All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E12.720p.HDTV.QAAC.x264-xRed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:02,834 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,115 I don't know what we were or what we're supposed to be, 3 00:00:05,116 --> 00:00:07,590 but I've never felt more alive. 4 00:00:09,079 --> 00:00:12,466 In our coven's tradition after their 22nd birthday, 5 00:00:12,467 --> 00:00:15,122 - the twins merge their strength. - The weaker one dies. 6 00:00:15,123 --> 00:00:17,295 I'll find a way. I'm not gonna let you die. 7 00:00:17,828 --> 00:00:19,863 I hate you for ruining our friendship, 8 00:00:19,864 --> 00:00:21,726 and I think that I deserve better than that. 9 00:00:21,727 --> 00:00:22,999 I haven't been there for her. 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,576 Caroline needed me, and I ran away. 11 00:00:27,033 --> 00:00:29,534 You're dying, mom, and we're out of options, 12 00:00:29,535 --> 00:00:33,406 which is why I gave my blood to a cancer patient, and I healed him. 13 00:00:33,807 --> 00:00:36,492 I am not ready to lose you now. 14 00:00:36,493 --> 00:00:39,784 I want you to live for me. 15 00:00:39,786 --> 00:00:41,569 Everything's gonna be ok. 16 00:02:08,506 --> 00:02:11,575 - Caroline Forbes. - Colin? 17 00:02:12,045 --> 00:02:15,278 - What the hell did you do to me? - What? 18 00:02:20,818 --> 00:02:22,510 - Hey. - Hey. 19 00:02:22,511 --> 00:02:23,724 My mom's still sleeping. 20 00:02:23,725 --> 00:02:24,992 - don't wake her up. - What happened? 21 00:02:24,993 --> 00:02:26,493 I don't know. 22 00:02:26,494 --> 00:02:27,962 H-he was fine when we left him at Duke, remember? 23 00:02:27,963 --> 00:02:30,231 He was running around and pain-free 24 00:02:30,232 --> 00:02:32,700 and scarfing down all that disgusting vending machine food. 25 00:02:32,701 --> 00:02:34,834 Yeah? Well, clearly, he's not fine now. 26 00:02:34,836 --> 00:02:36,370 Wait. I thought you compelled him to forget 27 00:02:36,371 --> 00:02:37,972 everything after you fed him your blood. 28 00:02:37,973 --> 00:02:40,707 - How did he find you? - I don't know. 29 00:02:42,834 --> 00:02:45,645 What if this blood isn't even his? 30 00:02:47,614 --> 00:02:50,217 Is there any chance that your mom signed the house over to you? 31 00:02:50,218 --> 00:02:51,485 I don't know. Maybe. 32 00:02:51,486 --> 00:02:54,021 She's been running around like crazy, 33 00:02:54,022 --> 00:02:56,556 saying she need to get her ducks in a row or... 34 00:03:08,535 --> 00:03:11,238 He's a vampire, 35 00:03:11,239 --> 00:03:14,341 which means after you fed him your blood... 36 00:03:14,342 --> 00:03:16,042 He died. 37 00:03:28,889 --> 00:03:31,625 Calculator. Calculator. 38 00:03:31,626 --> 00:03:34,169 Where is the calculator? 39 00:03:34,996 --> 00:03:38,379 Of course. Under the catatonic serial killer. 40 00:03:45,405 --> 00:03:47,439 - Hey. - Hey. 41 00:03:47,441 --> 00:03:49,009 Sandwich? 42 00:03:49,010 --> 00:03:52,379 I can't. I'm late for my volunteer shift at the hospital. 43 00:03:52,380 --> 00:03:53,747 Ok. 44 00:03:53,748 --> 00:03:54,948 Ooh. That's new. 45 00:03:54,949 --> 00:03:58,017 Oh, yeah. Jo made me a new daylight ring. 46 00:03:58,018 --> 00:03:59,686 - You like? - Depends. Does it work? 47 00:03:59,687 --> 00:04:01,354 Well, I'm here, aren't I? 48 00:04:01,355 --> 00:04:03,389 Yeah, inside in the shade. 49 00:04:03,390 --> 00:04:06,125 I know everyone has their doubts about Jo's magic, 50 00:04:06,126 --> 00:04:07,861 but she has an entire month to get stronger 51 00:04:07,862 --> 00:04:09,929 and win the merge with Kai, 52 00:04:09,930 --> 00:04:12,432 so a little bit of support wouldn't kill anybody. 53 00:04:12,433 --> 00:04:14,270 Speaking of killing people. 54 00:04:17,003 --> 00:04:18,771 Still counting sheep 55 00:04:18,772 --> 00:04:21,407 or whatever the hell you psychopaths dream of? 56 00:04:21,408 --> 00:04:22,475 Look. Alaric's gone out of town 57 00:04:22,476 --> 00:04:25,578 to get some mystical thingamabob to give Jo an edge, 58 00:04:25,579 --> 00:04:29,982 and your job is to baby-sit Kai, not smother him with a pillow. 59 00:04:29,983 --> 00:04:31,250 Fine. 60 00:04:31,251 --> 00:04:32,785 And if he starts twitching or something, 61 00:04:32,786 --> 00:04:34,320 just give him 50 milligrams of pentobarbital. 62 00:04:34,321 --> 00:04:36,321 You're so cute when you're all doctorly. 63 00:04:37,782 --> 00:04:40,792 Oh. Hey. You forgot this. 64 00:04:44,030 --> 00:04:45,798 You're not free tonight by any chance, are you, 65 00:04:45,799 --> 00:04:48,501 because I know this little Italian joint 66 00:04:48,502 --> 00:04:50,303 that has eggplant so good you actually think 67 00:04:50,304 --> 00:04:51,804 you're eating people. 68 00:04:51,805 --> 00:04:55,173 Heh. And I happen to have a weird eggplant obsession. 69 00:04:55,175 --> 00:04:56,809 - Perfect. - Great! 70 00:04:56,810 --> 00:04:58,611 And I'm thinking maybe after that 71 00:04:58,612 --> 00:05:00,346 go to the art house theater. 72 00:05:00,347 --> 00:05:01,814 They're playing some pretentious French flick. 73 00:05:01,815 --> 00:05:03,816 I don't speak French, Damon. 74 00:05:03,817 --> 00:05:05,751 Not to see the movie, silly, 75 00:05:05,752 --> 00:05:09,187 but to hide in the back and throw popcorn at hipsters. 76 00:05:12,758 --> 00:05:16,195 Wait. We've gone on this date already, haven't we? 77 00:05:16,196 --> 00:05:18,998 Damon, that's cheating, ok? 78 00:05:18,999 --> 00:05:20,666 You already know everything about me. 79 00:05:20,667 --> 00:05:23,102 Cheating? Cheating is erasing all of our epic memories. 80 00:05:23,103 --> 00:05:25,504 - That's cheating. - I'm serious. 81 00:05:25,505 --> 00:05:27,139 Look. If we're gonna do this, 82 00:05:27,140 --> 00:05:30,009 then we can't just pick up where we left off 83 00:05:30,010 --> 00:05:32,311 because I don't remember where that is. 84 00:05:32,312 --> 00:05:33,512 I understand. 85 00:05:33,513 --> 00:05:37,950 - Where would you like to start? - At the beginning. 