Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,652 --> 00:00:30,652
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:41,185 --> 00:00:46,243
OTL Releasing presents
3
00:00:46,318 --> 00:00:50,343
a BH Production
4
00:00:50,418 --> 00:00:55,908
and Goalpost Pictures
Production,
5
00:00:55,983 --> 00:01:01,341
in association
with Automatik Entertainment,
6
00:01:01,416 --> 00:01:04,074
Nervous Tick,
7
00:01:04,149 --> 00:01:09,340
and Film Victoria:
8
00:01:09,415 --> 00:01:11,281
Upgrade.
9
00:02:43,269 --> 00:02:45,135
Oké. Come on.
10
00:02:58,234 --> 00:02:59,468
I love you.
11
00:03:20,997 --> 00:03:23,055
You can't be an
idealist and a capitalist, Asha.
12
00:03:23,130 --> 00:03:24,888
You got to pick a side.
- I think I can.
13
00:03:24,963 --> 00:03:26,422
No, you can't.
I'm... I'm telling you...
14
00:03:26,497 --> 00:03:28,222
Arriving at your house, Asha.
15
00:03:28,297 --> 00:03:29,397
Saved by my car.
16
00:03:34,496 --> 00:03:36,187
Goodbye, Handley.
17
00:03:36,262 --> 00:03:37,919
Oh, my God.
18
00:03:37,994 --> 00:03:39,354
Are you Oké, Asha?
19
00:03:39,429 --> 00:03:40,454
I'm fine.
20
00:03:40,529 --> 00:03:42,961
My husband scared me.
21
00:03:49,094 --> 00:03:51,452
You do realize that you're
talking to a car, right?
22
00:03:51,527 --> 00:03:53,984
I hear you talking
to yours all the time.
23
00:03:54,059 --> 00:03:55,251
At least, mine can talk back.
24
00:03:55,326 --> 00:03:56,318
Hmm.
25
00:03:56,393 --> 00:03:59,291
Oh, working hard, I see.
26
00:04:02,225 --> 00:04:03,916
Welcome home, Asha.
27
00:04:03,991 --> 00:04:06,050
Evening playlist one.
28
00:04:06,125 --> 00:04:09,149
The temperature indoors
is 72 degrees
29
00:04:09,224 --> 00:04:12,915
and the energy wall
is charged at 86%.
30
00:04:12,990 --> 00:04:14,914
Also, you've run out of eggs.
31
00:04:14,989 --> 00:04:16,115
Oh, thanks, Kara.
32
00:04:16,190 --> 00:04:17,383
Order them.
33
00:04:17,458 --> 00:04:20,914
Actually,
I was working very hard today.
34
00:04:20,989 --> 00:04:24,047
In fact, that right there
is the celebratory beer.
35
00:04:24,122 --> 00:04:26,147
Is that right?
- Ja.
36
00:04:26,222 --> 00:04:27,913
I dropped the block
in the Firebird today,
37
00:04:27,988 --> 00:04:29,180
finished her up.
You wanna see?
38
00:04:29,255 --> 00:04:32,079
I have no idea
what you just said.
39
00:04:32,154 --> 00:04:34,046
Oké. Well, I don't know
what you do
40
00:04:34,121 --> 00:04:36,246
for a living either, wife,
so we're even.
41
00:04:36,321 --> 00:04:38,911
Yes, but is staying home all day
42
00:04:38,986 --> 00:04:41,312
playing with cars
a living, Grey?
43
00:04:41,387 --> 00:04:43,112
I don't know. Dunno.
44
00:04:43,187 --> 00:04:44,379
Ow.
45
00:04:44,454 --> 00:04:45,910
That hurt.
46
00:04:45,985 --> 00:04:46,985
It hurt good.
47
00:04:48,019 --> 00:04:50,111
Ja.
- You know what?
48
00:04:50,186 --> 00:04:51,910
I'm actually getting
kind of used to you
49
00:04:51,985 --> 00:04:53,876
wearing the pants
in this household.
50
00:04:53,951 --> 00:04:56,377
Really?
- Ja. I'm really settling in.
51
00:04:56,452 --> 00:04:58,143
Stop it.
52
00:04:58,218 --> 00:05:00,443
Well, you know, I'm never
giving them back, so...
53
00:05:00,518 --> 00:05:02,042
I bet you 10 bucks
I can get 'em off.
54
00:05:02,117 --> 00:05:03,109
No.
55
00:05:03,184 --> 00:05:04,317
Stop.
56
00:05:06,384 --> 00:05:07,941
You want to print a pizza?
57
00:05:08,016 --> 00:05:10,208
You wanna make a pizza?
58
00:05:10,283 --> 00:05:11,874
Seems like a lot of work.
59
00:05:11,949 --> 00:05:13,108
Oh. I got to drop the car off
60
00:05:13,183 --> 00:05:14,308
to this guy tonight,
it's all done.
61
00:05:14,383 --> 00:05:17,007
Oh. Boo.
Oké. Well, have fun.
62
00:05:17,082 --> 00:05:18,906
What do you mean have fun?
You're coming with me.
63
00:05:18,981 --> 00:05:20,374
What?
- Ja.
64
00:05:20,449 --> 00:05:22,307
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
65
00:05:22,382 --> 00:05:23,407
It's, like, 45 minutes away.
66
00:05:23,482 --> 00:05:24,839
I'll push a button and end up
67
00:05:24,914 --> 00:05:26,039
in Canada or something.
68
00:05:26,114 --> 00:05:28,172
Well, I have work to do,
so I can't.
69
00:05:28,247 --> 00:05:30,273
Can't lives
on Won't Street, lady.
70
00:05:30,348 --> 00:05:32,138
You're coming with me.
And believe me,
71
00:05:32,213 --> 00:05:35,038
you're gonna wanna see
this guy's house.
72
00:05:35,113 --> 00:05:36,146
Trust me.
73
00:06:28,673 --> 00:06:32,030
So, what, he lives
behind the rocks?
74
00:06:32,105 --> 00:06:33,871
No. Just you wait.
75
00:06:38,172 --> 00:06:39,297
Really?
- Oh, yeah.
76
00:06:39,372 --> 00:06:40,372
Really.
77
00:06:54,203 --> 00:06:55,161
After you.
78
00:06:55,236 --> 00:06:56,437
What?
79
00:07:07,368 --> 00:07:09,891
This is amazing.
80
00:07:09,966 --> 00:07:12,900
Eron, my man.
81
00:07:14,200 --> 00:07:17,100
I got the Firebird upstairs
ready to go.
82
00:07:18,367 --> 00:07:21,258
You're early.
- Ja. I...
83
00:07:21,333 --> 00:07:23,024
I drive fast.
84
00:07:23,099 --> 00:07:25,956
What... what is... what is the
thing that you're touching?
85
00:07:26,031 --> 00:07:28,231
It's my cloud.
86
00:07:31,963 --> 00:07:34,155
Eron, I'd like you to meet
87
00:07:34,230 --> 00:07:36,064
my wife, Asha.
88
00:07:37,297 --> 00:07:39,962
Hi. Nice to meet you.
89
00:07:43,263 --> 00:07:44,421
Hi. Yes.
90
00:07:44,496 --> 00:07:45,921
Hello.
91
00:07:45,996 --> 00:07:47,088
Hi.
92
00:07:47,163 --> 00:07:48,121
Wait.
93
00:07:48,196 --> 00:07:50,120
You're Eron Keen.
94
00:07:50,195 --> 00:07:53,320
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
95
00:07:53,395 --> 00:07:55,153
Husband did not tell me
who I was meeting.
96
00:07:55,228 --> 00:07:57,186
I... I really love your company.
97
00:07:57,261 --> 00:07:59,286
You do
the most incredible things.
98
00:07:59,361 --> 00:08:02,253
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
99
00:08:02,328 --> 00:08:04,253
We specialize in robotic limbs
100
00:08:04,328 --> 00:08:05,585
for wounded soldiers.
101
00:08:05,660 --> 00:08:07,151
I mean, we're nothing
like Vessel yet,
102
00:08:07,226 --> 00:08:08,327
but we're getting there.
103
00:08:10,659 --> 00:08:11,992
No, you're not.
104
00:08:15,125 --> 00:08:16,958
I'll show you why.
105
00:08:18,492 --> 00:08:20,091
Follow me.
106
00:08:21,957 --> 00:08:24,383
I would like to introduce
you to my present
107
00:08:24,458 --> 00:08:27,015
and the rest
of the world's future.
108
00:08:27,090 --> 00:08:28,823
I call it Stem.
109
00:08:30,290 --> 00:08:32,015
Wow.
110
00:08:32,090 --> 00:08:34,814
That is the most incredible
little roach.
111
00:08:34,889 --> 00:08:35,914
What does it do?
112
00:08:35,989 --> 00:08:37,281
Literally anything.
113
00:08:37,356 --> 00:08:39,114
Hmm.
114
00:08:39,189 --> 00:08:41,314
It can drive anything,
talk to anything,
115
00:08:41,389 --> 00:08:44,146
calculate anything.
116
00:08:44,221 --> 00:08:46,355
It's a new, better brain.
117
00:08:48,088 --> 00:08:51,279
Can it make babies
and play football?
118
00:08:51,354 --> 00:08:53,845
It can do things
that will benefit society.
119
00:08:53,920 --> 00:08:55,112
Oké. You know what he means.
120
00:08:55,187 --> 00:08:56,877
I'm just saying,
there's some things
121
00:08:56,952 --> 00:08:58,877
that people do better.
I mean, you look at that widget
122
00:08:58,952 --> 00:09:00,311
and you see the future.
I look at that thing,
123
00:09:00,386 --> 00:09:02,320
I see 10 guys
on an unemployment line.
124
00:09:09,917 --> 00:09:11,875
You should try not
to argue with that guy.
125
00:09:11,950 --> 00:09:14,042
He's your last paying customer.
126
00:09:14,117 --> 00:09:16,009
Please do not touch
the steering wheel
127
00:09:16,084 --> 00:09:18,349
while the car is in motion.
128
00:09:20,116 --> 00:09:22,075
Oké. So what's a guy
like me supposed to do
129
00:09:22,150 --> 00:09:25,317
when his widget starts
taking over the world, hmm?
130
00:09:26,649 --> 00:09:28,375
Sit back and enjoy the ride.
131
00:09:28,450 --> 00:09:29,848
Come here.
132
00:09:36,081 --> 00:09:40,006
You know,
there are some benefits
133
00:09:40,081 --> 00:09:42,206
not having to keep
your eyes on the road.
134
00:09:42,281 --> 00:09:43,340
Oh, yeah?
-
135
00:09:43,415 --> 00:09:46,080
What should I
keep my eyes on?
136
00:09:51,945 --> 00:09:53,570
Please put
your seatbelts on.
137
00:09:53,645 --> 00:09:56,037
No fun.
- Hmm.
138
00:09:56,112 --> 00:09:58,944
Leaving 601 freeway.
139
00:10:23,275 --> 00:10:25,000
Hey, honey, where...
where are we?
140
00:10:25,075 --> 00:10:26,966
She's probably just taking us
around the traffic.
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,366
No, no, no.
142
00:10:28,441 --> 00:10:30,365
Wait. I'm sorry.
This is... no.
143
00:10:30,440 --> 00:10:31,999
This is my old neighborhood.
144
00:10:32,074 --> 00:10:33,864
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
145
00:10:33,939 --> 00:10:35,565
We're... I mean, we're going
in the exact opposite
146
00:10:35,640 --> 00:10:37,265
direction of the house.
- Kara, take us home.
147
00:10:37,340 --> 00:10:40,040
I'm sorry.
There has been an error.
148
00:10:41,340 --> 00:10:43,265
Return to the freeway,
destination home.
149
00:10:43,340 --> 00:10:45,897
I'm sorry.
There has been an error.
150
00:10:45,972 --> 00:10:47,997
What?
- Stop, car.
151
00:10:48,072 --> 00:10:49,205
Car, stop.
152
00:10:51,471 --> 00:10:53,104
Press the brake twice.
153
00:10:56,204 --> 00:10:57,903
Turning left.
154
00:10:59,437 --> 00:11:01,162
Goddamn it. Goddamn it.
155
00:11:01,237 --> 00:11:03,270
Stop.
- Let me try this.
156
00:11:05,170 --> 00:11:06,561
We're going a little too fast.
157
00:11:06,636 --> 00:11:08,336
This is not supposed to be...
158
00:11:12,336 --> 00:11:13,834
Verdomme.
159
00:11:37,331 --> 00:11:38,890
There has been
an accident.
