Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,334
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,070
I want you compel
to forget that
i ever loved him.
3
00:00:05,072 --> 00:00:06,271
Who is damon salvatore.
4
00:00:06,273 --> 00:00:07,406
He was a monster.
5
00:00:07,408 --> 00:00:09,274
Where the hell are we?
6
00:00:09,276 --> 00:00:10,075
1994.
7
00:00:10,077 --> 00:00:11,143
We're never getting out.
8
00:00:11,145 --> 00:00:12,444
There's someone
else here.
9
00:00:12,446 --> 00:00:14,780
To get home we'll
harness the power
of the eclipse
10
00:00:14,782 --> 00:00:15,814
Using a mystical relic.
11
00:00:15,816 --> 00:00:17,750
It's called
an ascendant.
12
00:00:17,752 --> 00:00:19,718
[thwap]
13
00:00:19,720 --> 00:00:20,486
Unh!
14
00:00:20,488 --> 00:00:22,354
Forgetting someone?
15
00:00:25,326 --> 00:00:26,625
Aah!
16
00:00:26,627 --> 00:00:28,093
I'm back.
17
00:00:28,095 --> 00:00:30,462
I know what alaric is.
I know what you are.
18
00:00:30,464 --> 00:00:31,530
You're a witch.
19
00:00:31,532 --> 00:00:34,166
Wait. You're
from mystic falls?
20
00:00:34,167 --> 00:00:36,801
Born and raised.
One of the founding
families actually.
21
00:00:36,804 --> 00:00:39,371
Stefan could have told me
there was a hunter in town.
22
00:00:39,373 --> 00:00:40,973
Elena: I want my
memories back.
23
00:00:40,975 --> 00:00:41,807
Wait. What?
24
00:00:41,809 --> 00:00:44,943
I want alaric to
uncompel me.
25
00:00:46,313 --> 00:00:47,446
Alaric!
26
00:00:47,448 --> 00:00:48,614
[gasps]
27
00:00:48,616 --> 00:00:49,748
I'm not supposed
to be alive.
28
00:00:49,750 --> 00:00:52,351
Alaric's not
a vampire anymore, elena.
29
00:00:52,353 --> 00:00:53,152
He's human.
30
00:00:53,154 --> 00:00:55,954
There's a girl
you need to go see.
31
00:00:58,459 --> 00:01:00,759
[knocking on door]
32
00:01:05,466 --> 00:01:08,667
Ok. I'll start.
33
00:01:08,669 --> 00:01:10,035
I know alaric
"eternal sunshined"
34
00:01:10,037 --> 00:01:11,336
Our relationship
out of your brain,
35
00:01:11,338 --> 00:01:14,039
But please, please tell
me it's coming back
36
00:01:14,041 --> 00:01:15,574
Or at least part of it
because imagining
37
00:01:15,576 --> 00:01:20,646
This exact moment
is what got me through
the last few months.
38
00:01:24,085 --> 00:01:26,418
I'm not sure
what to say.
39
00:01:26,420 --> 00:01:28,554
Easy, so easy.
Just say
40
00:01:28,556 --> 00:01:31,890
That you missed me
as much as i missed you.
41
00:01:36,530 --> 00:01:40,732
I remember...Pain.
42
00:01:40,734 --> 00:01:43,635
I remember all the terrible
things that you did
43
00:01:43,637 --> 00:01:45,971
To the people
that i care about.
44
00:01:45,973 --> 00:01:49,942
I honestly don't remember
anything good between us.
45
00:01:49,944 --> 00:01:53,145
I thought if i saw you
in person it might
46
00:01:53,147 --> 00:01:54,279
Change everything,
but...
47
00:01:54,281 --> 00:01:56,048
Maybe you just need
a little more time.
48
00:01:56,050 --> 00:01:58,484
Damon, i know that
i loved you.
49
00:01:58,486 --> 00:02:00,186
Yeah.
50
00:02:00,187 --> 00:02:01,887
And i know that apparently
i forgave you
51
00:02:01,889 --> 00:02:04,323
For all of the awful things
that you did.
52
00:02:04,325 --> 00:02:06,225
Yeah.
53
00:02:06,226 --> 00:02:08,126
But i just don't
remember it.
54
00:02:08,963 --> 00:02:11,697
I'm sorry. I...
55
00:02:11,699 --> 00:02:14,600
I just don't...
56
00:02:14,602 --> 00:02:17,069
Feel it anymore.
57
00:02:19,573 --> 00:02:21,974
I'm sorry.
58
00:02:23,177 --> 00:02:24,977
Yeah.
59
00:02:26,280 --> 00:02:29,815
I'm, uh--ahem.
60
00:02:29,817 --> 00:02:31,817
Yeah.
61
00:02:34,522 --> 00:02:40,425
Damon, i--
i really am sorry.
62
00:02:40,427 --> 00:02:42,227
Uh...
63
00:02:52,540 --> 00:02:54,373
Alaric: Hey. I really
don't think you should be
64
00:02:54,375 --> 00:02:56,842
Playing with all
that stuff.
65
00:02:56,844 --> 00:03:00,145
Keep going.
We are on a roll.
66
00:03:00,147 --> 00:03:02,181
All the terrible things
i did to people
67
00:03:02,183 --> 00:03:03,182
That elena cared about.
68
00:03:03,184 --> 00:03:04,850
Let's see. I turned
caroline into my own
69
00:03:04,852 --> 00:03:06,084
Personal blood
juice box,
70
00:03:06,086 --> 00:03:07,986
I turned matt's sister
into a vampire
71
00:03:07,988 --> 00:03:10,389
And threatened to kill
bon-bon a couple times.
72
00:03:10,391 --> 00:03:11,323
More than a couple.
73
00:03:11,325 --> 00:03:12,958
Subjective. Sometimes,
i was being funny.
74
00:03:12,960 --> 00:03:14,660
And you killed stefan's
best friend
75
00:03:14,662 --> 00:03:17,229
At his birthday party.
76
00:03:17,231 --> 00:03:19,097
Unfortunate coincidence.
77
00:03:19,099 --> 00:03:20,866
And then you snapped
jeremy's neck
78
00:03:20,868 --> 00:03:22,234
When elena said she'd
never love you.
79
00:03:22,236 --> 00:03:23,869
On second thought,
let's focus on all
80
00:03:23,871 --> 00:03:24,970
The charming,
heroic things
81
00:03:24,972 --> 00:03:27,139
You obliterated
from my girl's mind.
82
00:03:27,141 --> 00:03:29,975
God, if i could take
it all back, i would.
83
00:03:29,977 --> 00:03:32,844
I know.
84
00:03:32,846 --> 00:03:34,846
And listen.
Despite the fact
85
00:03:34,848 --> 00:03:36,748
That my long list
of dastardly deeds
86
00:03:36,750 --> 00:03:39,184
Involves killing you,
87
00:03:39,186 --> 00:03:41,320
I'm glad you're alive.
88
00:03:41,322 --> 00:03:43,255
Thanks, man.
89
00:03:43,257 --> 00:03:44,556
Yeah.
90
00:03:44,558 --> 00:03:46,258
Unh!
91
00:03:46,259 --> 00:03:47,959
Although had you
actually died a vampire
92
00:03:47,962 --> 00:03:49,828
Instead of becoming
human again,
93
00:03:49,830 --> 00:03:51,129
Your compulsion would
have gone away,
94
00:03:51,131 --> 00:03:52,164
And elena would be
mine again.
95
00:03:52,166 --> 00:03:54,800
Hey. Really heartfelt.
Appreciate it.
96
00:03:54,802 --> 00:03:57,669
Now she's stuck
with only evil
me memories
97
00:03:57,671 --> 00:03:59,037
Forever and ever.
98
00:03:59,039 --> 00:04:01,640
If you kill me,
i am dead for good this time.
99
00:04:01,642 --> 00:04:03,242
You remember that.
100
00:04:03,244 --> 00:04:06,745
[monitor flatlining]
101
00:04:06,747 --> 00:04:08,080
Good morning.
102
00:04:08,082 --> 00:04:10,249
Hey. I don't know
if this is a good time.
103
00:04:10,251 --> 00:04:11,316
Just a heads-up, doc.
