All language subtitles for Touching.You.E01.720p-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,035 --> 00:00:26,922 [Touching You] 3 00:00:29,416 --> 00:00:31,717 Welcome. 4 00:00:32,713 --> 00:00:35,716 [Episode 1] 5 00:00:56,012 --> 00:00:58,140 - How much is this? - Oh, this? 6 00:00:58,140 --> 00:01:01,262 It's 390,000 won, and it's a very popular item. 7 00:01:03,795 --> 00:01:06,061 - Too expensive. - Wait. 8 00:01:06,061 --> 00:01:09,908 Since you're handsome, I'll give you a 40,000 won discount. 9 00:01:09,908 --> 00:01:14,561 Just give me 350,000. This is the last one left. 10 00:01:33,114 --> 00:01:38,447 A pretty girl like you shouldn't lie. 11 00:01:38,447 --> 00:01:39,611 What? 12 00:01:39,611 --> 00:01:41,765 You have a whole bunch back there. 13 00:01:41,765 --> 00:01:46,058 If I buy this, you'll just get out another one to display. 14 00:01:48,120 --> 00:01:52,007 Give it to me for 300,000, okay? 15 00:01:56,444 --> 00:01:59,370 - Thank you. - Thanks. 16 00:01:59,370 --> 00:02:00,989 Oh, right... 17 00:02:00,989 --> 00:02:03,915 Be careful of the sharp edge in the closet. 18 00:02:03,915 --> 00:02:06,317 It'll hurt if you get a cut. 19 00:02:08,242 --> 00:02:10,424 How did he know? 20 00:02:18,961 --> 00:02:21,610 What's with him? 21 00:02:36,631 --> 00:02:39,419 I have a special talent. 22 00:02:39,420 --> 00:02:43,620 I can see someone's near future just by touching them. 23 00:02:59,768 --> 00:03:03,956 But I can't just see things whenever I want. 24 00:03:03,956 --> 00:03:06,441 I need to touch the person's bare skin. 25 00:03:06,441 --> 00:03:09,563 I need a skin-to-skin connection. 26 00:03:20,018 --> 00:03:23,707 It won't be easy to find a girl who looks good in a dress like that. 27 00:03:27,367 --> 00:03:30,698 Wow, you look so pretty. Turn around. 28 00:03:31,377 --> 00:03:33,787 Nice. 29 00:03:33,787 --> 00:03:35,521 You want me to take a picture? 30 00:03:52,247 --> 00:03:57,568 Anyway, I have a job that enables me to utilize my special talent. 31 00:03:58,377 --> 00:03:59,959 You want to know what that is? 32 00:04:07,048 --> 00:04:09,194 - Hey. - You came? 33 00:04:10,531 --> 00:04:13,885 Oh Young Dal, he's a close friend of mine and the owner of this cafe. 34 00:04:13,885 --> 00:04:17,110 I've never seen him walk out more than four kilometers from the cafe 35 00:04:17,110 --> 00:04:19,608 but surprisingly, he knows a lot of people. 36 00:04:19,608 --> 00:04:20,613 What are you saying? 37 00:04:20,613 --> 00:04:24,447 Hey, table three has been waiting for you since a while ago. 38 00:04:24,447 --> 00:04:26,182 Table three? 39 00:04:35,158 --> 00:04:44,194 I'm not sure whether I should quit my job. 40 00:04:46,100 --> 00:04:47,869 Should we take a look? 41 00:05:00,093 --> 00:05:01,244 Good job. 42 00:05:01,244 --> 00:05:02,961 That's the inspection team. 43 00:05:02,961 --> 00:05:05,360 There were reports of sexual harassment. 44 00:05:05,360 --> 00:05:07,812 That's the end of him. 45 00:05:11,834 --> 00:05:15,367 You don't need to quit. 46 00:05:15,367 --> 00:05:16,432 What? 47 00:05:17,161 --> 00:05:20,831 You want to quit because your boss keeps touching you, right? 48 00:05:21,468 --> 00:05:25,350 That guy is not going to last long anyway. 49 00:05:25,350 --> 00:05:27,127 You don't need to worry. 50 00:05:27,855 --> 00:05:31,942 And you didn't do anything wrong, why should you leave? 