All language subtitles for UPGRADE 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,958 --> 00:00:43,291 OTL Releasing 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,034 presents 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,371 a BH Production 4 00:00:50,300 --> 00:00:53,793 and Goldpost Pictures production, 5 00:00:55,639 --> 00:00:59,724 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:01,144 --> 00:01:02,510 Nervous Tick 7 00:01:03,814 --> 00:01:06,022 and Film Victoria. 8 00:01:09,152 --> 00:01:10,609 Upgrade. 9 00:02:42,871 --> 00:02:43,861 Okay, come on. 10 00:02:58,095 --> 00:02:59,085 I love you. 11 00:03:20,325 --> 00:03:22,658 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:22,828 --> 00:03:23,864 You gotta pick a side. 13 00:03:23,995 --> 00:03:26,453 - I think I can. - No, you can't. I'm telling you... 14 00:03:26,540 --> 00:03:29,283 - Arriving at your house, Asha. - Saved by my car. 15 00:03:34,256 --> 00:03:35,463 Goodbye, Handley. 16 00:03:36,007 --> 00:03:39,091 - Oh, my God! - Are you okay, Asha? 17 00:03:39,428 --> 00:03:40,418 I'm fine. 18 00:03:40,846 --> 00:03:42,132 The husband scared me. 19 00:03:49,062 --> 00:03:51,520 You do realize that you're talking to a car, right? 20 00:03:51,732 --> 00:03:53,644 I hear you talking to yours all the time. 21 00:03:53,734 --> 00:03:54,941 At least mine can talk back. 22 00:03:56,319 --> 00:03:58,231 Oh, working hard I see. 23 00:04:02,117 --> 00:04:05,736 Welcome home, Asha. Evening playlist one. 24 00:04:06,037 --> 00:04:09,155 The temperature indoors is 72 degrees... 25 00:04:09,249 --> 00:04:12,708 ...and the energy wall is charged at 86%. 26 00:04:13,003 --> 00:04:16,792 - Also, you've run out of eggs. - Thanks, Kara. Order them. 27 00:04:17,466 --> 00:04:20,630 Actually, I was working very hard today. 28 00:04:21,052 --> 00:04:23,635 In fact, that right there is the celebratory beer. 29 00:04:24,347 --> 00:04:25,963 - Is that right? - Yeah. 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,552 I dropped the block in the Firebird today. 31 00:04:27,642 --> 00:04:28,974 Finished her up. You wanna see? 32 00:04:29,811 --> 00:04:31,723 I have no idea what you just said. 33 00:04:32,355 --> 00:04:35,974 Okay, well, I don't know what you do for a living either, wife, so we're even. 34 00:04:36,610 --> 00:04:40,729 Yes, but is staying home all day playing with cars a living, Grey? 35 00:04:41,531 --> 00:04:42,988 I don't know. Dunno. 36 00:04:43,074 --> 00:04:44,315 Ow! 37 00:04:44,618 --> 00:04:46,701 That hurt. It hurt good. 38 00:04:48,497 --> 00:04:49,487 You know what? 39 00:04:50,123 --> 00:04:53,491 I'm actually getting kind of used to you wearing the pants in this household. 40 00:04:53,752 --> 00:04:54,742 - Really? - Yeah. 41 00:04:54,836 --> 00:04:57,453 - I'm really settling in. - Stop it. 42 00:04:58,256 --> 00:05:00,088 Well, you know I'm never giving them back, so... 43 00:05:00,842 --> 00:05:04,210 - Bet you 10 bucks I can get them off. - No, stop! 44 00:05:06,306 --> 00:05:07,342 You want to print a pizza? 45 00:05:07,933 --> 00:05:11,597 - You wanna make a pizza? - Sounds like a lot of work. 46 00:05:11,686 --> 00:05:14,269 Oh, I got to drop the car off to this guy tonight. It's all done. 47 00:05:14,356 --> 00:05:16,564 Okay, well, have fun. 48 00:05:17,192 --> 00:05:18,728 What do you mean, have fun? You're coming with me. 49 00:05:18,819 --> 00:05:19,900 - What? - Yeah. 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,194 I need you to drive me home in that toy car of yours. 51 00:05:22,364 --> 00:05:23,571 It's like 45 minutes away. 52 00:05:23,657 --> 00:05:25,990 I'll push a button and end up in Canada or something. 53 00:05:26,076 --> 00:05:28,113 Well, I have work to do, so I can't. 54 00:05:28,203 --> 00:05:30,490 Can't lives on won't street, lady. 55 00:05:30,580 --> 00:05:33,789 You're coming with me and believe me, you're gonna wanna see this guy's house. 56 00:05:34,876 --> 00:05:35,866 Trust me. 57 00:06:28,847 --> 00:06:31,089 So, what, he lives behind the rocks? 58 00:06:32,058 --> 00:06:33,515 No, just you wait. 59 00:06:38,398 --> 00:06:39,980 - Really? - Oh, yeah, really. 60 00:06:54,372 --> 00:06:55,908 - After you. - What? 61 00:07:07,552 --> 00:07:09,214 This is amazing. 62 00:07:10,680 --> 00:07:12,421 Eron, my man. 63 00:07:14,392 --> 00:07:16,679 I got the Firebird upstairs, ready to go. 64 00:07:18,688 --> 00:07:20,429 - You're early. - Yeah, I, uh... 65 00:07:21,942 --> 00:07:25,811 I drive fast. What is the thing that you're touching? 66 00:07:26,988 --> 00:07:28,149 It's my cloud. 67 00:07:31,993 --> 00:07:32,983 Eron, 68 00:07:33,745 --> 00:07:35,577 I'd like you to meet my wife, Asha. 69 00:07:37,540 --> 00:07:39,452 Hi. Nice to meet you. 70 00:07:43,380 --> 00:07:45,372 Uh, yes. Hello. 71 00:07:46,049 --> 00:07:47,039 Hi. 72 00:07:47,467 --> 00:07:49,584 Wait, you're Eron Keen? 73 00:07:50,470 --> 00:07:53,304 You own Vessel Computers. Oh, my God. 74 00:07:53,974 --> 00:07:56,011 Husband did not tell me who I was meeting. I... 75 00:07:56,393 --> 00:07:59,306 I really love your company. You do the most incredible things. 76 00:07:59,771 --> 00:08:02,229 I'm in the industry, too. I work for, um, Cobolt. 77 00:08:02,857 --> 00:08:05,520 We specialize in robotic limbs for wounded soldiers. 78 00:08:05,944 --> 00:08:08,311 I mean, we're nothing like Vessel yet, but we're getting there. 79 00:08:10,949 --> 00:08:11,939 No, you're not. 80 00:08:15,370 --> 00:08:16,656 I'll show you why. 81 00:08:18,957 --> 00:08:19,947 Follow me. 82 00:08:22,085 --> 00:08:24,372 I would like to introduce you to my present, 83 00:08:24,713 --> 00:08:26,204 and the rest of the world's future. 84 00:08:27,382 --> 00:08:28,714 I call it "Stem." 85 00:08:30,427 --> 00:08:31,918 Wow! 86 00:08:32,012 --> 00:08:34,550 That is the most incredible little roach. 87 00:08:35,056 --> 00:08:37,173 - What does it do? - Literally anything. 88 00:08:37,559 --> 00:08:38,766 Huh. 89 00:08:39,185 --> 00:08:42,974 It can drive anything, talk to anything, calculate anything. 90 00:08:44,524 --> 00:08:46,311 It's a new, better brain. 91 00:08:48,361 --> 00:08:50,478 Can it make babies and play football? 92 00:08:51,614 --> 00:08:53,856 It can do things that'll benefit society. 93 00:08:54,367 --> 00:08:55,483 Okay, you know what he means. 94 00:08:55,577 --> 00:08:57,694 I'm just saying, there's some things that people do better. 95 00:08:57,871 --> 00:08:59,612 I mean, you look at that widget and you see the future, 96 00:08:59,706 --> 00:09:02,073 and I look at that thing, I see 10 guys on an unemployment line. 97 00:09:10,258 --> 00:09:13,296 You should try not to argue with that guy. He's your last paying customer. 98 00:09:14,512 --> 00:09:17,550 Please do not touch the steering wheel while the car is in motion. 99 00:09:20,310 --> 00:09:23,803 Okay, so what's a guy like me supposed to do when his widget starts taking over 100 00:09:23,897 --> 00:09:24,887 the world? 101 00:09:24,981 --> 00:09:26,017 Hmm? 102 00:09:26,941 --> 00:09:29,649 Sit back and enjoy the ride? Come here. 103 00:09:36,451 --> 00:09:38,283 You know, there are 104 00:09:38,870 --> 00:09:42,034 some benefits not having to keep your eyes on the road. 105 00:09:42,499 --> 00:09:43,535 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 106 00:09:43,875 --> 00:09:45,616 What should I keep my eyes on? 107 00:09:48,004 --> 00:09:49,336 Mmm. 108 00:09:52,258 --> 00:09:53,669 Please put your seatbelts on. 109 00:09:53,927 --> 00:09:55,668 - No fun. - Mmm. 110 00:09:56,513 --> 00:09:58,470 Leaving 601 freeway. 111 00:10:23,748 --> 00:10:24,989 Wait, honey, where are we? 112 00:10:25,500 --> 00:10:27,162 She's probably just taking us around the traffic. 113 00:10:27,252 --> 00:10:30,416 Wait, no. No, wait. I'm sorry, this is... 114 00:10:30,839 --> 00:10:33,126 No, this is my old neighborhood. This is where I grew up. 115 00:10:33,216 --> 00:10:34,502 Yeah, this is New Crown. 116 00:10:34,759 --> 00:10:36,796 I mean, we're going in the exact opposite direction of the house. 117 00:10:36,886 --> 00:10:40,220 - Kara, take us home. - I'm sorry, there has been an error. 118 00:10:41,850 --> 00:10:43,807 Return to the freeway. Destination home. 119 00:10:43,893 --> 00:10:46,010 I'm sorry, there has been an error. 120 00:10:46,104 --> 00:10:49,313 - What? - Uh, stop. Car. Car. Stop. 121 00:10:52,068 --> 00:10:53,149 Press the brake twice. 122 00:10:56,739 --> 00:10:57,729 Turning left. 123 00:11:00,076 --> 00:11:03,069 - God damn it! God damn it, stop. - Let me try this. 124 00:11:05,582 --> 00:11:06,698 We're going a little too fast. 125 00:11:06,791 --> 00:11:07,998 This is not supposed to be... 126 00:11:12,714 --> 00:11:13,704 Shit! 127 00:11:37,906 --> 00:11:39,272 There has been an accident. 