All language subtitles for Touching You E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,019
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"DoNyA" :مترجم
2
00:00:05,019 --> 00:00:09,169
"وب دراماي محصول جي واي پي"
3
00:00:09,539 --> 00:00:10,579
"اوک تکيون"
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,820
"سونگ هايون"
5
00:00:14,839 --> 00:00:15,939
"کيم جونگ مون"
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,260
"پارک جوهيونگ"
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,660
"گيل هارا"
8
00:00:21,640 --> 00:00:22,740
"ايم يونجونگ"
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,740
×× لمسِ تو ××
10
00:00:32,960 --> 00:00:34,259
خوش اومدين
11
00:00:35,579 --> 00:00:38,579
:: قسمت 1 ::
12
00:00:59,060 --> 00:00:59,920
قيمت اين چه قدره؟
13
00:00:59,979 --> 00:01:02,459
اين؟ سي و نه هزار وون
14
00:01:02,460 --> 00:01:04,460
يکي از اون جنساييه که
اين روزا خوب ميفروشه
15
00:01:06,859 --> 00:01:07,939
يه ذره گرون نيست؟
16
00:01:07,939 --> 00:01:08,819
يه لحظه
17
00:01:09,180 --> 00:01:11,420
حالا که خوشتيپين
18
00:01:11,420 --> 00:01:12,780
بهتون چهار هزار وون تخفيف
ميدم
19
00:01:12,780 --> 00:01:14,820
به شما سي و پنج هزار وون
ميفروشمش
20
00:01:14,821 --> 00:01:17,359
از اين مدل اين آخريشه
21
00:01:36,760 --> 00:01:41,280
هي ، تو که انقد خوشگلي نبايد
دروغ بگي
22
00:01:41,280 --> 00:01:41,820
جان؟
23
00:01:42,680 --> 00:01:44,520
اون پشت بازم ازش دارين؟
24
00:01:44,521 --> 00:01:46,119
اگه من اينو بخرم
25
00:01:46,120 --> 00:01:48,820
از اون پشت يکي جاش ميذاري
26
00:01:50,459 --> 00:01:54,279
پس اينو سي هزار وون بهم بفروش
باشه؟
27
00:01:59,780 --> 00:02:01,019
ممنون
28
00:02:01,019 --> 00:02:02,140
ممنون از شما
29
00:02:02,420 --> 00:02:03,260
راستي
30
00:02:03,920 --> 00:02:06,379
وقتي ميري تو انبار مواظب باش
دستت نبره
31
00:02:06,980 --> 00:02:08,180
بريدن دستها خيلي دردناکه
32
00:02:11,860 --> 00:02:13,580
از کجا فهميد؟
33
00:02:22,560 --> 00:02:23,979
اون ديگه چه کوفتي بود؟
34
00:02:39,699 --> 00:02:41,439
من يه توانايي خيلي جالب دارم
35
00:02:42,319 --> 00:02:43,239
با لمس کردن افراد
36
00:02:43,240 --> 00:02:46,560
ميتونم چند دقيقه از آينده ي
نزديکشونو ببينم
37
00:03:02,900 --> 00:03:06,740
البته خود به خود اينطور نيست
غير اراديه
38
00:03:07,199 --> 00:03:08,500
توسطِ پوستِ يه نفر ديگه
39
00:03:08,500 --> 00:03:11,879
يه جورايي پوستم بايد پوستشونو
لمس کنه
40
00:03:23,759 --> 00:03:26,219
سخت ميشه زني پيدا کرد
که اين لباس بهش بياد
41
00:03:30,599 --> 00:03:32,439
اي شيطون ، خيلي بهت مياد
42
00:03:32,439 --> 00:03:33,560
بچرخ
43
00:03:34,520 --> 00:03:35,860
واقعا بد نشدي توش
44
00:03:36,439 --> 00:03:37,819
بذار ازت عکس بگيرم
45
00:03:55,259 --> 00:04:00,179
در مواقع لازم از تواناييم از بهترين
نحو ممکن استفاده ميبرم
46
00:04:01,300 --> 00:04:02,560
حتما ميپرسين چطور نه؟
47
