Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,758 --> 00:00:15,697
A peaceful and happy experience?
2
00:00:17,167 --> 00:00:20,138
The times that I spent with her.
3
00:00:20,767 --> 00:00:23,778
The most frightening time...
4
00:00:23,778 --> 00:00:25,908
This is great!
5
00:00:25,908 --> 00:00:28,708
The most peaceful and happy times were all spent with her.
6
00:00:29,278 --> 00:00:31,077
That's why I'm confused.
7
00:00:31,118 --> 00:00:34,087
Are you in confusion...
8
00:00:34,518 --> 00:00:37,717
because the emotions clash into each other? Or is it...
9
00:00:37,717 --> 00:00:39,888
She keeps nudging at something inside of me.
10
00:00:40,058 --> 00:00:41,827
You don't look that friendly,
11
00:00:41,827 --> 00:00:45,428
but I'm sure you're a great person if I get to know you.
12
00:00:45,757 --> 00:00:47,867
It looks like you are...
13
00:00:47,867 --> 00:00:51,738
trying to hide that you're a good person.
14
00:00:52,337 --> 00:00:55,768
That must be why you can't see what's really important.
15
00:00:55,768 --> 00:00:57,837
That's why you close your eyes, shut your heart,
16
00:00:57,837 --> 00:00:59,537
and never see anything that's important.
17
00:00:59,537 --> 00:01:01,047
All of that makes me feel so thankful.
18
00:01:01,047 --> 00:01:03,407
So even if I move out because I can't find my uncle,
19
00:01:03,407 --> 00:01:05,878
I'm going to continue seeing you so I can pay you back.
20
00:01:05,878 --> 00:01:08,147
We're going to be seeing each other for a long time.
21
00:01:08,688 --> 00:01:10,518
We are close, aren't we?
22
00:01:10,757 --> 00:01:12,617
I'm really fond of you now.
23
00:01:13,387 --> 00:01:15,628
Mister. Mister...
24
00:01:16,928 --> 00:01:19,098
But we're so close!
25
00:01:19,557 --> 00:01:22,328
Everything she says, how she feels,
26
00:01:23,298 --> 00:01:24,738
and her honesty...
27
00:01:25,667 --> 00:01:27,867
are so crystal clear.
28
00:01:29,408 --> 00:01:32,238
It keeps making me feel conscious for not being like her.
29
00:01:32,477 --> 00:01:35,078
I can easily ignore something even though I see it.
30
00:01:35,078 --> 00:01:36,708
I absolutely hate...
31
00:01:36,708 --> 00:01:39,318
to get involved in others' business or have others do the same to me.
32
00:01:39,718 --> 00:01:42,818
I don't have to explain everything to you.
33
00:01:42,818 --> 00:01:43,887
We aren't that close.
34
00:01:45,387 --> 00:01:47,988
She keeps on making me look back on myself...
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,798
whenever I run away.
36
00:01:52,658 --> 00:01:54,428
I know that it's safe...
37
00:01:54,667 --> 00:01:57,197
to ignore and pretend like I never knew her.
38
00:01:57,968 --> 00:02:00,807
I always thought it was okay to live like this.
39
00:02:02,337 --> 00:02:04,438
I helped you open this today,
40
00:02:04,438 --> 00:02:06,438
but you should do it yourself next time.
41
00:02:06,637 --> 00:02:08,847
This is the angle. Don't forget.
42
00:02:09,108 --> 00:02:12,847
But she keeps making that not okay.
43
00:02:16,548 --> 00:02:18,418
It feels like she's the only one...
44
00:02:18,717 --> 00:02:20,687
that I can't shut out.
45
00:02:21,157 --> 00:02:24,958
She keeps dragging me out of my safety net.
46
00:02:25,358 --> 00:02:28,168
She makes me want to break it open and run out.
47
00:02:29,397 --> 00:02:33,738
She keeps making me want to not live like this anymore.
48
00:02:34,708 --> 00:02:35,837
That's what she does.
49
00:03:01,397 --> 00:03:04,698
It's not a good idea to wipe with that hand.
50
00:03:06,168 --> 00:03:07,907
I'm not crying.
51
00:03:07,907 --> 00:03:09,407
It's because they are too spicy.
52
00:03:09,738 --> 00:03:12,208
These onions are too spicy.
53
00:04:21,807 --> 00:04:23,377
You can leave them. I'll do it.
54
00:04:23,848 --> 00:04:24,848
Let's do it together.
55
00:04:26,247 --> 00:04:28,648
I'll get it. I can do it.
56
00:04:29,187 --> 00:04:30,517
Don't touch your...
57
00:04:30,918 --> 00:04:32,088
My gosh, you touched them.
58
00:04:32,358 --> 00:04:33,757
My gosh, that must hurt.
59
00:04:33,757 --> 00:04:35,358
No, I'm fine...
60
00:04:36,358 --> 00:04:38,158
is what I want to say, but I'm not.
61
00:04:38,158 --> 00:04:39,798
- My eyes! - My goodness.
62
00:04:39,798 --> 00:04:42,428
Why did you carelessly touch your eyes after you touched...
63
00:04:43,798 --> 00:04:45,567
My eyes.
64
00:04:46,697 --> 00:04:48,367
I need to wash my face.
65
00:04:49,468 --> 00:04:50,807
Gosh, your head is really hard.
66
00:04:50,807 --> 00:04:52,577
I'm sorry that my head is hard.
67
00:04:53,278 --> 00:04:55,148
Wait, it's this way.
68
00:04:55,148 --> 00:04:57,218
- This way. - What?
69
00:04:59,077 --> 00:05:00,148
My feet!
70
00:05:00,288 --> 00:05:01,848
Are you okay?
71
00:05:01,848 --> 00:05:03,048
This way.
72
00:05:09,557 --> 00:05:11,358
Gosh, that was tough.
73
00:05:14,127 --> 00:05:15,197
I'm okay now.
74
00:05:26,278 --> 00:05:29,377
Hey, I heard getting some cold air is good for you...
75
00:05:29,947 --> 00:05:32,778
when your eyes hurt.
76
00:05:33,247 --> 00:05:34,988
I think it's raining outside.
77
00:05:36,858 --> 00:05:38,257
I think it stopped.
78
00:05:43,257 --> 00:05:45,298
That stopped quicker than I thought.
79
00:05:45,457 --> 00:05:46,528
You're right.
80
00:05:48,968 --> 00:05:51,137
Why did you come down without going to sleep?
81
00:05:52,137 --> 00:05:54,608
I forgot to thank you.
82
00:05:55,067 --> 00:05:57,738
Just like Hee Su said, you saved me.
83
00:05:58,577 --> 00:05:59,978
Thank you for before.
84
00:06:01,908 --> 00:06:03,048
I mean it.
85
00:06:04,478 --> 00:06:08,517
Well, that was nothing.
86
00:06:10,288 --> 00:06:12,617
- Are your hands all right? - Yes.
87
00:06:14,858 --> 00:06:16,428
I lied.
88
00:06:17,428 --> 00:06:19,358
I didn't cry because of the onions.
89
00:06:21,567 --> 00:06:24,538
When I watched Rin Kim play,
90
00:06:25,867 --> 00:06:28,207
I honestly felt jealous...
91
00:06:29,067 --> 00:06:30,207
and sad.
92
00:06:32,437 --> 00:06:34,447
"I could have played..."
93
00:06:34,707 --> 00:06:38,148
"on a stage like that with a pretty dress on."
94
00:06:39,317 --> 00:06:41,918
"If nothing had happened, I would have done that."
95
00:06:43,387 --> 00:06:45,358
I started thinking about that.
96
00:06:46,588 --> 00:06:48,387
That's why I cried.
97
00:06:49,288 --> 00:06:50,928
Nothing?
98
00:06:51,697 --> 00:06:52,798
What do you mean?
99
00:07:00,267 --> 00:07:01,468
What is it?
100
00:07:21,528 --> 00:07:23,127
A flower petal was on your head.
101
00:07:28,067 --> 00:07:30,497
It's really dark here at night.
102
00:07:31,598 --> 00:07:33,668
There aren't any stars.
103
00:07:35,207 --> 00:07:37,608
The air is fresh. There's no fine dust.
104
00:07:49,348 --> 00:07:50,918
You got much bigger.
105
00:07:53,017 --> 00:07:54,858
- What are you doing? - Right.
106
00:07:58,528 --> 00:07:59,957
It's here.
107
00:08:00,627 --> 00:08:02,827
"Crepe-myrtle"? What's that?
108
00:08:02,827 --> 00:08:04,238
And what are the numbers?
109
00:08:04,238 --> 00:08:06,298
This is a crepe-myrtle tree.
110
00:08:06,798 --> 00:08:09,637
My dad planted this here on my seventh birthday.
111
00:08:09,738 --> 00:08:11,278
And the number here is the height.
112
00:08:12,637 --> 00:08:13,848
- The height? - Yes.
113
00:08:14,577 --> 00:08:17,678
We planted a tree that was the same height as me.
114
00:08:17,877 --> 00:08:20,988
We measured how much we each grew every year...