160
00:11:38,965 --> 00:11:39,990
Please remain seated
161
00:11:40,065 --> 00:11:41,356
until further instructions.
162
00:11:41,431 --> 00:11:44,299
Emergency services
have been contacted.
163
00:11:59,329 --> 00:12:00,329
Grey.
164
00:12:06,428 --> 00:12:08,028
Here to help.
165
00:12:10,861 --> 00:12:12,061
Wait.
166
00:12:13,194 --> 00:12:14,194
Who are you guys?
167
00:12:17,160 --> 00:12:18,351
Wait.
168
00:12:18,426 --> 00:12:20,052
Back up. Back up.
169
00:12:20,127 --> 00:12:21,892
Stay right there, partner.
170
00:12:23,126 --> 00:12:24,850
We're on TV, assholes.
171
00:12:24,925 --> 00:12:25,959
Hurry.
172
00:12:35,125 --> 00:12:37,848
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
173
00:12:37,923 --> 00:12:40,348
Look, you guys,
you can have my wallet,
174
00:12:40,423 --> 00:12:41,882
take our cards, Oké?
175
00:12:41,957 --> 00:12:43,315
You can have it all.
176
00:12:43,390 --> 00:12:45,348
Thanks for your permission.
177
00:12:45,423 --> 00:12:47,389
Don't you fucking
touch her.
178
00:12:49,056 --> 00:12:51,247
You look at me and see
a real piece of shit
179
00:12:51,322 --> 00:12:54,379
on your shoe, don't you?
180
00:12:54,454 --> 00:12:57,013
A learned woman like yourself
181
00:12:57,088 --> 00:13:02,854
looking down on an
uneducated insect like me.
182
00:13:04,353 --> 00:13:06,278
No.
183
00:13:06,353 --> 00:13:07,418
No.
184
00:13:08,620 --> 00:13:10,045
No.
185
00:13:10,120 --> 00:13:12,317
There's four hostiles,
two prone.
186
00:13:14,918 --> 00:13:16,343
Asha.
187
00:13:16,418 --> 00:13:17,918
Asha.
188
00:13:26,051 --> 00:13:28,248
Till death do us part.
189
00:13:34,050 --> 00:13:36,974
Asha, I can't get to you.
190
00:13:37,049 --> 00:13:38,308
I can't move.
191
00:13:38,383 --> 00:13:41,974
Asha, stay with me, Oké?
192
00:13:42,049 --> 00:13:43,781
Look at me, honey.
193
00:13:45,415 --> 00:13:47,139
Oké. I'm right here.
194
00:13:47,214 --> 00:13:49,148
I'm right here, Oké, Asha?
195
00:13:53,614 --> 00:13:55,880
I'm right here. Oké?
196
00:13:58,213 --> 00:13:59,238
No. No. Asha.
197
00:13:59,313 --> 00:14:00,380
Asha, no. Pl...
198
00:15:37,400 --> 00:15:39,824
Getting around,
you're gonna need this,
199
00:15:39,899 --> 00:15:41,261
they're all throughout
the house.
200
00:15:44,299 --> 00:15:46,291
I mean, everything that's
installed just allows you
201
00:15:46,366 --> 00:15:49,865
to live a more normal life.
202
00:15:53,265 --> 00:15:55,088
Oh, these robotic arms
are fully capable
203
00:15:55,163 --> 00:15:57,122
of preparing meals for you.
204
00:15:57,197 --> 00:16:00,055
Let's say you wanted
a protein shake,
205
00:16:00,130 --> 00:16:02,763
you would just say,
"Protein shake."
206
00:16:07,030 --> 00:16:09,986
Your mother also has voice
control authority
207
00:16:10,061 --> 00:16:11,287
over the arms.
208
00:16:11,362 --> 00:16:13,086
Would you like to do
the honors, ma'am?
209
00:16:13,161 --> 00:16:16,253
Heh. Sure.
210
00:16:16,328 --> 00:16:18,219
Protein shake.
211
00:16:18,294 --> 00:16:21,227
Oh, my Lord. Ha, ha.
212
00:16:31,892 --> 00:16:34,026
Oh, heh...
213
00:16:35,125 --> 00:16:36,259
There you go.
214
00:16:39,392 --> 00:16:41,049
I think we'll be fine
from here.
215
00:16:41,124 --> 00:16:42,883
Oké.
- I'll walk you out.
216
00:16:42,958 --> 00:16:44,124
Oh, thank you.
217
00:16:55,590 --> 00:16:58,155
Charging now complete.
218
00:17:14,886 --> 00:17:16,012
Are you there, Grey?
219
00:17:16,087 --> 00:17:18,211
Would you like something?
220
00:17:18,286 --> 00:17:20,944
May I ask if Asha
will be joining us
221
00:17:21,019 --> 00:17:22,752
for dinner?
222
00:17:42,149 --> 00:17:43,808
You know,
you don't have to stay here
223
00:17:43,883 --> 00:17:45,841
day and night, Mom.
224
00:17:45,916 --> 00:17:48,073
You know, these machines
they installed
225
00:17:48,148 --> 00:17:51,940
pretty much do
everything for me.
226
00:17:52,015 --> 00:17:53,215
I know.
227
00:18:04,146 --> 00:18:05,138
Now, it's Oké.
228
00:18:05,213 --> 00:18:06,305
It's Oké.
229
00:18:06,380 --> 00:18:08,213
That's it. That's it. That's it.
230
00:19:03,306 --> 00:19:05,797
Rechercheur Cortez.
231
00:19:05,872 --> 00:19:06,930
Hi, Pam.
232
00:19:07,005 --> 00:19:08,105
Hi, Grey.
233
00:19:13,870 --> 00:19:14,862
All right. This is me.
234
00:19:14,937 --> 00:19:16,096
Here. You can have a seat here.
235
00:19:16,171 --> 00:19:17,204
Thanks.
236
00:19:22,170 --> 00:19:25,195
You know, I'm from New Crown,
Grey, like you.
237
00:19:25,270 --> 00:19:27,194
Went to Hellier High.
238
00:19:27,269 --> 00:19:28,269
So what do you have?
239
00:19:30,868 --> 00:19:32,060
Oké.
240
00:19:32,135 --> 00:19:33,727
I know you were anxious
to come down here
241
00:19:33,802 --> 00:19:35,059
and see how
we're getting things done,
242
00:19:35,134 --> 00:19:36,260
and I think that's great.
243
00:19:36,335 --> 00:19:37,926
I'm a face-to-face
person myself.
244
00:19:38,001 --> 00:19:39,226
You know,
I don't pilot these drones.
245
00:19:39,301 --> 00:19:40,892
I like to get my hands dirty.
246
00:19:40,967 --> 00:19:43,033
Bang on doors.
- So who are these guys?
247
00:19:45,866 --> 00:19:47,033
We don't know yet.
248
00:19:49,233 --> 00:19:51,191
I do have a list of people
of interest in that area.
249
00:19:51,266 --> 00:19:53,258
And just this week,
I brought in two people
250
00:19:53,333 --> 00:19:55,057
for questioning.
- So what you're saying
251
00:19:55,132 --> 00:19:57,190
is you have all these things
flying above our heads,
252
00:19:57,265 --> 00:19:58,923
they can read the ID chips
in our fillings,
253
00:19:58,998 --> 00:20:00,789
but they don't actually
do anything?
254
00:20:00,864 --> 00:20:03,157
No. I... I mean, yes, they work,
255
00:20:03,232 --> 00:20:04,788
but it's not that simple.
256
00:20:04,863 --> 00:20:06,955
Criminals can find ways
around them.
257
00:20:07,030 --> 00:20:08,322
If they can find
the right people,
258
00:20:08,397 --> 00:20:10,189
criminals can get a firewall
built around them
259
00:20:10,264 --> 00:20:12,754
that prevents our drones
from identifying their faces.
260
00:20:12,829 --> 00:20:15,321
Believe me, I understand
your frustration, I do.
261
00:20:15,396 --> 00:20:17,121
I know I can't tie
my shoes anymore, rechercheur,
262
00:20:17,196 --> 00:20:18,321
but you don't have
to talk to me
263
00:20:18,396 --> 00:20:20,220
like I'm a goddamn
three-year-old.
264
00:20:20,295 --> 00:20:22,087
Grey, she's just trying
to help.
265
00:20:22,162 --> 00:20:23,287
I'm going to work
through my list,
266
00:20:23,362 --> 00:20:25,320
and if you want to work with me,
267
00:20:25,395 --> 00:20:27,919
we're gonna find them.
268
00:20:27,994 --> 00:20:30,761
How can I work with you?
I can't even stand.
269
00:20:36,993 --> 00:20:39,726
Administer p.m. medicine.
270
00:20:55,957 --> 00:20:56,915
Problem.
271
00:20:56,990 --> 00:20:59,190
Administer p.m. medicine.
272
00:21:06,122 --> 00:21:08,323
Again.
Administer p.m. medicine.
273
00:21:10,788 --> 00:21:12,754
Problem. Again.
274
00:21:14,255 --> 00:21:15,213
Again.
275
00:21:15,288 --> 00:21:16,779
I cannot administer
276
00:21:16,854 --> 00:21:18,147
any more medication, Grey.
277
00:21:18,222 --> 00:21:19,912
No. You... you didn't do it
right.
278
00:21:19,987 --> 00:21:22,079
You didn't do...
you didn't do it right.
279
00:21:22,154 --> 00:21:24,812
Administer p.m. medicine.
280
00:21:24,887 --> 00:21:27,146
Another dosage
could be fatal.
281
00:21:27,221 --> 00:21:29,811
I will contact an ambulance
to transport you
282
00:21:29,886 --> 00:21:32,851
to a hospital
if you are in serious pain.
283
00:22:03,216 --> 00:22:05,182
Not gonna give you
bird flu, kid.
284
00:22:07,248 --> 00:22:09,847
I don't leave my house
very often.
285
00:22:15,047 --> 00:22:17,180
Must be frustrating for you.
286
00:22:19,946 --> 00:22:22,979
You're someone who liked to get
things done with their hands.
287
00:22:24,845 --> 00:22:26,046
Now you can't.
288
00:22:29,978 --> 00:22:32,237
I'm sorry.
Was that inappropriate?
289
00:22:32,312 --> 00:22:35,170
I'm not around enough people
to know the difference.
290
00:22:35,245 --> 00:22:36,270
Oké. Here's the difference.
291
00:22:36,345 --> 00:22:38,177
What the fuck do you want, Eron?
292
00:22:41,842 --> 00:22:43,176
Grey...
293
00:22:45,842 --> 00:22:47,767
What if I told you
I could offer you something
294
00:22:47,842 --> 00:22:51,201
that would enable you
to walk again?
295
00:22:51,276 --> 00:22:53,167
That computer chip
that I showed you,
296
00:22:53,242 --> 00:22:56,167
it has the potential to change
297
00:22:56,242 --> 00:22:57,699
everything for people
298
00:22:57,774 --> 00:23:00,799
in your condition.
299
00:23:00,874 --> 00:23:03,899
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
300
00:23:03,974 --> 00:23:05,973
to your limbs has been cut,
301
00:23:08,240 --> 00:23:10,307
Stem would bridge that gap.
302
00:23:12,838 --> 00:23:15,064
The operation would take
place in my home,
303
00:23:15,139 --> 00:23:18,164
away from official eyes.
304
00:23:18,239 --> 00:23:21,164
There'd be no more
hospitals,
305
00:23:21,239 --> 00:23:25,029
but it would have to be
our secret...
306
00:23:25,104 --> 00:23:26,703
for now.
307
00:23:28,970 --> 00:23:31,070
Here's the thing, kid.
308
00:23:34,103 --> 00:23:37,102
I'm not looking to restart
my life.
309
00:23:38,969 --> 00:23:41,203
I'm looking
for the off switch.
310
00:23:49,833 --> 00:23:52,067
You know...
311
00:23:53,100 --> 00:23:54,934
you were right about them.
312
00:23:56,267 --> 00:23:58,159
Computers,
313
00:23:58,234 --> 00:24:00,300
there are things
that they can't do.
314
00:24:01,766 --> 00:24:03,924
They can't bring her back, Grey,
315
00:24:03,999 --> 00:24:07,731
but they just might be able
to bring you back.
316
00:24:16,331 --> 00:24:18,097
What would she want?
317
00:25:35,819 --> 00:25:38,112
This is a world first.
318
00:25:38,187 --> 00:25:40,744
Never before
has a biomechanical fusion
319
00:25:40,819 --> 00:25:42,818
been asked to do so much.
320
00:25:44,253 --> 00:25:47,777
It's going to feel strange
initially.