00:04:10,099 --> 00:04:10,680
داداش
48
00:04:10,960 --> 00:04:11,939
اومدي
49
00:04:13,280 --> 00:04:16,079
اين شما و اينم يکي از دوستاي نزديکم
اوه يونگ دال صاحبِ اين کافه
50
00:04:16,680 --> 00:04:19,780
گرچه ديگه نميشه اسمشو کافه گذاشت
شده اتاقِ فالگيري
51
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
و جالبيش اينه که هنوزم به راهه
52
00:04:22,259 --> 00:04:23,319
چيکار ميکني
53
00:04:23,399 --> 00:04:26,779
هي ، ميزِ شماره سه
خيلي وقته منتظرته
54
00:04:27,600 --> 00:04:28,379
ميزِ سه؟
55
00:04:37,720 --> 00:04:40,360
من راستش
56
00:04:41,019 --> 00:04:46,939
موندم از شرکتِ فعليم استعفاء
بدم يا نه؟
57
00:04:49,139 --> 00:04:50,319
يه نگاهي بندازيم؟
58
00:05:02,939 --> 00:05:03,779
خسته نباشي
59
00:05:04,459 --> 00:05:05,519
تيم بازرسيه
60
00:05:05,519 --> 00:05:07,819
اونا ميگن که ايشون به خاطر
جرايم آزارهاي جنسي بازداشتن
61
00:05:08,019 --> 00:05:10,699
دخلِ مدير کيم اومده
62
00:05:15,040 --> 00:05:17,840
به نظر ميرسه لازم نيست
استعفاء بدين
63
00:05:18,060 --> 00:05:18,780
ببخشيد
64
00:05:19,920 --> 00:05:23,040
به خاطر لمسهاي آزاردهنده ي
مدير ميخواين استعفاء بدين؟
65
00:05:24,139 --> 00:05:24,779
... خب
66
00:05:24,779 --> 00:05:28,059
وضع اينطور واسش پيش نميره
67
00:05:28,459 --> 00:05:29,579
زياد نگران نباشين
68
00:05:30,620 --> 00:05:33,100
در ضمن ، مقصر شما نيستي
69
00:05:33,100 --> 00:05:35,100
شما چرا استعفاء بدين؟
70
00:05:39,939 --> 00:05:41,079
داداش ، دلم يه نوشيدني
ميخواد
71
00:05:41,959 --> 00:05:44,659
پس جناب کف بين
ميشه بهتون اعتماد کرد؟
72
00:05:45,040 --> 00:05:47,960
کف بين چيه؟ اشتهامو
کور کردي
73
00:05:47,961 --> 00:05:49,620
فقط بايد صبر کني
74
00:05:49,759 --> 00:05:51,259
پس روتون حساب ميکنم
75
00:05:52,759 --> 00:05:54,860
ممنون
76
00:05:55,459 --> 00:05:57,699
تو راه مواظب خودت باش
77
00:05:59,180 --> 00:06:01,280
يه مشتري ثابت ديگه يافتي
78
00:06:03,000 --> 00:06:05,779
داداش ، مگه نميدوني من قهوه
نميخورم؟
79
00:06:05,980 --> 00:06:07,780
واي ببخشيد ، يادم رفت
80
00:06:07,781 --> 00:06:08,859
يه لحظه صبر کن
81
00:06:12,560 --> 00:06:13,420
ممنون
82
00:06:20,339 --> 00:06:23,060
داداش، اين تازه اس ديگه؟
83
00:06:23,839 --> 00:06:25,060
يه عمر خاک نخورده که؟
84
00:06:25,860 --> 00:06:27,600
نميشه در سکوت بنوشيش؟
85
00:06:27,600 --> 00:06:29,140
در ضمن صبح خريدمش
86
00:06:29,220 --> 00:06:31,720
واقعا خوب مراقبِ بدنتي
87
00:06:41,939 --> 00:06:43,279
چيکار کنيم جين وو؟
88
00:06:43,279 --> 00:06:45,439
چيکار کنم؟
89
00:06:46,180 --> 00:06:47,220
چته؟
90
00:06:53,139 --> 00:06:54,019
اون زنو ميشناسي؟
91
00:06:54,740 --> 00:06:56,680
مگه نگفته بودم بهت؟
92
00:06:57,220 --> 00:06:59,600
همونيه که تو آرايش بهداشتي
بغل کار ميکنه
93
00:07:00,360 --> 00:07:01,400
فرشته
94
00:07:06,220 --> 00:07:08,760
اي شيطون ، بهت مياد
95
00:07:09,680 --> 00:07:11,319
... آها ، فرشت
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,980
