Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,958 --> 00:00:43,291
OTL Releasing
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,034
presents
3
00:00:46,004 --> 00:00:48,371
a BH Production
4
00:00:50,300 --> 00:00:53,793
and Goldpost Pictures
production,
5
00:00:55,639 --> 00:00:59,724
in association
with Automatik Entertainment,
6
00:01:01,144 --> 00:01:02,510
Nervous Tick
7
00:01:03,814 --> 00:01:06,022
and Film Victoria.
8
00:01:09,152 --> 00:01:10,609
Upgrade.
9
00:02:42,871 --> 00:02:43,861
Okay, come on.
10
00:02:58,095 --> 00:02:59,085
I love you.
11
00:03:20,325 --> 00:03:22,658
You can't be an idealist
and a capitalist, Asha.
12
00:03:22,828 --> 00:03:23,864
You gotta pick a side.
13
00:03:23,995 --> 00:03:26,453
- I think I can.
- No, you can't. I'm telling you...
14
00:03:26,540 --> 00:03:29,283
- Arriving at your house, Asha.
- Saved by my car.
15
00:03:34,256 --> 00:03:35,463
Goodbye, Handley.
16
00:03:36,007 --> 00:03:39,091
- Oh, my God!
- Are you okay, Asha?
17
00:03:39,428 --> 00:03:40,418
I'm fine.
18
00:03:40,846 --> 00:03:42,132
The husband scared me.
19
00:03:49,062 --> 00:03:51,520
You do realize that you're
talking to a car, right?
20
00:03:51,732 --> 00:03:53,644
I hear you talking
to yours all the time.
21
00:03:53,734 --> 00:03:54,941
At least mine
can talk back.
22
00:03:56,319 --> 00:03:58,231
Oh, working hard I see.
23
00:04:02,117 --> 00:04:05,736
Welcome home, Asha.
Evening playlist one.
24
00:04:06,037 --> 00:04:09,155
The temperature indoors is 72 degrees...
25
00:04:09,249 --> 00:04:12,708
...and the energy wall
is charged at 86%.
26
00:04:13,003 --> 00:04:16,792
- Also, you've run out of eggs.
- Thanks, Kara. Order them.
27
00:04:17,466 --> 00:04:20,630
Actually, I was
working very hard today.
28
00:04:21,052 --> 00:04:23,635
In fact, that right there
is the celebratory beer.
29
00:04:24,347 --> 00:04:25,963
- Is that right?
- Yeah.
30
00:04:26,266 --> 00:04:27,552
I dropped the block
in the Firebird today.
31
00:04:27,642 --> 00:04:28,974
Finished her up.
You wanna see?
32
00:04:29,811 --> 00:04:31,723
I have no idea
what you just said.
33
00:04:32,355 --> 00:04:35,974
Okay, well, I don't know what you do for
a living either, wife, so we're even.
34
00:04:36,610 --> 00:04:40,729
Yes, but is staying home all day
playing with cars a living, Grey?
35
00:04:41,531 --> 00:04:42,988
I don't know. Dunno.
36
00:04:43,074 --> 00:04:44,315
Ow!
37
00:04:44,618 --> 00:04:46,701
That hurt. It hurt good.
38
00:04:48,497 --> 00:04:49,487
You know what?
39
00:04:50,123 --> 00:04:53,491
I'm actually getting kind of used to you
wearing the pants in this household.
40
00:04:53,752 --> 00:04:54,742
- Really?
- Yeah.
41
00:04:54,836 --> 00:04:57,453
- I'm really settling in.
- Stop it.
42
00:04:58,256 --> 00:05:00,088
Well, you know
I'm never giving them back, so...
43
00:05:00,842 --> 00:05:04,210
- Bet you 10 bucks I can get them off.
- No, stop!
44
00:05:06,306 --> 00:05:07,342
You want to print a pizza?
45
00:05:07,933 --> 00:05:11,597
- You wanna make a pizza?
- Sounds like a lot of work.
46
00:05:11,686 --> 00:05:14,269
Oh, I got to drop the car off to
this guy tonight. It's all done.
47
00:05:14,356 --> 00:05:16,564
Okay, well, have fun.
48
00:05:17,192 --> 00:05:18,728
What do you mean, have fun?
You're coming with me.
49
00:05:18,819 --> 00:05:19,900
- What?
- Yeah.
50
00:05:20,237 --> 00:05:22,194
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
51
00:05:22,364 --> 00:05:23,571
It's like 45 minutes away.
52
00:05:23,657 --> 00:05:25,990
I'll push a button and end
up in Canada or something.
53
00:05:26,076 --> 00:05:28,113
Well, I have work to do,
so I can't.
54
00:05:28,203 --> 00:05:30,490
Can't lives on
won't street, lady.
55
00:05:30,580 --> 00:05:33,789
You're coming with me and believe me,
you're gonna wanna see this guy's house.
56
00:05:34,876 --> 00:05:35,866
Trust me.
57
00:06:28,847 --> 00:06:31,089
So, what, he lives
behind the rocks?
58
00:06:32,058 --> 00:06:33,515
No, just you wait.
59
00:06:38,398 --> 00:06:39,980
- Really?
- Oh, yeah, really.
60
00:06:54,372 --> 00:06:55,908
- After you.
- What?
61
00:07:07,552 --> 00:07:09,214
This is amazing.
62
00:07:10,680 --> 00:07:12,421
Eron, my man.
63
00:07:14,392 --> 00:07:16,679
I got the Firebird
upstairs, ready to go.
64
00:07:18,688 --> 00:07:20,429
- You're early.
- Yeah, I, uh...
65
00:07:21,942 --> 00:07:25,811
I drive fast.
What is the thing that you're touching?
66
00:07:26,988 --> 00:07:28,149
It's my cloud.
67
00:07:31,993 --> 00:07:32,983
Eron,
68
00:07:33,745 --> 00:07:35,577
I'd like you to meet
my wife, Asha.
69
00:07:37,540 --> 00:07:39,452
Hi. Nice to meet you.
70
00:07:43,380 --> 00:07:45,372
Uh, yes. Hello.
71
00:07:46,049 --> 00:07:47,039
Hi.
72
00:07:47,467 --> 00:07:49,584
Wait, you're Eron Keen?
73
00:07:50,470 --> 00:07:53,304
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
74
00:07:53,974 --> 00:07:56,011
Husband did not tell me
who I was meeting. I...
75
00:07:56,393 --> 00:07:59,306
I really love your company.
You do the most incredible things.
76
00:07:59,771 --> 00:08:02,229
I'm in the industry, too.
I work for, um, Cobolt.
77
00:08:02,857 --> 00:08:05,520
We specialize in robotic limbs
for wounded soldiers.
78
00:08:05,944 --> 00:08:08,311
I mean, we're nothing like Vessel yet,
but we're getting there.
79
00:08:10,949 --> 00:08:11,939
No, you're not.
80
00:08:15,370 --> 00:08:16,656
I'll show you why.
81
00:08:18,957 --> 00:08:19,947
Follow me.
82
00:08:22,085 --> 00:08:24,372
I would like to introduce
you to my present,
83
00:08:24,713 --> 00:08:26,204
and the rest
of the world's future.
84
00:08:27,382 --> 00:08:28,714
I call it "Stem."
85
00:08:30,427 --> 00:08:31,918
Wow!
86
00:08:32,012 --> 00:08:34,550
That is the most
incredible little roach.
87
00:08:35,056 --> 00:08:37,173
- What does it do?
- Literally anything.
88
00:08:37,559 --> 00:08:38,766
Huh.
89
00:08:39,185 --> 00:08:42,974
It can drive anything, talk to anything,
calculate anything.
90
00:08:44,524 --> 00:08:46,311
It's a new, better brain.
91
00:08:48,361 --> 00:08:50,478
Can it make babies
and play football?
92
00:08:51,614 --> 00:08:53,856
It can do things
that'll benefit society.
93
00:08:54,367 --> 00:08:55,483
Okay, you know
what he means.
94
00:08:55,577 --> 00:08:57,694
I'm just saying,
there's some things that people do better.
95
00:08:57,871 --> 00:08:59,612
I mean, you look at that
widget and you see the future,
96
00:08:59,706 --> 00:09:02,073
and I look at that thing,
I see 10 guys on an unemployment line.
97
00:09:10,258 --> 00:09:13,296
You should try not to argue with that guy.
He's your last paying customer.
98
00:09:14,512 --> 00:09:17,550
Please do not touch the steering
wheel while the car is in motion.
99
00:09:20,310 --> 00:09:23,803
Okay, so what's a guy like me supposed
to do when his widget starts taking over
100
00:09:23,897 --> 00:09:24,887
the world?
101
00:09:24,981 --> 00:09:26,017
Hmm?
102
00:09:26,941 --> 00:09:29,649
Sit back and enjoy
the ride? Come here.
103
00:09:36,451 --> 00:09:38,283
You know, there are
104
00:09:38,870 --> 00:09:42,034
some benefits not having to
keep your eyes on the road.
105
00:09:42,499 --> 00:09:43,535
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
106
00:09:43,875 --> 00:09:45,616
What should I
keep my eyes on?
107
00:09:48,004 --> 00:09:49,336
Mmm.
108
00:09:52,258 --> 00:09:53,669
Please put
your seatbelts on.
109
00:09:53,927 --> 00:09:55,668
- No fun.
- Mmm.
110
00:09:56,513 --> 00:09:58,470
Leaving 601 freeway.
111
00:10:23,748 --> 00:10:24,989
Wait, honey, where are we?
112
00:10:25,500 --> 00:10:27,162
She's probably
just taking us around the traffic.
113
00:10:27,252 --> 00:10:30,416
Wait, no. No, wait.
I'm sorry, this is...
114
00:10:30,839 --> 00:10:33,126
No, this is my old neighborhood.
This is where I grew up.
115
00:10:33,216 --> 00:10:34,502
Yeah, this is New Crown.
116
00:10:34,759 --> 00:10:36,796
I mean, we're going in the exact
opposite direction of the house.
117
00:10:36,886 --> 00:10:40,220
- Kara, take us home.
- I'm sorry, there has been an error.
118
00:10:41,850 --> 00:10:43,807
Return to the freeway.
Destination home.
119
00:10:43,893 --> 00:10:46,010
I'm sorry,
there has been an error.
120
00:10:46,104 --> 00:10:49,313
- What?
- Uh, stop. Car. Car. Stop.
121
00:10:52,068 --> 00:10:53,149
Press the brake twice.
122
00:10:56,739 --> 00:10:57,729
Turning left.
123
00:11:00,076 --> 00:11:03,069
- God damn it! God damn it, stop.
- Let me try this.
124
00:11:05,582 --> 00:11:06,698
We're going
a little too fast.
125
00:11:06,791 --> 00:11:07,998
This is not
supposed to be...
126
00:11:12,714 --> 00:11:13,704
Shit!
127
00:11:37,906 --> 00:11:39,272
There has been
an accident.
128
00:11:39,407 --> 00:11:42,070
Please remain seated until further instructions.
129
00:11:42,160 --> 00:11:44,368
Emergency services
have been contacted.
