All language subtitles for Trial.and.Error.2017.S02E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,969 --> 00:00:09,343 So, the trial starts today, 2 00:00:09,368 --> 00:00:12,429 and a person's life is on the line... mine. 3 00:00:12,602 --> 00:00:14,268 I've laid down roots in East Peck. 4 00:00:14,929 --> 00:00:16,882 I bought a new house... 5 00:00:17,206 --> 00:00:19,440 ...with recently installed cannonball-proof windows. 6 00:00:19,442 --> 00:00:22,276 And all of this goes away if my client is found guilty. 7 00:00:22,278 --> 00:00:23,844 The good news is Lavinia Peck-Foster 8 00:00:23,846 --> 00:00:26,013 is the most popular woman in town. 9 00:00:26,015 --> 00:00:28,849 The bad news is she's also a petty criminal 10 00:00:28,851 --> 00:00:30,578 with the alias Ronnie Del Mundo. 11 00:00:30,695 --> 00:00:31,919 Excuse me, Josh. 12 00:00:31,921 --> 00:00:34,455 - Our new business cards are here. - Oh, great. 13 00:00:36,392 --> 00:00:39,526 This was supposed to say "Josh Segal and Associates." 14 00:00:39,528 --> 00:00:40,894 Yep, but they charge by the letter, 15 00:00:40,896 --> 00:00:42,812 so I used a common abbreviation. 16 00:00:43,165 --> 00:00:45,953 I think it tells people exactly who we are. 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,802 It certainly does. 18 00:00:51,173 --> 00:00:52,578 Mmm. Mmm! 19 00:00:53,309 --> 00:00:55,743 These are fantastic, Houseboy. 20 00:00:55,745 --> 00:00:57,278 What do you call them? 21 00:00:57,280 --> 00:00:58,310 Pears. 22 00:00:58,335 --> 00:00:59,980 - Speaking of names... - Mmm! 23 00:01:00,043 --> 00:01:01,442 ...why were you arrested 24 00:01:01,444 --> 00:01:03,978 using the fake name Ronnie Del Mundo? 25 00:01:05,786 --> 00:01:08,120 Ronnie Del Mundo was not a fake name. 26 00:01:08,122 --> 00:01:10,777 He was my family's flag boy when I was a child. 27 00:01:11,508 --> 00:01:13,480 And he was my first friend. 28 00:01:14,137 --> 00:01:16,596 Mother never allowed me to leave Peck Gardens, 29 00:01:16,621 --> 00:01:18,878 so I spent most of my time with our staff. 30 00:01:18,903 --> 00:01:20,636 Ah, dear Ronnie. 31 00:01:20,638 --> 00:01:23,504 And see that tree right there, perfect for a swing? 32 00:01:24,742 --> 00:01:26,676 Mother wouldn't let me have one, 33 00:01:26,678 --> 00:01:28,996 so Ronnie built me an imaginary swing. 34 00:01:30,048 --> 00:01:32,738 Oh, how high I would pretend to go. 35 00:01:33,718 --> 00:01:36,488 And do you see these tire marks right here, right here? 36 00:01:37,088 --> 00:01:38,954 Three feet before was where Ronnie 37 00:01:38,956 --> 00:01:40,790 was flattened by a milk truck. 38 00:01:42,126 --> 00:01:44,660 Ronnie died doing what he loved most... 39 00:01:44,662 --> 00:01:46,295 screaming in front of a car. 40 00:01:46,527 --> 00:01:49,332 Anyway, his loss hurt me so greatly that I... 41 00:01:49,629 --> 00:01:51,867 I never learned another employee's name. 42 00:01:55,043 --> 00:01:58,741 Does that answer your question, Lawyer? 43 00:01:58,743 --> 00:02:00,609 The problem is that Ronnie Del Mundo 44 00:02:00,611 --> 00:02:03,346 is the beneficiary on Edgar's insurance. 45 00:02:03,348 --> 00:02:04,914 It looks like you were trying to hide 46 00:02:04,916 --> 00:02:06,707 the fact you'd benefit from his death. 47 00:02:06,732 --> 00:02:08,729 I didn't even know about it. 48 00:02:08,754 --> 00:02:10,519 I'm sure Edgar changed the policy 49 00:02:10,521 --> 00:02:12,555 so I wouldn't have to pay taxes. 50 00:02:13,277 --> 00:02:14,699 Is that a crime? 51 00:02:15,777 --> 00:02:17,840 My ass's and I have our work cut out for us. 52 00:02:19,020 --> 00:02:25,074 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 53 00:02:25,303 --> 00:02:27,103 Okay. We're still in good shape. 54 00:02:27,105 --> 00:02:29,549 The main thing we have going for us is... 55 00:02:29,574 --> 00:02:31,753 White board. Marker. Fingers. 56 00:02:31,778 --> 00:02:34,212 - I don't know! - Just tell us! You're hurting him. 57 00:02:34,214 --> 00:02:35,332 The timeline. 