86 00:05:37,951 --> 00:05:40,119 I'm off at 6:00. You can pick me up then. 87 00:05:40,120 --> 00:05:41,720 - Fine. - Fine. 88 00:05:41,721 --> 00:05:43,222 - Great. - Great. 89 00:05:43,223 --> 00:05:44,723 Good. 90 00:05:44,724 --> 00:05:47,091 - Bye. - Bye. 91 00:05:50,963 --> 00:05:54,232 How about Atlantis 92 00:05:54,233 --> 00:05:57,002 or, like, the sea of tranquility? 93 00:05:57,003 --> 00:05:59,438 - On the moon? - Mm-hmm. 94 00:05:59,439 --> 00:06:02,340 I hear it's nice there. It's... it's very tranquil. 95 00:06:02,341 --> 00:06:03,541 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 96 00:06:03,543 --> 00:06:06,645 I'm serious. Pick a real place. 97 00:06:06,646 --> 00:06:08,580 Why are we talking about spending spring break 98 00:06:08,581 --> 00:06:11,383 anywhere other than this tiny bed, 99 00:06:11,384 --> 00:06:15,887 which we should probably leave at some point today. 100 00:06:18,057 --> 00:06:19,524 Ignore that. 101 00:06:19,525 --> 00:06:21,960 - Olivia, you home? - Olivia? 102 00:06:21,961 --> 00:06:23,962 Oh, my God. He's early. 103 00:06:23,963 --> 00:06:25,230 Who's early? 104 00:06:25,231 --> 00:06:26,798 Sweetheart, it's your old man. 105 00:06:26,799 --> 00:06:28,266 Here. Put this on. 106 00:06:28,267 --> 00:06:29,668 Your dad? What's he doing here? 107 00:06:29,669 --> 00:06:32,103 He wants to take Luke and me out to dinner. 108 00:06:32,104 --> 00:06:33,604 Hide! 109 00:06:35,340 --> 00:06:39,210 Dad, hi! I-I thought we were meeting later. 110 00:06:39,211 --> 00:06:41,346 Well, we were, but I wanted a couple 111 00:06:41,347 --> 00:06:42,814 of extra minutes with my girl. 112 00:06:42,815 --> 00:06:44,949 Aw. 113 00:06:44,950 --> 00:06:46,450 Happy birthday. 114 00:06:49,120 --> 00:06:50,721 Thanks. 115 00:06:54,292 --> 00:06:56,127 I adjusted Mrs. Murphy's dose of fentanyl. 116 00:06:56,128 --> 00:06:58,095 Keep an eye on her. Thanks. 117 00:07:07,605 --> 00:07:11,442 Phesmatos tribum, plantus vivifae, 118 00:07:11,443 --> 00:07:14,845 plantus... hederus. 119 00:07:19,318 --> 00:07:21,986 Should I call it? 120 00:07:21,987 --> 00:07:24,622 Time of death... Anybody's guess. 121 00:07:24,623 --> 00:07:26,991 Well, in the magical win column, 122 00:07:26,992 --> 00:07:29,760 I just walked across campus without bursting into flame, 123 00:07:29,761 --> 00:07:30,828 so there's that. 124 00:07:31,963 --> 00:07:33,489 I need help. 125 00:07:37,435 --> 00:07:40,571 I had Duke send over Colin's medical records. 126 00:07:40,572 --> 00:07:43,641 This head scan is from earlier this week. 127 00:07:43,642 --> 00:07:45,943 This one... 128 00:07:45,944 --> 00:07:48,179 Was taken right here 10 minutes ago. 129 00:07:48,180 --> 00:07:49,947 See all that red? 130 00:07:49,948 --> 00:07:52,683 Well, I'm no doctor, but that guy is screwed. 131 00:07:52,684 --> 00:07:54,785 So the blood didn't heal him. 132 00:07:54,786 --> 00:07:58,155 It sped up his cancer and killed him. 133 00:07:58,156 --> 00:08:00,624 So now I have a stage 10 cancer patient, 134 00:08:00,625 --> 00:08:02,059 which by the way doesn't exist, 135 00:08:02,060 --> 00:08:05,369 who is beyond terminally ill and a vampire, 136 00:08:05,370 --> 00:08:06,664 meaning all of his emotions are heightened, 137 00:08:06,665 --> 00:08:08,298 and he can't die. 138 00:08:08,299 --> 00:08:09,767 Hey. No offense, but can someone tell me 139 00:08:09,768 --> 00:08:11,035 why I was called down here to listen 140 00:08:11,036 --> 00:08:13,636 to the story of Colin the cancer vamp... 141 00:08:13,638 --> 00:08:17,306 Because Caroline fed me her blood last night, 142 00:08:17,308 --> 00:08:19,744 so the same thing is gonna happen to me. 143 00:08:34,891 --> 00:08:37,360 - Hi. - Any news? 144 00:08:37,361 --> 00:08:40,677 No, not yet. It's a little outside of Jo's expertise. 145 00:08:41,994 --> 00:08:43,737 Did you know that Caroline 146 00:08:43,738 --> 00:08:45,604 was gonna give her mom vampire blood? 147 00:08:45,606 --> 00:08:47,806 Yeah. I was there when it healed Colin. 148 00:08:47,808 --> 00:08:50,343 And then you left, and then he died, 149 00:08:50,344 --> 00:08:54,614 so it didn't actually heal him. It did the opposite. 150 00:08:54,615 --> 00:08:56,448 Caroline had every reason to think it would work. 151 00:08:56,450 --> 00:08:58,952 Yeah, but you didn't, Stefan. 152 00:08:58,953 --> 00:09:01,888 You're, like, 165 years old. 153 00:09:01,889 --> 00:09:04,257 You've worked as a paramedic at hospitals. 154 00:09:04,258 --> 00:09:05,892 So that makes me an expert 155 00:09:05,893 --> 00:09:07,794 in supernatural cancer treatment. 156 00:09:07,795 --> 00:09:09,829 I just wish that you'd done a little bit more research 157 00:09:09,830 --> 00:09:12,665 or waited, uh, like a day. 158 00:09:12,666 --> 00:09:14,267 Because you were thinking so rationally 159 00:09:14,268 --> 00:09:17,000 when Damon died, right? 160 00:09:17,001 --> 00:09:19,639 Her mother is terminal. 161 00:09:19,640 --> 00:09:21,340 You didn't see the hope in her eyes 162 00:09:21,341 --> 00:09:23,810 when she thought that maybe her mother didn't have to die, 163 00:09:23,811 --> 00:09:26,648 and I didn't want to be the one to take that away from her. 164 00:09:32,702 --> 00:09:34,220 Um... 165 00:09:34,221 --> 00:09:36,121 Jo has an idea. 166 00:09:39,125 --> 00:09:41,626 Medically speaking, this is our best option. 167 00:09:41,628 --> 00:09:43,195 If vampire blood is the issue, 168 00:09:43,196 --> 00:09:45,798 then a full transfusion of human blood 169 00:09:45,799 --> 00:09:48,667 might stabilize her condition. 170 00:09:48,668 --> 00:09:51,904 Please sound less confident, doc. 171 00:09:51,905 --> 00:09:54,340 Look. We are in uncharted territory here, 172 00:09:54,341 --> 00:09:56,008 but this isn't just a medical problem, Damon. 173 00:09:56,009 --> 00:09:57,743 It's a magical one. 174 00:09:57,744 --> 00:10:00,412 Well, then you're uniquely qualified... 175 00:10:00,413 --> 00:10:02,314 Witch doctor and all. 176 00:10:02,315 --> 00:10:05,818 Now you believe in my magic. Gee, thanks. 