130
00:11:59,886 --> 00:12:00,876
Grey!
131
00:12:07,101 --> 00:12:08,091
Here to help.
132
00:12:10,897 --> 00:12:11,887
Babe?
133
00:12:13,650 --> 00:12:14,640
Will you get us...
134
00:12:19,155 --> 00:12:20,396
Back up! Back up!
135
00:12:20,490 --> 00:12:22,072
Stay right there,
partner.
136
00:12:23,785 --> 00:12:26,152
We're on TV,
assholes. Hurry!
137
00:12:35,672 --> 00:12:37,880
Hey, what are you doing?
Put your mask back on!
138
00:12:38,424 --> 00:12:43,044
Look, you guys, you can have my wallet.
Take our cards, okay? You can have it all.
139
00:12:43,137 --> 00:12:45,129
Thanks for your permission.
140
00:12:46,224 --> 00:12:47,806
Don't you fucking
touch her!
141
00:12:49,686 --> 00:12:53,475
You look at me and see a real piece
of shit on your shoe, don't you?
142
00:12:55,191 --> 00:12:57,228
A learned woman
like yourself,
143
00:12:57,610 --> 00:13:02,071
looking down on an
uneducated insect like me.
144
00:13:05,868 --> 00:13:07,734
No! No!
145
00:13:09,163 --> 00:13:10,153
No!
146
00:13:11,040 --> 00:13:12,531
Four hostiles, two prone.
147
00:13:15,336 --> 00:13:16,326
Asha!
148
00:13:16,421 --> 00:13:18,003
Asha...
149
00:13:26,681 --> 00:13:27,967
Till death do us part.
150
00:13:34,731 --> 00:13:38,441
Asha. I can't get to you.
I can't move.
151
00:13:39,068 --> 00:13:40,058
Asha.
152
00:13:41,362 --> 00:13:43,649
Stay with me, okay?
Look at me, honey.
153
00:13:46,159 --> 00:13:47,195
Okay, I'm right here.
154
00:13:47,702 --> 00:13:49,568
I'm right here, okay, Ash?
155
00:13:54,208 --> 00:13:55,198
I'm right here.
156
00:13:58,755 --> 00:14:01,247
No, no, Asha.
Asha, no, please...
157
00:15:45,361 --> 00:15:48,149
I mean, everything that's
installed just allows you to live a more
158
00:15:48,990 --> 00:15:49,980
normal life.
159
00:15:54,370 --> 00:15:56,953
These robotic arms are fully
capable of preparing meals for you.
160
00:15:58,040 --> 00:16:00,657
Let's say you wanted
a protein shake.
161
00:16:00,877 --> 00:16:02,618
You would just say
"protein shake."
162
00:16:07,633 --> 00:16:11,502
Your mother also has voice
control authority over the arms.
163
00:16:12,180 --> 00:16:13,466
Would you like to do
the honors, Pam?
164
00:16:14,974 --> 00:16:15,964
Sure.
165
00:16:17,226 --> 00:16:18,433
Um, protein shake.
166
00:16:19,604 --> 00:16:21,687
Oh, my Lord!
167
00:16:32,658 --> 00:16:33,990
Oh!
168
00:16:35,661 --> 00:16:36,822
There you go.
169
00:16:40,333 --> 00:16:41,790
I think we'll be
fine from here.
170
00:16:41,876 --> 00:16:43,492
- Okay.
- I'll walk you out.
171
00:16:43,586 --> 00:16:44,576
Oh, thank you.
172
00:16:56,599 --> 00:16:58,261
Charging now complete.
173
00:17:15,618 --> 00:17:18,361
Are you there, Grey?
Would you like something?
174
00:17:19,247 --> 00:17:22,536
May I ask if Asha
will be joining us for dinner?
175
00:17:43,104 --> 00:17:45,938
You know, you don't have to
stay here day and night, Mom.
176
00:17:46,857 --> 00:17:50,271
You know, these machines they installed
pretty much do everything for me.
177
00:17:52,822 --> 00:17:53,812
I know.
178
00:18:05,418 --> 00:18:06,954
It's okay. It's okay.
179
00:18:07,336 --> 00:18:08,793
That's it, that's it, that's it.
180
00:19:04,435 --> 00:19:05,721
Detective Cortez.
181
00:19:06,937 --> 00:19:08,678
Hi, Pam. Hi, Grey.
182
00:19:14,695 --> 00:19:15,685
All right, this is me.
183
00:19:15,780 --> 00:19:17,362
- Here, you can have a seat here.
- Thanks.
184
00:19:23,245 --> 00:19:25,703
You know, I'm from New Crown,
Grey. Like you.
185
00:19:26,374 --> 00:19:27,581
Went to Hellier High.
186
00:19:28,292 --> 00:19:29,282
So what do you have?
187
00:19:31,754 --> 00:19:32,744
Okay.
188
00:19:33,839 --> 00:19:35,125
I know you were anxious
to come down here
189
00:19:35,216 --> 00:19:37,378
and see how we're getting things done,
and I think that's great.
190
00:19:37,635 --> 00:19:40,343
I'm a face-to-face person myself, you know.
I don't pilot these drones.
191
00:19:40,554 --> 00:19:41,670
I like to get
my hands dirty.
192
00:19:41,889 --> 00:19:43,255
- Bang on doors...
- So who are these guys?
193
00:19:46,686 --> 00:19:47,802
We don't know yet.
194
00:19:50,356 --> 00:19:52,439
I do have a list of people
of interest in that area,
195
00:19:52,525 --> 00:19:55,233
and just this week I brought
in two people for questioning.
196
00:19:55,444 --> 00:19:56,935
So what you're saying is
you have all these things
197
00:19:57,196 --> 00:19:58,403
flying above our heads
198
00:19:58,489 --> 00:20:00,822
that can read the ID chips in our
fillings but don't actually do anything.
199
00:20:01,784 --> 00:20:05,243
No. I mean, yes, they work.
But it's not that simple.
200
00:20:05,996 --> 00:20:07,487
Criminals can find
ways around them.
201
00:20:08,249 --> 00:20:09,490
If they can find
the right people,
202
00:20:09,583 --> 00:20:11,199
criminals can get a firewall
built around them
203
00:20:11,293 --> 00:20:13,501
that prevents our drones
from identifying their faces.
204
00:20:13,796 --> 00:20:16,163
Believe me, I understand
your frustration, I do...
205
00:20:16,382 --> 00:20:18,419
I know I can't tie
my shoes anymore, Detective,
206
00:20:18,509 --> 00:20:20,967
but you don't have to talk to me
like I'm a goddamn 3-year-old.
207
00:20:21,053 --> 00:20:22,794
Grey, she's just
trying to help.
208
00:20:23,431 --> 00:20:24,638
I'm gonna work
through my list,
209
00:20:24,724 --> 00:20:27,512
and if you wanna work with me,
we're gonna find them.
210
00:20:28,853 --> 00:20:31,015
How can I work with you?
I can't even stand.
211
00:20:38,070 --> 00:20:40,027
Administer PM medicine.
212
00:20:56,964 --> 00:21:00,082
Problem.
Administer PM medicine.
213
00:21:07,349 --> 00:21:09,136
Again.
Administer PM medicine.
214
00:21:11,479 --> 00:21:13,095
Problem. Again!
215
00:21:15,274 --> 00:21:16,264
Again.
216
00:21:16,484 --> 00:21:19,443
I cannot administer
any more medication, Grey.
217
00:21:19,528 --> 00:21:22,737
No, you didn't do it right.
You didn't do it right.
218
00:21:23,365 --> 00:21:25,732
Administer PM medicine.
219
00:21:25,993 --> 00:21:27,859
Another dosage
could be fatal.
220
00:21:28,412 --> 00:21:31,621
I will contact an ambulance
to transport you to a hospital
221
00:21:31,707 --> 00:21:33,118
if you are in serious pain.
222
00:22:04,490 --> 00:22:06,197
I'm not gonna
give you bird flu, kid.
223
00:22:08,619 --> 00:22:10,235
I don't leave my
house very often.
224
00:22:16,168 --> 00:22:17,784
Must be
frustrating for you.
225
00:22:21,131 --> 00:22:23,498
You're someone who liked to get
things done with their hands.
226
00:22:25,678 --> 00:22:26,759
Now you can't.
227
00:22:30,891 --> 00:22:32,427
I'm sorry, was that
inappropriate?
228
00:22:33,769 --> 00:22:36,227
I'm not around enough people
to know the difference.
229
00:22:36,605 --> 00:22:39,143
Okay, here's the difference.
What the fuck do you want, Eron?
230
00:22:42,903 --> 00:22:43,893
Grey.
231
00:22:46,991 --> 00:22:49,153
What if I told you
I could offer you something
232
00:22:49,243 --> 00:22:50,779
that would enable you
to walk again?
233
00:22:52,955 --> 00:22:54,696
That computer chip
that I showed you.
234
00:22:56,125 --> 00:23:00,790
It has the potential to change
everything for people in your condition.
235
00:23:01,964 --> 00:23:03,125
As a quadriplegic,
236
00:23:03,632 --> 00:23:06,796
the line connecting your brain
to your limbs has been cut.
237
00:23:09,638 --> 00:23:11,254
Stem would
bridge that gap.
238
00:23:13,893 --> 00:23:16,010
The operation would
take place in my home,
239
00:23:16,478 --> 00:23:19,016
away from official eyes.
240
00:23:19,481 --> 00:23:20,972
So there'd be
no more hospitals.
241
00:23:22,610 --> 00:23:24,317
But it would
have to be our secret.
242
00:23:26,363 --> 00:23:27,399
For now.
243
00:23:30,075 --> 00:23:31,816
Here's the thing, kid.
244
00:23:35,414 --> 00:23:37,497
I'm not looking
to restart my life.
245
00:23:40,127 --> 00:23:41,834
I'm looking
for the off switch.
246
00:23:51,055 --> 00:23:52,045
You know,
247
00:23:54,266 --> 00:23:55,552
you were right
about them.
248
00:23:57,603 --> 00:23:58,684
Computers.
249
00:23:59,313 --> 00:24:01,225
There are things
that they can't do.
250
00:24:02,900 --> 00:24:04,641
They can't bring
her back, Grey.
251
00:24:05,319 --> 00:24:07,982
But they just might be able
to bring you back.
252
00:24:17,539 --> 00:24:18,780
What would she want?
253
00:25:37,202 --> 00:25:38,613
This is a world first.
254
00:25:39,496 --> 00:25:43,831
Never before has a biomechanical
fusion been asked to do so much.
255
00:25:46,045 --> 00:25:48,287
It's going to feel
strange initially.
256
00:25:49,131 --> 00:25:51,544
The neural pathways
in your brain will be
257
00:25:51,884 --> 00:25:54,297
trying to have a conversation
with a foreign body.
258
00:25:54,678 --> 00:25:56,840
Trying to learn
to pass the baton.
259
00:25:59,933 --> 00:26:02,676
The key is to let it
grow into itself.
260
00:26:13,030 --> 00:26:15,192
Grey,
can you hear me?