128 00:11:39,407 --> 00:11:42,070 Please remain seated until further instructions. 129 00:11:42,160 --> 00:11:44,368 Emergency services have been contacted. 130 00:11:59,886 --> 00:12:00,876 Grey! 131 00:12:07,101 --> 00:12:08,091 Here to help. 132 00:12:10,897 --> 00:12:11,887 Babe? 133 00:12:13,650 --> 00:12:14,640 Will you get us... 134 00:12:19,155 --> 00:12:20,396 Back up! Back up! 135 00:12:20,490 --> 00:12:22,072 Stay right there, partner. 136 00:12:23,785 --> 00:12:26,152 We're on TV, assholes. Hurry! 137 00:12:35,672 --> 00:12:37,880 Hey, what are you doing? Put your mask back on! 138 00:12:38,424 --> 00:12:43,044 Look, you guys, you can have my wallet. Take our cards, okay? You can have it all. 139 00:12:43,137 --> 00:12:45,129 Thanks for your permission. 140 00:12:46,224 --> 00:12:47,806 Don't you fucking touch her! 141 00:12:49,686 --> 00:12:53,475 You look at me and see a real piece of shit on your shoe, don't you? 142 00:12:55,191 --> 00:12:57,228 A learned woman like yourself, 143 00:12:57,610 --> 00:13:02,071 looking down on an uneducated insect like me. 144 00:13:05,868 --> 00:13:07,734 No! No! 145 00:13:09,163 --> 00:13:10,153 No! 146 00:13:11,040 --> 00:13:12,531 Four hostiles, two prone. 147 00:13:15,336 --> 00:13:16,326 Asha! 148 00:13:16,421 --> 00:13:18,003 Asha... 149 00:13:26,681 --> 00:13:27,967 Till death do us part. 150 00:13:34,731 --> 00:13:38,441 Asha. I can't get to you. I can't move. 151 00:13:39,068 --> 00:13:40,058 Asha. 152 00:13:41,362 --> 00:13:43,649 Stay with me, okay? Look at me, honey. 153 00:13:46,159 --> 00:13:47,195 Okay, I'm right here. 154 00:13:47,702 --> 00:13:49,568 I'm right here, okay, Ash? 155 00:13:54,208 --> 00:13:55,198 I'm right here. 156 00:13:58,755 --> 00:14:01,247 No, no, Asha. Asha, no, please... 157 00:15:45,361 --> 00:15:48,149 I mean, everything that's installed just allows you to live a more 158 00:15:48,990 --> 00:15:49,980 normal life. 159 00:15:54,370 --> 00:15:56,953 These robotic arms are fully capable of preparing meals for you. 160 00:15:58,040 --> 00:16:00,657 Let's say you wanted a protein shake. 161 00:16:00,877 --> 00:16:02,618 You would just say "protein shake." 162 00:16:07,633 --> 00:16:11,502 Your mother also has voice control authority over the arms. 163 00:16:12,180 --> 00:16:13,466 Would you like to do the honors, Pam? 164 00:16:14,974 --> 00:16:15,964 Sure. 165 00:16:17,226 --> 00:16:18,433 Um, protein shake. 166 00:16:19,604 --> 00:16:21,687 Oh, my Lord! 167 00:16:32,658 --> 00:16:33,990 Oh! 168 00:16:35,661 --> 00:16:36,822 There you go. 169 00:16:40,333 --> 00:16:41,790 I think we'll be fine from here. 170 00:16:41,876 --> 00:16:43,492 - Okay. - I'll walk you out. 171 00:16:43,586 --> 00:16:44,576 Oh, thank you. 172 00:16:56,599 --> 00:16:58,261 Charging now complete. 173 00:17:15,618 --> 00:17:18,361 Are you there, Grey? Would you like something? 174 00:17:19,247 --> 00:17:22,536 May I ask if Asha will be joining us for dinner? 175 00:17:43,104 --> 00:17:45,938 You know, you don't have to stay here day and night, Mom. 176 00:17:46,857 --> 00:17:50,271 You know, these machines they installed pretty much do everything for me. 177 00:17:52,822 --> 00:17:53,812 I know. 178 00:18:05,418 --> 00:18:06,954 It's okay. It's okay. 179 00:18:07,336 --> 00:18:08,793 That's it, that's it, that's it. 180 00:19:04,435 --> 00:19:05,721 Detective Cortez. 181 00:19:06,937 --> 00:19:08,678 Hi, Pam. Hi, Grey. 182 00:19:14,695 --> 00:19:15,685 All right, this is me. 183 00:19:15,780 --> 00:19:17,362 - Here, you can have a seat here. - Thanks. 184 00:19:23,245 --> 00:19:25,703 You know, I'm from New Crown, Grey. Like you. 185 00:19:26,374 --> 00:19:27,581 Went to Hellier High. 186 00:19:28,292 --> 00:19:29,282 So what do you have? 187 00:19:31,754 --> 00:19:32,744 Okay. 188 00:19:33,839 --> 00:19:35,125 I know you were anxious to come down here 189 00:19:35,216 --> 00:19:37,378 and see how we're getting things done, and I think that's great. 190 00:19:37,635 --> 00:19:40,343 I'm a face-to-face person myself, you know. I don't pilot these drones. 191 00:19:40,554 --> 00:19:41,670 I like to get my hands dirty. 192 00:19:41,889 --> 00:19:43,255 - Bang on doors... - So who are these guys? 193 00:19:46,686 --> 00:19:47,802 We don't know yet. 194 00:19:50,356 --> 00:19:52,439 I do have a list of people of interest in that area, 195 00:19:52,525 --> 00:19:55,233 and just this week I brought in two people for questioning. 196 00:19:55,444 --> 00:19:56,935 So what you're saying is you have all these things 197 00:19:57,196 --> 00:19:58,403 flying above our heads 198 00:19:58,489 --> 00:20:00,822 that can read the ID chips in our fillings but don't actually do anything. 199 00:20:01,784 --> 00:20:05,243 No. I mean, yes, they work. But it's not that simple. 200 00:20:05,996 --> 00:20:07,487 Criminals can find ways around them. 201 00:20:08,249 --> 00:20:09,490 If they can find the right people, 202 00:20:09,583 --> 00:20:11,199 criminals can get a firewall built around them 203 00:20:11,293 --> 00:20:13,501 that prevents our drones from identifying their faces. 204 00:20:13,796 --> 00:20:16,163 Believe me, I understand your frustration, I do... 205 00:20:16,382 --> 00:20:18,419 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 206 00:20:18,509 --> 00:20:20,967 but you don't have to talk to me like I'm a goddamn 3-year-old. 207 00:20:21,053 --> 00:20:22,794 Grey, she's just trying to help. 208 00:20:23,431 --> 00:20:24,638 I'm gonna work through my list, 209 00:20:24,724 --> 00:20:27,512 and if you wanna work with me, we're gonna find them. 210 00:20:28,853 --> 00:20:31,015 How can I work with you? I can't even stand. 211 00:20:38,070 --> 00:20:40,027 Administer PM medicine. 212 00:20:56,964 --> 00:21:00,082 Problem. Administer PM medicine. 213 00:21:07,349 --> 00:21:09,136 Again. Administer PM medicine. 214 00:21:11,479 --> 00:21:13,095 Problem. Again! 215 00:21:15,274 --> 00:21:16,264 Again. 216 00:21:16,484 --> 00:21:19,443 I cannot administer any more medication, Grey. 217 00:21:19,528 --> 00:21:22,737 No, you didn't do it right. You didn't do it right. 218 00:21:23,365 --> 00:21:25,732 Administer PM medicine. 219 00:21:25,993 --> 00:21:27,859 Another dosage could be fatal. 220 00:21:28,412 --> 00:21:31,621 I will contact an ambulance to transport you to a hospital 221 00:21:31,707 --> 00:21:33,118 if you are in serious pain. 222 00:22:04,490 --> 00:22:06,197 I'm not gonna give you bird flu, kid. 223 00:22:08,619 --> 00:22:10,235 I don't leave my house very often. 224 00:22:16,168 --> 00:22:17,784 Must be frustrating for you. 225 00:22:21,131 --> 00:22:23,498 You're someone who liked to get things done with their hands. 226 00:22:25,678 --> 00:22:26,759 Now you can't. 227 00:22:30,891 --> 00:22:32,427 I'm sorry, was that inappropriate? 228 00:22:33,769 --> 00:22:36,227 I'm not around enough people to know the difference. 229 00:22:36,605 --> 00:22:39,143 Okay, here's the difference. What the fuck do you want, Eron? 230 00:22:42,903 --> 00:22:43,893 Grey. 231 00:22:46,991 --> 00:22:49,153 What if I told you I could offer you something 232 00:22:49,243 --> 00:22:50,779 that would enable you to walk again? 233 00:22:52,955 --> 00:22:54,696 That computer chip that I showed you. 234 00:22:56,125 --> 00:23:00,790 It has the potential to change everything for people in your condition. 235 00:23:01,964 --> 00:23:03,125 As a quadriplegic, 236 00:23:03,632 --> 00:23:06,796 the line connecting your brain to your limbs has been cut. 237 00:23:09,638 --> 00:23:11,254 Stem would bridge that gap. 238 00:23:13,893 --> 00:23:16,010 The operation would take place in my home, 239 00:23:16,478 --> 00:23:19,016 away from official eyes. 240 00:23:19,481 --> 00:23:20,972 So there'd be no more hospitals. 241 00:23:22,610 --> 00:23:24,317 But it would have to be our secret. 242 00:23:26,363 --> 00:23:27,399 For now. 243 00:23:30,075 --> 00:23:31,816 Here's the thing, kid. 244 00:23:35,414 --> 00:23:37,497 I'm not looking to restart my life. 245 00:23:40,127 --> 00:23:41,834 I'm looking for the off switch. 246 00:23:51,055 --> 00:23:52,045 You know, 247 00:23:54,266 --> 00:23:55,552 you were right about them. 248 00:23:57,603 --> 00:23:58,684 Computers. 249 00:23:59,313 --> 00:24:01,225 There are things that they can't do. 250 00:24:02,900 --> 00:24:04,641 They can't bring her back, Grey. 251 00:24:05,319 --> 00:24:07,982 But they just might be able to bring you back. 252 00:24:17,539 --> 00:24:18,780 What would she want? 253 00:25:37,202 --> 00:25:38,613 This is a world first. 254 00:25:39,496 --> 00:25:43,831 Never before has a biomechanical fusion been asked to do so much. 255 00:25:46,045 --> 00:25:48,287 It's going to feel strange initially. 256 00:25:49,131 --> 00:25:51,544 The neural pathways in your brain will be 257 00:25:51,884 --> 00:25:54,297 trying to have a conversation with a foreign body. 258 00:25:54,678 --> 00:25:56,840 Trying to learn to pass the baton. 