Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,652 --> 00:00:30,652
Ondertitels door explosiveskull
2
00:00:41,185 --> 00:00:46,316
OTL geschenken vrijgeven i>
3
00:00:46,318 --> 00:00:50,416
een BH-productie i>
4
00:00:50,418 --> 00:00:55,981
en Goalpost-foto's
Productie, i>
5
00:00:55,983 --> 00:01:01,414
in associatie
met Automatik Entertainment, i>
6
00:01:01,416 --> 00:01:04,147
Nerveuze teek, i>
7
00:01:04,149 --> 00:01:09,413
en Film Victoria: i>
8
00:01:09,415 --> 00:01:11,281
Upgrade.
9
00:02:43,269 --> 00:02:45,135
Oke. Kom op.
10
00:02:58,234 --> 00:02:59,468
Ik hou van je.
11
00:03:20,997 --> 00:03:23,128
Je kunt geen
idealist en een kapitalist, Asha.
12
00:03:23,130 --> 00:03:24,961
- Je moet een kant kiezen.
- Ik denk dat ik kan.
13
00:03:24,963 --> 00:03:26,495
Nee, dat kan niet.
Ik ben ... Ik vertel je ...
14
00:03:26,497 --> 00:03:28,295
Aangekomen bij je huis, Asha. i>
15
00:03:28,297 --> 00:03:29,397
Opgeslagen door mijn auto.
16
00:03:34,496 --> 00:03:36,260
Tot ziens, Handley.
17
00:03:36,262 --> 00:03:37,992
O mijn God.
18
00:03:37,994 --> 00:03:39,427
Gaat het, Asha? i>
19
00:03:39,429 --> 00:03:40,527
Het gaat goed met mij.
20
00:03:40,529 --> 00:03:42,961
Mijn man maakte me bang.
21
00:03:49,094 --> 00:03:51,525
Je beseft wel dat je dat bent
praten tegen een auto, toch?
22
00:03:51,527 --> 00:03:54,057
Ik hoor je praten
voor de jouwe de hele tijd.
23
00:03:54,059 --> 00:03:55,324
Tenminste, de mijne kan terug praten.
24
00:03:55,326 --> 00:03:56,391
Hmm.
25
00:03:56,393 --> 00:03:59,291
Oh, hard werken, zie ik.
26
00:04:02,225 --> 00:04:03,989
Welkom thuis, Asha. i>
27
00:04:03,991 --> 00:04:06,123
Avond-afspeellijst één. i>
28
00:04:06,125 --> 00:04:09,222
De temperatuur binnenshuis
is 72 graden i>
29
00:04:09,224 --> 00:04:12,988
en de energiemuur
wordt aangerekend aan 86%. i>
30
00:04:12,990 --> 00:04:14,987
Ook heb je geen eieren meer. i>
31
00:04:14,989 --> 00:04:16,188
Bedankt, Kara.
32
00:04:16,190 --> 00:04:17,456
Bestel ze.
33
00:04:17,458 --> 00:04:20,987
Werkelijk,
Ik heb heel hard gewerkt vandaag.
34
00:04:20,989 --> 00:04:24,120
Dat is precies zo
is het feestbier.
35
00:04:24,122 --> 00:04:26,220
- Is dat juist?
- Ja.
36
00:04:26,222 --> 00:04:27,986
Ik liet het blok vallen
in de Firebird vandaag,
37
00:04:27,988 --> 00:04:29,253
maakte haar af.
Wil je het zien?
38
00:04:29,255 --> 00:04:32,152
ik heb geen idee
wat jij net zei.
39
00:04:32,154 --> 00:04:34,119
Oke. Wel, ik weet het niet
Wat doe je
40
00:04:34,121 --> 00:04:36,319
voor de kost, echtgenote,
dus we zijn gelijk.
41
00:04:36,321 --> 00:04:38,984
Ja, maar blijft de hele dag thuis
42
00:04:38,986 --> 00:04:41,385
spelen met auto's
een levende, grijs?
43
00:04:41,387 --> 00:04:43,185
Ik weet het niet. Ik weet niet.
44
00:04:43,187 --> 00:04:44,452
Ow.
45
00:04:44,454 --> 00:04:45,983
Dat doet pijn.
46
00:04:45,985 --> 00:04:46,985
Het deed goed pijn.
47
00:04:48,019 --> 00:04:50,184
- Ja.
- Weet je wat?
48
00:04:50,186 --> 00:04:51,983
Ik krijg eigenlijk
soort van je gewend
49
00:04:51,985 --> 00:04:53,949
de broek dragen
in dit huishouden.
50
00:04:53,951 --> 00:04:56,450
- Werkelijk?
- Ja. Ik ben echt bezig.
51
00:04:56,452 --> 00:04:58,216
Stop er mee.
52
00:04:58,218 --> 00:05:00,516
Nou, weet je, ik ben het nooit
ze teruggeven, dus ...
53
00:05:00,518 --> 00:05:02,115
Ik wed dat je 10 dollar hebt
Ik kan ze uitschakelen.
54
00:05:02,117 --> 00:05:03,182
Nee.
55
00:05:03,184 --> 00:05:04,317
Hou op.
56
00:05:06,384 --> 00:05:08,014
Wil je een pizza afdrukken?
57
00:05:08,016 --> 00:05:10,281
Wil je een pizza maken?
58
00:05:10,283 --> 00:05:11,947
Het lijkt veel werk.
59
00:05:11,949 --> 00:05:13,181
Oh. Ik moet de auto afzetten
60
00:05:13,183 --> 00:05:14,381
voor deze gast vanavond,
het is allemaal klaar.
61
00:05:14,383 --> 00:05:17,080
Oh. Boo.
Oke. Nou, veel plezier.
62
00:05:17,082 --> 00:05:18,979
Wat bedoel je met plezier maken?
Je komt met mij mee.
63
00:05:18,981 --> 00:05:20,447
- Wat?
- Ja.
64
00:05:20,449 --> 00:05:22,380
Ik wil dat je me naar huis brengt
in die speelgoedauto van jou.
65
00:05:22,382 --> 00:05:23,480
Het is ongeveer 45 minuten rijden.
66
00:05:23,482 --> 00:05:24,912
Ik druk op een knop en beland
67
00:05:24,914 --> 00:05:26,112
in Canada of zoiets.
68
00:05:26,114 --> 00:05:28,245
Wel, ik moet werken,
dus ik kan het niet.
69
00:05:28,247 --> 00:05:30,346
Kan geen levens
op Will not Street, dame.
70
00:05:30,348 --> 00:05:32,211
Je komt met mij mee.
En geloof me,
71
00:05:32,213 --> 00:05:35,111
je wilt het zien
het huis van deze gast.
72
00:05:35,113 --> 00:05:36,146
Geloof me.
73
00:06:28,673 --> 00:06:32,103
Dus, wat, hij leeft
achter de rotsen?
74
00:06:32,105 --> 00:06:33,871
Nee. Wacht maar even.
75
00:06:38,172 --> 00:06:39,370
- Werkelijk?
- O ja.
76
00:06:39,372 --> 00:06:40,372
Werkelijk.
77
00:06:54,203 --> 00:06:55,234
Na u.
78
00:06:55,236 --> 00:06:56,437
Wat?
79
00:07:07,368 --> 00:07:09,964
Dit is geweldig.
80
00:07:09,966 --> 00:07:12,900
Eron, mijn man.
81
00:07:14,200 --> 00:07:17,100
Ik heb de Vuurvogel boven
klaar om te gaan.
82
00:07:18,367 --> 00:07:21,331
- Je bent vroeg.
- Ja. IK...
83
00:07:21,333 --> 00:07:23,097
Ik rijd snel.
84
00:07:23,099 --> 00:07:26,029
Wat ... wat is ... wat is het
ding dat je aanraakt?
85
00:07:26,031 --> 00:07:28,231
Het is mijn wolk.
86
00:07:31,963 --> 00:07:34,228
Eron, ik zou graag willen dat je elkaar ontmoet
87
00:07:34,230 --> 00:07:36,064
mijn vrouw, Asha.
88
00:07:37,297 --> 00:07:39,962
Hoi. Aangenaam kennis te maken.
89
00:07:43,263 --> 00:07:44,494
Hoi. Ja.
90
00:07:44,496 --> 00:07:45,994
Hallo.
91
00:07:45,996 --> 00:07:47,161
Hoi.
92
00:07:47,163 --> 00:07:48,194
Wacht.
93
00:07:48,196 --> 00:07:50,193
Jij bent Eron Keen.
94
00:07:50,195 --> 00:07:53,393
U bezit scheepscomputers.
O mijn God.
95
00:07:53,395 --> 00:07:55,226
Echtgenoot heeft het me niet verteld
met wie ik ontmoette.
96
00:07:55,228 --> 00:07:57,259
Ik ... ik hou echt van je gezelschap.
97
00:07:57,261 --> 00:07:59,359
Je doet
de meest ongelooflijke dingen.
98
00:07:59,361 --> 00:08:02,326
Ik ben ook in de industrie.
Ik werk voor Cobolt.
99
00:08:02,328 --> 00:08:04,326
Wij zijn gespecialiseerd in robotachtige ledematen
100
00:08:04,328 --> 00:08:05,658
voor gewonde soldaten.
101
00:08:05,660 --> 00:08:07,224
Ik bedoel, we zijn niets
zoals Vessel tot nu toe,
102
00:08:07,226 --> 00:08:08,327
maar we komen er wel.
103
00:08:10,659 --> 00:08:11,992
Nee dat ben je niet.
104
00:08:15,125 --> 00:08:16,958
Ik zal je laten zien waarom.
105
00:08:18,492 --> 00:08:20,091
Volg mij.
106
00:08:21,957 --> 00:08:24,456
Ik zou het willen introduceren
jij naar mijn heden
107
00:08:24,458 --> 00:08:27,088
en de rest
van de toekomst van de wereld.
108
00:08:27,090 --> 00:08:28,823
Ik noem het Stem.
109
00:08:30,290 --> 00:08:32,088
Wauw.
110
00:08:32,090 --> 00:08:34,887
Dat is het meest ongelooflijke
kleine voorn.
111
00:08:34,889 --> 00:08:35,987
Wat doet het?
112
00:08:35,989 --> 00:08:37,354
Letterlijk alles.
113
00:08:37,356 --> 00:08:39,187
Hmm.
114
00:08:39,189 --> 00:08:41,387
Het kan alles rijden,
praat met iets,
115
00:08:41,389 --> 00:08:44,219
bereken alles.
116
00:08:44,221 --> 00:08:46,355
Het is een nieuw, beter brein.
117
00:08:48,088 --> 00:08:51,352
Kan het baby's maken
en voetballen?
118
00:08:51,354 --> 00:08:53,918
Het kan dingen doen
dat zal de maatschappij ten goede komen.
119
00:08:53,920 --> 00:08:55,185
Oke. Je weet wat hij bedoelt.
120
00:08:55,187 --> 00:08:56,950
Ik zeg het maar,
er zijn een paar dingen
121
00:08:56,952 --> 00:08:58,950
dat mensen het beter doen.
Ik bedoel, je kijkt naar die widget
122
00:08:58,952 --> 00:09:00,384
en je ziet de toekomst.
Ik kijk naar dat ding,
123
00:09:00,386 --> 00:09:02,320
Ik zie 10 jongens
op een werkloosheidslijn.
124
00:09:09,917 --> 00:09:11,948
Je zou het niet moeten proberen
ruzie maken met die vent.
125
00:09:11,950 --> 00:09:14,115
Hij is je laatste betalende klant.
126
00:09:14,117 --> 00:09:16,082
Raak elkaar niet aan
het stuurwiel i>
127
00:09:16,084 --> 00:09:18,349
terwijl de auto in beweging is. i>
128
00:09:20,116 --> 00:09:22,148
Oke. Dus wat is een vent
zoals ik verondersteld werd te doen
129
00:09:22,150 --> 00:09:25,317
wanneer zijn widget begint
de wereld overnemen, hmm?
130
00:09:26,649 --> 00:09:28,448
Leun achterover en geniet van de rit.
131
00:09:28,450 --> 00:09:29,848
Kom hier.
132
00:09:36,081 --> 00:09:40,079
Je weet wel,
er zijn enkele voordelen
133
00:09:40,081 --> 00:09:42,279
niet hoeven te houden
je ogen op de weg.