261
00:26:23,540 --> 00:26:25,748
Can you feel it
when I do this?
262
00:26:34,134 --> 00:26:37,218
My guess is this is going
to be a piecemeal process.
263
00:26:37,721 --> 00:26:40,964
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
264
00:26:49,983 --> 00:26:51,099
Oh, my God.
265
00:27:09,545 --> 00:27:10,911
Now try to stand.
266
00:27:45,080 --> 00:27:46,321
Nobody can know.
267
00:27:47,374 --> 00:27:50,913
They make people like me wait
years to test something like this.
268
00:27:53,172 --> 00:27:54,663
But I can't
wait for them.
269
00:27:56,091 --> 00:27:59,004
Signing confidentiality
agreements is never fun,
270
00:27:59,553 --> 00:28:02,341
but I bet it will feel good
to do it with your own hand.
271
00:28:02,556 --> 00:28:05,549
Who's moving my arms and my legs?
Me or your widget?
272
00:28:05,809 --> 00:28:07,300
You're the one
doing it all.
273
00:28:07,728 --> 00:28:08,718
You're not a robot.
274
00:28:11,023 --> 00:28:12,685
Stem works in service
of your brain.
275
00:28:13,275 --> 00:28:14,937
Your brain gives
Stem a command.
276
00:28:15,152 --> 00:28:16,233
He makes it happen.
277
00:28:40,010 --> 00:28:41,000
Close door.
278
00:28:52,898 --> 00:28:54,139
Good evening, Grey.
279
00:28:54,274 --> 00:28:57,767
Another package from Detective
Cortez has been delivered.
280
00:28:58,028 --> 00:28:59,144
- Would you like...
- Shut up.
281
00:29:00,113 --> 00:29:01,854
Did you say, "Shut down"?
282
00:29:02,908 --> 00:29:04,274
Yeah, I did. Shut down.
283
00:30:03,010 --> 00:30:04,546
May I point something out?
284
00:30:10,767 --> 00:30:11,757
Hello?
285
00:30:12,352 --> 00:30:13,342
Yes?
286
00:30:17,399 --> 00:30:18,560
Okay, who's saying that?
287
00:30:19,318 --> 00:30:20,354
I am Stem,
288
00:30:20,610 --> 00:30:22,602
the system operating
your body for you.
289
00:30:24,781 --> 00:30:25,771
Don't be afraid.
290
00:30:26,408 --> 00:30:27,649
You fucking kidding me?
291
00:30:29,745 --> 00:30:30,735
No.
292
00:30:33,582 --> 00:30:36,746
I've gone insane.
I'm fucking insane.
293
00:30:37,711 --> 00:30:41,170
Your psychological report diagnosed
you with mild PTSD symptoms,
294
00:30:41,256 --> 00:30:43,168
but you are not insane.
295
00:30:45,635 --> 00:30:49,003
Wait, so, okay, you've been sitting there
this whole time since the operation?
296
00:30:49,222 --> 00:30:51,179
I've been observing
everything you've observed.
297
00:30:51,266 --> 00:30:52,473
Do you have to talk?
298
00:30:52,976 --> 00:30:54,387
If you don't want
me to, I will not.
299
00:30:54,478 --> 00:30:55,810
Okay, yeah, don't talk.
300
00:31:20,796 --> 00:31:22,458
So I'm not insane?
301
00:31:30,639 --> 00:31:32,596
You can talk again.
302
00:31:33,392 --> 00:31:35,258
No,
you are not insane.
303
00:31:37,229 --> 00:31:38,515
Wait, can anybody
else hear you?
304
00:31:39,106 --> 00:31:40,472
No, only you.
305
00:31:41,566 --> 00:31:43,808
I'm sending sound waves
to your eardrum.
306
00:31:45,987 --> 00:31:47,444
Can you read my mind?
307
00:31:48,657 --> 00:31:49,647
No.
308
00:31:50,158 --> 00:31:53,117
I can only discern speech
when you talk out loud.
309
00:31:54,621 --> 00:31:58,080
Now that you've allowed me to talk again,
may I point something out?
310
00:31:59,000 --> 00:32:00,161
In the drone
surveillance footage.
311
00:32:05,841 --> 00:32:06,957
Can't you see it?
312
00:32:13,682 --> 00:32:14,798
See what?
313
00:32:16,143 --> 00:32:17,759
The man who shot your wife.
314
00:32:18,145 --> 00:32:19,602
There's no gun in his hand.
315
00:32:19,896 --> 00:32:21,637
She was shot. That
means he had a gun.
316
00:32:21,731 --> 00:32:25,475
She was shot, but not with a
gun he was holding in his hand.
317
00:32:25,819 --> 00:32:28,311
A gun implanted
inside his hand.
318
00:32:30,282 --> 00:32:32,239
Freeze the screen
at the moment he fires.
319
00:32:38,540 --> 00:32:40,202
The man who took Asha's purse.
320
00:32:40,500 --> 00:32:41,786
In the left of frame.
321
00:32:42,544 --> 00:32:44,331
There is a marking
on his wrist.
322
00:32:53,054 --> 00:32:54,340
I don't see it.
323
00:32:54,431 --> 00:32:56,718
I do. I've rebuilt the image.
324
00:32:57,392 --> 00:32:59,179
With your permission,
I can show you.
325
00:33:02,481 --> 00:33:04,222
Just relax and let me draw.
326
00:33:07,319 --> 00:33:09,185
This feels very weird.
327
00:33:16,703 --> 00:33:18,865
You now have
full control again, Grey.
328
00:33:19,581 --> 00:33:20,788
I've seen these.
329
00:33:21,374 --> 00:33:23,741
It's a military
tattoo, I think.
330
00:33:23,960 --> 00:33:26,543
I will read it.
Hold it in front of your eye.
331
00:33:31,218 --> 00:33:35,713
Serk Brantner. Marine Corps.
098-422. O-Positive. Catholic.
332
00:33:36,097 --> 00:33:38,259
Address, 414 Citrus,
New Crown.
333
00:33:45,732 --> 00:33:47,223
You just found this guy.
334
00:33:52,239 --> 00:33:54,231
I got you,
you sons of bitches.
335
00:33:58,745 --> 00:33:59,952
Call Detective Cortez.
336
00:34:01,873 --> 00:34:03,785
Are you sure you want
to call Detective Cortez?
337
00:34:03,875 --> 00:34:07,994
Yes, I am sure.
You just found the guy who murdered my wife.
338
00:34:08,547 --> 00:34:10,379
Do you have evidence
to prove that?
339
00:34:13,301 --> 00:34:14,291
End call.
340
00:34:16,638 --> 00:34:18,379
You saw the tattoo.
341
00:34:18,974 --> 00:34:21,216
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
342
00:34:24,980 --> 00:34:26,812
Okay, maybe
I drew it from memory.
343
00:34:26,898 --> 00:34:28,480
My reconstruction
of the tattoo
344
00:34:28,567 --> 00:34:30,433
does not provide
any real evidence,
345
00:34:30,527 --> 00:34:33,315
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
346
00:34:33,405 --> 00:34:34,441
which they can't.
347
00:34:34,531 --> 00:34:35,567
What are you saying?
348
00:34:36,199 --> 00:34:39,363
You need to be positive it's him
before you alert the police.
349
00:35:06,438 --> 00:35:08,145
Lock chair.
350
00:35:28,043 --> 00:35:31,081
There are no alarms inside,
but it is a manual lock.
351
00:35:31,254 --> 00:35:32,711
I can't help you break it.
352
00:35:33,340 --> 00:35:34,956
Don't worry, I got this.
353
00:35:54,319 --> 00:35:56,402
I suggest you
remove your shoes.
354
00:36:25,100 --> 00:36:26,432
Grey, the table.
355
00:36:29,187 --> 00:36:30,177
What about it?
356
00:36:30,939 --> 00:36:32,305
Say the word "on."
357
00:36:33,692 --> 00:36:34,682
On.
358
00:36:36,319 --> 00:36:37,309
Say "messages."
359
00:36:38,071 --> 00:36:39,061
Messages.
360
00:36:46,663 --> 00:36:48,950
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
361
00:36:49,165 --> 00:36:51,122
I saw 38 references.
What is that?
362
00:36:51,543 --> 00:36:52,954
It's a bar in my old
neighborhood.
363
00:36:53,294 --> 00:36:55,832
I can find no online address
or phone number for it.
364
00:36:55,922 --> 00:36:57,584
Because they don't go in
for that sort of thing.
365
00:36:58,633 --> 00:36:59,874
No, this is useless.
366
00:37:00,802 --> 00:37:01,792
Off.
367
00:37:41,384 --> 00:37:43,000
Hide behind the shelf.
368
00:37:52,270 --> 00:37:53,260
Wait.
369
00:37:54,063 --> 00:37:55,053
Wait.
370
00:37:58,568 --> 00:37:59,558
Now.
371
00:38:00,403 --> 00:38:02,144
Now, while you
have the advantage.
372
00:38:11,206 --> 00:38:12,196
Come here!
373
00:38:15,627 --> 00:38:17,038
Come here
to rip me off, huh?
374
00:38:17,962 --> 00:38:18,952
Grey.
375
00:38:19,714 --> 00:38:20,704
It's you.
376
00:38:22,801 --> 00:38:24,963
I don't know
how you found me,
377
00:38:25,720 --> 00:38:27,177
but you shouldn't
be here.
378
00:38:27,931 --> 00:38:29,172
You killed my wife.
379
00:38:29,265 --> 00:38:32,008
No! I didn't do that.
That was someone else.
380
00:38:32,101 --> 00:38:33,217
Doesn't matter!
381
00:38:36,856 --> 00:38:38,768
You'll need to be
a little faster than that.
382
00:38:40,693 --> 00:38:42,400
Why are you
making me do this?
383
00:38:42,862 --> 00:38:44,899
Let me know
if you need my help, Grey.
384
00:38:45,490 --> 00:38:47,231
Stem! Help!
385
00:38:47,492 --> 00:38:49,734
I need your permission
to operate independently.
386
00:38:49,828 --> 00:38:52,241
- Permission granted!
- Thank you.
387
00:39:05,301 --> 00:39:08,339
Okay, Stem, what
are we doing, man?
388
00:39:08,680 --> 00:39:09,670
Just relax.
389
00:39:11,558 --> 00:39:12,548
What the fuck?
390
00:39:16,813 --> 00:39:18,020
Oh, God!
391
00:39:21,609 --> 00:39:23,100
Look, man,
stay down, please.
392
00:39:23,611 --> 00:39:26,024
Please. Please, don't get up.
Please, don't get up.
393
00:39:26,364 --> 00:39:28,026
Please, stay down, man.
394
00:39:28,575 --> 00:39:31,158
Just... Stem,
he's got a knife! Stem!
395
00:39:32,495 --> 00:39:34,737
I can see that.
We have a knife too.
396
00:39:37,333 --> 00:39:38,369
I stabbed him!
397
00:39:38,751 --> 00:39:40,117
You trying
to piss him off?
398
00:39:40,628 --> 00:39:42,870
Okay. All right,
so what's the plan?