104
00:04:11,318 --> 00:04:12,751
You're gonna be
in real high demand
105
00:04:12,753 --> 00:04:14,553
With a bunch of vampires
who want to be human again
106
00:04:14,555 --> 00:04:16,822
If you could repeat
that little healing trick
107
00:04:16,824 --> 00:04:19,358
That you did at the border
with ric last night.
108
00:04:19,360 --> 00:04:20,392
Well, just
a heads-up,
109
00:04:20,394 --> 00:04:22,094
But saving alaric's
life was a matter
110
00:04:22,096 --> 00:04:23,795
Of a treatable
death wound,
111
00:04:23,797 --> 00:04:25,814
Perfect timing,
and fear of losing
112
00:04:25,815 --> 00:04:27,832
The most interesting
guy i've dated in
a while adrenaline.
113
00:04:27,835 --> 00:04:32,170
100% unrepeatable,
which is why you
will tell no one.
114
00:04:32,172 --> 00:04:34,206
-She's bossy.
-Mm-hmm.
115
00:04:34,208 --> 00:04:35,641
I like her.
116
00:04:35,643 --> 00:04:36,908
Ugh.
117
00:04:36,910 --> 00:04:39,778
Do you have a nice
suit and a clean
pair of socks?
118
00:04:39,780 --> 00:04:41,280
Uh, yeah, i think so.
119
00:04:41,282 --> 00:04:43,215
Good.
I'm releasing you.
120
00:04:43,217 --> 00:04:44,650
Hospital fundraiser's
tonight.
121
00:04:44,652 --> 00:04:47,319
I'm making
the interns go,
so i need a date.
122
00:04:47,321 --> 00:04:49,488
Start your paperwork.
123
00:04:54,161 --> 00:04:56,194
Hello again.
That was quite a mess
124
00:04:56,196 --> 00:04:58,397
You made at the border
last night.
125
00:04:58,399 --> 00:05:01,233
Hit-and-run.
Tsk, tsk, tsk.
126
00:05:01,235 --> 00:05:03,602
Good thing matt here
was in the neighborhood
127
00:05:03,604 --> 00:05:05,504
To give you a ride home.
128
00:05:05,506 --> 00:05:06,538
You brought me here?
129
00:05:06,540 --> 00:05:08,373
You went after my friends.
What'd you expect?
130
00:05:08,375 --> 00:05:10,208
Your friends who
kill people.
131
00:05:10,210 --> 00:05:12,978
Stefan: Come on, enzo.
Ask him what you want to know.
132
00:05:12,980 --> 00:05:14,947
Let's get this
over with.
133
00:05:14,948 --> 00:05:16,915
Stefan has
already made a very
passionate argument
134
00:05:16,917 --> 00:05:18,917
In favor of snapping
your neck,
135
00:05:18,919 --> 00:05:20,218
Whereas in
a surprising
role reversal,
136
00:05:20,220 --> 00:05:23,088
I've opted for
the let's think
this through,
137
00:05:23,090 --> 00:05:24,122
Get all
the information
138
00:05:24,124 --> 00:05:25,090
Before we kill him
method.
139
00:05:25,092 --> 00:05:26,325
Don't be a dick.
You know, you can
140
00:05:26,327 --> 00:05:27,359
Dry the vervain
out of him,
141
00:05:27,361 --> 00:05:28,660
Compel him to forget
everything,
142
00:05:28,662 --> 00:05:30,462
And he'll never set foot
in mystic falls again.
143
00:05:30,464 --> 00:05:32,497
You don't really
think he's a one-man
vampire busting
144
00:05:32,499 --> 00:05:35,133
Operation, do you?
145
00:05:35,135 --> 00:05:36,902
Look. While tripp
tortured me
146
00:05:36,904 --> 00:05:38,804
For the names
of your friends,
147
00:05:38,805 --> 00:05:40,705
I had a front-row
seat to quite a few
urgent phone calls
148
00:05:40,708 --> 00:05:43,308
And visits
from mysterious
right-hand men,
149
00:05:43,310 --> 00:05:44,776
Many of whom were
wearing uniforms
150
00:05:44,778 --> 00:05:47,946
Not dissimilar
to the one you've been
traipsing around in.
151
00:05:47,948 --> 00:05:50,015
I'd just like to know
what they're up to
152
00:05:50,017 --> 00:05:52,684
While he's here with us.
153
00:05:59,560 --> 00:06:00,892
Aah! Aah.
154
00:06:00,894 --> 00:06:02,461
They're doing
the same thing
they were
155
00:06:02,463 --> 00:06:03,462
When they were
with me.
156
00:06:03,464 --> 00:06:05,030
They're tracking
vampires like
157
00:06:05,032 --> 00:06:07,966
Your friend
caroline forbes.
158
00:06:08,502 --> 00:06:10,802
Take two hours,
get the names of his men
159
00:06:10,804 --> 00:06:11,870
And what they know.
160
00:06:11,872 --> 00:06:13,605
After that,
he's a liability.
161
00:06:13,607 --> 00:06:15,540
Get rid of him.
162
00:06:16,577 --> 00:06:18,577
You didn't feel
anything?
163
00:06:18,579 --> 00:06:22,681
I felt scared
and guilty,
164
00:06:22,683 --> 00:06:25,650
And his eyes were
really, really blue
and pretty,
165
00:06:25,652 --> 00:06:27,586
But...No.
166
00:06:27,588 --> 00:06:29,354
I don't remember
loving him.
167
00:06:29,356 --> 00:06:32,124
So you don't remember.
So be it.
168
00:06:32,126 --> 00:06:33,091
That's your advice?
169
00:06:33,093 --> 00:06:35,360
Well, elena, look
at your life right now.
170
00:06:35,362 --> 00:06:36,595
You're doing well
in school,
171
00:06:36,597 --> 00:06:38,196
You're following
your dreams,
172
00:06:38,198 --> 00:06:41,133
You met liam, who also
has very pretty eyes,
173
00:06:41,135 --> 00:06:44,202
Not mention he's never
killed your brother.
174
00:06:44,204 --> 00:06:45,253
True.
175
00:06:45,254 --> 00:06:46,303
I mean, i just gave
stefan the friend boot.
176
00:06:46,306 --> 00:06:48,173
Maybe a little break
from the salvatore
brothers
177
00:06:48,175 --> 00:06:50,275
Is in the cards
for the both of us.
178
00:06:50,277 --> 00:06:53,445
Look. Mcdreamy's coming.
179
00:06:53,447 --> 00:06:54,479
I got to go.
180
00:06:54,481 --> 00:06:55,647
See you later.
181
00:06:55,649 --> 00:06:57,149
Bye.
182
00:06:58,986 --> 00:07:00,452
So guess who came
into the hospital
183
00:07:00,454 --> 00:07:02,821
For a shoulder
arthroscopy
this morning.
184
00:07:02,823 --> 00:07:03,789
Hello to you, too.
185
00:07:03,791 --> 00:07:06,224
Lady whitmore, the girl
from the bonfire,
186
00:07:06,226 --> 00:07:08,693
The one you miraculously
saved from certain death
187
00:07:08,695 --> 00:07:10,061
And i can't
figure out how.
188
00:07:10,063 --> 00:07:11,496
Turns out she was here
on a tennis scholarship
189
00:07:11,498 --> 00:07:13,298
Before she blew out
her arm last year.
190
00:07:13,300 --> 00:07:15,467
Now she needs to
get her cartilage
cleaned out
191
00:07:15,469 --> 00:07:16,401
Every 6 months.
192
00:07:16,403 --> 00:07:18,203
You're still
obsessing over that.
193
00:07:18,205 --> 00:07:19,471
But here's
the crazy part.
194
00:07:19,473 --> 00:07:21,173
She doesn't remember
getting hurt
195
00:07:21,175 --> 00:07:22,607
In the corn maze crash.
196
00:07:22,609 --> 00:07:25,110
Wow! She must have
been really drunk.
197
00:07:25,112 --> 00:07:27,512
I'm gonna take a look
at her labs,
198
00:07:27,514 --> 00:07:28,647
See if she's not
an alien
199
00:07:28,649 --> 00:07:30,682
Or a super soldier
or something.
