All language subtitles for Touching.You.E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,019
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"DoNyA" :مترجم
2
00:00:05,019 --> 00:00:09,169
"وب دراماي محصول جي واي پي"
3
00:00:09,539 --> 00:00:10,579
"اوک تکيون"
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,820
"سونگ هايون"
5
00:00:14,839 --> 00:00:15,939
"کيم جونگ مون"
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,260
"پارک جوهيونگ"
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,660
"گيل هارا"
8
00:00:21,640 --> 00:00:22,740
"ايم يونجونگ"
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,440
×× لمسِ تو ××
10
00:00:30,620 --> 00:00:32,370
:: قسمت 2 ::
لطفا خوش آمد بگين
11
00:00:32,371 --> 00:00:34,899
چرا که يه کارکن جديد داريم
که قراره به صورت پاره وقت واسمون کار کنه
12
00:00:35,250 --> 00:00:36,170
دو جين وو گون
13
00:00:36,170 --> 00:00:37,170
بله
14
00:00:40,670 --> 00:00:41,770
سلام
15
00:00:41,770 --> 00:00:43,620
من دو جين وو هستم و از
امروز همراه شما قراره کار کنم
16
00:00:43,621 --> 00:00:44,699
لطفا هوامو داشته باشين
17
00:00:45,469 --> 00:00:47,469
واقعا که
18
00:00:47,469 --> 00:00:49,619
چرا انقدر لباساش خَزه؟
19
00:00:50,020 --> 00:00:52,770
ولي معصوم و بامزه اس
20
00:00:54,119 --> 00:00:58,119
اجي ، قيافه اش آشنا نيست؟
21
00:00:58,119 --> 00:00:58,869
هومم؟
22
00:00:59,899 --> 00:01:01,869
يه قيافه متداول داره
23
00:01:02,219 --> 00:01:04,150
فرمتو پر کردي؟
24
00:01:04,150 --> 00:01:05,520
آه بله ، بفرمائيد
25
00:01:07,519 --> 00:01:09,849
يه دانشجوي مرخصي گرفته ؟
26
00:01:09,950 --> 00:01:11,019
بله
27
00:01:11,019 --> 00:01:12,469
تو کدوم دانشگاه درس ميخوني؟
28
00:01:13,870 --> 00:01:15,770
دانشگاهِ ملي کره
29
00:01:18,250 --> 00:01:21,299
و دقيقا چرا برم اونجا؟
30
00:01:21,849 --> 00:01:23,269
اي عوضيِ سنگ دل
31
00:01:23,269 --> 00:01:27,670
ميدوني اون فرشته قراره بميره
اون وقت ميخواي دست رو دست بذاري؟
32
00:01:27,670 --> 00:01:28,850
هي دو جين وو
33
00:01:28,851 --> 00:01:30,969
انقدر سنگ دل و بي احساس
بودي من نميدونستم؟
34
00:01:32,420 --> 00:01:35,820
خب اگه ميتونستم نجاتش ميدادم
35
00:01:36,099 --> 00:01:39,869
ولي آخه کي قراره بيفته
از کجا قراره بيفته
36
00:01:39,870 --> 00:01:41,170
اين چيزارو از کجا بدونم؟
37
00:01:41,170 --> 00:01:43,500
واسه همينه که دوباره بايد لمسش
کني که بفهمي
38
00:01:45,700 --> 00:01:49,549
اصن قبل اين مسئله
فرض کنيم پاشدم رفتم اونجا
39
00:01:49,549 --> 00:01:51,019