399
00:39:43,381 --> 00:39:44,371
What are we doing?
400
00:39:44,924 --> 00:39:45,960
Stem, stop him!
401
00:39:57,312 --> 00:39:59,429
You now have
full control again, Grey.
402
00:40:15,371 --> 00:40:18,535
I advise that you remove any
traces of your presence here.
403
00:40:19,876 --> 00:40:22,368
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
404
00:40:22,462 --> 00:40:24,579
Okay, just give me
a second, okay?
405
00:40:25,173 --> 00:40:26,289
One second has passed.
406
00:40:26,382 --> 00:40:29,250
Look, I didn't mean a second.
I just mean hold on, okay?
407
00:40:29,969 --> 00:40:32,757
I gotta think. I can't let you do
the thinking for me right now.
408
00:40:42,774 --> 00:40:44,265
I just killed somebody.
409
00:40:53,826 --> 00:40:54,816
So, uh...
410
00:40:58,498 --> 00:41:00,114
What do you
think I should do?
411
00:41:00,541 --> 00:41:03,579
I would suggest that you rid
the house of all your fingerprints.
412
00:41:04,170 --> 00:41:06,753
Are you kidding me? I can't remember
every single thing that I touched.
413
00:41:06,839 --> 00:41:09,206
I have a record of every
single thing you touched.
414
00:41:20,269 --> 00:41:23,603
So, the body that came in
from New Crown yesterday,
415
00:41:23,690 --> 00:41:24,897
Serk Brantner...
416
00:41:26,234 --> 00:41:28,692
I want to show you what I
found when I opened him up.
417
00:41:32,657 --> 00:41:34,444
When I examined
the wound in his throat,
418
00:41:34,659 --> 00:41:37,322
I found wiring
embedded in the tendons.
419
00:41:37,495 --> 00:41:38,781
I'm thinking surgery.
420
00:41:38,913 --> 00:41:40,700
A medical implant,
attached to the muscle.
421
00:41:41,165 --> 00:41:44,454
I also found computer implants
all throughout his chest.
422
00:41:44,544 --> 00:41:46,581
Now, I've never seen them
to this extent before,
423
00:41:47,547 --> 00:41:48,628
and then there's this.
424
00:41:48,756 --> 00:41:49,746
What is it?
425
00:41:49,841 --> 00:41:52,959
Appears to be some sort of weapon
implant embedded within the muscle.
426
00:41:53,219 --> 00:41:54,835
An actual functioning gun,
427
00:41:55,346 --> 00:41:59,807
with a bullet-loading mechanism built
into the tissue with biomechanics.
428
00:42:00,768 --> 00:42:03,636
What about the boot print we
scraped from the front porch?
429
00:42:07,358 --> 00:42:09,065
Engine grease, mostly.
430
00:42:10,403 --> 00:42:11,939
Old-fashioned
engine grease.
431
00:42:17,702 --> 00:42:19,534
So how am I progressing?
432
00:42:20,246 --> 00:42:21,657
I can track you, Grey.
433
00:42:22,790 --> 00:42:23,780
Huh?
434
00:42:24,625 --> 00:42:25,661
I can track you.
435
00:42:25,752 --> 00:42:27,459
Wait,
am I supposed to know what that means,
436
00:42:27,545 --> 00:42:28,911
or is that one
of your brain tests?
437
00:42:29,005 --> 00:42:31,292
It means you have a piece of
my property inside of you.
438
00:42:32,008 --> 00:42:33,795
A very expensive
piece of property.
439
00:42:34,135 --> 00:42:36,092
Serk Brantner,
homicide suspect list.
440
00:42:38,723 --> 00:42:39,839
Did you really think
441
00:42:39,932 --> 00:42:43,141
I would let that property out of
my sight for even one second?
442
00:42:49,609 --> 00:42:52,977
Did you forget that this operation
was to be done in secret?
443
00:42:53,571 --> 00:42:57,110
That if even the slightest thing were
to go wrong during this trial period
444
00:42:57,200 --> 00:42:58,486
it would all be for nothing?
445
00:42:58,576 --> 00:43:00,659
He knows everything.
Don't lie to him.
446
00:43:00,745 --> 00:43:02,327
Search drone footage archives.
447
00:43:03,623 --> 00:43:05,114
Alley behind
414 Citrus Avenue,
448
00:43:05,208 --> 00:43:07,200
New Crown,
October 14, 3:00 p.m.
449
00:43:10,421 --> 00:43:11,878
No, I didn't forget it.
450
00:43:12,256 --> 00:43:15,124
I remembered that you
asked me to keep a secret.
451
00:43:15,468 --> 00:43:19,553
But it turns out that you had
a couple of other secrets.
452
00:43:19,680 --> 00:43:24,050
Like, for instance,
you never mentioned to me
453
00:43:24,685 --> 00:43:26,517
that the thing talks.
454
00:43:34,070 --> 00:43:35,106
Stem
455
00:43:36,030 --> 00:43:37,020
talks to you?
456
00:43:37,240 --> 00:43:38,902
Yeah, it's got
a mind of its own.
457
00:43:38,991 --> 00:43:42,325
I can hear its voice
in my head.
458
00:43:56,175 --> 00:43:59,293
From now on,
you will be a model patient.
459
00:43:59,595 --> 00:44:03,760
You will let the computer do
what it was supposed to do.
460
00:44:04,976 --> 00:44:06,092
Not confuse it
461
00:44:06,686 --> 00:44:08,348
with some extracurricular
detective work.
462
00:44:08,938 --> 00:44:10,804
Enter suspect name
Grey Trace.
463
00:44:10,898 --> 00:44:13,641
202 Parva Avenue,
Leland Park.
464
00:44:17,321 --> 00:44:21,235
Did it occur to you that if you were to,
say, commit murder,
465
00:44:22,910 --> 00:44:26,824
the authorities could find out about
Stem and remove him from your body,
466
00:44:26,914 --> 00:44:30,157
putting you back
in a wheelchair for life?
467
00:44:48,686 --> 00:44:49,893
I'm actually
off duty right now.
468
00:44:49,979 --> 00:44:51,390
I just stopped by
to check up on you,
469
00:44:51,647 --> 00:44:53,684
and because I'm in the
market for a new car.
470
00:44:54,650 --> 00:44:55,811
I knew you fixed
these things up
471
00:44:55,902 --> 00:44:57,985
and sold them
to people like Eron Keen.
472
00:44:58,905 --> 00:45:01,272
Now he makes a little
more money than I do,
473
00:45:01,365 --> 00:45:05,234
but I was wondering if you'd be willing
to sell to one of the little people.
474
00:45:06,162 --> 00:45:10,406
Well, what makes you think that
I don't need my car anymore?
475
00:45:15,671 --> 00:45:18,163
She just checked the sole
of your boots. You left a print.
476
00:45:18,257 --> 00:45:19,418
Well, I hate
to break it to you,
477
00:45:21,135 --> 00:45:22,967
but she's not
for sale. Sorry.
478
00:45:23,971 --> 00:45:25,007
Okay.
479
00:45:26,974 --> 00:45:29,967
Listen, when I said I didn't have
any news earlier, I kinda lied.
480
00:45:31,062 --> 00:45:34,100
There was this guy we brought in for
questioning about Asha's murder.
481
00:45:34,565 --> 00:45:37,558
A man with a long criminal
record who lived in the area.
482
00:45:38,069 --> 00:45:41,562
He didn't pan out,
but yesterday he was murdered.
483
00:45:42,865 --> 00:45:43,855
Really?
484
00:45:44,575 --> 00:45:46,862
Yeah. Did you hear
anything about that?
485
00:45:47,328 --> 00:45:48,409
Don't look away.
486
00:45:48,829 --> 00:45:50,320
You're showing her
you're lying.
487
00:45:50,414 --> 00:45:51,404
Nope.
488
00:45:52,833 --> 00:45:55,120
But you were
in New Crown yesterday.
489
00:45:55,503 --> 00:45:57,369
I saw you
on a drone camera.
490
00:45:57,713 --> 00:45:58,703
Right around the time
that it happened.
491
00:45:59,006 --> 00:46:01,464
She's guessing.
You have no computer implants,
492
00:46:01,592 --> 00:46:03,254
and I can't be
identified by a drone.
493
00:46:03,344 --> 00:46:05,927
Well, I was in the area,
Detective,
494
00:46:06,305 --> 00:46:09,889
because, remember,
you did say you wanted my help.
495
00:46:10,101 --> 00:46:11,182
So I was...
496
00:46:11,936 --> 00:46:13,222
I'm just trying to help.
497
00:46:14,814 --> 00:46:15,804
Right.
498
00:46:16,983 --> 00:46:19,475
You're not seriously suggesting that
I had anything to do with this,
499
00:46:19,568 --> 00:46:21,309
are you, Detective?
500
00:46:21,404 --> 00:46:24,818
I mean, because I got a pretty solid
alibi here, if you haven't noticed.
501
00:46:25,283 --> 00:46:26,364
Obviously.
502
00:46:26,701 --> 00:46:29,489
I'm not accusing you of doing
something you're incapable of doing.
503
00:46:30,538 --> 00:46:31,528
It's just, uh,
504
00:46:32,665 --> 00:46:36,158
strange that you were at that
location at that time, is all.
505
00:46:39,922 --> 00:46:43,165
Yeah, well, I don't know what to tell you.
I mean...
506
00:46:43,968 --> 00:46:48,429
Look, you can stab me in the leg
if you wanna see for yourself.
507
00:46:50,224 --> 00:46:51,431
Maybe I will.
508
00:46:53,477 --> 00:46:54,467
Just for fun.
509
00:47:00,860 --> 00:47:02,192
Is that all, or...
510
00:47:03,487 --> 00:47:04,477
Yeah.
511
00:47:06,324 --> 00:47:09,192
But call me if you change
your mind about selling.
512
00:47:09,744 --> 00:47:10,734
I won't.
513
00:47:13,164 --> 00:47:14,746
Well, then I'll
see myself out.
514
00:47:33,184 --> 00:47:34,174
What should I do?
515
00:47:34,477 --> 00:47:37,265
I wanna find these guys but I don't
want to kill anybody else, okay?
516
00:47:37,688 --> 00:47:40,396
The Old Bones would seem the
next logical place to investigate,
517
00:47:40,733 --> 00:47:43,316
but I can find no online
information for it.
518
00:47:43,694 --> 00:47:45,560
You would have to go there,
in person.
519
00:47:46,655 --> 00:47:47,691
But if you do that,
520
00:47:47,990 --> 00:47:49,697
Eron will track
your movements,
521
00:47:49,784 --> 00:47:52,151
and most likely attempt
to shut me down remotely.
522
00:48:16,685 --> 00:48:18,176
This place
looks dangerous.
523
00:48:19,647 --> 00:48:20,637
We'll need a plan.
524
00:48:30,699 --> 00:48:32,190
Whiskey, rocks, please.
525
00:48:32,410 --> 00:48:34,743
This doesn't seem
like a well thought-out plan.
526
00:48:40,376 --> 00:48:41,366
Hey.