200
00:07:30,684 --> 00:07:32,083
Heh heh.
201
00:07:32,085 --> 00:07:34,352
When do volunteers
have access
202
00:07:34,354 --> 00:07:35,387
To the patient labs?
203
00:07:35,389 --> 00:07:37,456
Since never,
but if you rat me out,
204
00:07:37,458 --> 00:07:40,392
You can't be my date
to the hospital
fundraiser tonight.
205
00:07:40,394 --> 00:07:41,726
Yeah? Well, we have
to go.
206
00:07:41,728 --> 00:07:43,528
Jo said that it's
mandatory.
207
00:07:43,530 --> 00:07:46,531
Doesn't mean it can't
still be a date.
208
00:07:53,106 --> 00:07:55,140
[sighs]
209
00:07:57,911 --> 00:08:01,346
[metal rattling]
210
00:08:04,251 --> 00:08:06,952
Kai: Oh. Look
who's awake.
211
00:08:06,954 --> 00:08:08,220
How do you feel?
212
00:08:08,222 --> 00:08:10,856
Like you shot me
with an arrow.
213
00:08:10,858 --> 00:08:13,291
Right. Anyhoo,
i have no idea
214
00:08:13,293 --> 00:08:14,960
How you managed
to shatter the ascendant
215
00:08:14,962 --> 00:08:16,394
Into a billion pieces,
216
00:08:16,396 --> 00:08:17,562
But we need to put
it together
217
00:08:17,564 --> 00:08:19,798
Before the eclipse
at 12:28.
218
00:08:19,800 --> 00:08:21,299
You want to help?
219
00:08:21,301 --> 00:08:23,368
I know you're
a puzzle person.
220
00:08:23,370 --> 00:08:24,803
I don't want to help.
221
00:08:24,805 --> 00:08:26,905
You're a psychopath.
222
00:08:26,907 --> 00:08:28,106
This place is
your prison.
223
00:08:28,108 --> 00:08:30,442
I'm not letting
you out.
224
00:08:30,443 --> 00:08:32,777
Besides, you'll just
kill me the minute
we get out.
225
00:08:32,779 --> 00:08:34,379
You've been
through a trauma.
226
00:08:34,381 --> 00:08:36,114
Your memory's probably
a little fuzzy right now,
227
00:08:36,116 --> 00:08:39,017
So you might be
thinking that your magic
will protect you,
228
00:08:39,019 --> 00:08:41,653
But all i have to do
is hold your hand,
229
00:08:41,655 --> 00:08:44,789
And your magic
suddenly becomes mine.
230
00:08:44,791 --> 00:08:48,193
What was that? Huh? What?
231
00:08:48,195 --> 00:08:53,198
You're gonna do the spell
and finally get us home?
232
00:08:53,200 --> 00:08:55,166
Agh!
233
00:09:13,754 --> 00:09:15,654
[knock on door]
234
00:09:16,924 --> 00:09:18,957
That's weird.
235
00:09:18,959 --> 00:09:20,025
What's weird?
236
00:09:20,027 --> 00:09:20,892
None of your business.
237
00:09:20,894 --> 00:09:22,160
We're not friends anymore,
238
00:09:22,162 --> 00:09:23,595
Which means you
can't just show up
239
00:09:23,597 --> 00:09:25,730
Unannounced
at my door. Good-bye.
240
00:09:25,732 --> 00:09:26,898
Hey, caroline.
241
00:09:26,900 --> 00:09:28,066
Look. You're
not safe.
242
00:09:28,068 --> 00:09:29,668
Tripp's men still
have your name.
243
00:09:29,670 --> 00:09:31,870
So, what? You here
to protect me?
244
00:09:31,872 --> 00:09:33,572
News flash! I don't
need your protection,
245
00:09:33,574 --> 00:09:36,708
And more importantly,
i don't want it.
246
00:09:36,710 --> 00:09:38,276
[cell phone rings]
247
00:09:38,278 --> 00:09:39,344
Hey, mom.
Can i call you back?
248
00:09:39,346 --> 00:09:42,781
I'm trying to get
a piece of gum
off of my shoe.
249
00:09:42,783 --> 00:09:45,650
Actually, honey,
this can't wait.
250
00:09:46,520 --> 00:09:49,421
Do you have any idea
where tripp cook might be?
251
00:09:49,423 --> 00:09:51,389
Tripp? No.
I have no idea. Why?
252
00:09:51,391 --> 00:09:54,259
Because one of his men
just ran me off the road,
253
00:09:54,261 --> 00:09:58,196
And they're gonna kill me
if they don't get him back.
254
00:10:04,137 --> 00:10:07,238
Caroline: Answer
your phone, enzo!
255
00:10:07,240 --> 00:10:09,975
I just--i didn't
call her today, you know?
256
00:10:09,977 --> 00:10:12,110
I always call my mom
every saturday morning,
257
00:10:12,112 --> 00:10:14,479
But, no, today, i said,
"screw it.
258
00:10:14,481 --> 00:10:15,647
"i want to sleep in.
259
00:10:15,649 --> 00:10:16,581
I'll do it tomorrow."
260
00:10:16,583 --> 00:10:18,917
Well, don't worry.
We're almost there.
261
00:10:18,919 --> 00:10:20,485
We're almost there?
262
00:10:20,487 --> 00:10:22,520
You said, two hours
and then kill him."
263
00:10:22,522 --> 00:10:25,357
Do you even remember
how long ago you said that?
264
00:10:25,359 --> 00:10:27,692
I mean, what kind
of person sets
a ticking clock
265
00:10:27,694 --> 00:10:29,461
Without setting
his watch?
266
00:10:29,463 --> 00:10:30,528
[cell phone rings]
267
00:10:30,530 --> 00:10:32,464
Tell me that tripp
is still alive.
268
00:10:32,466 --> 00:10:33,498
Tripp is still alive,
269
00:10:33,500 --> 00:10:36,801
Surprisingly
torture-resistant
but alive.
270
00:10:36,803 --> 00:10:38,186
[sighs]
271
00:10:38,187 --> 00:10:39,570
What took you so long
to answer your phone?
272
00:10:39,573 --> 00:10:41,272
My fingers were
covered in blood,
273
00:10:41,274 --> 00:10:43,441
And the touchscreen
wouldn't work.
274
00:10:43,443 --> 00:10:44,943
Just don't
kill him, ok?
275
00:10:44,945 --> 00:10:46,144
One of his guys
took my mom,
276
00:10:46,146 --> 00:10:48,046
So just keep
your hands off of him
277
00:10:48,048 --> 00:10:51,016
So i can get
her back, ok?
278
00:10:51,018 --> 00:10:52,484
Enzo, please.
279
00:10:52,486 --> 00:10:55,920
I thought i could
make the world
a better place
280
00:10:55,922 --> 00:10:57,122
By getting rid
of them,
281
00:10:57,124 --> 00:11:00,759
Teach kids like you
to be strong,
defend yourselves,
282
00:11:00,761 --> 00:11:01,593
But look at you.
283
00:11:01,595 --> 00:11:02,627
You're
on the wrong side.
284
00:11:02,629 --> 00:11:04,362
I'm not
on the wrong side, man.
285
00:11:04,364 --> 00:11:07,832
My side's just
really freaking complicated.
286
00:11:07,834 --> 00:11:10,352
[door opens]
287
00:11:10,353 --> 00:11:12,871
Enzo: Update.
Tripp's henchmen kidnapped
288
00:11:12,873 --> 00:11:15,140
The sheriff
of mystic falls.
289
00:11:15,142 --> 00:11:16,207
What?
290
00:11:16,209 --> 00:11:17,409
It's a contingency
plan in case
291
00:11:17,411 --> 00:11:18,443
Anything ever
happened to me.
292
00:11:18,445 --> 00:11:20,111
That's your idea of being
on the right side?
293
00:11:20,113 --> 00:11:23,048
You can set the meet
for the edge of town
of old miller road.
294
00:11:23,050 --> 00:11:24,315
You can do
the trade there.
295
00:11:24,317 --> 00:11:27,619
They know they'll
be safe behind
the border.
296
00:11:27,621 --> 00:11:30,221
And send matt.