58 00:02:35,357 --> 00:02:36,940 It proves that Lavinia 59 00:02:36,965 --> 00:02:39,517 didn't have the opportunity to kill Edgar. 60 00:02:39,519 --> 00:02:40,590 Yes, Anne? You have a question? 61 00:02:40,615 --> 00:02:41,871 No. Why? 62 00:02:43,191 --> 00:02:44,136 Oh. 63 00:02:44,161 --> 00:02:46,495 I have a condition called St. Vitus Dance, 64 00:02:46,520 --> 00:02:49,554 which causes me to uncontrollably raise my hand. 65 00:02:49,579 --> 00:02:52,780 It's how I accidentally joined the Marines for three years. 66 00:02:52,805 --> 00:02:54,145 Semper Fi. 67 00:02:56,566 --> 00:02:57,635 Okay. The other thing 68 00:02:57,637 --> 00:02:59,604 we have going for us is Lavinia's good name. 69 00:02:59,606 --> 00:03:01,339 Now, that makes it extremely important 70 00:03:01,341 --> 00:03:02,974 that Carol Anne Keane does not find out 71 00:03:02,976 --> 00:03:06,363 that Lavinia has a criminal alias named Ronnie Del Mundo. 72 00:03:06,488 --> 00:03:08,113 As your lead investigator, 73 00:03:08,115 --> 00:03:09,918 - your secret is safe with me. - Thank you, Dwayne. 74 00:03:09,943 --> 00:03:12,643 But as a member of the EPPD, I already told Carol Anne. 75 00:03:13,270 --> 00:03:16,231 Working for both the prosecution and the defense, 76 00:03:16,256 --> 00:03:18,207 I'm forced to wear a lot of hats. 77 00:03:18,290 --> 00:03:21,090 Sometimes I wear my East Peck PD hat. 78 00:03:21,261 --> 00:03:24,929 Sometimes I wear my investigator hat. 79 00:03:24,931 --> 00:03:27,262 Sometimes I just like to have fun. 80 00:03:27,457 --> 00:03:29,926 This one, perfect conversation starter. 81 00:03:30,234 --> 00:03:33,074 Dwayne, they want to talk to you in HR. 82 00:03:34,392 --> 00:03:35,491 See what I mean? 83 00:03:35,668 --> 00:03:37,475 Come on, Dwayne! 84 00:03:37,477 --> 00:03:39,863 You have to either think or tell me first. 85 00:03:39,888 --> 00:03:41,755 Okay, I'll tell you first. 86 00:03:43,717 --> 00:03:45,316 I have never been more focused. 87 00:03:45,318 --> 00:03:47,786 My opponent for District Attorney, Atticus Ditto Jr., 88 00:03:47,788 --> 00:03:49,654 is trying to play gender politics. 89 00:03:49,656 --> 00:03:52,757 I, however, am running as the "Tough on Crime" candidate, 90 00:03:52,759 --> 00:03:54,592 which is why I've hired a campaign manager 91 00:03:54,594 --> 00:03:56,355 to help get my message across. 92 00:04:00,500 --> 00:04:03,067 It's supposed to say "Tough on Crime." 93 00:04:03,153 --> 00:04:05,570 Yes, but this makes more sense with the laundry basket. 94 00:04:05,572 --> 00:04:07,005 Why is there a laundry basket? 95 00:04:07,007 --> 00:04:08,773 To... To hide your baby bump. 96 00:04:09,434 --> 00:04:11,575 We don't want to remind people that you are a woman. 97 00:04:11,722 --> 00:04:13,756 Come take off my shoe and throw it at yourself, please. 98 00:04:14,630 --> 00:04:15,980 This is a bench trial. 99 00:04:15,982 --> 00:04:17,515 That means I won't have to worry about doing 100 00:04:17,517 --> 00:04:19,150 all the razzle-dazzle for the jurors, 101 00:04:19,152 --> 00:04:22,053 and I can just present the facts of the case. 102 00:04:22,325 --> 00:04:25,138 Although, I did go to Magic Camp one summer, so... 103 00:04:25,977 --> 00:04:27,610 there might be... 104 00:04:27,894 --> 00:04:30,695 a little razzle-dazzle. 105 00:04:30,697 --> 00:04:31,996 The people will show 106 00:04:31,998 --> 00:04:34,032 the defendant had cause to kill her husband 107 00:04:34,034 --> 00:04:38,419 because she knew she'd receive a $50 million insurance payout 108 00:04:38,444 --> 00:04:40,978 through her alias, Ronnie Del Mundo. 109 00:04:41,609 --> 00:04:44,763 Can we prove that she murdered her husband? 110 00:04:45,674 --> 00:04:48,909 Yes. We. Keane. 111 00:04:52,886 --> 00:04:54,152 That was awesome! 112 00:04:54,154 --> 00:04:55,386 - Don't talk to me. - Okay. 113 00:04:55,388 --> 00:04:58,223 Your Honor, Lavinia Peck-Foster 114 00:04:58,225 --> 00:05:01,292 did not murder her beloved husband. 