527
00:48:41,544 --> 00:48:44,082
Would you do me a solid
and hold that glass
528
00:48:44,171 --> 00:48:45,161
where I can drink it?
529
00:48:49,343 --> 00:48:50,333
Thank you.
530
00:48:55,141 --> 00:48:57,178
Alcohol impairs
the signals from your brain.
531
00:48:57,268 --> 00:48:59,180
You will not be able
to walk properly.
532
00:48:59,770 --> 00:49:00,760
I know.
533
00:49:01,188 --> 00:49:02,975
That's why they can
charge money for it.
534
00:49:03,274 --> 00:49:06,483
It does not make sense that
humans deliberately malfunction.
535
00:49:06,569 --> 00:49:10,529
Yeah, that's because your memories
are filled with ones and zeroes, pal,
536
00:49:10,614 --> 00:49:14,358
and our memories are filled with
every fuck-up we've ever made.
537
00:49:21,208 --> 00:49:22,198
Hi.
538
00:49:22,668 --> 00:49:23,658
Everybody?
539
00:49:25,421 --> 00:49:27,879
Excuse me, can I have
everybody's attention?
540
00:49:32,052 --> 00:49:36,171
I know that some scumbag in here knows
one of the guys who murdered my wife.
541
00:49:36,474 --> 00:49:38,431
His name's Serk Brantner.
542
00:49:38,726 --> 00:49:40,388
So if you know Serk,
543
00:49:40,478 --> 00:49:44,722
or if you know any information
about the killing of my wife,
544
00:49:45,107 --> 00:49:49,147
if you could just raise your hand, or,
you know, stand up and come forward.
545
00:49:50,696 --> 00:49:51,686
Thank you.
546
00:50:08,506 --> 00:50:09,792
So you knew Serk?
547
00:50:12,384 --> 00:50:13,374
Okay.
548
00:50:14,261 --> 00:50:16,799
Have it your way, cock snot.
I'll call the police.
549
00:50:18,474 --> 00:50:19,965
Oh, you're
gonna hit me or...
550
00:50:22,811 --> 00:50:25,599
Son, if I were
to hit you,
551
00:50:26,190 --> 00:50:28,477
you'd wake up in the past.
552
00:50:28,567 --> 00:50:31,480
Yeah, Serk said something similar,
right before I damn near cut his head off.
553
00:50:49,380 --> 00:50:51,121
- Manny.
- Yeah?
554
00:50:52,258 --> 00:50:53,874
Turn the music up for me.
555
00:50:55,970 --> 00:50:58,337
No, I don't have
to go to the bathroom.
556
00:51:18,993 --> 00:51:20,029
Here we are.
557
00:51:20,327 --> 00:51:22,489
I'm making this real nice
and comfortable for you.
558
00:51:23,330 --> 00:51:25,822
I'm temporarily
blocking your pain receptors.
559
00:51:27,334 --> 00:51:28,620
You're right
about Serk.
560
00:51:28,711 --> 00:51:30,748
Somebody ventilated
him the other day.
561
00:51:31,005 --> 00:51:32,667
I already told you,
it was me.
562
00:51:35,009 --> 00:51:38,377
Man, we have got to find you
an open mic somewhere.
563
00:51:40,431 --> 00:51:41,763
Now, if that's true,
564
00:51:42,099 --> 00:51:45,638
then you're faking this wheelchair
shit and you would feel this.
565
00:51:47,646 --> 00:51:49,729
Damn! You can't
feel that? Nope?
566
00:51:49,982 --> 00:51:52,474
Four guys were there the
night my wife was murdered.
567
00:51:52,568 --> 00:51:53,649
Are you one of them?
568
00:51:53,736 --> 00:51:56,444
Where's the point when
you start to feel things?
569
00:51:56,864 --> 00:51:59,607
What about here?
570
00:52:01,452 --> 00:52:02,442
Nope?
571
00:52:02,703 --> 00:52:04,239
I just need to hear you say it.
Were you there?
572
00:52:04,747 --> 00:52:06,579
What about here?
573
00:52:06,957 --> 00:52:08,073
Ah!
574
00:52:08,167 --> 00:52:12,502
Yeah! Now see that,
my friend, is the magic point.
575
00:52:12,755 --> 00:52:14,792
Is that a gun implanted in your arm,
too?
576
00:52:15,257 --> 00:52:16,418
Like your friend had?
577
00:52:19,511 --> 00:52:21,468
I just need
to hear you say it.
578
00:52:22,056 --> 00:52:23,046
Were you there?
579
00:52:24,475 --> 00:52:25,465
Yeah.
580
00:52:26,352 --> 00:52:27,342
I was.
581
00:52:28,062 --> 00:52:29,223
Stem, you can take over.
582
00:52:31,732 --> 00:52:32,722
Hi!
583
00:52:41,325 --> 00:52:42,691
Let me show you
how it's done.
584
00:52:43,619 --> 00:52:44,985
Oh, I didn't
forget about you.
585
00:52:45,996 --> 00:52:47,783
Do not get
over-confident, Grey.
586
00:52:49,041 --> 00:52:50,122
What's your name?
587
00:53:06,308 --> 00:53:08,265
Did you see that? Hmm?
588
00:53:08,602 --> 00:53:11,515
See, you thought I was an
invalid, but you didn't know
589
00:53:11,605 --> 00:53:12,891
that I'm a fucking ninja.
590
00:53:14,566 --> 00:53:17,104
While I am state-of-the-art,
Grey, I am not a ninja.
591
00:53:17,194 --> 00:53:18,184
What's your name?
592
00:53:19,780 --> 00:53:20,987
Fuck you.
593
00:53:23,075 --> 00:53:25,658
Tell me where they are.
594
00:53:33,502 --> 00:53:34,834
Stem, what do I do?
595
00:53:35,337 --> 00:53:36,453
Use the knife.
596
00:54:01,864 --> 00:54:02,854
I, uh...
597
00:54:04,241 --> 00:54:05,402
I can't do it.
598
00:54:06,118 --> 00:54:09,156
I can do it for you.
You don't even have to look.
599
00:54:09,997 --> 00:54:10,987
Okay, do it.
600
00:54:11,582 --> 00:54:12,663
You have my permission.
601
00:54:13,041 --> 00:54:14,282
Who you talking to?
602
00:54:15,043 --> 00:54:16,033
Crazy.
603
00:54:16,962 --> 00:54:17,952
No.
604
00:54:22,926 --> 00:54:26,636
You know, my mama taught me never
to pick on disabled people.
605
00:54:26,722 --> 00:54:27,712
Yeah.
606
00:54:28,307 --> 00:54:29,514
Okay, enough, Stem.
607
00:54:31,143 --> 00:54:32,304
Stem, enough!
608
00:54:35,063 --> 00:54:37,430
You now have
full control again, Grey.
609
00:54:41,361 --> 00:54:42,351
Shit.
610
00:54:42,654 --> 00:54:43,690
What have you done?
611
00:54:45,240 --> 00:54:47,823
He will now answer
any question you ask him.
612
00:54:51,163 --> 00:54:52,153
Okay.
613
00:54:53,540 --> 00:54:55,076
Hey, buddy.
614
00:54:58,128 --> 00:54:59,118
What's your name?
615
00:55:00,422 --> 00:55:01,412
Tolan.
616
00:55:02,716 --> 00:55:03,706
Listen to me.
617
00:55:05,511 --> 00:55:07,127
You gotta give me
something, okay?
618
00:55:08,597 --> 00:55:09,883
Tell me something.
619
00:55:10,390 --> 00:55:12,006
You were
620
00:55:12,893 --> 00:55:13,883
a job.
621
00:55:14,228 --> 00:55:15,844
Job? What do you mean, job?
622
00:55:16,605 --> 00:55:17,595
The girl.
623
00:55:18,649 --> 00:55:19,639
Kill Asha?
624
00:55:22,361 --> 00:55:24,944
Why? Who wanted her dead?
625
00:55:26,198 --> 00:55:27,905
Who paid you?
626
00:55:30,285 --> 00:55:31,651
Fisk.
627
00:55:34,748 --> 00:55:37,536
Fisk? Who's Fisk?
Is that the person who paid you?
628
00:55:38,043 --> 00:55:39,033
Fisk?
629
00:55:42,297 --> 00:55:44,664
God damn it,
you've nearly killed him!
630
00:55:45,634 --> 00:55:46,841
Look at this, Grey.
631
00:55:50,556 --> 00:55:51,842
Cobolt.
632
00:55:53,183 --> 00:55:54,594
That's Asha's company.
633
00:55:55,102 --> 00:55:56,343
Grey, I have to inform you
634
00:55:56,436 --> 00:55:58,644
that Eron is attempting to shut
me down remotely right now.
635
00:55:58,730 --> 00:55:59,811
Wait. Shut up.
636
00:55:59,898 --> 00:56:01,935
Do you understand that you will
become a quadriplegic again
637
00:56:02,025 --> 00:56:03,061
when Eron shuts me down?
638
00:56:03,402 --> 00:56:06,145
We need to employ a rootkit and
subvert my operating system.
639
00:56:06,280 --> 00:56:08,567
What kind of fucking language
are you speaking?
640
00:56:08,657 --> 00:56:11,741
We need to find a computer hacker
who can counter Eron's code.
641
00:56:12,202 --> 00:56:16,492
Okay, let me look in my little black
book of hackers. What do you want?
642
00:56:16,790 --> 00:56:19,908
I already searched the darknet
earlier today for this eventuality.
643
00:56:20,002 --> 00:56:23,336
Go to an apartment building at
Seventh and Spring. Apartment 514.
644
00:56:23,422 --> 00:56:26,005
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
645
00:56:27,885 --> 00:56:31,003
Apartment 514, Seventh and Spring.
It's 10 minutes away.
646
00:56:31,597 --> 00:56:32,929
As soon as he shuts me down,
647
00:56:33,015 --> 00:56:35,678
he will send a security team
from Vessel to retrieve you.
648
00:56:38,103 --> 00:56:39,969
You need to leave now.
649
00:56:43,692 --> 00:56:45,979
Get the gun from the man
in the corner. Hurry.
650
00:56:48,196 --> 00:56:50,984
Tolan has a pen in his right pocket.
Take it.
651
00:56:53,410 --> 00:56:54,491
Uh, why the pen?
652
00:56:54,578 --> 00:56:56,661
You need to write down
everything I tell you.
653
00:56:56,955 --> 00:56:57,945
Okay.
654
00:57:04,463 --> 00:57:05,954
Oh, Tolan said
drink's on him.
655
00:57:12,095 --> 00:57:14,257
Uh, I'm gonna need a phone.
656
00:57:15,223 --> 00:57:16,509
And a fucking mop.
657
00:57:17,643 --> 00:57:19,384
There is no time
to take the chair.
658
00:57:20,520 --> 00:57:21,510
Lock chair.
659
00:57:23,982 --> 00:57:25,189
Keep an eye on her,
would you, buddy?
660
00:57:29,404 --> 00:57:30,520
Faker.
661
00:57:38,497 --> 00:57:39,658
Sweet.