297
00:11:30,223 --> 00:11:32,424
They trust him.
298
00:11:54,414 --> 00:11:56,815
Antibiotics.
299
00:11:59,186 --> 00:12:01,352
Painkillers.
300
00:12:08,795 --> 00:12:10,562
Unh.
301
00:12:20,140 --> 00:12:23,408
An hour and 43 minutes.
302
00:12:23,410 --> 00:12:25,276
I can do this.
303
00:12:25,278 --> 00:12:28,713
[music playing]
304
00:12:38,358 --> 00:12:39,958
Ahh. Ohh!
305
00:12:39,960 --> 00:12:41,392
Seriously?
306
00:12:41,394 --> 00:12:44,496
You don't know how
to fill a champagne glass?
307
00:12:44,498 --> 00:12:47,365
I never said i was
a professional.
308
00:12:47,367 --> 00:12:52,437
First and most
obvious rule,
309
00:12:52,439 --> 00:12:53,505
They all have
to be even
310
00:12:53,507 --> 00:12:57,108
And no slopping
over the sides.
311
00:12:57,110 --> 00:12:57,909
Thank you.
312
00:12:57,911 --> 00:13:00,912
For what,
not firing you?
313
00:13:00,914 --> 00:13:02,947
I'm not even paying you.
314
00:13:02,949 --> 00:13:06,451
For letting me try
to repay you.
315
00:13:06,453 --> 00:13:10,021
I killed someone
so that you wouldn't
316
00:13:10,023 --> 00:13:11,556
Trigger your
werewolf curse,
317
00:13:11,558 --> 00:13:14,325
And you think that
being my bar back
for a night
318
00:13:14,327 --> 00:13:15,426
Is enough to repay me?
319
00:13:15,428 --> 00:13:17,529
Honestly, i'd rather
chain myself up
in a cellar
320
00:13:17,531 --> 00:13:20,832
And turn every month
than have to wear
this lame-ass tie.
321
00:13:20,834 --> 00:13:23,101
Which isn't straight.
322
00:13:23,103 --> 00:13:26,971
You should take some
pride in your appearance.
323
00:13:35,782 --> 00:13:37,615
So what are you,
the guest of honor
or something?
324
00:13:37,617 --> 00:13:41,319
I won an award
for a battlefield
medical clamp i patented.
325
00:13:41,321 --> 00:13:43,888
Whitmore likes to trot
me out when they want
to raise money.
326
00:13:43,890 --> 00:13:48,159
So basically,
you're a genius.
327
00:13:48,161 --> 00:13:51,696
Or she has
a witchy advantage.
328
00:13:51,698 --> 00:13:54,866
What, supposed to be
a secret that she's a witch?
329
00:13:54,868 --> 00:13:58,069
I don't practice,
so no witchy advantage,
330
00:13:58,071 --> 00:14:00,104
Just a lot
of hard work.
331
00:14:00,106 --> 00:14:01,139
Who invited him?
332
00:14:01,141 --> 00:14:02,307
He sort of
invited himself,
333
00:14:02,309 --> 00:14:05,109
Mostly to stalk
elena.
334
00:14:05,111 --> 00:14:06,611
Oh, don't be cynical.
335
00:14:06,613 --> 00:14:07,979
I'm here to spend
some quality time
336
00:14:07,981 --> 00:14:12,016
With my once dead,
now human best bud.
337
00:14:12,018 --> 00:14:14,185
[door opens]
338
00:14:17,290 --> 00:14:19,791
[music playing]
339
00:14:19,793 --> 00:14:21,793
Who's that?
340
00:14:24,664 --> 00:14:26,364
That would be
liam davis,
341
00:14:26,366 --> 00:14:28,867
Valedictorian,
straight a's freshman year
342
00:14:28,869 --> 00:14:30,568
Taking junior-level classes,
343
00:14:30,570 --> 00:14:32,971
Not to mention
medical royalty.
344
00:14:32,973 --> 00:14:34,973
Not so bad
on the eyes either.
345
00:14:34,975 --> 00:14:37,108
Looks like he's
elena's date.
346
00:14:37,110 --> 00:14:40,645
Did i say i liked you?
347
00:14:40,647 --> 00:14:43,047
I meant the opposite.
348
00:14:43,617 --> 00:14:46,217
You know those things
are rigged, right?
349
00:14:46,219 --> 00:14:49,520
Is that another one
of your conspiracy theories?
350
00:14:49,522 --> 00:14:51,055
Super soldiers
take over the world
351
00:14:51,057 --> 00:14:53,391
To carry out vicious
fundraising schemes?
352
00:14:53,393 --> 00:14:56,227
Well, when you say
it like that,
i sound like a loser.
353
00:14:56,229 --> 00:14:57,595
When i win my trip
to fiji,
354
00:14:57,597 --> 00:14:59,230
You don't have
to come.
355
00:14:59,232 --> 00:15:00,999
Oh.
356
00:15:03,737 --> 00:15:06,671
Ok. Maybe you
can come.
357
00:15:09,109 --> 00:15:12,310
Can you grab us
a couple drinks?
358
00:15:12,312 --> 00:15:14,078
Sure.
359
00:15:15,715 --> 00:15:18,283
Sorry. I didn't know
that you were here.
360
00:15:18,285 --> 00:15:20,885
Hey. Wine or beer?
361
00:15:20,887 --> 00:15:22,921
You know, um, it
doesn't matter,
362
00:15:22,923 --> 00:15:23,988
Whatever you want.
363
00:15:23,990 --> 00:15:26,424
Hi. Damon salvatore,
elena's ex.
364
00:15:26,426 --> 00:15:27,725
Nice to meet you...
365
00:15:27,727 --> 00:15:29,327
Liam.
366
00:15:29,329 --> 00:15:30,261
Liam.
367
00:15:30,263 --> 00:15:31,696
Wait. Damon?
368
00:15:31,698 --> 00:15:32,397
Damon.
369
00:15:32,399 --> 00:15:35,633
As in the ex
who died?
370
00:15:35,635 --> 00:15:40,004
Right. Yeah, um,
that is what i--
371
00:15:40,006 --> 00:15:40,805
What i told you.
372
00:15:40,807 --> 00:15:42,273
Obviously, that's
not true.
373
00:15:42,275 --> 00:15:44,976
It's a figure of speech.
It's more kind of
an emotional death.
374
00:15:44,978 --> 00:15:46,978
You know, it was
a very messy breakup,
375
00:15:46,980 --> 00:15:50,882
But we're past
that now, right?
376
00:15:50,884 --> 00:15:53,518
We're--we're
in the friend stage.
377
00:15:53,520 --> 00:15:54,352
Right.
378
00:15:54,354 --> 00:15:56,921
-Yeah.
-Yeah.
379
00:15:56,923 --> 00:16:00,091
So the ex meets
the new guy. Heh.
380
00:16:00,093 --> 00:16:02,760
How freaked out
are you right now?
381
00:16:02,762 --> 00:16:03,861
I feel a little
threatened,
382
00:16:03,863 --> 00:16:05,730
But i think
i could take you.
383
00:16:05,732 --> 00:16:08,266
Confident.
Pfft. Sexy.
384
00:16:08,268 --> 00:16:09,167
Damon.
385
00:16:09,168 --> 00:16:10,067
I'm sorry.
What's going on?
386
00:16:10,070 --> 00:16:15,273
Focus. Go the bar,
get her a chardonnay.
387
00:16:15,275 --> 00:16:17,275
I hate chardonnay.
388
00:16:17,277 --> 00:16:18,810
I know.
389
00:16:18,812 --> 00:16:19,610
What are you doing?
390
00:16:19,612 --> 00:16:23,181
I'll explain
on the dance floor.
391
00:16:23,183 --> 00:16:25,016
May i?
392
00:16:34,928 --> 00:16:37,028
Hello, gorgeous.
393
00:16:38,999 --> 00:16:40,999
What did you do to him?
394
00:16:41,001 --> 00:16:42,300
Oh, he's fine.
395
00:16:42,302 --> 00:16:43,534
Just a little
blood loss.
396
00:16:43,536 --> 00:16:46,237
I think he may
have an iron
deficiency problem.