177 00:10:05,819 --> 00:10:07,519 Unfortunately, this goes 178 00:10:07,520 --> 00:10:09,321 beyond any witch ability I've ever heard of, 179 00:10:09,322 --> 00:10:12,358 but please if you have a better plan, 180 00:10:12,359 --> 00:10:13,774 I'm all ears. 181 00:10:15,578 --> 00:10:17,629 Why did you tell me your birthday was in two weeks? 182 00:10:17,630 --> 00:10:20,032 To avoid this exact conversation. 183 00:10:20,033 --> 00:10:22,067 Am I wearing too much eyeliner? 184 00:10:22,068 --> 00:10:23,502 If you and Luke are 22, 185 00:10:23,503 --> 00:10:24,870 that means you're old enough to merge. 186 00:10:24,871 --> 00:10:26,371 That's why Luke and I are gonna bust out 187 00:10:26,372 --> 00:10:28,307 our wonder twin powers of persuasion, 188 00:10:28,308 --> 00:10:30,966 make dad think that Jo's powerful to overpower Kai, 189 00:10:30,967 --> 00:10:33,455 and Luke and I don't have to do the merge. 190 00:10:35,013 --> 00:10:36,481 You're wearing way too much makeup, 191 00:10:36,482 --> 00:10:37,816 and he shouldn't be here. 192 00:10:37,817 --> 00:10:40,551 He's not staying, and why are you wearing a tie? 193 00:10:40,553 --> 00:10:42,688 I'm about to ask the leader of the Gemini coven 194 00:10:42,689 --> 00:10:44,990 to let us out of a centuries-old tradition. 195 00:10:44,991 --> 00:10:46,592 I kind of need him to take me seriously. 196 00:10:46,593 --> 00:10:50,103 - You should let me talk to him. - Really bad idea. 197 00:10:51,655 --> 00:10:53,865 Promise me that you'll stay out of it. 198 00:10:53,866 --> 00:10:55,415 What happens if you don't convince him? 199 00:10:55,416 --> 00:10:57,985 - We will. - You die. 200 00:10:57,986 --> 00:11:02,040 You and Luke merge, Luke wins, you die. 201 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 Do you trust me? 202 00:11:05,044 --> 00:11:08,055 - Do I have a choice? - Then don't worry. 203 00:11:09,466 --> 00:11:11,193 You're not gonna lose me. 204 00:11:28,933 --> 00:11:30,246 Hey. 205 00:11:30,247 --> 00:11:32,270 "Hey, the blood transfusions 206 00:11:32,271 --> 00:11:33,805 are stopping the cancer from eating her alive," 207 00:11:33,806 --> 00:11:35,707 or "hey, is there a sheriff-sized space 208 00:11:35,708 --> 00:11:37,142 available in the family crypt"? 209 00:11:37,143 --> 00:11:38,443 I don't know. Jo's still running 210 00:11:38,444 --> 00:11:40,144 some tests to find that out. 211 00:11:40,145 --> 00:11:41,912 She should be out in a minute. 212 00:11:45,183 --> 00:11:46,484 I don't know if you remember this, 213 00:11:46,485 --> 00:11:49,153 but Liz and I are pretty close. 214 00:11:49,154 --> 00:11:50,521 Yeah. 215 00:11:50,522 --> 00:11:53,758 I mean, as far as humans go, she's... 216 00:11:53,759 --> 00:11:57,261 Tolerable. 217 00:11:57,262 --> 00:11:59,397 I can see how much you care about her, 218 00:11:59,398 --> 00:12:01,165 but we all do, so if there's anything we can do 219 00:12:01,166 --> 00:12:03,484 to fix this, trust me, we will. 220 00:12:04,269 --> 00:12:05,928 Yeah. 221 00:12:18,367 --> 00:12:20,604 - Hi. - Hey. 222 00:12:20,605 --> 00:12:22,353 The coffee machine's broken. 223 00:12:22,354 --> 00:12:23,921 Seriously, what kind of hospital is this? 224 00:12:23,922 --> 00:12:25,489 If you can't fix a coffee machine, 225 00:12:25,490 --> 00:12:28,025 then how are you supposed to be able to fix people? 226 00:12:28,026 --> 00:12:30,227 Sure you don't need some real food? 227 00:12:30,228 --> 00:12:32,530 There's probably a machine around here that vends 228 00:12:32,531 --> 00:12:35,099 O positive. 229 00:12:35,100 --> 00:12:38,002 We screwed up big time. 230 00:12:38,003 --> 00:12:39,669 Why did I feed her that blood? 231 00:12:39,671 --> 00:12:41,004 You were trying to help. 232 00:12:41,006 --> 00:12:42,339 No. I was trying to fix something 233 00:12:42,340 --> 00:12:44,340 that I had no business trying to fix. 234 00:12:44,342 --> 00:12:47,011 It's like textbook definition of control freak from hell. 235 00:12:47,012 --> 00:12:49,947 Listen. You are an optimist. 236 00:12:49,948 --> 00:12:51,749 You want to believe that anything is possible, 237 00:12:51,750 --> 00:12:56,687 and that is exactly what your mom needs to hear right now. 238 00:12:56,688 --> 00:12:59,490 Ok? 239 00:12:59,491 --> 00:13:01,659 Aah! 240 00:13:01,660 --> 00:13:03,193 That's Colin's room. 241 00:13:03,194 --> 00:13:04,694 Aah! 242 00:13:07,531 --> 00:13:08,908 I can't die. 243 00:13:12,436 --> 00:13:13,871 Why can't I die? 244 00:13:13,872 --> 00:13:15,205 Hey, hey. Calm down, calm down. 245 00:13:15,206 --> 00:13:16,640 It's ok, it's ok. 246 00:13:16,641 --> 00:13:18,308 It's not ok! 247 00:13:18,309 --> 00:13:20,577 I'm agony. I can hear my tumors growing. 248 00:13:20,578 --> 00:13:24,414 Ok. We'll try to help, but just please stop hurting yourself. 249 00:13:24,415 --> 00:13:26,116 You want to help me? 250 00:13:26,117 --> 00:13:27,718 Help me die. 251 00:13:32,689 --> 00:13:34,458 Why the hell did you do that? 252 00:13:34,459 --> 00:13:37,126 He made a wish. I granted it. 253 00:13:39,796 --> 00:13:43,466 The blood transfusion didn't work, 254 00:13:43,467 --> 00:13:46,603 so you didn't just kill him, Blondie. 255 00:13:46,604 --> 00:13:48,371 That's enough, Damon. 256 00:13:48,372 --> 00:13:51,241 No. It's fine. He's just saying 257 00:13:51,242 --> 00:13:53,409 what everyone else is thinking. 258 00:13:55,278 --> 00:13:57,313 I killed my mom. 259 00:14:09,070 --> 00:14:11,773 Hi. It's Caroline. Leave a message. 260 00:14:11,774 --> 00:14:13,542 Caroline, where are you? 261 00:14:13,543 --> 00:14:18,542 Call me, or better idea, just... just come back. 262 00:14:24,219 --> 00:14:27,689 Hey. 263 00:14:27,690 --> 00:14:31,992 - How are you feeling? - Like a human pin cushion. 264 00:14:34,662 --> 00:14:38,700 So... what's the verdict? 265 00:14:38,701 --> 00:14:40,425 Did the blood swap work? 266 00:14:42,203 --> 00:14:44,272 We're not sure yet. 267 00:14:44,273 --> 00:14:46,392 I mean, Jo's still doing some tests. 268 00:14:48,710 --> 00:14:50,879 You shouldn't lie to sick people, Elena. 