115 00:05:01,294 --> 00:05:03,361 The clock imprint made on Edgar's head 116 00:05:03,363 --> 00:05:07,599 shows that he was struck at 8:00 p.m., North Peck Time. 117 00:05:07,601 --> 00:05:10,935 His wristwatch stopped when it hit the river at 8:15. 118 00:05:10,937 --> 00:05:13,271 That would mean that Lavinia 119 00:05:13,273 --> 00:05:17,609 only had 15 minutes to kill Edgar, 120 00:05:17,611 --> 00:05:21,346 drag him to the river in the middle of her gala 121 00:05:21,348 --> 00:05:23,248 where she was the center of attention. 122 00:05:24,851 --> 00:05:26,084 No, no, no. 123 00:05:26,086 --> 00:05:28,645 If she didn't have the time, 124 00:05:28,696 --> 00:05:32,732 she didn't commit the crime. 125 00:05:40,442 --> 00:05:42,333 Please state your name and occupation. 126 00:05:43,336 --> 00:05:44,497 Truman Derks. 127 00:05:44,622 --> 00:05:47,672 Proprietor of East Peck Casualty and Casual Tees Insurance. 128 00:05:47,674 --> 00:05:49,807 Please tell the court who the beneficiary was 129 00:05:49,809 --> 00:05:52,510 on Edgar Foster's insurance policy. 130 00:05:52,512 --> 00:05:55,079 That would be Ronnie Del Mundo. 131 00:05:55,081 --> 00:05:57,181 Let the record show Ronnie Del Mundo 132 00:05:57,183 --> 00:06:00,485 is the known criminal alias for Lavinia Peck-Foster. 133 00:06:00,487 --> 00:06:02,053 Ronnie was my friend. 134 00:06:02,055 --> 00:06:03,388 He left an indelible mark 135 00:06:03,390 --> 00:06:05,156 on my heart and my driveway. 136 00:06:05,158 --> 00:06:06,324 Objection! Shh. 137 00:06:06,326 --> 00:06:08,393 Your Honor, Edgar only put 138 00:06:08,395 --> 00:06:10,295 the policy in Ronnie Del Mundo's name 139 00:06:10,297 --> 00:06:12,997 so that Lavinia could avoid paying taxes, 140 00:06:12,999 --> 00:06:16,334 which it turns out is not a crime 141 00:06:16,336 --> 00:06:17,847 for the rich in Peck County. 142 00:06:17,872 --> 00:06:19,904 Withdrawn. Mr. Derks, can you tell me 143 00:06:19,906 --> 00:06:22,974 when the policy was put into Ronnie Del Mundo's name? 144 00:06:23,130 --> 00:06:24,286 A month ago. 145 00:06:24,311 --> 00:06:27,879 It was changed from the longtime beneficiary, Klocks 4 Kids. 146 00:06:28,913 --> 00:06:31,683 Klocks 4 Kids was a wonderful organization. 147 00:06:31,685 --> 00:06:34,485 It combined two of Edgar's favorite things... 148 00:06:34,716 --> 00:06:38,317 antique clocks and poor children. 149 00:06:39,349 --> 00:06:40,425 Look at that! 150 00:06:40,427 --> 00:06:43,636 You get a vintage 1885 Jolivian Porcelain Clock 151 00:06:43,661 --> 00:06:46,331 from North Peck's very own Edgar Foster. 152 00:06:46,333 --> 00:06:48,192 What would you like to say to Mr. Foster? 153 00:06:48,702 --> 00:06:51,083 I'm so hungry. 154 00:06:51,911 --> 00:06:53,805 They really did do the Lord's work. 155 00:06:57,114 --> 00:06:58,831 So, in your expert opinion, 156 00:06:58,856 --> 00:07:01,713 as an insurance/tee-shirt salesman, 157 00:07:01,715 --> 00:07:03,548 who else besides Edgar 158 00:07:03,550 --> 00:07:06,017 would have had the authority to make that change? 159 00:07:06,019 --> 00:07:08,252 Uh, the only other person would be his wife, 160 00:07:08,403 --> 00:07:09,652 Lavinia Peck-Foster. 161 00:07:09,677 --> 00:07:13,758 Lavinia. Peck. Foster. 162 00:07:17,083 --> 00:07:19,017 Mr. Derks, can you point out 163 00:07:19,019 --> 00:07:20,645 Lavinia Peck-Foster in this courtroom? 164 00:07:20,670 --> 00:07:22,091 Over here, dear. 165 00:07:23,390 --> 00:07:24,756 Can you please tell the court 166 00:07:24,758 --> 00:07:26,891 if the woman who inexplicably identified herself 167 00:07:26,893 --> 00:07:30,495 came into change Edgar's life insurance policy? 168 00:07:31,005 --> 00:07:32,664 Uh, no. She did not. 169 00:07:32,666 --> 00:07:37,268 Uh, no! She did... not. 170 00:07:44,010 --> 00:07:48,846 So, in your expert opinion, it was not Lavinia Peck-Foster 171 00:07:48,848 --> 00:07:51,716 who changed Edgar's life insurance policy. 