اونوقت مياد سمتم ميگه
40
00:01:51,019 --> 00:01:54,599
خوش اومدي
جانِ من لمسم کن
41
00:01:55,120 --> 00:01:56,150
اينجوري؟
42
00:01:57,319 --> 00:01:58,500
نديدي چي شد؟
43
00:01:58,500 --> 00:02:02,650
اون دوتا زن فکر کردن
من بزرگترين کلاه برداريم که به چشم ديدن
44
00:02:02,650 --> 00:02:04,100
خيلي خب
45
00:02:05,469 --> 00:02:08,750
اون هليکوپتر پرنده اي که هميشه
ميخواستي رو
46
00:02:09,419 --> 00:02:11,949
من ، اوه يونگدال کسي که واسه به دست
آوردنش شب و روز بيدار کشيد
47
00:02:11,949 --> 00:02:14,449
کسي که بهترين مهارتها و
تجهيزاتو داره
48
00:02:14,449 --> 00:02:16,449
هليکوپتر پرنده اي
که مثلش پيدا نميشه رو
49
00:02:17,750 --> 00:02:19,520
تقديم تو ميکنم
50
00:02:23,469 --> 00:02:25,370
هي ، بيشتر ميخواي؟
51
00:02:28,469 --> 00:02:29,550
کارتِ حمل و نقلتم بده
52
00:02:29,550 --> 00:02:31,550
... هي تو
53
00:02:32,719 --> 00:02:34,050
پس بي خيال
54
00:02:34,719 --> 00:02:39,069
وايسا ببينم من چطوري يهو
از ناکجا آباد برم اونجا؟
55
00:02:39,900 --> 00:02:41,450
داداشتو دستِ کم گرفتيا
56
00:02:42,719 --> 00:02:45,750
من با رئيس فروشگاه
صميمي ام
57
00:02:46,349 --> 00:02:48,449
يه فکر بکر دارم
58
00:02:52,099 --> 00:02:53,150
فکرِ بکر
59
00:02:53,150 --> 00:02:55,300
فکرِ بکرش منو کشته
60
00:03:00,150 --> 00:03:03,050
جين وو جان چيکار ميکني؟
61
00:03:03,400 --> 00:03:05,950
دارم نمونه هارو پخش ميکنم
62
00:03:05,951 --> 00:03:07,099
لفتش نده
63
00:03:07,099 --> 00:03:07,750
بحنب
64
00:03:08,250 --> 00:03:10,000
لطفا اينو امتحان کنيد
65
00:03:10,000 --> 00:03:12,449
بــله ، پوستتونو مرطوب ميکنه
66
00:03:12,449 --> 00:03:15,750
بفرمائين چندتا نمونه از کارامون
به خوشي استفاده کنين
67
00:03:17,650 --> 00:03:20,400
فروشگاهِ لعنتي ، روزِ اولي
اين همه کار سرم ريختن
68
00:03:23,050 --> 00:03:24,600
×غر غرو×
69
00:03:26,599 --> 00:03:29,199
وايسا ببينم همه کسايي
که نيمه وقت کار ميکنن وضعشون اينه؟
70
00:03:29,199 --> 00:03:32,250
از سمپل پخش کردن بگير تا طي
کشيدن ، چرا انقدر کار سرِ منه؟
71
00:03:38,650 --> 00:03:41,099
اين ديگه چشه؟
72
00:03:48,620 --> 00:03:49,920
ببخشيد
73
00:03:50,150 --> 00:03:51,920
ببخشيد
74
00:03:58,900 --> 00:04:03,400
چيزه ، من زياد با لوازمِ
آرايش خانوما آشنا نيستم
75
00:04:03,949 --> 00:04:07,349
به نظرم اگه از هم تشخيصشون
بدم به نفعمه
76
00:04:07,349 --> 00:04:08,799
آها ،باشه ، صبر کن يه لحظه
77
00:04:08,800 --> 00:04:09,950
واست مينويسم
78
00:04:10,770 --> 00:04:11,950
... ام ، ميگم
79
00:04:13,050 --> 00:04:16,520