269 00:14:50,880 --> 00:14:52,380 It's bad karma. 270 00:14:56,017 --> 00:14:57,251 They thought it would slow down 271 00:14:57,252 --> 00:15:00,255 the cancer cells from replicating, 272 00:15:00,256 --> 00:15:02,222 but it didn't work. 273 00:15:04,092 --> 00:15:05,703 I'm sorry. 274 00:15:08,162 --> 00:15:09,831 How's Caroline? 275 00:15:09,832 --> 00:15:11,766 She's good. She just ran out to get some food. 276 00:15:11,767 --> 00:15:14,302 Elena. 277 00:15:14,303 --> 00:15:16,737 She just took off, 278 00:15:16,738 --> 00:15:19,016 and now I can't find her, I can't get ahold of her. 279 00:15:19,017 --> 00:15:21,091 She's not gonna forgive herself for this, is she? 280 00:15:22,044 --> 00:15:23,206 Hey. 281 00:15:26,138 --> 00:15:29,082 I'll make sure that we find her. 282 00:15:29,084 --> 00:15:30,817 I promise. 283 00:15:34,655 --> 00:15:36,155 Thank you. 284 00:15:46,634 --> 00:15:48,569 Good! You're here. 285 00:15:48,570 --> 00:15:50,337 I actually need a second opinion. 286 00:15:50,338 --> 00:15:52,907 I kind of like this because sunflowers are her favorite flower, 287 00:15:52,908 --> 00:15:55,609 but at the same time, I was also thinking 288 00:15:55,610 --> 00:15:57,811 maybe they're a little too over-the-top cheerful 289 00:15:57,812 --> 00:15:59,747 for a memorial service, 290 00:15:59,748 --> 00:16:03,918 so this was the second option, 291 00:16:03,919 --> 00:16:06,220 um, because roses are classic, right? 292 00:16:06,221 --> 00:16:08,421 I mean, especially in this shade of pink. 293 00:16:08,423 --> 00:16:11,790 Obviously, I would change out the vase, but... ahem. 294 00:16:14,328 --> 00:16:15,763 If you're thinking of saying something 295 00:16:15,764 --> 00:16:17,531 to make me feel better, don't. 296 00:16:17,532 --> 00:16:18,699 I don't deserve to feel better. 297 00:16:18,700 --> 00:16:20,266 - I wasn't. - Good. 298 00:16:20,268 --> 00:16:21,668 I was actually thinking that you have 299 00:16:21,669 --> 00:16:24,137 far more important things to do 300 00:16:24,138 --> 00:16:25,750 than plan a memorial service for your mother, 301 00:16:27,041 --> 00:16:29,343 who's still a live, by the way. 302 00:16:29,344 --> 00:16:32,846 Yeah, but all of this still needs to be done, right? 303 00:16:32,847 --> 00:16:35,349 She's not gonna want to live out the rest of her life 304 00:16:35,350 --> 00:16:37,884 as a vampire in excruciating pain, 305 00:16:37,885 --> 00:16:39,353 so I should do something that I'm good at 306 00:16:39,354 --> 00:16:40,854 instead of making everything worse. 307 00:16:40,855 --> 00:16:43,105 Which arrangement? 308 00:16:45,353 --> 00:16:48,528 Caroline, you took a risk. 309 00:16:48,529 --> 00:16:52,833 It didn't pay off, but you did it out of love. 310 00:16:52,834 --> 00:16:55,349 You made your mother sicker, ok, 311 00:16:56,971 --> 00:16:58,805 but what are you gonna do now? 312 00:16:58,806 --> 00:17:01,441 Are you just gonna bury your head in the sand? 313 00:17:01,442 --> 00:17:04,244 I don't... 314 00:17:04,245 --> 00:17:06,079 I don't know what to say to her. 315 00:17:06,080 --> 00:17:08,315 You don't have to say anything to her. 316 00:17:08,316 --> 00:17:10,283 Just sit with her. 317 00:17:10,284 --> 00:17:12,752 I can't. I can't even fff... 318 00:17:12,753 --> 00:17:14,520 Face her. 319 00:17:16,656 --> 00:17:18,156 Look. When I was young, 320 00:17:18,993 --> 00:17:22,422 my mom, she got really sick, 321 00:17:23,330 --> 00:17:26,299 and instead of spending time with her, 322 00:17:26,300 --> 00:17:28,989 I did everything I could to avoid her, 323 00:17:29,777 --> 00:17:33,273 like picking out her favorite flowers 324 00:17:33,274 --> 00:17:36,409 or walking into town to get the tea that she liked, 325 00:17:36,410 --> 00:17:39,412 and I pretended like I was doing it for her, 326 00:17:39,413 --> 00:17:41,814 but I wasn't. 327 00:17:41,815 --> 00:17:45,749 I was just afraid to see her like that, 328 00:17:47,655 --> 00:17:51,591 and then my dad, he, uh... 329 00:17:51,592 --> 00:17:54,693 He sent her away, and she died. 330 00:17:56,963 --> 00:18:00,532 I would give anything to have one more day with her. 331 00:18:04,870 --> 00:18:08,040 What if she can't forgive me? 332 00:18:08,041 --> 00:18:12,345 She doesn't think there's anything to forgive. 333 00:18:12,346 --> 00:18:14,746 She just wants you to be with her. 334 00:18:39,605 --> 00:18:41,522 You're refusing to merge? 335 00:18:41,523 --> 00:18:43,942 We want to consider other options. 336 00:18:43,943 --> 00:18:45,500 There are no other options. 337 00:18:45,501 --> 00:18:47,692 If a set of twins doesn't merge, 338 00:18:47,693 --> 00:18:48,714 then the Gemini bloodline 339 00:18:48,715 --> 00:18:50,316 will cease to exist upon my death. 340 00:18:50,317 --> 00:18:52,946 That means the entire coven will die. 341 00:18:52,947 --> 00:18:53,928 Is that what you want? 342 00:18:53,929 --> 00:18:57,756 No, of course not, but you are in perfect health, 343 00:18:57,757 --> 00:18:59,725 Kai is on ice. 344 00:18:59,726 --> 00:19:01,860 That means we have time to figure this out. 345 00:19:01,861 --> 00:19:02,995 There's nothing to figure out. 346 00:19:02,996 --> 00:19:05,263 This is what you were born to do. 347 00:19:05,265 --> 00:19:07,165 No, dad. This is why Kai and Jo were born. 348 00:19:07,166 --> 00:19:09,034 We were just the backup plan you bred 349 00:19:09,035 --> 00:19:11,370 because you thought that your first batch had a design flaw. 350 00:19:11,371 --> 00:19:15,440 Kai is a psychopath, an extremely dangerous one. 351 00:19:15,441 --> 00:19:18,537 Dad, Jo can do this. She can win. 352 00:19:18,538 --> 00:19:21,380 All we're asking is that you give her a chance. 353 00:19:21,381 --> 00:19:22,714 I'm not asking you to do anything 354 00:19:22,715 --> 00:19:24,649 I haven't done myself. 355 00:19:24,650 --> 00:19:26,752 That's easy for you to say? 356 00:19:26,753 --> 00:19:28,553 You merged with your twin brother, and you won. 357 00:19:28,554 --> 00:19:30,222 You didn't drop dead. 358 00:19:30,223 --> 00:19:32,190 It doesn't work like that, and you know it. 359 00:19:32,191 --> 00:19:35,761 One will absorb traits from the other. 