397
00:16:46,239 --> 00:16:49,607
Knock it off.
Her mother's life
is on the line.
398
00:16:49,609 --> 00:16:51,442
Hang on.
Just so i'm clear.
399
00:16:51,444 --> 00:16:52,977
All caroline had to do
to get you to treat her
400
00:16:52,979 --> 00:16:56,347
With a modicum of respect
is to stop paying
attention to you.
401
00:16:56,349 --> 00:16:57,648
Is that how his works?
402
00:16:57,650 --> 00:16:59,050
Shut up, enzo.
403
00:16:59,052 --> 00:17:00,752
And did he really
need 3 chains?
404
00:17:00,754 --> 00:17:02,120
I mean, who is
this guy, the hulk?
405
00:17:02,122 --> 00:17:03,788
Well, i didn't
restrain him.
406
00:17:03,790 --> 00:17:05,656
No, but you let
your sidekick
enzo do it
407
00:17:05,658 --> 00:17:07,759
Because what could
go wrong when you
team up
408
00:17:07,761 --> 00:17:09,360
With your
sworn enemy?
409
00:17:09,362 --> 00:17:12,130
Oh. That's brilliant.
410
00:17:12,132 --> 00:17:13,798
Of course that's
why she hates you.
411
00:17:13,800 --> 00:17:16,901
That's how you worked
her into such a state
in savannah.
412
00:17:16,903 --> 00:17:18,970
That's why she told you
to go take a leap.
413
00:17:18,972 --> 00:17:24,842
She hates you because
she doesn't hate you at all.
414
00:17:24,844 --> 00:17:26,377
I'm sorry.
Are you still talking?
415
00:17:26,379 --> 00:17:29,013
She got a thing
for you, mate.
416
00:17:31,084 --> 00:17:33,851
Tell your mum
i send my best.
417
00:17:44,597 --> 00:17:50,034
Whatever he just said,
it will never be
discussed again, ok?
418
00:17:51,571 --> 00:17:54,105
Mm-hmm.
419
00:17:54,107 --> 00:17:57,341
[music playing]
420
00:17:57,877 --> 00:17:58,876
Why are you
doing this?
421
00:17:58,878 --> 00:18:01,646
Why? Well, because i'm
an incredible dancer,
422
00:18:01,648 --> 00:18:05,583
And it would be
a shame not to
share my talent
423
00:18:05,585 --> 00:18:08,286
With the world.
424
00:18:09,456 --> 00:18:13,658
Oh. Don't worry.
I didn't see you smile.
425
00:18:17,464 --> 00:18:20,298
Miss mystic falls.
426
00:18:20,300 --> 00:18:22,300
First time
we ever danced.
427
00:18:22,302 --> 00:18:23,201
Stefan stood you up--
428
00:18:23,203 --> 00:18:26,104
Bloodlust issues,
surprise, surprise--
429
00:18:26,106 --> 00:18:27,605
So i stepped in.
430
00:18:27,607 --> 00:18:29,373
You're trying to
stir up memories.
431
00:18:29,375 --> 00:18:31,042
This isn't a good idea.
432
00:18:31,044 --> 00:18:32,844
I stepped in,
sexy as hell,
433
00:18:32,846 --> 00:18:35,513
And saved you
from complete
and utter humiliation.
434
00:18:35,515 --> 00:18:37,181
Of course, you
were just worried
about stefan,
435
00:18:37,183 --> 00:18:40,852
But there was this
moment, this one moment,
436
00:18:40,854 --> 00:18:43,154
Where everyone else
fell away,
437
00:18:43,156 --> 00:18:45,690
And it was just
the two of us.
438
00:18:48,328 --> 00:18:50,094
Look. I'm here
with someone, damon.
439
00:18:50,096 --> 00:18:51,729
You can't just come
unannounced
440
00:18:51,731 --> 00:18:52,830
And ruin my night.
441
00:18:52,832 --> 00:18:55,233
Come unannounced?
What are you talking about?
442
00:18:55,235 --> 00:18:57,401
I literally went
through time and space
443
00:18:57,403 --> 00:18:59,203
To be with you.
444
00:18:59,205 --> 00:19:00,471
I know, but look.
445
00:19:00,473 --> 00:19:02,740
Do you want me
to feel guilty?
446
00:19:02,742 --> 00:19:05,376
Because trust me,
damon. I do, ok?
447
00:19:05,378 --> 00:19:07,378
I feel horrible,
and i'm sorry,
448
00:19:07,380 --> 00:19:09,447
But i don't--i don't
know what to tell you.
449
00:19:09,449 --> 00:19:10,948
What do you
want me to say?
450
00:19:10,950 --> 00:19:12,049
I don't remember us.
451
00:19:12,051 --> 00:19:15,286
I do, and no matter
how much i missed you
452
00:19:15,288 --> 00:19:16,387
Or how much pain i was in,
453
00:19:16,389 --> 00:19:19,423
I never would have erased
everything we ever had.
454
00:19:19,425 --> 00:19:21,259
Even if i was drowning
in grief,
455
00:19:21,261 --> 00:19:23,961
I'd rather hang
on to every moment
456
00:19:23,963 --> 00:19:24,795
That i ever held you
457
00:19:24,797 --> 00:19:26,097
Or every laugh
that i ever heard,
458
00:19:26,099 --> 00:19:28,733
Every shred of happiness
that we ever had.
459
00:19:28,735 --> 00:19:32,336
I would rather spend
every moment in agony
460
00:19:32,338 --> 00:19:35,840
Than erase
the memory of you.
461
00:19:40,413 --> 00:19:42,513
I need some air.
462
00:19:46,019 --> 00:19:48,486
Jo: So that seems
to be going well.
463
00:19:48,488 --> 00:19:51,255
Yeah. That's my fault.
464
00:19:51,257 --> 00:19:52,557
I shouldn't have
compelled her.
465
00:19:52,559 --> 00:19:53,858
You shouldn't mix
painkillers and booze.
466
00:19:53,860 --> 00:19:56,794
Whatever you
did for elena,
that's her choice.
467
00:19:56,796 --> 00:19:58,629
Remember that.
No pun intended.
468
00:19:58,631 --> 00:20:00,131
I am not
on painkillers.
469
00:20:00,133 --> 00:20:01,933
In fact, i feel awful,
but i am enjoying
470
00:20:01,935 --> 00:20:05,336
Every miserable
human moment of pain.
471
00:20:05,338 --> 00:20:07,939
To being powerless
and mundane.
472
00:20:07,941 --> 00:20:09,774
Cheers.
473
00:20:10,276 --> 00:20:15,913
Ahh. So i guess we
are both formerly
supernatural beings.
474
00:20:15,915 --> 00:20:17,715
Should we start
a support group?
475
00:20:17,717 --> 00:20:20,184
Well, technically,
i relinquished my magic
476
00:20:20,186 --> 00:20:21,686
And put it away
for safekeeping.
477
00:20:21,688 --> 00:20:23,187
I didn't know
you could do that.
478
00:20:23,189 --> 00:20:24,922
Let's just say i chose
to remove myself
479
00:20:24,924 --> 00:20:26,791
From a tragically
dysfunctional family,
480
00:20:26,793 --> 00:20:30,728
And i haven't regretted
a moment of it.
481
00:20:30,730 --> 00:20:32,697
Hey. Who let you in?
482
00:20:32,699 --> 00:20:34,832
Oh. A radiologist
i met at the gym.
483
00:20:34,834 --> 00:20:37,101
So what's the story
with tyler?
484
00:20:37,103 --> 00:20:38,269
It's a short story
called
485
00:20:38,271 --> 00:20:39,704
"mind your
own business."
486
00:20:39,706 --> 00:20:42,173
Liv, i'm not saying
don't have fun, ok,
487
00:20:42,175 --> 00:20:44,175
Because that's
why we're here,
488
00:20:44,177 --> 00:20:46,844
But when the coven
calls us home,
489
00:20:46,846 --> 00:20:49,313
They don't care
if we're in love or not.
490
00:20:49,315 --> 00:20:50,348
You sound like dad,
491
00:20:50,350 --> 00:20:53,584
And that's not
a compliment.