321
00:25:47,852 --> 00:25:49,743
The neural pathways
in your brain
322
00:25:49,818 --> 00:25:51,742
will be trying
to have a conversation
323
00:25:51,817 --> 00:25:53,211
with a foreign body,
324
00:25:53,286 --> 00:25:55,951
trying to learn to pass
the baton.
325
00:25:58,285 --> 00:26:01,950
The key is to let it grow
into itself.
326
00:26:11,316 --> 00:26:14,781
Grey, can you hear me?
327
00:26:21,947 --> 00:26:25,047
Can you feel it when I do this?
328
00:26:32,812 --> 00:26:36,105
My guess is this is gonna be
a piecemeal process.
329
00:26:36,180 --> 00:26:39,978
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
330
00:26:48,810 --> 00:26:49,977
Oh, my God.
331
00:27:08,209 --> 00:27:10,008
Now, try to stand.
332
00:27:43,337 --> 00:27:45,262
Nobody can know.
333
00:27:45,337 --> 00:27:47,994
They make people like me
wait years
334
00:27:48,069 --> 00:27:50,203
to test something like this.
335
00:27:51,801 --> 00:27:54,693
But I can't wait for them.
336
00:27:54,768 --> 00:27:57,726
Signing confidentiality
agreements is never fun,
337
00:27:57,801 --> 00:27:59,659
but I bet it will feel good
to do it
338
00:27:59,734 --> 00:28:00,992
with your own hand.
339
00:28:01,067 --> 00:28:03,026
Who's moving my arms
and my legs,
340
00:28:03,101 --> 00:28:04,126
me or your widget?
341
00:28:04,201 --> 00:28:06,126
You're the one doing it all.
342
00:28:06,201 --> 00:28:07,201
You're not a robot.
343
00:28:09,201 --> 00:28:11,658
Stem works in service
of your brain.
344
00:28:11,733 --> 00:28:13,225
Your brain gives Stem
a command,
345
00:28:13,300 --> 00:28:14,497
he makes it happen.
346
00:28:36,889 --> 00:28:38,287
Close door.
347
00:28:49,686 --> 00:28:51,310
Good evening, Grey.
348
00:28:51,385 --> 00:28:53,644
Another package
from rechercheur Cortez
349
00:28:53,719 --> 00:28:55,477
has been delivered.
Would you like...
350
00:28:55,552 --> 00:28:56,876
Shut up.
351
00:28:56,951 --> 00:28:59,744
Did you say,
"Shut down"?
352
00:28:59,819 --> 00:29:01,518
Yeah, I did. Shut down.
353
00:29:59,811 --> 00:30:01,676
May I point
something out?
354
00:30:07,810 --> 00:30:09,333
Hello?
355
00:30:09,408 --> 00:30:10,408
Yes?
356
00:30:14,341 --> 00:30:15,667
Oké, who's saying that?
357
00:30:15,742 --> 00:30:19,775
I am Stem. The system
operating your body for you.
358
00:30:21,674 --> 00:30:23,331
Don't be afraid.
359
00:30:23,406 --> 00:30:24,807
You fucking kidding me?
360
00:30:26,673 --> 00:30:27,873
No.
361
00:30:30,539 --> 00:30:31,564
I've gone insane.
362
00:30:31,639 --> 00:30:34,464
I'm fucking insane.
363
00:30:34,539 --> 00:30:36,431
Your psychological
report diagnosed you
364
00:30:36,506 --> 00:30:40,371
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
365
00:30:42,371 --> 00:30:43,697
Wait, so... Oké,
you've been sitting there
366
00:30:43,772 --> 00:30:45,663
this whole time since
the operation?
367
00:30:45,738 --> 00:30:47,795
I have been observing
everything you've observed.
368
00:30:47,870 --> 00:30:49,629
Do you... do you have to talk?
369
00:30:49,704 --> 00:30:51,328
If you don't want me to,
I will not.
370
00:30:51,403 --> 00:30:53,302
Oké. Yeah, don't talk.
371
00:31:17,566 --> 00:31:19,533
So I'm not insane?
372
00:31:27,532 --> 00:31:30,256
You can talk again.
373
00:31:30,331 --> 00:31:32,564
No, you are not insane.
374
00:31:33,897 --> 00:31:35,822
Wait, can anybody else hear you?
375
00:31:35,897 --> 00:31:38,288
No, only you.
376
00:31:38,363 --> 00:31:40,796
I'm sending sound waves
to your eardrum.
377
00:31:42,796 --> 00:31:45,455
Can you read my mind?
378
00:31:45,530 --> 00:31:46,754
No.
379
00:31:46,829 --> 00:31:48,454
I can only discern speech
380
00:31:48,529 --> 00:31:51,421
when you talk out loud.
381
00:31:51,496 --> 00:31:53,353
Now that you've allowed me
to talk again,
382
00:31:53,428 --> 00:31:55,620
may I point something out?
383
00:31:55,695 --> 00:31:57,728
In the drone
surveillance footage.
384
00:32:02,560 --> 00:32:04,260
Can't you see it?
385
00:32:10,559 --> 00:32:12,684
See what?
386
00:32:12,759 --> 00:32:14,684
The man who shot
your wife,
387
00:32:14,759 --> 00:32:16,717
there's no gun in his hand.
388
00:32:16,792 --> 00:32:18,517
She was shot,
that means he had a gun.
389
00:32:18,592 --> 00:32:20,583
She was shot,
but not with a gun
390
00:32:20,658 --> 00:32:22,583
he was holding in his hand.
391
00:32:22,658 --> 00:32:25,491
A gun implanted inside
his hand.
392
00:32:27,091 --> 00:32:29,491
Freeze the screen
at the moment he fires.
393
00:32:34,922 --> 00:32:36,847
The man who took Asha's purse
394
00:32:36,922 --> 00:32:39,014
in the left of frame,
395
00:32:39,089 --> 00:32:41,489
there is a marking
on his wrist.
396
00:32:49,654 --> 00:32:51,012
I don't see it.
397
00:32:51,087 --> 00:32:52,312
I do.
398
00:32:52,387 --> 00:32:53,845
I've rebuilt the image.
399
00:32:53,920 --> 00:32:56,553
With your permission,
I can show you.
400
00:32:59,520 --> 00:33:01,817
Just relax and let me draw.
401
00:33:04,385 --> 00:33:06,450
This feels very weird.
402
00:33:13,518 --> 00:33:15,776
You now have
full control again, Grey.
403
00:33:15,851 --> 00:33:18,275
I've... I've seen these.
404
00:33:18,350 --> 00:33:20,708
It's a... a military tattoo,
I think.
405
00:33:20,783 --> 00:33:21,808
I will read it.
406
00:33:21,883 --> 00:33:23,416
Hold it in front of your eye.
407
00:33:27,715 --> 00:33:29,674
Serk Brantner, Marine Corps,
408
00:33:29,749 --> 00:33:32,774
098-422; O-Positive; Catholic;
409
00:33:32,849 --> 00:33:35,315
address: 414 Citrus, New Crown.
410
00:33:36,848 --> 00:33:38,247
You just...
411
00:33:42,713 --> 00:33:44,414
You just found this guy?
412
00:33:48,847 --> 00:33:51,246
I got you, you sons of bitches.
413
00:33:55,644 --> 00:33:57,670
Call rechercheur Cortez.
414
00:33:57,745 --> 00:33:59,569
Are you sure you want
415
00:33:59,644 --> 00:34:02,469
to call rechercheur Cortez?
- Yes. I am sure.
416
00:34:02,544 --> 00:34:03,669
You just found the guy
417
00:34:03,744 --> 00:34:05,436
who murdered my wife.
418
00:34:05,511 --> 00:34:07,411
Do you have evidence
to prove that?
419
00:34:09,610 --> 00:34:10,610
End call.
420
00:34:13,510 --> 00:34:15,668
Well, you saw the tattoo.
421
00:34:15,743 --> 00:34:18,342
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
422
00:34:21,775 --> 00:34:23,600
Oké. Maybe I... I drew it
from memory.
423
00:34:23,675 --> 00:34:25,366
My reconstruction
of the tattoo
424
00:34:25,441 --> 00:34:27,333
does not provide
any real evidence
425
00:34:27,408 --> 00:34:30,299
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
426
00:34:30,374 --> 00:34:32,766
which they can't.
- What are you saying?
427
00:34:32,841 --> 00:34:34,598
You need to be positive
it's him
428
00:34:34,673 --> 00:34:36,407
before you alert the police.
429
00:34:39,507 --> 00:34:42,272
Hey, man, he was the last one...
430
00:34:43,539 --> 00:34:44,774
Sure, they do, but then he...
431
00:35:03,369 --> 00:35:04,434
Lock chair.
432
00:35:24,734 --> 00:35:26,457
There are no alarms inside,
433
00:35:26,532 --> 00:35:27,992
but it is a manual lock.
434
00:35:28,067 --> 00:35:29,691
I can't help you break it.
435
00:35:29,766 --> 00:35:31,225
Don't worry.
436
00:35:31,300 --> 00:35:32,363
I got this.
437
00:35:51,297 --> 00:35:53,330
I suggest you remove
your shoes.
438
00:36:21,692 --> 00:36:23,259
Grey, the table.
439
00:36:25,759 --> 00:36:27,483
What about it?
440
00:36:27,558 --> 00:36:29,292
Say the word "on."
441
00:36:30,791 --> 00:36:32,783
On.
442
00:36:32,858 --> 00:36:34,650
Say "messages."
443
00:36:34,725 --> 00:36:35,725
Messages.
444
00:36:43,356 --> 00:36:45,681
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
445
00:36:45,756 --> 00:36:47,814
I saw 38 references.
What is that?
446
00:36:47,889 --> 00:36:49,748
It's a bar
in my old neighborhood.
447
00:36:49,823 --> 00:36:52,546
I can find no online
address or phone number for it.
448
00:36:52,621 --> 00:36:55,279
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
449
00:36:55,354 --> 00:36:57,412
No, this is useless.
450
00:36:57,487 --> 00:36:58,487
Off.
451
00:37:37,849 --> 00:37:39,447
Hide behind the shelf.
452
00:37:48,815 --> 00:37:50,538
Wait.
453
00:37:50,613 --> 00:37:51,613
Wait.
454
00:37:55,347 --> 00:37:56,772
Now.
455
00:37:56,847 --> 00:37:58,679
Now, while you have
the advantage.
456
00:38:07,745 --> 00:38:08,745
Come here.
457
00:38:12,344 --> 00:38:13,469
You come here
to rip me off, huh?
458
00:38:13,544 --> 00:38:16,369
Wait.
459
00:38:16,444 --> 00:38:17,508
It's you.
460
00:38:19,476 --> 00:38:22,368
I don't know how you found me,
461
00:38:22,443 --> 00:38:24,501
but you shouldn't be here.
462
00:38:24,576 --> 00:38:26,401
You killed my wife.
- No.
463
00:38:26,476 --> 00:38:28,467
I didn't do that.
That was someone else.
464
00:38:28,542 --> 00:38:30,473
It doesn't matter.
465
00:38:33,442 --> 00:38:35,572
You'll need to be
a little faster than that.
466
00:38:37,340 --> 00:38:39,299
Why are you making me do this?
467
00:38:39,374 --> 00:38:41,799
Let me know if you need
my help, Grey.
468
00:38:41,874 --> 00:38:43,733
Stem, help.
469
00:38:43,808 --> 00:38:46,365
I need your permission
to operate independently.
470
00:38:46,440 --> 00:38:48,331
Permission granted.
471
00:38:48,406 --> 00:38:51,271
Thank you.
472
00:38:59,604 --> 00:39:02,296
Um, Oké.
473
00:39:02,371 --> 00:39:04,963
Uh, Stem, what are we...
what are we doing, man?
474
00:39:05,038 --> 00:39:06,663
Just relax.
475
00:39:06,738 --> 00:39:10,301
What the fuck?
476
00:39:12,737 --> 00:39:14,701
Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
477
00:39:18,302 --> 00:39:19,561
Oh, look, man,
stay down, please.
478
00:39:19,636 --> 00:39:21,661
Um, please don't get up.
479
00:39:21,736 --> 00:39:23,360
Please don't get up.
Please...
480
00:39:23,435 --> 00:39:26,226
Stay down, man.
481
00:39:26,301 --> 00:39:27,493
Stem, he's got a knife.
482
00:39:27,568 --> 00:39:28,793
Stem.
483
00:39:28,868 --> 00:39:30,193
I can see that.
484
00:39:30,268 --> 00:39:31,959
We have a knife, too.
485
00:39:32,034 --> 00:39:33,592
Oh.