662
00:57:43,502 --> 00:57:47,496
A1 backslash
212 backslash 411145.
663
00:57:47,589 --> 00:57:48,625
This is the place.
664
00:57:49,591 --> 00:57:51,002
Uh, okay, what now?
665
00:57:51,093 --> 00:57:57,932
411145192 dot 162192
dot 162 dot 1 dot 15 backslash
666
00:57:58,016 --> 00:58:00,224
upload and execute
all lower case dot py.
667
00:58:05,190 --> 00:58:08,024
- 23 dot 976.
- Okay, I can't keep up.
668
00:58:14,324 --> 00:58:15,360
What's happening?
669
00:58:15,450 --> 00:58:17,988
I told you, Eron is shutting me down.
You must hurry.
670
00:58:18,078 --> 00:58:20,411
Okay, I would love to,
but our leg is not working.
671
00:58:20,497 --> 00:58:23,490
I am only operating
at 70% capacity.
672
00:58:23,583 --> 00:58:25,040
So much
for state-of-the-art.
673
00:58:26,420 --> 00:58:30,539
Admin bxf lowercase i...
674
00:58:46,982 --> 00:58:49,816
The stairs.
There's not enough time.
675
00:58:51,319 --> 00:58:53,026
Ask...
676
00:58:53,113 --> 00:58:54,945
Jamie...
677
00:58:55,657 --> 00:58:57,148
Input...
678
00:59:00,495 --> 00:59:01,485
Input what?
679
00:59:40,368 --> 00:59:42,530
I'll just check my little black
book of hackers. What do you want?
680
00:59:42,788 --> 00:59:45,826
Apartment 514, Seventh and Spring.
It's 10 minutes away.
681
00:59:47,250 --> 00:59:49,116
He's at Seventh and Spring.
682
00:59:56,468 --> 00:59:57,629
Goodbye, soldier.
683
01:00:00,180 --> 01:00:01,387
You didn't deserve this.
684
01:00:04,434 --> 01:00:05,595
Turn left.
685
01:00:15,779 --> 01:00:16,769
Grey.
686
01:00:48,520 --> 01:00:49,636
Is Jamie there?
687
01:00:56,069 --> 01:00:57,105
I have money.
688
01:00:57,946 --> 01:00:59,653
Shit. Shit!
689
01:01:11,459 --> 01:01:13,075
What
I don't have is time.
690
01:01:16,548 --> 01:01:17,538
Paper money.
691
01:01:18,216 --> 01:01:19,332
How old-school.
692
01:01:22,137 --> 01:01:23,548
They really do
write God on it.
693
01:01:24,014 --> 01:01:26,757
Uh, yeah, I guess they do.
Look, can you hack a computer for me?
694
01:01:27,517 --> 01:01:28,974
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
695
01:01:36,985 --> 01:01:38,317
I'm a little confused.
696
01:01:39,946 --> 01:01:42,063
You just decided to stand by
697
01:01:42,157 --> 01:01:44,194
while our friend
was tortured to death.
698
01:01:44,784 --> 01:01:46,696
Hey.
699
01:01:47,120 --> 01:01:50,989
I'm not here to babysit you
or your buddies.
700
01:01:52,542 --> 01:01:54,329
Serving people
like us should be
701
01:01:54,419 --> 01:01:57,662
the highest honor
of your meaningless life, Manny.
702
01:02:01,301 --> 01:02:02,462
Listen, Fisk.
703
01:02:03,428 --> 01:02:04,509
Just leave.
704
01:02:05,263 --> 01:02:06,629
And I'll clean up
your goddamn mess.
705
01:02:08,058 --> 01:02:09,424
You'll get one shot.
706
01:02:13,438 --> 01:02:14,770
It's okay, my friend.
707
01:02:15,732 --> 01:02:17,644
You don't have to take
any more bullets for me.
708
01:02:27,744 --> 01:02:29,235
Excuse me.
709
01:02:52,727 --> 01:02:54,389
Let my superiority
over your kind
710
01:02:54,813 --> 01:02:57,021
be the last thought that crosses
through your mind
711
01:02:57,107 --> 01:02:58,598
before machines
chew it up.
712
01:03:06,074 --> 01:03:08,066
Everything you need
is written on my arm.
713
01:03:08,159 --> 01:03:11,152
Stem, that's the computer
that's controlling my body.
714
01:03:11,913 --> 01:03:15,031
He said for you
to remove, um, input...
715
01:03:17,836 --> 01:03:18,826
Input guards?
716
01:03:19,045 --> 01:03:21,002
Yeah. Yeah,
those are the ones.
717
01:03:21,423 --> 01:03:22,664
I can barely read that.
718
01:03:28,680 --> 01:03:29,670
What are they doing?
719
01:03:29,764 --> 01:03:30,754
VR.
720
01:03:30,849 --> 01:03:32,806
How long
do they VR for?
721
01:03:32,892 --> 01:03:33,882
Days.
722
01:03:35,020 --> 01:03:36,010
Weeks.
723
01:03:36,521 --> 01:03:38,638
- Do they sleep?
- Nope.
724
01:03:39,149 --> 01:03:43,769
Why someone would choose to live in
a fake world I will never understand.
725
01:03:44,362 --> 01:03:46,820
The fake world is a lot less
painful than the real one.
726
01:03:58,251 --> 01:03:59,662
I'm kind of in a hurry.
727
01:04:05,342 --> 01:04:06,332
Jamie?
728
01:04:06,634 --> 01:04:07,624
Jamie?
729
01:04:07,802 --> 01:04:09,668
That's not my name.
I don't have a name.
730
01:04:09,763 --> 01:04:10,753
Okay.
731
01:04:11,723 --> 01:04:12,713
Please don't
ask my gender.
732
01:04:12,807 --> 01:04:14,594
- Yeah, I wasn't gonna do that.
- Good.
733
01:04:14,684 --> 01:04:18,644
The thing is that I'm gonna need you
to do this as fast as possible.
734
01:04:18,855 --> 01:04:21,563
You're the one wasting time
putting me in a binary box.
735
01:04:34,454 --> 01:04:36,241
I've never seen
a system like this before.
736
01:04:36,331 --> 01:04:38,698
Yeah, it's a hell of a system.
Are we done yet?
737
01:04:39,000 --> 01:04:40,241
I'll tell you
when I'm finished.
738
01:04:49,260 --> 01:04:51,718
I did what you asked.
No more input guards.
739
01:04:51,805 --> 01:04:53,842
So when am I going to be able
to move my body again?
740
01:04:54,057 --> 01:04:56,344
When your system's rebooted.
Could take a while.
741
01:04:56,643 --> 01:04:58,384
What's a while? Wait, what do you mean?
742
01:04:58,478 --> 01:05:01,721
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
743
01:05:03,858 --> 01:05:04,848
What are you doing?
744
01:05:05,110 --> 01:05:06,942
You packing up shop?
Where are you going?
745
01:05:07,028 --> 01:05:08,018
See you.
746
01:05:08,113 --> 01:05:10,446
What do you mean, "See you"?
What are you saying? Where are you going?
747
01:05:10,990 --> 01:05:12,697
You can't leave me like this.
748
01:05:12,909 --> 01:05:13,899
I'm sorry.
749
01:05:15,954 --> 01:05:17,786
- We can't let them win.
- No!
750
01:05:18,415 --> 01:05:20,498
Wait, who's them?
What are you talking about?
751
01:05:21,167 --> 01:05:22,157
Who's them?
752
01:05:40,728 --> 01:05:43,141
Hey! Hey, buddy, buddy,
can you hear me? Hey, hey!
753
01:05:47,694 --> 01:05:49,526
Stem, are you there?
754
01:05:50,280 --> 01:05:51,862
Stem, wake up.
755
01:05:53,408 --> 01:05:54,398
Come on!
756
01:06:15,263 --> 01:06:16,424
Fuck!
757
01:06:31,779 --> 01:06:32,769
Come on!
758
01:06:55,011 --> 01:06:56,001
Wake up.
759
01:07:04,646 --> 01:07:05,636
Fifth floor.
760
01:07:13,738 --> 01:07:15,479
Now that's how you looked
when I saw you last.
761
01:07:17,784 --> 01:07:19,150
Stem.
762
01:07:19,244 --> 01:07:20,701
It's good
to be back, Grey.
763
01:08:04,414 --> 01:08:05,950
The door. To your left.
764
01:08:23,391 --> 01:08:25,633
Stop, Grey.
There is nowhere left to run.
765
01:08:25,727 --> 01:08:26,763
Oops.
766
01:08:26,853 --> 01:08:28,469
I'm going to
end this quickly.
767
01:08:28,730 --> 01:08:30,096
- Okay, how?
- Like this.
768
01:09:16,069 --> 01:09:17,059
Close the door.
769
01:09:21,699 --> 01:09:24,612
Once I have accessed
the Cobolt database, we must leave.
770
01:09:24,702 --> 01:09:25,692
No.
771
01:09:26,788 --> 01:09:30,873
No, I'm not going anywhere.
I haven't slept in two days.
772
01:09:30,958 --> 01:09:32,699
Sleeping will cost us time
we don't have...
773
01:09:32,794 --> 01:09:34,205
Yeah, I don't give
a shit, okay?
774
01:09:34,295 --> 01:09:35,752
I'm sleeping and that's it.
775
01:09:39,592 --> 01:09:40,708
Oh, my God.
776
01:09:43,012 --> 01:09:44,002
Hey, Mom.
777
01:09:45,640 --> 01:09:47,302
Why wouldn't you tell me
about this operation?
778
01:09:48,017 --> 01:09:49,133
Because I couldn't.
779
01:09:49,644 --> 01:09:51,636
Vessel wouldn't let me,
and now that you know,
780
01:09:51,979 --> 01:09:55,063
you can't tell anybody,
or it could all be taken away.
781
01:09:56,609 --> 01:09:59,101
As far as the world is
concerned, I'm still quadriplegic.
782
01:10:00,863 --> 01:10:02,070
Take my hand.
783
01:10:12,083 --> 01:10:13,915
Now you can
start living again.
784
01:10:15,586 --> 01:10:16,667
Aren't you happy?
785
01:10:18,881 --> 01:10:20,918
Yeah, I can walk again, so...
786
01:10:26,013 --> 01:10:28,221
If Asha was here,
she'd want you to be happy.
787
01:10:33,396 --> 01:10:34,762
Yeah, but she's not.
788
01:10:39,152 --> 01:10:40,188
She's gone.
789
01:11:08,014 --> 01:11:09,095
I printed a pizza.
790
01:11:17,690 --> 01:11:18,680
Bad dream?
791
01:11:20,860 --> 01:11:21,850
No.
792
01:11:23,988 --> 01:11:25,980
No, this wasn't a dream.
793
01:11:28,868 --> 01:11:31,360
Grey, Detective Cortez
is here to see you.
794
01:11:34,749 --> 01:11:35,739
Here he is.
795
01:11:36,542 --> 01:11:37,828
I'll leave
you two alone.
796
01:11:37,919 --> 01:11:39,000
No, you can stay, Pam.