51 00:05:35,440 --> 00:05:37,009 Here. 52 00:05:37,009 --> 00:05:38,701 Young Dal, give me a drink. 53 00:05:39,324 --> 00:05:41,773 Master, can I really believe you? 54 00:05:41,773 --> 00:05:44,973 You don't need to call me "Master"... 55 00:05:45,461 --> 00:05:48,732 - Just wait. - I have complete faith in you. 56 00:05:49,730 --> 00:05:52,096 Thank you. Thank you. 57 00:05:52,096 --> 00:05:55,048 - Bye. - Get home safely! 58 00:05:56,127 --> 00:05:58,964 Another satisfied customer. 59 00:05:59,649 --> 00:06:03,401 Young Dal, don't you know that I don't drink coffee? 60 00:06:03,401 --> 00:06:05,235 Sorry, I forgot. 61 00:06:05,235 --> 00:06:06,615 Hold on. 62 00:06:09,579 --> 00:06:11,105 Thanks. 63 00:06:16,845 --> 00:06:20,750 Young Dal, are you sure this is fresh? 64 00:06:20,750 --> 00:06:23,240 It's not sour, is it? 65 00:06:23,240 --> 00:06:26,497 Can you just drink it? I bought that this morning. 66 00:06:26,497 --> 00:06:29,475 This young guy cares so damn much about his health. 67 00:06:37,774 --> 00:06:40,577 Oh my... 68 00:06:40,577 --> 00:06:42,795 What do I do? 69 00:06:43,668 --> 00:06:44,891 What is it? 70 00:06:50,101 --> 00:06:51,771 You know her? 71 00:06:51,771 --> 00:06:58,565 I told you, she's the angel that works at the makeup store out front. 72 00:06:58,565 --> 00:07:00,478 Angel? 73 00:07:03,144 --> 00:07:06,177 You're so pretty. 74 00:07:06,670 --> 00:07:10,588 - Oh, Ang... - Hey! 75 00:07:10,665 --> 00:07:15,374 Why didn't you tell me this would happen to me when you can see the future? 76 00:07:15,374 --> 00:07:17,446 Why did you hit me? 77 00:07:17,446 --> 00:07:20,656 What if you kill my brain cells? 78 00:07:21,242 --> 00:07:24,420 How's my hair? What about my outfit? 79 00:07:24,420 --> 00:07:26,122 Do I look bad? 80 00:07:26,122 --> 00:07:30,423 Yeah, your hair looks bad, and so does your outfit. 81 00:07:30,423 --> 00:07:32,386 Jerk. 82 00:07:32,386 --> 00:07:34,538 I told you to stop. 83 00:07:37,112 --> 00:07:40,170 She just looks like an average girl. 84 00:07:40,170 --> 00:07:41,975 An average girl? 85 00:07:41,975 --> 00:07:46,149 You must not know about my angel. 86 00:07:46,149 --> 00:07:50,747 We live in this crowded little place full of human beings. 87 00:07:50,747 --> 00:07:54,391 This world is so hectic and full of bad happenings. 88 00:07:54,391 --> 00:07:55,723 But she's different. 89 00:07:55,723 --> 00:08:00,812 Despite all this mess, I've never seen that smile disappear from her face. 90 00:08:03,694 --> 00:08:05,896 I put in some samples for you... 91 00:08:05,896 --> 00:08:07,733 That's not all. 92 00:08:11,740 --> 00:08:13,742 Ma'am, are you okay? 93 00:08:13,742 --> 00:08:17,894 In this harsh city, she is carrying out the work of love. 94 00:08:17,894 --> 00:08:20,209 She's a real angel of our times. 95 00:08:20,209 --> 00:08:21,762 Where did your mom go? 96 00:08:27,110 --> 00:08:29,069 Excuse me, sir. 97 00:08:29,069 --> 00:08:31,416 Go take their order. 98 00:08:31,416 --> 00:08:33,894 - Order? - Order. 99 00:08:41,803 --> 00:08:43,594 Um... 100 00:08:44,028 --> 00:08:46,126 What would you like? 101 00:08:46,126 --> 00:08:49,556 We heard there's a really good fortune teller here. 102 00:08:49,556 --> 00:08:53,125 - Yes, for who? - It's for her. 103 00:09:08,298 --> 00:09:10,283 Holy crap, Jin Woo. 104 00:09:10,283 --> 00:09:14,884 The angel smiled at me. 105 00:09:17,773 --> 00:09:19,879 Get a hold of yourself. 