115
00:08:20,988 --> 00:08:22,218
then wrote it here.
116
00:08:26,257 --> 00:08:29,428
We planted this 10 years ago, so that means...
117
00:08:31,298 --> 00:08:32,357
No.
118
00:08:32,798 --> 00:08:34,597
It was 23 years ago.
119
00:08:35,528 --> 00:08:37,868
You got really big while I was away.
120
00:08:40,408 --> 00:08:42,237
I didn't grow up at all.
121
00:09:23,248 --> 00:09:26,648
(Episode 13, One Clear Day)
122
00:09:29,347 --> 00:09:31,357
Chan, time for breakfast...
123
00:09:34,987 --> 00:09:36,187
Oh my gosh.
124
00:09:36,388 --> 00:09:40,057
Did Chan leave without having breakfast?
125
00:09:42,028 --> 00:09:43,368
How can such a thing happen?
126
00:09:45,067 --> 00:09:47,807
What is that?
127
00:10:16,868 --> 00:10:20,908
Chick Junior, you and the lady...
128
00:10:21,837 --> 00:10:22,908
are not the same.
129
00:10:25,077 --> 00:10:27,947
Chan's Chick Junior, I'm getting a strong feeling.
130
00:10:28,678 --> 00:10:30,077
(My goal is to win!)
131
00:10:30,077 --> 00:10:33,018
Your brother...
132
00:10:33,477 --> 00:10:35,748
Anyway, I have a goal now.
133
00:10:36,288 --> 00:10:38,557
I'm going to win at the nationals this year.
134
00:10:38,557 --> 00:10:42,128
After that, I'll confess to her when I look the best.
135
00:10:42,727 --> 00:10:43,928
I'll just move forward.
136
00:10:44,398 --> 00:10:46,827
Don't think, feel!
137
00:10:52,768 --> 00:10:55,737
The sun isn't even up, and he's practicing already.
138
00:10:56,008 --> 00:10:58,977
It's raining so much, but he still wants to row.
139
00:10:59,337 --> 00:11:00,678
Did he eat something wrong?
140
00:11:02,148 --> 00:11:04,817
Don't you feel like Chan changed these days?
141
00:11:04,817 --> 00:11:07,518
Exactly. His eyes look different too.
142
00:11:07,687 --> 00:11:10,018
Whatever happened to the Chan we knew?
143
00:11:10,148 --> 00:11:12,217
He's going to get sick like that.
144
00:11:21,668 --> 00:11:24,368
Someone to feed your goldfish? I'll ask around.
145
00:11:25,737 --> 00:11:26,868
What goldfish?
146
00:11:28,008 --> 00:11:29,908
Why is the weather so indecisive today?
147
00:11:30,577 --> 00:11:33,307
Even on a rainy day
148
00:11:35,577 --> 00:11:37,618
He looks crazy, right?
149
00:11:38,947 --> 00:11:41,888
What is it? Did I do it wrong? Forget it, then.
150
00:11:46,817 --> 00:11:48,227
What did I just see?
151
00:12:12,378 --> 00:12:14,217
Are you here?
152
00:12:15,888 --> 00:12:17,758
Yes. I'm here.
153
00:12:37,678 --> 00:12:40,307
Be honest. Are you quitting or did you win the lottery?
154
00:12:40,548 --> 00:12:42,678
I'll be honest. I don't know what you're talking about.
155
00:12:42,977 --> 00:12:44,618
Don't play with your words.
156
00:12:44,618 --> 00:12:47,987
Why don't you take up volleyball? I think you have a talent for it.
157
00:12:47,987 --> 00:12:51,158
"Dab"? "Dab"? That is so unlike you.
158
00:12:51,357 --> 00:12:53,687
Did you really purchase your flight to Croatia?
159
00:12:53,687 --> 00:12:56,327
Are you excited to become a wanderer again?
160
00:12:56,428 --> 00:12:58,028
It's not time yet.
161
00:12:58,028 --> 00:12:59,928
I know it's not time. I'm not leaving.
162
00:13:00,567 --> 00:13:01,628
I'm not.
163
00:13:03,067 --> 00:13:05,668
Wait. You're Gong Woo Jin.
164
00:13:05,668 --> 00:13:08,067
How can you be in such a good mood?
165
00:13:08,067 --> 00:13:09,868
Am I? Why would I be?
166
00:13:11,737 --> 00:13:13,077
Is it because the rain stopped?
167
00:13:17,048 --> 00:13:19,347
I was right. He's crazy.
168
00:13:21,487 --> 00:13:22,717
What's with him?
169
00:13:27,487 --> 00:13:30,528
Bonjour, bonsoir, mademoiselle.
170
00:13:32,197 --> 00:13:33,898
- Are you here? - Hello.
171
00:13:33,898 --> 00:13:35,768
Look at that outfit.
172
00:13:36,937 --> 00:13:39,398
This office is located at a melancholic place.
173
00:13:39,398 --> 00:13:41,967
Since we're on that, hey. Hey.
174
00:13:42,707 --> 00:13:46,077
Get me an iced Americano. Double shot, please.
175
00:13:47,048 --> 00:13:48,107
Okay.
176
00:13:48,878 --> 00:13:50,678
He is so rude.
177
00:13:50,678 --> 00:13:52,048
Where should I sit?
178
00:13:53,748 --> 00:13:56,118
You did my father's show a few times.
179
00:13:56,118 --> 00:13:57,457
I'm telling you to just mix everything together.
180
00:13:57,888 --> 00:14:00,687
This isn't a bibimbap.
181
00:14:00,687 --> 00:14:02,727
How can I mix everything without having a concept?
182
00:14:02,727 --> 00:14:05,928
The key to fashion is the clothing.
183
00:14:06,357 --> 00:14:08,567
Even if you decorate the stage, it won't be noticeable.
184
00:14:10,937 --> 00:14:13,538
What is this object that's irritating my buttocks?
185
00:14:14,307 --> 00:14:16,508
This isn't a present for me, is it?
186
00:14:20,138 --> 00:14:23,048
- This is my bag. - I feel sorry for you.
187
00:14:23,748 --> 00:14:26,248
You have something on your face.
188
00:14:26,248 --> 00:14:27,347
I know. Handsome.
189
00:14:27,918 --> 00:14:30,817
No, I mean you actually have something. It's seaweed.
190
00:14:30,817 --> 00:14:32,857
It's black. It's right here.
191
00:14:34,428 --> 00:14:36,487
I haven't had such a refreshing response in a while.
192
00:14:37,158 --> 00:14:41,268
This mademoiselle is long. You look like a model.
193
00:14:41,268 --> 00:14:42,668
I'd be interested in using you.
194
00:14:43,398 --> 00:14:46,168
I'll come up with a design concept...
195
00:14:46,168 --> 00:14:47,408
and get in touch with you.
196
00:14:48,067 --> 00:14:49,908
You may go now. Goodbye.
197
00:14:52,178 --> 00:14:55,178
How about we say goodbye in the French style? Bisous.
198
00:14:55,878 --> 00:14:57,518
Let's do it the Korean way since we're in Korea.
199
00:14:58,778 --> 00:15:00,587
- Goodbye. - Goodbye!
200
00:15:02,317 --> 00:15:05,457
Anyway, I'll send you reference pictures via email.
201
00:15:07,987 --> 00:15:09,528
Goodbye.
202
00:15:14,998 --> 00:15:17,268
Merci, mademoiselle.
203
00:15:18,597 --> 00:15:20,038
Bye.
204
00:15:21,467 --> 00:15:23,878
Does his eye sting? Why does he keep on blinking?
205
00:15:23,878 --> 00:15:25,737
That jerk!
206
00:15:25,737 --> 00:15:28,548
If it wasn't for his father, I would've crushed him.
207
00:15:28,548 --> 00:15:31,678
I hate him so much. I hate him the more I see him.
208
00:15:33,347 --> 00:15:34,388
Right.
209
00:15:34,847 --> 00:15:36,888
Per your request, I spoke to Ms. Kim...
210
00:15:36,888 --> 00:15:38,518
and organized it effectively for you.
211
00:15:38,918 --> 00:15:40,857
Okay. Thank you.
212
00:15:41,128 --> 00:15:42,758
I'm so mad.
213
00:15:45,798 --> 00:15:48,467
Like I told you last time,
214
00:15:48,467 --> 00:15:50,737
there will be an LED screen in the back like so.
215
00:15:51,697 --> 00:15:52,768
Also...
216
00:15:53,737 --> 00:15:55,868
I picked out two possibilities...
217
00:15:55,868 --> 00:15:58,077
for the train set that work with the time.
218
00:15:58,077 --> 00:16:00,807
- Which do you like better? - I like both very much.
219
00:16:04,347 --> 00:16:06,418
Why is this in here?
220
00:16:07,518 --> 00:16:10,087
Hyun, can you send me the blueprint for the musical?
221
00:16:10,087 --> 00:16:12,187
I'm busy. I'm trying to figure out the set for the train.
222
00:16:14,288 --> 00:16:15,758
(The History of Trains)
223
00:16:18,128 --> 00:16:19,357
Jin Hyun...