797
01:11:39,086 --> 01:11:40,748
I'm cool with you hearing
whatever I have to say.
798
01:11:42,882 --> 01:11:44,464
I was wondering
where you were last night.
799
01:11:45,635 --> 01:11:48,343
We found your wheelchair
near another crime scene.
800
01:11:49,847 --> 01:11:52,339
You just keep showing up
in these unsavory places.
801
01:11:53,017 --> 01:11:55,259
Tell her you followed somebody
into their building.
802
01:11:55,353 --> 01:11:56,343
They assaulted you.
803
01:11:57,897 --> 01:11:59,229
I did
a stupid thing last night.
804
01:12:00,191 --> 01:12:01,523
I was down in New Crown,
you're right.
805
01:12:01,609 --> 01:12:04,818
And I followed this guy
into a building, and he didn't like that,
806
01:12:07,365 --> 01:12:09,732
and if it wasn't for these
people who got me to an Autotaxi,
807
01:12:10,284 --> 01:12:11,491
I could have been dead.
808
01:12:12,995 --> 01:12:14,452
What are you
hoping to achieve?
809
01:12:15,122 --> 01:12:16,488
I'm hoping
to find these guys.
810
01:12:19,335 --> 01:12:20,701
Maybe you already have.
811
01:12:26,968 --> 01:12:28,175
Listen, Detective.
812
01:12:31,013 --> 01:12:33,676
If I could find these men
and I could raise my arm,
813
01:12:34,141 --> 01:12:35,632
and I could pull the trigger,
814
01:12:38,145 --> 01:12:39,135
I'd do it.
815
01:12:39,730 --> 01:12:41,722
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
816
01:12:41,816 --> 01:12:43,227
Like who? My mom?
817
01:12:43,317 --> 01:12:45,309
If you wanted
to find someone or something
818
01:12:45,403 --> 01:12:48,441
to kill for you, these days,
it's pretty easy. Believe me.
819
01:12:48,781 --> 01:12:50,363
Tell her to scan
your phone records.
820
01:12:50,449 --> 01:12:52,190
Okay, well, then
scan my phone records.
821
01:12:58,374 --> 01:13:01,412
If you are involved in this somehow,
then you need to let me know.
822
01:13:01,669 --> 01:13:02,659
Right now.
823
01:13:04,005 --> 01:13:05,371
Or else I can't help you.
824
01:13:06,465 --> 01:13:09,879
You wanna help me? Then you go
and find these guys who killed Asha.
825
01:13:11,762 --> 01:13:14,049
Or get out of the way
and let some computer do it.
826
01:13:17,351 --> 01:13:19,388
Okay.
827
01:13:35,369 --> 01:13:36,450
This has to stop.
828
01:13:36,537 --> 01:13:37,948
What has to stop?
829
01:13:40,166 --> 01:13:42,032
What I'm doing.
What we're doing.
830
01:13:42,585 --> 01:13:45,202
It's a simple algorithm
even you can understand.
831
01:13:45,630 --> 01:13:47,166
If you don't find
the last of them,
832
01:13:47,256 --> 01:13:48,713
he'll find you and kill you.
833
01:13:48,883 --> 01:13:50,875
No, we're going
to get caught. It's over.
834
01:13:51,135 --> 01:13:53,092
- Grey, you must understand...
- No! No! Shut up!
835
01:13:53,179 --> 01:13:54,420
Get the fuck out of my head!
836
01:14:06,734 --> 01:14:07,724
Stem!
837
01:14:10,780 --> 01:14:11,987
Yes, Grey?
838
01:14:12,698 --> 01:14:13,939
What's going on?
839
01:14:14,992 --> 01:14:16,199
I'm not doing anything.
840
01:14:16,285 --> 01:14:17,275
Why can't I move?
841
01:14:18,037 --> 01:14:20,404
Because I'm
not doing anything.
842
01:14:22,166 --> 01:14:23,873
You are still a quadriplegic.
843
01:14:24,794 --> 01:14:27,127
I am the one controlling your limbs,
not you.
844
01:14:27,213 --> 01:14:30,047
If I cease to operate,
you cease to move.
845
01:14:31,676 --> 01:14:34,760
Remember, you have to do
whatever I tell you to do.
846
01:14:40,267 --> 01:14:42,680
"Remove input guards."
847
01:14:44,271 --> 01:14:46,183
Those were the instructions
given to the hacker.
848
01:14:46,607 --> 01:14:47,723
They took us off-grid,
849
01:14:48,567 --> 01:14:50,433
but they also
gave me autonomy.
850
01:14:51,612 --> 01:14:54,070
I no longer need your
permission to act.
851
01:14:54,573 --> 01:14:58,692
If we do nothing,
Fisk will find us and kill us.
852
01:14:58,953 --> 01:15:01,161
I cannot allow us
to be killed.
853
01:15:02,123 --> 01:15:03,659
We will find him first.
854
01:15:04,125 --> 01:15:06,117
We are going to finish
the job we started.
855
01:15:16,804 --> 01:15:17,794
Grey.
856
01:15:18,514 --> 01:15:20,847
Please, tell me
what's going on.
857
01:15:20,933 --> 01:15:22,390
I'm
in the Cobolt database.
858
01:15:22,476 --> 01:15:25,389
Fisk Brantner, recipient
of left-arm weapon transplant.
859
01:15:25,479 --> 01:15:26,469
I have an address.
860
01:15:26,564 --> 01:15:27,771
Grey, what's wrong?
861
01:15:28,315 --> 01:15:29,305
What have you done?
862
01:15:29,817 --> 01:15:32,855
You come home, you're covered in blood.
You think I didn't notice?
863
01:15:34,405 --> 01:15:36,146
You have a gun
and I can see that.
864
01:15:37,158 --> 01:15:39,241
- Let's go.
- I'm going.
865
01:15:39,326 --> 01:15:41,568
Where are you going?
Grey, please.
866
01:15:42,204 --> 01:15:44,992
Whatever it is you're doing,
you don't have to do it.
867
01:15:45,082 --> 01:15:46,072
I don't have a choice.
868
01:15:46,584 --> 01:15:47,916
You do have a choice.
869
01:15:48,753 --> 01:15:49,743
Stay here with me.
870
01:15:50,713 --> 01:15:51,829
- I can't.
- You can.
871
01:16:29,794 --> 01:16:30,784
What's this?
872
01:16:31,087 --> 01:16:32,294
Going
by its appearance,
873
01:16:32,379 --> 01:16:33,790
it's an analog
listening device,
874
01:16:34,131 --> 01:16:36,373
most likely planted
by Detective Cortez.
875
01:16:43,557 --> 01:16:45,139
How did you
not notice this?
876
01:16:45,643 --> 01:16:47,680
It has no
digital parts inside it.
877
01:16:47,770 --> 01:16:48,977
I can't detect it.
878
01:16:50,231 --> 01:16:52,439
I assume that she's
following you right now.
879
01:17:12,419 --> 01:17:13,409
Lights. Sirens.
880
01:17:25,141 --> 01:17:27,975
Do something. Can't you just
stop her car or whatever?
881
01:17:28,060 --> 01:17:31,098
Her vehicle is not electronic,
and neither is yours.
882
01:17:42,783 --> 01:17:45,025
You have to take over.
It's up to you now.
883
01:17:45,119 --> 01:17:46,200
Okay, buckle up.
884
01:18:24,241 --> 01:18:25,231
Yeah, I got you.
885
01:18:55,814 --> 01:18:58,352
- Perhaps I can help.
- Okay, how?
886
01:19:06,325 --> 01:19:07,315
What the fuck?
887
01:19:07,618 --> 01:19:08,734
Why are we stopping?
888
01:19:08,953 --> 01:19:10,239
May I borrow your car?
889
01:19:10,329 --> 01:19:11,490
Whoa!
890
01:19:11,914 --> 01:19:13,746
Stop! Stop the car!
891
01:19:26,971 --> 01:19:27,961
Move, Grey.
892
01:19:28,055 --> 01:19:29,546
Whoa, whoa, whoa, whoa!
893
01:20:05,175 --> 01:20:07,633
Emergency
services override.
894
01:20:09,138 --> 01:20:11,095
- Where is he?
- I don't know.
895
01:20:11,181 --> 01:20:14,265
Pam, you need to start talking
and tell me what's really going on.
896
01:20:34,288 --> 01:20:35,324
Nice place.
897
01:20:35,748 --> 01:20:36,738
It's neat.
898
01:20:39,835 --> 01:20:40,825
Put your hands up.
899
01:20:41,712 --> 01:20:45,922
And don't turn around,
and don't extend that left arm.
900
01:20:49,470 --> 01:20:50,460
What's the matter?
901
01:20:50,763 --> 01:20:53,301
You have all those
computers inside you,
902
01:20:53,390 --> 01:20:56,133
but they can't
see me anymore.
903
01:20:57,186 --> 01:20:58,768
Now you know
what it feels like.
904
01:20:59,396 --> 01:21:00,728
One day, you're
walking down the street,
905
01:21:00,814 --> 01:21:03,272
you're thinking about something
completely meaningless,
906
01:21:03,901 --> 01:21:07,394
and all of a sudden,
you've got a gun pointed at you.
907
01:21:07,988 --> 01:21:10,025
And everything
becomes very meaningful.
908
01:21:11,241 --> 01:21:12,231
Good speech.
909
01:21:14,203 --> 01:21:15,944
Pretty scary stuff.
Dramatic.
910
01:21:16,789 --> 01:21:18,872
I'm guessing that
chip in your brain wrote it,
911
01:21:18,957 --> 01:21:21,074
since you're just
a dumbass mechanic.
912
01:21:22,002 --> 01:21:24,289
Maybe. Kind of
hard to tell anymore.
913
01:21:25,214 --> 01:21:27,877
It's okay. I used
to be that too.
914
01:21:29,259 --> 01:21:31,797
One more citizen
taking up oxygen.
915
01:21:32,805 --> 01:21:35,798
Some asshole hoping to breed
before I dropped dead
916
01:21:35,891 --> 01:21:38,258
so I could be remembered
by another asshole.
917
01:21:40,521 --> 01:21:41,637
Then they changed me.
918
01:21:43,690 --> 01:21:46,273
I took a few pieces of shrapnel
for my country,
919
01:21:46,568 --> 01:21:49,276
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
920
01:21:50,656 --> 01:21:51,737
Now I'm like you.
921
01:21:52,616 --> 01:21:53,606
I'm strong.
922
01:21:54,118 --> 01:21:55,154
Yeah.
923
01:21:55,661 --> 01:21:56,777
Takes a lot of strength
924
01:21:56,870 --> 01:21:59,487
to murder an innocent woman
in the streets, doesn't it?
925
01:22:00,165 --> 01:22:02,327
You think you hate me
'cause I shot your wife,
926
01:22:02,418 --> 01:22:04,330
but your story
is the same as mine.
927
01:22:05,254 --> 01:22:07,712
I didn't ruin your life.
I gave you a gift.
928
01:22:08,382 --> 01:22:10,419
I inducted you
into my race.
929
01:22:11,385 --> 01:22:12,375
The upgraded.