تو که آينده همه رو ميبيني
97
00:07:14,980 --> 00:07:17,860
چرا نگفتي چي قراره
براي من اتفاق بيفته؟
98
00:07:17,959 --> 00:07:19,859
چرا ميزني؟
99
00:07:20,180 --> 00:07:23,199
اگه رگاي مغزم جا به جا شن
تو جوابگو ميشي؟
100
00:07:24,540 --> 00:07:26,020
موهام خيلي هپليه؟
101
00:07:26,021 --> 00:07:27,799
لباسام زشتن؟
102
00:07:28,920 --> 00:07:31,800
موهات يکم هپليه
103
00:07:31,800 --> 00:07:33,300
لباساتم عجيب غريبن
104
00:07:33,300 --> 00:07:34,860
اي عوضي
105
00:07:35,459 --> 00:07:36,939
ديگه اينکارو نکن
106
00:07:40,180 --> 00:07:42,360
فرشته کجا بود؟
خيلي معموليه که
107
00:07:42,680 --> 00:07:44,360
معمولي؟
108
00:07:44,980 --> 00:07:48,700
هي انگار تو نميدوني
فرشته چيه ها
109
00:07:48,701 --> 00:07:50,699
در حال حاضر هشتاد هزار نفر
شغل دارن
110
00:07:50,699 --> 00:07:51,860
و به زحمت 11 هزار نفرشون
تجارت ميکنن
111
00:07:51,860 --> 00:07:53,259
که شيش هزارتاشون مشتري
جذب ميکنن
112
00:07:53,259 --> 00:07:55,459
با وجود اينکه سرش شلوغه
و خسته اس و
113
00:07:55,459 --> 00:07:56,359
ممکنه غر بزنه
114
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
خيلي خاصه
115
00:07:58,399 --> 00:08:03,359
هميشه يه لبخند مليح رو لباشه
116
00:08:07,100 --> 00:08:09,060
توش اشانتيونم گذاشتم
117
00:08:09,060 --> 00:08:09,839
تو که نميدوني چه قد خوشگله
118
00:08:10,579 --> 00:08:13,339
ممنون ، خدانگه دار
بازم تشريف بيارين
119
00:08:14,480 --> 00:08:16,360
اي واي مادر بزرگ
خوبين؟
120
00:08:16,360 --> 00:08:19,240
در اين دنياي سرد و بي رحم اون الهه ي
گرمي و انسانيته
121
00:08:19,240 --> 00:08:22,660
اون منبع دلگرمي و انسانيته
122
00:08:22,660 --> 00:08:24,439
مامانت کجاس؟
123
00:08:30,360 --> 00:08:31,520
ببخشيد مهندس
124
00:08:31,959 --> 00:08:33,919
شما بايد بري سفارش بگيري
125
00:08:34,419 --> 00:08:35,019
سفارش؟
126
00:08:35,460 --> 00:08:36,420
سفارش
127
00:08:47,100 --> 00:08:48,300
... امم، شما چرا
128
00:08:48,301 --> 00:08:50,939
شنيدم اينجا يه فالگير خوب هست
129
00:08:50,940 --> 00:08:52,020
از ديگران شنيدم واسه همين اومدم
130
00:08:52,620 --> 00:08:53,659
آها مشاوره
131
00:08:53,659 --> 00:08:54,679
براي کي؟
132
00:08:54,679 --> 00:08:55,579
ايشون
133
00:09:11,220 --> 00:09:12,600
چيکار کنم جين وو
134
00:09:13,240 --> 00:09:17,180
فرشته... . بهم خنديد
135
00:09:20,580 --> 00:09:22,379
داداش، خواهشا خودتو
جمع و جور کن
136
00:09:22,940 --> 00:09:24,680
فرشته کو؟
137
00:09:24,681 --> 00:09:26,059
اونا گفتن مشاوره ميخوان؟
138
00:09:37,659 --> 00:09:39,620
اومدين اينجا براي مشاوره؟
139
00:09:40,899 --> 00:09:42,360
چه خبره؟
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,840
وقتي گفتن فالگير
141
00:09:43,840 --> 00:09:45,840
فکر کنم يه خانم يا آقاي پيره
142
00:09:48,340 --> 00:09:50,879
خيلي خب ، دوست دارين
چي بدونين؟
143
00:09:51,759 --> 00:09:56,000
اين دختر يه فرديو خيلي خيلي
دوست داره
144