134
00:09:42,281 --> 00:09:43,413
- O ja?
- Mm-hmm.
135
00:09:43,415 --> 00:09:46,080
Wat zou ik
mijn ogen ophouden?
136
00:09:51,945 --> 00:09:53,643
Zet alsjeblieft
je veiligheidsgordels aan. i>
137
00:09:53,645 --> 00:09:56,110
- Niet leuk.
- Hmm.
138
00:09:56,112 --> 00:09:58,944
Verlaat de snelweg 601. i>
139
00:10:23,275 --> 00:10:25,073
Hé lieverd, waar ...
waar zijn we?
140
00:10:25,075 --> 00:10:27,039
Ze neemt ons waarschijnlijk gewoon mee
rond het verkeer.
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,439
Nee nee nee.
142
00:10:28,441 --> 00:10:30,438
Wacht. Het spijt me.
Dit is geen.
143
00:10:30,440 --> 00:10:32,072
Dit is mijn oude buurt.
144
00:10:32,074 --> 00:10:33,937
Dit is waar ik ben opgegroeid.
Ja, dit is New Crown.
145
00:10:33,939 --> 00:10:35,638
We zijn ... Ik bedoel, we gaan
precies het tegenovergestelde
146
00:10:35,640 --> 00:10:37,338
- richting van het huis.
- Kara, breng ons naar huis.
147
00:10:37,340 --> 00:10:40,040
Het spijt me.
Er is een fout opgetreden. I>
148
00:10:41,340 --> 00:10:43,338
Keer terug naar de snelweg,
bestemming thuis.
149
00:10:43,340 --> 00:10:45,970
Het spijt me.
Er is een fout opgetreden. I>
150
00:10:45,972 --> 00:10:48,070
- Wat?
- Stop, auto.
151
00:10:48,072 --> 00:10:49,205
Auto, stop.
152
00:10:51,471 --> 00:10:53,104
Druk twee keer op de rem.
153
00:10:56,204 --> 00:10:57,903
Naar links draaien i>
154
00:10:59,437 --> 00:11:01,235
Godverdomme. Godverdomme.
155
00:11:01,237 --> 00:11:03,270
- Hou op.
- Laat me dit proberen.
156
00:11:05,170 --> 00:11:06,634
We gaan een beetje te snel.
157
00:11:06,636 --> 00:11:08,336
Dit hoort niet te zijn ...
158
00:11:12,336 --> 00:11:13,834
Shit.
159
00:11:37,331 --> 00:11:38,963
Er is geweest
een ongeluk. i>
160
00:11:38,965 --> 00:11:40,063
Blijf alsjeblieft zitten i>
161
00:11:40,065 --> 00:11:41,429
tot verdere instructies. i>
162
00:11:41,431 --> 00:11:44,299
Hulpdiensten
zijn gecontacteerd. i>
163
00:11:59,329 --> 00:12:00,328
Grijs.
164
00:12:06,428 --> 00:12:08,028
Hier om te helpen.
165
00:12:10,861 --> 00:12:12,061
Wacht.
166
00:12:13,194 --> 00:12:14,193
Wie zijn jullie?
167
00:12:17,160 --> 00:12:18,424
Wacht.
168
00:12:18,426 --> 00:12:20,125
Maak een back-up. Maak een back-up.
169
00:12:20,127 --> 00:12:21,892
Blijf daar, partner.
170
00:12:23,126 --> 00:12:24,923
We zijn op tv, klootzakken.
171
00:12:24,925 --> 00:12:25,959
Haast je.
172
00:12:35,125 --> 00:12:37,921
Hey wat ben je aan het doen?
Zet je masker weer op.
173
00:12:37,923 --> 00:12:40,421
Kijk, jongens,
je kunt mijn portemonnee hebben,
174
00:12:40,423 --> 00:12:41,955
onze kaarten nemen, oké?
175
00:12:41,957 --> 00:12:43,388
Je mag alles hebben.
176
00:12:43,390 --> 00:12:45,421
Bedankt voor uw toestemming.
177
00:12:45,423 --> 00:12:47,389
Verdomme niet
raak haar aan.
178
00:12:49,056 --> 00:12:51,320
Je kijkt naar mij en ziet
een echt stuk stront
179
00:12:51,322 --> 00:12:54,452
op je schoen, nietwaar?
180
00:12:54,454 --> 00:12:57,086
Een geleerde vrouw zoals jij
181
00:12:57,088 --> 00:13:02,854
neerkijken op een
ongeschoold insect zoals ik.
182
00:13:04,353 --> 00:13:06,351
Nee!
183
00:13:06,353 --> 00:13:07,418
Nee!
184
00:13:08,620 --> 00:13:10,118
Nee!
185
00:13:10,120 --> 00:13:12,317
Er zijn vier vijanden,
twee vatbaar.
186
00:13:14,918 --> 00:13:16,416
Asha!
187
00:13:16,418 --> 00:13:17,918
Asha!
188
00:13:26,051 --> 00:13:28,248
Tot de dood ons scheidt.
189
00:13:34,050 --> 00:13:37,047
Asha, ik kan niet bij je komen.
190
00:13:37,049 --> 00:13:38,381
Ik kan niet bewegen.
191
00:13:38,383 --> 00:13:42,047
Asha, blijf bij me, oké?
192
00:13:42,049 --> 00:13:43,781
Kijk me aan, lieverd.
193
00:13:45,415 --> 00:13:47,212
Oke. Ik ben hier.
194
00:13:47,214 --> 00:13:49,148
Ik ben hier, oké, Asha?
195
00:13:53,614 --> 00:13:55,880
Ik ben hier. Oke?
196
00:13:58,213 --> 00:13:59,311
Nee. Nee. Asha.
197
00:13:59,313 --> 00:14:00,380
Asha, nee. Pl ...
198
00:15:37,400 --> 00:15:39,897
Verplaatsingen,
je hebt dit nodig,
199
00:15:39,899 --> 00:15:41,232
ze zijn overal
het huis.
200
00:15:44,299 --> 00:15:46,364
Ik bedoel, alles dat is
geïnstalleerd staat je gewoon toe
201
00:15:46,366 --> 00:15:49,865
om een normaler leven te leiden.
202
00:15:53,265 --> 00:15:55,161
Oh, deze robotarmen
zijn volledig capabel
203
00:15:55,163 --> 00:15:57,195
van het bereiden van maaltijden voor u.
204
00:15:57,197 --> 00:16:00,128
Laten we zeggen dat je het wilde
een eiwitshake,
205
00:16:00,130 --> 00:16:02,763
je zou gewoon zeggen,
"Proteïneshake."
206
00:16:07,030 --> 00:16:10,059
Je moeder heeft ook stem
controle autoriteit
207
00:16:10,061 --> 00:16:11,360
over de armen.
208
00:16:11,362 --> 00:16:13,159
Zou je willen doen
de eer, mevrouw?
209
00:16:13,161 --> 00:16:16,326
Heh. Zeker.
210
00:16:16,328 --> 00:16:18,292
Proteïneshake.
211
00:16:18,294 --> 00:16:21,227
Oh mijn god. Ha, ha.
212
00:16:31,892 --> 00:16:34,026
Oh, heh ...
213
00:16:35,125 --> 00:16:36,259
Daar ga je.
214
00:16:39,392 --> 00:16:41,122
Ik denk dat het wel goed komt
vanaf hier.
215
00:16:41,124 --> 00:16:42,956
- Oke.
- Ik laat je eruit.
216
00:16:42,958 --> 00:16:44,124
Oh dank je.
217
00:16:55,590 --> 00:16:58,155
Het opladen is voltooid. i>
218
00:17:14,886 --> 00:17:16,085
Ben je daar, Gray? i>
219
00:17:16,087 --> 00:17:18,284
Wil je iets? i>
220
00:17:18,286 --> 00:17:21,017
Mag ik vragen of Asha
zal zich bij ons voegen i>
221
00:17:21,019 --> 00:17:22,752
voor het avondeten? i>
222
00:17:42,149 --> 00:17:43,881
Je weet wel,
je hoeft hier niet te blijven
223
00:17:43,883 --> 00:17:45,914
dag en nacht, mam.
224
00:17:45,916 --> 00:17:48,146
Weet je, deze machines
ze zijn geïnstalleerd
225
00:17:48,148 --> 00:17:52,013
vrij veel doen
alles voor mij.
226
00:17:52,015 --> 00:17:53,215
Ik weet.
227
00:18:04,146 --> 00:18:05,211
Nu is het goed.
228
00:18:05,213 --> 00:18:06,378
Het is in orde.
229
00:18:06,380 --> 00:18:08,213
Dat is het. Dat is het. Dat is het.
230
00:19:03,306 --> 00:19:05,870
Detective Cortez.
231
00:19:05,872 --> 00:19:07,003
Hallo Pam.
232
00:19:07,005 --> 00:19:08,105
Hallo, grijs.
233
00:19:13,870 --> 00:19:14,935
Okee. Dit ben ik.
234
00:19:14,937 --> 00:19:16,169
Hier. Je kunt hier gaan zitten.
235
00:19:16,171 --> 00:19:17,204
Bedankt.
236
00:19:22,170 --> 00:19:25,268
Weet je, ik kom uit New Crown,
Gray, zoals jij.
237
00:19:25,270 --> 00:19:27,267
Ging naar Hellier High.
238
00:19:27,269 --> 00:19:28,269
Dus wat heb je?
239
00:19:30,868 --> 00:19:32,133
Oke.
240
00:19:32,135 --> 00:19:33,800
Ik weet dat je angstig was
hierheen komen
241
00:19:33,802 --> 00:19:35,132
en zie hoe
we krijgen dingen gedaan,
242
00:19:35,134 --> 00:19:36,333
en ik vind dat geweldig.
243
00:19:36,335 --> 00:19:37,999
Ik sta face-to-face
persoon zelf.
244
00:19:38,001 --> 00:19:39,299
Je weet wel,
Ik piloot deze drones niet.
245
00:19:39,301 --> 00:19:40,965
Ik vind het leuk om mijn handen vies te maken.
246
00:19:40,967 --> 00:19:43,033
- Bang op deuren.
- Dus wie zijn deze jongens?
247
00:19:45,866 --> 00:19:47,033
We weten het nog niet.
248
00:19:49,233 --> 00:19:51,264
Ik heb een lijst met mensen
van belang in dat gebied.
249
00:19:51,266 --> 00:19:53,331
En juist deze week,
Ik bracht twee mensen binnen
250
00:19:53,333 --> 00:19:55,130
- voor ondervraging.
- Dus wat je zegt
251
00:19:55,132 --> 00:19:57,263
heb je al deze dingen
boven onze hoofden vliegen,
252
00:19:57,265 --> 00:19:58,996
ze kunnen de ID-chips lezen
in onze vullingen,
253
00:19:58,998 --> 00:20:00,862
maar dat doen ze niet echt
doe iets?
254
00:20:00,864 --> 00:20:03,230
Nee. Ik bedoel, ja, ze werken,
255
00:20:03,232 --> 00:20:04,861
maar het is niet zo eenvoudig.
256
00:20:04,863 --> 00:20:07,028
Criminelen kunnen manieren vinden
om hen heen.
257
00:20:07,030 --> 00:20:08,395
Als ze kunnen vinden
de juiste personen,
258
00:20:08,397 --> 00:20:10,262
criminelen kunnen een firewall krijgen
rondom hen gebouwd
259
00:20:10,264 --> 00:20:12,827
dat voorkomt onze drones
van het identificeren van hun gezichten.
260
00:20:12,829 --> 00:20:15,394
Geloof me, ik begrijp het
jouw frustratie, dat doe ik.
261
00:20:15,396 --> 00:20:17,194
Ik weet dat ik niet kan binden
mijn schoenen meer, detective,
262
00:20:17,196 --> 00:20:18,394
maar dat heb je niet
om tegen me te praten
263
00:20:18,396 --> 00:20:20,293
alsof ik verdomme ben
drie jaar oud.
264
00:20:20,295 --> 00:20:22,160
Gray, ze probeert het gewoon
helpen.
265
00:20:22,162 --> 00:20:23,360
ik ga naar mijn werk
via mijn lijst,
266
00:20:23,362 --> 00:20:25,393
en als je met mij wilt werken,
267
00:20:25,395 --> 00:20:27,992
we zullen ze vinden.
268
00:20:27,994 --> 00:20:30,761
Hoe kan ik met u werken?