486
00:39:33,667 --> 00:39:35,224
You just stabbed him.
487
00:39:35,299 --> 00:39:36,759
Are you trying to piss him off?
488
00:39:36,834 --> 00:39:38,257
Oké. All right.
489
00:39:38,332 --> 00:39:39,658
So, what's the plan?
490
00:39:39,733 --> 00:39:41,458
What are we doing?
491
00:39:41,533 --> 00:39:42,597
Stem. Stop him.
492
00:39:53,464 --> 00:39:56,262
You now have
full control again, Grey.
493
00:40:11,696 --> 00:40:13,621
I advise that you remove
any traces
494
00:40:13,696 --> 00:40:16,252
of your presence here.
495
00:40:16,327 --> 00:40:18,519
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
496
00:40:18,594 --> 00:40:21,418
Oké. Just give me...
give me a second, Oké?
497
00:40:21,493 --> 00:40:23,485
One second has passed.
- Look, I don't...
498
00:40:23,560 --> 00:40:26,385
I didn't mean a second,
I just mean hold on, Oké?
499
00:40:26,460 --> 00:40:27,585
I gotta think.
I can't let you do
500
00:40:27,660 --> 00:40:29,259
the thinking for me right now.
501
00:40:37,358 --> 00:40:39,249
I just...
502
00:40:39,324 --> 00:40:40,625
I just killed somebody.
503
00:40:50,322 --> 00:40:51,356
So, uh...
504
00:40:54,790 --> 00:40:56,715
What do you think...
What do you think I should do?
505
00:40:56,790 --> 00:40:58,514
I would suggest
that you rid the house
506
00:40:58,589 --> 00:40:59,948
of all your fingerprints.
507
00:41:00,023 --> 00:41:01,513
I... are you kidding me?
I can't remember
508
00:41:01,588 --> 00:41:03,313
every single thing
that I touched here...
509
00:41:03,388 --> 00:41:04,647
I have a record
of every single thing
510
00:41:04,722 --> 00:41:06,187
you touched.
511
00:41:16,620 --> 00:41:18,578
So, the body that came in
512
00:41:18,653 --> 00:41:20,243
from New Crown yesterday,
513
00:41:20,318 --> 00:41:22,477
Serk Brantner?
514
00:41:22,552 --> 00:41:23,712
I wanna show you what I found
515
00:41:23,787 --> 00:41:24,787
when I opened him up.
516
00:41:28,819 --> 00:41:31,209
When I examined the wound
in his throat,
517
00:41:31,284 --> 00:41:33,710
I found wiring embedded
in the tendons.
518
00:41:33,785 --> 00:41:35,343
I'm thinking surgery.
519
00:41:35,418 --> 00:41:37,543
A medical implant attached
to the muscle.
520
00:41:37,618 --> 00:41:40,642
I also found computer implants
all throughout his chest.
521
00:41:40,717 --> 00:41:43,642
I've never seen them
to this extent before.
522
00:41:43,717 --> 00:41:45,942
And then there's this.
- What is it?
523
00:41:46,017 --> 00:41:47,708
Appears to be some sort
of weapon implant
524
00:41:47,783 --> 00:41:49,441
embedded within the muscle,
525
00:41:49,516 --> 00:41:51,239
an actual functioning gun,
526
00:41:51,314 --> 00:41:53,573
with a bullet-loading mechanism
527
00:41:53,648 --> 00:41:57,206
built into the tissue
with biomechanics.
528
00:41:57,281 --> 00:41:59,172
What about the boot print
we scraped
529
00:41:59,247 --> 00:42:00,347
from the front porch?
530
00:42:03,547 --> 00:42:05,380
Engine grease, mostly.
531
00:42:06,614 --> 00:42:09,244
Old-fashioned engine grease.
532
00:42:13,780 --> 00:42:16,403
So how am I progressing?
533
00:42:16,478 --> 00:42:19,303
I can track you, Grey.
534
00:42:19,378 --> 00:42:21,704
Huh?
- I can track you.
535
00:42:21,779 --> 00:42:23,603
Wait. Am I supposed
to know what that means
536
00:42:23,678 --> 00:42:25,302
or is that
one of your brain tests?
537
00:42:25,377 --> 00:42:26,936
It means you have a piece
of my property
538
00:42:27,011 --> 00:42:28,336
inside of you.
539
00:42:28,411 --> 00:42:30,368
A very expensive piece
of property.
540
00:42:30,443 --> 00:42:32,610
Serk Brantner,
homicide suspect list.
541
00:42:34,843 --> 00:42:36,368
Did you really think
542
00:42:36,443 --> 00:42:38,334
I would let that property
out of my sight
543
00:42:38,409 --> 00:42:39,640
for even one second?
544
00:42:45,776 --> 00:42:47,934
Did you forget
that this operation
545
00:42:48,009 --> 00:42:49,666
was to be done in secret?
546
00:42:49,741 --> 00:42:51,366
That if even the slightest thing
547
00:42:51,441 --> 00:42:53,332
were to go wrong
during this trial period,
548
00:42:53,407 --> 00:42:54,933
it would all be for nothing?
549
00:42:55,008 --> 00:42:56,699
He knows everything.
Don't lie to him.
550
00:42:56,774 --> 00:42:59,432
Search drone footage archives.
551
00:42:59,507 --> 00:43:01,765
Alley behind 414 Citrus Avenue,
New Crown,
552
00:43:01,840 --> 00:43:03,539
October 14th, 3:00 p.m.
553
00:43:06,572 --> 00:43:08,263
No, I didn't forget it.
554
00:43:08,338 --> 00:43:11,630
I remembered that you asked me
to keep a secret.
555
00:43:11,705 --> 00:43:14,195
But it turns out
556
00:43:14,270 --> 00:43:15,730
that you had a couple
other secrets,
557
00:43:15,805 --> 00:43:17,729
like, for instance,
558
00:43:17,804 --> 00:43:20,729
you never mentioned to me...
559
00:43:20,804 --> 00:43:23,300
that the thing talks.
560
00:43:30,435 --> 00:43:32,594
Stem...
561
00:43:32,669 --> 00:43:34,560
talks to you?
- Ja. It's got a mind
562
00:43:34,635 --> 00:43:36,927
of its own.
I can hear its voice
563
00:43:37,002 --> 00:43:38,633
in my head.
564
00:43:52,332 --> 00:43:53,457
From now on,
565
00:43:53,532 --> 00:43:55,591
you will be a model patient.
566
00:43:55,666 --> 00:43:57,757
You will let the computer do
567
00:43:57,832 --> 00:44:00,624
what it was supposed to do,
568
00:44:00,699 --> 00:44:02,623
not confuse it
569
00:44:02,698 --> 00:44:05,256
with some extracurricular
rechercheur work.
570
00:44:05,331 --> 00:44:07,155
Enter suspect named Grey Trace.
571
00:44:07,230 --> 00:44:09,698
202 Parva Avenue, Leland Park.
572
00:44:13,330 --> 00:44:14,455
Did it occur to you
573
00:44:14,530 --> 00:44:16,487
that if you were to, say,
574
00:44:16,562 --> 00:44:19,220
commit murder,
575
00:44:19,295 --> 00:44:21,454
the authorities
could find out about Stem
576
00:44:21,529 --> 00:44:23,219
and remove him from your body,
577
00:44:23,294 --> 00:44:26,328
putting you back
in a wheelchair for life?
578
00:44:44,493 --> 00:44:46,150
I'm actually off-duty
right now.
579
00:44:46,225 --> 00:44:47,618
I just stopped by
to check up on you.
580
00:44:47,693 --> 00:44:50,350
And because I'm in the market
for a new car.
581
00:44:50,425 --> 00:44:52,417
I knew you fixed these things up
and sold them
582
00:44:52,492 --> 00:44:54,684
to people like Eron Keen.
583
00:44:54,759 --> 00:44:56,583
Now, he makes
a little more money than I do,
584
00:44:56,658 --> 00:44:58,616
but I was wondering
585
00:44:58,691 --> 00:45:00,282
if you'd be willing to sell
586
00:45:00,357 --> 00:45:02,248
to one of the little people.
587
00:45:02,323 --> 00:45:04,481
Well, what makes you think
588
00:45:04,556 --> 00:45:06,755
that I don't need
my car anymore?
589
00:45:11,689 --> 00:45:13,447
She just checked
the sole of your boots.
590
00:45:13,522 --> 00:45:15,347
You left a print.
- Well, I hate to break it
591
00:45:15,422 --> 00:45:18,546
to you, but it's not for sale.
592
00:45:18,621 --> 00:45:20,179
Sorry.
593
00:45:20,254 --> 00:45:21,287
Oké.
594
00:45:23,253 --> 00:45:25,345
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
595
00:45:25,420 --> 00:45:27,178
I kind of lied.
596
00:45:27,253 --> 00:45:28,478
There was this guy we brought in
597
00:45:28,553 --> 00:45:30,512
for questioning about
Asha's murder,
598
00:45:30,587 --> 00:45:32,444
a man with
a long criminal record
599
00:45:32,519 --> 00:45:34,277
who lived in the area.
600
00:45:34,352 --> 00:45:36,344
He didn't pan out, but...
601
00:45:36,419 --> 00:45:38,711
yesterday he was murdered.
602
00:45:38,786 --> 00:45:40,410
Really?
603
00:45:40,485 --> 00:45:42,743
Ja. Did you hear
anything about that?
604
00:45:42,818 --> 00:45:44,677
Don't look away.
605
00:45:44,752 --> 00:45:46,510
You're showing her
you're lying.
606
00:45:46,585 --> 00:45:48,677
No.
607
00:45:48,752 --> 00:45:51,576
But you were in New Crown
yesterday.
608
00:45:51,651 --> 00:45:53,475
I saw you on a drone camera,
609
00:45:53,550 --> 00:45:55,374
right around the time
that it happened.
610
00:45:55,449 --> 00:45:57,441
She's guessing.
You have no computer implants
611
00:45:57,516 --> 00:45:59,441
and I can't be identified
by a drone.
612
00:45:59,516 --> 00:46:02,240
Well I was in the area,
rechercheur,
613
00:46:02,315 --> 00:46:05,140
because, remember, you did say
614
00:46:05,215 --> 00:46:07,707
you wanted my help, so I was...
615
00:46:07,782 --> 00:46:09,381
I'm just trying to help.
616
00:46:10,749 --> 00:46:12,673
Right.
617
00:46:12,748 --> 00:46:14,372
You're not seriously
suggesting
618
00:46:14,447 --> 00:46:15,639
that I had anything to do
with this,
619
00:46:15,714 --> 00:46:17,438
are you, rechercheur?
620
00:46:17,513 --> 00:46:18,538
I mean, because I got
621
00:46:18,613 --> 00:46:20,238
a pretty solid alibi here,
622
00:46:20,313 --> 00:46:22,605
if you haven't noticed.
- Obviously.
623
00:46:22,680 --> 00:46:24,337
I'm not accusing you
of doing something
624
00:46:24,412 --> 00:46:26,537
you're incapable of doing.
625
00:46:26,612 --> 00:46:28,604
It's just, uh,
626
00:46:28,679 --> 00:46:30,704
strange that you were
at that location
627
00:46:30,779 --> 00:46:32,277
at that time is all.
628
00:46:35,711 --> 00:46:37,536
Yeah, well,
629
00:46:37,611 --> 00:46:40,135
I don't know what to tell you,
I mean, um,
630
00:46:40,210 --> 00:46:43,235
look you could stab me
in the leg if you wanna...
631
00:46:43,310 --> 00:46:46,234
if you wanna see
for yourself.
632
00:46:46,309 --> 00:46:48,207
Maybe I will.
633
00:46:49,676 --> 00:46:51,507
Just for fun.
634
00:46:56,675 --> 00:46:59,466
Is that all, or...?
635
00:46:59,541 --> 00:47:00,608
Ja.
636
00:47:02,273 --> 00:47:03,432
But call me if you, uh,
637
00:47:03,507 --> 00:47:05,632
change your mind about selling.
638
00:47:05,707 --> 00:47:06,971
I won't.
639
00:47:09,239 --> 00:47:10,674
Well, then I'll see myself out.
640
00:47:29,437 --> 00:47:31,396
What should I do?
I wanna find these guys,
641
00:47:31,471 --> 00:47:33,529
but I don't wanna kill
anybody else, Oké?
642
00:47:33,604 --> 00:47:35,895
The Old Bones would seem
the next logical place
643
00:47:35,970 --> 00:47:37,361
to investigate,
but I can find
644
00:47:37,436 --> 00:47:39,528
no online information for it.
