All language subtitles for Upgrade 2018 NEW 720p HDCAM X264-SugarTiTs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:30,652 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:41,185 --> 00:00:46,243 OTL Releasing presents 3 00:00:46,318 --> 00:00:50,343 a BH Production 4 00:00:50,418 --> 00:00:55,908 and Goalpost Pictures Production, 5 00:00:55,983 --> 00:01:01,341 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:01,416 --> 00:01:04,074 Nervous Tick, 7 00:01:04,149 --> 00:01:09,340 and Film Victoria: 8 00:01:09,415 --> 00:01:11,281 Upgrade. 9 00:02:43,269 --> 00:02:45,135 Oké. Come on. 10 00:02:58,234 --> 00:02:59,468 I love you. 11 00:03:20,997 --> 00:03:23,055 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:23,130 --> 00:03:24,888 You got to pick a side. - I think I can. 13 00:03:24,963 --> 00:03:26,422 No, you can't. I'm... I'm telling you... 14 00:03:26,497 --> 00:03:28,222 Arriving at your house, Asha. 15 00:03:28,297 --> 00:03:29,397 Saved by my car. 16 00:03:34,496 --> 00:03:36,187 Goodbye, Handley. 17 00:03:36,262 --> 00:03:37,919 Oh, my God. 18 00:03:37,994 --> 00:03:39,354 Are you Oké, Asha? 19 00:03:39,429 --> 00:03:40,454 I'm fine. 20 00:03:40,529 --> 00:03:42,961 My husband scared me. 21 00:03:49,094 --> 00:03:51,452 You do realize that you're talking to a car, right? 22 00:03:51,527 --> 00:03:53,984 I hear you talking to yours all the time. 23 00:03:54,059 --> 00:03:55,251 At least, mine can talk back. 24 00:03:55,326 --> 00:03:56,318 Hmm. 25 00:03:56,393 --> 00:03:59,291 Oh, working hard, I see. 26 00:04:02,225 --> 00:04:03,916 Welcome home, Asha. 27 00:04:03,991 --> 00:04:06,050 Evening playlist one. 28 00:04:06,125 --> 00:04:09,149 The temperature indoors is 72 degrees 29 00:04:09,224 --> 00:04:12,915 and the energy wall is charged at 86%. 30 00:04:12,990 --> 00:04:14,914 Also, you've run out of eggs. 31 00:04:14,989 --> 00:04:16,115 Oh, thanks, Kara. 32 00:04:16,190 --> 00:04:17,383 Order them. 33 00:04:17,458 --> 00:04:20,914 Actually, I was working very hard today. 34 00:04:20,989 --> 00:04:24,047 In fact, that right there is the celebratory beer. 35 00:04:24,122 --> 00:04:26,147 Is that right? - Ja. 36 00:04:26,222 --> 00:04:27,913 I dropped the block in the Firebird today, 37 00:04:27,988 --> 00:04:29,180 finished her up. You wanna see? 38 00:04:29,255 --> 00:04:32,079 I have no idea what you just said. 39 00:04:32,154 --> 00:04:34,046 Oké. Well, I don't know what you do 40 00:04:34,121 --> 00:04:36,246 for a living either, wife, so we're even. 41 00:04:36,321 --> 00:04:38,911 Yes, but is staying home all day 42 00:04:38,986 --> 00:04:41,312 playing with cars a living, Grey? 43 00:04:41,387 --> 00:04:43,112 I don't know. Dunno. 44 00:04:43,187 --> 00:04:44,379 Ow. 45 00:04:44,454 --> 00:04:45,910 That hurt. 46 00:04:45,985 --> 00:04:46,985 It hurt good. 47 00:04:48,019 --> 00:04:50,111 Ja. - You know what? 48 00:04:50,186 --> 00:04:51,910 I'm actually getting kind of used to you 49 00:04:51,985 --> 00:04:53,876 wearing the pants in this household. 50 00:04:53,951 --> 00:04:56,377 Really? - Ja. I'm really settling in. 51 00:04:56,452 --> 00:04:58,143 Stop it. 52 00:04:58,218 --> 00:05:00,443 Well, you know, I'm never giving them back, so... 53 00:05:00,518 --> 00:05:02,042 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 54 00:05:02,117 --> 00:05:03,109 No. 55 00:05:03,184 --> 00:05:04,317 Stop. 56 00:05:06,384 --> 00:05:07,941 You want to print a pizza? 57 00:05:08,016 --> 00:05:10,208 You wanna make a pizza? 58 00:05:10,283 --> 00:05:11,874 Seems like a lot of work. 59 00:05:11,949 --> 00:05:13,108 Oh. I got to drop the car off 60 00:05:13,183 --> 00:05:14,308 to this guy tonight, it's all done. 61 00:05:14,383 --> 00:05:17,007 Oh. Boo. Oké. Well, have fun. 62 00:05:17,082 --> 00:05:18,906 What do you mean have fun? You're coming with me. 63 00:05:18,981 --> 00:05:20,374 What? - Ja. 64 00:05:20,449 --> 00:05:22,307 I need you to drive me home in that toy car of yours. 65 00:05:22,382 --> 00:05:23,407 It's, like, 45 minutes away. 66 00:05:23,482 --> 00:05:24,839 I'll push a button and end up 67 00:05:24,914 --> 00:05:26,039 in Canada or something. 68 00:05:26,114 --> 00:05:28,172 Well, I have work to do, so I can't. 69 00:05:28,247 --> 00:05:30,273 Can't lives on Won't Street, lady. 70 00:05:30,348 --> 00:05:32,138 You're coming with me. And believe me, 71 00:05:32,213 --> 00:05:35,038 you're gonna wanna see this guy's house. 72 00:05:35,113 --> 00:05:36,146 Trust me. 73 00:06:28,673 --> 00:06:32,030 So, what, he lives behind the rocks? 74 00:06:32,105 --> 00:06:33,871 No. Just you wait. 75 00:06:38,172 --> 00:06:39,297 Really? - Oh, yeah. 76 00:06:39,372 --> 00:06:40,372 Really. 77 00:06:54,203 --> 00:06:55,161 After you. 78 00:06:55,236 --> 00:06:56,437 What? 79 00:07:07,368 --> 00:07:09,891 This is amazing. 80 00:07:09,966 --> 00:07:12,900 Eron, my man. 81 00:07:14,200 --> 00:07:17,100 I got the Firebird upstairs ready to go. 82 00:07:18,367 --> 00:07:21,258 You're early. - Ja. I... 83 00:07:21,333 --> 00:07:23,024 I drive fast. 84 00:07:23,099 --> 00:07:25,956 What... what is... what is the thing that you're touching? 85 00:07:26,031 --> 00:07:28,231 It's my cloud. 86 00:07:31,963 --> 00:07:34,155 Eron, I'd like you to meet 87 00:07:34,230 --> 00:07:36,064 my wife, Asha. 88 00:07:37,297 --> 00:07:39,962 Hi. Nice to meet you. 89 00:07:43,263 --> 00:07:44,421 Hi. Yes. 90 00:07:44,496 --> 00:07:45,921 Hello. 91 00:07:45,996 --> 00:07:47,088 Hi. 92 00:07:47,163 --> 00:07:48,121 Wait. 93 00:07:48,196 --> 00:07:50,120 You're Eron Keen. 94 00:07:50,195 --> 00:07:53,320 You own Vessel Computers. Oh, my God. 95 00:07:53,395 --> 00:07:55,153 Husband did not tell me who I was meeting. 96 00:07:55,228 --> 00:07:57,186 I... I really love your company. 97 00:07:57,261 --> 00:07:59,286 You do the most incredible things. 98 00:07:59,361 --> 00:08:02,253 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 99 00:08:02,328 --> 00:08:04,253 We specialize in robotic limbs 100 00:08:04,328 --> 00:08:05,585 for wounded soldiers. 101 00:08:05,660 --> 00:08:07,151 I mean, we're nothing like Vessel yet, 102 00:08:07,226 --> 00:08:08,327 but we're getting there. 103 00:08:10,659 --> 00:08:11,992 No, you're not. 104 00:08:15,125 --> 00:08:16,958 I'll show you why. 105 00:08:18,492 --> 00:08:20,091 Follow me. 106 00:08:21,957 --> 00:08:24,383 I would like to introduce you to my present 107 00:08:24,458 --> 00:08:27,015 and the rest of the world's future. 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,823 I call it Stem. 109 00:08:30,290 --> 00:08:32,015 Wow. 110 00:08:32,090 --> 00:08:34,814 That is the most incredible little roach. 111 00:08:34,889 --> 00:08:35,914 What does it do? 112 00:08:35,989 --> 00:08:37,281 Literally anything. 113 00:08:37,356 --> 00:08:39,114 Hmm. 114 00:08:39,189 --> 00:08:41,314 It can drive anything, talk to anything, 115 00:08:41,389 --> 00:08:44,146 calculate anything. 116 00:08:44,221 --> 00:08:46,355 It's a new, better brain. 117 00:08:48,088 --> 00:08:51,279 Can it make babies and play football? 118 00:08:51,354 --> 00:08:53,845 It can do things that will benefit society. 119 00:08:53,920 --> 00:08:55,112 Oké. You know what he means. 120 00:08:55,187 --> 00:08:56,877 I'm just saying, there's some things 121 00:08:56,952 --> 00:08:58,877 that people do better. I mean, you look at that widget 122 00:08:58,952 --> 00:09:00,311 and you see the future. I look at that thing, 123 00:09:00,386 --> 00:09:02,320 I see 10 guys on an unemployment line. 124 00:09:09,917 --> 00:09:11,875 You should try not to argue with that guy. 125 00:09:11,950 --> 00:09:14,042 He's your last paying customer. 126 00:09:14,117 --> 00:09:16,009 Please do not touch the steering wheel 127 00:09:16,084 --> 00:09:18,349 while the car is in motion. 128 00:09:20,116 --> 00:09:22,075 Oké. So what's a guy like me supposed to do 129 00:09:22,150 --> 00:09:25,317 when his widget starts taking over the world, hmm? 130 00:09:26,649 --> 00:09:28,375 Sit back and enjoy the ride. 131 00:09:28,450 --> 00:09:29,848 Come here. 132 00:09:36,081 --> 00:09:40,006 You know, there are some benefits 133 00:09:40,081 --> 00:09:42,206 not having to keep your eyes on the road. 134 00:09:42,281 --> 00:09:43,340 Oh, yeah? - 135 00:09:43,415 --> 00:09:46,080 What should I keep my eyes on? 136 00:09:51,945 --> 00:09:53,570 Please put your seatbelts on. 137 00:09:53,645 --> 00:09:56,037 No fun. - Hmm. 138 00:09:56,112 --> 00:09:58,944 Leaving 601 freeway. 139 00:10:23,275 --> 00:10:25,000 Hey, honey, where... where are we? 140 00:10:25,075 --> 00:10:26,966 She's probably just taking us around the traffic. 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,366 No, no, no. 142 00:10:28,441 --> 00:10:30,365 Wait. I'm sorry. This is... no. 143 00:10:30,440 --> 00:10:31,999 This is my old neighborhood. 144 00:10:32,074 --> 00:10:33,864 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 145 00:10:33,939 --> 00:10:35,565 We're... I mean, we're going in the exact opposite 146 00:10:35,640 --> 00:10:37,265 direction of the house. - Kara, take us home. 147 00:10:37,340 --> 00:10:40,040 I'm sorry. There has been an error. 148 00:10:41,340 --> 00:10:43,265 Return to the freeway, destination home. 149 00:10:43,340 --> 00:10:45,897 I'm sorry. There has been an error. 150 00:10:45,972 --> 00:10:47,997 What? - Stop, car. 151 00:10:48,072 --> 00:10:49,205 Car, stop. 152 00:10:51,471 --> 00:10:53,104 Press the brake twice. 153 00:10:56,204 --> 00:10:57,903 Turning left. 154 00:10:59,437 --> 00:11:01,162 Goddamn it. Goddamn it. 155 00:11:01,237 --> 00:11:03,270 Stop. - Let me try this. 156 00:11:05,170 --> 00:11:06,561 We're going a little too fast. 157 00:11:06,636 --> 00:11:08,336 This is not supposed to be... 158 00:11:12,336 --> 00:11:13,834 Verdomme. 159 00:11:37,331 --> 00:11:38,890 There has been an accident. 160 00:11:38,965 --> 00:11:39,990 Please remain seated 161 00:11:40,065 --> 00:11:41,356 until further instructions. 