259 00:25:59,933 --> 00:26:02,676 The key is to let it grow into itself. 260 00:26:13,030 --> 00:26:15,192 Grey, can you hear me? 261 00:26:23,540 --> 00:26:25,748 Can you feel it when I do this? 262 00:26:34,134 --> 00:26:37,218 My guess is this is going to be a piecemeal process. 263 00:26:37,721 --> 00:26:40,964 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 264 00:26:49,983 --> 00:26:51,099 Oh, my God. 265 00:27:09,545 --> 00:27:10,911 Now try to stand. 266 00:27:45,080 --> 00:27:46,321 Nobody can know. 267 00:27:47,374 --> 00:27:50,913 They make people like me wait years to test something like this. 268 00:27:53,172 --> 00:27:54,663 But I can't wait for them. 269 00:27:56,091 --> 00:27:59,004 Signing confidentiality agreements is never fun, 270 00:27:59,553 --> 00:28:02,341 but I bet it will feel good to do it with your own hand. 271 00:28:02,556 --> 00:28:05,549 Who's moving my arms and my legs? Me or your widget? 272 00:28:05,809 --> 00:28:07,300 You're the one doing it all. 273 00:28:07,728 --> 00:28:08,718 You're not a robot. 274 00:28:11,023 --> 00:28:12,685 Stem works in service of your brain. 275 00:28:13,275 --> 00:28:14,937 Your brain gives Stem a command. 276 00:28:15,152 --> 00:28:16,233 He makes it happen. 277 00:28:40,010 --> 00:28:41,000 Close door. 278 00:28:52,898 --> 00:28:54,139 Good evening, Grey. 279 00:28:54,274 --> 00:28:57,767 Another package from Detective Cortez has been delivered. 280 00:28:58,028 --> 00:28:59,144 - Would you like... - Shut up. 281 00:29:00,113 --> 00:29:01,854 Did you say, "Shut down"? 282 00:29:02,908 --> 00:29:04,274 Yeah, I did. Shut down. 283 00:30:03,010 --> 00:30:04,546 May I point something out? 284 00:30:10,767 --> 00:30:11,757 Hello? 285 00:30:12,352 --> 00:30:13,342 Yes? 286 00:30:17,399 --> 00:30:18,560 Okay, who's saying that? 287 00:30:19,318 --> 00:30:20,354 I am Stem, 288 00:30:20,610 --> 00:30:22,602 the system operating your body for you. 289 00:30:24,781 --> 00:30:25,771 Don't be afraid. 290 00:30:26,408 --> 00:30:27,649 You fucking kidding me? 291 00:30:29,745 --> 00:30:30,735 No. 292 00:30:33,582 --> 00:30:36,746 I've gone insane. I'm fucking insane. 293 00:30:37,711 --> 00:30:41,170 Your psychological report diagnosed you with mild PTSD symptoms, 294 00:30:41,256 --> 00:30:43,168 but you are not insane. 295 00:30:45,635 --> 00:30:49,003 Wait, so, okay, you've been sitting there this whole time since the operation? 296 00:30:49,222 --> 00:30:51,179 I've been observing everything you've observed. 297 00:30:51,266 --> 00:30:52,473 Do you have to talk? 298 00:30:52,976 --> 00:30:54,387 If you don't want me to, I will not. 299 00:30:54,478 --> 00:30:55,810 Okay, yeah, don't talk. 300 00:31:20,796 --> 00:31:22,458 So I'm not insane? 301 00:31:30,639 --> 00:31:32,596 You can talk again. 302 00:31:33,392 --> 00:31:35,258 No, you are not insane. 303 00:31:37,229 --> 00:31:38,515 Wait, can anybody else hear you? 304 00:31:39,106 --> 00:31:40,472 No, only you. 305 00:31:41,566 --> 00:31:43,808 I'm sending sound waves to your eardrum. 306 00:31:45,987 --> 00:31:47,444 Can you read my mind? 307 00:31:48,657 --> 00:31:49,647 No. 308 00:31:50,158 --> 00:31:53,117 I can only discern speech when you talk out loud. 309 00:31:54,621 --> 00:31:58,080 Now that you've allowed me to talk again, may I point something out? 310 00:31:59,000 --> 00:32:00,161 In the drone surveillance footage. 311 00:32:05,841 --> 00:32:06,957 Can't you see it? 312 00:32:13,682 --> 00:32:14,798 See what? 313 00:32:16,143 --> 00:32:17,759 The man who shot your wife. 314 00:32:18,145 --> 00:32:19,602 There's no gun in his hand. 315 00:32:19,896 --> 00:32:21,637 She was shot. That means he had a gun. 316 00:32:21,731 --> 00:32:25,475 She was shot, but not with a gun he was holding in his hand. 317 00:32:25,819 --> 00:32:28,311 A gun implanted inside his hand. 318 00:32:30,282 --> 00:32:32,239 Freeze the screen at the moment he fires. 319 00:32:38,540 --> 00:32:40,202 The man who took Asha's purse. 320 00:32:40,500 --> 00:32:41,786 In the left of frame. 321 00:32:42,544 --> 00:32:44,331 There is a marking on his wrist. 322 00:32:53,054 --> 00:32:54,340 I don't see it. 323 00:32:54,431 --> 00:32:56,718 I do. I've rebuilt the image. 324 00:32:57,392 --> 00:32:59,179 With your permission, I can show you. 325 00:33:02,481 --> 00:33:04,222 Just relax and let me draw. 326 00:33:07,319 --> 00:33:09,185 This feels very weird. 327 00:33:16,703 --> 00:33:18,865 You now have full control again, Grey. 328 00:33:19,581 --> 00:33:20,788 I've seen these. 329 00:33:21,374 --> 00:33:23,741 It's a military tattoo, I think. 330 00:33:23,960 --> 00:33:26,543 I will read it. Hold it in front of your eye. 331 00:33:31,218 --> 00:33:35,713 Serk Brantner. Marine Corps. 098-422. O-Positive. Catholic. 332 00:33:36,097 --> 00:33:38,259 Address, 414 Citrus, New Crown. 333 00:33:45,732 --> 00:33:47,223 You just found this guy. 334 00:33:52,239 --> 00:33:54,231 I got you, you sons of bitches. 335 00:33:58,745 --> 00:33:59,952 Call Detective Cortez. 336 00:34:01,873 --> 00:34:03,785 Are you sure you want to call Detective Cortez? 337 00:34:03,875 --> 00:34:07,994 Yes, I am sure. You just found the guy who murdered my wife. 338 00:34:08,547 --> 00:34:10,379 Do you have evidence to prove that? 339 00:34:13,301 --> 00:34:14,291 End call. 340 00:34:16,638 --> 00:34:18,379 You saw the tattoo. 341 00:34:18,974 --> 00:34:21,216 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 342 00:34:24,980 --> 00:34:26,812 Okay, maybe I drew it from memory. 343 00:34:26,898 --> 00:34:28,480 My reconstruction of the tattoo 344 00:34:28,567 --> 00:34:30,433 does not provide any real evidence, 345 00:34:30,527 --> 00:34:33,315 unless they can correlate it exactly with the drone video, 346 00:34:33,405 --> 00:34:34,441 which they can't. 347 00:34:34,531 --> 00:34:35,567 What are you saying? 348 00:34:36,199 --> 00:34:39,363 You need to be positive it's him before you alert the police. 349 00:35:06,438 --> 00:35:08,145 Lock chair. 350 00:35:28,043 --> 00:35:31,081 There are no alarms inside, but it is a manual lock. 351 00:35:31,254 --> 00:35:32,711 I can't help you break it. 352 00:35:33,340 --> 00:35:34,956 Don't worry, I got this. 353 00:35:54,319 --> 00:35:56,402 I suggest you remove your shoes. 354 00:36:25,100 --> 00:36:26,432 Grey, the table. 355 00:36:29,187 --> 00:36:30,177 What about it? 356 00:36:30,939 --> 00:36:32,305 Say the word "on." 357 00:36:33,692 --> 00:36:34,682 On. 358 00:36:36,319 --> 00:36:37,309 Say "messages." 359 00:36:38,071 --> 00:36:39,061 Messages. 360 00:36:46,663 --> 00:36:48,950 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 361 00:36:49,165 --> 00:36:51,122 I saw 38 references. What is that? 362 00:36:51,543 --> 00:36:52,954 It's a bar in my old neighborhood. 363 00:36:53,294 --> 00:36:55,832 I can find no online address or phone number for it. 364 00:36:55,922 --> 00:36:57,584 Because they don't go in for that sort of thing. 365 00:36:58,633 --> 00:36:59,874 No, this is useless. 366 00:37:00,802 --> 00:37:01,792 Off. 367 00:37:41,384 --> 00:37:43,000 Hide behind the shelf. 368 00:37:52,270 --> 00:37:53,260 Wait. 369 00:37:54,063 --> 00:37:55,053 Wait. 370 00:37:58,568 --> 00:37:59,558 Now. 371 00:38:00,403 --> 00:38:02,144 Now, while you have the advantage. 372 00:38:11,206 --> 00:38:12,196 Come here! 373 00:38:15,627 --> 00:38:17,038 Come here to rip me off, huh? 374 00:38:17,962 --> 00:38:18,952 Grey. 375 00:38:19,714 --> 00:38:20,704 It's you. 376 00:38:22,801 --> 00:38:24,963 I don't know how you found me, 377 00:38:25,720 --> 00:38:27,177 but you shouldn't be here. 378 00:38:27,931 --> 00:38:29,172 You killed my wife. 379 00:38:29,265 --> 00:38:32,008 No! I didn't do that. That was someone else. 380 00:38:32,101 --> 00:38:33,217 Doesn't matter! 381 00:38:36,856 --> 00:38:38,768 You'll need to be a little faster than that. 382 00:38:40,693 --> 00:38:42,400 Why are you making me do this? 383 00:38:42,862 --> 00:38:44,899 Let me know if you need my help, Grey. 384 00:38:45,490 --> 00:38:47,231 Stem! Help! 385 00:38:47,492 --> 00:38:49,734 I need your permission to operate independently. 386 00:38:49,828 --> 00:38:52,241 - Permission granted! - Thank you. 387 00:39:05,301 --> 00:39:08,339 Okay, Stem, what are we doing, man? 388 00:39:08,680 --> 00:39:09,670 Just relax. 389 00:39:11,558 --> 00:39:12,548 What the fuck? 390 00:39:16,813 --> 00:39:18,020 Oh, God! 391 00:39:21,609 --> 00:39:23,100 Look, man, stay down, please. 392 00:39:23,611 --> 00:39:26,024 Please. Please, don't get up. Please, don't get up. 393 00:39:26,364 --> 00:39:28,026 Please, stay down, man. 394 00:39:28,575 --> 00:39:31,158 Just... Stem, he's got a knife! Stem! 395 00:39:32,495 --> 00:39:34,737 I can see that. We have a knife too. 396 00:39:37,333 --> 00:39:38,369 I stabbed him! 397 00:39:38,751 --> 00:39:40,117 You trying to piss him off? 398 00:39:40,628 --> 00:39:42,870 Okay. All right, so what's the plan? 399 00:39:43,381 --> 00:39:44,371 What are we doing? 