224
00:16:20,597 --> 00:16:22,498
Let me make a quick call.
225
00:16:32,138 --> 00:16:35,908
What? Why is that there? I'll run over with it right now.
226
00:16:36,548 --> 00:16:39,148
- Shoot, I got caught. - What? For what?
227
00:16:39,148 --> 00:16:40,717
"The History of Trains".
228
00:16:40,888 --> 00:16:42,618
Where are you, "The History of Trains"?
229
00:16:45,788 --> 00:16:46,857
I'll be right back.
230
00:16:47,087 --> 00:16:49,057
Mr. Jin, what about your ramyeon?
231
00:16:53,057 --> 00:16:54,368
What do I do?
232
00:16:59,898 --> 00:17:02,207
I'm so full.
233
00:17:03,707 --> 00:17:06,078
I ate both.
234
00:17:15,047 --> 00:17:16,787
This is Chaeum.
235
00:17:23,811 --> 00:17:28,811
[VIU Ver] SBS E13 Thirty but Seventeen
"One Clear Day"
-♥ Ruo Xi ♥-
236
00:17:36,838 --> 00:17:37,937
Hello?
237
00:17:44,918 --> 00:17:46,017
Hyun, you punk.
238
00:17:46,017 --> 00:17:48,017
What? Why isn't the engine turning on?
239
00:17:48,287 --> 00:17:50,658
- Don't change the subject. - I'm not joking.
240
00:17:51,757 --> 00:17:53,058
There we go.
241
00:17:53,058 --> 00:17:56,027
If you switched any other books, you better come clean now.
242
00:17:56,027 --> 00:17:58,328
Let's not tell Hee Su about this, okay?
243
00:17:58,858 --> 00:18:00,697
I'm scared of her slaps.
244
00:18:01,368 --> 00:18:02,398
I'll think about it.
245
00:18:03,797 --> 00:18:06,497
Don't you think she'd be good at volleyball?
246
00:18:06,497 --> 00:18:09,737
Totally. She's just like Kim Yeon Koung.
247
00:18:11,608 --> 00:18:13,507
(2018 Fall and Winter Fashion Show Materials)
248
00:18:13,507 --> 00:18:16,007
He told us to just copy others,
249
00:18:16,007 --> 00:18:17,777
but this jerk didn't send us any attachments.
250
00:18:17,777 --> 00:18:20,118
- Which jerk? - Designer Park's son.
251
00:18:20,118 --> 00:18:22,047
He came to inquire about his fashion show.
252
00:18:22,217 --> 00:18:24,987
He has such a bad personality.
253
00:18:25,658 --> 00:18:29,428
- He's a... - Don't call our client a...
254
00:18:29,428 --> 00:18:30,997
You can't pick and choose your clients.
255
00:18:30,997 --> 00:18:32,297
You need to be professional with your work life.
256
00:18:32,297 --> 00:18:34,068
It's because you weren't there.
257
00:18:34,898 --> 00:18:37,168
I don't even want to listen to his voice.
258
00:18:37,168 --> 00:18:38,197
(Designer Park)
259
00:18:38,737 --> 00:18:41,308
Forget about taking this project. I'll take it.
260
00:18:41,608 --> 00:18:43,207
I love you.
261
00:18:51,217 --> 00:18:54,318
- This is Gong Woo Jin from Chaeum. - Mister?
262
00:18:54,388 --> 00:18:56,287
Why are you picking this up?
263
00:18:56,287 --> 00:19:00,428
The mole man... I mean, Mr. Park left his phone at our office.
264
00:19:00,428 --> 00:19:01,987
I'm bringing it over for him.
265
00:19:03,928 --> 00:19:05,997
I'm here now, so I'll tell him to call you...
266
00:19:05,997 --> 00:19:08,428
as I give him his cell phone.
267
00:19:08,668 --> 00:19:11,338
- What floor is Bar Seven on? - "Bar"?
268
00:19:11,338 --> 00:19:13,868
- It's on the 25th floor. - Thank you.
269
00:19:13,868 --> 00:19:16,408
Hello? Hello?
270
00:19:16,408 --> 00:19:18,808
What? Why did Seo Ri pick up his cell phone?
271
00:19:18,808 --> 00:19:20,747
He left his cell phone behind, so she went to give it back.
272
00:19:21,808 --> 00:19:23,648
Something feels uneasy.
273
00:19:23,648 --> 00:19:25,078
I told you not to make things personal.
274
00:19:25,078 --> 00:19:28,888
He's the one who has no intentions on keeping things professional.
275
00:19:28,888 --> 00:19:30,687
Even Hee Su got really angry earlier.
276
00:19:31,487 --> 00:19:33,588
He kept telling Seo Ri...
277
00:19:33,588 --> 00:19:35,828
that she looks like a model and that he'd love to work with her.
278
00:19:35,828 --> 00:19:37,757
Plus, he even suggested greeting her like they do in France.
279
00:19:38,058 --> 00:19:40,128
He kept hitting on her by saying, "Bisous".
280
00:19:41,797 --> 00:19:43,428
I can't believe he thinks he's good-looking.
281
00:19:44,297 --> 00:19:45,868
Gosh, I think I might throw up again.
282
00:19:50,277 --> 00:19:51,777
What? Woo Jin.
283
00:19:52,308 --> 00:19:53,747
There's someone who looks just like...
284
00:19:54,277 --> 00:19:56,108
Was that Woo Jin?
285
00:19:56,578 --> 00:19:58,047
Woo Jin, where are you going?
286
00:19:58,517 --> 00:19:59,648
Woo Jin!
287
00:19:59,648 --> 00:20:02,247
(Bar 7)
288
00:20:06,187 --> 00:20:08,457
- I'm hungry. - What should we eat today?
289
00:20:10,997 --> 00:20:12,058
Gosh, Ri An.
290
00:20:12,628 --> 00:20:14,428
Hey, you look pretty today.
291
00:20:14,428 --> 00:20:16,227
I didn't dress up for you.
292
00:20:16,598 --> 00:20:19,537
I'll give you guys this, so stop being clingy...
293
00:20:19,737 --> 00:20:20,868
and get lost.
294
00:20:20,868 --> 00:20:23,007
Hey, do you think we're your minions...
295
00:20:23,977 --> 00:20:24,977
(Family Restaurant Buffet Ticket)
296
00:20:25,777 --> 00:20:28,507
We're your minions for sure. We're very obedient, you know.
297
00:20:28,507 --> 00:20:29,608
Thank you, Ri An.
298
00:20:29,808 --> 00:20:32,178
- Let's go. - Go on. Bye.
299
00:20:33,987 --> 00:20:35,017
(Taesan High School, Rowing Club)
300
00:20:36,888 --> 00:20:37,987
Hey, where are you going?
301
00:20:37,987 --> 00:20:39,217
They're apparently busy.
302
00:20:39,658 --> 00:20:41,787
Chan, where are we going to go today?
303
00:20:41,957 --> 00:20:44,197
- What do you mean? - You said you'd treat me...
304
00:20:44,197 --> 00:20:45,997
because I got clothes for the lady living beneath the stairs.
305
00:20:47,197 --> 00:20:48,227
Yes, I did.
306
00:20:49,368 --> 00:20:51,497
Okay, a man should always keep his word.
307
00:20:51,497 --> 00:20:54,868
- What do you want to eat? - Are you saying you forgot?
308
00:20:57,707 --> 00:20:59,707
Why do you look so tired?
309
00:21:00,848 --> 00:21:01,908
Never mind.
310
00:21:02,178 --> 00:21:04,477
You should go home and rest.
311
00:21:04,747 --> 00:21:07,588
No, I'm fine. It's because I practiced too hard.
312
00:21:07,787 --> 00:21:10,118
I need to win the individual match no matter what.
313
00:21:10,717 --> 00:21:12,358
What do you want to eat? I'll buy you anything.
314
00:21:15,487 --> 00:21:18,898
Designer Gong called you. You should call him back.
315
00:21:19,227 --> 00:21:21,168
- I'll be off now. - Hey.
316
00:21:22,068 --> 00:21:25,398
My meeting just got canceled.
317
00:21:25,398 --> 00:21:27,237
So I was wondering if you could eat steak with me.
318
00:21:28,537 --> 00:21:31,237
I grew up very preciously, so I don't like eating alone.
319
00:21:31,578 --> 00:21:34,247
- We need to talk about work too. - About work?
320
00:21:35,047 --> 00:21:38,277
But I just started working here, so I don't really know much.
321
00:21:38,277 --> 00:21:40,247
It'll be very helpful for a new recruit.
322
00:21:41,148 --> 00:21:43,148
I'll call Ms. Kang and let her know in advance.
323
00:21:48,187 --> 00:21:49,428
Hey, Ms. Kang.
324
00:21:49,527 --> 00:21:52,797
I'd like to treat your employee to a meal to express my gratitude.
325
00:21:52,797 --> 00:21:54,898
- I'll talk to her myself. - No, it's okay.
326
00:21:56,797 --> 00:21:58,267
Okay, bye.
327
00:22:00,037 --> 00:22:02,868
She says you can get off work right after you eat.