Ik kan niet eens staan.
269
00:20:36,993 --> 00:20:39,726
Beheert p.m. geneeskunde.
270
00:20:55,957 --> 00:20:56,988
Probleem.
271
00:20:56,990 --> 00:20:59,190
Beheert p.m. geneeskunde.
272
00:21:06,122 --> 00:21:08,323
Nog een keer.
Beheert p.m. geneeskunde.
273
00:21:10,788 --> 00:21:12,754
Probleem. Nog een keer.
274
00:21:14,255 --> 00:21:15,286
Nog een keer.
275
00:21:15,288 --> 00:21:16,852
Ik kan niet beheren i>
276
00:21:16,854 --> 00:21:18,220
nog meer medicijnen, Gray. i>
277
00:21:18,222 --> 00:21:19,985
Nee. Jij ... je hebt het niet gedaan
rechts.
278
00:21:19,987 --> 00:21:22,152
Je hebt niet gedaan ...
je hebt het niet goed gedaan.
279
00:21:22,154 --> 00:21:24,885
Beheert p.m. geneeskunde.
280
00:21:24,887 --> 00:21:27,219
Een andere dosering
kan fataal zijn. i>
281
00:21:27,221 --> 00:21:29,884
Ik neem contact op met een ambulance
om je te vervoeren i>
282
00:21:29,886 --> 00:21:32,851
naar een ziekenhuis
als je ernstige pijn hebt. i>
283
00:22:03,216 --> 00:22:05,182
Ik zal je niet geven
vogelgriep, kind.
284
00:22:07,248 --> 00:22:09,847
Ik verlaat mijn huis niet
heel vaak.
285
00:22:15,047 --> 00:22:17,180
Moet frustrerend voor je zijn.
286
00:22:19,946 --> 00:22:22,979
Jij bent iemand die graag kreeg
dingen gedaan met hun handen.
287
00:22:24,845 --> 00:22:26,046
Dat kan nu niet.
288
00:22:29,978 --> 00:22:32,310
Het spijt me.
Was dat ongepast?
289
00:22:32,312 --> 00:22:35,243
Ik ben niet genoeg mensen
om het verschil te weten.
290
00:22:35,245 --> 00:22:36,343
Oke. Dit is het verschil.
291
00:22:36,345 --> 00:22:38,177
Wat wil je verdomme, Eron?
292
00:22:41,842 --> 00:22:43,176
Grijs...
293
00:22:45,842 --> 00:22:47,840
Wat als ik je vertel
Ik zou je iets kunnen aanbieden
294
00:22:47,842 --> 00:22:51,274
dat zou jou in staat stellen
om weer te lopen?
295
00:22:51,276 --> 00:22:53,240
Die computerchip
dat ik je liet zien,
296
00:22:53,242 --> 00:22:56,240
het heeft het potentieel om te veranderen
297
00:22:56,242 --> 00:22:57,772
alles voor mensen
298
00:22:57,774 --> 00:23:00,872
in jouw toestand.
299
00:23:00,874 --> 00:23:03,972
Als een quadriplegic,
de lijn die je hersenen verbindt
300
00:23:03,974 --> 00:23:05,973
aan je ledematen is gesneden,
301
00:23:08,240 --> 00:23:10,307
Stam zou die kloof overbruggen.
302
00:23:12,838 --> 00:23:15,137
De operatie zou duren
plaats in mijn huis,
303
00:23:15,139 --> 00:23:18,237
weg van officiële ogen.
304
00:23:18,239 --> 00:23:21,237
Er zou niets meer zijn
ziekenhuizen,
305
00:23:21,239 --> 00:23:25,102
maar het zou moeten zijn
ons geheim...
306
00:23:25,104 --> 00:23:26,703
voor nu.
307
00:23:28,970 --> 00:23:31,070
Hier is het ding, jochie.
308
00:23:34,103 --> 00:23:37,102
Ik ben niet van plan opnieuw op te starten
mijn leven.
309
00:23:38,969 --> 00:23:41,203
ik ben aan het kijken
voor de uit-schakelaar.
310
00:23:49,833 --> 00:23:52,067
Je weet wel...
311
00:23:53,100 --> 00:23:54,934
je had gelijk over hen.
312
00:23:56,267 --> 00:23:58,232
computers,
313
00:23:58,234 --> 00:24:00,300
er zijn dingen
dat ze niet kunnen doen.
314
00:24:01,766 --> 00:24:03,997
Ze kunnen haar niet terugbrengen, Gray,
315
00:24:03,999 --> 00:24:07,731
maar ze kunnen gewoon mogelijk zijn
om je terug te brengen.
316
00:24:16,331 --> 00:24:18,097
Wat zou ze willen?
317
00:25:35,819 --> 00:25:38,185
Dit is een wereldprimeur. i>
318
00:25:38,187 --> 00:25:40,817
Nooit eerder
heeft een biomechanische fusie i>
319
00:25:40,819 --> 00:25:42,818
is gevraagd om zoveel te doen. i>
320
00:25:44,253 --> 00:25:47,850
Het zal vreemd gaan voelen
in eerste instantie. i>
321
00:25:47,852 --> 00:25:49,816
De neurale paden
in je brein i>
322
00:25:49,818 --> 00:25:51,815
zal het proberen
om een gesprek te voeren i>
323
00:25:51,817 --> 00:25:53,284
met een vreemd lichaam, i>
324
00:25:53,286 --> 00:25:55,951
proberen te leren passeren
het stokje. i>
325
00:25:58,285 --> 00:26:01,950
De sleutel is om het te laten groeien
op zichzelf. i>
326
00:26:11,316 --> 00:26:14,781
Gray, kun je me horen?
327
00:26:21,947 --> 00:26:25,047
Kun je het voelen wanneer ik dit doe?
328
00:26:32,812 --> 00:26:36,178
Ik vermoed dat dit zal zijn
een stukje proces.
329
00:26:36,180 --> 00:26:39,978
Je zou niet moeten verwachten
onredelijke resultaten zo snel.
330
00:26:48,810 --> 00:26:49,977
O mijn God.
331
00:27:08,209 --> 00:27:10,008
Probeer nu te gaan staan.
332
00:27:43,337 --> 00:27:45,335
Niemand kan het weten. i>
333
00:27:45,337 --> 00:27:48,067
Ze maken mensen zoals ik
wacht jaren
334
00:27:48,069 --> 00:27:50,203
om zoiets te testen.
335
00:27:51,801 --> 00:27:54,766
Maar ik kan niet op ze wachten.
336
00:27:54,768 --> 00:27:57,799
Ondertekening van vertrouwelijkheid
afspraken zijn nooit leuk,
337
00:27:57,801 --> 00:27:59,732
maar ik wed dat het goed zal voelen
om het te doen
338
00:27:59,734 --> 00:28:01,065
met je eigen hand.
339
00:28:01,067 --> 00:28:03,099
Wie beweegt mijn armen
en mijn benen,
340
00:28:03,101 --> 00:28:04,199
ik of je widget?
341
00:28:04,201 --> 00:28:06,199
Jij bent degene die alles doet.
342
00:28:06,201 --> 00:28:07,034
Je bent geen robot.
343
00:28:09,201 --> 00:28:11,731
Steel werkt in dienst
van je hersenen.
344
00:28:11,733 --> 00:28:13,298
Je hersenen geven Stam
een bevel,
345
00:28:13,300 --> 00:28:14,497
hij maakt het mogelijk.
346
00:28:36,889 --> 00:28:38,287
Doe de deur dicht.
347
00:28:49,686 --> 00:28:51,383
Goedenavond, grijs. i>
348
00:28:51,385 --> 00:28:53,717
Nog een pakket
van Detective Cortez i>
349
00:28:53,719 --> 00:28:55,550
is afgeleverd.
Wilt u ... i>
350
00:28:55,552 --> 00:28:56,949
Hou je mond.
351
00:28:56,951 --> 00:28:59,817
Heb je gezegd,
"Afsluiten"? I>
352
00:28:59,819 --> 00:29:01,518
Ja, dat heb ik gedaan. Afsluiten.
353
00:29:59,811 --> 00:30:01,676
Mag ik wijzen
iets uit? i>
354
00:30:07,810 --> 00:30:09,406
Hallo?
355
00:30:09,408 --> 00:30:10,275
Ja? I>
356
00:30:14,341 --> 00:30:15,740
Oké, wie zegt dat?
357
00:30:15,742 --> 00:30:19,775
Ik ben stam. Het systeem
je lichaam bedienen voor jou. i>
358
00:30:21,674 --> 00:30:23,404
Wees niet bang. i>
359
00:30:23,406 --> 00:30:24,807
Maak je een grapje?
360
00:30:26,673 --> 00:30:27,873
Geen. I>
361
00:30:30,539 --> 00:30:31,637
Ik ben gek geworden.
362
00:30:31,639 --> 00:30:34,537
Ik ben gek geworden.
363
00:30:34,539 --> 00:30:36,504
Je psychologische
rapport heeft u gediagnosticeerd i>
364
00:30:36,506 --> 00:30:40,371
met milde PTSS-symptomen,
maar je bent niet gestoord. i>
365
00:30:42,371 --> 00:30:43,770
Wacht, dus ... Oké,
je hebt daar gezeten
366
00:30:43,772 --> 00:30:45,736
deze hele tijd sindsdien
de operatie?
367
00:30:45,738 --> 00:30:47,868
Ik heb waargenomen
alles wat je hebt waargenomen. i>
368
00:30:47,870 --> 00:30:49,702
Heb je ... moet je praten?
369
00:30:49,704 --> 00:30:51,401
Als je niet wilt dat ik dat doe,
Ik zal niet. I>
370
00:30:51,403 --> 00:30:53,302
Oke. Ja, praat niet.
371
00:31:17,566 --> 00:31:19,533
Dus ik ben niet gestoord?
372
00:31:27,532 --> 00:31:30,329
Je kunt opnieuw praten.
373
00:31:30,331 --> 00:31:32,564
Nee, je bent niet gek. i>
374
00:31:33,897 --> 00:31:35,895
Wacht, kan iemand anders je horen?
375
00:31:35,897 --> 00:31:38,361
Nee, alleen jij. i>
376
00:31:38,363 --> 00:31:40,796
Ik verzend geluidsgolven
naar je trommelvlies. i>
377
00:31:42,796 --> 00:31:45,528
Kan je mijn gedachten lezen?
378
00:31:45,530 --> 00:31:46,827
Geen. I>
379
00:31:46,829 --> 00:31:48,527
Ik kan spraak alleen onderscheiden i>
380
00:31:48,529 --> 00:31:51,494
als je hardop praat. i>
381
00:31:51,496 --> 00:31:53,426
Nu dat je me hebt toegestaan
om nog eens te praten, i>
382
00:31:53,428 --> 00:31:55,693
mag ik iets wijzen? i>
383
00:31:55,695 --> 00:31:57,728
In de drone
bewakingsbeelden. i>
384
00:32:02,560 --> 00:32:04,260
Zie je het niet? i>
385
00:32:10,559 --> 00:32:12,757
Zie wat?
386
00:32:12,759 --> 00:32:14,757
De man die heeft neergeschoten
je vrouw, i>
387
00:32:14,759 --> 00:32:16,790
er is geen wapen in zijn hand. i>
388
00:32:16,792 --> 00:32:18,590
Ze werd neergeschoten,
dat betekent dat hij een pistool had.
389
00:32:18,592 --> 00:32:20,656
Ze werd neergeschoten,
maar niet met een pistool i>
390
00:32:20,658 --> 00:32:22,656
hij hield zijn hand vast. i>
391
00:32:22,658 --> 00:32:25,491
Een pistool geïmplanteerd binnenin
zijn hand. i>
392
00:32:27,091 --> 00:32:29,491
Zet het scherm stil
op het moment dat hij vuurt. i>
393
00:32:34,922 --> 00:32:36,920
De man die Asha's tas nam i>
394
00:32:36,922 --> 00:32:39,087
links van het frame, i>
395
00:32:39,089 --> 00:32:41,489
er is een markering
om zijn pols. i>
396
00:32:49,654 --> 00:32:51,085
Ik zie het niet.
397
00:32:51,087 --> 00:32:52,385
Dat doe ik. i>
398
00:32:52,387 --> 00:32:53,918
Ik heb de afbeelding opnieuw gemaakt. i>
399
00:32:53,920 --> 00:32:56,553
Met uw toestemming,
Ik kan het je laten zien. I>
400
00:32:59,520 --> 00:33:01,817
Ontspan je en laat me tekenen. i>
401
00:33:04,385 --> 00:33:06,450
Dit voelt heel raar.