360 00:19:35,762 --> 00:19:37,796 Both of your souls will unite into a new being. 361 00:19:37,797 --> 00:19:41,700 Who looks exactly like me. 362 00:19:41,701 --> 00:19:44,703 Yeah, I know I'm stronger than Liv, 363 00:19:44,704 --> 00:19:46,504 so that means I will win if we merge, 364 00:19:46,505 --> 00:19:50,041 so you can put whatever poetic spin you want on it, 365 00:19:50,042 --> 00:19:52,643 but I will be killing my own sister. 366 00:19:52,645 --> 00:19:55,145 I can't do that to her. 367 00:20:01,486 --> 00:20:04,556 Bad timing, Lockwood. I'm in a mood. 368 00:20:04,557 --> 00:20:06,557 What the hell are you doing? 369 00:20:08,760 --> 00:20:09,928 I'll make it easier on you. 370 00:20:09,929 --> 00:20:11,362 I'll give you multiple choice. 371 00:20:11,363 --> 00:20:13,030 A..."I'm being an idiot." 372 00:20:13,032 --> 00:20:16,134 B..."I have anger issues, and I'm a puny human now, 373 00:20:16,135 --> 00:20:17,335 and I have to pick on people while they sleep." 374 00:20:17,336 --> 00:20:21,539 C..."A and B are both correct." 375 00:20:23,075 --> 00:20:25,043 Liv's dad is in town. 376 00:20:25,044 --> 00:20:27,312 She's trying to convince him to let Jo and Kai do the merge. 377 00:20:27,313 --> 00:20:29,414 Oh, so you just thought you'd come and grab Kai as a failsafe. 378 00:20:29,415 --> 00:20:31,648 In case papa Parker says no to Liv and Luke, 379 00:20:31,650 --> 00:20:35,052 you just turn him loose, and her merges with Jo anyway, huh? 380 00:20:35,053 --> 00:20:36,554 While I appreciate your efforts, 381 00:20:36,555 --> 00:20:38,456 he's a psycho freak magic siphon. 382 00:20:38,457 --> 00:20:41,191 I'm not gonna just let you walk out wit him. 383 00:20:47,899 --> 00:20:50,434 I could kiss you right now, 384 00:20:50,435 --> 00:20:52,669 you beautiful moron. 385 00:20:52,671 --> 00:20:54,605 What are you talking about? 386 00:20:54,606 --> 00:20:57,108 Unh! 387 00:20:57,109 --> 00:21:01,545 Yep. That stuff works really well. 388 00:21:01,546 --> 00:21:02,747 Nighty night. 389 00:21:02,748 --> 00:21:05,583 That should keep you down for an hour. 390 00:21:10,654 --> 00:21:12,256 Not a good time. 391 00:21:12,257 --> 00:21:13,924 Well, I'm sorry to hear that, Twinderella. 392 00:21:13,925 --> 00:21:16,660 Big pitch going south, is it? 393 00:21:16,661 --> 00:21:17,962 Where's Tyler? 394 00:21:17,963 --> 00:21:19,396 Well, the good news is your boyfriend and I, 395 00:21:19,397 --> 00:21:21,131 I think, have come up with a solution. 396 00:21:21,132 --> 00:21:22,399 Now it's a bit of a Hail Mary, 397 00:21:22,400 --> 00:21:23,901 but I think everybody gets what they need. 398 00:21:23,902 --> 00:21:26,070 I just have to ask papa Parker one question, 399 00:21:26,071 --> 00:21:28,638 - so do you mind putting him on? - I want to talk to Tyler. 400 00:21:28,640 --> 00:21:32,308 He's, uh, out at the moment. 401 00:21:42,920 --> 00:21:44,121 Yes? 402 00:21:44,122 --> 00:21:46,757 Hello, sir. Damon Salvatore here. 403 00:21:46,758 --> 00:21:48,959 We had Thanksgiving together. 404 00:21:48,960 --> 00:21:51,060 Anyway, I've been sitting here googling 405 00:21:51,062 --> 00:21:52,596 celestial events happening today, 406 00:21:52,597 --> 00:21:54,264 and I was just curious. 407 00:21:54,265 --> 00:21:56,566 Would a Mercury-Venus conjunction give you 408 00:21:56,567 --> 00:22:00,370 enough juice to do a little Gemini merge party? 409 00:22:00,371 --> 00:22:01,838 Why? 410 00:22:01,839 --> 00:22:03,240 I'm gonna take that evasive answer as a yes. 411 00:22:03,241 --> 00:22:04,708 So here's the situation. 412 00:22:04,709 --> 00:22:06,443 I'm gonna need you to use that planet party 413 00:22:06,444 --> 00:22:09,346 to merge your set of blond twins asap 414 00:22:09,347 --> 00:22:11,748 because, well, unfortunately your formerly comatose son 415 00:22:11,749 --> 00:22:13,316 is gonna be on the loose and hell-bent 416 00:22:13,317 --> 00:22:15,150 on beating you to the punch. 417 00:22:19,956 --> 00:22:22,558 Rise and shine, you little weasel. 418 00:22:24,628 --> 00:22:27,497 Ooh! Trying to pop a blood vessel in my brain? 419 00:22:27,498 --> 00:22:28,798 Tic. Sorry. Not gonna work. 420 00:22:28,799 --> 00:22:31,267 Looks like all that magic you sucked up 421 00:22:31,268 --> 00:22:33,069 drained away while you were asleep, 422 00:22:33,070 --> 00:22:35,638 which is good for me. 423 00:22:35,639 --> 00:22:38,808 Don't worry. I know where you can get more. 424 00:22:38,809 --> 00:22:41,010 Heh. 425 00:22:41,011 --> 00:22:42,679 You really think I'm gonna trust you? 426 00:22:42,680 --> 00:22:44,848 No, and I'm not gonna trust you. 427 00:22:44,849 --> 00:22:46,382 I just happen to need a magic siphon, 428 00:22:46,383 --> 00:22:48,417 and you're the only game in town. 429 00:22:51,254 --> 00:22:52,754 Hi. 430 00:22:58,795 --> 00:23:01,063 Let's discuss my fee. 431 00:23:08,932 --> 00:23:11,616 All right. I need a 12-gauge needle stat. 432 00:23:12,570 --> 00:23:15,171 Don't know what I'm gonna do with it, but I need it. 433 00:23:15,172 --> 00:23:17,173 You're not a doctor, so stop playing games, 434 00:23:17,174 --> 00:23:18,639 because I am a vampire, 435 00:23:18,640 --> 00:23:20,710 and I will rip your head off if you screw this up. 436 00:23:20,711 --> 00:23:22,112 What she said, 437 00:23:22,113 --> 00:23:23,980 so do your stupid little magic suction trick 438 00:23:23,981 --> 00:23:26,683 and suck the magic out of her right now. 439 00:23:26,684 --> 00:23:29,252 I get what you two see in each other. 440 00:23:29,253 --> 00:23:33,323 It's very dys-fun-ctional. 441 00:23:33,324 --> 00:23:36,059 Ha! You see what I did, stressing the "fun" in dysfunctional? 442 00:23:36,060 --> 00:23:37,494 Just get on with it, Kai. 443 00:23:37,495 --> 00:23:40,997 Listening to you talk makes me want to die. 444 00:23:40,998 --> 00:23:42,231 That's good. 445 00:23:51,207 --> 00:23:53,042 Is it working? 