328
00:22:03,338 --> 00:22:05,138
Sit down. My neck hurts.
329
00:22:10,318 --> 00:22:12,118
Hey, hey.
330
00:22:12,517 --> 00:22:13,717
Take my order.
331
00:22:15,717 --> 00:22:17,987
Choose whatever you want. Enjoy.
332
00:22:26,527 --> 00:22:28,227
You're eating the steak already?
333
00:22:28,767 --> 00:22:33,168
Yes, you told me to stay and eat steak, so that's what I'm doing.
334
00:22:33,168 --> 00:22:34,568
Great job.
335
00:22:36,108 --> 00:22:38,578
Let's clink our glasses.
336
00:22:38,777 --> 00:22:39,777
Cheers.
337
00:22:41,608 --> 00:22:44,277
- It's been a while. - Mister.
338
00:22:44,977 --> 00:22:47,017
What brings you all the way here?
339
00:22:47,148 --> 00:22:48,888
What matters is that I'm here.
340
00:22:49,818 --> 00:22:51,858
- Why didn't you send it? - Send what?
341
00:22:52,118 --> 00:22:53,257
The files.
342
00:22:53,388 --> 00:22:55,457
You said you'll send us some reference materials.
343
00:22:55,457 --> 00:22:57,058
But you didn't attach any files in the email.
344
00:22:57,058 --> 00:22:58,098
Are you saying...
345
00:22:58,358 --> 00:23:00,828
you came all the way here to tell me that?
346
00:23:00,828 --> 00:23:03,697
It felt that important.
347
00:23:04,467 --> 00:23:06,697
I should also eat since I'm here.
348
00:23:06,697 --> 00:23:08,207
You should have the steak. It's really delicious.
349
00:23:08,207 --> 00:23:10,707
I should drink this since we clinked.
350
00:23:13,777 --> 00:23:15,777
You drink so well.
351
00:23:15,878 --> 00:23:16,947
You're an adult.
352
00:23:24,618 --> 00:23:25,888
Eat up, Ri An.
353
00:23:26,217 --> 00:23:28,227
I didn't know you could be so kind.
354
00:23:28,227 --> 00:23:29,457
I was always kind.
355
00:23:31,058 --> 00:23:32,527
Pasta.
356
00:23:36,428 --> 00:23:37,467
Oh, right.
357
00:23:37,467 --> 00:23:40,138
Remember that cream-colored dress you gave to the lady?
358
00:23:40,267 --> 00:23:41,737
That one's really pretty.
359
00:23:42,168 --> 00:23:43,707
I have great taste in fashion.
360
00:23:43,707 --> 00:23:44,808
Oh, and...
361
00:23:46,808 --> 00:23:49,648
there's also an outfit that has this kind of omasum-looking design.
362
00:23:50,378 --> 00:23:52,578
- The frill dress? - Yes, that one.
363
00:23:52,578 --> 00:23:54,588
The dress that has a lot of curly stuff on it.
364
00:23:54,588 --> 00:23:55,888
I think that one's pretty too.
365
00:23:57,588 --> 00:23:59,957
And that salmon-colored skirt is really pretty as well.
366
00:24:01,457 --> 00:24:04,358
How did you manage to choose outfits that look so great on her?
367
00:24:08,098 --> 00:24:09,967
The pasta will get soggy. Let's eat.
368
00:24:09,967 --> 00:24:11,168
What? Oh, okay.
369
00:24:21,678 --> 00:24:22,707
Seo Ri.
370
00:24:23,247 --> 00:24:24,277
Shall we drink?
371
00:24:24,918 --> 00:24:27,547
I've never tried this kind of alcohol before.
372
00:24:28,088 --> 00:24:29,888
I've tried soju though.
373
00:24:30,187 --> 00:24:32,687
I'll just have it all.
374
00:24:34,858 --> 00:24:36,328
I love wine.
375
00:24:38,328 --> 00:24:39,558
It's an expensive glass.
376
00:24:42,527 --> 00:24:45,497
We can go to your favorite bar and have soju together next time.
377
00:24:46,368 --> 00:24:48,138
About the file...
378
00:24:48,138 --> 00:24:50,138
What? What about it? What about the file?
379
00:24:51,207 --> 00:24:54,277
My colleague's in a hurry, so you should hurry up and send it.
380
00:24:55,477 --> 00:24:57,977
I'll send it a little later, okay?
381
00:24:58,547 --> 00:24:59,648
The mademoiselle here...
382
00:24:59,648 --> 00:25:02,088
- The file... - I'll send it, okay?
383
00:25:02,088 --> 00:25:03,318
I'll send it right now.
384
00:25:03,687 --> 00:25:05,457
Watch me send it.
385
00:25:07,058 --> 00:25:09,957
Hey, Mr. Hwang. Send an email to Chaeum.
386
00:25:09,957 --> 00:25:13,128
Attack all the files in the email and send it to them right now.
387
00:25:13,568 --> 00:25:14,568
Okay.
388
00:25:16,697 --> 00:25:19,697
- It's all sent now. Are you happy? - Yes.
389
00:25:20,707 --> 00:25:21,707
By the way,
390
00:25:22,437 --> 00:25:23,777
you have something on your chin.
391
00:25:24,707 --> 00:25:26,707
Apparently, that's his mole.
392
00:25:27,308 --> 00:25:29,808
I thought it was dried seaweed, but it was his mole.
393
00:25:30,318 --> 00:25:33,178
I thought it was a booger. I just thought you didn't know.
394
00:25:33,318 --> 00:25:35,588
Why would I stick a booger on my chin?
395
00:25:37,217 --> 00:25:39,058
I need to go to the bathroom.
396
00:25:43,487 --> 00:25:46,257
You should eat it while it's warm. The meat gets tough later on.
397
00:25:46,757 --> 00:25:48,467
Why are you still here?
398
00:25:48,467 --> 00:25:49,828
You should've given him the phone and left.
399
00:25:49,967 --> 00:25:52,568
Well, that's what I was going to do.
400
00:25:52,568 --> 00:25:55,767
But Ms. Kang apparently told me to have dinner with him and go home.
401
00:25:56,267 --> 00:25:57,338
Hee Su?
402
00:25:57,477 --> 00:25:58,777
Are you crazy?
403
00:25:58,777 --> 00:26:01,047
Why would I ever say that to that jerk?
404
00:26:01,047 --> 00:26:02,447
I can't believe he lied.
405
00:26:03,918 --> 00:26:06,578
But what are you doing there, Woo Jin?
406
00:26:07,388 --> 00:26:08,388
Hello?
407
00:26:10,517 --> 00:26:12,818
But why is he with Mr. Park?
408
00:26:12,818 --> 00:26:14,388
He probably went there for work.
409
00:26:14,558 --> 00:26:18,058
He said he'd take over after hearing how much we hated that jerk.
410
00:26:19,727 --> 00:26:20,828
Woo Jin said that?
411
00:26:21,197 --> 00:26:23,168
Yes, I should learn from him.
412
00:26:23,168 --> 00:26:24,767
He never makes it personal,
413
00:26:24,767 --> 00:26:26,767
and he always manages to keep things professional.
414
00:26:27,638 --> 00:26:30,378
- What are you talking about? - Let's be honest here.
415
00:26:30,378 --> 00:26:32,977
He never neglects work because of women.
416
00:26:33,608 --> 00:26:34,908
And he never causes trouble by getting too drunk.
417
00:26:35,178 --> 00:26:37,618
He's reasonable, mature,
418
00:26:37,618 --> 00:26:40,487
and he's not the type who'd cause trouble by being emotional.
419
00:26:40,487 --> 00:26:43,717
I personally think I should try to be more like him.
420
00:26:43,717 --> 00:26:44,818
What? There's no more?
421
00:26:46,287 --> 00:26:47,928
Excuse me. Can I have some more hot sauce?
422
00:26:52,997 --> 00:26:54,928
Why did that punk have to come?
423
00:26:55,568 --> 00:26:57,638
- Hey, Seo Ri. - Yes?
424
00:26:58,638 --> 00:27:00,437
I have something to say to you in private.
425
00:27:02,308 --> 00:27:03,467
What do you say we...
426
00:27:10,348 --> 00:27:12,447
Let's have one more glass, but let's do a bottoms up.
427
00:27:13,047 --> 00:27:15,588
- Or would that be too difficult? - No problem.
428
00:27:33,568 --> 00:27:35,568
You must not like wine that much.
429
00:27:38,408 --> 00:27:40,277
- What's wrong? - I don't know.
430
00:27:40,808 --> 00:27:41,878
I think he choked.
431
00:27:42,507 --> 00:27:44,118
Drink some water.
432
00:27:47,588 --> 00:27:48,787
Hey, hey.
433
00:27:49,888 --> 00:27:51,287
What are you doing?
434
00:27:51,287 --> 00:27:54,287
This is how you kept calling people.
435
00:27:54,287 --> 00:27:56,658
So I figured that's how people call others these days.
436
00:27:57,658 --> 00:28:01,767
I'm not very well-informed of recent trends due to personal reasons.
437
00:28:01,828 --> 00:28:03,428
- What? - Oh, right.