172 00:07:51,718 --> 00:07:54,489 She could have. The changes were mailed in. 173 00:07:54,708 --> 00:07:57,055 Mr. Derks, I find it hard to believe 174 00:07:57,057 --> 00:07:58,389 that a person would be allowed 175 00:07:58,391 --> 00:08:00,958 to just mail in changes to a legal document. 176 00:08:00,960 --> 00:08:04,062 Uh, you... you can if you get it notarized. 177 00:08:04,064 --> 00:08:05,997 Oh, well, then I am pretty sure 178 00:08:05,999 --> 00:08:10,268 the notary will be able to tell us who made the changes. 179 00:08:10,270 --> 00:08:13,809 You could ask her yourself. Uh, she's right there. 180 00:08:18,434 --> 00:08:20,812 Oh! Hey, Truman! 181 00:08:20,814 --> 00:08:22,895 I didn't even recognize you. 182 00:08:23,283 --> 00:08:24,982 It's Truman Derks. 183 00:08:25,785 --> 00:08:29,120 No further... damage. 184 00:08:29,789 --> 00:08:32,623 So, there is every chance 185 00:08:32,625 --> 00:08:35,393 that it was Lavinia who made that change. 186 00:08:35,395 --> 00:08:36,961 - Every chance? - Mm-hmm. 187 00:08:36,963 --> 00:08:38,129 Sure. 188 00:08:46,888 --> 00:08:49,224 So, day one of the trial, not so great for us. 189 00:08:49,249 --> 00:08:50,255 It's okay. 190 00:08:50,280 --> 00:08:51,941 Today Carol Anne Keane brings 191 00:08:51,943 --> 00:08:53,476 a handwriting expert into court. 192 00:08:53,478 --> 00:08:54,700 Cool! Like a carnival. 193 00:08:54,725 --> 00:08:56,413 Oh, I was conceived at a carnival! 194 00:08:56,415 --> 00:08:57,417 No. Guys. 195 00:08:57,442 --> 00:08:58,575 I need you to find 196 00:08:58,600 --> 00:09:00,583 the clock used to kill Edgar. 197 00:09:00,585 --> 00:09:02,819 Once we have that, it will secure our timeline. 198 00:09:02,821 --> 00:09:04,854 We already searched the property twice. 199 00:09:04,856 --> 00:09:06,256 Anne, do you have an idea? 200 00:09:06,477 --> 00:09:08,552 Oh, sorry. No. 201 00:09:09,728 --> 00:09:10,894 Yes. 202 00:09:10,919 --> 00:09:12,896 Maybe the murderer tried to sell it. 203 00:09:12,898 --> 00:09:13,989 That's a great idea. 204 00:09:14,014 --> 00:09:15,313 Where would you sell something like that in town? 205 00:09:15,380 --> 00:09:17,133 Well, I'd go straight to E-Bay. 206 00:09:17,135 --> 00:09:18,706 Could be. Go online and check it out. 207 00:09:18,731 --> 00:09:20,949 Oh, I highly doubt E-Bay's got a website. 208 00:09:20,974 --> 00:09:23,411 He's not the most tech-savvy guy in the world. 209 00:09:24,209 --> 00:09:26,943 Eric Baymore, also known as "E-Bay," 210 00:09:26,945 --> 00:09:28,511 runs a local auction house. 211 00:09:28,513 --> 00:09:31,381 He's a good guy, but he is in massive debt 212 00:09:31,383 --> 00:09:34,150 to his loan shark, Payton Palermo. 213 00:09:34,152 --> 00:09:37,954 And it never ends well when you take money from Pay-Pal. 214 00:09:38,278 --> 00:09:39,730 Today, I go for the kill. 215 00:09:39,755 --> 00:09:41,124 I will not let anyone or any... 216 00:09:41,126 --> 00:09:44,247 Wow! Charley horse! It's a Charley horse, everybody. 217 00:09:48,867 --> 00:09:53,036 I have been experiencing some occasional 218 00:09:53,038 --> 00:09:55,071 pregnancy-related Charley horses. 219 00:09:55,073 --> 00:09:57,374 It is a small price to pay for the privilege 220 00:09:57,376 --> 00:09:58,575 of bringing this beautiful little... 221 00:09:58,577 --> 00:10:00,477 son of a Son of a 222 00:10:02,748 --> 00:10:05,949 Mr. Poisson, what is your background? 223 00:10:05,951 --> 00:10:08,818 Two years working with state and local law enforcement 224 00:10:08,820 --> 00:10:09,853 as a graphologist, 225 00:10:09,855 --> 00:10:11,588 and nine years on the carnival circuit. 226 00:10:11,590 --> 00:10:13,423 Oh, which carnivals exactly? 227 00:10:13,425 --> 00:10:15,992 State Fair, Pumpkin Fest, Purim. 228 00:10:15,994 --> 00:10:17,591 Oh! 229 00:10:18,063 --> 00:10:20,797 Mr. Poisson, could you please take a look 230 00:10:20,799 --> 00:10:22,665 at Edgar Foster's signature 231 00:10:22,667 --> 00:10:25,941 for when he first took out his life insurance policy? 232 00:10:25,966 --> 00:10:27,704 Edgar's writing... 233 00:10:27,706 --> 00:10:29,873 Well, it uses confident and assured pen strokes. 