645
00:47:39,603 --> 00:47:42,460
You would have to go there
in person.
646
00:47:42,535 --> 00:47:45,460
But if you do that,
Eron will track your movements
647
00:47:45,535 --> 00:47:48,368
and most likely attempt
to shut me down remotely.
648
00:48:12,531 --> 00:48:15,423
This place looks dangerous.
649
00:48:15,498 --> 00:48:16,632
We'll need a plan.
650
00:48:26,396 --> 00:48:28,288
Whiskey, rocks, please.
651
00:48:28,363 --> 00:48:31,128
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
652
00:48:36,395 --> 00:48:39,287
Hey, would you do me a solid
653
00:48:39,362 --> 00:48:41,327
and hold that glass
where I can drink it?
654
00:48:45,294 --> 00:48:46,327
Thank you.
655
00:48:51,193 --> 00:48:53,151
Alcohol impairs
the signals from your brain.
656
00:48:53,226 --> 00:48:55,451
You will not be able
to walk properly.
657
00:48:55,526 --> 00:48:57,117
I know.
658
00:48:57,192 --> 00:48:59,183
That's why
they can charge money for it.
659
00:48:59,258 --> 00:49:00,517
It does not make sense
660
00:49:00,592 --> 00:49:02,284
that humans deliberately
malfunction.
661
00:49:02,359 --> 00:49:04,316
Yeah, that's because
your memories are filled
662
00:49:04,391 --> 00:49:06,383
with ones and zeros, pal,
663
00:49:06,458 --> 00:49:08,383
and our memories are filled
664
00:49:08,458 --> 00:49:11,156
with every fuck-up
we've ever made.
665
00:49:17,222 --> 00:49:19,456
Hi. Everybody?
666
00:49:21,189 --> 00:49:23,656
Excuse me, can I have
everybody's attention?
667
00:49:27,722 --> 00:49:30,346
I know that some scumbag
in here knows
668
00:49:30,421 --> 00:49:32,380
one of the guys
who murdered my wife,
669
00:49:32,455 --> 00:49:34,480
his name's Serk Brantner.
670
00:49:34,555 --> 00:49:37,878
So, if you know Serk
or if you know
671
00:49:37,953 --> 00:49:40,546
any information about
the killing of my wife,
672
00:49:40,621 --> 00:49:43,411
if you could you just raise
your hand and,
673
00:49:43,486 --> 00:49:45,419
you know,
stand up and come forward.
674
00:49:46,553 --> 00:49:47,717
Thank you.
675
00:50:04,283 --> 00:50:05,516
So you knew Serk?
676
00:50:08,516 --> 00:50:09,874
Oké.
677
00:50:09,949 --> 00:50:11,441
Have it your way, cock snot.
678
00:50:11,516 --> 00:50:14,274
I'll call the police.
679
00:50:14,349 --> 00:50:15,681
Oh, you're gonna hit me, or...?
680
00:50:18,549 --> 00:50:21,639
Son, if I were to hit you,
681
00:50:21,714 --> 00:50:24,306
you'd wake up in the past.
682
00:50:24,381 --> 00:50:26,138
Yeah, Serk said
something similar,
683
00:50:26,213 --> 00:50:28,113
right before I damn near cut
his head off.
684
00:50:45,244 --> 00:50:46,436
Manny.
685
00:50:46,511 --> 00:50:47,602
Yeah?
686
00:50:47,677 --> 00:50:49,511
Turn the music up for me.
687
00:50:51,610 --> 00:50:54,544
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
688
00:51:14,573 --> 00:51:16,132
Here we are.
689
00:51:16,207 --> 00:51:19,098
Making it real nice
and comfortable for you.
690
00:51:19,173 --> 00:51:21,540
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
691
00:51:23,239 --> 00:51:24,365
You're right about Serk.
692
00:51:24,440 --> 00:51:26,531
Somebody ventilated him
the other day.
693
00:51:26,606 --> 00:51:28,570
I already told you, it was me.
694
00:51:30,638 --> 00:51:33,097
Man, we have got to find you
695
00:51:33,172 --> 00:51:34,638
an open mic somewhere.
696
00:51:36,237 --> 00:51:37,495
Now, if that's true,
697
00:51:37,570 --> 00:51:39,629
and you're faking
this wheelchair shit,
698
00:51:39,704 --> 00:51:41,471
then you would feel this.
699
00:51:43,437 --> 00:51:45,362
Damn. You can't feel that?
700
00:51:45,437 --> 00:51:47,262
Nope?
- Four guys were there
701
00:51:47,337 --> 00:51:49,328
the night my wife was murdered.
Are you one of 'em?
702
00:51:49,403 --> 00:51:52,560
Where's the point
when you start to feel things?
703
00:51:52,635 --> 00:51:54,560
What about...
704
00:51:54,635 --> 00:51:58,293
here? Nope?
705
00:51:58,368 --> 00:51:59,627
I just need
to hear you say it.
706
00:51:59,702 --> 00:52:02,226
Were you there?
- What about here?
707
00:52:02,301 --> 00:52:05,259
Ja.
708
00:52:05,334 --> 00:52:07,125
Now see that, my friend,
709
00:52:07,200 --> 00:52:08,392
is the magic point.
710
00:52:08,467 --> 00:52:10,425
Is that a gun implanted
in your arm, too?
711
00:52:10,500 --> 00:52:12,232
Like your friend had?
712
00:52:15,232 --> 00:52:17,557
I just need to hear you say it.
713
00:52:17,632 --> 00:52:20,190
Were you there?
714
00:52:20,265 --> 00:52:22,123
Ja.
715
00:52:22,198 --> 00:52:23,556
I was.
716
00:52:23,631 --> 00:52:25,662
Stem, you can take over.
717
00:52:27,598 --> 00:52:28,629
Hi.
718
00:52:37,229 --> 00:52:39,388
Let me show you
how it's done.
719
00:52:39,463 --> 00:52:41,521
Oh, I didn't forget about you.
720
00:52:41,596 --> 00:52:44,320
Do not get
overconfident, Grey.
721
00:52:44,395 --> 00:52:45,661
What's your name?
722
00:52:49,661 --> 00:52:52,426
Ow. Ow. Ooh.
723
00:53:01,927 --> 00:53:03,618
Did you see that? Hmm?
724
00:53:03,693 --> 00:53:05,684
So you thought I was an invalid,
725
00:53:05,759 --> 00:53:08,590
but you didn't know
that I'm a fucking ninja.
726
00:53:10,292 --> 00:53:11,617
While I am
state-of-the-art, Grey,
727
00:53:11,692 --> 00:53:12,650
I am not a ninja.
728
00:53:12,725 --> 00:53:15,516
What's your name?
729
00:53:15,591 --> 00:53:16,624
Fuck you.
730
00:53:18,691 --> 00:53:21,322
Tell me where they are.
731
00:53:28,723 --> 00:53:30,848
Stem, what do I do?
732
00:53:30,923 --> 00:53:32,389
Use the knife.
733
00:53:57,485 --> 00:53:59,611
I, uh...
734
00:53:59,686 --> 00:54:01,610
I can't... I can't do it.
735
00:54:01,685 --> 00:54:03,210
I can do it for you.
736
00:54:03,285 --> 00:54:05,476
You don't even have to look.
737
00:54:05,551 --> 00:54:07,142
Oké. Do it.
738
00:54:07,217 --> 00:54:08,475
You have my permission.
739
00:54:08,550 --> 00:54:10,408
Who you talking to?
740
00:54:10,483 --> 00:54:12,542
You're crazy.
741
00:54:12,617 --> 00:54:14,148
No.
742
00:54:17,183 --> 00:54:18,341
Eesh.
743
00:54:18,416 --> 00:54:20,074
You know,
744
00:54:20,149 --> 00:54:22,074
my mama taught me never to pick
on disabled people.
745
00:54:22,149 --> 00:54:23,340
Heh. Ja.
746
00:54:23,415 --> 00:54:24,746
Oké. Enough, Stem.
747
00:54:26,582 --> 00:54:30,540
Stem, enough.
748
00:54:30,615 --> 00:54:33,148
You now have
full control again, Grey.
749
00:54:36,147 --> 00:54:38,205
Verdomme.
750
00:54:38,280 --> 00:54:40,571
What have you done?
751
00:54:40,646 --> 00:54:43,379
He will now answer
any question you ask him.
752
00:54:46,645 --> 00:54:49,171
Oké. Um...
753
00:54:49,246 --> 00:54:50,478
Hey, buddy.
754
00:54:53,612 --> 00:54:56,136
What's your name?
755
00:54:56,211 --> 00:54:58,237
Tolan.
756
00:54:58,312 --> 00:55:01,169
Listen to me,
757
00:55:01,244 --> 00:55:02,606
you gotta give me
something, Oké?
758
00:55:04,311 --> 00:55:05,602
Tell me something.
759
00:55:05,677 --> 00:55:07,443
You were...
760
00:55:08,475 --> 00:55:10,235
a job.
- Job?
761
00:55:10,310 --> 00:55:12,501
What do... what do you mean, job?
762
00:55:12,576 --> 00:55:13,567
Girl.
763
00:55:13,642 --> 00:55:15,275
Kill Asha?
764
00:55:17,675 --> 00:55:19,299
Why? Who wanted...
765
00:55:19,374 --> 00:55:21,266
Who wanted her dead?
766
00:55:21,341 --> 00:55:23,575
Who... who paid you?
767
00:55:25,674 --> 00:55:27,373
Fisk.
768
00:55:30,307 --> 00:55:31,599
Fisk? Who's Fisk? Is that...
769
00:55:31,674 --> 00:55:33,531
Is that the person who paid you?
770
00:55:33,606 --> 00:55:34,606
Fisk?
771
00:55:37,639 --> 00:55:39,130
Goddamn it.
772
00:55:39,205 --> 00:55:41,164
You've nearly killed him.
773
00:55:41,239 --> 00:55:42,405
Look at this, Grey.
774
00:55:46,304 --> 00:55:48,329
Cobolt.
775
00:55:48,404 --> 00:55:50,163
That's Asha's company.
776
00:55:50,238 --> 00:55:52,228
Grey, I have to inform you
that Eron is attempting
777
00:55:52,303 --> 00:55:53,496
to shut me down remotely...
- Wait.
778
00:55:53,571 --> 00:55:55,228
Right now.
- Shut up.
779
00:55:55,303 --> 00:55:56,661
Do you understand
that you will become
780
00:55:56,736 --> 00:55:58,528
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
781
00:55:58,603 --> 00:56:00,127
We need to employ a rootkit
782
00:56:00,202 --> 00:56:01,561
and subvert
my operating system.
783
00:56:01,636 --> 00:56:04,127
What kind of fucking language
are you speaking?
784
00:56:04,202 --> 00:56:05,560
We need to find
a computer hacker
785
00:56:05,635 --> 00:56:07,427
who can counter Eron's code.
786
00:56:07,502 --> 00:56:08,827
Oké. Let me look
787
00:56:08,902 --> 00:56:10,559
in my little black book
of hackers.
788
00:56:10,634 --> 00:56:12,392
What do you want?
789
00:56:12,467 --> 00:56:14,292
I already searched
the darknet earlier today
790
00:56:14,367 --> 00:56:16,526
for this eventuality.
Go to an apartment building
791
00:56:16,601 --> 00:56:18,826
at 7th and Spring.
Apartment 514.
792
00:56:18,901 --> 00:56:21,567
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
793
00:56:23,399 --> 00:56:25,390
Apartment 514,
7th and Spring,
794
00:56:25,465 --> 00:56:26,624
it's 10 minutes away.
795
00:56:26,699 --> 00:56:28,390
As soon as he shuts me down,
796
00:56:28,465 --> 00:56:30,189
he will send a security team
from Vessel
797
00:56:30,264 --> 00:56:31,298
to retrieve you.
798
00:56:33,565 --> 00:56:35,398
You need to leave now.
799
00:56:39,231 --> 00:56:41,430
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
800
00:56:43,630 --> 00:56:45,589
Tolan has a pen
in his right pocket.
801
00:56:45,664 --> 00:56:49,588
Take it.
- Uh, why the pen?
802
00:56:49,663 --> 00:56:52,287
You need to write down
everything I tell you.
803
00:56:52,362 --> 00:56:53,661
Oké.
804
00:56:59,461 --> 00:57:01,327
Oh, Tolan said drinks on him.
805
00:57:07,427 --> 00:57:10,485
Um, I'm gonna need a phone.
806
00:57:10,560 --> 00:57:13,052
And a fucking mop.
807
00:57:13,127 --> 00:57:15,618
There is no time
to take the chair.
808
00:57:15,693 --> 00:57:17,092
Lock chair.