400 00:39:44,924 --> 00:39:45,960 Stem, stop him! 401 00:39:57,312 --> 00:39:59,429 You now have full control again, Grey. 402 00:40:15,371 --> 00:40:18,535 I advise that you remove any traces of your presence here. 403 00:40:19,876 --> 00:40:22,368 That also means cleaning up the vomit in the sink. 404 00:40:22,462 --> 00:40:24,579 Okay, just give me a second, okay? 405 00:40:25,173 --> 00:40:26,289 One second has passed. 406 00:40:26,382 --> 00:40:29,250 Look, I didn't mean a second. I just mean hold on, okay? 407 00:40:29,969 --> 00:40:32,757 I gotta think. I can't let you do the thinking for me right now. 408 00:40:42,774 --> 00:40:44,265 I just killed somebody. 409 00:40:53,826 --> 00:40:54,816 So, uh... 410 00:40:58,498 --> 00:41:00,114 What do you think I should do? 411 00:41:00,541 --> 00:41:03,579 I would suggest that you rid the house of all your fingerprints. 412 00:41:04,170 --> 00:41:06,753 Are you kidding me? I can't remember every single thing that I touched. 413 00:41:06,839 --> 00:41:09,206 I have a record of every single thing you touched. 414 00:41:20,269 --> 00:41:23,603 So, the body that came in from New Crown yesterday, 415 00:41:23,690 --> 00:41:24,897 Serk Brantner... 416 00:41:26,234 --> 00:41:28,692 I want to show you what I found when I opened him up. 417 00:41:32,657 --> 00:41:34,444 When I examined the wound in his throat, 418 00:41:34,659 --> 00:41:37,322 I found wiring embedded in the tendons. 419 00:41:37,495 --> 00:41:38,781 I'm thinking surgery. 420 00:41:38,913 --> 00:41:40,700 A medical implant, attached to the muscle. 421 00:41:41,165 --> 00:41:44,454 I also found computer implants all throughout his chest. 422 00:41:44,544 --> 00:41:46,581 Now, I've never seen them to this extent before, 423 00:41:47,547 --> 00:41:48,628 and then there's this. 424 00:41:48,756 --> 00:41:49,746 What is it? 425 00:41:49,841 --> 00:41:52,959 Appears to be some sort of weapon implant embedded within the muscle. 426 00:41:53,219 --> 00:41:54,835 An actual functioning gun, 427 00:41:55,346 --> 00:41:59,807 with a bullet-loading mechanism built into the tissue with biomechanics. 428 00:42:00,768 --> 00:42:03,636 What about the boot print we scraped from the front porch? 429 00:42:07,358 --> 00:42:09,065 Engine grease, mostly. 430 00:42:10,403 --> 00:42:11,939 Old-fashioned engine grease. 431 00:42:17,702 --> 00:42:19,534 So how am I progressing? 432 00:42:20,246 --> 00:42:21,657 I can track you, Grey. 433 00:42:22,790 --> 00:42:23,780 Huh? 434 00:42:24,625 --> 00:42:25,661 I can track you. 435 00:42:25,752 --> 00:42:27,459 Wait, am I supposed to know what that means, 436 00:42:27,545 --> 00:42:28,911 or is that one of your brain tests? 437 00:42:29,005 --> 00:42:31,292 It means you have a piece of my property inside of you. 438 00:42:32,008 --> 00:42:33,795 A very expensive piece of property. 439 00:42:34,135 --> 00:42:36,092 Serk Brantner, homicide suspect list. 440 00:42:38,723 --> 00:42:39,839 Did you really think 441 00:42:39,932 --> 00:42:43,141 I would let that property out of my sight for even one second? 442 00:42:49,609 --> 00:42:52,977 Did you forget that this operation was to be done in secret? 443 00:42:53,571 --> 00:42:57,110 That if even the slightest thing were to go wrong during this trial period 444 00:42:57,200 --> 00:42:58,486 it would all be for nothing? 445 00:42:58,576 --> 00:43:00,659 He knows everything. Don't lie to him. 446 00:43:00,745 --> 00:43:02,327 Search drone footage archives. 447 00:43:03,623 --> 00:43:05,114 Alley behind 414 Citrus Avenue, 448 00:43:05,208 --> 00:43:07,200 New Crown, October 14, 3:00 p.m. 449 00:43:10,421 --> 00:43:11,878 No, I didn't forget it. 450 00:43:12,256 --> 00:43:15,124 I remembered that you asked me to keep a secret. 451 00:43:15,468 --> 00:43:19,553 But it turns out that you had a couple of other secrets. 452 00:43:19,680 --> 00:43:24,050 Like, for instance, you never mentioned to me 453 00:43:24,685 --> 00:43:26,517 that the thing talks. 454 00:43:34,070 --> 00:43:35,106 Stem 455 00:43:36,030 --> 00:43:37,020 talks to you? 456 00:43:37,240 --> 00:43:38,902 Yeah, it's got a mind of its own. 457 00:43:38,991 --> 00:43:42,325 I can hear its voice in my head. 458 00:43:56,175 --> 00:43:59,293 From now on, you will be a model patient. 459 00:43:59,595 --> 00:44:03,760 You will let the computer do what it was supposed to do. 460 00:44:04,976 --> 00:44:06,092 Not confuse it 461 00:44:06,686 --> 00:44:08,348 with some extracurricular detective work. 462 00:44:08,938 --> 00:44:10,804 Enter suspect name Grey Trace. 463 00:44:10,898 --> 00:44:13,641 202 Parva Avenue, Leland Park. 464 00:44:17,321 --> 00:44:21,235 Did it occur to you that if you were to, say, commit murder, 465 00:44:22,910 --> 00:44:26,824 the authorities could find out about Stem and remove him from your body, 466 00:44:26,914 --> 00:44:30,157 putting you back in a wheelchair for life? 467 00:44:48,686 --> 00:44:49,893 I'm actually off duty right now. 468 00:44:49,979 --> 00:44:51,390 I just stopped by to check up on you, 469 00:44:51,647 --> 00:44:53,684 and because I'm in the market for a new car. 470 00:44:54,650 --> 00:44:55,811 I knew you fixed these things up 471 00:44:55,902 --> 00:44:57,985 and sold them to people like Eron Keen. 472 00:44:58,905 --> 00:45:01,272 Now he makes a little more money than I do, 473 00:45:01,365 --> 00:45:05,234 but I was wondering if you'd be willing to sell to one of the little people. 474 00:45:06,162 --> 00:45:10,406 Well, what makes you think that I don't need my car anymore? 475 00:45:15,671 --> 00:45:18,163 She just checked the sole of your boots. You left a print. 476 00:45:18,257 --> 00:45:19,418 Well, I hate to break it to you, 477 00:45:21,135 --> 00:45:22,967 but she's not for sale. Sorry. 478 00:45:23,971 --> 00:45:25,007 Okay. 479 00:45:26,974 --> 00:45:29,967 Listen, when I said I didn't have any news earlier, I kinda lied. 480 00:45:31,062 --> 00:45:34,100 There was this guy we brought in for questioning about Asha's murder. 481 00:45:34,565 --> 00:45:37,558 A man with a long criminal record who lived in the area. 482 00:45:38,069 --> 00:45:41,562 He didn't pan out, but yesterday he was murdered. 483 00:45:42,865 --> 00:45:43,855 Really? 484 00:45:44,575 --> 00:45:46,862 Yeah. Did you hear anything about that? 485 00:45:47,328 --> 00:45:48,409 Don't look away. 486 00:45:48,829 --> 00:45:50,320 You're showing her you're lying. 487 00:45:50,414 --> 00:45:51,404 Nope. 488 00:45:52,833 --> 00:45:55,120 But you were in New Crown yesterday. 489 00:45:55,503 --> 00:45:57,369 I saw you on a drone camera. 490 00:45:57,713 --> 00:45:58,703 Right around the time that it happened. 491 00:45:59,006 --> 00:46:01,464 She's guessing. You have no computer implants, 492 00:46:01,592 --> 00:46:03,254 and I can't be identified by a drone. 493 00:46:03,344 --> 00:46:05,927 Well, I was in the area, Detective, 494 00:46:06,305 --> 00:46:09,889 because, remember, you did say you wanted my help. 495 00:46:10,101 --> 00:46:11,182 So I was... 496 00:46:11,936 --> 00:46:13,222 I'm just trying to help. 497 00:46:14,814 --> 00:46:15,804 Right. 498 00:46:16,983 --> 00:46:19,475 You're not seriously suggesting that I had anything to do with this, 499 00:46:19,568 --> 00:46:21,309 are you, Detective? 500 00:46:21,404 --> 00:46:24,818 I mean, because I got a pretty solid alibi here, if you haven't noticed. 501 00:46:25,283 --> 00:46:26,364 Obviously. 502 00:46:26,701 --> 00:46:29,489 I'm not accusing you of doing something you're incapable of doing. 503 00:46:30,538 --> 00:46:31,528 It's just, uh, 504 00:46:32,665 --> 00:46:36,158 strange that you were at that location at that time, is all. 505 00:46:39,922 --> 00:46:43,165 Yeah, well, I don't know what to tell you. I mean... 506 00:46:43,968 --> 00:46:48,429 Look, you can stab me in the leg if you wanna see for yourself. 507 00:46:50,224 --> 00:46:51,431 Maybe I will. 508 00:46:53,477 --> 00:46:54,467 Just for fun. 509 00:47:00,860 --> 00:47:02,192 Is that all, or... 510 00:47:03,487 --> 00:47:04,477 Yeah. 511 00:47:06,324 --> 00:47:09,192 But call me if you change your mind about selling. 512 00:47:09,744 --> 00:47:10,734 I won't. 513 00:47:13,164 --> 00:47:14,746 Well, then I'll see myself out. 514 00:47:33,184 --> 00:47:34,174 What should I do? 515 00:47:34,477 --> 00:47:37,265 I wanna find these guys but I don't want to kill anybody else, okay? 516 00:47:37,688 --> 00:47:40,396 The Old Bones would seem the next logical place to investigate, 517 00:47:40,733 --> 00:47:43,316 but I can find no online information for it. 518 00:47:43,694 --> 00:47:45,560 You would have to go there, in person. 