234 00:10:29,875 --> 00:10:33,676 It's the work of a man with tiny hands, but a big ego. 235 00:10:33,678 --> 00:10:35,545 Boy, he nailed it. 236 00:10:35,547 --> 00:10:37,947 And what about the sample from a month ago 237 00:10:37,949 --> 00:10:40,984 when the beneficiary was changed to Ronnie Del Mundo? 238 00:10:40,986 --> 00:10:43,528 Well, this is very shaky and disjointed. 239 00:10:43,724 --> 00:10:45,922 Uh, this is what we in the handwriting and carny biz 240 00:10:45,924 --> 00:10:47,424 would call "fugly." 241 00:10:47,426 --> 00:10:49,259 Oh, I see. 242 00:10:49,261 --> 00:10:52,095 So, is it your expert opinion 243 00:10:52,097 --> 00:10:54,397 as a handwriting analyst and carny 244 00:10:54,399 --> 00:10:57,700 that these two signatures do not match? 245 00:11:02,208 --> 00:11:03,940 Winna! 246 00:11:10,065 --> 00:11:12,816 Neckup fersellin wegodda allmos newbay beebleeter. 247 00:11:12,818 --> 00:11:14,484 Wegonnastar tatta pairafranklin. 248 00:11:15,821 --> 00:11:18,221 - Hey, Anne. - Hi, Dwayne. 249 00:11:18,223 --> 00:11:19,489 Hey there, E-Bay. 250 00:11:19,802 --> 00:11:21,524 You see this come through here? 251 00:11:21,716 --> 00:11:24,011 Now, where did I see this? 252 00:11:24,036 --> 00:11:25,699 Fi! 253 00:11:25,724 --> 00:11:28,169 Sodada girlina grapetatters! 254 00:11:28,194 --> 00:11:29,365 Oh, yeah. 255 00:11:29,537 --> 00:11:31,037 Someone brought this in last week. 256 00:11:31,171 --> 00:11:32,677 I didn't sell it, though... 257 00:11:32,731 --> 00:11:34,739 got a sense it might be stolen. 258 00:11:35,083 --> 00:11:37,333 I took his name down. I'll go get it for you. 259 00:11:37,358 --> 00:11:38,614 Thank you, E-Bay. 260 00:11:41,449 --> 00:11:43,474 This couldn't have gone any better. 261 00:11:43,568 --> 00:11:46,130 Ma'am, here's your goat. 262 00:11:46,621 --> 00:11:48,255 I stand corrected. 263 00:11:48,864 --> 00:11:50,123 Ohh! 264 00:11:50,125 --> 00:11:54,513 This is the defendant's guest list for the Peck Gala. 265 00:11:54,622 --> 00:11:57,523 It should be a sufficient sample of her handwriting. 266 00:11:57,525 --> 00:12:00,125 She has a rather distinct style... 267 00:12:00,127 --> 00:12:03,462 very refined with marvelous embellishments. 268 00:12:03,464 --> 00:12:05,798 Uh, notice her use of the Royal "R." 269 00:12:05,800 --> 00:12:07,466 Hmm. And what does this tell you? 270 00:12:07,468 --> 00:12:10,035 She has an overwhelming sense of superiority 271 00:12:10,037 --> 00:12:11,904 and, uh, delusions of grandeur. 272 00:12:11,906 --> 00:12:13,806 Brava! Brava! 273 00:12:15,169 --> 00:12:17,177 Is this the same handwriting 274 00:12:17,202 --> 00:12:19,836 used to change Edgar's insurance policy? 275 00:12:20,194 --> 00:12:22,153 Mm. I want to say no... 276 00:12:22,178 --> 00:12:23,349 Then say it. 277 00:12:23,389 --> 00:12:26,890 Uh, the best I can say is it's inconclusive. 278 00:12:28,388 --> 00:12:32,083 The prosecution may be tough on grime, 279 00:12:33,645 --> 00:12:35,332 but there's no dirt here. 280 00:12:37,716 --> 00:12:38,982 Mr. Poisson, 281 00:12:38,984 --> 00:12:41,351 this is a note I received this morning 282 00:12:41,353 --> 00:12:42,418 with some flowers. 283 00:12:42,420 --> 00:12:44,880 Could you please tell me what you see here? 284 00:12:45,156 --> 00:12:46,270 Mm-hmm. 285 00:12:46,295 --> 00:12:48,747 Objection! Relevance. Inflammatory. 286 00:12:49,575 --> 00:12:50,503 Mean. 287 00:12:51,825 --> 00:12:54,063 Thank you, Your Honor. You may continue, Mr. Poisson. 288 00:12:54,255 --> 00:12:55,722 A broad loop on the "Y" 289 00:12:55,724 --> 00:12:57,403 would suggest a large social circle, 290 00:12:57,428 --> 00:13:00,162 but notice how narrow this Y is. 291 00:13:00,187 --> 00:13:01,987 Oh, this is a lonely person. 292 00:13:02,163 --> 00:13:04,397 And would you say this man is currently fornicating 293 00:13:04,399 --> 00:13:06,866 with the host of a popular podcast? 294 00:13:09,833 --> 00:13:12,872 Well, I don't see any indication this was written by a man. 295 00:13:12,874 --> 00:13:15,816 Perhaps a 14-year-old girl? 296 00:13:15,841 --> 00:13:17,176 Definitely an adolescent. 