402
00:33:13,518 --> 00:33:15,849
Dat heb je nu
volledige controle opnieuw, grijs. i>
403
00:33:15,851 --> 00:33:18,348
Ik heb ... Ik heb deze gezien.
404
00:33:18,350 --> 00:33:20,781
Het is een ... een militaire tatoeage,
I denk.
405
00:33:20,783 --> 00:33:21,881
Ik zal het lezen. i>
406
00:33:21,883 --> 00:33:23,416
Houd het voor je oog. i>
407
00:33:27,715 --> 00:33:29,747
Serk Brantner, Marine Corps, i>
408
00:33:29,749 --> 00:33:32,847
098-422; O-positief; Katholiek; i>
409
00:33:32,849 --> 00:33:35,315
adres: 414 Citrus, New Crown. i>
410
00:33:36,848 --> 00:33:38,247
Jij gewoon ...
411
00:33:42,713 --> 00:33:44,414
Heb je deze vent net gevonden?
412
00:33:48,847 --> 00:33:51,246
Ik heb je, klootzakken.
413
00:33:55,644 --> 00:33:57,743
Call Detective Cortez.
414
00:33:57,745 --> 00:33:59,642
Weet u zeker dat u i> wilt?
415
00:33:59,644 --> 00:34:02,542
- om Detective Cortez te bellen? i>
- Ja. Ik ben er zeker van.
416
00:34:02,544 --> 00:34:03,742
Je hebt de vent net gevonden
417
00:34:03,744 --> 00:34:05,509
die mijn vrouw heeft vermoord.
418
00:34:05,511 --> 00:34:07,411
Heb je bewijs
om dat te bewijzen? i>
419
00:34:09,610 --> 00:34:10,607
Ophangen.
420
00:34:13,510 --> 00:34:15,741
Nou, je zag de tatoeage.
421
00:34:15,743 --> 00:34:18,342
Eron heeft je verboden
om iemand over mij te vertellen. i>
422
00:34:21,775 --> 00:34:23,673
Oke. Misschien heb ik ... Ik trok het
uit het geheugen.
423
00:34:23,675 --> 00:34:25,439
Mijn reconstructie
van de tatoeage i>
424
00:34:25,441 --> 00:34:27,406
biedt niet
enig echt bewijs i>
425
00:34:27,408 --> 00:34:30,372
tenzij ze het kunnen correleren
precies met de drone-video, i>
426
00:34:30,374 --> 00:34:32,839
- wat ze niet kunnen. i>
- Wat zeg je, wat bedoel je?
427
00:34:32,841 --> 00:34:34,671
Je moet positief zijn
hij is het i>
428
00:34:34,673 --> 00:34:36,407
voordat je de politie waarschuwt. i>
429
00:34:39,507 --> 00:34:42,272
Hé, man, hij was de laatste ...
430
00:34:43,539 --> 00:34:44,603
Natuurlijk wel, maar dan is hij ...
431
00:35:03,369 --> 00:35:04,434
Stoel vergrendelen.
432
00:35:24,734 --> 00:35:26,530
Er zijn geen alarmen binnen, i>
433
00:35:26,532 --> 00:35:28,065
maar het is een handmatige vergrendeling. i>
434
00:35:28,067 --> 00:35:29,764
Ik kan je niet helpen het te verbreken. i>
435
00:35:29,766 --> 00:35:31,298
Maak je geen zorgen.
436
00:35:31,300 --> 00:35:32,363
Ik heb dit.
437
00:35:51,297 --> 00:35:53,330
Ik raad aan om te verwijderen
je schoenen. i>
438
00:36:21,692 --> 00:36:23,259
Grijs, de tafel. i>
439
00:36:25,759 --> 00:36:27,556
Wat is ermee?
440
00:36:27,558 --> 00:36:29,292
Zeg het woord "aan". i>
441
00:36:30,791 --> 00:36:32,856
Op.
442
00:36:32,858 --> 00:36:34,723
Zeg 'berichten'. i>
443
00:36:34,725 --> 00:36:35,724
Berichten.
444
00:36:43,356 --> 00:36:45,754
De naam "Old Bones"
wordt steeds genoemd. i>
445
00:36:45,756 --> 00:36:47,887
Ik heb 38 referenties gezien.
Wat is dat? I>
446
00:36:47,889 --> 00:36:49,821
Het is een bar
in mijn oude buurt.
447
00:36:49,823 --> 00:36:52,619
Ik kan geen online vinden
adres of telefoonnummer ervoor. i>
448
00:36:52,621 --> 00:36:55,352
Omdat ze niet naar binnen gaan
voor dat soort dingen.
449
00:36:55,354 --> 00:36:57,485
Nee, dit is nutteloos.
450
00:36:57,487 --> 00:36:58,487
Uit.
451
00:37:37,849 --> 00:37:39,447
Verbergen achter de plank. i>
452
00:37:48,815 --> 00:37:50,611
Wacht. I>
453
00:37:50,613 --> 00:37:51,613
Wacht. I>
454
00:37:55,347 --> 00:37:56,845
Now. I>
455
00:37:56,847 --> 00:37:58,679
Nu, terwijl u het hebt gedaan
het voordeel. i>
456
00:38:07,745 --> 00:38:08,745
Kom hier!
457
00:38:12,344 --> 00:38:13,542
Jij kom hier
om me eraf te halen, toch?
458
00:38:13,544 --> 00:38:16,442
Wacht.
459
00:38:16,444 --> 00:38:17,508
Jij bent het.
460
00:38:19,476 --> 00:38:22,441
Ik weet niet hoe je me hebt gevonden,
461
00:38:22,443 --> 00:38:24,574
maar je zou hier niet moeten zijn.
462
00:38:24,576 --> 00:38:26,474
- Je hebt mijn vrouw vermoord.
- Nee!
463
00:38:26,476 --> 00:38:28,540
Ik heb dat niet gedaan.
Dat was iemand anders.
464
00:38:28,542 --> 00:38:30,473
Het maakt niet uit!
465
00:38:33,442 --> 00:38:35,572
Dat moet je zijn
een beetje sneller dan dat. i>
466
00:38:37,340 --> 00:38:39,372
Waarom laat je me dit doen?
467
00:38:39,374 --> 00:38:41,872
Laat het me weten als je nodig hebt
mijn hulp, Gray. i>
468
00:38:41,874 --> 00:38:43,806
Steel, help.
469
00:38:43,808 --> 00:38:46,438
Ik heb je toestemming nodig
om zelfstandig te werken. i>
470
00:38:46,440 --> 00:38:48,404
Toestemming verleend.
471
00:38:48,406 --> 00:38:51,271
Bedankt. i>
472
00:38:59,604 --> 00:39:02,369
Ehm, oke.
473
00:39:02,371 --> 00:39:05,036
Stam, wat zijn we ...
wat zijn we aan het doen, man?
474
00:39:05,038 --> 00:39:06,736
Gewoon ontspannen. i>
475
00:39:06,738 --> 00:39:10,301
Wat is er verdomme?
476
00:39:12,737 --> 00:39:14,701
- Oh, fuck.
- Oh God. Lieve God.
477
00:39:18,302 --> 00:39:19,634
Kijk, man,
blijf liggen, alsjeblieft.
478
00:39:19,636 --> 00:39:21,734
Um, alsjeblieft sta niet op.
479
00:39:21,736 --> 00:39:23,433
Sta alsjeblieft niet op.
Please ...
480
00:39:23,435 --> 00:39:26,299
Blijf zitten, man.
481
00:39:26,301 --> 00:39:27,566
Stam, hij heeft een mes!
482
00:39:27,568 --> 00:39:28,866
Stam!
483
00:39:28,868 --> 00:39:30,266
Ik kan dat zien. i>
484
00:39:30,268 --> 00:39:32,032
We hebben ook een mes. i>
485
00:39:32,034 --> 00:39:33,665
Oh.
486
00:39:33,667 --> 00:39:35,297
Je hebt hem net gestoken.
487
00:39:35,299 --> 00:39:36,832
Probeer je hem kwaad te maken?
488
00:39:36,834 --> 00:39:38,330
Oke. Okee.
489
00:39:38,332 --> 00:39:39,731
Dus wat is het plan?
490
00:39:39,733 --> 00:39:41,531
Wat doen we?
491
00:39:41,533 --> 00:39:42,597
Stam! Stop hem.
492
00:39:53,464 --> 00:39:56,262
Dat heb je nu
volledige controle opnieuw, grijs. i>
493
00:40:11,696 --> 00:40:13,694
Ik raad aan dat je verwijdert
eventuele sporen i>
494
00:40:13,696 --> 00:40:16,325
van je aanwezigheid hier. i>
495
00:40:16,327 --> 00:40:18,592
Dat betekent ook opruimen
het braaksel in de gootsteen. i>
496
00:40:18,594 --> 00:40:21,491
Oke. Geef me gewoon...
geef me een seconde, oké?
497
00:40:21,493 --> 00:40:23,558
- Eén seconde is verstreken. i>
- Kijk, ik doe niet ...
498
00:40:23,560 --> 00:40:26,458
Ik bedoelde geen seconde,
Ik bedoel gewoon vasthouden, oké?
499
00:40:26,460 --> 00:40:27,658
Ik moet nadenken.
Ik kan het je niet laten doen
500
00:40:27,660 --> 00:40:29,259
het denken voor mij nu.
501
00:40:37,358 --> 00:40:39,322
Ik gewoon ...
502
00:40:39,324 --> 00:40:40,625
Ik heb net iemand vermoord.
503
00:40:50,322 --> 00:40:51,356
Dus, uh ...
504
00:40:54,790 --> 00:40:56,788
Wat denk je...
Wat denk jij dat ik moet doen?
505
00:40:56,790 --> 00:40:58,587
Ik zou willen voorstellen
dat je het huis verlost i>
506
00:40:58,589 --> 00:41:00,021
van al uw vingerafdrukken. i>
507
00:41:00,023 --> 00:41:01,586
Ik ... hou je me voor de gek?
Ik kan het me niet herinneren
508
00:41:01,588 --> 00:41:03,386
alles
die ik hier heb aangeraakt ...
509
00:41:03,388 --> 00:41:04,720
Ik heb een record
van elk ding i>
510
00:41:04,722 --> 00:41:06,187
je hebt aangeraakt. i>
511
00:41:16,620 --> 00:41:18,651
Dus het lichaam dat binnenkwam
512
00:41:18,653 --> 00:41:20,316
van New Crown gisteren,
513
00:41:20,318 --> 00:41:22,550
Serk Brantner?
514
00:41:22,552 --> 00:41:23,785
Ik wil je laten zien wat ik heb gevonden
515
00:41:23,787 --> 00:41:24,786
toen ik hem opendeed.
516
00:41:28,819 --> 00:41:31,282
Toen ik de wond onderzocht
in zijn keel,
517
00:41:31,284 --> 00:41:33,783
Ik vond bedrading ingebed
in de pezen.
518
00:41:33,785 --> 00:41:35,416
Ik denk aan een operatie.
519
00:41:35,418 --> 00:41:37,616
Een medisch implantaat bevestigd
naar de spier.
520
00:41:37,618 --> 00:41:40,715
Ik heb ook computerimplantaten gevonden
allemaal door zijn borst.
521
00:41:40,717 --> 00:41:43,715
Ik heb ze nog nooit gezien
in deze mate eerder.
522
00:41:43,717 --> 00:41:46,015
- En dan is er dit.
- Wat is het?
523
00:41:46,017 --> 00:41:47,781
Lijkt een soort te zijn
van wapenimplantaten
524
00:41:47,783 --> 00:41:49,514
ingebed in de spier,
525
00:41:49,516 --> 00:41:51,312
een echt functionerend wapen,
526
00:41:51,314 --> 00:41:53,646
met een mechanisme voor het laden van kogels
527
00:41:53,648 --> 00:41:57,279
ingebouwd in het weefsel
met biomechanica.
528
00:41:57,281 --> 00:41:59,245
Hoe zit het met de opstartprint
we hebben geschraapt
529
00:41:59,247 --> 00:42:00,347
vanaf de veranda?
530
00:42:03,547 --> 00:42:05,380
Motorvet, meestal.