519 00:47:46,655 --> 00:47:47,691 But if you do that, 520 00:47:47,990 --> 00:47:49,697 Eron will track your movements, 521 00:47:49,784 --> 00:47:52,151 and most likely attempt to shut me down remotely. 522 00:48:16,685 --> 00:48:18,176 This place looks dangerous. 523 00:48:19,647 --> 00:48:20,637 We'll need a plan. 524 00:48:30,699 --> 00:48:32,190 Whiskey, rocks, please. 525 00:48:32,410 --> 00:48:34,743 This doesn't seem like a well thought-out plan. 526 00:48:40,376 --> 00:48:41,366 Hey. 527 00:48:41,544 --> 00:48:44,082 Would you do me a solid and hold that glass 528 00:48:44,171 --> 00:48:45,161 where I can drink it? 529 00:48:49,343 --> 00:48:50,333 Thank you. 530 00:48:55,141 --> 00:48:57,178 Alcohol impairs the signals from your brain. 531 00:48:57,268 --> 00:48:59,180 You will not be able to walk properly. 532 00:48:59,770 --> 00:49:00,760 I know. 533 00:49:01,188 --> 00:49:02,975 That's why they can charge money for it. 534 00:49:03,274 --> 00:49:06,483 It does not make sense that humans deliberately malfunction. 535 00:49:06,569 --> 00:49:10,529 Yeah, that's because your memories are filled with ones and zeroes, pal, 536 00:49:10,614 --> 00:49:14,358 and our memories are filled with every fuck-up we've ever made. 537 00:49:21,208 --> 00:49:22,198 Hi. 538 00:49:22,668 --> 00:49:23,658 Everybody? 539 00:49:25,421 --> 00:49:27,879 Excuse me, can I have everybody's attention? 540 00:49:32,052 --> 00:49:36,171 I know that some scumbag in here knows one of the guys who murdered my wife. 541 00:49:36,474 --> 00:49:38,431 His name's Serk Brantner. 542 00:49:38,726 --> 00:49:40,388 So if you know Serk, 543 00:49:40,478 --> 00:49:44,722 or if you know any information about the killing of my wife, 544 00:49:45,107 --> 00:49:49,147 if you could just raise your hand, or, you know, stand up and come forward. 545 00:49:50,696 --> 00:49:51,686 Thank you. 546 00:50:08,506 --> 00:50:09,792 So you knew Serk? 547 00:50:12,384 --> 00:50:13,374 Okay. 548 00:50:14,261 --> 00:50:16,799 Have it your way, cock snot. I'll call the police. 549 00:50:18,474 --> 00:50:19,965 Oh, you're gonna hit me or... 550 00:50:22,811 --> 00:50:25,599 Son, if I were to hit you, 551 00:50:26,190 --> 00:50:28,477 you'd wake up in the past. 552 00:50:28,567 --> 00:50:31,480 Yeah, Serk said something similar, right before I damn near cut his head off. 553 00:50:49,380 --> 00:50:51,121 - Manny. - Yeah? 554 00:50:52,258 --> 00:50:53,874 Turn the music up for me. 555 00:50:55,970 --> 00:50:58,337 No, I don't have to go to the bathroom. 556 00:51:18,993 --> 00:51:20,029 Here we are. 557 00:51:20,327 --> 00:51:22,489 I'm making this real nice and comfortable for you. 558 00:51:23,330 --> 00:51:25,822 I'm temporarily blocking your pain receptors. 559 00:51:27,334 --> 00:51:28,620 You're right about Serk. 560 00:51:28,711 --> 00:51:30,748 Somebody ventilated him the other day. 561 00:51:31,005 --> 00:51:32,667 I already told you, it was me. 562 00:51:35,009 --> 00:51:38,377 Man, we have got to find you an open mic somewhere. 563 00:51:40,431 --> 00:51:41,763 Now, if that's true, 564 00:51:42,099 --> 00:51:45,638 then you're faking this wheelchair shit and you would feel this. 565 00:51:47,646 --> 00:51:49,729 Damn! You can't feel that? Nope? 566 00:51:49,982 --> 00:51:52,474 Four guys were there the night my wife was murdered. 567 00:51:52,568 --> 00:51:53,649 Are you one of them? 568 00:51:53,736 --> 00:51:56,444 Where's the point when you start to feel things? 569 00:51:56,864 --> 00:51:59,607 What about here? 570 00:52:01,452 --> 00:52:02,442 Nope? 571 00:52:02,703 --> 00:52:04,239 I just need to hear you say it. Were you there? 572 00:52:04,747 --> 00:52:06,579 What about here? 573 00:52:06,957 --> 00:52:08,073 Ah! 574 00:52:08,167 --> 00:52:12,502 Yeah! Now see that, my friend, is the magic point. 575 00:52:12,755 --> 00:52:14,792 Is that a gun implanted in your arm, too? 576 00:52:15,257 --> 00:52:16,418 Like your friend had? 577 00:52:19,511 --> 00:52:21,468 I just need to hear you say it. 578 00:52:22,056 --> 00:52:23,046 Were you there? 579 00:52:24,475 --> 00:52:25,465 Yeah. 580 00:52:26,352 --> 00:52:27,342 I was. 581 00:52:28,062 --> 00:52:29,223 Stem, you can take over. 582 00:52:31,732 --> 00:52:32,722 Hi! 583 00:52:41,325 --> 00:52:42,691 Let me show you how it's done. 584 00:52:43,619 --> 00:52:44,985 Oh, I didn't forget about you. 585 00:52:45,996 --> 00:52:47,783 Do not get over-confident, Grey. 586 00:52:49,041 --> 00:52:50,122 What's your name? 587 00:53:06,308 --> 00:53:08,265 Did you see that? Hmm? 588 00:53:08,602 --> 00:53:11,515 See, you thought I was an invalid, but you didn't know 589 00:53:11,605 --> 00:53:12,891 that I'm a fucking ninja. 590 00:53:14,566 --> 00:53:17,104 While I am state-of-the-art, Grey, I am not a ninja. 591 00:53:17,194 --> 00:53:18,184 What's your name? 592 00:53:19,780 --> 00:53:20,987 Fuck you. 593 00:53:23,075 --> 00:53:25,658 Tell me where they are. 594 00:53:33,502 --> 00:53:34,834 Stem, what do I do? 595 00:53:35,337 --> 00:53:36,453 Use the knife. 596 00:54:01,864 --> 00:54:02,854 I, uh... 597 00:54:04,241 --> 00:54:05,402 I can't do it. 598 00:54:06,118 --> 00:54:09,156 I can do it for you. You don't even have to look. 599 00:54:09,997 --> 00:54:10,987 Okay, do it. 600 00:54:11,582 --> 00:54:12,663 You have my permission. 601 00:54:13,041 --> 00:54:14,282 Who you talking to? 602 00:54:15,043 --> 00:54:16,033 Crazy. 603 00:54:16,962 --> 00:54:17,952 No. 604 00:54:22,926 --> 00:54:26,636 You know, my mama taught me never to pick on disabled people. 605 00:54:26,722 --> 00:54:27,712 Yeah. 606 00:54:28,307 --> 00:54:29,514 Okay, enough, Stem. 607 00:54:31,143 --> 00:54:32,304 Stem, enough! 608 00:54:35,063 --> 00:54:37,430 You now have full control again, Grey. 609 00:54:41,361 --> 00:54:42,351 Shit. 610 00:54:42,654 --> 00:54:43,690 What have you done? 611 00:54:45,240 --> 00:54:47,823 He will now answer any question you ask him. 612 00:54:51,163 --> 00:54:52,153 Okay. 613 00:54:53,540 --> 00:54:55,076 Hey, buddy. 614 00:54:58,128 --> 00:54:59,118 What's your name? 615 00:55:00,422 --> 00:55:01,412 Tolan. 616 00:55:02,716 --> 00:55:03,706 Listen to me. 617 00:55:05,511 --> 00:55:07,127 You gotta give me something, okay? 618 00:55:08,597 --> 00:55:09,883 Tell me something. 619 00:55:10,390 --> 00:55:12,006 You were 620 00:55:12,893 --> 00:55:13,883 a job. 621 00:55:14,228 --> 00:55:15,844 Job? What do you mean, job? 622 00:55:16,605 --> 00:55:17,595 The girl. 623 00:55:18,649 --> 00:55:19,639 Kill Asha? 624 00:55:22,361 --> 00:55:24,944 Why? Who wanted her dead? 625 00:55:26,198 --> 00:55:27,905 Who paid you? 626 00:55:30,285 --> 00:55:31,651 Fisk. 627 00:55:34,748 --> 00:55:37,536 Fisk? Who's Fisk? Is that the person who paid you? 628 00:55:38,043 --> 00:55:39,033 Fisk? 629 00:55:42,297 --> 00:55:44,664 God damn it, you've nearly killed him! 630 00:55:45,634 --> 00:55:46,841 Look at this, Grey. 631 00:55:50,556 --> 00:55:51,842 Cobolt. 632 00:55:53,183 --> 00:55:54,594 That's Asha's company. 633 00:55:55,102 --> 00:55:56,343 Grey, I have to inform you 634 00:55:56,436 --> 00:55:58,644 that Eron is attempting to shut me down remotely right now. 635 00:55:58,730 --> 00:55:59,811 Wait. Shut up. 636 00:55:59,898 --> 00:56:01,935 Do you understand that you will become a quadriplegic again 637 00:56:02,025 --> 00:56:03,061 when Eron shuts me down? 638 00:56:03,402 --> 00:56:06,145 We need to employ a rootkit and subvert my operating system. 639 00:56:06,280 --> 00:56:08,567 What kind of fucking language are you speaking? 640 00:56:08,657 --> 00:56:11,741 We need to find a computer hacker who can counter Eron's code. 641 00:56:12,202 --> 00:56:16,492 Okay, let me look in my little black book of hackers. What do you want? 642 00:56:16,790 --> 00:56:19,908 I already searched the darknet earlier today for this eventuality. 643 00:56:20,002 --> 00:56:23,336 Go to an apartment building at Seventh and Spring. Apartment 514. 644 00:56:23,422 --> 00:56:26,005 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 645 00:56:27,885 --> 00:56:31,003 Apartment 514, Seventh and Spring. It's 10 minutes away. 646 00:56:31,597 --> 00:56:32,929 As soon as he shuts me down, 647 00:56:33,015 --> 00:56:35,678 he will send a security team from Vessel to retrieve you. 648 00:56:38,103 --> 00:56:39,969 You need to leave now. 649 00:56:43,692 --> 00:56:45,979 Get the gun from the man in the corner. Hurry. 650 00:56:48,196 --> 00:56:50,984 Tolan has a pen in his right pocket. Take it. 651 00:56:53,410 --> 00:56:54,491 Uh, why the pen? 652 00:56:54,578 --> 00:56:56,661 You need to write down everything I tell you. 653 00:56:56,955 --> 00:56:57,945 Okay. 654 00:57:04,463 --> 00:57:05,954 Oh, Tolan said drink's on him. 655 00:57:12,095 --> 00:57:14,257 Uh, I'm gonna need a phone. 