297 00:13:17,178 --> 00:13:18,745 Objection! 298 00:13:18,747 --> 00:13:23,216 The people are well aware that I'm a full-grown man. 299 00:13:28,731 --> 00:13:29,816 On a professional level, 300 00:13:29,841 --> 00:13:32,191 I'll take "inconclusive" as a win. 301 00:13:32,193 --> 00:13:34,927 On a personal level, I wasted $9 on tulips. 302 00:13:34,929 --> 00:13:37,463 Hey, Josh! We have huge news! 303 00:13:37,465 --> 00:13:38,894 Anne won a goat! 304 00:13:38,919 --> 00:13:40,582 And we have the name of the man 305 00:13:40,607 --> 00:13:41,997 who tried to sell the murder clock. 306 00:13:42,022 --> 00:13:43,028 What's the name? 307 00:13:43,053 --> 00:13:44,708 Well, we haven't picked out a name for her just yet, 308 00:13:44,733 --> 00:13:45,919 but I'm gonna take her down to the station, 309 00:13:45,944 --> 00:13:47,450 do a little goat cop, bad cop. 310 00:13:47,475 --> 00:13:49,380 Anne, who tried to sell the clock? 311 00:13:49,561 --> 00:13:52,052 His name is Milton Buckley. 312 00:13:52,077 --> 00:13:53,669 Milton Buckley. 313 00:13:53,800 --> 00:13:55,066 Lavinia, 314 00:13:55,091 --> 00:13:56,833 do you know a Milton Buckley? Answer fast. 315 00:13:56,858 --> 00:13:58,981 I go back to being a cop in 13 seconds. 316 00:13:59,006 --> 00:14:00,802 I've never heard that name in my life. 317 00:14:01,052 --> 00:14:03,218 Houseboy, be a dear and bring the car around. 318 00:14:03,220 --> 00:14:05,955 You know what? Grab your flags. I feel like driving. 319 00:14:05,957 --> 00:14:07,556 Well, if we just find Milton Buckley, 320 00:14:07,558 --> 00:14:08,824 we might have Edgar's murderer. 321 00:14:08,826 --> 00:14:11,260 What?! I didn't murder Edgar! 322 00:14:11,262 --> 00:14:12,677 What? 323 00:14:14,038 --> 00:14:16,184 Three, two, one. 324 00:14:18,192 --> 00:14:19,294 You're under arrest 325 00:14:19,319 --> 00:14:20,966 for the murder of Edgar Foster. 326 00:14:20,991 --> 00:14:22,290 How dare you? 327 00:14:22,506 --> 00:14:23,677 Bring the car around... 328 00:14:23,702 --> 00:14:25,007 and rot in Hell! 329 00:14:25,009 --> 00:14:26,575 All right. Okay. Okay. 330 00:14:27,046 --> 00:14:28,345 Oh, that's it. 331 00:14:29,511 --> 00:14:33,581 Lady driver coming through! Lady driver! 332 00:14:33,630 --> 00:14:36,063 One of the most important parts of being a peace officer 333 00:14:36,065 --> 00:14:37,965 is questioning suspects. 334 00:14:37,967 --> 00:14:40,401 Now, my goat cop, bad cop, idea was nixed, 335 00:14:40,403 --> 00:14:42,303 but I do get to use the one-way mirror 336 00:14:42,305 --> 00:14:44,905 that I recently installed in the interrogation room. 337 00:14:47,631 --> 00:14:49,809 Sorry, John Lithgoat. They said no. 338 00:14:52,209 --> 00:14:54,130 We found the clock in your car. 339 00:14:56,325 --> 00:14:57,872 Just admit you killed him. 340 00:14:58,721 --> 00:15:00,254 I won't tell anyone. 341 00:15:00,256 --> 00:15:04,708 It's just Milton and Dwayne here, all right? 342 00:15:05,677 --> 00:15:07,333 It'll be our little secret. 343 00:15:12,697 --> 00:15:15,028 Dwayne, I think you installed the one-way mirror backward. 344 00:15:16,039 --> 00:15:17,809 That lady has a question. 345 00:15:20,810 --> 00:15:22,694 I was working the bar at the Gala. 346 00:15:22,719 --> 00:15:24,452 I went to the pool house to urinate 347 00:15:24,454 --> 00:15:25,700 and... and saw the clock. 348 00:15:25,725 --> 00:15:27,755 I only took it because my paychecks 349 00:15:27,757 --> 00:15:29,247 have been bouncing for months. 350 00:15:29,272 --> 00:15:30,419 Hold on. 351 00:15:30,444 --> 00:15:32,111 You say you went to go urinate, 352 00:15:32,136 --> 00:15:34,395 but there's no restroom in the pool house. 353 00:15:34,638 --> 00:15:37,013 I didn't use the restroom. 