531
00:42:06,614 --> 00:42:09,244
Ouderwets motorvet.
532
00:42:13,780 --> 00:42:16,476
Dus hoe ga ik vooruit?
533
00:42:16,478 --> 00:42:19,376
Ik kan je volgen, Gray.
534
00:42:19,378 --> 00:42:21,777
- Huh?
- Ik kan je volgen.
535
00:42:21,779 --> 00:42:23,676
Wacht. Moet ik dat wel
om te weten wat dat betekent
536
00:42:23,678 --> 00:42:25,375
of is dat
een van je hersentests?
537
00:42:25,377 --> 00:42:27,009
Het betekent dat je een stuk hebt
van mijn eigendom
538
00:42:27,011 --> 00:42:28,409
binnen in jou.
539
00:42:28,411 --> 00:42:30,441
Een heel duur stuk
van eigendom.
540
00:42:30,443 --> 00:42:32,610
Serk Brantner,
moord verdachte lijst.
541
00:42:34,843 --> 00:42:36,441
Heb je echt nagedacht?
542
00:42:36,443 --> 00:42:38,407
Ik zou dat eigendom laten
uit mijn zicht
543
00:42:38,409 --> 00:42:39,640
voor zelfs een seconde?
544
00:42:45,776 --> 00:42:48,007
Ben je vergeten
dat deze operatie
545
00:42:48,009 --> 00:42:49,739
moest in het geheim worden gedaan?
546
00:42:49,741 --> 00:42:51,439
Dat als zelfs maar het minste
547
00:42:51,441 --> 00:42:53,405
zouden fout gaan
tijdens deze proefperiode,
548
00:42:53,407 --> 00:42:55,006
het zou allemaal voor niets zijn?
549
00:42:55,008 --> 00:42:56,772
Hij weet alles.
Lieg niet tegen hem. I>
550
00:42:56,774 --> 00:42:59,505
Zoek drone beeldmateriaalarchieven.
551
00:42:59,507 --> 00:43:01,838
Steeg achter 414 Citrus Avenue,
Nieuwe kroon,
552
00:43:01,840 --> 00:43:03,539
14 oktober, 15:00 uur
553
00:43:06,572 --> 00:43:08,336
Nee, ik ben het niet vergeten. i>
554
00:43:08,338 --> 00:43:11,703
Ik herinnerde me dat je het mij vroeg
om een geheim te houden.
555
00:43:11,705 --> 00:43:14,268
Maar het blijkt
556
00:43:14,270 --> 00:43:15,803
dat je een paar had
andere geheimen,
557
00:43:15,805 --> 00:43:17,802
zoals, bijvoorbeeld
558
00:43:17,804 --> 00:43:20,802
je hebt me nooit genoemd ...
559
00:43:20,804 --> 00:43:23,300
dat het ding praat!
560
00:43:30,435 --> 00:43:32,667
Stam...
561
00:43:32,669 --> 00:43:34,633
- spreekt u?
- Ja. Het heeft een geest
562
00:43:34,635 --> 00:43:37,000
van zijn eigen.
Ik kan zijn stem horen
563
00:43:37,002 --> 00:43:38,633
in mijn hoofd.
564
00:43:52,332 --> 00:43:53,530
Vanaf nu i>
565
00:43:53,532 --> 00:43:55,664
je wordt een modelpatiënt. i>
566
00:43:55,666 --> 00:43:57,830
Je laat de computer het doen
567
00:43:57,832 --> 00:44:00,697
wat het moest doen,
568
00:44:00,699 --> 00:44:02,696
niet verwarren
569
00:44:02,698 --> 00:44:05,329
met wat extracurriculair
detective werk.
570
00:44:05,331 --> 00:44:07,228
Voer verdachte in genaamd Gray Trace.
571
00:44:07,230 --> 00:44:09,698
202 Parva Avenue, Leland Park.
572
00:44:13,330 --> 00:44:14,528
Is het bij je opgekomen i>
573
00:44:14,530 --> 00:44:16,560
dat als je bijvoorbeeld zou zeggen
574
00:44:16,562 --> 00:44:19,293
moord plegen,
575
00:44:19,295 --> 00:44:21,527
de autoriteiten
kon meer te weten komen over Stem
576
00:44:21,529 --> 00:44:23,292
en verwijder hem uit je lichaam,
577
00:44:23,294 --> 00:44:26,328
je terugbrengen
in een rolstoel voor het leven?
578
00:44:44,493 --> 00:44:46,223
Ik ben eigenlijk afwezig
direct.
579
00:44:46,225 --> 00:44:47,691
Ik kwam gewoon langs
om je te controleren.
580
00:44:47,693 --> 00:44:50,423
En omdat ik op de markt ben
voor een nieuwe auto.
581
00:44:50,425 --> 00:44:52,490
Ik wist dat je deze dingen hebt opgelost
en verkocht ze
582
00:44:52,492 --> 00:44:54,757
voor mensen als Eron Keen.
583
00:44:54,759 --> 00:44:56,656
Nu maakt hij
een beetje meer geld dan ik,
584
00:44:56,658 --> 00:44:58,689
maar ik vroeg het me af
585
00:44:58,691 --> 00:45:00,355
als je bereid zou zijn om te verkopen
586
00:45:00,357 --> 00:45:02,321
naar een van de kleine mensen.
587
00:45:02,323 --> 00:45:04,554
Wel, wat maakt je aan het denken
588
00:45:04,556 --> 00:45:06,755
die ik niet nodig heb
mijn auto meer?
589
00:45:11,689 --> 00:45:13,520
Ze heeft net gecontroleerd
de zool van je laarzen. i>
590
00:45:13,522 --> 00:45:15,420
- U hebt een afdruk achtergelaten. i>
- Ik haat het om het te breken
591
00:45:15,422 --> 00:45:18,619
voor jou, maar het is niet te koop.
592
00:45:18,621 --> 00:45:20,252
Sorry.
593
00:45:20,254 --> 00:45:21,287
Oke.
594
00:45:23,253 --> 00:45:25,418
Luister, toen ik zei dat ik dat niet deed
heb eerder nieuws,
595
00:45:25,420 --> 00:45:27,251
Ik loog nogal.
596
00:45:27,253 --> 00:45:28,551
Er was een vent die we binnenbrachten
597
00:45:28,553 --> 00:45:30,585
voor vragen over
Asha's moord,
598
00:45:30,587 --> 00:45:32,517
een man met
een lang strafregister
599
00:45:32,519 --> 00:45:34,350
wie leefde in het gebied.
600
00:45:34,352 --> 00:45:36,417
Hij kwam niet uit, maar ...
601
00:45:36,419 --> 00:45:38,784
gisteren werd hij vermoord.
602
00:45:38,786 --> 00:45:40,483
Werkelijk?
603
00:45:40,485 --> 00:45:42,816
Ja. Hoorde je
iets daarover?
604
00:45:42,818 --> 00:45:44,750
Kijk niet weg. i>
605
00:45:44,752 --> 00:45:46,583
Je laat haar zien
je liegt. i>
606
00:45:46,585 --> 00:45:48,750
Nee.
607
00:45:48,752 --> 00:45:51,649
Maar je was in New Crown
gisteren.
608
00:45:51,651 --> 00:45:53,548
Ik zag je op een drone camera,
609
00:45:53,550 --> 00:45:55,447
precies rond de tijd
dat het gebeurde.
610
00:45:55,449 --> 00:45:57,514
Ze raadt.
U hebt geen computerimplantaten i>
611
00:45:57,516 --> 00:45:59,514
en ik kan niet worden geïdentificeerd
door een drone. i>
612
00:45:59,516 --> 00:46:02,313
Nou ik was in het gebied,
detective,
613
00:46:02,315 --> 00:46:05,213
want onthoud, je zei wel
614
00:46:05,215 --> 00:46:07,780
je wilde mijn hulp, dus ik was ...
615
00:46:07,782 --> 00:46:09,381
Ik probeer alleen maar te helpen.
616
00:46:10,749 --> 00:46:12,746
Rechts.
617
00:46:12,748 --> 00:46:14,445
Je bent niet serieus
suggereren
618
00:46:14,447 --> 00:46:15,712
dat ik iets te doen had
hiermee,
619
00:46:15,714 --> 00:46:17,511
ben jij, detective?
620
00:46:17,513 --> 00:46:18,611
Ik bedoel, omdat ik heb
621
00:46:18,613 --> 00:46:20,311
een behoorlijk solide alibi hier,
622
00:46:20,313 --> 00:46:22,678
- als u het nog niet gemerkt heeft.
- Duidelijk.
623
00:46:22,680 --> 00:46:24,410
Ik beschuldig je niet
van iets doen
624
00:46:24,412 --> 00:46:26,610
je bent niet in staat om te doen.
625
00:46:26,612 --> 00:46:28,677
Het is gewoon ...
626
00:46:28,679 --> 00:46:30,777
vreemd dat je was
op die locatie
627
00:46:30,779 --> 00:46:32,277
op dat moment is alles.
628
00:46:35,711 --> 00:46:37,609
Ja, nou,
629
00:46:37,611 --> 00:46:40,208
Ik weet niet wat ik je moet vertellen,
Ik bedoel, um,
630
00:46:40,210 --> 00:46:43,308
kijk, je zou me kunnen neersteken
in het been als je wilt ...
631
00:46:43,310 --> 00:46:46,307
als je wilt zien
voor jezelf.
632
00:46:46,309 --> 00:46:48,207
Misschien zal ik.
633
00:46:49,676 --> 00:46:51,507
Voor de lol.
634
00:46:56,675 --> 00:46:59,539
Is dat alles, of ...?
635
00:46:59,541 --> 00:47:00,608
Ja.
636
00:47:02,273 --> 00:47:03,505
Maar bel me als je, uh,
637
00:47:03,507 --> 00:47:05,705
verander van gedachte over verkopen.
638
00:47:05,707 --> 00:47:06,971
Ik zal niet.
639
00:47:09,239 --> 00:47:10,674
Nou, dan zie ik mezelf eruit.
640
00:47:29,437 --> 00:47:31,469
Wat moet ik doen?
Ik wil deze jongens vinden,
641
00:47:31,471 --> 00:47:33,602
maar ik wil niet doden
iemand anders, oké?
642
00:47:33,604 --> 00:47:35,968
De oude botten lijken
de volgende logische plaats i>
643
00:47:35,970 --> 00:47:37,434
om te onderzoeken,
maar ik kan vinden i>
644
00:47:37,436 --> 00:47:39,601
geen online informatie ervoor. i>
645
00:47:39,603 --> 00:47:42,533
Je zou daar naartoe moeten gaan
in persoon. i>
646
00:47:42,535 --> 00:47:45,533
Maar als je dat doet,
Eron volgt je bewegingen i>
647
00:47:45,535 --> 00:47:48,368
en waarschijnlijk proberen
om me op afstand af te sluiten. i>
648
00:48:12,531 --> 00:48:15,496
Deze plaats ziet er gevaarlijk uit. i>
649
00:48:15,498 --> 00:48:16,632
We hebben een plan nodig. i>
650
00:48:26,396 --> 00:48:28,361
Whisky, stenen, alsjeblieft.
651
00:48:28,363 --> 00:48:31,128
Dit lijkt niet zo te zijn
een goed doordacht plan. i>
652
00:48:36,395 --> 00:48:39,360
Hé, zou je me stevig willen helpen?
653
00:48:39,362 --> 00:48:41,327
en houd dat glas vast
waar kan ik het drinken?
654
00:48:45,294 --> 00:48:46,327
Dank je.
655
00:48:51,193 --> 00:48:53,224
Alcohol schaadt
de signalen uit je hersenen. i>
656
00:48:53,226 --> 00:48:55,524
Dat zal je niet kunnen
om goed te lopen. i>
657
00:48:55,526 --> 00:48:57,190
Ik weet.
658
00:48:57,192 --> 00:48:59,256
Dat is waarom
ze kunnen er geld voor vragen.
659
00:48:59,258 --> 00:49:00,590
Het klopt niet i>
660
00:49:00,592 --> 00:49:02,357
dat mensen opzettelijk
defect. i>
661
00:49:02,359 --> 00:49:04,389
Ja, dat is omdat
je herinneringen zijn gevuld
662
00:49:04,391 --> 00:49:06,456
met enen en nullen, vriend,
663
00:49:06,458 --> 00:49:08,456
en onze herinneringen zijn gevuld
664
00:49:08,458 --> 00:49:11,156
met elke fuck-up
we hebben het ooit gemaakt.