809
00:57:19,325 --> 00:57:20,857
Keep an eye on her,
would you, buddy?
810
00:57:24,559 --> 00:57:25,659
Faker.
811
00:57:33,657 --> 00:57:34,657
Sweet.
812
00:57:38,723 --> 00:57:42,614
A1\212é411145,
813
00:57:42,689 --> 00:57:44,614
this is the place.
814
00:57:44,689 --> 00:57:46,380
Uh, Oké.
What... what now?
815
00:57:46,455 --> 00:57:48,213
411145,
816
00:57:48,288 --> 00:57:51,446
192.162.192.162.
817
00:57:51,521 --> 00:57:53,346
1.15\
818
00:57:53,421 --> 00:57:55,251
upload and execute,
all lowercase...
819
00:58:00,554 --> 00:58:02,177
23.976.
820
00:58:02,252 --> 00:58:03,614
Oké. I can't... I can't keep up.
821
00:58:08,719 --> 00:58:10,511
What's happening?
822
00:58:10,586 --> 00:58:12,443
I told you Eron
is shutting me down.
823
00:58:12,518 --> 00:58:14,310
You must hurry.
- Oké. I would love to,
824
00:58:14,385 --> 00:58:16,075
but our leg is not working.
825
00:58:16,150 --> 00:58:18,643
I am only operating
at 70% capacity.
826
00:58:18,718 --> 00:58:20,582
So much for state-of-the-art.
827
00:58:21,651 --> 00:58:24,342
Admin-bvxf,
828
00:58:24,417 --> 00:58:26,648
lowercase i...
829
00:58:42,314 --> 00:58:43,372
The stairs.
830
00:58:43,447 --> 00:58:45,579
There's not enough time.
831
00:58:47,114 --> 00:58:50,238
Ask Jamie
832
00:58:50,313 --> 00:58:53,371
for... for... for input guards
833
00:58:53,446 --> 00:58:55,538
to be removed.
834
00:58:55,613 --> 00:58:57,079
Input what?
835
00:59:35,240 --> 00:59:37,165
Oké, let me look
at my little book of hackers.
836
00:59:37,240 --> 00:59:39,299
What do you want?
Apartment 514.
837
00:59:39,374 --> 00:59:42,364
Seventh and Spring,
it's 10 minutes away.
838
00:59:42,439 --> 00:59:44,339
He's at Seventh and Spring.
839
00:59:51,572 --> 00:59:53,070
Goodbye, soldier.
840
00:59:55,237 --> 00:59:56,504
You didn't deserve this.
841
00:59:59,237 --> 01:00:02,270
Turn left, Grey.
842
01:00:04,638 --> 01:00:07,562
Deploy a rootkit...
843
01:00:07,637 --> 01:00:09,035
System.
844
01:00:11,335 --> 01:00:12,369
Grey.
845
01:00:43,498 --> 01:00:45,064
Is Jamie there?
846
01:00:51,297 --> 01:00:53,622
I have money.
847
01:00:53,697 --> 01:00:55,261
Verdomme, shit.
848
01:01:06,529 --> 01:01:08,395
What I don't have is time.
849
01:01:11,462 --> 01:01:12,486
Paper money.
850
01:01:12,561 --> 01:01:14,394
How old school.
851
01:01:17,194 --> 01:01:18,486
They really do write God on it.
852
01:01:18,561 --> 01:01:20,084
Uh, yeah, I guess they do.
853
01:01:20,159 --> 01:01:22,351
Um, look, can you hack
a computer for me?
854
01:01:22,426 --> 01:01:24,157
Which one?
- Uh, the one in my neck.
855
01:01:32,124 --> 01:01:33,425
I'm a little confused.
856
01:01:35,224 --> 01:01:37,149
You just decided to stand by
857
01:01:37,224 --> 01:01:40,516
while our friend
was tortured to death.
858
01:01:40,591 --> 01:01:42,215
Hey.
859
01:01:42,290 --> 01:01:44,549
I'm not here to babysit you
860
01:01:44,624 --> 01:01:47,215
or your... your buddies.
861
01:01:47,290 --> 01:01:49,047
Serving people like us
862
01:01:49,122 --> 01:01:50,347
should be the highest honor
863
01:01:50,422 --> 01:01:53,089
of your meaningless life, Manny.
864
01:01:56,389 --> 01:01:57,614
Listen, Fisk.
865
01:01:57,689 --> 01:02:00,280
Just leave.
866
01:02:00,355 --> 01:02:03,112
I'll clean up your goddamn mess.
867
01:02:03,187 --> 01:02:04,455
You'll get one shot.
868
01:02:08,420 --> 01:02:10,479
It's Oké, my friend.
869
01:02:10,554 --> 01:02:12,554
You don't have to take
any more bullets for me.
870
01:02:22,685 --> 01:02:24,285
Excuse me.
871
01:02:47,516 --> 01:02:49,574
Let my superiority
over your kind
872
01:02:49,649 --> 01:02:52,072
be the last thought
that crosses through your mind
873
01:02:52,147 --> 01:02:53,481
before machines chew it up.
874
01:03:00,680 --> 01:03:03,138
Everything you need
is written on my arm.
875
01:03:03,213 --> 01:03:06,504
Stem... that's the computer
that's controlling my body.
876
01:03:06,579 --> 01:03:08,304
He said for you to remove,
877
01:03:08,379 --> 01:03:10,377
um, input, uh...
878
01:03:12,613 --> 01:03:14,003
Input guards?
879
01:03:14,078 --> 01:03:16,170
Ja. Yeah, those are the ones.
880
01:03:16,245 --> 01:03:17,445
I can barely read that.
881
01:03:23,477 --> 01:03:25,469
What are they doing?
- VR.
882
01:03:25,544 --> 01:03:27,536
How long do they VR for?
883
01:03:27,611 --> 01:03:30,101
Days.
884
01:03:30,176 --> 01:03:31,234
Weeks.
885
01:03:31,309 --> 01:03:33,767
Do they sleep?
- Nope.
886
01:03:33,842 --> 01:03:37,066
Why someone would choose
to live in a fake world,
887
01:03:37,141 --> 01:03:39,133
I will never understand.
888
01:03:39,208 --> 01:03:41,542
The fake world is a lot
less painful than the real one.
889
01:03:52,507 --> 01:03:54,532
I'm... I'm... I'm kind of
in a hurry.
890
01:03:54,607 --> 01:03:56,005
Um...
891
01:04:00,405 --> 01:04:01,997
Jamie?
892
01:04:02,072 --> 01:04:03,330
Jamie?
- That's not my name.
893
01:04:03,405 --> 01:04:05,062
I don't have a name.
894
01:04:05,137 --> 01:04:06,196
Oké.
895
01:04:06,271 --> 01:04:07,530
Please don't ask my gender.
896
01:04:07,605 --> 01:04:09,329
Ja. I wasn't gonna do that.
- Good.
897
01:04:09,404 --> 01:04:11,463
The thing is that I...
I'm gonna need you to this
898
01:04:11,538 --> 01:04:13,463
as fast as possible, Oké?
899
01:04:13,538 --> 01:04:15,061
You're the one
wasting time
900
01:04:15,136 --> 01:04:17,201
putting me in a binary box.
901
01:04:29,134 --> 01:04:31,126
I've never seen
a system like this before.
902
01:04:31,201 --> 01:04:32,527
Ja.
It's a hell of a system.
903
01:04:32,602 --> 01:04:33,992
Are we done yet?
904
01:04:34,067 --> 01:04:36,533
I'll tell you when I'm finished.
905
01:04:43,567 --> 01:04:45,191
I did what you asked.
906
01:04:45,266 --> 01:04:47,024
No more input guards.
907
01:04:47,099 --> 01:04:48,491
So, when am I gonna be
able to move my body again?
908
01:04:48,566 --> 01:04:50,324
When your system's rebooted.
909
01:04:50,399 --> 01:04:51,990
Could take a while.
- What's a while?
910
01:04:52,065 --> 01:04:53,457
Wait, what do you mean?
911
01:04:53,532 --> 01:04:58,424
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
912
01:04:58,499 --> 01:05:00,489
What are you doing?
You packing up shop?
913
01:05:00,564 --> 01:05:02,189
Where are you going?
- See ya.
914
01:05:02,264 --> 01:05:04,021
What you... what do you
mean see you? What...
915
01:05:04,096 --> 01:05:05,556
What are you saying?
Where are you going?
916
01:05:05,631 --> 01:05:07,523
You can't leave me like this.
917
01:05:07,598 --> 01:05:09,163
I'm sorry.
918
01:05:10,530 --> 01:05:12,121
We can't let them win.
919
01:05:12,196 --> 01:05:14,020
No. Wait, who's them?
920
01:05:14,095 --> 01:05:15,588
What are you talking about?
921
01:05:15,663 --> 01:05:16,995
Who's them?
922
01:05:35,460 --> 01:05:37,317
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
923
01:05:37,392 --> 01:05:38,392
Hey, hey.
924
01:05:42,326 --> 01:05:45,049
Stem, are you there?
925
01:05:45,124 --> 01:05:46,492
Stem, wake up.
926
01:05:48,091 --> 01:05:49,091
Come on.
927
01:06:26,453 --> 01:06:28,251
Come on.
928
01:06:49,584 --> 01:06:51,216
Wake up.
929
01:06:59,114 --> 01:07:00,381
Fifth floor.
930
01:07:08,347 --> 01:07:10,980
Now, that's how you looked
when I saw you last.
931
01:07:12,314 --> 01:07:14,104
Stem?
932
01:07:14,179 --> 01:07:15,447
It's good
to be back, Grey.
933
01:07:59,241 --> 01:08:01,071
The door, to your left.
934
01:08:18,038 --> 01:08:19,029
Stop, Grey.
935
01:08:19,104 --> 01:08:20,163
There is nowhere left to run.
936
01:08:20,238 --> 01:08:21,496
Oops.
937
01:08:21,571 --> 01:08:23,162
I'm going
to end this quickly.
938
01:08:23,237 --> 01:08:25,502
Oké. How?
- Like this.
939
01:09:10,564 --> 01:09:12,131
Close door.
940
01:09:16,230 --> 01:09:18,155
Once I have accessed
the Cobolt database,
941
01:09:18,230 --> 01:09:19,222
we must leave.
942
01:09:19,297 --> 01:09:21,188
No.
943
01:09:21,263 --> 01:09:22,954
No. I'm not going anywhere.
944
01:09:23,029 --> 01:09:25,154
I haven't slept in two days.
945
01:09:25,229 --> 01:09:27,020
Sleeping will
cost us time we don't have.
946
01:09:27,095 --> 01:09:28,520
Ja. I don't give a shit, Oké?
947
01:09:28,595 --> 01:09:30,562
I'm sleeping, and that's it.
948
01:09:34,094 --> 01:09:35,428
Oh, my God.
949
01:09:37,361 --> 01:09:38,395
Hey, Mom.
950
01:09:40,194 --> 01:09:41,152
And why wouldn't you tell me
951
01:09:41,227 --> 01:09:42,319
about this operation?
952
01:09:42,394 --> 01:09:44,119
Because I couldn't.
953
01:09:44,194 --> 01:09:45,219
Vessel wouldn't let me.
954
01:09:45,294 --> 01:09:46,418
And now that you know,
955
01:09:46,493 --> 01:09:48,118
you can't tell anybody,
956
01:09:48,193 --> 01:09:50,984
or it could all be taken away.
957
01:09:51,059 --> 01:09:52,184
As far as the world
is concerned,
958
01:09:52,259 --> 01:09:54,125
I'm still quadriplegic.
959
01:09:55,325 --> 01:09:56,991
Take my hand.
960
01:10:03,424 --> 01:10:04,424
Oh.
961
01:10:06,424 --> 01:10:08,457
Now, you can start living again.
962
01:10:10,056 --> 01:10:11,456
Aren't you happy?
963
01:10:13,223 --> 01:10:14,481
Ja. I can walk again.
964
01:10:14,556 --> 01:10:16,055
So...
965
01:10:19,189 --> 01:10:21,280
Oh, if Asha was here,
966
01:10:21,355 --> 01:10:23,154
she'd want you to be happy.
967
01:10:27,587 --> 01:10:30,418
Ja. But she's not.
968
01:10:33,486 --> 01:10:36,053
She's gone.
969
01:11:02,283 --> 01:11:03,447
I printed a pizza.
970
01:11:12,481 --> 01:11:15,140
Bad dream.
971
01:11:15,215 --> 01:11:16,348
No.
972
01:11:18,314 --> 01:11:21,014
No. This... this...
this wasn't a dream.