354 00:15:37,038 --> 00:15:38,224 Are you saying 355 00:15:38,249 --> 00:15:39,595 you peed in the pool? 356 00:15:39,620 --> 00:15:40,841 Oh, yes. 357 00:15:41,707 --> 00:15:42,849 Hey! 358 00:15:43,592 --> 00:15:44,857 Ohh! 359 00:15:44,960 --> 00:15:46,894 I found the clock under a chair, 360 00:15:47,450 --> 00:15:49,997 did my business, took it, and left. 361 00:15:50,022 --> 00:15:53,124 Going back to the pool, how often do you pee in it? 362 00:15:53,149 --> 00:15:54,715 Not very often. 363 00:15:55,630 --> 00:15:56,958 But the gardeners, 364 00:15:56,983 --> 00:15:59,851 I don't even think they have bathrooms at home. 365 00:16:00,966 --> 00:16:02,317 Damn it. 366 00:16:03,126 --> 00:16:05,393 Despite Milton's gross confession, 367 00:16:05,395 --> 00:16:06,778 things are going great. 368 00:16:06,974 --> 00:16:09,419 First, Lavinia's throwing another party tonight. 369 00:16:09,444 --> 00:16:11,277 Guess who got a personal invitation? 370 00:16:13,036 --> 00:16:14,368 But most importantly... 371 00:16:14,370 --> 00:16:16,224 ...we have the murder weapon, 372 00:16:16,249 --> 00:16:18,516 which is definitely an East Peck clock 373 00:16:18,541 --> 00:16:20,073 and proves our timeline. 374 00:16:20,309 --> 00:16:22,661 Plus, we have a new suspect. 375 00:16:22,861 --> 00:16:25,162 Milton Buckley had access, he had motive, 376 00:16:25,415 --> 00:16:26,847 and he had the murder weapon. 377 00:16:27,952 --> 00:16:30,466 I have a feeling Milton Buckley's going away for a long, long time. 378 00:16:31,419 --> 00:16:33,152 We had to let Milton go. 379 00:16:33,841 --> 00:16:35,224 What? Why? 380 00:16:35,249 --> 00:16:36,638 There's a ton of party pictures 381 00:16:36,654 --> 00:16:39,688 showing Milton behind the bar at the time of the murder. 382 00:16:40,286 --> 00:16:43,167 Plus, we tested the water, and his story checks out. 383 00:16:43,192 --> 00:16:45,561 It was basically more pee-pee than pool. 384 00:16:51,575 --> 00:16:52,644 Damn it! 385 00:16:56,383 --> 00:16:57,677 Oh, where's the ball? 386 00:16:58,325 --> 00:16:59,692 You're the ball, Lawyer. 387 00:17:01,286 --> 00:17:05,047 It's my way of saying thank you for not abandoning me. 388 00:17:06,750 --> 00:17:11,119 Last year, I got emotionally attached to my client. 389 00:17:11,802 --> 00:17:13,653 I'm not gonna make that mistake again. 390 00:17:19,241 --> 00:17:22,242 All righty. Okay. 391 00:17:22,286 --> 00:17:26,036 Oh, Lawyer, this is nice. 392 00:17:26,122 --> 00:17:27,603 Well, it's my butt. 393 00:17:28,083 --> 00:17:31,106 Your hands are on my butt. 394 00:17:31,513 --> 00:17:33,842 Handwriting Expert said you were lonely. 395 00:17:34,536 --> 00:17:36,035 - Hmm. - I know the feeling. 396 00:17:36,060 --> 00:17:39,262 It's been a long time since I've been satisfied... sexually. 397 00:17:39,786 --> 00:17:41,430 I'm talking about my va... 398 00:17:41,432 --> 00:17:43,566 I thought you and Edgar had a good marriage. 399 00:17:43,568 --> 00:17:44,967 Oh, we did. 400 00:17:44,969 --> 00:17:46,769 But toward the end of his life, 401 00:17:46,771 --> 00:17:48,371 Edgar was not a well man. 402 00:17:48,373 --> 00:17:51,674 He had headaches, tremors. 403 00:17:51,676 --> 00:17:53,442 At first, the shaking was fun... 404 00:17:53,444 --> 00:17:55,611 Wait. Tremors? 405 00:17:55,613 --> 00:17:56,747 When did they start? 406 00:17:56,833 --> 00:17:58,106 A few months back. 407 00:17:59,317 --> 00:18:02,018 As soon as Lavinia said Edgar had tremors, 408 00:18:02,020 --> 00:18:04,409 I knew I had to check the clock sign-in sheet again, 409 00:18:04,434 --> 00:18:05,588 and bingo! 410 00:18:05,590 --> 00:18:07,231 This puts the final nail 411 00:18:07,411 --> 00:18:08,891 in Carol Anne Keane's motive theory. 412 00:18:10,372 --> 00:18:12,862 Shall we celebrate, Lawyer? 413 00:18:17,020 --> 00:18:18,888 - We shall not. - Your loss. 414 00:18:20,303 --> 00:18:21,703 Houseboy! 415 00:18:24,294 --> 00:18:26,095 Please put up the handwriting sample. 416 00:18:26,097 --> 00:18:29,114 After decades of working with hazardous chemicals, 417 00:18:29,177 --> 00:18:31,692 Edgar contracted "Clock Hand," 418 00:18:31,888 --> 00:18:35,528 and one of the symptoms was tremors in his extremities. 