162 00:11:41,431 --> 00:11:44,299 Emergency services have been contacted. 163 00:11:59,329 --> 00:12:00,329 Grey. 164 00:12:06,428 --> 00:12:08,028 Here to help. 165 00:12:10,861 --> 00:12:12,061 Wait. 166 00:12:13,194 --> 00:12:14,194 Who are you guys? 167 00:12:17,160 --> 00:12:18,351 Wait. 168 00:12:18,426 --> 00:12:20,052 Back up. Back up. 169 00:12:20,127 --> 00:12:21,892 Stay right there, partner. 170 00:12:23,126 --> 00:12:24,850 We're on TV, assholes. 171 00:12:24,925 --> 00:12:25,959 Hurry. 172 00:12:35,125 --> 00:12:37,848 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 173 00:12:37,923 --> 00:12:40,348 Look, you guys, you can have my wallet, 174 00:12:40,423 --> 00:12:41,882 take our cards, Oké? 175 00:12:41,957 --> 00:12:43,315 You can have it all. 176 00:12:43,390 --> 00:12:45,348 Thanks for your permission. 177 00:12:45,423 --> 00:12:47,389 Don't you fucking touch her. 178 00:12:49,056 --> 00:12:51,247 You look at me and see a real piece of shit 179 00:12:51,322 --> 00:12:54,379 on your shoe, don't you? 180 00:12:54,454 --> 00:12:57,013 A learned woman like yourself 181 00:12:57,088 --> 00:13:02,854 looking down on an uneducated insect like me. 182 00:13:04,353 --> 00:13:06,278 No. 183 00:13:06,353 --> 00:13:07,418 No. 184 00:13:08,620 --> 00:13:10,045 No. 185 00:13:10,120 --> 00:13:12,317 There's four hostiles, two prone. 186 00:13:14,918 --> 00:13:16,343 Asha. 187 00:13:16,418 --> 00:13:17,918 Asha. 188 00:13:26,051 --> 00:13:28,248 Till death do us part. 189 00:13:34,050 --> 00:13:36,974 Asha, I can't get to you. 190 00:13:37,049 --> 00:13:38,308 I can't move. 191 00:13:38,383 --> 00:13:41,974 Asha, stay with me, Oké? 192 00:13:42,049 --> 00:13:43,781 Look at me, honey. 193 00:13:45,415 --> 00:13:47,139 Oké. I'm right here. 194 00:13:47,214 --> 00:13:49,148 I'm right here, Oké, Asha? 195 00:13:53,614 --> 00:13:55,880 I'm right here. Oké? 196 00:13:58,213 --> 00:13:59,238 No. No. Asha. 197 00:13:59,313 --> 00:14:00,380 Asha, no. Pl... 198 00:15:37,400 --> 00:15:39,824 Getting around, you're gonna need this, 199 00:15:39,899 --> 00:15:41,261 they're all throughout the house. 200 00:15:44,299 --> 00:15:46,291 I mean, everything that's installed just allows you 201 00:15:46,366 --> 00:15:49,865 to live a more normal life. 202 00:15:53,265 --> 00:15:55,088 Oh, these robotic arms are fully capable 203 00:15:55,163 --> 00:15:57,122 of preparing meals for you. 204 00:15:57,197 --> 00:16:00,055 Let's say you wanted a protein shake, 205 00:16:00,130 --> 00:16:02,763 you would just say, "Protein shake." 206 00:16:07,030 --> 00:16:09,986 Your mother also has voice control authority 207 00:16:10,061 --> 00:16:11,287 over the arms. 208 00:16:11,362 --> 00:16:13,086 Would you like to do the honors, ma'am? 209 00:16:13,161 --> 00:16:16,253 Heh. Sure. 210 00:16:16,328 --> 00:16:18,219 Protein shake. 211 00:16:18,294 --> 00:16:21,227 Oh, my Lord. Ha, ha. 212 00:16:31,892 --> 00:16:34,026 Oh, heh... 213 00:16:35,125 --> 00:16:36,259 There you go. 214 00:16:39,392 --> 00:16:41,049 I think we'll be fine from here. 215 00:16:41,124 --> 00:16:42,883 Oké. - I'll walk you out. 216 00:16:42,958 --> 00:16:44,124 Oh, thank you. 217 00:16:55,590 --> 00:16:58,155 Charging now complete. 218 00:17:14,886 --> 00:17:16,012 Are you there, Grey? 219 00:17:16,087 --> 00:17:18,211 Would you like something? 220 00:17:18,286 --> 00:17:20,944 May I ask if Asha will be joining us 221 00:17:21,019 --> 00:17:22,752 for dinner? 222 00:17:42,149 --> 00:17:43,808 You know, you don't have to stay here 223 00:17:43,883 --> 00:17:45,841 day and night, Mom. 224 00:17:45,916 --> 00:17:48,073 You know, these machines they installed 225 00:17:48,148 --> 00:17:51,940 pretty much do everything for me. 226 00:17:52,015 --> 00:17:53,215 I know. 227 00:18:04,146 --> 00:18:05,138 Now, it's Oké. 228 00:18:05,213 --> 00:18:06,305 It's Oké. 229 00:18:06,380 --> 00:18:08,213 That's it. That's it. That's it. 230 00:19:03,306 --> 00:19:05,797 Rechercheur Cortez. 231 00:19:05,872 --> 00:19:06,930 Hi, Pam. 232 00:19:07,005 --> 00:19:08,105 Hi, Grey. 233 00:19:13,870 --> 00:19:14,862 All right. This is me. 234 00:19:14,937 --> 00:19:16,096 Here. You can have a seat here. 235 00:19:16,171 --> 00:19:17,204 Thanks. 236 00:19:22,170 --> 00:19:25,195 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 237 00:19:25,270 --> 00:19:27,194 Went to Hellier High. 238 00:19:27,269 --> 00:19:28,269 So what do you have? 239 00:19:30,868 --> 00:19:32,060 Oké. 240 00:19:32,135 --> 00:19:33,727 I know you were anxious to come down here 241 00:19:33,802 --> 00:19:35,059 and see how we're getting things done, 242 00:19:35,134 --> 00:19:36,260 and I think that's great. 243 00:19:36,335 --> 00:19:37,926 I'm a face-to-face person myself. 244 00:19:38,001 --> 00:19:39,226 You know, I don't pilot these drones. 245 00:19:39,301 --> 00:19:40,892 I like to get my hands dirty. 246 00:19:40,967 --> 00:19:43,033 Bang on doors. - So who are these guys? 247 00:19:45,866 --> 00:19:47,033 We don't know yet. 248 00:19:49,233 --> 00:19:51,191 I do have a list of people of interest in that area. 249 00:19:51,266 --> 00:19:53,258 And just this week, I brought in two people 250 00:19:53,333 --> 00:19:55,057 for questioning. - So what you're saying 251 00:19:55,132 --> 00:19:57,190 is you have all these things flying above our heads, 252 00:19:57,265 --> 00:19:58,923 they can read the ID chips in our fillings, 253 00:19:58,998 --> 00:20:00,789 but they don't actually do anything? 254 00:20:00,864 --> 00:20:03,157 No. I... I mean, yes, they work, 255 00:20:03,232 --> 00:20:04,788 but it's not that simple. 256 00:20:04,863 --> 00:20:06,955 Criminals can find ways around them. 257 00:20:07,030 --> 00:20:08,322 If they can find the right people, 258 00:20:08,397 --> 00:20:10,189 criminals can get a firewall built around them 259 00:20:10,264 --> 00:20:12,754 that prevents our drones from identifying their faces. 260 00:20:12,829 --> 00:20:15,321 Believe me, I understand your frustration, I do. 261 00:20:15,396 --> 00:20:17,121 I know I can't tie my shoes anymore, rechercheur, 262 00:20:17,196 --> 00:20:18,321 but you don't have to talk to me 263 00:20:18,396 --> 00:20:20,220 like I'm a goddamn three-year-old. 264 00:20:20,295 --> 00:20:22,087 Grey, she's just trying to help. 265 00:20:22,162 --> 00:20:23,287 I'm going to work through my list, 266 00:20:23,362 --> 00:20:25,320 and if you want to work with me, 267 00:20:25,395 --> 00:20:27,919 we're gonna find them. 268 00:20:27,994 --> 00:20:30,761 How can I work with you? I can't even stand. 269 00:20:36,993 --> 00:20:39,726 Administer p.m. medicine. 270 00:20:55,957 --> 00:20:56,915 Problem. 271 00:20:56,990 --> 00:20:59,190 Administer p.m. medicine. 272 00:21:06,122 --> 00:21:08,323 Again. Administer p.m. medicine. 273 00:21:10,788 --> 00:21:12,754 Problem. Again. 274 00:21:14,255 --> 00:21:15,213 Again. 275 00:21:15,288 --> 00:21:16,779 I cannot administer 276 00:21:16,854 --> 00:21:18,147 any more medication, Grey. 277 00:21:18,222 --> 00:21:19,912 No. You... you didn't do it right. 278 00:21:19,987 --> 00:21:22,079 You didn't do... you didn't do it right. 279 00:21:22,154 --> 00:21:24,812 Administer p.m. medicine. 280 00:21:24,887 --> 00:21:27,146 Another dosage could be fatal. 281 00:21:27,221 --> 00:21:29,811 I will contact an ambulance to transport you 282 00:21:29,886 --> 00:21:32,851 to a hospital if you are in serious pain. 283 00:22:03,216 --> 00:22:05,182 Not gonna give you bird flu, kid. 284 00:22:07,248 --> 00:22:09,847 I don't leave my house very often. 285 00:22:15,047 --> 00:22:17,180 Must be frustrating for you. 286 00:22:19,946 --> 00:22:22,979 You're someone who liked to get things done with their hands. 287 00:22:24,845 --> 00:22:26,046 Now you can't. 288 00:22:29,978 --> 00:22:32,237 I'm sorry. Was that inappropriate? 289 00:22:32,312 --> 00:22:35,170 I'm not around enough people to know the difference. 290 00:22:35,245 --> 00:22:36,270 Oké. Here's the difference. 291 00:22:36,345 --> 00:22:38,177 What the fuck do you want, Eron? 292 00:22:41,842 --> 00:22:43,176 Grey... 293 00:22:45,842 --> 00:22:47,767 What if I told you I could offer you something 294 00:22:47,842 --> 00:22:51,201 that would enable you to walk again? 295 00:22:51,276 --> 00:22:53,167 That computer chip that I showed you, 296 00:22:53,242 --> 00:22:56,167 it has the potential to change 297 00:22:56,242 --> 00:22:57,699 everything for people 298 00:22:57,774 --> 00:23:00,799 in your condition. 299 00:23:00,874 --> 00:23:03,899 As a quadriplegic, the line connecting your brain 300 00:23:03,974 --> 00:23:05,973 to your limbs has been cut, 301 00:23:08,240 --> 00:23:10,307 Stem would bridge that gap. 302 00:23:12,838 --> 00:23:15,064 The operation would take place in my home, 303 00:23:15,139 --> 00:23:18,164 away from official eyes. 304 00:23:18,239 --> 00:23:21,164 There'd be no more hospitals, 305 00:23:21,239 --> 00:23:25,029 but it would have to be our secret... 306 00:23:25,104 --> 00:23:26,703 for now. 307 00:23:28,970 --> 00:23:31,070 Here's the thing, kid. 308 00:23:34,103 --> 00:23:37,102 I'm not looking to restart my life. 309 00:23:38,969 --> 00:23:41,203 I'm looking for the off switch. 310 00:23:49,833 --> 00:23:52,067 You know... 311 00:23:53,100 --> 00:23:54,934 you were right about them. 312 00:23:56,267 --> 00:23:58,159 Computers, 313 00:23:58,234 --> 00:24:00,300 there are things that they can't do. 314 00:24:01,766 --> 00:24:03,924 They can't bring her back, Grey, 315 00:24:03,999 --> 00:24:07,731 but they just might be able to bring you back. 316 00:24:16,331 --> 00:24:18,097 What would she want? 317 00:25:35,819 --> 00:25:38,112 This is a world first. 318 00:25:38,187 --> 00:25:40,744 Never before has a biomechanical fusion 319 00:25:40,819 --> 00:25:42,818 been asked to do so much. 320 00:25:44,253 --> 00:25:47,777 It's going to feel strange initially. 