446 00:23:53,043 --> 00:23:54,543 I have no idea. 447 00:23:57,413 --> 00:24:00,249 What the hell is going on? 448 00:24:00,250 --> 00:24:01,967 What is he doing here? 449 00:24:01,968 --> 00:24:03,853 Hey, sis. Little busy. 450 00:24:03,854 --> 00:24:05,687 Be with you in a jiffy. 451 00:24:05,689 --> 00:24:07,023 Elena? 452 00:24:07,024 --> 00:24:10,593 I'm gonna let Damon explain it. 453 00:24:10,594 --> 00:24:12,127 I'm staying with you. 454 00:24:14,931 --> 00:24:16,499 Have you actually lost your mind? 455 00:24:16,500 --> 00:24:19,935 Hey. Shh. Listen. You told me Liz was gonna die 456 00:24:19,936 --> 00:24:21,871 in 8 hours if the magic kept doing its thing. 457 00:24:21,872 --> 00:24:23,739 He steals magic. You made it through med school. 458 00:24:23,740 --> 00:24:25,574 I figured you'd know where I was going with this. 459 00:24:25,575 --> 00:24:28,511 If you think Kai is doing this out of the goodness of his heart, 460 00:24:28,512 --> 00:24:31,480 I can assure you he doesn't have one. 461 00:24:31,481 --> 00:24:33,916 What's the price? 462 00:24:33,917 --> 00:24:36,152 He wants to merge 463 00:24:36,153 --> 00:24:37,652 tonight. 464 00:24:48,397 --> 00:24:50,799 There. All done. 465 00:24:50,800 --> 00:24:54,570 Sheriff, hey. How are you feeling? 466 00:24:54,571 --> 00:24:55,771 You ok? 467 00:24:55,772 --> 00:25:00,142 Yeah. Yeah, I think so. 468 00:25:00,143 --> 00:25:01,944 Ohh! 469 00:25:03,813 --> 00:25:05,180 Oh, my God. No, no, no. 470 00:25:05,181 --> 00:25:07,082 I think she's having a heart attack. 471 00:25:07,083 --> 00:25:08,617 That is so tragic, 472 00:25:08,618 --> 00:25:10,385 you know, because you guys jumped through hoops 473 00:25:10,386 --> 00:25:12,421 to get the magic out of her system, 474 00:25:12,422 --> 00:25:16,291 but then her ticker's just not strong enough to take a little siphon. 475 00:25:16,292 --> 00:25:17,425 Ohh! 476 00:25:17,427 --> 00:25:19,126 Kai, you have to fix this! 477 00:25:21,229 --> 00:25:22,497 I can't merge tonight. 478 00:25:22,498 --> 00:25:24,299 I am not ready. 479 00:25:24,300 --> 00:25:27,169 You almost burned my house down. don't you think I know that? 480 00:25:27,170 --> 00:25:30,439 Luckily for you, it's all been taken care of. 481 00:25:30,440 --> 00:25:33,809 Damon, what the hell did you do? 482 00:25:33,810 --> 00:25:35,310 Look. I... 483 00:25:38,713 --> 00:25:42,291 Magical neck snap. Never gets old. 484 00:25:44,130 --> 00:25:46,555 Isn't this the part where you start running? 485 00:25:46,556 --> 00:25:49,891 I've spent my entire life running from you. 486 00:25:49,892 --> 00:25:51,659 I'm not running anymore. 487 00:26:11,679 --> 00:26:13,882 What are you doing out here? 488 00:26:13,883 --> 00:26:17,085 Just thinking about how proud I am 489 00:26:17,086 --> 00:26:18,989 of you and your brother. 490 00:26:20,959 --> 00:26:23,577 Built a good life for yourselves here. 491 00:26:24,859 --> 00:26:29,644 Does that mean you'll think about what we asked? 492 00:26:31,266 --> 00:26:32,867 Of course. 493 00:26:32,868 --> 00:26:35,937 We share a history, 494 00:26:35,938 --> 00:26:37,437 a bloodline. 495 00:26:41,315 --> 00:26:44,045 We're in this together. 496 00:26:44,046 --> 00:26:45,891 We're family. 497 00:26:50,530 --> 00:26:52,353 Sanguinem desimilus, 498 00:26:52,354 --> 00:26:54,088 sanguinem generis finatus. 499 00:26:54,089 --> 00:26:55,890 Sanguinem desimilus, 500 00:26:55,891 --> 00:26:58,626 sanguinem generis finatus. 501 00:26:58,627 --> 00:26:59,927 You're merging us? 502 00:26:59,928 --> 00:27:01,329 Kai has been released. 503 00:27:01,330 --> 00:27:02,563 He's going after Jo. 504 00:27:02,564 --> 00:27:03,764 I can't let him get to her! 505 00:27:03,765 --> 00:27:05,099 Dad, stop! 506 00:27:05,100 --> 00:27:06,200 I'm gonna kill her. 507 00:27:06,201 --> 00:27:07,234 She's not strong enough, dad! 508 00:27:07,235 --> 00:27:08,402 I'm sorry. 509 00:27:08,403 --> 00:27:09,570 She's not strong enough, dad! 510 00:27:09,571 --> 00:27:10,771 There's no other option. 511 00:27:10,772 --> 00:27:11,939 Sanguinem desimilus, 512 00:27:11,940 --> 00:27:14,308 sanguinem generis finatus. 513 00:27:14,309 --> 00:27:15,809 She said no! 514 00:27:18,433 --> 00:27:19,814 Tyler! 515 00:27:19,815 --> 00:27:21,635 Tyler, stop! 516 00:27:26,921 --> 00:27:29,423 He was going to kill you. 517 00:27:29,424 --> 00:27:32,125 I'm fine. I'm fine. 518 00:27:36,367 --> 00:27:40,134 Luke, where are you going? 519 00:27:40,135 --> 00:27:41,468 You trust me? 520 00:27:41,469 --> 00:27:44,849 Where are you going? 521 00:27:44,850 --> 00:27:46,535 I'll be back soon. 522 00:27:48,505 --> 00:27:50,005 Promise. 523 00:28:04,825 --> 00:28:06,993 Ha. 524 00:28:06,995 --> 00:28:09,463 Look at those pretty planets, 525 00:28:09,464 --> 00:28:12,633 all twinkly and bright. 526 00:28:12,634 --> 00:28:14,434 Oh, Josette, you would not believe 527 00:28:14,435 --> 00:28:16,937 how sick I am of eclipses. 528 00:28:16,938 --> 00:28:20,674 Let's just get this over with. 529 00:28:20,675 --> 00:28:23,076 You know, if you think I didn't spend 530 00:28:23,077 --> 00:28:24,611 the last 18 years in solitary thinking 531 00:28:24,612 --> 00:28:27,681 about how you screwed me over last time, 532 00:28:27,682 --> 00:28:29,850 you're wrong. 533 00:28:29,851 --> 00:28:32,484 So if this just another setup, 534 00:28:32,486 --> 00:28:36,156 I'll rip something out more important than a spleen 535 00:28:36,157 --> 00:28:38,458 like a tongue 536 00:28:38,459 --> 00:28:40,543 or a heart. 537 00:28:41,403 --> 00:28:45,799 - So any closing remarks? - You're a parasite. 538 00:28:45,800 --> 00:28:48,435 You killed the people I loved, 539 00:28:48,436 --> 00:28:50,169 you shoved a hunting knife in my gut, 540 00:28:50,170 --> 00:28:52,631 you destroyed my life. 541 00:28:53,626 --> 00:28:55,569 Now I'm gonna destroy yours. 542 00:28:57,111 --> 00:28:59,446 I guess we'll see... 543 00:28:59,447 --> 00:29:00,947 Won't we? 544 00:29:04,050 --> 00:29:06,185 Sanguinem desimilus, 545 00:29:06,186 --> 00:29:10,390 sanguinem generis finatus. 