438
00:28:05,237 --> 00:28:07,838
I bought you instant noodles and instant cup noodles.
439
00:28:07,838 --> 00:28:10,908
- I didn't know what you'd prefer. - Why did you suddenly buy noodles?
440
00:28:12,037 --> 00:28:14,178
He asked me earlier...
441
00:28:14,378 --> 00:28:17,178
if I was willing to eat instant noodles...
442
00:28:17,178 --> 00:28:18,878
- with him. - Instant noodles?
443
00:28:18,878 --> 00:28:21,348
But I already ate two instant cup noodles for lunch.
444
00:28:21,348 --> 00:28:22,687
So I couldn't eat more.
445
00:28:23,047 --> 00:28:25,687
I bought you these so that you could enjoy them at home.
446
00:28:27,328 --> 00:28:29,588
- So you are a jerk. - What did you say, you jerk?
447
00:28:30,497 --> 00:28:32,558
- Sibelius. - What? Did you just swear?
448
00:28:32,797 --> 00:28:37,267
No, I didn't swear. I said, "Sibelius".
449
00:28:37,267 --> 00:28:39,797
The song that's playing right now is "Romance" by Sibelius.
450
00:28:39,797 --> 00:28:42,568
It's opus 78 number 2. Isn't it so nice?
451
00:28:43,207 --> 00:28:44,207
Cheers.
452
00:28:48,408 --> 00:28:51,517
You guys can enjoy your time here, okay?
453
00:28:54,987 --> 00:28:56,918
You need to take your noodles.
454
00:28:58,717 --> 00:28:59,888
Just stay still.
455
00:29:00,187 --> 00:29:02,128
Why is he angry all of a sudden?
456
00:29:03,997 --> 00:29:05,457
Did I make a mistake?
457
00:29:05,457 --> 00:29:08,168
No, you did well. You've done very well.
458
00:29:08,628 --> 00:29:11,697
And people who ask you to stay for instant noodles are...
459
00:29:11,767 --> 00:29:13,967
jerks who say a bunch of rubbish. They're guys that are up to no good.
460
00:29:14,037 --> 00:29:16,408
So when you hear someone say that, just ignore it.
461
00:29:16,467 --> 00:29:19,408
- Why is that a rubbish? - It is. It just is.
462
00:29:19,678 --> 00:29:21,878
So don't get involved with them. Okay?
463
00:29:22,977 --> 00:29:24,017
Okay.
464
00:29:37,997 --> 00:29:41,027
I love the music here. Sibelius.
465
00:29:41,027 --> 00:29:43,598
- It's late. Let's go. - Okay.
466
00:29:50,207 --> 00:29:52,808
I'm sorry, but may I borrow an umbrella?
467
00:29:52,878 --> 00:29:55,947
- The rain is coming on and off. - What? What umbrella?
468
00:30:01,418 --> 00:30:02,487
Thank you.
469
00:30:14,767 --> 00:30:16,598
It's night, but it's still pretty hot.
470
00:30:17,237 --> 00:30:18,937
I guess this is summer.
471
00:30:18,937 --> 00:30:20,838
It's so hot.
472
00:30:22,767 --> 00:30:23,937
Maybe it'll snow.
473
00:30:24,277 --> 00:30:25,678
What? Snow?
474
00:30:27,308 --> 00:30:29,007
Why would it snow in summer?
475
00:30:31,183 --> 00:30:33,383
(Episode 14 will air shortly.)
476
00:30:35,236 --> 00:30:36,766
(Episode 14)
477
00:30:36,766 --> 00:30:39,406
- Maybe it'll snow. - Why would it snow in summer?
478
00:30:39,406 --> 00:30:40,906
Wait, stop.
479
00:30:41,166 --> 00:30:43,896
He doesn't do anything weird when he gets drunk? Who said that?
480
00:30:45,842 --> 00:30:47,271
He's always been weird,
481
00:30:47,271 --> 00:30:50,582
but he becomes unbelievably weird when he gets drunk.
482
00:30:50,582 --> 00:30:52,051
Come on, I doubt that.
483
00:30:53,012 --> 00:30:54,411
What does he do?
484
00:31:00,222 --> 00:31:03,762
Mister, why are you stuck to a tree?
485
00:31:06,631 --> 00:31:07,661
Mister.
486
00:31:15,201 --> 00:31:17,241
Mister. What are you doing?
487
00:31:17,542 --> 00:31:18,612
What? Me?
488
00:31:19,271 --> 00:31:20,442
You know...
489
00:31:21,582 --> 00:31:22,582
Let's go.
490
00:31:26,551 --> 00:31:27,881
What is he doing?
491
00:31:33,021 --> 00:31:34,322
Mister, why are you running?
492
00:31:37,721 --> 00:31:38,792
Mister...
493
00:31:39,061 --> 00:31:41,462
Why are you suddenly running away?
494
00:31:41,462 --> 00:31:42,662
Mister?
495
00:31:42,662 --> 00:31:45,302
When he gets drunk, he starts to hide.
496
00:31:45,831 --> 00:31:47,331
Then he runs away with all his might.
497
00:31:47,331 --> 00:31:49,302
Goodness. Why?
498
00:31:49,802 --> 00:31:52,412
How would I know? That's what makes him weird.
499
00:31:56,311 --> 00:31:58,481
Why do you keep running away?
500
00:31:59,412 --> 00:32:01,552
I think you're a bit drunk.
501
00:32:01,822 --> 00:32:04,152
Me? I'm not drunk.
502
00:32:05,352 --> 00:32:08,191
Okay. Let go of me. I really won't run away now.
503
00:32:08,191 --> 00:32:10,861
You talk like you're sober, but you kept on running away.
504
00:32:11,731 --> 00:32:13,591
I'm going to hold onto you until we get home.
505
00:32:14,662 --> 00:32:16,262
I won't run away.
506
00:32:20,731 --> 00:32:23,372
See? You're running away again.
507
00:32:23,372 --> 00:32:24,671
Mister.
508
00:32:25,042 --> 00:32:27,042
Mister.
509
00:32:27,742 --> 00:32:29,841
Mister.
510
00:32:29,841 --> 00:32:31,852
Mister.
511
00:32:34,581 --> 00:32:36,421
Mister.
512
00:32:36,421 --> 00:32:37,421
(Hyein Mulbit Park)
513
00:32:37,852 --> 00:32:39,091
I'm sorry.
514
00:32:40,492 --> 00:32:43,191
Why do you keep running away?
515
00:32:43,191 --> 00:32:44,422
I'm home.
516
00:32:47,761 --> 00:32:50,101
Hey, Jennifer. I had dinner.
517
00:32:51,001 --> 00:32:52,601
What's with him? He must be insane.
518
00:32:53,872 --> 00:32:55,772
My goodness.
519
00:32:58,112 --> 00:32:59,571
My gosh.
520
00:33:03,242 --> 00:33:05,251
Home sweet home.
521
00:33:06,911 --> 00:33:08,522
My gosh, he just lied down.
522
00:33:14,052 --> 00:33:17,061
Mister. You can't lie down here.
523
00:33:18,362 --> 00:33:19,832
Come on, let's go home.
524
00:33:19,962 --> 00:33:22,161
Hey, why are you in my room?
525
00:33:22,631 --> 00:33:24,571
Did you drink again?
526
00:33:25,071 --> 00:33:29,101
This was your room only until 13 years ago.
527
00:33:29,402 --> 00:33:31,041
What kind of nonsense is this?
528
00:33:31,811 --> 00:33:33,971
Stop talking nonsense, and let's go home.
529
00:33:34,511 --> 00:33:38,182
Come on, let's go.
530
00:33:39,052 --> 00:33:41,781
My gosh. This is tough.
531
00:33:44,082 --> 00:33:45,721
Should I just leave him here?
532
00:33:57,332 --> 00:33:59,501
My gosh. This is killing me.
533
00:34:40,311 --> 00:34:41,381
This is...
534
00:34:47,211 --> 00:34:48,482
Brava!
535
00:34:48,881 --> 00:34:50,521
- Seo Ri is the best! - My niece, you're the best!
536
00:34:52,422 --> 00:34:55,422
That's my niece. That's my girl.
537
00:34:58,592 --> 00:35:00,261
I want to get...
538
00:35:01,761 --> 00:35:03,001
my time back.
539
00:35:12,071 --> 00:35:13,112
Should we get this?
540
00:35:13,542 --> 00:35:15,881
Honey, that's too heavy. Give it to me.
541
00:35:16,242 --> 00:35:18,852
Come on, stop overreacting.
542
00:35:19,081 --> 00:35:20,682
I'm not overreacting.
543
00:35:21,321 --> 00:35:23,881
Be careful. Careful, now.
544
00:35:24,222 --> 00:35:25,821
- Come on. - Be careful.
545
00:35:52,081 --> 00:35:53,912
Goodness, you're drenched.
546
00:35:54,412 --> 00:35:55,581
You can take this.
547
00:36:03,722 --> 00:36:05,162
You'll get really sick.
548
00:36:05,691 --> 00:36:07,131
Come on, take this.