321 00:25:47,852 --> 00:25:49,743 The neural pathways in your brain 322 00:25:49,818 --> 00:25:51,742 will be trying to have a conversation 323 00:25:51,817 --> 00:25:53,211 with a foreign body, 324 00:25:53,286 --> 00:25:55,951 trying to learn to pass the baton. 325 00:25:58,285 --> 00:26:01,950 The key is to let it grow into itself. 326 00:26:11,316 --> 00:26:14,781 Grey, can you hear me? 327 00:26:21,947 --> 00:26:25,047 Can you feel it when I do this? 328 00:26:32,812 --> 00:26:36,105 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 329 00:26:36,180 --> 00:26:39,978 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 330 00:26:48,810 --> 00:26:49,977 Oh, my God. 331 00:27:08,209 --> 00:27:10,008 Now, try to stand. 332 00:27:43,337 --> 00:27:45,262 Nobody can know. 333 00:27:45,337 --> 00:27:47,994 They make people like me wait years 334 00:27:48,069 --> 00:27:50,203 to test something like this. 335 00:27:51,801 --> 00:27:54,693 But I can't wait for them. 336 00:27:54,768 --> 00:27:57,726 Signing confidentiality agreements is never fun, 337 00:27:57,801 --> 00:27:59,659 but I bet it will feel good to do it 338 00:27:59,734 --> 00:28:00,992 with your own hand. 339 00:28:01,067 --> 00:28:03,026 Who's moving my arms and my legs, 340 00:28:03,101 --> 00:28:04,126 me or your widget? 341 00:28:04,201 --> 00:28:06,126 You're the one doing it all. 342 00:28:06,201 --> 00:28:07,201 You're not a robot. 343 00:28:09,201 --> 00:28:11,658 Stem works in service of your brain. 344 00:28:11,733 --> 00:28:13,225 Your brain gives Stem a command, 345 00:28:13,300 --> 00:28:14,497 he makes it happen. 346 00:28:36,889 --> 00:28:38,287 Close door. 347 00:28:49,686 --> 00:28:51,310 Good evening, Grey. 348 00:28:51,385 --> 00:28:53,644 Another package from rechercheur Cortez 349 00:28:53,719 --> 00:28:55,477 has been delivered. Would you like... 350 00:28:55,552 --> 00:28:56,876 Shut up. 351 00:28:56,951 --> 00:28:59,744 Did you say, "Shut down"? 352 00:28:59,819 --> 00:29:01,518 Yeah, I did. Shut down. 353 00:29:59,811 --> 00:30:01,676 May I point something out? 354 00:30:07,810 --> 00:30:09,333 Hello? 355 00:30:09,408 --> 00:30:10,408 Yes? 356 00:30:14,341 --> 00:30:15,667 Oké, who's saying that? 357 00:30:15,742 --> 00:30:19,775 I am Stem. The system operating your body for you. 358 00:30:21,674 --> 00:30:23,331 Don't be afraid. 359 00:30:23,406 --> 00:30:24,807 You fucking kidding me? 360 00:30:26,673 --> 00:30:27,873 No. 361 00:30:30,539 --> 00:30:31,564 I've gone insane. 362 00:30:31,639 --> 00:30:34,464 I'm fucking insane. 363 00:30:34,539 --> 00:30:36,431 Your psychological report diagnosed you 364 00:30:36,506 --> 00:30:40,371 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 365 00:30:42,371 --> 00:30:43,697 Wait, so... Oké, you've been sitting there 366 00:30:43,772 --> 00:30:45,663 this whole time since the operation? 367 00:30:45,738 --> 00:30:47,795 I have been observing everything you've observed. 368 00:30:47,870 --> 00:30:49,629 Do you... do you have to talk? 369 00:30:49,704 --> 00:30:51,328 If you don't want me to, I will not. 370 00:30:51,403 --> 00:30:53,302 Oké. Yeah, don't talk. 371 00:31:17,566 --> 00:31:19,533 So I'm not insane? 372 00:31:27,532 --> 00:31:30,256 You can talk again. 373 00:31:30,331 --> 00:31:32,564 No, you are not insane. 374 00:31:33,897 --> 00:31:35,822 Wait, can anybody else hear you? 375 00:31:35,897 --> 00:31:38,288 No, only you. 376 00:31:38,363 --> 00:31:40,796 I'm sending sound waves to your eardrum. 377 00:31:42,796 --> 00:31:45,455 Can you read my mind? 378 00:31:45,530 --> 00:31:46,754 No. 379 00:31:46,829 --> 00:31:48,454 I can only discern speech 380 00:31:48,529 --> 00:31:51,421 when you talk out loud. 381 00:31:51,496 --> 00:31:53,353 Now that you've allowed me to talk again, 382 00:31:53,428 --> 00:31:55,620 may I point something out? 383 00:31:55,695 --> 00:31:57,728 In the drone surveillance footage. 384 00:32:02,560 --> 00:32:04,260 Can't you see it? 385 00:32:10,559 --> 00:32:12,684 See what? 386 00:32:12,759 --> 00:32:14,684 The man who shot your wife, 387 00:32:14,759 --> 00:32:16,717 there's no gun in his hand. 388 00:32:16,792 --> 00:32:18,517 She was shot, that means he had a gun. 389 00:32:18,592 --> 00:32:20,583 She was shot, but not with a gun 390 00:32:20,658 --> 00:32:22,583 he was holding in his hand. 391 00:32:22,658 --> 00:32:25,491 A gun implanted inside his hand. 392 00:32:27,091 --> 00:32:29,491 Freeze the screen at the moment he fires. 393 00:32:34,922 --> 00:32:36,847 The man who took Asha's purse 394 00:32:36,922 --> 00:32:39,014 in the left of frame, 395 00:32:39,089 --> 00:32:41,489 there is a marking on his wrist. 396 00:32:49,654 --> 00:32:51,012 I don't see it. 397 00:32:51,087 --> 00:32:52,312 I do. 398 00:32:52,387 --> 00:32:53,845 I've rebuilt the image. 399 00:32:53,920 --> 00:32:56,553 With your permission, I can show you. 400 00:32:59,520 --> 00:33:01,817 Just relax and let me draw. 401 00:33:04,385 --> 00:33:06,450 This feels very weird. 402 00:33:13,518 --> 00:33:15,776 You now have full control again, Grey. 403 00:33:15,851 --> 00:33:18,275 I've... I've seen these. 404 00:33:18,350 --> 00:33:20,708 It's a... a military tattoo, I think. 405 00:33:20,783 --> 00:33:21,808 I will read it. 406 00:33:21,883 --> 00:33:23,416 Hold it in front of your eye. 407 00:33:27,715 --> 00:33:29,674 Serk Brantner, Marine Corps, 408 00:33:29,749 --> 00:33:32,774 098-422; O-Positive; Catholic; 409 00:33:32,849 --> 00:33:35,315 address: 414 Citrus, New Crown. 410 00:33:36,848 --> 00:33:38,247 You just... 411 00:33:42,713 --> 00:33:44,414 You just found this guy? 412 00:33:48,847 --> 00:33:51,246 I got you, you sons of bitches. 413 00:33:55,644 --> 00:33:57,670 Call rechercheur Cortez. 414 00:33:57,745 --> 00:33:59,569 Are you sure you want 415 00:33:59,644 --> 00:34:02,469 to call rechercheur Cortez? - Yes. I am sure. 416 00:34:02,544 --> 00:34:03,669 You just found the guy 417 00:34:03,744 --> 00:34:05,436 who murdered my wife. 418 00:34:05,511 --> 00:34:07,411 Do you have evidence to prove that? 419 00:34:09,610 --> 00:34:10,610 End call. 420 00:34:13,510 --> 00:34:15,668 Well, you saw the tattoo. 421 00:34:15,743 --> 00:34:18,342 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 422 00:34:21,775 --> 00:34:23,600 Oké. Maybe I... I drew it from memory. 423 00:34:23,675 --> 00:34:25,366 My reconstruction of the tattoo 424 00:34:25,441 --> 00:34:27,333 does not provide any real evidence 425 00:34:27,408 --> 00:34:30,299 unless they can correlate it exactly with the drone video, 426 00:34:30,374 --> 00:34:32,766 which they can't. - What are you saying? 427 00:34:32,841 --> 00:34:34,598 You need to be positive it's him 428 00:34:34,673 --> 00:34:36,407 before you alert the police. 429 00:34:39,507 --> 00:34:42,272 Hey, man, he was the last one... 430 00:34:43,539 --> 00:34:44,774 Sure, they do, but then he... 431 00:35:03,369 --> 00:35:04,434 Lock chair. 432 00:35:24,734 --> 00:35:26,457 There are no alarms inside, 433 00:35:26,532 --> 00:35:27,992 but it is a manual lock. 434 00:35:28,067 --> 00:35:29,691 I can't help you break it. 435 00:35:29,766 --> 00:35:31,225 Don't worry. 436 00:35:31,300 --> 00:35:32,363 I got this. 437 00:35:51,297 --> 00:35:53,330 I suggest you remove your shoes. 438 00:36:21,692 --> 00:36:23,259 Grey, the table. 439 00:36:25,759 --> 00:36:27,483 What about it? 440 00:36:27,558 --> 00:36:29,292 Say the word "on." 441 00:36:30,791 --> 00:36:32,783 On. 442 00:36:32,858 --> 00:36:34,650 Say "messages." 443 00:36:34,725 --> 00:36:35,725 Messages. 444 00:36:43,356 --> 00:36:45,681 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 445 00:36:45,756 --> 00:36:47,814 I saw 38 references. What is that? 446 00:36:47,889 --> 00:36:49,748 It's a bar in my old neighborhood. 447 00:36:49,823 --> 00:36:52,546 I can find no online address or phone number for it. 448 00:36:52,621 --> 00:36:55,279 'Cause they don't go in for that sort of thing. 449 00:36:55,354 --> 00:36:57,412 No, this is useless. 450 00:36:57,487 --> 00:36:58,487 Off. 451 00:37:37,849 --> 00:37:39,447 Hide behind the shelf. 452 00:37:48,815 --> 00:37:50,538 Wait. 453 00:37:50,613 --> 00:37:51,613 Wait. 454 00:37:55,347 --> 00:37:56,772 Now. 455 00:37:56,847 --> 00:37:58,679 Now, while you have the advantage. 456 00:38:07,745 --> 00:38:08,745 Come here. 457 00:38:12,344 --> 00:38:13,469 You come here to rip me off, huh? 458 00:38:13,544 --> 00:38:16,369 Wait. 459 00:38:16,444 --> 00:38:17,508 It's you. 460 00:38:19,476 --> 00:38:22,368 I don't know how you found me, 461 00:38:22,443 --> 00:38:24,501 but you shouldn't be here. 462 00:38:24,576 --> 00:38:26,401 You killed my wife. - No. 463 00:38:26,476 --> 00:38:28,467 I didn't do that. That was someone else. 464 00:38:28,542 --> 00:38:30,473 It doesn't matter. 465 00:38:33,442 --> 00:38:35,572 You'll need to be a little faster than that. 466 00:38:37,340 --> 00:38:39,299 Why are you making me do this? 467 00:38:39,374 --> 00:38:41,799 Let me know if you need my help, Grey. 468 00:38:41,874 --> 00:38:43,733 Stem, help. 469 00:38:43,808 --> 00:38:46,365 I need your permission to operate independently. 470 00:38:46,440 --> 00:38:48,331 Permission granted. 471 00:38:48,406 --> 00:38:51,271 Thank you. 472 00:38:59,604 --> 00:39:02,296 Um, Oké. 473 00:39:02,371 --> 00:39:04,963 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 474 00:39:05,038 --> 00:39:06,663 Just relax. 475 00:39:06,738 --> 00:39:10,301 What the fuck? 476 00:39:12,737 --> 00:39:14,701 Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 477 00:39:18,302 --> 00:39:19,561 Oh, look, man, stay down, please. 478 00:39:19,636 --> 00:39:21,661 Um, please don't get up. 479 00:39:21,736 --> 00:39:23,360 Please don't get up. Please... 480 00:39:23,435 --> 00:39:26,226 Stay down, man. 481 00:39:26,301 --> 00:39:27,493 Stem, he's got a knife. 