ميشه به جاش کف دستم بنويسي؟
80
00:04:16,521 --> 00:04:18,519
اينجوري ميتونم موقع کار
نگاهشون کنم
81
00:04:21,850 --> 00:04:24,150
لطفا... لطفا
82
00:04:25,269 --> 00:04:26,120
خيلي خب
83
00:04:26,300 --> 00:04:27,069
OK
84
00:04:39,449 --> 00:04:40,469
راستي
85
00:04:42,220 --> 00:04:43,500
ميشه گوشيتو بدي؟
86
00:04:43,649 --> 00:04:44,269
ها؟
87
00:04:45,970 --> 00:04:47,300
باشه
88
00:04:51,350 --> 00:04:52,250
بفرما
89
00:04:53,000 --> 00:04:56,300
اين ليستِ محصولاتِ
فروشگاهمونه
90
00:04:57,100 --> 00:04:59,620
گمونم گوشيتو همه جا ميبري با خودت
91
00:04:59,670 --> 00:05:01,100
پس بيا
92
00:05:02,199 --> 00:05:04,949
اينجا بچسبونمش خوبه؟
93
00:05:06,750 --> 00:05:07,670
آره
94
00:05:09,819 --> 00:05:12,120
خب دو جين وو ، سخت کار کن
95
00:05:12,699 --> 00:05:13,599
موفق باشي
96
00:05:14,300 --> 00:05:16,319
موفق باشي به چه کارم مياد؟
97
00:05:16,370 --> 00:05:17,620
ببخشيد
98
00:05:19,519 --> 00:05:20,649
آهان راستي جين هيونگ
99
00:05:20,649 --> 00:05:22,949
ميشه کمک کني جنساي انبارو
چک کنم؟
100
00:05:23,170 --> 00:05:25,819
بايد فردا گزارشِ کَميت رو به
شرکت بدم
101
00:05:25,819 --> 00:05:26,649
باشه
102
00:05:26,699 --> 00:05:29,719
آه ، وايسا يه لحظه
تنهايي خسته ميشي
103
00:05:31,050 --> 00:05:32,449
کي رو بفرستم کمکت؟
104
00:05:32,769 --> 00:05:35,599
من... من کمک ميکنم
105
00:05:36,620 --> 00:05:37,819
دو جين وو؟
106
00:05:39,550 --> 00:05:43,120
پس ما نيمه وقتيا به چه درد ميخوريم؟
107
00:05:43,949 --> 00:05:46,620
بايد تمام تلاشمو بکنم
108
00:05:48,870 --> 00:05:50,370
اوا ، دو جين وو
109
00:05:53,100 --> 00:05:54,500
تو خيلي ماهي
110
00:05:56,050 --> 00:05:57,220
موافق نيستي جين هي يونگ؟
111
00:05:57,550 --> 00:05:58,550
آه بله
112
00:05:58,920 --> 00:06:01,199
حتما لمست ميکنم
113
00:06:01,250 --> 00:06:02,649
خيلي خب برين
114
00:06:02,649 --> 00:06:03,949
بله ، ميشه اينو بگيرين؟
115
00:06:04,149 --> 00:06:05,000
... بالاخره
116
00:06:06,019 --> 00:06:09,099
مرطوب کننده ، بيست جعبه
117
00:06:09,600 --> 00:06:12,220
ماسک مراقبتي ، شش جعبه
118
00:06:12,720 --> 00:06:15,220
تمييز کنده فومي هم شش جعبه
119
00:06:16,300 --> 00:06:19,050
يه چيزي رو صورتتونه
120
00:06:19,300 --> 00:06:19,800
اوم؟
121
00:06:20,149 --> 00:06:21,000
اينجا؟
122
00:06:22,250 --> 00:06:24,250
نه اونجا نه
123
00:06:25,199 --> 00:06:26,149
اينجا
124
00:06:26,500 --> 00:06:28,699
خودم پاکش ميکنم
125
00:06:29,120 --> 00:06:29,949
باشه
126
00:06:30,399 --> 00:06:31,949