549
00:36:08,432 --> 00:36:10,232
My gosh. You will get sick.
550
00:36:11,032 --> 00:36:12,771
Okay, then. Come here.
551
00:36:17,172 --> 00:36:19,271
You dropped this before.
552
00:36:24,081 --> 00:36:25,782
You can rest here for a bit,
553
00:36:26,581 --> 00:36:28,352
then make sure you take this, okay?
554
00:36:39,232 --> 00:36:40,292
I'm sorry.
555
00:36:42,201 --> 00:36:43,901
(Hyein Library)
556
00:36:49,802 --> 00:36:53,612
(Hyein Library)
557
00:36:57,282 --> 00:37:00,381
Sweet watermelons are half off today.
558
00:37:05,992 --> 00:37:09,992
We have one last watermelon for half off.
559
00:37:11,792 --> 00:37:13,761
I got this first.
560
00:37:14,532 --> 00:37:16,261
I got this...
561
00:37:16,901 --> 00:37:18,102
I...
562
00:37:23,771 --> 00:37:24,872
What?
563
00:37:26,912 --> 00:37:28,081
I got...
564
00:37:32,282 --> 00:37:33,881
(I will bring it back soon!)
565
00:37:33,881 --> 00:37:35,751
I will bring it back soon.
566
00:37:35,881 --> 00:37:38,352
(Hyein Mulbit Park)
567
00:37:48,961 --> 00:37:49,961
My whole body aches.
568
00:37:51,602 --> 00:37:53,802
He needs to know about this.
569
00:37:54,571 --> 00:37:58,071
He needs to know about the trouble I went through.
570
00:38:00,271 --> 00:38:02,612
You're not acting like you're asleep, are you?
571
00:38:14,021 --> 00:38:15,092
Seo Ri.
572
00:38:17,122 --> 00:38:19,232
Jennifer.
573
00:38:28,401 --> 00:38:30,342
It looks like his body cannot...
574
00:38:30,342 --> 00:38:33,672
break down acetaldehyde, which forms from ethanol.
575
00:38:33,672 --> 00:38:35,682
His blood alcohol concentration increased,
576
00:38:35,682 --> 00:38:37,511
and now he's in a state of comatose.
577
00:38:37,982 --> 00:38:39,811
- Pardon? - In other words,
578
00:38:39,811 --> 00:38:41,651
Mr. Gong is wasted.
579
00:38:42,982 --> 00:38:45,521
I went like this, but he wouldn't budge.
580
00:38:45,751 --> 00:38:48,061
I couldn't hold him up. He kept on running away.
581
00:38:48,561 --> 00:38:50,492
I don't know the password for his phone.
582
00:39:01,201 --> 00:39:04,171
I'm so tired. I worked too hard.
583
00:39:04,612 --> 00:39:07,372
Gosh.
584
00:39:10,112 --> 00:39:11,411
I'm so proud of myself.
585
00:39:13,751 --> 00:39:15,722
Isn't that lady with the cart our lady?
586
00:39:17,822 --> 00:39:20,092
Lady! Lady!
587
00:39:22,521 --> 00:39:23,822
Hey.
588
00:39:24,531 --> 00:39:26,732
Why are you pulling a cart at this hour?
589
00:39:26,832 --> 00:39:29,332
I had to bring Mr. Gong home.
590
00:39:29,332 --> 00:39:31,531
What? Bring what home?
591
00:39:36,271 --> 00:39:37,812
You didn't know, did you?
592
00:39:38,112 --> 00:39:40,072
Mr. Gong isn't allowed to drink.
593
00:39:40,541 --> 00:39:42,982
I see. No wonder.
594
00:39:42,982 --> 00:39:45,452
I would've stopped him if I knew.
595
00:39:46,151 --> 00:39:48,082
Why didn't you call me?
596
00:39:48,452 --> 00:39:51,151
Well, his phone was locked...
597
00:39:51,521 --> 00:39:53,352
Gosh.
598
00:39:53,352 --> 00:39:57,192
You couldn't call me because his phone was locked?
599
00:39:59,732 --> 00:40:01,801
I'll return this. You can go home.
600
00:40:01,801 --> 00:40:03,531
No, I have to take it back.
601
00:40:03,531 --> 00:40:06,171
I borrowed it from someone, so I should return it.
602
00:40:06,631 --> 00:40:07,671
Give it to me.
603
00:40:11,072 --> 00:40:12,171
Do you want a ride, then?
604
00:40:12,572 --> 00:40:14,242
No, I'm heavy.
605
00:40:14,242 --> 00:40:17,011
It's because I didn't get to work out today.
606
00:40:18,011 --> 00:40:19,911
I should pull this to get my workout for the day.
607
00:40:20,482 --> 00:40:22,222
Can't you help me out?
608
00:40:25,722 --> 00:40:28,421
Hold tight. Here we go.
609
00:40:32,562 --> 00:40:34,092
60km per hour.
610
00:40:34,931 --> 00:40:36,232
100km per hour.
611
00:40:37,562 --> 00:40:38,872
I think I'm going to throw up.
612
00:40:39,801 --> 00:40:41,671
I feel sick.
613
00:40:41,801 --> 00:40:45,372
Faster? 200km per hour!
614
00:40:48,681 --> 00:40:49,982
Chan.
615
00:40:49,982 --> 00:40:51,011
Let's go!
616
00:40:58,122 --> 00:41:00,122
What is this? Why is this in my pocket?
617
00:41:08,602 --> 00:41:11,171
I'm sorry, but could I borrow your umbrella?
618
00:41:11,472 --> 00:41:12,702
Will it snow?
619
00:41:16,501 --> 00:41:17,742
How did I get home?
620
00:41:21,881 --> 00:41:22,911
What is this?
621
00:41:23,812 --> 00:41:26,381
- This is so random. - No, it's not.
622
00:41:28,281 --> 00:41:30,822
- I have the right to get a ride. - What?
623
00:41:32,122 --> 00:41:33,352
You smell like pain relief patches.
624
00:41:33,352 --> 00:41:35,421
I stink like pain relief patches and I'm late for work...
625
00:41:35,421 --> 00:41:37,661
all because of you.
626
00:41:39,031 --> 00:41:42,102
You shouldn't have drunk if you get drunk like that.
627
00:41:42,102 --> 00:41:44,301
It was so much trouble bringing you home.
628
00:41:45,501 --> 00:41:48,572
I don't know what you mean. Did you drink again?
629
00:41:48,572 --> 00:41:51,511
Drink? Did you just ask me if I drank?
630
00:41:51,671 --> 00:41:53,541
You're the one who got wasted!
631
00:41:53,541 --> 00:41:55,482
Are you saying that I got drunk...
632
00:41:55,482 --> 00:41:58,352
and you had to bring me home on your back?
633
00:41:58,452 --> 00:42:00,411
The cart!
634
00:42:00,551 --> 00:42:02,381
It was so much trouble.
635
00:42:02,381 --> 00:42:04,492
The cart was so heavy, and I...
636
00:42:05,352 --> 00:42:07,322
Look. Here's the evidence for all the trouble.
637
00:42:08,161 --> 00:42:09,562
I see. A cart.
638
00:42:10,161 --> 00:42:13,232
See? So you remember it all.
639
00:42:14,631 --> 00:42:16,202
Why are you talking casually to me?
640
00:42:18,171 --> 00:42:19,232
Let's go.
641
00:42:21,541 --> 00:42:22,572
Good morning.
642
00:42:24,541 --> 00:42:26,511
- What are you doing? - What did you say? Booger?
643
00:42:26,511 --> 00:42:29,911
- This mole is lucky. - Sure, sure.
644
00:42:29,911 --> 00:42:32,082
You did that on purpose, right?
645
00:42:32,352 --> 00:42:35,482
You'll see. I'll never give you any more jobs!
646
00:42:35,482 --> 00:42:37,482
Okay, then. Don't.
647
00:42:41,492 --> 00:42:42,592
That's strange.
648
00:42:42,722 --> 00:42:45,192
Woo Jin would never act so unprofessionally.
649
00:42:45,492 --> 00:42:49,301
Never mind. He's a human too. No one can stand this jerk.
650
00:42:49,732 --> 00:42:51,771
But it's still not like him.
651
00:42:57,641 --> 00:42:58,842
Hello?
652
00:43:00,112 --> 00:43:03,281
Too bad we won't be doing the fashion show. It paid well.
653
00:43:03,281 --> 00:43:06,151
Pardon? Woo Jin said that?
654
00:43:07,952 --> 00:43:11,021
Is that so? That's great news.
655
00:43:11,352 --> 00:43:12,692
Okay, talk to you later.
656
00:43:13,952 --> 00:43:15,592
What is it? What happened?
657
00:43:15,592 --> 00:43:18,062
I'm so sorry. I'm a little late.
658
00:43:18,891 --> 00:43:20,031
Woo Jin,
659
00:43:20,291 --> 00:43:23,401
did you tell Soo Art Gallery that you'd take on the work?
660
00:43:23,732 --> 00:43:24,832
I probably did.
661
00:43:24,832 --> 00:43:28,342
You declined it because it overlaps with the festival.