482 00:39:27,568 --> 00:39:28,793 Stem. 483 00:39:28,868 --> 00:39:30,193 I can see that. 484 00:39:30,268 --> 00:39:31,959 We have a knife, too. 485 00:39:32,034 --> 00:39:33,592 Oh. 486 00:39:33,667 --> 00:39:35,224 You just stabbed him. 487 00:39:35,299 --> 00:39:36,759 Are you trying to piss him off? 488 00:39:36,834 --> 00:39:38,257 Oké. All right. 489 00:39:38,332 --> 00:39:39,658 So, what's the plan? 490 00:39:39,733 --> 00:39:41,458 What are we doing? 491 00:39:41,533 --> 00:39:42,597 Stem. Stop him. 492 00:39:53,464 --> 00:39:56,262 You now have full control again, Grey. 493 00:40:11,696 --> 00:40:13,621 I advise that you remove any traces 494 00:40:13,696 --> 00:40:16,252 of your presence here. 495 00:40:16,327 --> 00:40:18,519 That also means cleaning up the vomit in the sink. 496 00:40:18,594 --> 00:40:21,418 Oké. Just give me... give me a second, Oké? 497 00:40:21,493 --> 00:40:23,485 One second has passed. - Look, I don't... 498 00:40:23,560 --> 00:40:26,385 I didn't mean a second, I just mean hold on, Oké? 499 00:40:26,460 --> 00:40:27,585 I gotta think. I can't let you do 500 00:40:27,660 --> 00:40:29,259 the thinking for me right now. 501 00:40:37,358 --> 00:40:39,249 I just... 502 00:40:39,324 --> 00:40:40,625 I just killed somebody. 503 00:40:50,322 --> 00:40:51,356 So, uh... 504 00:40:54,790 --> 00:40:56,715 What do you think... What do you think I should do? 505 00:40:56,790 --> 00:40:58,514 I would suggest that you rid the house 506 00:40:58,589 --> 00:40:59,948 of all your fingerprints. 507 00:41:00,023 --> 00:41:01,513 I... are you kidding me? I can't remember 508 00:41:01,588 --> 00:41:03,313 every single thing that I touched here... 509 00:41:03,388 --> 00:41:04,647 I have a record of every single thing 510 00:41:04,722 --> 00:41:06,187 you touched. 511 00:41:16,620 --> 00:41:18,578 So, the body that came in 512 00:41:18,653 --> 00:41:20,243 from New Crown yesterday, 513 00:41:20,318 --> 00:41:22,477 Serk Brantner? 514 00:41:22,552 --> 00:41:23,712 I wanna show you what I found 515 00:41:23,787 --> 00:41:24,787 when I opened him up. 516 00:41:28,819 --> 00:41:31,209 When I examined the wound in his throat, 517 00:41:31,284 --> 00:41:33,710 I found wiring embedded in the tendons. 518 00:41:33,785 --> 00:41:35,343 I'm thinking surgery. 519 00:41:35,418 --> 00:41:37,543 A medical implant attached to the muscle. 520 00:41:37,618 --> 00:41:40,642 I also found computer implants all throughout his chest. 521 00:41:40,717 --> 00:41:43,642 I've never seen them to this extent before. 522 00:41:43,717 --> 00:41:45,942 And then there's this. - What is it? 523 00:41:46,017 --> 00:41:47,708 Appears to be some sort of weapon implant 524 00:41:47,783 --> 00:41:49,441 embedded within the muscle, 525 00:41:49,516 --> 00:41:51,239 an actual functioning gun, 526 00:41:51,314 --> 00:41:53,573 with a bullet-loading mechanism 527 00:41:53,648 --> 00:41:57,206 built into the tissue with biomechanics. 528 00:41:57,281 --> 00:41:59,172 What about the boot print we scraped 529 00:41:59,247 --> 00:42:00,347 from the front porch? 530 00:42:03,547 --> 00:42:05,380 Engine grease, mostly. 531 00:42:06,614 --> 00:42:09,244 Old-fashioned engine grease. 532 00:42:13,780 --> 00:42:16,403 So how am I progressing? 533 00:42:16,478 --> 00:42:19,303 I can track you, Grey. 534 00:42:19,378 --> 00:42:21,704 Huh? - I can track you. 535 00:42:21,779 --> 00:42:23,603 Wait. Am I supposed to know what that means 536 00:42:23,678 --> 00:42:25,302 or is that one of your brain tests? 537 00:42:25,377 --> 00:42:26,936 It means you have a piece of my property 538 00:42:27,011 --> 00:42:28,336 inside of you. 539 00:42:28,411 --> 00:42:30,368 A very expensive piece of property. 540 00:42:30,443 --> 00:42:32,610 Serk Brantner, homicide suspect list. 541 00:42:34,843 --> 00:42:36,368 Did you really think 542 00:42:36,443 --> 00:42:38,334 I would let that property out of my sight 543 00:42:38,409 --> 00:42:39,640 for even one second? 544 00:42:45,776 --> 00:42:47,934 Did you forget that this operation 545 00:42:48,009 --> 00:42:49,666 was to be done in secret? 546 00:42:49,741 --> 00:42:51,366 That if even the slightest thing 547 00:42:51,441 --> 00:42:53,332 were to go wrong during this trial period, 548 00:42:53,407 --> 00:42:54,933 it would all be for nothing? 549 00:42:55,008 --> 00:42:56,699 He knows everything. Don't lie to him. 550 00:42:56,774 --> 00:42:59,432 Search drone footage archives. 551 00:42:59,507 --> 00:43:01,765 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 552 00:43:01,840 --> 00:43:03,539 October 14th, 3:00 p.m. 553 00:43:06,572 --> 00:43:08,263 No, I didn't forget it. 554 00:43:08,338 --> 00:43:11,630 I remembered that you asked me to keep a secret. 555 00:43:11,705 --> 00:43:14,195 But it turns out 556 00:43:14,270 --> 00:43:15,730 that you had a couple other secrets, 557 00:43:15,805 --> 00:43:17,729 like, for instance, 558 00:43:17,804 --> 00:43:20,729 you never mentioned to me... 559 00:43:20,804 --> 00:43:23,300 that the thing talks. 560 00:43:30,435 --> 00:43:32,594 Stem... 561 00:43:32,669 --> 00:43:34,560 talks to you? - Ja. It's got a mind 562 00:43:34,635 --> 00:43:36,927 of its own. I can hear its voice 563 00:43:37,002 --> 00:43:38,633 in my head. 564 00:43:52,332 --> 00:43:53,457 From now on, 565 00:43:53,532 --> 00:43:55,591 you will be a model patient. 566 00:43:55,666 --> 00:43:57,757 You will let the computer do 567 00:43:57,832 --> 00:44:00,624 what it was supposed to do, 568 00:44:00,699 --> 00:44:02,623 not confuse it 569 00:44:02,698 --> 00:44:05,256 with some extracurricular rechercheur work. 570 00:44:05,331 --> 00:44:07,155 Enter suspect named Grey Trace. 571 00:44:07,230 --> 00:44:09,698 202 Parva Avenue, Leland Park. 572 00:44:13,330 --> 00:44:14,455 Did it occur to you 573 00:44:14,530 --> 00:44:16,487 that if you were to, say, 574 00:44:16,562 --> 00:44:19,220 commit murder, 575 00:44:19,295 --> 00:44:21,454 the authorities could find out about Stem 576 00:44:21,529 --> 00:44:23,219 and remove him from your body, 577 00:44:23,294 --> 00:44:26,328 putting you back in a wheelchair for life? 578 00:44:44,493 --> 00:44:46,150 I'm actually off-duty right now. 579 00:44:46,225 --> 00:44:47,618 I just stopped by to check up on you. 580 00:44:47,693 --> 00:44:50,350 And because I'm in the market for a new car. 581 00:44:50,425 --> 00:44:52,417 I knew you fixed these things up and sold them 582 00:44:52,492 --> 00:44:54,684 to people like Eron Keen. 583 00:44:54,759 --> 00:44:56,583 Now, he makes a little more money than I do, 584 00:44:56,658 --> 00:44:58,616 but I was wondering 585 00:44:58,691 --> 00:45:00,282 if you'd be willing to sell 586 00:45:00,357 --> 00:45:02,248 to one of the little people. 587 00:45:02,323 --> 00:45:04,481 Well, what makes you think 588 00:45:04,556 --> 00:45:06,755 that I don't need my car anymore? 589 00:45:11,689 --> 00:45:13,447 She just checked the sole of your boots. 590 00:45:13,522 --> 00:45:15,347 You left a print. - Well, I hate to break it 591 00:45:15,422 --> 00:45:18,546 to you, but it's not for sale. 592 00:45:18,621 --> 00:45:20,179 Sorry. 593 00:45:20,254 --> 00:45:21,287 Oké. 594 00:45:23,253 --> 00:45:25,345 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 595 00:45:25,420 --> 00:45:27,178 I kind of lied. 596 00:45:27,253 --> 00:45:28,478 There was this guy we brought in 597 00:45:28,553 --> 00:45:30,512 for questioning about Asha's murder, 598 00:45:30,587 --> 00:45:32,444 a man with a long criminal record 599 00:45:32,519 --> 00:45:34,277 who lived in the area. 600 00:45:34,352 --> 00:45:36,344 He didn't pan out, but... 601 00:45:36,419 --> 00:45:38,711 yesterday he was murdered. 602 00:45:38,786 --> 00:45:40,410 Really? 603 00:45:40,485 --> 00:45:42,743 Ja. Did you hear anything about that? 604 00:45:42,818 --> 00:45:44,677 Don't look away. 605 00:45:44,752 --> 00:45:46,510 You're showing her you're lying. 606 00:45:46,585 --> 00:45:48,677 No. 607 00:45:48,752 --> 00:45:51,576 But you were in New Crown yesterday. 608 00:45:51,651 --> 00:45:53,475 I saw you on a drone camera, 609 00:45:53,550 --> 00:45:55,374 right around the time that it happened. 610 00:45:55,449 --> 00:45:57,441 She's guessing. You have no computer implants 611 00:45:57,516 --> 00:45:59,441 and I can't be identified by a drone. 612 00:45:59,516 --> 00:46:02,240 Well I was in the area, rechercheur, 613 00:46:02,315 --> 00:46:05,140 because, remember, you did say 614 00:46:05,215 --> 00:46:07,707 you wanted my help, so I was... 615 00:46:07,782 --> 00:46:09,381 I'm just trying to help. 616 00:46:10,749 --> 00:46:12,673 Right. 617 00:46:12,748 --> 00:46:14,372 You're not seriously suggesting 618 00:46:14,447 --> 00:46:15,639 that I had anything to do with this, 619 00:46:15,714 --> 00:46:17,438 are you, rechercheur? 620 00:46:17,513 --> 00:46:18,538 I mean, because I got 621 00:46:18,613 --> 00:46:20,238 a pretty solid alibi here, 622 00:46:20,313 --> 00:46:22,605 if you haven't noticed. - Obviously. 623 00:46:22,680 --> 00:46:24,337 I'm not accusing you of doing something 624 00:46:24,412 --> 00:46:26,537 you're incapable of doing. 625 00:46:26,612 --> 00:46:28,604 It's just, uh, 626 00:46:28,679 --> 00:46:30,704 strange that you were at that location 627 00:46:30,779 --> 00:46:32,277 at that time is all. 628 00:46:35,711 --> 00:46:37,536 Yeah, well, 629 00:46:37,611 --> 00:46:40,135 I don't know what to tell you, I mean, um, 630 00:46:40,210 --> 00:46:43,235 look you could stab me in the leg if you wanna... 631 00:46:43,310 --> 00:46:46,234 if you wanna see for yourself. 632 00:46:46,309 --> 00:46:48,207 Maybe I will. 633 00:46:49,676 --> 00:46:51,507 Just for fun. 634 00:46:56,675 --> 00:46:59,466 Is that all, or...? 635 00:46:59,541 --> 00:47:00,608 Ja. 636 00:47:02,273 --> 00:47:03,432 But call me if you, uh, 637 00:47:03,507 --> 00:47:05,632 change your mind about selling. 