492
00:20:53,586 --> 00:20:54,869
Liv.
493
00:20:54,870 --> 00:20:56,153
Have fun
with your gym fling.
494
00:20:56,155 --> 00:20:58,022
Leave me to mine.
495
00:21:01,728 --> 00:21:03,828
Yes. Ok.
496
00:21:15,408 --> 00:21:17,975
Where's the last piece?
497
00:21:18,778 --> 00:21:21,112
Where is it?
498
00:21:21,114 --> 00:21:23,281
This isn't happening.
499
00:21:48,241 --> 00:21:50,841
Looking for this?
500
00:21:50,843 --> 00:21:54,245
You stole the ascendant,
naughty girl.
501
00:21:54,247 --> 00:21:58,349
You weren't planning
on using and leaving
it behind, were you?
502
00:21:58,351 --> 00:22:01,085
You left a trail of blood
in the driveway.
503
00:22:01,087 --> 00:22:04,388
Figured where else
would you stop
and play nurse?
504
00:22:04,390 --> 00:22:06,090
Vados!
505
00:22:24,210 --> 00:22:27,511
[engine sputtering]
506
00:22:31,184 --> 00:22:32,717
Aah!
507
00:22:32,719 --> 00:22:33,551
Unh! Get off me!
508
00:22:33,553 --> 00:22:35,086
I thought about
taking the keys,
509
00:22:35,088 --> 00:22:37,288
But that'd be like
taking the cheese out
510
00:22:37,290 --> 00:22:39,690
Of a mousetrap,
right, bonnie?
511
00:22:39,692 --> 00:22:41,859
Although, you know,
fun fact.
512
00:22:41,861 --> 00:22:44,328
Mice don't
actually like cheese.
513
00:22:44,330 --> 00:22:47,465
Isn't that great?
514
00:22:47,467 --> 00:22:48,499
Shh, shh, shh.
515
00:22:48,501 --> 00:22:50,568
Shh, shh, shh.
516
00:22:50,570 --> 00:22:55,339
So we have an hour
until the eclipse.
517
00:22:55,341 --> 00:22:59,009
It's time to go
home, bonnie.
518
00:23:06,786 --> 00:23:10,221
[music playing]
519
00:23:15,495 --> 00:23:17,395
I want to remember.
520
00:23:17,396 --> 00:23:19,296
Well, you're a day late
and a dollar short, huh?
521
00:23:19,298 --> 00:23:20,598
I mean, i want to try.
522
00:23:20,600 --> 00:23:24,769
Knowing that there's
this whole piece
of my life missing,
523
00:23:24,771 --> 00:23:28,406
It's--it's driving
me crazy, ok?
524
00:23:28,408 --> 00:23:32,443
So i have to at least
try to get it back.
525
00:23:32,445 --> 00:23:33,944
Yeah.
526
00:23:33,946 --> 00:23:35,112
How are you
supposed to do that?
527
00:23:35,114 --> 00:23:37,948
I know there's nothing
we can do about
the compulsion,
528
00:23:37,950 --> 00:23:42,019
But maybe if we unwind
the memories backwards,
529
00:23:42,021 --> 00:23:43,487
Something might
trigger something,
530
00:23:43,489 --> 00:23:46,490
And maybe they'll all
come back, right?
531
00:23:46,492 --> 00:23:51,896
Yeah. Sure. Tell me
what you want me to do.
532
00:23:51,898 --> 00:23:56,066
Take me to the last place
i told you i loved you.
533
00:23:59,806 --> 00:24:02,306
I brought you a present.
534
00:24:06,679 --> 00:24:10,080
Ta-da! Ms. Cuddles!
535
00:24:10,082 --> 00:24:12,683
Thought you might want
to bring her along.
536
00:24:12,685 --> 00:24:14,518
Thanks.
537
00:24:15,354 --> 00:24:17,588
I know you think
i'm a monster.
538
00:24:17,590 --> 00:24:23,060
I mean, i did murder
or heavily maim most
of my immediate family,
539
00:24:23,062 --> 00:24:26,063
But after a long period
of self-reflection,
540
00:24:26,065 --> 00:24:27,331
I've come
to the conclusion
541
00:24:27,333 --> 00:24:29,033
That i could have
handled my anger better.
542
00:24:29,035 --> 00:24:30,668
You said you wanted
to get out of here--
543
00:24:30,670 --> 00:24:32,436
And i quote--
"to give the rest
544
00:24:32,438 --> 00:24:35,639
Of the gemini coven
an excruciating death."
545
00:24:35,641 --> 00:24:37,775
I didn't mean it.
546
00:24:37,777 --> 00:24:40,978
Honestly, i would do
anything
547
00:24:40,980 --> 00:24:43,247
To get my family back,
548
00:24:43,249 --> 00:24:45,950
And the thing
i'm most scared of
549
00:24:45,951 --> 00:24:48,652
Is trying to figure out how
to live in the world again.
550
00:24:48,654 --> 00:24:52,490
Sort of hoping you've
been a positive
influence on me.
551
00:24:52,492 --> 00:24:55,059
You're a good person,
bonnie.
552
00:24:55,061 --> 00:25:00,297
You're brave, loyal,
patient.
553
00:25:00,299 --> 00:25:02,700
I want to be
more like you.
554
00:25:07,340 --> 00:25:10,508
[high-pitched voice]
what do you say?
555
00:25:10,510 --> 00:25:12,243
Friends?
556
00:25:12,245 --> 00:25:13,277
[kiss]
557
00:25:13,279 --> 00:25:15,713
Let's just go home.
558
00:25:32,031 --> 00:25:34,098
They're here.
559
00:25:44,644 --> 00:25:46,810
[gun cocks]
560
00:25:51,817 --> 00:25:52,683
Mom?
561
00:25:52,685 --> 00:25:55,286
Caroline, stop!
The border.
562
00:25:55,288 --> 00:25:57,955
You're bleeding?
What'd you do to her?
563
00:25:57,957 --> 00:25:59,056
I'm fine.
564
00:25:59,058 --> 00:26:00,491
Ok. Let's do this.
Let her go,
565
00:26:00,493 --> 00:26:01,825
And you can have him.
566
00:26:01,827 --> 00:26:02,910
Tripp first.
567
00:26:02,911 --> 00:26:03,994
Caroline: Let her go,
or i'll kill you.
568
00:26:03,996 --> 00:26:05,663
Sweetheart, it's ok.
569
00:26:05,665 --> 00:26:08,132
Stefan, let tripp go.
570
00:26:10,136 --> 00:26:13,237
He's across.
Now let her go.
571
00:26:14,774 --> 00:26:17,074
[grunting]
572
00:26:17,076 --> 00:26:19,276
Are you ok?
573
00:26:19,278 --> 00:26:22,813
What's happening
to me?
574
00:26:22,815 --> 00:26:25,015
[gagging]
575
00:26:25,017 --> 00:26:26,884
Oh, my god.
576
00:26:35,928 --> 00:26:37,695
What the hell
did you do?
577
00:26:37,697 --> 00:26:39,463
Stefan: Wasn't me.
578
00:26:39,465 --> 00:26:41,565
Enzo must have
turned him
into a vampire
579
00:26:41,567 --> 00:26:43,834
Before we got there.
580
00:26:57,717 --> 00:26:59,917
It's now or never.
581
00:27:08,094 --> 00:27:10,260
[chanting]
582
00:27:10,262 --> 00:27:14,264
Just in case you
thought you'd try
to go without me.
583
00:27:17,703 --> 00:27:20,571
[chanting]
584
00:27:30,216 --> 00:27:32,616
So long, 1994.
585
00:27:32,618 --> 00:27:35,252
[chanting]
586
00:27:36,255 --> 00:27:38,589
What the hell's
happening?
587
00:27:40,793 --> 00:27:41,625
Keep going. Hurry.
588
00:27:41,627 --> 00:27:42,593
-I can't.
-Keep going!
589
00:27:42,595 --> 00:27:44,762
I can't. I've lost
my magic.
590
00:27:44,764 --> 00:27:45,896
What are you talking
about?
591
00:27:45,898 --> 00:27:47,498
You were just
doing the spell.
592
00:27:47,500 --> 00:27:50,100
Unh.