546 00:29:10,391 --> 00:29:12,959 Sanguinem desimilus, 547 00:29:12,960 --> 00:29:16,362 sanguinem generis finatus. 548 00:29:16,363 --> 00:29:19,031 Sanguinem desimilus, 549 00:29:19,032 --> 00:29:23,001 sanguinem generis finatus. 550 00:29:28,241 --> 00:29:30,076 What the hell did you just do? 551 00:29:30,077 --> 00:29:31,644 Oh, I just gave my big sister 552 00:29:31,645 --> 00:29:33,880 a little magic knock on the head, 553 00:29:33,881 --> 00:29:35,314 but don't worry. 554 00:29:35,315 --> 00:29:36,716 She'll be fine 555 00:29:36,717 --> 00:29:38,550 because you're gonna merge with me. 556 00:29:50,229 --> 00:29:53,733 Oh, oh, oh. 557 00:29:53,734 --> 00:29:55,964 You want to merge with me. 558 00:29:55,965 --> 00:29:58,604 I hate to break it to you, little brother, 559 00:29:58,605 --> 00:30:01,307 but we're not twins, all right? 560 00:30:01,308 --> 00:30:02,441 That's not how this is supposed to work. 561 00:30:02,442 --> 00:30:03,708 Well, that's true, 562 00:30:03,710 --> 00:30:05,411 but we share the same parents, 563 00:30:05,412 --> 00:30:08,347 the same bloodline, and thanks to your timeout 564 00:30:08,348 --> 00:30:10,115 in the magic penalty box, 565 00:30:10,116 --> 00:30:11,383 we're the same age, 566 00:30:11,384 --> 00:30:14,086 so it's definitely a Hail Mary, 567 00:30:14,087 --> 00:30:15,988 and... and maybe it won't work, 568 00:30:15,989 --> 00:30:19,792 but I'd do anything to save my sister's life, 569 00:30:19,793 --> 00:30:22,294 so... 570 00:30:22,295 --> 00:30:24,763 We're gonna give it the old college try. 571 00:30:24,764 --> 00:30:27,966 Thanks, but I'm gonna pass. 572 00:30:27,967 --> 00:30:31,102 Phasmatos motus arrovox. 573 00:30:33,252 --> 00:30:34,572 What's wrong? 574 00:30:34,574 --> 00:30:36,208 Are you afraid to play chicken with someone 575 00:30:36,209 --> 00:30:38,442 who might actually beat you? 576 00:30:40,779 --> 00:30:45,750 Fine. It's your funeral. 577 00:30:53,272 --> 00:30:54,610 Stay with me, sheriff. 578 00:30:54,611 --> 00:30:56,613 Just breathe! 579 00:30:56,614 --> 00:30:58,884 Elena, hey. What happened? 580 00:30:58,885 --> 00:31:01,450 It's her heart. I'm losing her, Damon. 581 00:31:01,451 --> 00:31:03,652 Ok. No offense, Elena, but I think we need to get a real doctor. 582 00:31:03,653 --> 00:31:05,932 So find one now! 583 00:31:05,933 --> 00:31:07,956 Sanguinem desimilus, 584 00:31:07,957 --> 00:31:10,825 sanguinem generis finatus. 585 00:31:10,827 --> 00:31:12,827 Sanguinem desimilus, 586 00:31:12,829 --> 00:31:15,863 sanguinem generis finatus. 587 00:31:15,865 --> 00:31:18,032 Sanguinem desimilus, 588 00:31:18,034 --> 00:31:21,069 sanguinem generis finatus. 589 00:31:21,070 --> 00:31:23,104 Sanguinem desimilus, 590 00:31:23,105 --> 00:31:26,541 sanguinem generis finatus. 591 00:31:26,542 --> 00:31:28,510 Sanguinem desimilus, 592 00:31:28,511 --> 00:31:29,878 sanguinem generis finatus. 593 00:31:29,879 --> 00:31:31,379 Luke, no! 594 00:31:31,380 --> 00:31:33,381 Sanguinem desimilus, 595 00:31:33,382 --> 00:31:36,484 sanguinem generis finatus. 596 00:31:36,485 --> 00:31:38,686 Sanguinem desimilus... 597 00:31:38,687 --> 00:31:40,320 Luke, no! 598 00:31:40,322 --> 00:31:42,523 Sanguinem generis finatus. 599 00:31:42,525 --> 00:31:44,826 Sanguinem desimilus, 600 00:31:44,827 --> 00:31:48,562 sanguinem generis finatus. 601 00:31:53,668 --> 00:31:55,700 No! 602 00:31:58,606 --> 00:32:00,642 Luke. 603 00:32:00,643 --> 00:32:05,184 Come on. Luke, Luke, wake up. 604 00:32:06,179 --> 00:32:08,149 How long has she been down? 605 00:32:08,150 --> 00:32:10,618 What does that mean? Dead? 606 00:32:10,619 --> 00:32:12,920 I-I don't know. Maybe I think it was a minute. 607 00:32:12,921 --> 00:32:14,222 It feels like an hour. 608 00:32:14,223 --> 00:32:15,723 Clear! 609 00:32:32,206 --> 00:32:33,706 Caroline? 610 00:32:43,856 --> 00:32:45,819 Honey, I'm leaving. 611 00:32:48,889 --> 00:32:50,790 Do you want to say good-bye? 612 00:32:58,940 --> 00:33:02,369 Uh-huh. Hey. I compelled you to save her. 613 00:33:02,370 --> 00:33:03,804 Unless you want me to gouge your eyes out, 614 00:33:03,805 --> 00:33:05,306 I suggest you keep working. Here. 615 00:33:05,307 --> 00:33:06,940 I've done all that I can do. 616 00:33:06,941 --> 00:33:09,443 She's gone. I'm sorry. 617 00:33:09,444 --> 00:33:12,011 Get out of here. Forget you're a total failure. 618 00:33:16,283 --> 00:33:21,355 No. No. No. I will not let this happen. 619 00:33:21,356 --> 00:33:24,525 Wake up! 620 00:33:24,526 --> 00:33:25,626 Hey. She's gone. 621 00:33:25,627 --> 00:33:27,160 Come on. 622 00:33:29,129 --> 00:33:31,498 No. No, no, no! 623 00:33:31,499 --> 00:33:34,200 Mom, mom, mom! 624 00:33:34,202 --> 00:33:37,137 Mommy! No, mom! 625 00:33:37,138 --> 00:33:39,706 No. 626 00:33:39,707 --> 00:33:43,644 Don't leave me, please. 627 00:33:43,645 --> 00:33:45,745 Please don't. 628 00:33:45,747 --> 00:33:47,947 Please don't leave me, mom. 629 00:33:52,652 --> 00:33:54,554 Caroline? 630 00:33:54,555 --> 00:33:56,953 Didn't you hear me, sweetheart? 631 00:33:58,526 --> 00:34:00,359 It's time for me to go. 632 00:34:10,170 --> 00:34:12,545 You don't want to say good-bye to your mom? 633 00:34:18,913 --> 00:34:20,845 Mom? 634 00:34:24,718 --> 00:34:26,986 It's ok, baby. I'm right here. 635 00:34:26,987 --> 00:34:28,388 Mom. 636 00:34:28,389 --> 00:34:30,790 No, no. It's ok. I'm right here. 637 00:34:30,791 --> 00:34:32,592 It's ok. 638 00:34:32,593 --> 00:34:35,094 I'm right here. 639 00:34:35,095 --> 00:34:36,930 I'm right here, baby. 640 00:34:36,931 --> 00:34:39,365 It's ok, it's ok. 641 00:34:39,366 --> 00:34:40,899 Oh, baby. 642 00:34:47,040 --> 00:34:48,241 Where are you going? 643 00:34:48,242 --> 00:34:51,911 I-I need some air or some water or something, 644 00:34:51,912 --> 00:34:54,134 because... 645 00:34:54,135 --> 00:34:56,049 She almost died in my arms, Damon. 646 00:34:56,050 --> 00:34:58,088 Caroline's mom almost died in my arms. 647 00:35:13,199 --> 00:35:15,901 I thought you wanted to start over 648 00:35:15,902 --> 00:35:20,072 because, fyi, this is exactly where we left off. 649 00:35:20,073 --> 00:35:22,808 I don't care. 650 00:35:22,809 --> 00:35:24,543 Life's too short. 