638 00:47:05,707 --> 00:47:06,971 I won't. 639 00:47:09,239 --> 00:47:10,674 Well, then I'll see myself out. 640 00:47:29,437 --> 00:47:31,396 What should I do? I wanna find these guys, 641 00:47:31,471 --> 00:47:33,529 but I don't wanna kill anybody else, Oké? 642 00:47:33,604 --> 00:47:35,895 The Old Bones would seem the next logical place 643 00:47:35,970 --> 00:47:37,361 to investigate, but I can find 644 00:47:37,436 --> 00:47:39,528 no online information for it. 645 00:47:39,603 --> 00:47:42,460 You would have to go there in person. 646 00:47:42,535 --> 00:47:45,460 But if you do that, Eron will track your movements 647 00:47:45,535 --> 00:47:48,368 and most likely attempt to shut me down remotely. 648 00:48:12,531 --> 00:48:15,423 This place looks dangerous. 649 00:48:15,498 --> 00:48:16,632 We'll need a plan. 650 00:48:26,396 --> 00:48:28,288 Whiskey, rocks, please. 651 00:48:28,363 --> 00:48:31,128 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 652 00:48:36,395 --> 00:48:39,287 Hey, would you do me a solid 653 00:48:39,362 --> 00:48:41,327 and hold that glass where I can drink it? 654 00:48:45,294 --> 00:48:46,327 Thank you. 655 00:48:51,193 --> 00:48:53,151 Alcohol impairs the signals from your brain. 656 00:48:53,226 --> 00:48:55,451 You will not be able to walk properly. 657 00:48:55,526 --> 00:48:57,117 I know. 658 00:48:57,192 --> 00:48:59,183 That's why they can charge money for it. 659 00:48:59,258 --> 00:49:00,517 It does not make sense 660 00:49:00,592 --> 00:49:02,284 that humans deliberately malfunction. 661 00:49:02,359 --> 00:49:04,316 Yeah, that's because your memories are filled 662 00:49:04,391 --> 00:49:06,383 with ones and zeros, pal, 663 00:49:06,458 --> 00:49:08,383 and our memories are filled 664 00:49:08,458 --> 00:49:11,156 with every fuck-up we've ever made. 665 00:49:17,222 --> 00:49:19,456 Hi. Everybody? 666 00:49:21,189 --> 00:49:23,656 Excuse me, can I have everybody's attention? 667 00:49:27,722 --> 00:49:30,346 I know that some scumbag in here knows 668 00:49:30,421 --> 00:49:32,380 one of the guys who murdered my wife, 669 00:49:32,455 --> 00:49:34,480 his name's Serk Brantner. 670 00:49:34,555 --> 00:49:37,878 So, if you know Serk or if you know 671 00:49:37,953 --> 00:49:40,546 any information about the killing of my wife, 672 00:49:40,621 --> 00:49:43,411 if you could you just raise your hand and, 673 00:49:43,486 --> 00:49:45,419 you know, stand up and come forward. 674 00:49:46,553 --> 00:49:47,717 Thank you. 675 00:50:04,283 --> 00:50:05,516 So you knew Serk? 676 00:50:08,516 --> 00:50:09,874 Oké. 677 00:50:09,949 --> 00:50:11,441 Have it your way, cock snot. 678 00:50:11,516 --> 00:50:14,274 I'll call the police. 679 00:50:14,349 --> 00:50:15,681 Oh, you're gonna hit me, or...? 680 00:50:18,549 --> 00:50:21,639 Son, if I were to hit you, 681 00:50:21,714 --> 00:50:24,306 you'd wake up in the past. 682 00:50:24,381 --> 00:50:26,138 Yeah, Serk said something similar, 683 00:50:26,213 --> 00:50:28,113 right before I damn near cut his head off. 684 00:50:45,244 --> 00:50:46,436 Manny. 685 00:50:46,511 --> 00:50:47,602 Yeah? 686 00:50:47,677 --> 00:50:49,511 Turn the music up for me. 687 00:50:51,610 --> 00:50:54,544 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 688 00:51:14,573 --> 00:51:16,132 Here we are. 689 00:51:16,207 --> 00:51:19,098 Making it real nice and comfortable for you. 690 00:51:19,173 --> 00:51:21,540 I'm temporarily blocking your pain receptors. 691 00:51:23,239 --> 00:51:24,365 You're right about Serk. 692 00:51:24,440 --> 00:51:26,531 Somebody ventilated him the other day. 693 00:51:26,606 --> 00:51:28,570 I already told you, it was me. 694 00:51:30,638 --> 00:51:33,097 Man, we have got to find you 695 00:51:33,172 --> 00:51:34,638 an open mic somewhere. 696 00:51:36,237 --> 00:51:37,495 Now, if that's true, 697 00:51:37,570 --> 00:51:39,629 and you're faking this wheelchair shit, 698 00:51:39,704 --> 00:51:41,471 then you would feel this. 699 00:51:43,437 --> 00:51:45,362 Damn. You can't feel that? 700 00:51:45,437 --> 00:51:47,262 Nope? - Four guys were there 701 00:51:47,337 --> 00:51:49,328 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 702 00:51:49,403 --> 00:51:52,560 Where's the point when you start to feel things? 703 00:51:52,635 --> 00:51:54,560 What about... 704 00:51:54,635 --> 00:51:58,293 here? Nope? 705 00:51:58,368 --> 00:51:59,627 I just need to hear you say it. 706 00:51:59,702 --> 00:52:02,226 Were you there? - What about here? 707 00:52:02,301 --> 00:52:05,259 Ja. 708 00:52:05,334 --> 00:52:07,125 Now see that, my friend, 709 00:52:07,200 --> 00:52:08,392 is the magic point. 710 00:52:08,467 --> 00:52:10,425 Is that a gun implanted in your arm, too? 711 00:52:10,500 --> 00:52:12,232 Like your friend had? 712 00:52:15,232 --> 00:52:17,557 I just need to hear you say it. 713 00:52:17,632 --> 00:52:20,190 Were you there? 714 00:52:20,265 --> 00:52:22,123 Ja. 715 00:52:22,198 --> 00:52:23,556 I was. 716 00:52:23,631 --> 00:52:25,662 Stem, you can take over. 717 00:52:27,598 --> 00:52:28,629 Hi. 718 00:52:37,229 --> 00:52:39,388 Let me show you how it's done. 719 00:52:39,463 --> 00:52:41,521 Oh, I didn't forget about you. 720 00:52:41,596 --> 00:52:44,320 Do not get overconfident, Grey. 721 00:52:44,395 --> 00:52:45,661 What's your name? 722 00:52:49,661 --> 00:52:52,426 Ow. Ow. Ooh. 723 00:53:01,927 --> 00:53:03,618 Did you see that? Hmm? 724 00:53:03,693 --> 00:53:05,684 So you thought I was an invalid, 725 00:53:05,759 --> 00:53:08,590 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 726 00:53:10,292 --> 00:53:11,617 While I am state-of-the-art, Grey, 727 00:53:11,692 --> 00:53:12,650 I am not a ninja. 728 00:53:12,725 --> 00:53:15,516 What's your name? 729 00:53:15,591 --> 00:53:16,624 Fuck you. 730 00:53:18,691 --> 00:53:21,322 Tell me where they are. 731 00:53:28,723 --> 00:53:30,848 Stem, what do I do? 732 00:53:30,923 --> 00:53:32,389 Use the knife. 733 00:53:57,485 --> 00:53:59,611 I, uh... 734 00:53:59,686 --> 00:54:01,610 I can't... I can't do it. 735 00:54:01,685 --> 00:54:03,210 I can do it for you. 736 00:54:03,285 --> 00:54:05,476 You don't even have to look. 737 00:54:05,551 --> 00:54:07,142 Oké. Do it. 738 00:54:07,217 --> 00:54:08,475 You have my permission. 739 00:54:08,550 --> 00:54:10,408 Who you talking to? 740 00:54:10,483 --> 00:54:12,542 You're crazy. 741 00:54:12,617 --> 00:54:14,148 No. 742 00:54:17,183 --> 00:54:18,341 Eesh. 743 00:54:18,416 --> 00:54:20,074 You know, 744 00:54:20,149 --> 00:54:22,074 my mama taught me never to pick on disabled people. 745 00:54:22,149 --> 00:54:23,340 Heh. Ja. 746 00:54:23,415 --> 00:54:24,746 Oké. Enough, Stem. 747 00:54:26,582 --> 00:54:30,540 Stem, enough. 748 00:54:30,615 --> 00:54:33,148 You now have full control again, Grey. 749 00:54:36,147 --> 00:54:38,205 Verdomme. 750 00:54:38,280 --> 00:54:40,571 What have you done? 751 00:54:40,646 --> 00:54:43,379 He will now answer any question you ask him. 752 00:54:46,645 --> 00:54:49,171 Oké. Um... 753 00:54:49,246 --> 00:54:50,478 Hey, buddy. 754 00:54:53,612 --> 00:54:56,136 What's your name? 755 00:54:56,211 --> 00:54:58,237 Tolan. 756 00:54:58,312 --> 00:55:01,169 Listen to me, 757 00:55:01,244 --> 00:55:02,606 you gotta give me something, Oké? 758 00:55:04,311 --> 00:55:05,602 Tell me something. 759 00:55:05,677 --> 00:55:07,443 You were... 760 00:55:08,475 --> 00:55:10,235 a job. - Job? 761 00:55:10,310 --> 00:55:12,501 What do... what do you mean, job? 762 00:55:12,576 --> 00:55:13,567 Girl. 763 00:55:13,642 --> 00:55:15,275 Kill Asha? 764 00:55:17,675 --> 00:55:19,299 Why? Who wanted... 765 00:55:19,374 --> 00:55:21,266 Who wanted her dead? 766 00:55:21,341 --> 00:55:23,575 Who... who paid you? 767 00:55:25,674 --> 00:55:27,373 Fisk. 768 00:55:30,307 --> 00:55:31,599 Fisk? Who's Fisk? Is that... 769 00:55:31,674 --> 00:55:33,531 Is that the person who paid you? 770 00:55:33,606 --> 00:55:34,606 Fisk? 771 00:55:37,639 --> 00:55:39,130 Goddamn it. 772 00:55:39,205 --> 00:55:41,164 You've nearly killed him. 773 00:55:41,239 --> 00:55:42,405 Look at this, Grey. 774 00:55:46,304 --> 00:55:48,329 Cobolt. 775 00:55:48,404 --> 00:55:50,163 That's Asha's company. 776 00:55:50,238 --> 00:55:52,228 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 777 00:55:52,303 --> 00:55:53,496 to shut me down remotely... - Wait. 778 00:55:53,571 --> 00:55:55,228 Right now. - Shut up. 779 00:55:55,303 --> 00:55:56,661 Do you understand that you will become 780 00:55:56,736 --> 00:55:58,528 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 781 00:55:58,603 --> 00:56:00,127 We need to employ a rootkit 782 00:56:00,202 --> 00:56:01,561 and subvert my operating system. 783 00:56:01,636 --> 00:56:04,127 What kind of fucking language are you speaking? 784 00:56:04,202 --> 00:56:05,560 We need to find a computer hacker 785 00:56:05,635 --> 00:56:07,427 who can counter Eron's code. 786 00:56:07,502 --> 00:56:08,827 Oké. Let me look 787 00:56:08,902 --> 00:56:10,559 in my little black book of hackers. 788 00:56:10,634 --> 00:56:12,392 What do you want? 789 00:56:12,467 --> 00:56:14,292 I already searched the darknet earlier today 790 00:56:14,367 --> 00:56:16,526 for this eventuality. Go to an apartment building 791 00:56:16,601 --> 00:56:18,826 at 7th and Spring. Apartment 514. 792 00:56:18,901 --> 00:56:21,567 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 793 00:56:23,399 --> 00:56:25,390 Apartment 514, 7th and Spring, 794 00:56:25,465 --> 00:56:26,624 it's 10 minutes away. 795 00:56:26,699 --> 00:56:28,390 As soon as he shuts me down, 796 00:56:28,465 --> 00:56:30,189 he will send a security team from Vessel 797 00:56:30,264 --> 00:56:31,298 to retrieve you. 798 00:56:33,565 --> 00:56:35,398 You need to leave now. 799 00:56:39,231 --> 00:56:41,430 Get the gun from the man in the corner, hurry. 800 00:56:43,630 --> 00:56:45,589 Tolan has a pen in his right pocket. 