تو روحش ، چه خبره؟
127
00:06:31,949 --> 00:06:33,949
هوا خيلي خفه اس
128
00:06:40,420 --> 00:06:41,850
بيا يه ذره استراحت کنيم
129
00:06:42,819 --> 00:06:44,870
البته ، استراحت
130
00:06:46,870 --> 00:06:49,100
هنوز سه تا جعبه اونجاس
131
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
حالا که ميخوايم
استرسو دور کنيم از خودمون
132
00:06:52,120 --> 00:06:53,300
چطوري بازي کنيم؟
133
00:06:53,699 --> 00:06:54,719
بازي؟
134
00:06:55,149 --> 00:06:57,899
بازي گندم و برنجو بلدي؟
135
00:07:03,000 --> 00:07:05,250
دانشجوها اين روزا از اين
بازيا ميکنن؟
136
00:07:05,720 --> 00:07:08,900
آره ، همچين
137
00:07:09,720 --> 00:07:12,650
يه ده يا پنج دقيقه چطوره؟
138
00:07:13,470 --> 00:07:14,650
نه اصلا يه دور؟
139
00:07:15,199 --> 00:07:16,649
دستکشاتو در بيار
140
00:07:17,319 --> 00:07:18,920
اول من ميگيريم
141
00:07:21,149 --> 00:07:25,149
اوکي ، بالاخره دم به تله داد
142
00:07:27,600 --> 00:07:28,500
گندم
143
00:07:29,899 --> 00:07:30,750
گندم
144
00:07:33,449 --> 00:07:34,349
گندم
145
00:07:34,750 --> 00:07:37,019
چرا فقط گندم پرتاب ميکني؟
146
00:07:37,019 --> 00:07:38,799
خيلي خب ، يه بار ديگه
147
00:07:39,069 --> 00:07:40,269
يه بار ديگه
148
00:07:40,600 --> 00:07:41,220
برنج
149
00:07:42,019 --> 00:07:42,819
برنج
150
00:07:43,300 --> 00:07:45,120
حالا فقط شد برنج
151
00:07:45,120 --> 00:07:47,199
داشتم اذيتت ميکردم، دوباره... دوباره
152
00:07:48,569 --> 00:07:49,199
برنج
153
00:07:50,019 --> 00:07:50,699
برنج
154
00:07:51,699 --> 00:07:53,199
و حالا برگرديم سرِ کارمون
155
00:07:53,199 --> 00:07:54,149
کلي کار مونده
156
00:07:54,149 --> 00:07:54,649
اِ؟
157
00:07:57,949 --> 00:07:58,949
ايشش
158
00:08:27,569 --> 00:08:29,050
چيکار ميکني؟
159
00:08:32,419 --> 00:08:36,849
فکر کردم بهتره مواظبِت باشم
160
00:08:37,200 --> 00:08:40,850
بهتره قبلِ ادامه ي کارت کفشاتو
در بياري
161
00:08:41,519 --> 00:08:46,169
من برم سراغ کرم پودرا
162
00:08:54,870 --> 00:08:57,600
دو جين وو ، امروز خيلي زحمت کشيدي
163
00:08:57,919 --> 00:08:59,599
... چه زحمتي
164
00:09:00,899 --> 00:09:02,500
همه چي خوب ميشه به زودي
165
00:09:02,500 --> 00:09:06,000
کارکنا خيلي آدماي خوب
و خونگرمي هستن
166
00:09:06,070 --> 00:09:07,200
بله
167
00:09:07,519 --> 00:09:09,000
راستي دانشجو بودي ديگه؟
168
00:09:09,070 --> 00:09:10,400
رشته ات چيه؟
169
00:09:12,200 --> 00:09:13,350
مديريتِ تجاري
170
00:09:13,350 --> 00:09:15,649
مديريت تجاري؟
پس چرا مرخصي گرفتي؟
171
00:09:16,649 --> 00:09:20,350