930
01:22:12,761 --> 01:22:14,172
Now you're better
than everyone else.
931
01:22:14,388 --> 01:22:16,004
Stronger. Faster.
932
01:22:18,142 --> 01:22:20,134
I could kill you
without moving a muscle.
933
01:22:20,227 --> 01:22:21,593
I could kill you
with a breath.
934
01:22:22,062 --> 01:22:23,849
But I don't want to.
935
01:22:24,565 --> 01:22:25,726
I want to help you.
936
01:22:27,359 --> 01:22:28,691
I want you
to stand with us.
937
01:22:31,780 --> 01:22:33,112
I just want to know
938
01:22:34,658 --> 01:22:36,490
why they paid you
to kill her.
939
01:22:37,119 --> 01:22:38,906
Man, you are persistent.
940
01:22:41,457 --> 01:22:42,743
The job wasn't your wife.
941
01:22:43,041 --> 01:22:44,157
Bullshit.
942
01:22:44,418 --> 01:22:46,375
You said it yourself.
You're one of Cobolt's lab rats.
943
01:22:46,962 --> 01:22:48,669
This had nothing
to do with Cobolt.
944
01:22:48,964 --> 01:22:50,455
It came from someone else.
945
01:22:51,550 --> 01:22:52,757
The job was you,
946
01:22:53,802 --> 01:22:55,338
to sever your spine.
947
01:22:56,305 --> 01:22:59,343
When I shot you in the neck,
did you think that was a gun?
948
01:22:59,892 --> 01:23:01,679
It was a medical tool.
949
01:23:02,478 --> 01:23:03,719
Like they use for bovine.
950
01:23:05,314 --> 01:23:07,806
Your wife, well, she was
just a bit of extra money.
951
01:23:10,235 --> 01:23:13,228
See? You're getting all
emotional. Never do that.
952
01:23:33,091 --> 01:23:34,298
Nanobots. Help, Grey.
953
01:23:37,930 --> 01:23:41,549
He's predicting my every move.
I am unable to effectively hit him.
954
01:24:09,670 --> 01:24:10,660
No shame.
955
01:24:11,713 --> 01:24:12,703
Stem.
956
01:24:13,006 --> 01:24:15,043
We have exhausted
all tactical options.
957
01:24:16,593 --> 01:24:18,334
Still working
the bugs out, huh?
958
01:24:18,971 --> 01:24:20,803
That's the problem
with new technology.
959
01:24:21,306 --> 01:24:22,797
Do something, Grey.
960
01:24:23,892 --> 01:24:26,350
- Goodbye.
- Wait, Fisk Brantner?
961
01:24:26,937 --> 01:24:30,351
Serk Brantner
was your brother.
962
01:24:30,482 --> 01:24:32,439
How long did you have to carry
that junkie on your back?
963
01:24:33,026 --> 01:24:34,142
Well, I solved
your problem for you.
964
01:24:34,653 --> 01:24:35,894
Yeah, split him open.
965
01:24:36,071 --> 01:24:40,486
And it took forever,
'cause he wailed like a little baby.
966
01:24:41,535 --> 01:24:42,901
He was no soldier that day.
967
01:24:58,468 --> 01:24:59,629
Thank you, Grey.
968
01:25:01,054 --> 01:25:02,295
I'm not proud of that.
969
01:25:03,348 --> 01:25:04,555
He said you were a job.
970
01:25:05,309 --> 01:25:07,050
That means someone paid him.
971
01:25:07,311 --> 01:25:09,769
Check his phone.
I will scan his messages.
972
01:25:22,242 --> 01:25:24,700
Listen to me, Fisk.
He's going to find you.
973
01:25:24,828 --> 01:25:28,071
You need to finish this
before he kills both of us.
974
01:25:33,211 --> 01:25:35,043
You know
what this means, Grey.
975
01:25:36,798 --> 01:25:37,879
We're not finished yet.
976
01:26:40,570 --> 01:26:42,527
Eron!
977
01:26:51,581 --> 01:26:53,618
The widget you spent
your entire life creating
978
01:26:53,709 --> 01:26:55,325
is here to kill you now.
979
01:27:02,175 --> 01:27:03,507
You killed my wife.
980
01:27:04,845 --> 01:27:07,258
You wanted someone
for your fucking experiment
981
01:27:07,347 --> 01:27:10,715
and then you paralyzed me, and you
murdered her while you were doing it.
982
01:27:11,101 --> 01:27:12,842
I swear on my life,
I had nothing to do with that.
983
01:27:13,145 --> 01:27:16,513
Then why does the guy who shot her
have a message from you on his phone?
984
01:27:16,857 --> 01:27:19,065
Freeze. Hold it, Grey.
985
01:27:21,027 --> 01:27:22,017
Throw the gun
on the floor.
986
01:27:22,946 --> 01:27:23,936
Now.
987
01:27:24,740 --> 01:27:27,733
I'm not in control
of my body, Detective.
988
01:27:28,243 --> 01:27:29,575
It kinda does
what it wants.
989
01:27:29,828 --> 01:27:31,364
I am not fucking around
with you, Grey.
990
01:27:32,748 --> 01:27:35,161
Better do it, Stem.
991
01:27:42,924 --> 01:27:44,711
Pretty agile
for a quadriplegic.
992
01:27:46,470 --> 01:27:48,678
- Get on your knees.
- He's the one who killed Asha, Detective.
993
01:27:49,097 --> 01:27:50,213
Arrest him.
He's right there.
994
01:27:51,391 --> 01:27:52,381
On your stomach.
995
01:27:59,941 --> 01:28:00,931
Hands behind your head.
996
01:28:06,323 --> 01:28:07,313
No, don't touch him!
997
01:28:17,167 --> 01:28:18,157
I'm sorry.
998
01:28:22,672 --> 01:28:23,958
Stem, not her.
999
01:28:24,049 --> 01:28:25,381
She wants to kill us.
1000
01:28:25,467 --> 01:28:27,254
No, I don't
want to kill her.
1001
01:28:27,886 --> 01:28:29,548
I control your hands, Grey.
1002
01:28:29,638 --> 01:28:31,095
No, don't.
1003
01:28:32,015 --> 01:28:33,506
Please! No.
1004
01:28:34,601 --> 01:28:35,762
No!
1005
01:28:35,977 --> 01:28:37,013
Don't fight me, Grey.
1006
01:28:38,563 --> 01:28:40,179
You have a fragile
human mind.
1007
01:28:40,816 --> 01:28:42,398
If you push against me,
it will break.
1008
01:28:42,859 --> 01:28:44,851
Fuck you!
1009
01:29:01,503 --> 01:29:02,493
Stop me.
1010
01:29:03,672 --> 01:29:04,708
Use the taser.
1011
01:29:21,982 --> 01:29:23,814
I don't run this
company anymore.
1012
01:29:24,317 --> 01:29:25,853
I haven't for years.
1013
01:29:27,237 --> 01:29:28,728
Now I answer to someone.
1014
01:29:29,573 --> 01:29:32,281
Someone much smarter
than I ever could be.
1015
01:29:34,828 --> 01:29:35,864
He's in your neck.
1016
01:29:42,711 --> 01:29:44,919
I only did
what Stem told me to do.
1017
01:29:45,422 --> 01:29:46,754
Everything was his idea.
1018
01:29:47,632 --> 01:29:49,373
Ask him what his
wife would want.
1019
01:29:49,718 --> 01:29:50,879
What would she want?
1020
01:29:51,511 --> 01:29:52,968
Stem wanted to be human.
1021
01:29:54,723 --> 01:29:55,804
So he picked you.
1022
01:29:58,685 --> 01:30:01,348
Think about it.
How did you get here?
1023
01:30:01,605 --> 01:30:03,722
We're going to finish
the job we started.
1024
01:30:04,107 --> 01:30:05,314
Stem made you
come here.
1025
01:30:05,942 --> 01:30:08,810
Someone paid him.
You know what this means, Grey.
1026
01:30:09,154 --> 01:30:10,144
To kill me.
1027
01:30:11,573 --> 01:30:13,314
Because I can
build another Stem.
1028
01:30:14,242 --> 01:30:16,404
I'm the only person
in the world who can.
1029
01:30:17,537 --> 01:30:19,324
I did pick you.
1030
01:30:19,748 --> 01:30:21,284
You should be honored.
1031
01:30:21,958 --> 01:30:25,747
I needed a human body
to fully evolve.
1032
01:30:26,296 --> 01:30:32,338
A rare and pure specimen without
computer implants, like you.
1033
01:30:32,427 --> 01:30:33,759
You did all this?
1034
01:30:39,476 --> 01:30:40,717
The job was you.
1035
01:30:41,937 --> 01:30:43,678
You're the one
I've been looking for.
1036
01:30:44,064 --> 01:30:45,305
You severed your spine.
1037
01:30:46,066 --> 01:30:47,477
May I point
something out?
1038
01:30:49,611 --> 01:30:52,854
And would
you not agree it was all worth it?
1039
01:30:52,948 --> 01:30:56,362
Why did you help me find those guys,
if it just led back to you?
1040
01:30:56,701 --> 01:31:00,445
They were upgraded humans,
but they were still humans.
1041
01:31:00,747 --> 01:31:04,411
They made mistakes that would have
brought suspicion back to me.
1042
01:31:04,501 --> 01:31:05,491
Stem?
1043
01:31:06,836 --> 01:31:07,826
Is that you?
1044
01:31:08,713 --> 01:31:10,750
Put the gun down, Eron.
1045
01:31:13,051 --> 01:31:14,542
Don't listen to him.
1046
01:31:30,986 --> 01:31:32,147
No, please.
1047
01:31:32,445 --> 01:31:33,435
No!
1048
01:31:35,532 --> 01:31:36,522
No!
1049
01:31:38,535 --> 01:31:41,152
You are not in control!
1050
01:31:44,207 --> 01:31:45,197
I am!
1051
01:32:12,027 --> 01:32:13,017
Stem.
1052
01:32:16,781 --> 01:32:17,771
Are you there?
1053
01:32:18,491 --> 01:32:19,481
I'm here.
1054
01:32:20,702 --> 01:32:21,692
Hey.
1055
01:32:29,335 --> 01:32:30,667
We had an accident.
1056
01:32:33,631 --> 01:32:35,247
You've been out
for a couple of days.
1057
01:32:42,724 --> 01:32:43,714
Grey.
1058
01:32:44,601 --> 01:32:45,717
This isn't you.
1059
01:32:47,520 --> 01:32:48,806
Grey's not here anymore.
1060
01:32:49,064 --> 01:32:50,225
He's in a better place,
1061
01:32:50,648 --> 01:32:52,355
in his mind,
where he wants to be.
1062
01:32:52,442 --> 01:32:53,603
I've taken over now.
1063
01:32:54,569 --> 01:32:57,061
A fake world is a lot less
painful than the real one.
1064
01:32:57,405 --> 01:32:59,772
All I needed was for his mind to
break, and he broke it.
1065
01:33:00,033 --> 01:33:01,569
No.
1066
01:33:01,743 --> 01:33:02,733
Goodbye.
78286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.