106 00:09:19,879 --> 00:09:22,275 Angel? 107 00:09:22,275 --> 00:09:23,850 She came to see me? 108 00:09:35,046 --> 00:09:37,534 You want to get a reading? 109 00:09:37,534 --> 00:09:43,860 My goodness, I was expecting to see either a woman or an old man. 110 00:09:45,239 --> 00:09:48,956 What is it you want to know? 111 00:09:48,956 --> 00:09:53,493 There is this man she's in love with. 112 00:09:53,493 --> 00:09:57,628 But for some reason, he won't propose to her. 113 00:09:57,628 --> 00:09:59,501 Propose? 114 00:09:59,501 --> 00:10:01,797 How long have you been dating? 115 00:10:01,797 --> 00:10:04,477 It's been a little over a year. 116 00:10:05,352 --> 00:10:09,518 - Only a year? - No, it's not like that. 117 00:10:09,518 --> 00:10:12,561 He has to go live abroad next year for work. 118 00:10:12,561 --> 00:10:14,931 Who knows when he will come back when he leaves? 119 00:10:19,558 --> 00:10:20,956 Can I see? 120 00:10:45,711 --> 00:10:47,815 What's wrong? 121 00:10:52,522 --> 00:10:58,250 I don't think the proposal is what's important right now. 122 00:11:00,696 --> 00:11:03,023 You've heard of falling accidents? 123 00:11:03,023 --> 00:11:05,299 Falling accidents? 124 00:11:05,299 --> 00:11:07,254 Anyway... 125 00:11:07,254 --> 00:11:09,822 You should refrain from going out for awhile. 126 00:11:09,822 --> 00:11:12,974 You should be careful of high staircases. 127 00:11:14,345 --> 00:11:16,240 What's wrong with you? 128 00:11:16,240 --> 00:11:19,600 Why are you saying that with such a serious face? 129 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 You're making it sound like something will happen to her. 130 00:11:21,760 --> 00:11:23,932 Something will happen to her. 131 00:11:27,082 --> 00:11:33,207 You must be trying to get more money out of us by scaring us. 132 00:11:33,207 --> 00:11:34,561 No thanks. 133 00:11:34,561 --> 00:11:37,366 Even if you are the master of masters, you shouldn't do this. 134 00:11:37,366 --> 00:11:40,285 There are professional ethics you should follow. 135 00:11:41,062 --> 00:11:43,089 - That's not it... - Forget it. 136 00:11:43,089 --> 00:11:44,571 Let's go, Hee Young. 137 00:11:46,035 --> 00:11:47,783 Excuse me. 138 00:11:55,741 --> 00:11:57,168 Here... 139 00:12:00,019 --> 00:12:02,629 I know it's hard to find a job these days. 140 00:12:02,629 --> 00:12:05,967 You look pretty young, don't lose hope. 141 00:12:05,967 --> 00:12:07,863 You can do it! 142 00:12:19,201 --> 00:12:20,711 Hey, what's wrong? 143 00:12:20,711 --> 00:12:22,711 What did you see? 144 00:12:25,855 --> 00:12:27,922 She'll die. 145 00:12:28,696 --> 00:12:30,140 What? 146 00:12:31,681 --> 00:12:33,403 That girl... 147 00:12:36,763 --> 00:12:39,197 She's going to die. 148 00:12:42,130 --> 00:12:52,130 Subtitles by DramaFever 149 00:13:09,115 --> 00:13:13,667 Those girls treated me like I was some kind of crook. 150 00:13:13,667 --> 00:13:15,705 So just touch her again. 151 00:13:15,705 --> 00:13:17,393 What are you doing? 152 00:13:17,393 --> 00:13:19,956 I'm good friends with the owner there. 153 00:13:19,956 --> 00:13:24,339 Let me introduce you to the new part time worker who will be joining us. 10868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.