651 00:35:24,544 --> 00:35:26,643 Immortal or not, I don't want to waste another minute. 652 00:35:58,700 --> 00:36:00,835 Hello, stranger. 653 00:36:00,836 --> 00:36:03,004 Hi. 654 00:36:03,005 --> 00:36:05,136 Are you ok? 655 00:36:06,708 --> 00:36:09,143 I've just been sitting here trying to figure out 656 00:36:09,144 --> 00:36:10,835 what to say. 657 00:36:11,580 --> 00:36:13,714 I guess I should lead with I'm sorry 658 00:36:13,715 --> 00:36:16,182 for almost killing you. 659 00:36:16,184 --> 00:36:18,819 Oh, sweetheart, please. 660 00:36:18,820 --> 00:36:20,221 You know me. 661 00:36:20,222 --> 00:36:22,390 I'm the world's unluckiest gambler. 662 00:36:22,391 --> 00:36:24,091 I'm just sorry that I wasn't here. 663 00:36:24,092 --> 00:36:25,393 I couldn't, and... 664 00:36:25,394 --> 00:36:26,627 No, no, no, no. 665 00:36:26,628 --> 00:36:28,796 This wasn't your fault. 666 00:36:28,797 --> 00:36:31,364 I need you to stop beating yourself up. 667 00:36:34,001 --> 00:36:37,670 - Can you do that for me? - Ok. 668 00:36:37,672 --> 00:36:41,075 Can you say it like you mean it? 669 00:36:41,076 --> 00:36:44,512 I will. 670 00:36:44,513 --> 00:36:48,414 Mom, you put the house in my name. 671 00:36:51,952 --> 00:36:55,789 Couple weeks ago. 672 00:36:55,790 --> 00:36:59,625 - Just in case anything... - Yeah. Well, I don't... 673 00:37:02,930 --> 00:37:05,065 I'm not ready for that yet. 674 00:37:05,066 --> 00:37:08,836 I'm sorry, and I promise you 675 00:37:08,837 --> 00:37:13,836 I will stick around as long as I can, ok? 676 00:37:15,310 --> 00:37:17,109 Ok. 677 00:37:17,111 --> 00:37:18,611 Come here. 678 00:37:32,392 --> 00:37:34,994 Hey. 679 00:37:34,996 --> 00:37:36,429 Where'd you get that? 680 00:37:36,430 --> 00:37:38,165 Oh, I guess someone fixed the coffee machine. 681 00:37:38,166 --> 00:37:40,133 That smells amazing. 682 00:37:40,134 --> 00:37:41,635 I would give you a million dollars 683 00:37:41,636 --> 00:37:43,003 for a decaf latte. 684 00:37:43,004 --> 00:37:45,305 What do you say? Would you mind getting one 685 00:37:45,306 --> 00:37:47,207 for your poor, sick mom? 686 00:37:47,208 --> 00:37:48,875 - I can do that. - Ok. 687 00:37:48,876 --> 00:37:50,388 I'll be right back. 688 00:37:55,615 --> 00:38:00,820 So looks like we can cross miracle cure off the list. 689 00:38:00,821 --> 00:38:02,622 Must be some other option. 690 00:38:02,623 --> 00:38:04,524 I need you to promise me something. 691 00:38:04,525 --> 00:38:06,292 Ok. 692 00:38:06,293 --> 00:38:10,797 When I'm gone, Caroline is gonna need you, 693 00:38:10,798 --> 00:38:14,267 even if she doesn't know it. 694 00:38:14,268 --> 00:38:17,804 She's gonna need someone to help her move on with her life, 695 00:38:17,805 --> 00:38:21,506 someone to just make her smile. 696 00:38:23,722 --> 00:38:26,979 Promise me that you will do that, Stefan. 697 00:38:34,955 --> 00:38:36,455 I promise. 698 00:38:45,164 --> 00:38:46,777 Luke. 699 00:38:48,258 --> 00:38:51,204 Luke, wake up. 700 00:38:51,205 --> 00:38:52,705 Luke. 701 00:38:57,339 --> 00:39:00,112 Good. You're still alive. 702 00:39:00,113 --> 00:39:01,647 That's gonna save me a huge blowout with Ric 703 00:39:01,648 --> 00:39:03,349 when he gets back, 704 00:39:03,350 --> 00:39:05,785 but I'm definitely coming into something late. 705 00:39:05,786 --> 00:39:08,287 Luke showed up, and he merged with Kai. 706 00:39:08,288 --> 00:39:11,557 Huh. So I guess adding the words "twin merge" 707 00:39:11,558 --> 00:39:13,259 to my vocabulary was pointless 708 00:39:13,260 --> 00:39:15,694 because they ain't twins. 709 00:39:15,695 --> 00:39:18,564 He's not supposed to be here. 710 00:39:18,565 --> 00:39:22,233 The only reason he's here is because you let Kai out! 711 00:39:25,782 --> 00:39:30,075 Luke! Luke, wake up. Wake up, Luke. 712 00:39:30,076 --> 00:39:34,880 Well, uh, let me give him some of my blood. 713 00:39:34,881 --> 00:39:37,082 It wouldn't help. 714 00:39:37,083 --> 00:39:39,485 It's up to them now. 715 00:39:39,486 --> 00:39:42,254 Whoever wakes up is the winner, 716 00:39:42,255 --> 00:39:44,515 and whoever doesn't... 717 00:39:49,194 --> 00:39:52,386 Can you hear me? Can... can you hear me? 718 00:39:53,599 --> 00:39:55,501 Why the hell won't Luke call me back? 719 00:39:55,502 --> 00:39:56,768 Do you want me to go look for him? 720 00:39:56,769 --> 00:39:59,705 Yes. No! I don't know. 721 00:40:02,408 --> 00:40:03,908 Dad. 722 00:40:06,367 --> 00:40:09,614 What has your brother done? 723 00:40:09,615 --> 00:40:11,983 Luke? 724 00:40:11,984 --> 00:40:14,119 W-w-wake up, Luke. 725 00:40:14,120 --> 00:40:16,087 Come on. Oh! 726 00:40:19,157 --> 00:40:21,726 Oh, my God. 727 00:40:21,727 --> 00:40:23,161 We have to leave now. 728 00:40:23,162 --> 00:40:26,298 She's not going anywhere with you. 729 00:40:26,299 --> 00:40:28,633 Luke is gone. 730 00:40:28,634 --> 00:40:29,668 What? 731 00:40:29,669 --> 00:40:31,236 I feel it. 732 00:40:31,237 --> 00:40:34,105 He merged with Kai. Kai won. 733 00:40:34,106 --> 00:40:36,207 Luke is gone. 734 00:40:36,208 --> 00:40:37,841 I don't believe you. 735 00:40:37,843 --> 00:40:39,144 We have to run, Olivia. 736 00:40:39,145 --> 00:40:41,613 I'm not going anywhere with you! 737 00:40:41,614 --> 00:40:42,747 You think he's gonna keep you safe? 738 00:40:42,748 --> 00:40:44,248 She's staying with me! 739 00:40:50,522 --> 00:40:54,825 If you change your mind, you know where to find us. 740 00:40:56,861 --> 00:40:59,429 Shh. It's ok. 741 00:41:04,702 --> 00:41:07,472 Wake up. 742 00:41:07,473 --> 00:41:09,206 Luke. 743 00:41:13,511 --> 00:41:16,581 He's gone. 744 00:41:16,582 --> 00:41:19,150 He saved me, and he's gone. 745 00:41:19,151 --> 00:41:21,819 He's g... Luke. 746 00:41:21,820 --> 00:41:24,789 You win some, you lose some. 747 00:41:24,790 --> 00:41:27,291 Except for me. 748 00:41:27,292 --> 00:41:29,192 I always win. 52318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.