801 00:56:45,664 --> 00:56:49,588 Take it. - Uh, why the pen? 802 00:56:49,663 --> 00:56:52,287 You need to write down everything I tell you. 803 00:56:52,362 --> 00:56:53,661 Oké. 804 00:56:59,461 --> 00:57:01,327 Oh, Tolan said drinks on him. 805 00:57:07,427 --> 00:57:10,485 Um, I'm gonna need a phone. 806 00:57:10,560 --> 00:57:13,052 And a fucking mop. 807 00:57:13,127 --> 00:57:15,618 There is no time to take the chair. 808 00:57:15,693 --> 00:57:17,092 Lock chair. 809 00:57:19,325 --> 00:57:20,857 Keep an eye on her, would you, buddy? 810 00:57:24,559 --> 00:57:25,659 Faker. 811 00:57:33,657 --> 00:57:34,657 Sweet. 812 00:57:38,723 --> 00:57:42,614 A1\212é411145, 813 00:57:42,689 --> 00:57:44,614 this is the place. 814 00:57:44,689 --> 00:57:46,380 Uh, Oké. What... what now? 815 00:57:46,455 --> 00:57:48,213 411145, 816 00:57:48,288 --> 00:57:51,446 192.162.192.162. 817 00:57:51,521 --> 00:57:53,346 1.15\ 818 00:57:53,421 --> 00:57:55,251 upload and execute, all lowercase... 819 00:58:00,554 --> 00:58:02,177 23.976. 820 00:58:02,252 --> 00:58:03,614 Oké. I can't... I can't keep up. 821 00:58:08,719 --> 00:58:10,511 What's happening? 822 00:58:10,586 --> 00:58:12,443 I told you Eron is shutting me down. 823 00:58:12,518 --> 00:58:14,310 You must hurry. - Oké. I would love to, 824 00:58:14,385 --> 00:58:16,075 but our leg is not working. 825 00:58:16,150 --> 00:58:18,643 I am only operating at 70% capacity. 826 00:58:18,718 --> 00:58:20,582 So much for state-of-the-art. 827 00:58:21,651 --> 00:58:24,342 Admin-bvxf, 828 00:58:24,417 --> 00:58:26,648 lowercase i... 829 00:58:42,314 --> 00:58:43,372 The stairs. 830 00:58:43,447 --> 00:58:45,579 There's not enough time. 831 00:58:47,114 --> 00:58:50,238 Ask Jamie 832 00:58:50,313 --> 00:58:53,371 for... for... for input guards 833 00:58:53,446 --> 00:58:55,538 to be removed. 834 00:58:55,613 --> 00:58:57,079 Input what? 835 00:59:35,240 --> 00:59:37,165 Oké, let me look at my little book of hackers. 836 00:59:37,240 --> 00:59:39,299 What do you want? Apartment 514. 837 00:59:39,374 --> 00:59:42,364 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 838 00:59:42,439 --> 00:59:44,339 He's at Seventh and Spring. 839 00:59:51,572 --> 00:59:53,070 Goodbye, soldier. 840 00:59:55,237 --> 00:59:56,504 You didn't deserve this. 841 00:59:59,237 --> 01:00:02,270 Turn left, Grey. 842 01:00:04,638 --> 01:00:07,562 Deploy a rootkit... 843 01:00:07,637 --> 01:00:09,035 System. 844 01:00:11,335 --> 01:00:12,369 Grey. 845 01:00:43,498 --> 01:00:45,064 Is Jamie there? 846 01:00:51,297 --> 01:00:53,622 I have money. 847 01:00:53,697 --> 01:00:55,261 Verdomme, shit. 848 01:01:06,529 --> 01:01:08,395 What I don't have is time. 849 01:01:11,462 --> 01:01:12,486 Paper money. 850 01:01:12,561 --> 01:01:14,394 How old school. 851 01:01:17,194 --> 01:01:18,486 They really do write God on it. 852 01:01:18,561 --> 01:01:20,084 Uh, yeah, I guess they do. 853 01:01:20,159 --> 01:01:22,351 Um, look, can you hack a computer for me? 854 01:01:22,426 --> 01:01:24,157 Which one? - Uh, the one in my neck. 855 01:01:32,124 --> 01:01:33,425 I'm a little confused. 856 01:01:35,224 --> 01:01:37,149 You just decided to stand by 857 01:01:37,224 --> 01:01:40,516 while our friend was tortured to death. 858 01:01:40,591 --> 01:01:42,215 Hey. 859 01:01:42,290 --> 01:01:44,549 I'm not here to babysit you 860 01:01:44,624 --> 01:01:47,215 or your... your buddies. 861 01:01:47,290 --> 01:01:49,047 Serving people like us 862 01:01:49,122 --> 01:01:50,347 should be the highest honor 863 01:01:50,422 --> 01:01:53,089 of your meaningless life, Manny. 864 01:01:56,389 --> 01:01:57,614 Listen, Fisk. 865 01:01:57,689 --> 01:02:00,280 Just leave. 866 01:02:00,355 --> 01:02:03,112 I'll clean up your goddamn mess. 867 01:02:03,187 --> 01:02:04,455 You'll get one shot. 868 01:02:08,420 --> 01:02:10,479 It's Oké, my friend. 869 01:02:10,554 --> 01:02:12,554 You don't have to take any more bullets for me. 870 01:02:22,685 --> 01:02:24,285 Excuse me. 871 01:02:47,516 --> 01:02:49,574 Let my superiority over your kind 872 01:02:49,649 --> 01:02:52,072 be the last thought that crosses through your mind 873 01:02:52,147 --> 01:02:53,481 before machines chew it up. 874 01:03:00,680 --> 01:03:03,138 Everything you need is written on my arm. 875 01:03:03,213 --> 01:03:06,504 Stem... that's the computer that's controlling my body. 876 01:03:06,579 --> 01:03:08,304 He said for you to remove, 877 01:03:08,379 --> 01:03:10,377 um, input, uh... 878 01:03:12,613 --> 01:03:14,003 Input guards? 879 01:03:14,078 --> 01:03:16,170 Ja. Yeah, those are the ones. 880 01:03:16,245 --> 01:03:17,445 I can barely read that. 881 01:03:23,477 --> 01:03:25,469 What are they doing? - VR. 882 01:03:25,544 --> 01:03:27,536 How long do they VR for? 883 01:03:27,611 --> 01:03:30,101 Days. 884 01:03:30,176 --> 01:03:31,234 Weeks. 885 01:03:31,309 --> 01:03:33,767 Do they sleep? - Nope. 886 01:03:33,842 --> 01:03:37,066 Why someone would choose to live in a fake world, 887 01:03:37,141 --> 01:03:39,133 I will never understand. 888 01:03:39,208 --> 01:03:41,542 The fake world is a lot less painful than the real one. 889 01:03:52,507 --> 01:03:54,532 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 890 01:03:54,607 --> 01:03:56,005 Um... 891 01:04:00,405 --> 01:04:01,997 Jamie? 892 01:04:02,072 --> 01:04:03,330 Jamie? - That's not my name. 893 01:04:03,405 --> 01:04:05,062 I don't have a name. 894 01:04:05,137 --> 01:04:06,196 Oké. 895 01:04:06,271 --> 01:04:07,530 Please don't ask my gender. 896 01:04:07,605 --> 01:04:09,329 Ja. I wasn't gonna do that. - Good. 897 01:04:09,404 --> 01:04:11,463 The thing is that I... I'm gonna need you to this 898 01:04:11,538 --> 01:04:13,463 as fast as possible, Oké? 899 01:04:13,538 --> 01:04:15,061 You're the one wasting time 900 01:04:15,136 --> 01:04:17,201 putting me in a binary box. 901 01:04:29,134 --> 01:04:31,126 I've never seen a system like this before. 902 01:04:31,201 --> 01:04:32,527 Ja. It's a hell of a system. 903 01:04:32,602 --> 01:04:33,992 Are we done yet? 904 01:04:34,067 --> 01:04:36,533 I'll tell you when I'm finished. 905 01:04:43,567 --> 01:04:45,191 I did what you asked. 906 01:04:45,266 --> 01:04:47,024 No more input guards. 907 01:04:47,099 --> 01:04:48,491 So, when am I gonna be able to move my body again? 908 01:04:48,566 --> 01:04:50,324 When your system's rebooted. 909 01:04:50,399 --> 01:04:51,990 Could take a while. - What's a while? 910 01:04:52,065 --> 01:04:53,457 Wait, what do you mean? 911 01:04:53,532 --> 01:04:58,424 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 912 01:04:58,499 --> 01:05:00,489 What are you doing? You packing up shop? 913 01:05:00,564 --> 01:05:02,189 Where are you going? - See ya. 914 01:05:02,264 --> 01:05:04,021 What you... what do you mean see you? What... 915 01:05:04,096 --> 01:05:05,556 What are you saying? Where are you going? 916 01:05:05,631 --> 01:05:07,523 You can't leave me like this. 917 01:05:07,598 --> 01:05:09,163 I'm sorry. 918 01:05:10,530 --> 01:05:12,121 We can't let them win. 919 01:05:12,196 --> 01:05:14,020 No. Wait, who's them? 920 01:05:14,095 --> 01:05:15,588 What are you talking about? 921 01:05:15,663 --> 01:05:16,995 Who's them? 922 01:05:35,460 --> 01:05:37,317 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 923 01:05:37,392 --> 01:05:38,392 Hey, hey. 924 01:05:42,326 --> 01:05:45,049 Stem, are you there? 925 01:05:45,124 --> 01:05:46,492 Stem, wake up. 926 01:05:48,091 --> 01:05:49,091 Come on. 927 01:06:26,453 --> 01:06:28,251 Come on. 928 01:06:49,584 --> 01:06:51,216 Wake up. 929 01:06:59,114 --> 01:07:00,381 Fifth floor. 930 01:07:08,347 --> 01:07:10,980 Now, that's how you looked when I saw you last. 931 01:07:12,314 --> 01:07:14,104 Stem? 932 01:07:14,179 --> 01:07:15,447 It's good to be back, Grey. 933 01:07:59,241 --> 01:08:01,071 The door, to your left. 934 01:08:18,038 --> 01:08:19,029 Stop, Grey. 935 01:08:19,104 --> 01:08:20,163 There is nowhere left to run. 936 01:08:20,238 --> 01:08:21,496 Oops. 937 01:08:21,571 --> 01:08:23,162 I'm going to end this quickly. 938 01:08:23,237 --> 01:08:25,502 Oké. How? - Like this. 939 01:09:10,564 --> 01:09:12,131 Close door. 940 01:09:16,230 --> 01:09:18,155 Once I have accessed the Cobolt database, 941 01:09:18,230 --> 01:09:19,222 we must leave. 942 01:09:19,297 --> 01:09:21,188 No. 943 01:09:21,263 --> 01:09:22,954 No. I'm not going anywhere. 944 01:09:23,029 --> 01:09:25,154 I haven't slept in two days. 945 01:09:25,229 --> 01:09:27,020 Sleeping will cost us time we don't have. 946 01:09:27,095 --> 01:09:28,520 Ja. I don't give a shit, Oké? 947 01:09:28,595 --> 01:09:30,562 I'm sleeping, and that's it. 948 01:09:34,094 --> 01:09:35,428 Oh, my God. 949 01:09:37,361 --> 01:09:38,395 Hey, Mom. 950 01:09:40,194 --> 01:09:41,152 And why wouldn't you tell me 951 01:09:41,227 --> 01:09:42,319 about this operation? 952 01:09:42,394 --> 01:09:44,119 Because I couldn't. 953 01:09:44,194 --> 01:09:45,219 Vessel wouldn't let me. 954 01:09:45,294 --> 01:09:46,418 And now that you know, 955 01:09:46,493 --> 01:09:48,118 you can't tell anybody, 956 01:09:48,193 --> 01:09:50,984 or it could all be taken away. 957 01:09:51,059 --> 01:09:52,184 As far as the world is concerned, 958 01:09:52,259 --> 01:09:54,125 I'm still quadriplegic. 959 01:09:55,325 --> 01:09:56,991 Take my hand. 960 01:10:03,424 --> 01:10:04,424 Oh. 961 01:10:06,424 --> 01:10:08,457 Now, you can start living again. 962 01:10:10,056 --> 01:10:11,456 Aren't you happy? 963 01:10:13,223 --> 01:10:14,481 Ja. I can walk again. 964 01:10:14,556 --> 01:10:16,055 So... 965 01:10:19,189 --> 01:10:21,280 Oh, if Asha was here, 966 01:10:21,355 --> 01:10:23,154 she'd want you to be happy. 967 01:10:27,587 --> 01:10:30,418 Ja. But she's not. 968 01:10:33,486 --> 01:10:36,053 She's gone. 969 01:11:02,283 --> 01:11:03,447 I printed a pizza. 970 01:11:12,481 --> 01:11:15,140 Bad dream. 971 01:11:15,215 --> 01:11:16,348 No. 972 01:11:18,314 --> 01:11:21,014 No. This... this... this wasn't a dream. 