593
00:27:50,102 --> 00:27:51,468
There's nothing there.
594
00:27:51,470 --> 00:27:52,569
There's no magic.
595
00:27:52,571 --> 00:27:54,288
It's so strange.
596
00:27:54,289 --> 00:27:56,006
I wonder if i
accidentally
put it somewhere.
597
00:27:56,008 --> 00:28:00,778
Oh, i remember now.
I put it somewhere safe.
598
00:28:03,516 --> 00:28:07,885
Where did you
put your magic?
599
00:28:07,887 --> 00:28:11,221
Do you remember saying
you wanted to be
more like me--
600
00:28:11,223 --> 00:28:17,194
Brave, loyal, patient?
601
00:28:17,196 --> 00:28:22,933
You put it
in the bear, didn't you?
602
00:28:34,180 --> 00:28:36,880
Come on!
603
00:28:38,851 --> 00:28:41,251
Where's
the stupid bear, hmm?
604
00:28:41,253 --> 00:28:47,558
Oh, it's gone.
I guess we're
stuck here forever.
605
00:28:48,994 --> 00:28:50,661
Sorry.
606
00:29:03,242 --> 00:29:06,944
I don't remember
being here with you
that night.
607
00:29:09,014 --> 00:29:10,547
Ok.
608
00:29:10,549 --> 00:29:12,015
What do you
remember?
609
00:29:12,017 --> 00:29:14,184
How are you rewired?
610
00:29:14,186 --> 00:29:17,054
I remember that we had
to stop the travelers.
611
00:29:17,056 --> 00:29:18,239
Yeah.
612
00:29:18,240 --> 00:29:19,423
You had a plan,
but you didn't tell
613
00:29:19,425 --> 00:29:20,457
Anyone what
you were doing,
614
00:29:20,459 --> 00:29:22,826
And the next thing
i know, you're dead.
615
00:29:22,828 --> 00:29:25,329
I heard that you drove
your car into the grill
616
00:29:25,331 --> 00:29:27,765
And then blew yourself up
so that you could
617
00:29:27,767 --> 00:29:28,699
Trigger some explosion.
618
00:29:28,701 --> 00:29:30,768
There's just one little
part of that story
619
00:29:30,770 --> 00:29:32,870
That you're missing.
620
00:29:32,872 --> 00:29:34,905
You got in the car
with me.
621
00:29:34,907 --> 00:29:36,140
What?!
622
00:29:36,141 --> 00:29:37,374
I was all ready to go,
and the door opens,
623
00:29:37,376 --> 00:29:38,709
And you jump
in the car and say,
624
00:29:38,711 --> 00:29:39,710
"we're in this
together,"
625
00:29:39,712 --> 00:29:42,179
And you weren't taking
no for an answer.
626
00:29:42,181 --> 00:29:43,680
That was the moment
i realized you were
627
00:29:43,682 --> 00:29:45,849
The perfect girl for me
because you were
628
00:29:45,851 --> 00:29:48,852
Just as crazy as i was.
629
00:29:48,854 --> 00:29:52,456
Ok. Tell me more.
Something happy.
630
00:29:52,458 --> 00:29:56,326
Ok. Happy. Well, there
is a motel ice machine
631
00:29:56,328 --> 00:30:00,130
In denver that's
got some stories.
632
00:30:00,132 --> 00:30:01,949
What else?
633
00:30:01,950 --> 00:30:03,767
Well, can't forget
the night of your
graduation.
634
00:30:03,769 --> 00:30:05,836
Well, i did, so...
635
00:30:05,838 --> 00:30:09,640
Shame. Probably one
of your best speeches.
636
00:30:09,642 --> 00:30:12,342
You in your
very passionate
and adorable way
637
00:30:12,344 --> 00:30:13,610
Told me you were
in love with me,
638
00:30:13,612 --> 00:30:16,914
And hell if you were
gonna apologize for it.
639
00:30:16,916 --> 00:30:19,516
My favorite memory
of us, oh,
640
00:30:19,518 --> 00:30:23,453
One that i've relived
a million times over
the last 4 months
641
00:30:23,455 --> 00:30:26,023
Is this summer night
that we had
642
00:30:26,025 --> 00:30:28,358
Before you went off
to college.
643
00:30:28,360 --> 00:30:30,694
You wanted to show me
this meteor shower,
644
00:30:30,696 --> 00:30:33,997
So we drove out in
the middle of nowhere,
645
00:30:33,999 --> 00:30:39,870
And the moment
those shooting stars
started to fall, rain,
646
00:30:39,872 --> 00:30:41,905
Lots of rain.
647
00:30:41,907 --> 00:30:43,307
You were so sure
it would clear,
648
00:30:43,309 --> 00:30:46,276
And it was just easier
to believe you,
649
00:30:46,278 --> 00:30:48,345
And i took your hand...
650
00:30:48,347 --> 00:30:51,782
[music playing]
651
00:30:59,758 --> 00:31:03,126
This isn't working.
I'm sorry.
652
00:31:03,128 --> 00:31:05,429
Hey. Maybe you just need
to try a little harder.
653
00:31:05,431 --> 00:31:06,663
I am trying!
654
00:31:06,665 --> 00:31:09,466
I get that we had
an amazing life together,
655
00:31:09,468 --> 00:31:12,669
And i know that
i loved the fact
656
00:31:12,671 --> 00:31:16,273
That you were reckless
and probably
657
00:31:16,275 --> 00:31:18,942
Made me feel
very free,
658
00:31:18,944 --> 00:31:22,613
But now when i look
into your eyes, i just--
659
00:31:22,615 --> 00:31:25,182
What?
660
00:31:25,184 --> 00:31:27,551
What do you feel like?
661
00:31:33,025 --> 00:31:35,158
I feel like...
662
00:31:37,563 --> 00:31:40,330
Like i'm looking
at a stranger
663
00:31:40,332 --> 00:31:43,901
Because i'm never gonna
be able to give you
what you want,
664
00:31:43,903 --> 00:31:45,702
Because i just
can't remember.
665
00:31:45,704 --> 00:31:48,372
Hey. There are
things you can't erase,
666
00:31:48,374 --> 00:31:51,041
And you know that.
667
00:31:54,580 --> 00:31:56,546
Hey.
668
00:31:59,718 --> 00:32:01,752
Sorry.
669
00:32:04,590 --> 00:32:07,691
Where are you going?
Elena! Hey!
670
00:32:07,693 --> 00:32:08,926
Elena!
671
00:32:08,928 --> 00:32:10,327
[thunder]
672
00:32:10,329 --> 00:32:13,730
[rain falling]
673
00:32:15,634 --> 00:32:18,669
[gagging]
674
00:32:18,671 --> 00:32:21,171
Elena!
675
00:32:21,173 --> 00:32:22,139
Hey!
676
00:32:22,141 --> 00:32:23,807
What the hell
are you doing?
677
00:32:23,809 --> 00:32:26,410
90 more seconds,
you'd be dead.
678
00:32:26,412 --> 00:32:28,212
Hey.
679
00:32:28,213 --> 00:32:30,013
I'm trying to undo
the compulsion.
680
00:32:30,015 --> 00:32:32,816
It's the only way.
681
00:32:32,818 --> 00:32:33,884
No, no, no, no.
682
00:32:33,886 --> 00:32:35,653
Hey. Listen.
683
00:32:35,654 --> 00:32:37,421
I would give anything
for you to remember,
684
00:32:37,423 --> 00:32:38,789
But i'm not gonna
risk your life.
685
00:32:38,791 --> 00:32:41,892
It's the last thing
i would ever do...
686
00:32:43,128 --> 00:32:45,696
Even if you don't
remember that.
687
00:32:45,698 --> 00:32:47,597
Let's get you home.
688
00:32:53,605 --> 00:32:55,305
This is totally
unnecessary.
689
00:32:55,307 --> 00:32:56,239
You hit your head.
690
00:32:56,241 --> 00:32:57,674
You could have
a concussion,
691
00:32:57,676 --> 00:32:58,809
And i know better than
to trust that
692
00:32:58,811 --> 00:33:01,945
You're going to take
yourself for a checkup
back home.