662
00:43:29,202 --> 00:43:31,141
I thought you didn't want to work out of breath.
663
00:43:31,141 --> 00:43:32,572
I'll just bear being out of breath.
664
00:43:33,742 --> 00:43:35,881
Is that really you? Why are you...
665
00:43:35,881 --> 00:43:36,942
I have a confession to make.
666
00:43:37,281 --> 00:43:39,212
Designer Park's fashion show will be canceled.
667
00:43:39,212 --> 00:43:41,622
That's why I accepted Soo Art Gallery's work in its place.
668
00:43:41,622 --> 00:43:42,681
Hey, you...
669
00:43:42,681 --> 00:43:44,692
So don't scold me so much,
670
00:43:44,692 --> 00:43:46,391
and slap me lightly.
671
00:43:46,492 --> 00:43:48,322
If you're going to throw me out, throw me towards Croatia.
672
00:43:48,322 --> 00:43:49,562
What are you saying?
673
00:43:50,122 --> 00:43:52,062
Can you smell that? It smells like pain relief patches.
674
00:43:54,232 --> 00:43:56,562
I'm guilty. I'm sorry.
675
00:43:57,462 --> 00:43:58,631
It's stinging my nose.
676
00:43:58,972 --> 00:44:01,001
What did you do to put on so many patches?
677
00:44:01,001 --> 00:44:02,072
I'm not sure.
678
00:44:08,011 --> 00:44:10,281
I'm heading out for the first art gallery meeting.
679
00:44:10,612 --> 00:44:12,612
You should've gone straight there. Why did you come here?
680
00:44:13,082 --> 00:44:15,521
You're right. Why did I come here?
681
00:44:16,452 --> 00:44:17,452
Bye.
682
00:44:19,151 --> 00:44:22,062
He was always strange, but he's stranger these days.
683
00:44:22,891 --> 00:44:25,131
Why is he acting so differently?
684
00:44:25,131 --> 00:44:27,431
Why does it have to be her out of everyone?
685
00:44:27,801 --> 00:44:29,301
I'm okay with anyone, but her.
686
00:44:29,301 --> 00:44:32,232
You're not making any sense. Rin Kim will talk to Seo Ri.
687
00:44:32,232 --> 00:44:33,602
I know I'm not making any sense, but...
688
00:44:33,602 --> 00:44:35,401
Then, stop. Are you really Gong Woo Jin?
689
00:44:35,401 --> 00:44:37,301
Why are you so emotional? It's not like you.
690
00:44:39,942 --> 00:44:42,281
I know he's a good guy.
691
00:44:42,281 --> 00:44:44,982
And he really cares for me a lot.
692
00:44:48,781 --> 00:44:49,921
What is this?
693
00:44:51,322 --> 00:44:55,122
That? We designed the stage for a bag fashion show before.
694
00:44:55,122 --> 00:44:56,791
They sent it to us as a gift.
695
00:44:57,562 --> 00:44:58,992
If you like it, you can have it.
696
00:44:59,092 --> 00:45:00,362
It's so pretty.
697
00:45:01,362 --> 00:45:03,631
Are you sure I can have it?
698
00:45:04,202 --> 00:45:05,972
It's not my taste.
699
00:45:06,332 --> 00:45:08,102
You don't have to have it if you don't like it.
700
00:45:08,102 --> 00:45:09,501
I like it a lot!
701
00:45:10,171 --> 00:45:13,212
Thank you so much, Ms. Kang.
702
00:45:14,171 --> 00:45:16,011
When did we do a bag show?
703
00:45:16,482 --> 00:45:18,011
Why can't I remember it?
704
00:45:18,181 --> 00:45:20,112
I saw the document Seo Ri organized for me.
705
00:45:20,112 --> 00:45:22,651
It was easier to get the feel of it after listening to the music.
706
00:45:22,651 --> 00:45:26,151
If you want to talk more about music, do you want to speak to her?
707
00:45:26,151 --> 00:45:28,622
No, I'm a little busy right now.
708
00:45:29,291 --> 00:45:30,761
I'll see you at the workshop.
709
00:45:36,431 --> 00:45:39,501
We're meeting again. I saw you at other music competitions.
710
00:45:39,602 --> 00:45:41,271
Really? Nice to meet you.
711
00:45:41,572 --> 00:45:43,842
What's your name? What do you play?
712
00:45:45,342 --> 00:45:47,911
Why did you make a mistake and allow this to happen?
713
00:45:48,141 --> 00:45:51,582
People will start talking about how the conductor picked her.
714
00:45:52,952 --> 00:45:55,051
What will you say then?
715
00:45:55,051 --> 00:45:57,681
But I'm the one that was officially picked.
716
00:45:57,921 --> 00:46:00,722
- The conductor... - You should've been perfect.
717
00:46:01,391 --> 00:46:03,062
Then the conductor wouldn't have...
718
00:46:03,062 --> 00:46:05,891
been interested in a player who goes to a regular high school.
719
00:46:10,915 --> 00:46:15,915
[VIU Ver] SBS E14 Thirty but Seventeen
"I Want My Time Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
720
00:46:19,872 --> 00:46:21,712
Your recital was the best.
721
00:46:21,911 --> 00:46:24,781
Professor Hwang enjoyed it and wants to have dinner.
722
00:46:25,082 --> 00:46:28,881
You know how proud I am, don't you?
723
00:46:32,322 --> 00:46:33,822
(Taesan High School Rowing Club)
724
00:46:37,832 --> 00:46:38,891
Hey, Chan.
725
00:46:39,332 --> 00:46:41,931
Let's go to your place. I miss Mr. Gong.
726
00:46:41,931 --> 00:46:43,732
I miss Deok Gu,
727
00:46:43,732 --> 00:46:45,472
and I'm craving Jennifer's tteokbokki too.
728
00:46:45,931 --> 00:46:48,401
You guys go ahead. I'm going to work out first.
729
00:46:48,401 --> 00:46:52,141
Why? Why do you keep on getting distant from us?
730
00:46:52,141 --> 00:46:53,842
You're already in first place the way you are now.
731
00:46:53,842 --> 00:46:56,881
Yes. You're a genius, anyway. You gym monster.
732
00:46:56,881 --> 00:46:58,051
I'm not a genius.
733
00:46:58,352 --> 00:47:01,982
The one that practices more becomes the best.
734
00:47:02,452 --> 00:47:03,521
I'll get going.
735
00:47:06,192 --> 00:47:08,291
Why did he suddenly get so mature?
736
00:47:16,931 --> 00:47:17,931
What?
737
00:47:45,391 --> 00:47:47,562
Here's the money I got from peeling all those onions.
738
00:47:47,562 --> 00:47:50,332
In total, it adds up to 16 dollars and 8 cents.
739
00:48:01,941 --> 00:48:03,211
Chan!
740
00:48:03,812 --> 00:48:05,852
Hey, I can't believe I'm seeing you here.
741
00:48:05,852 --> 00:48:07,252
It's our neighborhood.
742
00:48:07,822 --> 00:48:10,322
Why are you sweating so much? Did you run?
743
00:48:11,052 --> 00:48:12,592
Says who? I didn't run?
744
00:48:12,592 --> 00:48:14,122
Your nostrils keep moving.
745
00:48:15,161 --> 00:48:16,322
You're wrong.
746
00:48:19,131 --> 00:48:21,092
I wonder why I'm so thirsty when I didn't even run.
747
00:48:26,671 --> 00:48:29,171
Gosh, this soda's all charged up.
748
00:48:29,171 --> 00:48:31,911
Your hands are wet. You should go home and wash them. Let's go.
749
00:48:32,342 --> 00:48:33,372
You can go first.
750
00:48:33,372 --> 00:48:35,711
I'm on my way to the gym, so I'll just wash there.
751
00:48:35,711 --> 00:48:36,782
Oh, really?
752
00:48:38,282 --> 00:48:41,681
It feels like you're exercising harder than usual these days.
753
00:48:42,151 --> 00:48:44,352
Do you want to know why?
754
00:48:45,352 --> 00:48:48,092
I have a goal now.
755
00:48:48,391 --> 00:48:49,622
What is it?
756
00:48:49,622 --> 00:48:52,592
There's something I want to do right after I come in first place...
757
00:48:52,862 --> 00:48:54,502
in the nationals.
758
00:48:54,832 --> 00:48:57,731
And I think I'll be able to do it.
759
00:48:58,431 --> 00:49:00,572
No. I'm going to do it no matter what.
760
00:49:01,542 --> 00:49:02,602
I have a good feeling about it.
761
00:49:02,602 --> 00:49:04,241
"Don't think, feel!"
762
00:49:04,711 --> 00:49:06,441
Did I use it at the right time?
763
00:49:06,441 --> 00:49:08,512
Yes, you did. It was worth teaching you.
764
00:49:08,512 --> 00:49:10,641
You'll be able to achieve your goal.
765
00:49:11,012 --> 00:49:12,411
I have a good feeling about it too.
766
00:49:12,681 --> 00:49:15,181
- I'll see you later at home. - See you.
767
00:49:19,191 --> 00:49:21,052
"Don't think, feel!"