973 01:11:23,247 --> 01:11:24,538 Grey, rechercheur Cortez 974 01:11:24,613 --> 01:11:26,412 is here to see you. 975 01:11:29,180 --> 01:11:30,171 Here he is. 976 01:11:30,246 --> 01:11:32,137 I'll leave you two alone. 977 01:11:32,212 --> 01:11:34,104 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 978 01:11:34,179 --> 01:11:36,436 whatever I have to say. 979 01:11:36,511 --> 01:11:38,511 I was wondering where you were last night. 980 01:11:40,044 --> 01:11:41,136 We found your wheelchair 981 01:11:41,211 --> 01:11:44,069 near another crime scene. 982 01:11:44,144 --> 01:11:45,136 You just keep showing up 983 01:11:45,211 --> 01:11:47,402 in these unsavory places. 984 01:11:47,477 --> 01:11:49,702 Tell her you followed somebody into their building, 985 01:11:49,777 --> 01:11:51,267 they assaulted you. 986 01:11:51,342 --> 01:11:54,368 I, uh, I did a stupid thing last night. 987 01:11:54,443 --> 01:11:56,000 I was down in New Crown, you're right. 988 01:11:56,075 --> 01:11:57,400 And I followed this guy to a building, 989 01:11:57,475 --> 01:11:59,067 and he didn't like that, 990 01:11:59,142 --> 01:12:02,467 and if it wasn't for these people 991 01:12:02,542 --> 01:12:04,033 who got me to an Autotaxi, 992 01:12:04,108 --> 01:12:07,265 I... I could have been dead. 993 01:12:07,340 --> 01:12:09,366 What are you hoping to achieve? 994 01:12:09,441 --> 01:12:11,339 I'm hoping to find these guys. 995 01:12:13,606 --> 01:12:15,339 Maybe you already have. 996 01:12:21,239 --> 01:12:22,971 Listen, rechercheur. 997 01:12:25,205 --> 01:12:26,530 If I could find these men, 998 01:12:26,605 --> 01:12:28,296 and I could raise my arm, 999 01:12:28,371 --> 01:12:30,105 and I could pull the trigger, 1000 01:12:32,238 --> 01:12:33,995 I'd do it. 1001 01:12:34,070 --> 01:12:36,129 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1002 01:12:36,204 --> 01:12:37,295 Like, who? My mom or...? 1003 01:12:37,370 --> 01:12:38,928 If you wanted to find someone 1004 01:12:39,003 --> 01:12:40,395 or something to kill for you these days, 1005 01:12:40,470 --> 01:12:42,994 it's pretty easy, believe me. 1006 01:12:43,069 --> 01:12:44,427 Tell her to scan your phone records. 1007 01:12:44,502 --> 01:12:46,469 Oké. Well, then scan my phone records. 1008 01:12:52,501 --> 01:12:54,160 If you are involved in this somehow, 1009 01:12:54,235 --> 01:12:58,126 then you need to let me know, right now, 1010 01:12:58,201 --> 01:13:00,325 or else I can't help you. 1011 01:13:00,400 --> 01:13:01,425 You wanna help me? 1012 01:13:01,500 --> 01:13:03,125 Then you go and find these guys 1013 01:13:03,200 --> 01:13:04,332 who killed Asha, 1014 01:13:06,133 --> 01:13:08,932 or get out of the way and let some computer do it. 1015 01:13:12,533 --> 01:13:14,065 Oké. 1016 01:13:29,430 --> 01:13:30,955 This has to stop. 1017 01:13:31,030 --> 01:13:32,929 What has to stop? 1018 01:13:34,328 --> 01:13:36,420 What I'm doing... what... what we're doing. 1019 01:13:36,495 --> 01:13:38,054 It's a simple algorithm, 1020 01:13:38,129 --> 01:13:39,920 even you can understand. 1021 01:13:39,995 --> 01:13:41,219 If you don't find the last of them, 1022 01:13:41,294 --> 01:13:43,087 he'll find you and kill you. 1023 01:13:43,162 --> 01:13:45,186 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1024 01:13:45,261 --> 01:13:47,252 Grey, you must understand... - No. No. Shut up. 1025 01:13:47,327 --> 01:13:49,394 Get the fuck out of my head. 1026 01:14:01,026 --> 01:14:02,193 Stem? 1027 01:14:05,058 --> 01:14:06,917 Yes, Grey? 1028 01:14:06,992 --> 01:14:09,117 What's going on? 1029 01:14:09,192 --> 01:14:10,350 I'm not doing anything. 1030 01:14:10,425 --> 01:14:12,148 Why can't I move? 1031 01:14:12,223 --> 01:14:14,457 Because I'm not doing anything. 1032 01:14:16,323 --> 01:14:18,981 You are still a quadriplegic. 1033 01:14:19,056 --> 01:14:21,348 I am the one controlling your limbs, not you. 1034 01:14:21,423 --> 01:14:24,222 If I cease to operate, you cease to move. 1035 01:14:26,122 --> 01:14:27,381 Remember, you have to do 1036 01:14:27,456 --> 01:14:29,922 whatever I tell you to do. 1037 01:14:34,388 --> 01:14:37,979 Remove input guards. 1038 01:14:38,054 --> 01:14:40,912 Those were the instructions given to the hacker. 1039 01:14:40,987 --> 01:14:42,479 They took us off grid, 1040 01:14:42,554 --> 01:14:45,345 but they also gave me autonomy. 1041 01:14:45,420 --> 01:14:48,411 I no longer need your permission to act. 1042 01:14:48,486 --> 01:14:50,310 If we do nothing, 1043 01:14:50,385 --> 01:14:53,110 Fisk will find us and kill us. 1044 01:14:53,185 --> 01:14:56,143 I cannot allow us to be killed. 1045 01:14:56,218 --> 01:14:58,142 We will find him first. 1046 01:14:58,217 --> 01:15:00,484 We are going to finish the job we started. 1047 01:15:10,983 --> 01:15:12,174 Grey, 1048 01:15:12,249 --> 01:15:14,941 please tell me what's going on. 1049 01:15:15,016 --> 01:15:16,341 I'm in the Cobolt database. 1050 01:15:16,416 --> 01:15:18,008 Fisk Brantner, recipient 1051 01:15:18,083 --> 01:15:19,441 of left-arm weapon transplant. 1052 01:15:19,516 --> 01:15:21,474 I have an address. - Grey, what's wrong? 1053 01:15:21,549 --> 01:15:24,073 What have you done? 1054 01:15:24,148 --> 01:15:26,206 You come home, you're covered in blood, 1055 01:15:26,281 --> 01:15:27,906 you think I didn't notice? 1056 01:15:27,981 --> 01:15:31,172 And you have a gun and I can see that. 1057 01:15:31,247 --> 01:15:33,272 Let's go. - I'm going. 1058 01:15:33,347 --> 01:15:36,237 Where are you going? Grey, please. 1059 01:15:36,312 --> 01:15:38,037 Whatever it is you're doing, 1060 01:15:38,112 --> 01:15:39,104 you don't have to do it. 1061 01:15:39,179 --> 01:15:40,237 I don't have a choice. 1062 01:15:40,312 --> 01:15:42,237 You do have a choice. 1063 01:15:42,312 --> 01:15:44,437 Stay here with me. 1064 01:15:44,512 --> 01:15:46,079 I can't. - You can. 1065 01:16:23,741 --> 01:16:26,098 What's... what's this? - Going by its appearance, 1066 01:16:26,173 --> 01:16:28,097 it's an analogue listening device, 1067 01:16:28,172 --> 01:16:30,470 most likely planted by rechercheur Cortez. 1068 01:16:37,271 --> 01:16:39,330 How did you not notice this? 1069 01:16:39,405 --> 01:16:41,962 It has no digital parts inside it. 1070 01:16:42,037 --> 01:16:44,228 I can't detect it. 1071 01:16:44,303 --> 01:16:47,170 I assume that she's following you right now. 1072 01:17:06,300 --> 01:17:07,499 Lights, sirens. 1073 01:17:19,099 --> 01:17:20,924 Oké, do something, can't you just stop 1074 01:17:20,999 --> 01:17:22,223 her car or whatever? 1075 01:17:22,298 --> 01:17:24,090 Her vehicle is not electronic, 1076 01:17:24,165 --> 01:17:25,332 and neither is yours. 1077 01:17:36,564 --> 01:17:37,954 You have to take over. 1078 01:17:38,029 --> 01:17:39,021 It's up to you now. 1079 01:17:39,096 --> 01:17:40,463 Oké. Buckle up. 1080 01:18:18,024 --> 01:18:19,325 Yeah, I got you. 1081 01:18:49,321 --> 01:18:52,421 Perhaps I can help. - Oké. How? 1082 01:18:59,353 --> 01:19:01,244 What the fuck? 1083 01:19:01,319 --> 01:19:02,444 Why are we stopping? 1084 01:19:02,519 --> 01:19:04,177 May I borrow your car? 1085 01:19:04,252 --> 01:19:06,644 Whoa. Stop. 1086 01:19:06,719 --> 01:19:08,451 Stop the car. 1087 01:19:21,015 --> 01:19:23,116 Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1088 01:19:59,111 --> 01:20:00,337 Emergency services 1089 01:20:00,412 --> 01:20:02,869 override. 1090 01:20:02,944 --> 01:20:04,136 Where is he? 1091 01:20:04,211 --> 01:20:05,236 I don't know. - Pam, 1092 01:20:05,311 --> 01:20:06,636 you need to start talking 1093 01:20:06,711 --> 01:20:08,376 and tell me what's really going on. 1094 01:20:28,141 --> 01:20:29,433 Nice place. 1095 01:20:29,508 --> 01:20:30,906 It's neat. 1096 01:20:33,940 --> 01:20:35,065 Put your hands up, 1097 01:20:35,140 --> 01:20:36,232 and don't turn around. 1098 01:20:36,307 --> 01:20:39,972 And don't extend that left arm. 1099 01:20:43,005 --> 01:20:44,331 What's the matter? 1100 01:20:44,406 --> 01:20:47,196 You have all those computers inside you, 1101 01:20:47,271 --> 01:20:50,895 but they can't see me anymore. 1102 01:20:50,970 --> 01:20:52,397 Now you know what it feels like. 1103 01:20:52,472 --> 01:20:54,129 One day you're walking down the street, 1104 01:20:54,204 --> 01:20:55,396 and you're thinking about something 1105 01:20:55,471 --> 01:20:57,429 completely meaningless, 1106 01:20:57,504 --> 01:20:59,262 and all of a sudden, 1107 01:20:59,337 --> 01:21:01,861 you've got a gun pointed at you. 1108 01:21:01,936 --> 01:21:03,869 And everything becomes very meaningful. 1109 01:21:05,002 --> 01:21:06,136 Good speech. 1110 01:21:08,001 --> 01:21:10,294 Pretty scary stuff, dramatic. 1111 01:21:10,369 --> 01:21:12,627 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1112 01:21:12,702 --> 01:21:15,394 since you're just a dumbass mechanic. 1113 01:21:15,469 --> 01:21:18,925 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1114 01:21:19,000 --> 01:21:20,126 It's Oké. 1115 01:21:20,201 --> 01:21:22,891 I used to be that too. 1116 01:21:22,966 --> 01:21:26,325 One more citizen taking up oxygen. 1117 01:21:26,400 --> 01:21:28,225 Some asshole hoping to breed 1118 01:21:28,300 --> 01:21:29,325 before I drop dead 1119 01:21:29,400 --> 01:21:30,392 so I could be remembered 1120 01:21:30,467 --> 01:21:32,165 by another asshole. 1121 01:21:34,232 --> 01:21:35,897 Then they changed me. 1122 01:21:37,399 --> 01:21:39,956 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1123 01:21:40,031 --> 01:21:42,864 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1124 01:21:44,365 --> 01:21:46,323 Now I'm like you. 1125 01:21:46,398 --> 01:21:47,888 I'm strong. 