اي واي ببخشيد نبايد
از اين سوالا بپرسم
172
00:09:20,600 --> 00:09:22,050
نه ، اشکال نداره
173
00:09:25,970 --> 00:09:27,350
به خاطرِ هزينه ي تحصيل
174
00:09:28,350 --> 00:09:30,519
اين روزا هزينه ي تحصيل
خيلي گرون شده
175
00:09:31,370 --> 00:09:33,870
خانواده ام تو روستا مزرعه دارن
176
00:09:34,470 --> 00:09:36,300
نميخوام اذيتشون کنم
177
00:09:37,200 --> 00:09:39,150
چه پسرِ گلي
178
00:09:41,149 --> 00:09:44,100
واي ، نميدونستم
انقد خوب دروغ ميگم
179
00:09:45,649 --> 00:09:48,919
جين هيونگ ، تو با
خانواده ات زندگي ميکني؟
180
00:09:49,269 --> 00:09:50,019
نه
181
00:09:50,850 --> 00:09:53,700
وقتي جوون بودم مادر پدرم
فوت کردن
182
00:09:54,769 --> 00:09:57,149
آه... . متاسفم
183
00:09:57,419 --> 00:09:58,899
نبايد اين سوالو ميپرسيدم
184
00:09:58,899 --> 00:10:01,720
اشکال نداره مالِ خيلي
وقت پيشه
185
00:10:02,149 --> 00:10:05,049
تازه ، من قراره به زودي
ازدواج کنم
186
00:10:05,049 --> 00:10:06,519
و کلي بچه بيارم
187
00:10:06,519 --> 00:10:09,069
و به همراه همسرم
زندگي خوبي داشته باشيم
188
00:10:10,200 --> 00:10:15,000
ولي خب همينشم ممکنه از
دست بدم
189
00:10:17,450 --> 00:10:18,500
يه دقيقه وايسا
190
00:10:25,500 --> 00:10:26,649
!هيون سو
191
00:10:29,570 --> 00:10:30,700
من ديگه برم
192
00:10:35,100 --> 00:10:36,170
خسته شدي؟
193
00:10:36,171 --> 00:10:36,919
نه خوبم
194
00:10:37,600 --> 00:10:38,300
بپر بالا
195
00:10:59,450 --> 00:11:00,970
هي ، چطور پيش رفت؟
196
00:11:00,970 --> 00:11:02,149
چيزي دستت اومد؟
197
00:11:05,320 --> 00:11:06,800
نپرس
198
00:11:07,250 --> 00:11:10,120
لمس کردن يه زن غريبه به اين
آسونيا نيست که
199
00:11:15,220 --> 00:11:17,170
هليکوپتر؟ آورديش؟
200
00:11:25,620 --> 00:11:27,820
هميـــنه
بيا اينجا عزيزم
201
00:11:28,799 --> 00:11:32,750
هي ميدوني چه قدر ظريفه؟
202
00:11:35,620 --> 00:11:38,100
تو نميخواد اهميت بدي
203
00:11:38,100 --> 00:11:40,170
مالِ خودمه
204
00:11:47,299 --> 00:11:48,099
هي
205
00:11:48,500 --> 00:11:49,700
نظرت راجع به اون چيه؟
206
00:11:49,870 --> 00:11:53,000
اون فرشته موقع کار کردن
هم شبيهِ فرشته هاس؟
207
00:11:54,299 --> 00:11:55,399
آره يه جورايي مهربونه
208
00:11:56,220 --> 00:11:57,149
ميدونستم
209
00:11:57,700 --> 00:12:00,170
فرشته ام نا اميدم نميکنه
210
00:12:01,120 --> 00:12:03,820
يه آقايي اومد دنبالش
211
00:12:04,070 --> 00:12:05,250
انگار دوست پسرش بود
212
00:12:06,620 --> 00:12:09,269
اونم بايد در نظر بگيرم
213
00:12:10,000 --> 00:12:11,850
اون بلا گرفته ، جذابه؟
214