656 00:57:15,223 --> 00:57:16,509 And a fucking mop. 657 00:57:17,643 --> 00:57:19,384 There is no time to take the chair. 658 00:57:20,520 --> 00:57:21,510 Lock chair. 659 00:57:23,982 --> 00:57:25,189 Keep an eye on her, would you, buddy? 660 00:57:29,404 --> 00:57:30,520 Faker. 661 00:57:38,497 --> 00:57:39,658 Sweet. 662 00:57:43,502 --> 00:57:47,496 A1 backslash 212 backslash 411145. 663 00:57:47,589 --> 00:57:48,625 This is the place. 664 00:57:49,591 --> 00:57:51,002 Uh, okay, what now? 665 00:57:51,093 --> 00:57:57,932 411145192 dot 162192 dot 162 dot 1 dot 15 backslash 666 00:57:58,016 --> 00:58:00,224 upload and execute all lower case dot py. 667 00:58:05,190 --> 00:58:08,024 - 23 dot 976. - Okay, I can't keep up. 668 00:58:14,324 --> 00:58:15,360 What's happening? 669 00:58:15,450 --> 00:58:17,988 I told you, Eron is shutting me down. You must hurry. 670 00:58:18,078 --> 00:58:20,411 Okay, I would love to, but our leg is not working. 671 00:58:20,497 --> 00:58:23,490 I am only operating at 70% capacity. 672 00:58:23,583 --> 00:58:25,040 So much for state-of-the-art. 673 00:58:26,420 --> 00:58:30,539 Admin bxf lowercase i... 674 00:58:46,982 --> 00:58:49,816 The stairs. There's not enough time. 675 00:58:51,319 --> 00:58:53,026 Ask... 676 00:58:53,113 --> 00:58:54,945 Jamie... 677 00:58:55,657 --> 00:58:57,148 Input... 678 00:59:00,495 --> 00:59:01,485 Input what? 679 00:59:40,368 --> 00:59:42,530 I'll just check my little black book of hackers. What do you want? 680 00:59:42,788 --> 00:59:45,826 Apartment 514, Seventh and Spring. It's 10 minutes away. 681 00:59:47,250 --> 00:59:49,116 He's at Seventh and Spring. 682 00:59:56,468 --> 00:59:57,629 Goodbye, soldier. 683 01:00:00,180 --> 01:00:01,387 You didn't deserve this. 684 01:00:04,434 --> 01:00:05,595 Turn left. 685 01:00:15,779 --> 01:00:16,769 Grey. 686 01:00:48,520 --> 01:00:49,636 Is Jamie there? 687 01:00:56,069 --> 01:00:57,105 I have money. 688 01:00:57,946 --> 01:00:59,653 Shit. Shit! 689 01:01:11,459 --> 01:01:13,075 What I don't have is time. 690 01:01:16,548 --> 01:01:17,538 Paper money. 691 01:01:18,216 --> 01:01:19,332 How old-school. 692 01:01:22,137 --> 01:01:23,548 They really do write God on it. 693 01:01:24,014 --> 01:01:26,757 Uh, yeah, I guess they do. Look, can you hack a computer for me? 694 01:01:27,517 --> 01:01:28,974 - Which one? - Uh, the one in my neck. 695 01:01:36,985 --> 01:01:38,317 I'm a little confused. 696 01:01:39,946 --> 01:01:42,063 You just decided to stand by 697 01:01:42,157 --> 01:01:44,194 while our friend was tortured to death. 698 01:01:44,784 --> 01:01:46,696 Hey. 699 01:01:47,120 --> 01:01:50,989 I'm not here to babysit you or your buddies. 700 01:01:52,542 --> 01:01:54,329 Serving people like us should be 701 01:01:54,419 --> 01:01:57,662 the highest honor of your meaningless life, Manny. 702 01:02:01,301 --> 01:02:02,462 Listen, Fisk. 703 01:02:03,428 --> 01:02:04,509 Just leave. 704 01:02:05,263 --> 01:02:06,629 And I'll clean up your goddamn mess. 705 01:02:08,058 --> 01:02:09,424 You'll get one shot. 706 01:02:13,438 --> 01:02:14,770 It's okay, my friend. 707 01:02:15,732 --> 01:02:17,644 You don't have to take any more bullets for me. 708 01:02:27,744 --> 01:02:29,235 Excuse me. 709 01:02:52,727 --> 01:02:54,389 Let my superiority over your kind 710 01:02:54,813 --> 01:02:57,021 be the last thought that crosses through your mind 711 01:02:57,107 --> 01:02:58,598 before machines chew it up. 712 01:03:06,074 --> 01:03:08,066 Everything you need is written on my arm. 713 01:03:08,159 --> 01:03:11,152 Stem, that's the computer that's controlling my body. 714 01:03:11,913 --> 01:03:15,031 He said for you to remove, um, input... 715 01:03:17,836 --> 01:03:18,826 Input guards? 716 01:03:19,045 --> 01:03:21,002 Yeah. Yeah, those are the ones. 717 01:03:21,423 --> 01:03:22,664 I can barely read that. 718 01:03:28,680 --> 01:03:29,670 What are they doing? 719 01:03:29,764 --> 01:03:30,754 VR. 720 01:03:30,849 --> 01:03:32,806 How long do they VR for? 721 01:03:32,892 --> 01:03:33,882 Days. 722 01:03:35,020 --> 01:03:36,010 Weeks. 723 01:03:36,521 --> 01:03:38,638 - Do they sleep? - Nope. 724 01:03:39,149 --> 01:03:43,769 Why someone would choose to live in a fake world I will never understand. 725 01:03:44,362 --> 01:03:46,820 The fake world is a lot less painful than the real one. 726 01:03:58,251 --> 01:03:59,662 I'm kind of in a hurry. 727 01:04:05,342 --> 01:04:06,332 Jamie? 728 01:04:06,634 --> 01:04:07,624 Jamie? 729 01:04:07,802 --> 01:04:09,668 That's not my name. I don't have a name. 730 01:04:09,763 --> 01:04:10,753 Okay. 731 01:04:11,723 --> 01:04:12,713 Please don't ask my gender. 732 01:04:12,807 --> 01:04:14,594 - Yeah, I wasn't gonna do that. - Good. 733 01:04:14,684 --> 01:04:18,644 The thing is that I'm gonna need you to do this as fast as possible. 734 01:04:18,855 --> 01:04:21,563 You're the one wasting time putting me in a binary box. 735 01:04:34,454 --> 01:04:36,241 I've never seen a system like this before. 736 01:04:36,331 --> 01:04:38,698 Yeah, it's a hell of a system. Are we done yet? 737 01:04:39,000 --> 01:04:40,241 I'll tell you when I'm finished. 738 01:04:49,260 --> 01:04:51,718 I did what you asked. No more input guards. 739 01:04:51,805 --> 01:04:53,842 So when am I going to be able to move my body again? 740 01:04:54,057 --> 01:04:56,344 When your system's rebooted. Could take a while. 741 01:04:56,643 --> 01:04:58,384 What's a while? Wait, what do you mean? 742 01:04:58,478 --> 01:05:01,721 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 743 01:05:03,858 --> 01:05:04,848 What are you doing? 744 01:05:05,110 --> 01:05:06,942 You packing up shop? Where are you going? 745 01:05:07,028 --> 01:05:08,018 See you. 746 01:05:08,113 --> 01:05:10,446 What do you mean, "See you"? What are you saying? Where are you going? 747 01:05:10,990 --> 01:05:12,697 You can't leave me like this. 748 01:05:12,909 --> 01:05:13,899 I'm sorry. 749 01:05:15,954 --> 01:05:17,786 - We can't let them win. - No! 750 01:05:18,415 --> 01:05:20,498 Wait, who's them? What are you talking about? 751 01:05:21,167 --> 01:05:22,157 Who's them? 752 01:05:40,728 --> 01:05:43,141 Hey! Hey, buddy, buddy, can you hear me? Hey, hey! 753 01:05:47,694 --> 01:05:49,526 Stem, are you there? 754 01:05:50,280 --> 01:05:51,862 Stem, wake up. 755 01:05:53,408 --> 01:05:54,398 Come on! 756 01:06:15,263 --> 01:06:16,424 Fuck! 757 01:06:31,779 --> 01:06:32,769 Come on! 758 01:06:55,011 --> 01:06:56,001 Wake up. 759 01:07:04,646 --> 01:07:05,636 Fifth floor. 760 01:07:13,738 --> 01:07:15,479 Now that's how you looked when I saw you last. 761 01:07:17,784 --> 01:07:19,150 Stem. 762 01:07:19,244 --> 01:07:20,701 It's good to be back, Grey. 763 01:08:04,414 --> 01:08:05,950 The door. To your left. 764 01:08:23,391 --> 01:08:25,633 Stop, Grey. There is nowhere left to run. 765 01:08:25,727 --> 01:08:26,763 Oops. 766 01:08:26,853 --> 01:08:28,469 I'm going to end this quickly. 767 01:08:28,730 --> 01:08:30,096 - Okay, how? - Like this. 768 01:09:16,069 --> 01:09:17,059 Close the door. 769 01:09:21,699 --> 01:09:24,612 Once I have accessed the Cobolt database, we must leave. 770 01:09:24,702 --> 01:09:25,692 No. 771 01:09:26,788 --> 01:09:30,873 No, I'm not going anywhere. I haven't slept in two days. 772 01:09:30,958 --> 01:09:32,699 Sleeping will cost us time we don't have... 773 01:09:32,794 --> 01:09:34,205 Yeah, I don't give a shit, okay? 774 01:09:34,295 --> 01:09:35,752 I'm sleeping and that's it. 775 01:09:39,592 --> 01:09:40,708 Oh, my God. 776 01:09:43,012 --> 01:09:44,002 Hey, Mom. 777 01:09:45,640 --> 01:09:47,302 Why wouldn't you tell me about this operation? 778 01:09:48,017 --> 01:09:49,133 Because I couldn't. 779 01:09:49,644 --> 01:09:51,636 Vessel wouldn't let me, and now that you know, 780 01:09:51,979 --> 01:09:55,063 you can't tell anybody, or it could all be taken away. 781 01:09:56,609 --> 01:09:59,101 As far as the world is concerned, I'm still quadriplegic. 782 01:10:00,863 --> 01:10:02,070 Take my hand. 783 01:10:12,083 --> 01:10:13,915 Now you can start living again. 784 01:10:15,586 --> 01:10:16,667 Aren't you happy? 785 01:10:18,881 --> 01:10:20,918 Yeah, I can walk again, so... 786 01:10:26,013 --> 01:10:28,221 If Asha was here, she'd want you to be happy. 787 01:10:33,396 --> 01:10:34,762 Yeah, but she's not. 788 01:10:39,152 --> 01:10:40,188 She's gone. 789 01:11:08,014 --> 01:11:09,095 I printed a pizza. 790 01:11:17,690 --> 01:11:18,680 Bad dream? 791 01:11:20,860 --> 01:11:21,850 No. 792 01:11:23,988 --> 01:11:25,980 No, this wasn't a dream. 793 01:11:28,868 --> 01:11:31,360 Grey, Detective Cortez is here to see you. 794 01:11:34,749 --> 01:11:35,739 Here he is. 795 01:11:36,542 --> 01:11:37,828 I'll leave you two alone. 