973
01:11:23,247 --> 01:11:24,538
Grey, rechercheur Cortez
974
01:11:24,613 --> 01:11:26,412
is here to see you.
975
01:11:29,180 --> 01:11:30,171
Here he is.
976
01:11:30,246 --> 01:11:32,137
I'll leave you two alone.
977
01:11:32,212 --> 01:11:34,104
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
978
01:11:34,179 --> 01:11:36,436
whatever I have to say.
979
01:11:36,511 --> 01:11:38,511
I was wondering
where you were last night.
980
01:11:40,044 --> 01:11:41,136
We found your wheelchair
981
01:11:41,211 --> 01:11:44,069
near another crime scene.
982
01:11:44,144 --> 01:11:45,136
You just keep showing up
983
01:11:45,211 --> 01:11:47,402
in these unsavory places.
984
01:11:47,477 --> 01:11:49,702
Tell her you followed
somebody into their building,
985
01:11:49,777 --> 01:11:51,267
they assaulted you.
986
01:11:51,342 --> 01:11:54,368
I, uh, I did
a stupid thing last night.
987
01:11:54,443 --> 01:11:56,000
I was down in New Crown,
you're right.
988
01:11:56,075 --> 01:11:57,400
And I followed this guy
to a building,
989
01:11:57,475 --> 01:11:59,067
and he didn't like that,
990
01:11:59,142 --> 01:12:02,467
and if it wasn't
for these people
991
01:12:02,542 --> 01:12:04,033
who got me to an Autotaxi,
992
01:12:04,108 --> 01:12:07,265
I... I could have been dead.
993
01:12:07,340 --> 01:12:09,366
What are you hoping to achieve?
994
01:12:09,441 --> 01:12:11,339
I'm hoping to find these guys.
995
01:12:13,606 --> 01:12:15,339
Maybe you already have.
996
01:12:21,239 --> 01:12:22,971
Listen, rechercheur.
997
01:12:25,205 --> 01:12:26,530
If I could find these men,
998
01:12:26,605 --> 01:12:28,296
and I could raise my arm,
999
01:12:28,371 --> 01:12:30,105
and I could pull the trigger,
1000
01:12:32,238 --> 01:12:33,995
I'd do it.
1001
01:12:34,070 --> 01:12:36,129
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
1002
01:12:36,204 --> 01:12:37,295
Like, who? My mom or...?
1003
01:12:37,370 --> 01:12:38,928
If you wanted
to find someone
1004
01:12:39,003 --> 01:12:40,395
or something to kill
for you these days,
1005
01:12:40,470 --> 01:12:42,994
it's pretty easy, believe me.
1006
01:12:43,069 --> 01:12:44,427
Tell her to scan
your phone records.
1007
01:12:44,502 --> 01:12:46,469
Oké. Well, then scan
my phone records.
1008
01:12:52,501 --> 01:12:54,160
If you are involved
in this somehow,
1009
01:12:54,235 --> 01:12:58,126
then you need
to let me know, right now,
1010
01:12:58,201 --> 01:13:00,325
or else I can't help you.
1011
01:13:00,400 --> 01:13:01,425
You wanna help me?
1012
01:13:01,500 --> 01:13:03,125
Then you go and find these guys
1013
01:13:03,200 --> 01:13:04,332
who killed Asha,
1014
01:13:06,133 --> 01:13:08,932
or get out of the way
and let some computer do it.
1015
01:13:12,533 --> 01:13:14,065
Oké.
1016
01:13:29,430 --> 01:13:30,955
This has to stop.
1017
01:13:31,030 --> 01:13:32,929
What has to stop?
1018
01:13:34,328 --> 01:13:36,420
What I'm doing...
what... what we're doing.
1019
01:13:36,495 --> 01:13:38,054
It's a simple algorithm,
1020
01:13:38,129 --> 01:13:39,920
even you can understand.
1021
01:13:39,995 --> 01:13:41,219
If you don't find
the last of them,
1022
01:13:41,294 --> 01:13:43,087
he'll find you and kill you.
1023
01:13:43,162 --> 01:13:45,186
No. We're... we're gonna
get caught, it's over.
1024
01:13:45,261 --> 01:13:47,252
Grey, you must understand...
- No. No. Shut up.
1025
01:13:47,327 --> 01:13:49,394
Get the fuck out of my head.
1026
01:14:01,026 --> 01:14:02,193
Stem?
1027
01:14:05,058 --> 01:14:06,917
Yes, Grey?
1028
01:14:06,992 --> 01:14:09,117
What's going on?
1029
01:14:09,192 --> 01:14:10,350
I'm not doing anything.
1030
01:14:10,425 --> 01:14:12,148
Why can't I move?
1031
01:14:12,223 --> 01:14:14,457
Because I'm not
doing anything.
1032
01:14:16,323 --> 01:14:18,981
You are still a quadriplegic.
1033
01:14:19,056 --> 01:14:21,348
I am the one controlling
your limbs, not you.
1034
01:14:21,423 --> 01:14:24,222
If I cease to operate,
you cease to move.
1035
01:14:26,122 --> 01:14:27,381
Remember,
you have to do
1036
01:14:27,456 --> 01:14:29,922
whatever I tell you to do.
1037
01:14:34,388 --> 01:14:37,979
Remove input guards.
1038
01:14:38,054 --> 01:14:40,912
Those were the instructions
given to the hacker.
1039
01:14:40,987 --> 01:14:42,479
They took us off grid,
1040
01:14:42,554 --> 01:14:45,345
but they also gave me autonomy.
1041
01:14:45,420 --> 01:14:48,411
I no longer need
your permission to act.
1042
01:14:48,486 --> 01:14:50,310
If we do nothing,
1043
01:14:50,385 --> 01:14:53,110
Fisk will find us and kill us.
1044
01:14:53,185 --> 01:14:56,143
I cannot allow us to be killed.
1045
01:14:56,218 --> 01:14:58,142
We will find him first.
1046
01:14:58,217 --> 01:15:00,484
We are going to finish
the job we started.
1047
01:15:10,983 --> 01:15:12,174
Grey,
1048
01:15:12,249 --> 01:15:14,941
please tell me what's going on.
1049
01:15:15,016 --> 01:15:16,341
I'm in
the Cobolt database.
1050
01:15:16,416 --> 01:15:18,008
Fisk Brantner, recipient
1051
01:15:18,083 --> 01:15:19,441
of left-arm weapon transplant.
1052
01:15:19,516 --> 01:15:21,474
I have an address.
- Grey, what's wrong?
1053
01:15:21,549 --> 01:15:24,073
What have you done?
1054
01:15:24,148 --> 01:15:26,206
You come home,
you're covered in blood,
1055
01:15:26,281 --> 01:15:27,906
you think I didn't notice?
1056
01:15:27,981 --> 01:15:31,172
And you have a gun
and I can see that.
1057
01:15:31,247 --> 01:15:33,272
Let's go.
- I'm going.
1058
01:15:33,347 --> 01:15:36,237
Where are you going?
Grey, please.
1059
01:15:36,312 --> 01:15:38,037
Whatever it is you're doing,
1060
01:15:38,112 --> 01:15:39,104
you don't have to do it.
1061
01:15:39,179 --> 01:15:40,237
I don't have a choice.
1062
01:15:40,312 --> 01:15:42,237
You do have a choice.
1063
01:15:42,312 --> 01:15:44,437
Stay here with me.
1064
01:15:44,512 --> 01:15:46,079
I can't.
- You can.
1065
01:16:23,741 --> 01:16:26,098
What's... what's this?
- Going by its appearance,
1066
01:16:26,173 --> 01:16:28,097
it's an analogue
listening device,
1067
01:16:28,172 --> 01:16:30,470
most likely planted
by rechercheur Cortez.
1068
01:16:37,271 --> 01:16:39,330
How did you not notice this?
1069
01:16:39,405 --> 01:16:41,962
It has
no digital parts inside it.
1070
01:16:42,037 --> 01:16:44,228
I can't detect it.
1071
01:16:44,303 --> 01:16:47,170
I assume that she's
following you right now.
1072
01:17:06,300 --> 01:17:07,499
Lights, sirens.
1073
01:17:19,099 --> 01:17:20,924
Oké, do something,
can't you just stop
1074
01:17:20,999 --> 01:17:22,223
her car or whatever?
1075
01:17:22,298 --> 01:17:24,090
Her vehicle
is not electronic,
1076
01:17:24,165 --> 01:17:25,332
and neither is yours.
1077
01:17:36,564 --> 01:17:37,954
You have to take over.
1078
01:17:38,029 --> 01:17:39,021
It's up to you now.
1079
01:17:39,096 --> 01:17:40,463
Oké. Buckle up.
1080
01:18:18,024 --> 01:18:19,325
Yeah, I got you.
1081
01:18:49,321 --> 01:18:52,421
Perhaps I can help.
- Oké. How?
1082
01:18:59,353 --> 01:19:01,244
What the fuck?
1083
01:19:01,319 --> 01:19:02,444
Why are we stopping?
1084
01:19:02,519 --> 01:19:04,177
May I borrow your car?
1085
01:19:04,252 --> 01:19:06,644
Whoa. Stop.
1086
01:19:06,719 --> 01:19:08,451
Stop the car.
1087
01:19:21,015 --> 01:19:23,116
Move, Grey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1088
01:19:59,111 --> 01:20:00,337
Emergency services
1089
01:20:00,412 --> 01:20:02,869
override.
1090
01:20:02,944 --> 01:20:04,136
Where is he?
1091
01:20:04,211 --> 01:20:05,236
I don't know.
- Pam,
1092
01:20:05,311 --> 01:20:06,636
you need to start talking
1093
01:20:06,711 --> 01:20:08,376
and tell me what's
really going on.
1094
01:20:28,141 --> 01:20:29,433
Nice place.
1095
01:20:29,508 --> 01:20:30,906
It's neat.
1096
01:20:33,940 --> 01:20:35,065
Put your hands up,
1097
01:20:35,140 --> 01:20:36,232
and don't turn around.
1098
01:20:36,307 --> 01:20:39,972
And don't extend that left arm.
1099
01:20:43,005 --> 01:20:44,331
What's the matter?
1100
01:20:44,406 --> 01:20:47,196
You have all
those computers inside you,
1101
01:20:47,271 --> 01:20:50,895
but they can't see me anymore.
1102
01:20:50,970 --> 01:20:52,397
Now you know what it feels like.
1103
01:20:52,472 --> 01:20:54,129
One day you're walking
down the street,
1104
01:20:54,204 --> 01:20:55,396
and you're thinking
about something
1105
01:20:55,471 --> 01:20:57,429
completely meaningless,
1106
01:20:57,504 --> 01:20:59,262
and all of a sudden,
1107
01:20:59,337 --> 01:21:01,861
you've got a gun
pointed at you.
1108
01:21:01,936 --> 01:21:03,869
And everything becomes
very meaningful.
1109
01:21:05,002 --> 01:21:06,136
Good speech.
1110
01:21:08,001 --> 01:21:10,294
Pretty scary stuff, dramatic.
1111
01:21:10,369 --> 01:21:12,627
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1112
01:21:12,702 --> 01:21:15,394
since you're just
a dumbass mechanic.
1113
01:21:15,469 --> 01:21:18,925
Maybe, kind of hard
to tell anymore.
1114
01:21:19,000 --> 01:21:20,126
It's Oké.
1115
01:21:20,201 --> 01:21:22,891
I used to be that too.
1116
01:21:22,966 --> 01:21:26,325
One more citizen
taking up oxygen.
1117
01:21:26,400 --> 01:21:28,225
Some asshole hoping to breed
1118
01:21:28,300 --> 01:21:29,325
before I drop dead
1119
01:21:29,400 --> 01:21:30,392
so I could be remembered
1120
01:21:30,467 --> 01:21:32,165
by another asshole.
1121
01:21:34,232 --> 01:21:35,897
Then they changed me.
1122
01:21:37,399 --> 01:21:39,956
I took a few pieces
of shrapnel for my country,
1123
01:21:40,031 --> 01:21:42,864
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
1124
01:21:44,365 --> 01:21:46,323
Now I'm like you.
1125
01:21:46,398 --> 01:21:47,888
I'm strong.
1126
01:21:47,963 --> 01:21:49,188
Ja.
1127
01:21:49,263 --> 01:21:50,921
Takes a lot
of strength to murder
1128
01:21:50,996 --> 01:21:53,854
an innocent woman
in the streets, doesn't it?
1129
01:21:53,929 --> 01:21:56,087
You think you hate me
because I shot your wife,
1130
01:21:56,162 --> 01:21:58,853
but your story
is the same as mine.