1126 01:21:47,963 --> 01:21:49,188 Ja. 1127 01:21:49,263 --> 01:21:50,921 Takes a lot of strength to murder 1128 01:21:50,996 --> 01:21:53,854 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1129 01:21:53,929 --> 01:21:56,087 You think you hate me because I shot your wife, 1130 01:21:56,162 --> 01:21:58,853 but your story is the same as mine. 1131 01:21:58,928 --> 01:22:00,321 I didn't ruin your life. 1132 01:22:00,396 --> 01:22:01,953 I gave you a gift. 1133 01:22:02,028 --> 01:22:04,919 I inducted you into my race. 1134 01:22:04,994 --> 01:22:06,220 The Upgraded. 1135 01:22:06,295 --> 01:22:07,952 Now you're better than everyone else. 1136 01:22:08,027 --> 01:22:10,027 Stronger, faster. 1137 01:22:11,695 --> 01:22:14,019 I could kill you without moving a muscle. 1138 01:22:14,094 --> 01:22:15,452 I could kill you with a breath, 1139 01:22:15,527 --> 01:22:18,151 but I don't want to. 1140 01:22:18,226 --> 01:22:19,460 I wanna help you. 1141 01:22:21,126 --> 01:22:23,092 I want you to stand with us. 1142 01:22:25,392 --> 01:22:28,150 I just wanna know 1143 01:22:28,225 --> 01:22:30,217 why they paid you to kill her. 1144 01:22:30,292 --> 01:22:32,359 Man, you are persistent. 1145 01:22:34,990 --> 01:22:36,416 The job wasn't your wife. 1146 01:22:36,491 --> 01:22:37,649 Bullshit. 1147 01:22:37,724 --> 01:22:40,349 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1148 01:22:40,424 --> 01:22:42,848 This had nothing to do with Cobolt, 1149 01:22:42,923 --> 01:22:44,348 it came from someone else. 1150 01:22:44,423 --> 01:22:46,913 The job was you, 1151 01:22:46,988 --> 01:22:48,422 to sever your spine. 1152 01:22:49,988 --> 01:22:51,314 When I shot you in the neck, 1153 01:22:51,389 --> 01:22:53,314 did you think that was a gun? 1154 01:22:53,389 --> 01:22:55,846 It was a medical tool, 1155 01:22:55,921 --> 01:22:57,254 like they use for bovine. 1156 01:22:59,054 --> 01:23:00,313 Your wife? Well, she was just 1157 01:23:00,388 --> 01:23:02,051 a bit of extra money. 1158 01:23:03,920 --> 01:23:05,312 See? You're getting all emotional, 1159 01:23:05,387 --> 01:23:06,986 never do that. 1160 01:23:26,451 --> 01:23:28,017 Nanobots. Help, Grey. 1161 01:23:31,417 --> 01:23:33,241 He's predicting my every move. 1162 01:23:33,316 --> 01:23:35,149 I am unable to effectively hit him. 1163 01:24:03,245 --> 01:24:04,903 No shame. 1164 01:24:04,978 --> 01:24:06,104 Stem. 1165 01:24:06,179 --> 01:24:08,844 We have exhausted all tactical options. 1166 01:24:10,111 --> 01:24:12,270 Still working the bugs out, huh? 1167 01:24:12,345 --> 01:24:14,869 That's the problem with new technology. 1168 01:24:14,944 --> 01:24:17,236 Do something, Grey. 1169 01:24:17,311 --> 01:24:18,303 Goodbye. 1170 01:24:18,378 --> 01:24:20,202 Wait, Fisk Brantner. 1171 01:24:20,277 --> 01:24:23,900 Serk Brantner was your brother. 1172 01:24:23,975 --> 01:24:26,301 How long did you have to carry that junkie on your back? 1173 01:24:26,376 --> 01:24:28,101 Well, I solved your problem for you. 1174 01:24:28,176 --> 01:24:29,368 Yeah, split him open. 1175 01:24:29,443 --> 01:24:31,899 It took forever 'cause he wailed 1176 01:24:31,974 --> 01:24:33,841 like a little baby. 1177 01:24:35,075 --> 01:24:37,473 He was no soldier that day. 1178 01:24:52,006 --> 01:24:54,365 Thank you, Grey. 1179 01:24:54,440 --> 01:24:56,863 I'm not proud of that. 1180 01:24:56,938 --> 01:24:58,830 He said you were a job, 1181 01:24:58,905 --> 01:25:00,862 that means someone paid him. 1182 01:25:00,937 --> 01:25:02,030 Check his phone. 1183 01:25:02,105 --> 01:25:04,104 I will scan his messages. 1184 01:25:15,403 --> 01:25:18,195 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1185 01:25:18,270 --> 01:25:19,860 You need to finish this 1186 01:25:19,935 --> 01:25:22,069 before he kills both of us. 1187 01:25:26,469 --> 01:25:29,001 You know what this means, Grey. 1188 01:25:30,168 --> 01:25:32,499 We're not finished yet. 1189 01:26:34,025 --> 01:26:36,292 Eron. 1190 01:26:44,957 --> 01:26:46,949 The widget you spent your entire life creating 1191 01:26:47,024 --> 01:26:49,023 is here to kill you now. 1192 01:26:55,424 --> 01:26:57,381 You killed my wife. 1193 01:26:57,456 --> 01:27:00,380 You wanted someone for your fucking experiment, 1194 01:27:00,455 --> 01:27:03,081 and then you paralyzed me, and you murdered her 1195 01:27:03,156 --> 01:27:05,046 while you were doing it. - I swear on my life, 1196 01:27:05,121 --> 01:27:06,280 I have nothing to do with that. 1197 01:27:06,355 --> 01:27:07,846 Then why does the guy who shot her 1198 01:27:07,921 --> 01:27:09,845 have a message from you on his phone? 1199 01:27:09,920 --> 01:27:10,845 Freeze. 1200 01:27:10,920 --> 01:27:12,355 Hold it, Grey. 1201 01:27:14,420 --> 01:27:17,844 Throw the gun on the floor, now. 1202 01:27:17,919 --> 01:27:21,044 I'm not in control of my body, rechercheur, 1203 01:27:21,119 --> 01:27:23,011 it kind of does what it wants. 1204 01:27:23,086 --> 01:27:24,885 I am not fucking around with you, Grey. 1205 01:27:26,885 --> 01:27:28,985 Better do it, Stem. 1206 01:27:36,151 --> 01:27:39,575 Pretty agile for a quadriplegic. 1207 01:27:39,650 --> 01:27:41,076 Get on your knees. - He's the one 1208 01:27:41,151 --> 01:27:42,908 who killed Asha, rechercheur, arrest him. 1209 01:27:42,983 --> 01:27:44,275 He's right there... 1210 01:27:44,350 --> 01:27:45,416 On your stomach. 1211 01:27:53,049 --> 01:27:54,115 Hands behind your head. 1212 01:27:59,348 --> 01:28:01,079 No, don't touch him. 1213 01:28:10,280 --> 01:28:13,444 I'm sorry. 1214 01:28:16,112 --> 01:28:17,104 Stem, not her. 1215 01:28:17,179 --> 01:28:18,803 She wants to kill us. 1216 01:28:18,878 --> 01:28:21,003 No, I... I don't want to kill her. 1217 01:28:21,078 --> 01:28:22,836 I control your hands, Grey. 1218 01:28:22,911 --> 01:28:25,136 No, don't. 1219 01:28:25,211 --> 01:28:29,069 Please. No... No. 1220 01:28:29,144 --> 01:28:30,969 Don't fight me, Grey. 1221 01:28:31,044 --> 01:28:32,002 You have 1222 01:28:32,077 --> 01:28:34,135 a fragile human mind, 1223 01:28:34,210 --> 01:28:36,068 if you push against me, it will break. 1224 01:28:36,143 --> 01:28:38,940 Fuck you. 1225 01:28:54,473 --> 01:28:57,906 Stop me, use the taser. 1226 01:29:15,171 --> 01:29:17,029 I don't run this company anymore. 1227 01:29:17,104 --> 01:29:20,229 I haven't for years. 1228 01:29:20,304 --> 01:29:22,562 Now I answer to someone, 1229 01:29:22,637 --> 01:29:25,336 someone much smarter than I ever could be. 1230 01:29:28,069 --> 01:29:29,403 He's in your neck. 1231 01:29:35,934 --> 01:29:38,359 I only did what Stem told me to do, 1232 01:29:38,434 --> 01:29:40,859 everything was his idea. 1233 01:29:40,934 --> 01:29:42,858 Ask him what his wife would want. 1234 01:29:42,933 --> 01:29:44,359 What would she want? 1235 01:29:44,434 --> 01:29:47,391 Stem wanted to be human, 1236 01:29:47,466 --> 01:29:49,234 so he picked you. 1237 01:29:51,899 --> 01:29:52,924 Think about it. 1238 01:29:52,999 --> 01:29:54,324 How did you get here? 1239 01:29:54,399 --> 01:29:55,857 You're going to finish 1240 01:29:55,932 --> 01:29:57,091 the job we started. 1241 01:29:57,166 --> 01:29:59,090 Stem made you come here. 1242 01:29:59,165 --> 01:30:00,123 Someone paid him. 1243 01:30:00,198 --> 01:30:02,189 You know what this means, Grey. 1244 01:30:02,264 --> 01:30:04,323 To kill me, 1245 01:30:04,398 --> 01:30:07,222 because I can build another Stem. 1246 01:30:07,297 --> 01:30:10,555 I'm the only person in the world who can. 1247 01:30:10,630 --> 01:30:12,988 I did pick you, 1248 01:30:13,063 --> 01:30:15,088 you should be honored. 1249 01:30:15,163 --> 01:30:17,187 I needed a human body 1250 01:30:17,262 --> 01:30:19,221 to fully evolve. 1251 01:30:19,296 --> 01:30:21,853 A rare and pure specimen 1252 01:30:21,928 --> 01:30:23,987 without computer implants, 1253 01:30:24,062 --> 01:30:25,787 like you. 1254 01:30:25,862 --> 01:30:27,819 You did all of this? 1255 01:30:27,894 --> 01:30:29,126 Error. 1256 01:30:32,327 --> 01:30:34,252 The job was you. 1257 01:30:34,327 --> 01:30:37,118 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1258 01:30:37,193 --> 01:30:39,184 You severed your spine. 1259 01:30:39,259 --> 01:30:40,993 May I point something out? 1260 01:30:42,626 --> 01:30:45,917 And would you not agree it was all worth it? 1261 01:30:45,992 --> 01:30:48,084 Why did you help me find those guys, 1262 01:30:48,159 --> 01:30:49,250 if it just led back to you? 1263 01:30:49,325 --> 01:30:51,783 They were upgraded humans, 1264 01:30:51,858 --> 01:30:53,849 but they were still humans. 1265 01:30:53,924 --> 01:30:55,849 They made mistakes that would have brought 1266 01:30:55,924 --> 01:30:57,316 suspicion back to me. 1267 01:30:57,391 --> 01:30:58,890 Stem? 1268 01:31:00,057 --> 01:31:01,348 Is that you? 1269 01:31:01,423 --> 01:31:04,390 Put the gun down, Eron. 1270 01:31:06,056 --> 01:31:08,023 Don't listen to him. 1271 01:31:23,987 --> 01:31:25,845 No, please. 1272 01:31:25,920 --> 01:31:28,312 No. 1273 01:31:28,387 --> 01:31:29,387 No. 1274 01:31:30,620 --> 01:31:33,786 No, you are not in control. 1275 01:31:37,151 --> 01:31:38,216 I am. 1276 01:32:05,016 --> 01:32:06,181 Stem... 1277 01:32:09,914 --> 01:32:11,239 are you there? 1278 01:32:11,314 --> 01:32:12,314 I'm here. 1279 01:32:13,447 --> 01:32:14,947 Hey. 1280 01:32:21,846 --> 01:32:24,046 But... - We had an accident. 1281 01:32:26,412 --> 01:32:29,045 You've been out for a couple of days. 1282 01:32:35,910 --> 01:32:39,077 Grey, this isn't you. 1283 01:32:40,310 --> 01:32:41,969 Grey's not here anymore, 1284 01:32:42,044 --> 01:32:44,168 he's in a better place, in his mind, 1285 01:32:44,243 --> 01:32:45,235 where he wants to be, 1286 01:32:45,310 --> 01:32:47,301 I've taken over now. 1287 01:32:47,376 --> 01:32:49,901 A fake world is a lot less painful than the real one. 1288 01:32:49,976 --> 01:32:52,067 All I needed was for his mind to break, 1289 01:32:52,142 --> 01:32:53,833 and he broke it. 1290 01:32:53,908 --> 01:32:55,033 No. 1291 01:32:55,108 --> 01:32:56,308 Goodbye. 1292 01:33:51,583 --> 01:33:56,583 Subtitles by explosiveskull 86174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.