796 01:11:37,919 --> 01:11:39,000 No, you can stay, Pam. 797 01:11:39,086 --> 01:11:40,748 I'm cool with you hearing whatever I have to say. 798 01:11:42,882 --> 01:11:44,464 I was wondering where you were last night. 799 01:11:45,635 --> 01:11:48,343 We found your wheelchair near another crime scene. 800 01:11:49,847 --> 01:11:52,339 You just keep showing up in these unsavory places. 801 01:11:53,017 --> 01:11:55,259 Tell her you followed somebody into their building. 802 01:11:55,353 --> 01:11:56,343 They assaulted you. 803 01:11:57,897 --> 01:11:59,229 I did a stupid thing last night. 804 01:12:00,191 --> 01:12:01,523 I was down in New Crown, you're right. 805 01:12:01,609 --> 01:12:04,818 And I followed this guy into a building, and he didn't like that, 806 01:12:07,365 --> 01:12:09,732 and if it wasn't for these people who got me to an Autotaxi, 807 01:12:10,284 --> 01:12:11,491 I could have been dead. 808 01:12:12,995 --> 01:12:14,452 What are you hoping to achieve? 809 01:12:15,122 --> 01:12:16,488 I'm hoping to find these guys. 810 01:12:19,335 --> 01:12:20,701 Maybe you already have. 811 01:12:26,968 --> 01:12:28,175 Listen, Detective. 812 01:12:31,013 --> 01:12:33,676 If I could find these men and I could raise my arm, 813 01:12:34,141 --> 01:12:35,632 and I could pull the trigger, 814 01:12:38,145 --> 01:12:39,135 I'd do it. 815 01:12:39,730 --> 01:12:41,722 Or you could find someone to pull the trigger for you. 816 01:12:41,816 --> 01:12:43,227 Like who? My mom? 817 01:12:43,317 --> 01:12:45,309 If you wanted to find someone or something 818 01:12:45,403 --> 01:12:48,441 to kill for you, these days, it's pretty easy. Believe me. 819 01:12:48,781 --> 01:12:50,363 Tell her to scan your phone records. 820 01:12:50,449 --> 01:12:52,190 Okay, well, then scan my phone records. 821 01:12:58,374 --> 01:13:01,412 If you are involved in this somehow, then you need to let me know. 822 01:13:01,669 --> 01:13:02,659 Right now. 823 01:13:04,005 --> 01:13:05,371 Or else I can't help you. 824 01:13:06,465 --> 01:13:09,879 You wanna help me? Then you go and find these guys who killed Asha. 825 01:13:11,762 --> 01:13:14,049 Or get out of the way and let some computer do it. 826 01:13:17,351 --> 01:13:19,388 Okay. 827 01:13:35,369 --> 01:13:36,450 This has to stop. 828 01:13:36,537 --> 01:13:37,948 What has to stop? 829 01:13:40,166 --> 01:13:42,032 What I'm doing. What we're doing. 830 01:13:42,585 --> 01:13:45,202 It's a simple algorithm even you can understand. 831 01:13:45,630 --> 01:13:47,166 If you don't find the last of them, 832 01:13:47,256 --> 01:13:48,713 he'll find you and kill you. 833 01:13:48,883 --> 01:13:50,875 No, we're going to get caught. It's over. 834 01:13:51,135 --> 01:13:53,092 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up! 835 01:13:53,179 --> 01:13:54,420 Get the fuck out of my head! 836 01:14:06,734 --> 01:14:07,724 Stem! 837 01:14:10,780 --> 01:14:11,987 Yes, Grey? 838 01:14:12,698 --> 01:14:13,939 What's going on? 839 01:14:14,992 --> 01:14:16,199 I'm not doing anything. 840 01:14:16,285 --> 01:14:17,275 Why can't I move? 841 01:14:18,037 --> 01:14:20,404 Because I'm not doing anything. 842 01:14:22,166 --> 01:14:23,873 You are still a quadriplegic. 843 01:14:24,794 --> 01:14:27,127 I am the one controlling your limbs, not you. 844 01:14:27,213 --> 01:14:30,047 If I cease to operate, you cease to move. 845 01:14:31,676 --> 01:14:34,760 Remember, you have to do whatever I tell you to do. 846 01:14:40,267 --> 01:14:42,680 "Remove input guards." 847 01:14:44,271 --> 01:14:46,183 Those were the instructions given to the hacker. 848 01:14:46,607 --> 01:14:47,723 They took us off-grid, 849 01:14:48,567 --> 01:14:50,433 but they also gave me autonomy. 850 01:14:51,612 --> 01:14:54,070 I no longer need your permission to act. 851 01:14:54,573 --> 01:14:58,692 If we do nothing, Fisk will find us and kill us. 852 01:14:58,953 --> 01:15:01,161 I cannot allow us to be killed. 853 01:15:02,123 --> 01:15:03,659 We will find him first. 854 01:15:04,125 --> 01:15:06,117 We are going to finish the job we started. 855 01:15:16,804 --> 01:15:17,794 Grey. 856 01:15:18,514 --> 01:15:20,847 Please, tell me what's going on. 857 01:15:20,933 --> 01:15:22,390 I'm in the Cobolt database. 858 01:15:22,476 --> 01:15:25,389 Fisk Brantner, recipient of left-arm weapon transplant. 859 01:15:25,479 --> 01:15:26,469 I have an address. 860 01:15:26,564 --> 01:15:27,771 Grey, what's wrong? 861 01:15:28,315 --> 01:15:29,305 What have you done? 862 01:15:29,817 --> 01:15:32,855 You come home, you're covered in blood. You think I didn't notice? 863 01:15:34,405 --> 01:15:36,146 You have a gun and I can see that. 864 01:15:37,158 --> 01:15:39,241 - Let's go. - I'm going. 865 01:15:39,326 --> 01:15:41,568 Where are you going? Grey, please. 866 01:15:42,204 --> 01:15:44,992 Whatever it is you're doing, you don't have to do it. 867 01:15:45,082 --> 01:15:46,072 I don't have a choice. 868 01:15:46,584 --> 01:15:47,916 You do have a choice. 869 01:15:48,753 --> 01:15:49,743 Stay here with me. 870 01:15:50,713 --> 01:15:51,829 - I can't. - You can. 871 01:16:29,794 --> 01:16:30,784 What's this? 872 01:16:31,087 --> 01:16:32,294 Going by its appearance, 873 01:16:32,379 --> 01:16:33,790 it's an analog listening device, 874 01:16:34,131 --> 01:16:36,373 most likely planted by Detective Cortez. 875 01:16:43,557 --> 01:16:45,139 How did you not notice this? 876 01:16:45,643 --> 01:16:47,680 It has no digital parts inside it. 877 01:16:47,770 --> 01:16:48,977 I can't detect it. 878 01:16:50,231 --> 01:16:52,439 I assume that she's following you right now. 879 01:17:12,419 --> 01:17:13,409 Lights. Sirens. 880 01:17:25,141 --> 01:17:27,975 Do something. Can't you just stop her car or whatever? 881 01:17:28,060 --> 01:17:31,098 Her vehicle is not electronic, and neither is yours. 882 01:17:42,783 --> 01:17:45,025 You have to take over. It's up to you now. 883 01:17:45,119 --> 01:17:46,200 Okay, buckle up. 884 01:18:24,241 --> 01:18:25,231 Yeah, I got you. 885 01:18:55,814 --> 01:18:58,352 - Perhaps I can help. - Okay, how? 886 01:19:06,325 --> 01:19:07,315 What the fuck? 887 01:19:07,618 --> 01:19:08,734 Why are we stopping? 888 01:19:08,953 --> 01:19:10,239 May I borrow your car? 889 01:19:10,329 --> 01:19:11,490 Whoa! 890 01:19:11,914 --> 01:19:13,746 Stop! Stop the car! 891 01:19:26,971 --> 01:19:27,961 Move, Grey. 892 01:19:28,055 --> 01:19:29,546 Whoa, whoa, whoa, whoa! 893 01:20:05,175 --> 01:20:07,633 Emergency services override. 894 01:20:09,138 --> 01:20:11,095 - Where is he? - I don't know. 895 01:20:11,181 --> 01:20:14,265 Pam, you need to start talking and tell me what's really going on. 896 01:20:34,288 --> 01:20:35,324 Nice place. 897 01:20:35,748 --> 01:20:36,738 It's neat. 898 01:20:39,835 --> 01:20:40,825 Put your hands up. 899 01:20:41,712 --> 01:20:45,922 And don't turn around, and don't extend that left arm. 900 01:20:49,470 --> 01:20:50,460 What's the matter? 901 01:20:50,763 --> 01:20:53,301 You have all those computers inside you, 902 01:20:53,390 --> 01:20:56,133 but they can't see me anymore. 903 01:20:57,186 --> 01:20:58,768 Now you know what it feels like. 904 01:20:59,396 --> 01:21:00,728 One day, you're walking down the street, 905 01:21:00,814 --> 01:21:03,272 you're thinking about something completely meaningless, 906 01:21:03,901 --> 01:21:07,394 and all of a sudden, you've got a gun pointed at you. 907 01:21:07,988 --> 01:21:10,025 And everything becomes very meaningful. 908 01:21:11,241 --> 01:21:12,231 Good speech. 909 01:21:14,203 --> 01:21:15,944 Pretty scary stuff. Dramatic. 910 01:21:16,789 --> 01:21:18,872 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 911 01:21:18,957 --> 01:21:21,074 since you're just a dumbass mechanic. 912 01:21:22,002 --> 01:21:24,289 Maybe. Kind of hard to tell anymore. 913 01:21:25,214 --> 01:21:27,877 It's okay. I used to be that too. 914 01:21:29,259 --> 01:21:31,797 One more citizen taking up oxygen. 915 01:21:32,805 --> 01:21:35,798 Some asshole hoping to breed before I dropped dead 916 01:21:35,891 --> 01:21:38,258 so I could be remembered by another asshole. 917 01:21:40,521 --> 01:21:41,637 Then they changed me. 918 01:21:43,690 --> 01:21:46,273 I took a few pieces of shrapnel for my country, 919 01:21:46,568 --> 01:21:49,276 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 920 01:21:50,656 --> 01:21:51,737 Now I'm like you. 921 01:21:52,616 --> 01:21:53,606 I'm strong. 922 01:21:54,118 --> 01:21:55,154 Yeah. 923 01:21:55,661 --> 01:21:56,777 Takes a lot of strength 924 01:21:56,870 --> 01:21:59,487 to murder an innocent woman in the streets, doesn't it? 925 01:22:00,165 --> 01:22:02,327 You think you hate me 'cause I shot your wife, 926 01:22:02,418 --> 01:22:04,330 but your story is the same as mine. 927 01:22:05,254 --> 01:22:07,712 I didn't ruin your life. I gave you a gift. 928 01:22:08,382 --> 01:22:10,419 I inducted you into my race. 929 01:22:11,385 --> 01:22:12,375 The upgraded. 