00:09:56,220 --> 00:09:59,420
ولي اون ازش خواستگاري نميکنه
145
00:10:00,460 --> 00:10:01,420
خواستگاري؟
146
00:10:02,240 --> 00:10:04,279
چند وقته قرار ميذارين؟
147
00:10:04,860 --> 00:10:06,500
کمتر از يک سال
148
00:10:08,120 --> 00:10:09,500
فقط يه سال؟
149
00:10:09,639 --> 00:10:11,899
مسئله اين نيست
150
00:10:11,899 --> 00:10:14,899
اون آقا سال بعد قراره
براي کار به خارج منتقل شه
151
00:10:14,899 --> 00:10:17,220
اگه بره ، نميدونيم کي بر ميگرده
152
00:10:21,940 --> 00:10:23,040
يه نگاهي بندازيم؟
153
00:10:48,220 --> 00:10:49,639
مشکل چيه؟
154
00:10:55,379 --> 00:10:57,179
در حال حاضر
برا ايشون
155
00:10:58,240 --> 00:11:00,519
مسئله ي خواستگاري مطرح نيست
156
00:11:03,860 --> 00:11:05,419
سقوط سرنوشتته رو شنيدين؟
معني معادلش اين نميشه چون کلمه ي فارسي اي واسش وجود نداره×
×معنيش اين ميشه که فردي سرنوشتش سقوط از يه ارتفاعه
157
00:11:06,259 --> 00:11:07,519
سقوط سرنوشتته؟
158
00:11:07,740 --> 00:11:10,840
حالا هر چي ، واسه يه مدت
159
00:11:10,840 --> 00:11:12,120
تا حد ممکن از خونه بيرون
نياين
160
00:11:12,840 --> 00:11:15,480
مواظب مکانهاي پر ارتفاع
هم باشين
161
00:11:16,860 --> 00:11:18,259
چه چيزا
162
00:11:18,899 --> 00:11:22,079
با اين حرفات زهره ترکش کردي
163
00:11:22,080 --> 00:11:24,080
حالا اتفاق مشابهي که
قرار نيست بيفته
164
00:11:24,080 --> 00:11:25,960
اتفاق مشابه چيه
خودِ واقعيته
165
00:11:29,860 --> 00:11:32,519
وايسا ، مارو چي فرض کردي؟
166
00:11:32,519 --> 00:11:35,600
ميخواي ازت دعا معا بخريم؟
167
00:11:35,600 --> 00:11:36,879
نميخواد
168
00:11:36,879 --> 00:11:38,700
حتي اگه فالگيرِ قهاري باشي
169
00:11:38,700 --> 00:11:39,720
با عقل جور در نمياد
170
00:11:39,720 --> 00:11:42,019
همه چيز دون که نيستي
171
00:11:43,100 --> 00:11:44,639
اينطور نيست من
172
00:11:44,639 --> 00:11:46,539
ولش کن ، بريم هي يونگ
173
00:11:48,759 --> 00:11:50,419
ببخشيد ، ببخشيد
174
00:11:58,139 --> 00:11:59,139
چيزه
175
00:12:02,759 --> 00:12:04,919
پول در آوردن اين روزا سخت شده
176
00:12:04,919 --> 00:12:08,159
شما هم خيلي جووني
موفق باشي
177
00:12:21,399 --> 00:12:25,079
هي ، مشکل چيه؟ چي ديدي؟
178
00:12:28,960 --> 00:12:29,879
مرگ
179
00:12:30,960 --> 00:12:31,720
چي؟
180
00:12:34,080 --> 00:12:35,400
اون زن
181
00:12:39,539 --> 00:12:40,860
قراره بميره
182
00:12:42,220 --> 00:12:52,720
*تقديم به تمام پارسي زبان هاي سراسر دنيا پرشين دريم تيم تقديم ميکند*
"DoNyA" :مترجم
183
00:12:53,220 --> 00:13:03,720
"براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال ما ملحق شويد"
@persiandreamteam
184
00:13:12,169 --> 00:13:15,870
اونا فکر کردن من حقه بازم
185
00:13:15,870 --> 00:13:17,970
نميشد يه بار ديگه لمسش کني؟
186
00:13:18,320 --> 00:13:19,420
چيکار ميکني؟
187
00:13:19,700 --> 00:13:22,220
تو به رئيس اونجا نزديکي
188
00:13:22,419 --> 00:13:24,219
خيلي خب همه سلام کنين
189
00:13:24,220 --> 00:13:26,720
ما يه کارآموز جديد داريم
15300