665
00:49:17,222 --> 00:49:19,456
Hoi. Iedereen?
666
00:49:21,189 --> 00:49:23,656
Pardon, kan ik dat
ieders aandacht?
667
00:49:27,722 --> 00:49:30,419
Ik weet dat een klootzak
hier weet het
668
00:49:30,421 --> 00:49:32,453
een van de jongens
die mijn vrouw heeft vermoord,
669
00:49:32,455 --> 00:49:34,553
zijn naam is Serk Brantner.
670
00:49:34,555 --> 00:49:37,951
Dus, als je Serk kent
of als je het weet
671
00:49:37,953 --> 00:49:40,619
alle informatie over
het doden van mijn vrouw,
672
00:49:40,621 --> 00:49:43,484
als je kon zou je gewoon raisen
jouw hand en,
673
00:49:43,486 --> 00:49:45,419
je weet wel,
sta op en kom naar voren.
674
00:49:46,553 --> 00:49:47,717
Dank je.
675
00:50:04,283 --> 00:50:05,516
Dus je kende Serk?
676
00:50:08,516 --> 00:50:09,947
Oke.
677
00:50:09,949 --> 00:50:11,514
Op jouw manier, pik snot.
678
00:50:11,516 --> 00:50:14,347
Ik zal de politie bellen.
679
00:50:14,349 --> 00:50:15,681
Oh, je gaat me slaan, of ...?
680
00:50:18,549 --> 00:50:21,712
Zoon, als ik je zou slaan,
681
00:50:21,714 --> 00:50:24,379
je zou wakker worden in het verleden.
682
00:50:24,381 --> 00:50:26,211
Ja, zei Serk
iets vergelijkbaars,
683
00:50:26,213 --> 00:50:28,113
vlak voordat ik verdomme dichtbij snij
zijn hoofd eraf.
684
00:50:45,244 --> 00:50:46,509
Veel.
685
00:50:46,511 --> 00:50:47,675
Ja?
686
00:50:47,677 --> 00:50:49,511
Verander de muziek voor mij.
687
00:50:51,610 --> 00:50:54,544
Oh, ik hoef niet te gaan
naar de badkamer, dus ...
688
00:51:14,573 --> 00:51:16,205
Hier zijn we.
689
00:51:16,207 --> 00:51:19,171
Het leuk maken
en comfortabel voor jou.
690
00:51:19,173 --> 00:51:21,540
Ik blokkeer tijdelijk
uw pijnreceptoren. i>
691
00:51:23,239 --> 00:51:24,438
Je hebt gelijk over Serk.
692
00:51:24,440 --> 00:51:26,604
Iemand heeft hem beademd
de andere dag.
693
00:51:26,606 --> 00:51:28,570
Ik heb je al gezegd dat ik het was.
694
00:51:30,638 --> 00:51:33,170
Man, we moeten je vinden
695
00:51:33,172 --> 00:51:34,638
een open microfoon ergens.
696
00:51:36,237 --> 00:51:37,568
Nu, als dat waar is,
697
00:51:37,570 --> 00:51:39,702
en je bent nep
deze rolstoel shit,
698
00:51:39,704 --> 00:51:41,471
dan zou je dit voelen.
699
00:51:43,437 --> 00:51:45,435
Verdomme. Je kunt dat niet voelen?
700
00:51:45,437 --> 00:51:47,335
- Nee?
- Er waren vier jongens
701
00:51:47,337 --> 00:51:49,401
de nacht dat mijn vrouw werd vermoord.
Ben jij een van hen?
702
00:51:49,403 --> 00:51:52,633
Waar gaat het om
wanneer begin je dingen te voelen?
703
00:51:52,635 --> 00:51:54,633
Hoe zit het met...
704
00:51:54,635 --> 00:51:58,366
hier? Nee?
705
00:51:58,368 --> 00:51:59,700
Ik heb alleen nodig
om je te horen zeggen.
706
00:51:59,702 --> 00:52:02,299
- Was je daar?
- Wat dacht je van hier?
707
00:52:02,301 --> 00:52:05,332
Ah. Ja.
708
00:52:05,334 --> 00:52:07,198
Zie dat, mijn vriend,
709
00:52:07,200 --> 00:52:08,465
is het magische punt.
710
00:52:08,467 --> 00:52:10,498
Is dat een pistool geïmplanteerd
ook in je arm?
711
00:52:10,500 --> 00:52:12,232
Zoals je vriend had?
712
00:52:15,232 --> 00:52:17,630
Ik moet je het gewoon horen zeggen.
713
00:52:17,632 --> 00:52:20,263
Was je daar?
714
00:52:20,265 --> 00:52:22,196
Ja.
715
00:52:22,198 --> 00:52:23,629
Ik was.
716
00:52:23,631 --> 00:52:25,662
Stam, je kunt het overnemen.
717
00:52:27,598 --> 00:52:28,629
Hoi.
718
00:52:37,229 --> 00:52:39,461
Ik zal het je laten zien
hoe het gedaan wordt.
719
00:52:39,463 --> 00:52:41,594
Oh, ik ben jou niet vergeten.
720
00:52:41,596 --> 00:52:44,393
Niet krijgen
overmoedig, grijs. i>
721
00:52:44,395 --> 00:52:45,661
Wat is je naam?
722
00:52:49,661 --> 00:52:52,426
Ow. Ow. Ooh.
723
00:53:01,927 --> 00:53:03,691
Heb je dat gezien? Hmm?
724
00:53:03,693 --> 00:53:05,757
Dus je dacht dat ik een invalide was,
725
00:53:05,759 --> 00:53:08,590
maar je wist het niet
dat ik een fucking ninja ben.
726
00:53:10,292 --> 00:53:11,690
Terwijl ik dat ben
state-of-the-art, grijs, i>
727
00:53:11,692 --> 00:53:12,723
Ik ben geen ninja. i>
728
00:53:12,725 --> 00:53:15,589
Wat is je naam?
729
00:53:15,591 --> 00:53:16,624
Fuck je.
730
00:53:18,691 --> 00:53:21,322
Vertel me waar ze zijn.
731
00:53:28,723 --> 00:53:30,921
Stam, wat moet ik doen?
732
00:53:30,923 --> 00:53:32,389
Gebruik het mes. i>
733
00:53:57,485 --> 00:53:59,684
Ik, uh ...
734
00:53:59,686 --> 00:54:01,683
Ik kan niet ... Ik kan het niet doen.
735
00:54:01,685 --> 00:54:03,283
Ik kan het voor je doen. i>
736
00:54:03,285 --> 00:54:05,549
Je hoeft niet eens te kijken. i>
737
00:54:05,551 --> 00:54:07,215
Oke. Doe het.
738
00:54:07,217 --> 00:54:08,548
Je hebt mijn toestemming.
739
00:54:08,550 --> 00:54:10,481
Met wie praat je?
740
00:54:10,483 --> 00:54:12,615
Je bent gek.
741
00:54:12,617 --> 00:54:14,148
Nee.
742
00:54:17,183 --> 00:54:18,414
Eesh.
743
00:54:18,416 --> 00:54:20,147
Je weet wel,
744
00:54:20,149 --> 00:54:22,147
mijn moeder heeft me geleerd om nooit te kiezen
voor mensen met een handicap.
745
00:54:22,149 --> 00:54:23,413
Heh. Ja.
746
00:54:23,415 --> 00:54:24,746
Oke. Genoeg, stam.
747
00:54:26,582 --> 00:54:30,613
Stam, genoeg!
748
00:54:30,615 --> 00:54:33,148
Dat heb je nu
volledige controle opnieuw, grijs. i>
749
00:54:36,147 --> 00:54:38,278
Shit.
750
00:54:38,280 --> 00:54:40,644
Wat heb je gedaan?
751
00:54:40,646 --> 00:54:43,379
Hij zal nu antwoorden
elke vraag die je hem stelt. i>
752
00:54:46,645 --> 00:54:49,244
Oke. Um ...
753
00:54:49,246 --> 00:54:50,478
Hé, vriend.
754
00:54:53,612 --> 00:54:56,209
Wat is je naam?
755
00:54:56,211 --> 00:54:58,310
Tolan.
756
00:54:58,312 --> 00:55:01,242
Luister naar me,
757
00:55:01,244 --> 00:55:02,543
je moet me geven
iets, oké?
758
00:55:04,311 --> 00:55:05,675
Vertel me iets.
759
00:55:05,677 --> 00:55:07,443
Jij was...
760
00:55:08,475 --> 00:55:10,308
- een baan.
- Job?
761
00:55:10,310 --> 00:55:12,574
Wat betekent ... wat bedoel je, baan?
762
00:55:12,576 --> 00:55:13,640
Meisje.
763
00:55:13,642 --> 00:55:15,275
Kill Asha?
764
00:55:17,675 --> 00:55:19,372
Waarom? Wie wilde...
765
00:55:19,374 --> 00:55:21,339
Wie wilde haar dood hebben?
766
00:55:21,341 --> 00:55:23,575
Wie ... wie heeft je betaald?
767
00:55:25,674 --> 00:55:27,373
Fisk.
768
00:55:30,307 --> 00:55:31,672
Fisk? Wie is Fisk? Is dat...
769
00:55:31,674 --> 00:55:33,604
Is dat de persoon die jou heeft betaald?
770
00:55:33,606 --> 00:55:34,606
Fisk?
771
00:55:37,639 --> 00:55:39,203
Godverdomme!
772
00:55:39,205 --> 00:55:41,237
Je hebt hem bijna vermoord.
773
00:55:41,239 --> 00:55:42,405
Kijk hier eens naar, Gray. i>
774
00:55:46,304 --> 00:55:48,402
Cobolt.
775
00:55:48,404 --> 00:55:50,236
Dat is het bedrijf van Asha.
776
00:55:50,238 --> 00:55:52,301
Gray, ik moet je informeren
dat Eron probeert i>
777
00:55:52,303 --> 00:55:53,569
- om me op afstand af te sluiten ... i>
- Wacht.
778
00:55:53,571 --> 00:55:55,301
- nu. i>
- Hou je mond.
779
00:55:55,303 --> 00:55:56,734
Begrijp je het
dat wordt je i>
780
00:55:56,736 --> 00:55:58,601
weer een quadriplegic
wanneer Eron me sluit? i>
781
00:55:58,603 --> 00:56:00,200
We moeten een rootkit gebruiken i>
782
00:56:00,202 --> 00:56:01,634
en ondermijnen
mijn besturingssysteem. i>
783
00:56:01,636 --> 00:56:04,200
Wat voor soort fucking taal
ben je aan het praten?
784
00:56:04,202 --> 00:56:05,633
We moeten vinden
een computerhacker i>
785
00:56:05,635 --> 00:56:07,500
wie kan Erons code tegengaan? i>
786
00:56:07,502 --> 00:56:08,900
Oke. Laat me kijken
787
00:56:08,902 --> 00:56:10,632
in mijn kleine zwarte boekje
van hackers.
788
00:56:10,634 --> 00:56:12,465
Wat wil je?
789
00:56:12,467 --> 00:56:14,365
Ik heb al gezocht
het darknet eerder vandaag i>
790
00:56:14,367 --> 00:56:16,599
voor deze mogelijkheid.
Ga naar een flatgebouw i>
791
00:56:16,601 --> 00:56:18,899
op 7 en lente.
Appartement 514. I>
792
00:56:18,901 --> 00:56:21,567
Vraag naar Jamie.
U moet contant betalen. I>
793
00:56:23,399 --> 00:56:25,463
Appartement 514,
7e en lente,
794
00:56:25,465 --> 00:56:26,697
het is 10 minuten rijden.
795
00:56:26,699 --> 00:56:28,463
Zodra hij me afsluit, i>
796
00:56:28,465 --> 00:56:30,262
hij zal een beveiligingsteam sturen
van vaartuig i>
797
00:56:30,264 --> 00:56:31,298
om u op te halen. i>
798
00:56:33,565 --> 00:56:35,398
Je moet nu vertrekken. i>
799
00:56:39,231 --> 00:56:41,430
Haal het wapen van de man
in de hoek, opschieten. i>
800
00:56:43,630 --> 00:56:45,662
Tolan heeft een pen
in zijn rechterzak. i>
801
00:56:45,664 --> 00:56:49,661
- Neem het. i>
- Eh, waarom de pen?