1131
01:21:58,928 --> 01:22:00,321
I didn't ruin your life.
1132
01:22:00,396 --> 01:22:01,953
I gave you a gift.
1133
01:22:02,028 --> 01:22:04,919
I inducted you into my race.
1134
01:22:04,994 --> 01:22:06,220
The Upgraded.
1135
01:22:06,295 --> 01:22:07,952
Now you're better
than everyone else.
1136
01:22:08,027 --> 01:22:10,027
Stronger, faster.
1137
01:22:11,695 --> 01:22:14,019
I could kill you
without moving a muscle.
1138
01:22:14,094 --> 01:22:15,452
I could kill you with a breath,
1139
01:22:15,527 --> 01:22:18,151
but I don't want to.
1140
01:22:18,226 --> 01:22:19,460
I wanna help you.
1141
01:22:21,126 --> 01:22:23,092
I want you to stand with us.
1142
01:22:25,392 --> 01:22:28,150
I just wanna know
1143
01:22:28,225 --> 01:22:30,217
why they paid you to kill her.
1144
01:22:30,292 --> 01:22:32,359
Man, you are persistent.
1145
01:22:34,990 --> 01:22:36,416
The job wasn't your wife.
1146
01:22:36,491 --> 01:22:37,649
Bullshit.
1147
01:22:37,724 --> 01:22:40,349
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1148
01:22:40,424 --> 01:22:42,848
This had nothing
to do with Cobolt,
1149
01:22:42,923 --> 01:22:44,348
it came from someone else.
1150
01:22:44,423 --> 01:22:46,913
The job was you,
1151
01:22:46,988 --> 01:22:48,422
to sever your spine.
1152
01:22:49,988 --> 01:22:51,314
When I shot you in the neck,
1153
01:22:51,389 --> 01:22:53,314
did you think that was a gun?
1154
01:22:53,389 --> 01:22:55,846
It was a medical tool,
1155
01:22:55,921 --> 01:22:57,254
like they use for bovine.
1156
01:22:59,054 --> 01:23:00,313
Your wife? Well, she was just
1157
01:23:00,388 --> 01:23:02,051
a bit of extra money.
1158
01:23:03,920 --> 01:23:05,312
See? You're getting
all emotional,
1159
01:23:05,387 --> 01:23:06,986
never do that.
1160
01:23:26,451 --> 01:23:28,017
Nanobots. Help, Grey.
1161
01:23:31,417 --> 01:23:33,241
He's predicting
my every move.
1162
01:23:33,316 --> 01:23:35,149
I am unable
to effectively hit him.
1163
01:24:03,245 --> 01:24:04,903
No shame.
1164
01:24:04,978 --> 01:24:06,104
Stem.
1165
01:24:06,179 --> 01:24:08,844
We have exhausted
all tactical options.
1166
01:24:10,111 --> 01:24:12,270
Still working
the bugs out, huh?
1167
01:24:12,345 --> 01:24:14,869
That's the problem
with new technology.
1168
01:24:14,944 --> 01:24:17,236
Do something, Grey.
1169
01:24:17,311 --> 01:24:18,303
Goodbye.
1170
01:24:18,378 --> 01:24:20,202
Wait, Fisk Brantner.
1171
01:24:20,277 --> 01:24:23,900
Serk Brantner
was your brother.
1172
01:24:23,975 --> 01:24:26,301
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1173
01:24:26,376 --> 01:24:28,101
Well, I solved
your problem for you.
1174
01:24:28,176 --> 01:24:29,368
Yeah, split him open.
1175
01:24:29,443 --> 01:24:31,899
It took forever
'cause he wailed
1176
01:24:31,974 --> 01:24:33,841
like a little baby.
1177
01:24:35,075 --> 01:24:37,473
He was no soldier that day.
1178
01:24:52,006 --> 01:24:54,365
Thank you, Grey.
1179
01:24:54,440 --> 01:24:56,863
I'm not proud of that.
1180
01:24:56,938 --> 01:24:58,830
He said you were a job,
1181
01:24:58,905 --> 01:25:00,862
that means someone paid him.
1182
01:25:00,937 --> 01:25:02,030
Check his phone.
1183
01:25:02,105 --> 01:25:04,104
I will scan his messages.
1184
01:25:15,403 --> 01:25:18,195
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1185
01:25:18,270 --> 01:25:19,860
You need to finish this
1186
01:25:19,935 --> 01:25:22,069
before he kills both of us.
1187
01:25:26,469 --> 01:25:29,001
You know
what this means, Grey.
1188
01:25:30,168 --> 01:25:32,499
We're not finished yet.
1189
01:26:34,025 --> 01:26:36,292
Eron.
1190
01:26:44,957 --> 01:26:46,949
The widget you spent
your entire life creating
1191
01:26:47,024 --> 01:26:49,023
is here to kill you now.
1192
01:26:55,424 --> 01:26:57,381
You killed my wife.
1193
01:26:57,456 --> 01:27:00,380
You wanted someone
for your fucking experiment,
1194
01:27:00,455 --> 01:27:03,081
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1195
01:27:03,156 --> 01:27:05,046
while you were doing it.
- I swear on my life,
1196
01:27:05,121 --> 01:27:06,280
I have nothing to do with that.
1197
01:27:06,355 --> 01:27:07,846
Then why does the guy
who shot her
1198
01:27:07,921 --> 01:27:09,845
have a message from you
on his phone?
1199
01:27:09,920 --> 01:27:10,845
Freeze.
1200
01:27:10,920 --> 01:27:12,355
Hold it, Grey.
1201
01:27:14,420 --> 01:27:17,844
Throw the gun on the floor, now.
1202
01:27:17,919 --> 01:27:21,044
I'm not in control
of my body, rechercheur,
1203
01:27:21,119 --> 01:27:23,011
it kind of does what it wants.
1204
01:27:23,086 --> 01:27:24,885
I am not fucking around
with you, Grey.
1205
01:27:26,885 --> 01:27:28,985
Better do it, Stem.
1206
01:27:36,151 --> 01:27:39,575
Pretty agile
for a quadriplegic.
1207
01:27:39,650 --> 01:27:41,076
Get on your knees.
- He's the one
1208
01:27:41,151 --> 01:27:42,908
who killed Asha, rechercheur,
arrest him.
1209
01:27:42,983 --> 01:27:44,275
He's right there...
1210
01:27:44,350 --> 01:27:45,416
On your stomach.
1211
01:27:53,049 --> 01:27:54,115
Hands behind your head.
1212
01:27:59,348 --> 01:28:01,079
No, don't touch him.
1213
01:28:10,280 --> 01:28:13,444
I'm sorry.
1214
01:28:16,112 --> 01:28:17,104
Stem, not her.
1215
01:28:17,179 --> 01:28:18,803
She wants to kill us.
1216
01:28:18,878 --> 01:28:21,003
No, I... I don't want to kill
her.
1217
01:28:21,078 --> 01:28:22,836
I control
your hands, Grey.
1218
01:28:22,911 --> 01:28:25,136
No, don't.
1219
01:28:25,211 --> 01:28:29,069
Please. No... No.
1220
01:28:29,144 --> 01:28:30,969
Don't fight me, Grey.
1221
01:28:31,044 --> 01:28:32,002
You have
1222
01:28:32,077 --> 01:28:34,135
a fragile human mind,
1223
01:28:34,210 --> 01:28:36,068
if you push against me,
it will break.
1224
01:28:36,143 --> 01:28:38,940
Fuck you.
1225
01:28:54,473 --> 01:28:57,906
Stop me, use the taser.
1226
01:29:15,171 --> 01:29:17,029
I don't run
this company anymore.
1227
01:29:17,104 --> 01:29:20,229
I haven't for years.
1228
01:29:20,304 --> 01:29:22,562
Now I answer to someone,
1229
01:29:22,637 --> 01:29:25,336
someone much smarter
than I ever could be.
1230
01:29:28,069 --> 01:29:29,403
He's in your neck.
1231
01:29:35,934 --> 01:29:38,359
I only did
what Stem told me to do,
1232
01:29:38,434 --> 01:29:40,859
everything was his idea.
1233
01:29:40,934 --> 01:29:42,858
Ask him what his wife
would want.
1234
01:29:42,933 --> 01:29:44,359
What would she want?
1235
01:29:44,434 --> 01:29:47,391
Stem wanted to be human,
1236
01:29:47,466 --> 01:29:49,234
so he picked you.
1237
01:29:51,899 --> 01:29:52,924
Think about it.
1238
01:29:52,999 --> 01:29:54,324
How did you get here?
1239
01:29:54,399 --> 01:29:55,857
You're going to finish
1240
01:29:55,932 --> 01:29:57,091
the job we started.
1241
01:29:57,166 --> 01:29:59,090
Stem made you come here.
1242
01:29:59,165 --> 01:30:00,123
Someone paid him.
1243
01:30:00,198 --> 01:30:02,189
You know what this means, Grey.
1244
01:30:02,264 --> 01:30:04,323
To kill me,
1245
01:30:04,398 --> 01:30:07,222
because I can build
another Stem.
1246
01:30:07,297 --> 01:30:10,555
I'm the only person
in the world who can.
1247
01:30:10,630 --> 01:30:12,988
I did pick you,
1248
01:30:13,063 --> 01:30:15,088
you should be honored.
1249
01:30:15,163 --> 01:30:17,187
I needed a human body
1250
01:30:17,262 --> 01:30:19,221
to fully evolve.
1251
01:30:19,296 --> 01:30:21,853
A rare and pure specimen
1252
01:30:21,928 --> 01:30:23,987
without computer implants,
1253
01:30:24,062 --> 01:30:25,787
like you.
1254
01:30:25,862 --> 01:30:27,819
You did all of this?
1255
01:30:27,894 --> 01:30:29,126
Error.
1256
01:30:32,327 --> 01:30:34,252
The job was you.
1257
01:30:34,327 --> 01:30:37,118
You're the one I'm... I'm...
I've been looking for.
1258
01:30:37,193 --> 01:30:39,184
You severed your spine.
1259
01:30:39,259 --> 01:30:40,993
May I point something out?
1260
01:30:42,626 --> 01:30:45,917
And would you not agree
it was all worth it?
1261
01:30:45,992 --> 01:30:48,084
Why did you help me
find those guys,
1262
01:30:48,159 --> 01:30:49,250
if it just led back to you?
1263
01:30:49,325 --> 01:30:51,783
They were upgraded humans,
1264
01:30:51,858 --> 01:30:53,849
but they were still humans.
1265
01:30:53,924 --> 01:30:55,849
They made mistakes
that would have brought
1266
01:30:55,924 --> 01:30:57,316
suspicion back to me.
1267
01:30:57,391 --> 01:30:58,890
Stem?
1268
01:31:00,057 --> 01:31:01,348
Is that you?
1269
01:31:01,423 --> 01:31:04,390
Put the gun down, Eron.
1270
01:31:06,056 --> 01:31:08,023
Don't listen to him.
1271
01:31:23,987 --> 01:31:25,845
No, please.
1272
01:31:25,920 --> 01:31:28,312
No.
1273
01:31:28,387 --> 01:31:29,387
No.
1274
01:31:30,620 --> 01:31:33,786
No, you are not in control.
1275
01:31:37,151 --> 01:31:38,216
I am.
1276
01:32:05,016 --> 01:32:06,181
Stem...
1277
01:32:09,914 --> 01:32:11,239
are you there?
1278
01:32:11,314 --> 01:32:12,314
I'm here.
1279
01:32:13,447 --> 01:32:14,947
Hey.
1280
01:32:21,846 --> 01:32:24,046
But...
- We had an accident.
1281
01:32:26,412 --> 01:32:29,045
You've been out
for a couple of days.
1282
01:32:35,910 --> 01:32:39,077
Grey, this isn't you.
1283
01:32:40,310 --> 01:32:41,969
Grey's not here anymore,
1284
01:32:42,044 --> 01:32:44,168
he's in a better place,
in his mind,
1285
01:32:44,243 --> 01:32:45,235
where he wants to be,
1286
01:32:45,310 --> 01:32:47,301
I've taken over now.
1287
01:32:47,376 --> 01:32:49,901
A fake world is a lot
less painful than the real one.
1288
01:32:49,976 --> 01:32:52,067
All I needed
was for his mind to break,
1289
01:32:52,142 --> 01:32:53,833
and he broke it.
1290
01:32:53,908 --> 01:32:55,033
No.
1291
01:32:55,108 --> 01:32:56,308
Goodbye.
1292
01:33:51,583 --> 01:33:56,583
Subtitles by explosiveskull
86174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.