00:12:12,850 --> 00:12:13,450
هوووم
215
00:12:13,450 --> 00:12:14,250
خيلي جذابه؟
216
00:12:14,549 --> 00:12:15,069
هوووم؟
217
00:12:15,149 --> 00:12:16,149
از منم جذاب تره؟
218
00:12:17,299 --> 00:12:20,769
معلومه ميليون ها بار نه
ترليون ها بار بيشتر از تو داداش
219
00:12:21,470 --> 00:12:22,670
هي
220
00:12:24,870 --> 00:12:25,700
بيشعور
221
00:12:29,850 --> 00:12:30,769
وا؟
222
00:12:40,350 --> 00:12:41,000
گندم
223
00:12:43,200 --> 00:12:43,900
گندم
224
00:12:44,649 --> 00:12:45,870
يه دقيقه وايسا
225
00:12:55,799 --> 00:12:57,699
داداش ، واسم شير بيار
226
00:13:07,720 --> 00:13:10,019
چرا الان انقدر خوشحالم؟
227
00:13:10,049 --> 00:13:12,299
به خودت بيا دو جين وو
چه خوشحالي؟
228
00:13:12,600 --> 00:13:14,300
تو همچين آدمي نيستي
229
00:13:14,850 --> 00:13:16,920
به خودت بيا
230
00:13:19,620 --> 00:13:20,899
دو جين وو ، دو جين وو؟
231
00:13:21,669 --> 00:13:22,899
امشب وقت داري؟
232
00:13:24,519 --> 00:13:26,350
بله ، چطور؟
233
00:13:26,549 --> 00:13:29,319
چي ميخواد باشه؟ ميخوايم
واسه ات مهموني خوش آمد گويي بگيريم
234
00:13:29,769 --> 00:13:31,949
آه... نه نميخواد
235
00:13:32,850 --> 00:13:35,950
چي، ما در آينده قراره
مثل يه خانواده باشيم
236
00:13:35,950 --> 00:13:37,450
پس حتما بايد جشنِ خوش
آمد گويي بگيريم
237
00:13:37,700 --> 00:13:39,100
واقعا لازم نيست
238
00:13:39,100 --> 00:13:40,720
هيچوقت تو جمع بودن
رو دوست ندارم
239
00:13:40,720 --> 00:13:42,700
اينجوري نباش ديگه دو جين وو
240
00:13:42,820 --> 00:13:44,150
بيا بريم خب؟
241
00:13:49,500 --> 00:13:50,850
جين هي يونگ؟
242
00:13:54,299 --> 00:13:56,569
مشکل چيه؟ دو جين وو؟
243
00:13:57,250 --> 00:13:59,870
هيچي نيست
244
00:14:00,700 --> 00:14:02,800
باشه ، امشب بايد بياي ها
245
00:14:03,100 --> 00:14:03,600
بايد
246
00:14:03,899 --> 00:14:04,750
باشه
247
00:14:10,000 --> 00:14:11,799
اون ديگه چي بود؟
248
00:14:18,000 --> 00:14:28,799
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"DoNyA" :مترجم
249
00:14:29,000 --> 00:14:39,799
"براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد"
@persiandreamteam
250
00:14:45,620 --> 00:14:48,919
دو جين وو ، دو جين وو
251
00:14:48,970 --> 00:14:52,000
فکر کردم فقط دختر هست
نميدونستم مرد هم هست
252
00:14:52,269 --> 00:14:53,220
اي بامزه
253
00:14:53,570 --> 00:14:54,520
راستشو بگو
254
00:14:54,899 --> 00:14:56,350
عاشقِ هي يونگ شدي؟
255
00:14:56,350 --> 00:14:57,620
ولي چه کنيم؟
256
00:14:57,620 --> 00:15:01,169
هي يونگ صاحب داره
19758