768
00:49:31,532 --> 00:49:32,602
(Bareun Banner, We make banners for you.)
769
00:49:33,971 --> 00:49:35,042
(Looking for a Missing Person)
770
00:49:35,042 --> 00:49:36,842
It's still up there.
771
00:49:38,641 --> 00:49:40,512
Have they not found her yet?
772
00:49:41,481 --> 00:49:43,711
She kept waiting for them to come,
773
00:49:43,711 --> 00:49:45,951
but she later on realized...
774
00:49:45,951 --> 00:49:47,921
that her family abandoned her.
775
00:49:59,391 --> 00:50:00,562
Thank you for showing the house.
776
00:50:00,691 --> 00:50:03,231
Let's bring down the house and clean up the garden.
777
00:50:03,231 --> 00:50:04,872
Then we'll be able to build a seven-story building.
778
00:50:04,872 --> 00:50:07,171
- It looks nice. - You're the owner's son, right?
779
00:50:17,181 --> 00:50:20,481
Can you wait for a little bit? Something personal came up.
780
00:50:20,752 --> 00:50:23,681
Can you wait for about a month?
781
00:50:37,201 --> 00:50:40,171
(One month mark!)
782
00:50:41,971 --> 00:50:44,042
It's almost one month now.
783
00:50:46,072 --> 00:50:47,842
But I failed to find them.
784
00:50:51,112 --> 00:50:52,112
Fang.
785
00:50:53,012 --> 00:50:56,052
I'm sure you know where my uncle and aunt went.
786
00:51:00,221 --> 00:51:01,362
It'll be...
787
00:51:02,491 --> 00:51:04,991
too greedy of me to ask them...
788
00:51:06,032 --> 00:51:07,332
for some more time.
789
00:51:15,772 --> 00:51:16,772
(Seo Ri's Sanitarium)
790
00:51:17,502 --> 00:51:18,612
Hello?
791
00:51:18,872 --> 00:51:21,711
I'm calling from Hope Rehabilitation Center.
792
00:51:22,312 --> 00:51:24,282
Did you find Seo Ri?
793
00:51:24,282 --> 00:51:25,352
No, that's not why I'm calling.
794
00:51:25,352 --> 00:51:27,481
An unknown person keeps sending her hospital fees.
795
00:51:27,782 --> 00:51:31,951
I don't think that person knows that Seo Ri's okay now.
796
00:51:32,391 --> 00:51:35,592
So I called to check if you knew who that person was.
797
00:51:35,891 --> 00:51:36,991
I don't know either.
798
00:51:37,191 --> 00:51:38,691
I don't know who's sending her that money.
799
00:51:38,691 --> 00:51:40,961
I heard she lost touch with her uncle.
800
00:51:40,961 --> 00:51:43,062
Maybe it could be him.
801
00:51:43,062 --> 00:51:44,532
No, it can't be him.
802
00:51:46,231 --> 00:51:47,302
Yes.
803
00:51:48,602 --> 00:51:50,872
If you hear anything about her,
804
00:51:50,872 --> 00:51:52,542
please call me as soon as possible.
805
00:51:57,512 --> 00:51:59,052
Who keeps sending her money?
806
00:52:02,252 --> 00:52:03,651
Where in the world is she?
807
00:52:18,231 --> 00:52:19,471
Gosh, I'm so tired.
808
00:52:23,302 --> 00:52:24,572
I'm tired.
809
00:52:29,211 --> 00:52:30,381
Chick Junior.
810
00:52:31,411 --> 00:52:34,012
It's the weekend, so can I just sleep 10 more minutes?
811
00:52:34,012 --> 00:52:35,622
"Don't think, feel!"
812
00:52:35,622 --> 00:52:37,752
You'll be able to achieve your goal.
813
00:52:37,752 --> 00:52:39,221
I have a good feeling about it too.
814
00:52:39,721 --> 00:52:41,622
"Don't think, feel!"
815
00:52:41,921 --> 00:52:43,092
My goal is to win.
816
00:52:43,562 --> 00:52:44,691
Let's work out.
817
00:52:46,891 --> 00:52:50,161
1, 2, 3, 4...
818
00:52:57,441 --> 00:52:58,741
Chick Junior.
819
00:53:00,872 --> 00:53:02,481
When did you grow up so much?
820
00:53:03,582 --> 00:53:04,881
You look like a man...
821
00:53:05,582 --> 00:53:06,812
You look like a woman...
822
00:53:07,651 --> 00:53:11,122
Anyway, you look all grown up. I'm so proud of you.
823
00:53:12,822 --> 00:53:16,762
Chick Junior, I promise that I'll also become a really great guy.
824
00:53:20,131 --> 00:53:21,332
Are you heading out?
825
00:53:22,362 --> 00:53:24,131
Hey, you're up.
826
00:53:24,302 --> 00:53:26,602
You came home pretty late last night.
827
00:53:26,772 --> 00:53:29,042
Where are you going so early in the morning on a weekend?
828
00:53:29,641 --> 00:53:31,512
I kind of caused a mess,
829
00:53:31,512 --> 00:53:33,211
so I need to go straighten things out.
830
00:53:33,411 --> 00:53:35,681
I couldn't tell you this because you came home late,
831
00:53:35,911 --> 00:53:38,681
but the realtor dropped by the house yesterday.
832
00:53:39,151 --> 00:53:41,981
Apparently, he talked to your dad before coming.
833
00:53:42,252 --> 00:53:45,552
And he told me that the house will most likely get sold.
834
00:53:46,822 --> 00:53:49,491
Well, I did only ask him for a month.
835
00:53:53,691 --> 00:53:56,401
By any chance, if you end up moving...
836
00:53:58,502 --> 00:54:02,171
Never mind. I don't think it's any of my business.
837
00:54:03,542 --> 00:54:05,711
Can you tell me what kind of place...
838
00:54:05,711 --> 00:54:07,441
we'll be moving into beforehand?
839
00:54:07,441 --> 00:54:09,881
We'll probably move into Chan's house.
840
00:54:10,282 --> 00:54:12,582
It's a nearby apartment where my sister used to live.
841
00:54:12,911 --> 00:54:14,151
An apartment?
842
00:54:14,151 --> 00:54:17,381
Then I'll have to pack systematically according to...
843
00:54:17,381 --> 00:54:20,691
each room and compartment. Oh, what about the storage room?
844
00:54:20,691 --> 00:54:22,421
You can just leave it.
845
00:54:22,592 --> 00:54:23,891
I'll take care of the stuff there.
846
00:55:59,592 --> 00:56:01,262
(Award)
847
00:56:30,221 --> 00:56:31,421
Hey, Hee Su.
848
00:56:31,592 --> 00:56:34,491
You have an early meeting with Soo Art Gallery, right?
849
00:56:34,491 --> 00:56:37,262
- Are you up? - Yes, I'm on my way there.
850
00:56:39,092 --> 00:56:40,762
I'll call you after the meeting's over.
851
00:57:01,082 --> 00:57:02,421
Designer Yoon.
852
00:57:02,752 --> 00:57:04,421
Yes, I'm here.
853
00:57:05,151 --> 00:57:06,451
Okay, I'll see you soon.
854
00:57:39,221 --> 00:57:40,752
I want...
855
00:57:42,092 --> 00:57:43,262
my time back.
856
00:57:44,979 --> 00:57:48,048
The time that she wants to get back?
857
00:57:55,302 --> 00:57:57,741
(12 years old, Seo Ri: 138.7cm, Crepe-myrtle: 205cm)
858
00:57:58,171 --> 00:58:00,012
I can take this, right?
859
00:58:06,711 --> 00:58:08,921
You grew up very well.
860
00:58:12,151 --> 00:58:15,562
Fang. You're walking all over mud.
861
00:58:15,562 --> 00:58:17,792
Fang. Come on.
862
00:58:20,961 --> 00:58:22,032
Fang.
863
00:58:25,502 --> 00:58:26,572
Fang.
864
00:58:28,502 --> 00:58:30,141
Fang. Are you in here?
865
00:58:31,141 --> 00:58:32,141
Fang.
866
00:58:38,812 --> 00:58:39,852
Fang.
867
00:59:07,241 --> 00:59:08,981
(Thirty but Seventeen)
868
00:59:09,181 --> 00:59:11,112
Some might think that you're going on a picnic.
869
00:59:11,352 --> 00:59:13,352
This is as exciting as a picnic.
870
00:59:13,711 --> 00:59:16,582
We wouldn't have known if it wasn't for that smart staff member.
871
00:59:17,451 --> 00:59:19,451
Hey, it's him.
872
00:59:20,221 --> 00:59:21,362
Yes, Dad.
873
00:59:21,362 --> 00:59:24,022
We'll sign the contract next week when I get to Seoul.
874
00:59:24,062 --> 00:59:27,292
Why didn't I think about the fact that she could leave?
875
00:59:27,362 --> 00:59:29,832
I have to let her go. That's the right thing to do.
876
00:59:29,931 --> 00:59:31,401
She wants to do this all alone.
877
00:59:31,631 --> 00:59:33,602
I want to help her do that.
62729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.