802
00:56:49,663 --> 00:56:52,360
Je moet opschrijven
alles wat ik je zeg. i>
803
00:56:52,362 --> 00:56:53,661
Oke.
804
00:56:59,461 --> 00:57:01,327
Oh, Tolan zei drankjes op hem.
805
00:57:07,427 --> 00:57:10,558
Ik heb een telefoon nodig.
806
00:57:10,560 --> 00:57:13,125
En een dweil.
807
00:57:13,127 --> 00:57:15,691
Er is geen tijd
om de stoel te nemen. i>
808
00:57:15,693 --> 00:57:17,092
Stoel vergrendelen.
809
00:57:19,325 --> 00:57:20,659
Houd haar in de gaten,
wil je, vriend?
810
00:57:24,559 --> 00:57:25,659
Faker.
811
00:57:33,657 --> 00:57:34,657
Zoet.
812
00:57:38,723 --> 00:57:42,687
A1 \ 212é411145, i>
813
00:57:42,689 --> 00:57:44,687
dit is de plaats. i>
814
00:57:44,689 --> 00:57:46,453
Oké.
Wat ... wat nu?
815
00:57:46,455 --> 00:57:48,286
411.145 i>
816
00:57:48,288 --> 00:57:51,519
192.162.192.162. I>
817
00:57:51,521 --> 00:57:53,419
1,15 \ i>
818
00:57:53,421 --> 00:57:55,251
uploaden en uitvoeren,
alle kleine letters ... i>
819
00:58:00,554 --> 00:58:02,250
23.976. I>
820
00:58:02,252 --> 00:58:03,452
Oke. Ik kan niet ... Ik kan het niet bijhouden.
821
00:58:08,719 --> 00:58:10,584
Wat is er gaande?
822
00:58:10,586 --> 00:58:12,516
Ik heb je Eron verteld
sluit me af. i>
823
00:58:12,518 --> 00:58:14,383
- Je moet je haasten. i>
- Oke. Ik zou graag,
824
00:58:14,385 --> 00:58:16,148
maar ons been werkt niet.
825
00:58:16,150 --> 00:58:18,716
Ik ben alleen actief
met een capaciteit van 70%. i>
826
00:58:18,718 --> 00:58:20,582
Tot zover de state-of-the-art.
827
00:58:21,651 --> 00:58:24,415
Admin-bvxf, i>
828
00:58:24,417 --> 00:58:26,648
kleine letters i ... i>
829
00:58:42,314 --> 00:58:43,445
De trap. i>
830
00:58:43,447 --> 00:58:45,579
Er is niet genoeg tijd. i>
831
00:58:47,114 --> 00:58:50,311
Vraag Jamie i>
832
00:58:50,313 --> 00:58:53,444
voor ... voor ... voor ingangsbeschermers i>
833
00:58:53,446 --> 00:58:55,611
wordt verwijderd. i>
834
00:58:55,613 --> 00:58:57,079
Wat invoeren?
835
00:59:35,240 --> 00:59:37,238
Oké, laat me kijken
in mijn kleine boek met hackers!
836
00:59:37,240 --> 00:59:39,372
Wat wil je?
Appartement 514.
837
00:59:39,374 --> 00:59:42,437
Zevende en lente,
het is 10 minuten rijden.
838
00:59:42,439 --> 00:59:44,339
Hij is op de zevende en lente.
839
00:59:51,572 --> 00:59:53,070
Tot ziens, soldaat.
840
00:59:55,237 --> 00:59:56,504
Je hebt dit niet verdiend.
841
00:59:59,237 --> 01:00:02,270
Draai links, Gray. i>
842
01:00:04,638 --> 01:00:07,635
Implementeer een rootkit ... i>
843
01:00:07,637 --> 01:00:09,035
Systeem.
844
01:00:11,335 --> 01:00:12,369
Gray. I>
845
01:00:43,498 --> 01:00:45,064
Is Jamie daar?
846
01:00:51,297 --> 01:00:53,695
Ik heb geld.
847
01:00:53,697 --> 01:00:55,261
Shit, shit.
848
01:01:06,529 --> 01:01:08,395
Wat ik niet heb is tijd.
849
01:01:11,462 --> 01:01:12,559
Papiergeld.
850
01:01:12,561 --> 01:01:14,394
Hoe oud school.
851
01:01:17,194 --> 01:01:18,559
Ze schrijven er echt God over.
852
01:01:18,561 --> 01:01:20,157
Ja, dat denk ik wel.
853
01:01:20,159 --> 01:01:22,424
Eh, kijk, kun je hacken
een computer voor mij?
854
01:01:22,426 --> 01:01:24,157
- Welke?
- Eh, die in mijn nek.
855
01:01:32,124 --> 01:01:33,425
Ik ben een beetje in de war.
856
01:01:35,224 --> 01:01:37,222
Je hebt net besloten om langs te gaan
857
01:01:37,224 --> 01:01:40,589
terwijl onze vriend
werd doodgemarteld.
858
01:01:40,591 --> 01:01:42,288
Hallo.
859
01:01:42,290 --> 01:01:44,622
Ik ben hier niet om op je te passen
860
01:01:44,624 --> 01:01:47,288
of je ... je maatjes.
861
01:01:47,290 --> 01:01:49,120
Mensen zoals wij dienen
862
01:01:49,122 --> 01:01:50,420
zou de hoogste eer moeten zijn
863
01:01:50,422 --> 01:01:53,089
van je zinloze leven, Manny.
864
01:01:56,389 --> 01:01:57,687
Luister Fisk.
865
01:01:57,689 --> 01:02:00,353
Ga gewoon weg.
866
01:02:00,355 --> 01:02:03,185
Ik zal je rotzooi opruimen.
867
01:02:03,187 --> 01:02:04,455
Je krijgt een kans.
868
01:02:08,420 --> 01:02:10,552
Het is goed, mijn vriend.
869
01:02:10,554 --> 01:02:12,554
Je hoeft niet te nemen
nog meer kogels voor mij.
870
01:02:22,685 --> 01:02:24,285
Excuseer mij.
871
01:02:47,516 --> 01:02:49,647
Laat mijn superioriteit
over jouw soort
872
01:02:49,649 --> 01:02:52,145
wees de laatste gedachte
dat kruist door je hoofd
873
01:02:52,147 --> 01:02:53,481
voordat machines het op kauwen.
874
01:03:00,680 --> 01:03:03,211
Alles wat je nodig hebt
staat op mijn arm geschreven.
875
01:03:03,213 --> 01:03:06,577
Stam ... dat is de computer
dat bestuurt mijn lichaam.
876
01:03:06,579 --> 01:03:08,377
... hij zei dat je moest verwijderen,
877
01:03:08,379 --> 01:03:10,377
um, invoer, uh ...
878
01:03:12,613 --> 01:03:14,076
Input bewakers?
879
01:03:14,078 --> 01:03:16,243
Ja. Ja, dat zijn degenen.
880
01:03:16,245 --> 01:03:17,445
Ik kan dat nauwelijks lezen.
881
01:03:23,477 --> 01:03:25,542
- Waar zijn ze mee bezig?
- VR.
882
01:03:25,544 --> 01:03:27,609
Hoe lang doen ze VR voor?
883
01:03:27,611 --> 01:03:30,174
Dagen.
884
01:03:30,176 --> 01:03:31,307
Weken.
885
01:03:31,309 --> 01:03:33,840
- Slapen ze?
- Nee.
886
01:03:33,842 --> 01:03:37,139
Waarom iemand zou kiezen
leven in een valse wereld,
887
01:03:37,141 --> 01:03:39,206
Ik zal het nooit begrijpen.
888
01:03:39,208 --> 01:03:41,542
De nepwereld is veel
minder pijnlijk dan de echte.
889
01:03:52,507 --> 01:03:54,605
Ik ben ... Ik ben ... Ik ben een soort van
haast hebben.
890
01:03:54,607 --> 01:03:56,005
Um ...
891
01:04:00,405 --> 01:04:02,070
Jamie?
892
01:04:02,072 --> 01:04:03,403
- Jamie?
- Dat is niet mijn naam.
893
01:04:03,405 --> 01:04:05,135
Ik heb geen naam.
894
01:04:05,137 --> 01:04:06,269
Oke.
895
01:04:06,271 --> 01:04:07,603
Vraag alstublieft niet aan mijn geslacht.
896
01:04:07,605 --> 01:04:09,402
- Ja. Dat ging ik niet doen.
- Goed.
897
01:04:09,404 --> 01:04:11,536
Het punt is dat ik ...
Ik heb je hiertoe nodig
898
01:04:11,538 --> 01:04:13,536
zo snel mogelijk, oké?
899
01:04:13,538 --> 01:04:15,134
Jij bent degene
tijd verspillen
900
01:04:15,136 --> 01:04:17,201
mij in een binaire doos stoppen.
901
01:04:29,134 --> 01:04:31,199
Ik heb nog nooit gezien
een dergelijk systeem eerder.
902
01:04:31,201 --> 01:04:32,600
Ja.
Het is een geweldig systeem.
903
01:04:32,602 --> 01:04:34,065
Zijn we al klaar?
904
01:04:34,067 --> 01:04:36,533
Ik zal je vertellen wanneer ik klaar ben.
905
01:04:43,567 --> 01:04:45,264
Ik deed wat je vroeg.
906
01:04:45,266 --> 01:04:47,097
Geen ingangen meer.
907
01:04:47,099 --> 01:04:48,564
Dus, wanneer zal ik zijn
in staat om mijn lichaam weer te bewegen?
908
01:04:48,566 --> 01:04:50,397
Wanneer je systeem opnieuw is opgestart.
909
01:04:50,399 --> 01:04:52,063
- Het kan even duren.
- Wat is een tijdje?
910
01:04:52,065 --> 01:04:53,530
Wacht, wat bedoel je?
911
01:04:53,532 --> 01:04:58,497
Pardon, vroeger bekende hacker
als Jamie, wat is een tijdje?
912
01:04:58,499 --> 01:05:00,562
Wat ben je aan het doen?
Pak je je winkel in?
913
01:05:00,564 --> 01:05:02,262
- Waar ga je heen?
- Tot ziens.
914
01:05:02,264 --> 01:05:04,094
Wat jij ... wat doe jij
bedoel je? Wat...
915
01:05:04,096 --> 01:05:05,629
Wat zeg je, wat bedoel je?
Waar ga je heen?
916
01:05:05,631 --> 01:05:07,596
Je kunt me niet zo laten.
917
01:05:07,598 --> 01:05:09,163
Het spijt me.
918
01:05:10,530 --> 01:05:12,194
We kunnen ze niet laten winnen.
919
01:05:12,196 --> 01:05:14,093
Nee! Wacht, wie zijn ze?
920
01:05:14,095 --> 01:05:15,661
Waar heb je het over?
921
01:05:15,663 --> 01:05:16,995
Wie zijn ze ?!
922
01:05:35,460 --> 01:05:37,390
Hé, maat.
Buddy, kun je me horen?
923
01:05:37,392 --> 01:05:38,392
Hoi hoi.
924
01:05:42,326 --> 01:05:45,122
Stam, ben je daar?
925
01:05:45,124 --> 01:05:46,492
Stam, word wakker.
926
01:05:48,091 --> 01:05:49,091
Kom op!
927
01:06:26,453 --> 01:06:28,251
Kom op!
928
01:06:49,584 --> 01:06:51,216
Wakker worden.
929
01:06:59,114 --> 01:07:00,381
Vijfde verdieping.
930
01:07:08,347 --> 01:07:10,980
Nu, zo zag je eruit
toen ik je het laatst zag.
931
01:07:12,314 --> 01:07:14,177
Stam?
932
01:07:14,179 --> 01:07:15,447
Het is goed
om terug te zijn, Gray. i>
933
01:07:59,241 --> 01:08:01,071
De deur, aan je linkerhand. i>
934
01:08:18,038 --> 01:08:19,102
Stop, grijs. i>
935
01:08:19,104 --> 01:08:20,236
Er kan nergens meer worden uitgevoerd. i>
936
01:08:20,238 --> 01:08:21,569
Oeps.
937
01:08:21,571 --> 01:08:23,235
Ik ga
om dit snel te beëindigen. i>
938
01:08:23,237 --> 01:08:25,502
- Oke. Hoe?