930 01:22:12,761 --> 01:22:14,172 Now you're better than everyone else. 931 01:22:14,388 --> 01:22:16,004 Stronger. Faster. 932 01:22:18,142 --> 01:22:20,134 I could kill you without moving a muscle. 933 01:22:20,227 --> 01:22:21,593 I could kill you with a breath. 934 01:22:22,062 --> 01:22:23,849 But I don't want to. 935 01:22:24,565 --> 01:22:25,726 I want to help you. 936 01:22:27,359 --> 01:22:28,691 I want you to stand with us. 937 01:22:31,780 --> 01:22:33,112 I just want to know 938 01:22:34,658 --> 01:22:36,490 why they paid you to kill her. 939 01:22:37,119 --> 01:22:38,906 Man, you are persistent. 940 01:22:41,457 --> 01:22:42,743 The job wasn't your wife. 941 01:22:43,041 --> 01:22:44,157 Bullshit. 942 01:22:44,418 --> 01:22:46,375 You said it yourself. You're one of Cobolt's lab rats. 943 01:22:46,962 --> 01:22:48,669 This had nothing to do with Cobolt. 944 01:22:48,964 --> 01:22:50,455 It came from someone else. 945 01:22:51,550 --> 01:22:52,757 The job was you, 946 01:22:53,802 --> 01:22:55,338 to sever your spine. 947 01:22:56,305 --> 01:22:59,343 When I shot you in the neck, did you think that was a gun? 948 01:22:59,892 --> 01:23:01,679 It was a medical tool. 949 01:23:02,478 --> 01:23:03,719 Like they use for bovine. 950 01:23:05,314 --> 01:23:07,806 Your wife, well, she was just a bit of extra money. 951 01:23:10,235 --> 01:23:13,228 See? You're getting all emotional. Never do that. 952 01:23:33,091 --> 01:23:34,298 Nanobots. Help, Grey. 953 01:23:37,930 --> 01:23:41,549 He's predicting my every move. I am unable to effectively hit him. 954 01:24:09,670 --> 01:24:10,660 No shame. 955 01:24:11,713 --> 01:24:12,703 Stem. 956 01:24:13,006 --> 01:24:15,043 We have exhausted all tactical options. 957 01:24:16,593 --> 01:24:18,334 Still working the bugs out, huh? 958 01:24:18,971 --> 01:24:20,803 That's the problem with new technology. 959 01:24:21,306 --> 01:24:22,797 Do something, Grey. 960 01:24:23,892 --> 01:24:26,350 - Goodbye. - Wait, Fisk Brantner? 961 01:24:26,937 --> 01:24:30,351 Serk Brantner was your brother. 962 01:24:30,482 --> 01:24:32,439 How long did you have to carry that junkie on your back? 963 01:24:33,026 --> 01:24:34,142 Well, I solved your problem for you. 964 01:24:34,653 --> 01:24:35,894 Yeah, split him open. 965 01:24:36,071 --> 01:24:40,486 And it took forever, 'cause he wailed like a little baby. 966 01:24:41,535 --> 01:24:42,901 He was no soldier that day. 967 01:24:58,468 --> 01:24:59,629 Thank you, Grey. 968 01:25:01,054 --> 01:25:02,295 I'm not proud of that. 969 01:25:03,348 --> 01:25:04,555 He said you were a job. 970 01:25:05,309 --> 01:25:07,050 That means someone paid him. 971 01:25:07,311 --> 01:25:09,769 Check his phone. I will scan his messages. 972 01:25:22,242 --> 01:25:24,700 Listen to me, Fisk. He's going to find you. 973 01:25:24,828 --> 01:25:28,071 You need to finish this before he kills both of us. 974 01:25:33,211 --> 01:25:35,043 You know what this means, Grey. 975 01:25:36,798 --> 01:25:37,879 We're not finished yet. 976 01:26:40,570 --> 01:26:42,527 Eron! 977 01:26:51,581 --> 01:26:53,618 The widget you spent your entire life creating 978 01:26:53,709 --> 01:26:55,325 is here to kill you now. 979 01:27:02,175 --> 01:27:03,507 You killed my wife. 980 01:27:04,845 --> 01:27:07,258 You wanted someone for your fucking experiment 981 01:27:07,347 --> 01:27:10,715 and then you paralyzed me, and you murdered her while you were doing it. 982 01:27:11,101 --> 01:27:12,842 I swear on my life, I had nothing to do with that. 983 01:27:13,145 --> 01:27:16,513 Then why does the guy who shot her have a message from you on his phone? 984 01:27:16,857 --> 01:27:19,065 Freeze. Hold it, Grey. 985 01:27:21,027 --> 01:27:22,017 Throw the gun on the floor. 986 01:27:22,946 --> 01:27:23,936 Now. 987 01:27:24,740 --> 01:27:27,733 I'm not in control of my body, Detective. 988 01:27:28,243 --> 01:27:29,575 It kinda does what it wants. 989 01:27:29,828 --> 01:27:31,364 I am not fucking around with you, Grey. 990 01:27:32,748 --> 01:27:35,161 Better do it, Stem. 991 01:27:42,924 --> 01:27:44,711 Pretty agile for a quadriplegic. 992 01:27:46,470 --> 01:27:48,678 - Get on your knees. - He's the one who killed Asha, Detective. 993 01:27:49,097 --> 01:27:50,213 Arrest him. He's right there. 994 01:27:51,391 --> 01:27:52,381 On your stomach. 995 01:27:59,941 --> 01:28:00,931 Hands behind your head. 996 01:28:06,323 --> 01:28:07,313 No, don't touch him! 997 01:28:17,167 --> 01:28:18,157 I'm sorry. 998 01:28:22,672 --> 01:28:23,958 Stem, not her. 999 01:28:24,049 --> 01:28:25,381 She wants to kill us. 1000 01:28:25,467 --> 01:28:27,254 No, I don't want to kill her. 1001 01:28:27,886 --> 01:28:29,548 I control your hands, Grey. 1002 01:28:29,638 --> 01:28:31,095 No, don't. 1003 01:28:32,015 --> 01:28:33,506 Please! No. 1004 01:28:34,601 --> 01:28:35,762 No! 1005 01:28:35,977 --> 01:28:37,013 Don't fight me, Grey. 1006 01:28:38,563 --> 01:28:40,179 You have a fragile human mind. 1007 01:28:40,816 --> 01:28:42,398 If you push against me, it will break. 1008 01:28:42,859 --> 01:28:44,851 Fuck you! 1009 01:29:01,503 --> 01:29:02,493 Stop me. 1010 01:29:03,672 --> 01:29:04,708 Use the taser. 1011 01:29:21,982 --> 01:29:23,814 I don't run this company anymore. 1012 01:29:24,317 --> 01:29:25,853 I haven't for years. 1013 01:29:27,237 --> 01:29:28,728 Now I answer to someone. 1014 01:29:29,573 --> 01:29:32,281 Someone much smarter than I ever could be. 1015 01:29:34,828 --> 01:29:35,864 He's in your neck. 1016 01:29:42,711 --> 01:29:44,919 I only did what Stem told me to do. 1017 01:29:45,422 --> 01:29:46,754 Everything was his idea. 1018 01:29:47,632 --> 01:29:49,373 Ask him what his wife would want. 1019 01:29:49,718 --> 01:29:50,879 What would she want? 1020 01:29:51,511 --> 01:29:52,968 Stem wanted to be human. 1021 01:29:54,723 --> 01:29:55,804 So he picked you. 1022 01:29:58,685 --> 01:30:01,348 Think about it. How did you get here? 1023 01:30:01,605 --> 01:30:03,722 We're going to finish the job we started. 1024 01:30:04,107 --> 01:30:05,314 Stem made you come here. 1025 01:30:05,942 --> 01:30:08,810 Someone paid him. You know what this means, Grey. 1026 01:30:09,154 --> 01:30:10,144 To kill me. 1027 01:30:11,573 --> 01:30:13,314 Because I can build another Stem. 1028 01:30:14,242 --> 01:30:16,404 I'm the only person in the world who can. 1029 01:30:17,537 --> 01:30:19,324 I did pick you. 1030 01:30:19,748 --> 01:30:21,284 You should be honored. 1031 01:30:21,958 --> 01:30:25,747 I needed a human body to fully evolve. 1032 01:30:26,296 --> 01:30:32,338 A rare and pure specimen without computer implants, like you. 1033 01:30:32,427 --> 01:30:33,759 You did all this? 1034 01:30:39,476 --> 01:30:40,717 The job was you. 1035 01:30:41,937 --> 01:30:43,678 You're the one I've been looking for. 1036 01:30:44,064 --> 01:30:45,305 You severed your spine. 1037 01:30:46,066 --> 01:30:47,477 May I point something out? 1038 01:30:49,611 --> 01:30:52,854 And would you not agree it was all worth it? 1039 01:30:52,948 --> 01:30:56,362 Why did you help me find those guys, if it just led back to you? 1040 01:30:56,701 --> 01:31:00,445 They were upgraded humans, but they were still humans. 1041 01:31:00,747 --> 01:31:04,411 They made mistakes that would have brought suspicion back to me. 1042 01:31:04,501 --> 01:31:05,491 Stem? 1043 01:31:06,836 --> 01:31:07,826 Is that you? 1044 01:31:08,713 --> 01:31:10,750 Put the gun down, Eron. 1045 01:31:13,051 --> 01:31:14,542 Don't listen to him. 1046 01:31:30,986 --> 01:31:32,147 No, please. 1047 01:31:32,445 --> 01:31:33,435 No! 1048 01:31:35,532 --> 01:31:36,522 No! 1049 01:31:38,535 --> 01:31:41,152 You are not in control! 1050 01:31:44,207 --> 01:31:45,197 I am! 1051 01:32:12,027 --> 01:32:13,017 Stem. 1052 01:32:16,781 --> 01:32:17,771 Are you there? 1053 01:32:18,491 --> 01:32:19,481 I'm here. 1054 01:32:20,702 --> 01:32:21,692 Hey. 1055 01:32:29,335 --> 01:32:30,667 We had an accident. 1056 01:32:33,631 --> 01:32:35,247 You've been out for a couple of days. 1057 01:32:42,724 --> 01:32:43,714 Grey. 1058 01:32:44,601 --> 01:32:45,717 This isn't you. 1059 01:32:47,520 --> 01:32:48,806 Grey's not here anymore. 1060 01:32:49,064 --> 01:32:50,225 He's in a better place, 1061 01:32:50,648 --> 01:32:52,355 in his mind, where he wants to be. 1062 01:32:52,442 --> 01:32:53,603 I've taken over now. 1063 01:32:54,569 --> 01:32:57,061 A fake world is a lot less painful than the real one. 1064 01:32:57,405 --> 01:32:59,772 All I needed was for his mind to break, and he broke it. 1065 01:33:00,033 --> 01:33:01,569 No. 1066 01:33:01,743 --> 01:33:02,733 Goodbye. 78286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.