419 00:18:35,568 --> 00:18:37,005 It was fun in the beginning. 420 00:18:37,030 --> 00:18:38,963 Can the record show it was fun in the beginning? 421 00:18:39,105 --> 00:18:41,184 Mr. Poisson, what does this tell you? 422 00:18:41,263 --> 00:18:43,058 Well, whoever wrote this 423 00:18:43,083 --> 00:18:45,476 possesses no higher than a fifth-grade education... 424 00:18:45,478 --> 00:18:48,012 Ooh! With untethered rage. 425 00:18:48,014 --> 00:18:49,380 Hey! 426 00:18:49,382 --> 00:18:51,916 How the you get my grocery list? 427 00:18:51,918 --> 00:18:53,450 Oh! Do me next! 428 00:18:53,452 --> 00:18:55,920 - Anne, this is not a carnival. - It's okay, Josh. 429 00:18:55,922 --> 00:18:59,390 Oh! You are a deeply sensual person. 430 00:18:59,392 --> 00:19:00,357 Mm-hmm. 431 00:19:00,359 --> 00:19:03,294 Here we go! Back to the case. 432 00:19:03,296 --> 00:19:06,096 Mr. Poisson, this shaky handwriting was Edgar's 433 00:19:06,098 --> 00:19:07,731 from two weeks before his death. 434 00:19:07,733 --> 00:19:11,302 This is his signature on the insurance policy. 435 00:19:11,304 --> 00:19:13,537 In your expert opinion, 436 00:19:13,669 --> 00:19:17,349 do these samples come from the same person? 437 00:19:28,621 --> 00:19:31,488 - Mr. Poisson. - Sorry. I-In the carnival business, 438 00:19:31,490 --> 00:19:33,390 we're taught to build tension. 439 00:19:33,392 --> 00:19:35,339 Yeah, you know, that's a 100% match. 440 00:19:35,364 --> 00:19:37,794 Yes! But now, see that felt anti-climatic. 441 00:19:37,819 --> 00:19:39,292 - Did... Did you feel that? - I felt it. 442 00:19:39,317 --> 00:19:40,496 - I knew you would. - Mm-hmm. 443 00:19:40,521 --> 00:19:42,755 Your Honor, my client did not have motive, 444 00:19:42,872 --> 00:19:45,763 and we have the clock that shows she didn't have the time. 445 00:19:45,788 --> 00:19:47,254 I call for a dismissal. 446 00:19:49,363 --> 00:19:51,063 What'd he say? What's going on? 447 00:19:51,065 --> 00:19:52,998 - Oh Charley horse. - Wha... Whoa! 448 00:19:53,000 --> 00:19:54,366 - Charley horse. I got it. - What the hell is going... 449 00:19:54,368 --> 00:19:56,234 No. It's a Charley horse. 450 00:19:56,236 --> 00:19:58,003 It's just a... It's just a Charley... 451 00:19:59,273 --> 00:20:00,705 Your Honor, before you dismiss us, 452 00:20:00,707 --> 00:20:02,874 the People would like to test the timeline themselves. 453 00:20:04,611 --> 00:20:06,044 That's all the time we need. 454 00:20:09,263 --> 00:20:10,669 Will you wait up? 455 00:20:10,694 --> 00:20:12,349 I am trying to help you! 456 00:20:12,965 --> 00:20:14,598 Jesus! 457 00:20:14,623 --> 00:20:16,323 Holy. 458 00:20:17,317 --> 00:20:20,192 I can't believe this case is almost over. 459 00:20:20,220 --> 00:20:22,120 Are we too good at our jobs? 460 00:20:22,145 --> 00:20:23,939 I was just thinking the same thing. 461 00:20:23,964 --> 00:20:25,964 Hopefully, there'll be another murder 462 00:20:25,966 --> 00:20:27,599 so we can keep working together. 463 00:20:27,624 --> 00:20:29,138 I'm sure something will come up. 464 00:20:31,220 --> 00:20:33,559 - Aah! - Dwayne! 465 00:20:35,911 --> 00:20:37,476 I think he's dead. 466 00:20:38,679 --> 00:20:39,878 God damn it! 467 00:20:39,880 --> 00:20:41,513 She did it. 468 00:20:41,515 --> 00:20:43,415 - I just don't know how. - I told you, it's impossible 469 00:20:43,417 --> 00:20:45,617 for Lavinia to get the body down here in 15 minutes. 470 00:20:45,619 --> 00:20:47,552 Just accept it. It's over. 471 00:20:47,554 --> 00:20:49,161 It's not over until I say it's over. 472 00:20:55,297 --> 00:20:57,264 Dwayne, what the hell? 473 00:20:58,083 --> 00:20:59,282 I don't know. 474 00:20:59,284 --> 00:21:00,583 I fell down a tube 475 00:21:00,585 --> 00:21:02,778 that leads from the pool directly to here. 476 00:21:03,150 --> 00:21:05,708 Hey, isn't this near where Edgar drowned? 477 00:21:06,809 --> 00:21:08,091 Now it's over. 478 00:21:08,335 --> 00:21:14,878 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 34681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.