- Vind dit leuk. i>
939
01:09:10,564 --> 01:09:12,131
Doe de deur dicht.
940
01:09:16,230 --> 01:09:18,228
Zodra ik toegang heb verkregen
de Cobolt-database, i>
941
01:09:18,230 --> 01:09:19,295
we moeten vertrekken. i>
942
01:09:19,297 --> 01:09:21,261
Nee.
943
01:09:21,263 --> 01:09:23,027
Nee. Ik ga nergens heen.
944
01:09:23,029 --> 01:09:25,227
Ik heb niet in twee dagen geslapen.
945
01:09:25,229 --> 01:09:27,093
Slapen zal
kost ons tijd die we niet hebben. i>
946
01:09:27,095 --> 01:09:28,593
Ja. Ik geef niks, oké?
947
01:09:28,595 --> 01:09:30,562
Ik slaap, en dat is alles.
948
01:09:34,094 --> 01:09:35,428
O mijn God.
949
01:09:37,361 --> 01:09:38,395
Hé, mam.
950
01:09:40,194 --> 01:09:41,225
En waarom zou je het me niet vertellen?
951
01:09:41,227 --> 01:09:42,392
over deze operatie?
952
01:09:42,394 --> 01:09:44,192
Omdat ik het niet kon.
953
01:09:44,194 --> 01:09:45,292
Het schip zou me niet toestaan.
954
01:09:45,294 --> 01:09:46,491
En nu dat je weet,
955
01:09:46,493 --> 01:09:48,191
je kan het aan niemand vertellen,
956
01:09:48,193 --> 01:09:51,057
of het kan allemaal worden weggenomen.
957
01:09:51,059 --> 01:09:52,257
Wat de wereld betreft
is bezorgd,
958
01:09:52,259 --> 01:09:54,125
Ik ben nog steeds quadriplegic.
959
01:09:55,325 --> 01:09:56,991
Pak mijn Hand.
960
01:10:03,424 --> 01:10:04,424
Oh.
961
01:10:06,424 --> 01:10:08,457
Nu kunt u weer gaan leven.
962
01:10:10,056 --> 01:10:11,456
Ben je niet blij?
963
01:10:13,223 --> 01:10:14,554
Ja. Ik kan weer lopen.
964
01:10:14,556 --> 01:10:16,055
Zo...
965
01:10:19,189 --> 01:10:21,353
Oh, als Asha hier was,
966
01:10:21,355 --> 01:10:23,154
ze zou willen dat je gelukkig was.
967
01:10:27,587 --> 01:10:30,418
Ja. Maar dat is ze niet.
968
01:10:33,486 --> 01:10:36,053
Ze is weg.
969
01:11:02,283 --> 01:11:03,447
Ik heb een pizza geprint.
970
01:11:12,481 --> 01:11:15,213
Slechte droom. i>
971
01:11:15,215 --> 01:11:16,348
Nee.
972
01:11:18,314 --> 01:11:21,014
Nee. Dit ... dit ...
dit was geen droom.
973
01:11:23,247 --> 01:11:24,611
Gray, detective Cortez
974
01:11:24,613 --> 01:11:26,412
is hier om je te zien.
975
01:11:29,180 --> 01:11:30,244
Hier is hij.
976
01:11:30,246 --> 01:11:32,210
Ik laat jullie twee alleen.
977
01:11:32,212 --> 01:11:34,177
Nee. Je kunt blijven, Pam,
Ik ben cool met je gehoor
978
01:11:34,179 --> 01:11:36,509
wat ik ook te zeggen heb.
979
01:11:36,511 --> 01:11:38,511
Ik vroeg me af
waar je gisteravond was.
980
01:11:40,044 --> 01:11:41,209
We hebben je rolstoel gevonden
981
01:11:41,211 --> 01:11:44,142
in de buurt van een andere plaats delict.
982
01:11:44,144 --> 01:11:45,209
Je blijft gewoon verschijnen
983
01:11:45,211 --> 01:11:47,475
op deze onfrisse plaatsen.
984
01:11:47,477 --> 01:11:49,775
Zeg haar dat je bent gevolgd
iemand in hun gebouw, i>
985
01:11:49,777 --> 01:11:51,340
ze hebben je aangevallen. i>
986
01:11:51,342 --> 01:11:54,441
Ik, uh, dat deed ik
een stom ding gisteravond.
987
01:11:54,443 --> 01:11:56,073
Ik was in New Crown,
je hebt gelijk.
988
01:11:56,075 --> 01:11:57,473
En ik volgde deze man
naar een gebouw,
989
01:11:57,475 --> 01:11:59,140
en hij vond het niet leuk,
990
01:11:59,142 --> 01:12:02,540
en als het dat niet was
voor deze mensen
991
01:12:02,542 --> 01:12:04,106
wie heeft me naar een Autotaxi gebracht,
992
01:12:04,108 --> 01:12:07,338
Ik ... ik had dood kunnen zijn.
993
01:12:07,340 --> 01:12:09,439
Wat hoop je te bereiken?
994
01:12:09,441 --> 01:12:11,339
Ik hoop deze jongens te vinden.
995
01:12:13,606 --> 01:12:15,339
Misschien heb je al.
996
01:12:21,239 --> 01:12:22,971
Luister, detective.
997
01:12:25,205 --> 01:12:26,603
Als ik deze mannen kon vinden,
998
01:12:26,605 --> 01:12:28,369
en ik kon mijn arm opheffen,
999
01:12:28,371 --> 01:12:30,105
en ik kon de trekker overhalen,
1000
01:12:32,238 --> 01:12:34,068
Ik zou het doen.
1001
01:12:34,070 --> 01:12:36,202
Of je zou iemand kunnen vinden
om de trekker voor je te trekken.
1002
01:12:36,204 --> 01:12:37,368
Zoals wie? Mijn moeder of ...?
1003
01:12:37,370 --> 01:12:39,001
Als je wilt
om iemand te vinden
1004
01:12:39,003 --> 01:12:40,468
of iets om te doden
voor jou deze dagen,
1005
01:12:40,470 --> 01:12:43,067
het is vrij eenvoudig, geloof me.
1006
01:12:43,069 --> 01:12:44,500
Zeg haar dat ze moet scannen
uw telefoongegevens. i>
1007
01:12:44,502 --> 01:12:46,469
Oke. Welnu, scan dan
mijn telefoon records.
1008
01:12:52,501 --> 01:12:54,233
Als je erbij betrokken bent
op de een of andere manier
1009
01:12:54,235 --> 01:12:58,199
dan heb je nodig
om me nu te laten weten,
1010
01:12:58,201 --> 01:13:00,398
of anders kan ik je niet helpen.
1011
01:13:00,400 --> 01:13:01,498
Wil je me helpen?
1012
01:13:01,500 --> 01:13:03,198
Ga je dan deze jongens zoeken
1013
01:13:03,200 --> 01:13:04,332
die Asha heeft gedood,
1014
01:13:06,133 --> 01:13:08,932
of ga uit de weg
en laat een computer het doen.
1015
01:13:12,533 --> 01:13:14,065
Oke.
1016
01:13:29,430 --> 01:13:31,028
Dit moet stoppen.
1017
01:13:31,030 --> 01:13:32,929
Wat moet stoppen? i>
1018
01:13:34,328 --> 01:13:36,493
Wat ben ik aan het doen...
wat ... wat we doen.
1019
01:13:36,495 --> 01:13:38,127
Het is een eenvoudig algoritme, i>
1020
01:13:38,129 --> 01:13:39,993
zelfs als je het begrijpt. i>
1021
01:13:39,995 --> 01:13:41,292
Als u het niet vindt
de laatste van hen, i>
1022
01:13:41,294 --> 01:13:43,160
hij zal je vinden en je vermoorden. i>
1023
01:13:43,162 --> 01:13:45,259
Nee. We zijn ... we gaan
gepakt worden, het is voorbij.
1024
01:13:45,261 --> 01:13:47,325
- Gray, je moet het begrijpen ... i>
- Nee! Nee! Hou je mond.
1025
01:13:47,327 --> 01:13:49,394
Verdwijn uit mijn hoofd.
1026
01:14:01,026 --> 01:14:02,193
Stam?
1027
01:14:05,058 --> 01:14:06,990
Ja, grijs? i>
1028
01:14:06,992 --> 01:14:09,190
Wat gebeurd er?
1029
01:14:09,192 --> 01:14:10,423
Ik doe niets. i>
1030
01:14:10,425 --> 01:14:12,221
Waarom kan ik niet bewegen?
1031
01:14:12,223 --> 01:14:14,457
Omdat ik dat niet ben
iets doen. i>
1032
01:14:16,323 --> 01:14:19,054
Je bent nog steeds een quadriplegic. i>
1033
01:14:19,056 --> 01:14:21,421
Ik ben degene die controleert
jouw ledematen, jij niet. i>
1034
01:14:21,423 --> 01:14:24,222
Als ik niet meer functioneer,
je stopt met bewegen. i>
1035
01:14:26,122 --> 01:14:27,454
Vergeet niet,
je moet doen i>
1036
01:14:27,456 --> 01:14:29,922
alles wat ik je zeg om te doen. i>
1037
01:14:34,388 --> 01:14:38,052
Verwijder ingangsbescherming. i>
1038
01:14:38,054 --> 01:14:40,985
Dat waren de instructies
gegeven aan de hacker. i>
1039
01:14:40,987 --> 01:14:42,552
Ze hebben ons van het startpunt gehaald i>
1040
01:14:42,554 --> 01:14:45,418
maar ze hebben me ook autonomie gegeven. i>
1041
01:14:45,420 --> 01:14:48,484
Ik heb het niet langer nodig
uw toestemming om te handelen. i>
1042
01:14:48,486 --> 01:14:50,383
Als we niets doen, i>
1043
01:14:50,385 --> 01:14:53,183
Fisk zal ons vinden en ons doden. i>
1044
01:14:53,185 --> 01:14:56,216
Ik kan niet toestaan dat we worden gedood. i>
1045
01:14:56,218 --> 01:14:58,215
We zullen hem eerst vinden. i>
1046
01:14:58,217 --> 01:15:00,484
We gaan afmaken
de klus die we zijn begonnen. i>
1047
01:15:10,983 --> 01:15:12,247
Grijs,
1048
01:15:12,249 --> 01:15:15,014
vertel me alsjeblieft wat er aan de hand is.
1049
01:15:15,016 --> 01:15:16,414
Ik ben binnen
de Cobolt-database. i>
1050
01:15:16,416 --> 01:15:18,081
Fisk Brantner, ontvanger i>
1051
01:15:18,083 --> 01:15:19,514
van een linkerarmtransplantatie. i>
1052
01:15:19,516 --> 01:15:21,547
- Ik heb een adres. i>
- Grijs, wat is er aan de hand?
1053
01:15:21,549 --> 01:15:24,146
Wat heb je gedaan? i>
1054
01:15:24,148 --> 01:15:26,279
je komt thuis,
je bent bedekt met bloed, i>
1055
01:15:26,281 --> 01:15:27,979
denk je dat ik het niet heb opgemerkt? i>
1056
01:15:27,981 --> 01:15:31,245
En je hebt een pistool
en dat zie ik. i>
1057
01:15:31,247 --> 01:15:33,345
- Laten we gaan. i>
- Ik ga.
1058
01:15:33,347 --> 01:15:36,310
Waar ga je heen?
Gray, alsjeblieft.
1059
01:15:36,312 --> 01:15:38,110
Wat je ook doet,
1060
01:15:38,112 --> 01:15:39,177
je hoeft het niet te doen.
1061
01:15:39,179 --> 01:15:40,310
Ik heb geen keus.
1062
01:15:40,312 --> 01:15:42,310
Je hebt een keuze.
1063
01:15:42,312 --> 01:15:44,510
Blijf hier met mij.
1064
01:15:44,512 --> 01:15:46,079
- Dat kan ik niet.
- Jij kan.
1065
01:16:23,741 --> 01:16:26,171
- Wat is ... wat is dit?
- Gaan voor zijn uiterlijk, i>
1066
01:16:26,173 --> 01:16:28,170
het is een analoog
luisterapparaat, i>
1067
01:16:28,172 --> 01:16:30,470
meest waarschijnlijk geplant
door Detective Cortez. i>
1068
01:16:37,271 --> 01:16:39,403
Hoe heb je dit niet gemerkt? i>
1069
01:16:39,405 --> 01:16:42,035