693
00:33:01,947 --> 00:33:04,348
You can go now.
We're fine.
694
00:33:04,350 --> 00:33:06,550
Sweetheart, could
you at least just
check and see
695
00:33:06,552 --> 00:33:08,485
How long the wait
is gonna be?
696
00:33:08,487 --> 00:33:09,553
Gladly.
697
00:33:09,555 --> 00:33:11,054
Ok.
698
00:33:11,056 --> 00:33:12,756
I see she's still
icing you out.
699
00:33:12,758 --> 00:33:15,625
Yeah. Anyway, you want
to help me fix that?
700
00:33:15,627 --> 00:33:18,328
Sorry, stefan.
I'm her mother.
701
00:33:18,330 --> 00:33:19,763
I'm not allowed.
702
00:33:19,765 --> 00:33:21,765
Right.
703
00:33:24,737 --> 00:33:27,270
We'll be right
outside, ok?
704
00:33:27,272 --> 00:33:29,039
Ok.
705
00:33:34,179 --> 00:33:37,514
Please don't ask
my mother for
her opinions.
706
00:33:37,516 --> 00:33:39,183
You heard that?
707
00:33:39,184 --> 00:33:40,851
Yeah. I've got
superhearing.
I hear everything.
708
00:33:40,853 --> 00:33:43,353
Only when you listen.
709
00:33:45,424 --> 00:33:48,225
[sighs]
710
00:33:48,227 --> 00:33:49,426
Why?
711
00:33:49,428 --> 00:33:50,927
Why was i listening?
712
00:33:50,929 --> 00:33:54,398
Why do you have
a thing for me?
713
00:33:54,400 --> 00:33:57,000
I don't.
714
00:33:57,002 --> 00:33:58,935
Ok. Um...
715
00:33:58,937 --> 00:34:01,438
Why did you have
a thing for me?
716
00:34:01,440 --> 00:34:04,808
We said that we would
never talk about this
again, so just--
717
00:34:04,810 --> 00:34:07,277
Look, caroline, please
just talk to me.
718
00:34:07,279 --> 00:34:09,446
Tell me how,
tell me why.
719
00:34:09,448 --> 00:34:12,516
Please just make me
understand how it is
that i missed it.
720
00:34:12,518 --> 00:34:15,118
What kind of a stupid
question is that?
721
00:34:15,120 --> 00:34:17,421
Why did i have
a thing for you?
722
00:34:17,423 --> 00:34:19,756
I don't know, stefan.
Maybe it's because
i thought
723
00:34:19,758 --> 00:34:21,925
You worth having
a thing for,
724
00:34:21,927 --> 00:34:24,061
Because when i woke up
as a vampire
725
00:34:24,063 --> 00:34:25,729
You told me that
i would get through it
726
00:34:25,731 --> 00:34:27,131
And i did,
727
00:34:27,132 --> 00:34:28,532
Because when i
watched elena move on
with your brother
728
00:34:28,534 --> 00:34:33,103
I couldn't imagine
why she would let
anyone like you go,
729
00:34:33,105 --> 00:34:35,305
Because you were
practically
my best friend,
730
00:34:35,307 --> 00:34:38,208
Because i trusted you.
731
00:34:40,279 --> 00:34:42,012
I'm sorry.
732
00:34:42,014 --> 00:34:43,480
I'm sorry
for not seeing it,
733
00:34:43,482 --> 00:34:44,681
I'm sorry for not--
734
00:34:44,683 --> 00:34:45,682
Feeling it back?
735
00:34:45,684 --> 00:34:48,085
No. I didn't say that.
I--i--
736
00:34:48,087 --> 00:34:49,453
Look. I don't know
what i felt.
737
00:34:49,455 --> 00:34:52,289
You know, my head was
all over the place,
738
00:34:52,291 --> 00:34:59,062
But i am incredibly sorry
for the way that
i treated you.
739
00:35:01,200 --> 00:35:03,767
Yeah. Well...
740
00:35:03,769 --> 00:35:06,603
I know what
you felt, stefan,
741
00:35:06,605 --> 00:35:10,874
Because even if just
a little tiny piece
of you felt for me
742
00:35:10,876 --> 00:35:12,209
What i was starting
to feel for you
743
00:35:12,211 --> 00:35:15,645
You wouldn't have
walked away,
744
00:35:15,647 --> 00:35:17,180
And i don't hate
you for that.
745
00:35:17,182 --> 00:35:18,782
I don't hate you for
mourning your brother,
746
00:35:18,784 --> 00:35:23,987
I don't hate you
for being the biggest
jerk on the planet
747
00:35:23,989 --> 00:35:26,156
While doing so,
748
00:35:26,158 --> 00:35:31,428
And i accept
your apology.
749
00:35:31,430 --> 00:35:34,264
But you do still
750
00:35:34,266 --> 00:35:36,133
Hate me.
751
00:35:38,203 --> 00:35:40,737
Yes.
752
00:35:40,739 --> 00:35:42,939
Yeah, i hate you
753
00:35:42,941 --> 00:35:44,474
Because if i don't
hate you
754
00:35:44,476 --> 00:35:46,276
For ruining
our friendship,
755
00:35:46,278 --> 00:35:49,546
Then i have to hate
myself for ruining it,
756
00:35:49,548 --> 00:35:52,082
And i think that
i deserve better
than that.
757
00:35:52,084 --> 00:35:55,318
[music playing]
758
00:36:01,693 --> 00:36:04,327
I remembered something
out there,
759
00:36:04,329 --> 00:36:09,666
Just bits and pieces,
but, um...
760
00:36:09,668 --> 00:36:12,035
There were these stars,
761
00:36:12,037 --> 00:36:15,071
And then it started
to rain.
762
00:36:15,073 --> 00:36:19,309
When you became
a vampire, part
of me was thrilled
763
00:36:19,311 --> 00:36:21,645
Because suddenly there
was this possibility
764
00:36:21,647 --> 00:36:25,215
I could have you
in my life forever,
765
00:36:25,217 --> 00:36:26,750
But then the other part
of me was devastated
766
00:36:26,752 --> 00:36:32,589
Because i realized
you'd lost the life
that you wanted to have.
767
00:36:32,591 --> 00:36:36,927
It started to rain,
and then what
happened, damon?
768
00:36:36,929 --> 00:36:37,928
And since i've
been gone,
769
00:36:37,930 --> 00:36:40,697
You've gotten part
of that life back.
770
00:36:40,699 --> 00:36:43,133
You're thriving,
you're happy.
771
00:36:43,135 --> 00:36:46,002
Yeah, sure. Maybe you'd
be happy if we gave
it another chance,
772
00:36:46,004 --> 00:36:50,473
But the truth is
is...
773
00:36:51,210 --> 00:36:54,477
You're better off
without me.
774
00:36:54,479 --> 00:36:57,847
What are you
talking about?
775
00:36:57,849 --> 00:37:00,817
I died.
You started over.
776
00:37:00,819 --> 00:37:03,687
I need you to live
your life.
777
00:37:03,689 --> 00:37:05,822
Be happy.
778
00:37:07,059 --> 00:37:09,292
I love you, elena.
779
00:37:13,131 --> 00:37:15,565
Enough to let you go.
780
00:37:22,374 --> 00:37:25,308
It started to rain,
781
00:37:25,310 --> 00:37:27,477
And then what?
782
00:37:30,015 --> 00:37:32,415
It got cold and muddy.
783
00:37:33,952 --> 00:37:35,685
You were miserable,
so we got in the car
784
00:37:35,687 --> 00:37:37,387
And...
785
00:37:38,824 --> 00:37:41,191
We drove home.
786
00:38:00,846 --> 00:38:02,879
Ok.
787
00:38:02,881 --> 00:38:04,848
Ohh.
788
00:38:05,717 --> 00:38:08,685
I might have to rethink
this whole painkiller thing.
789
00:38:08,687 --> 00:38:12,522
I need to get out
of this dress
and order a pizza.
790
00:38:12,524 --> 00:38:14,924
Ok.
791
00:38:14,926 --> 00:38:16,960
[groans]
792
00:38:19,364 --> 00:38:22,365
[cloth rustling]
793
00:38:31,843 --> 00:38:32,642
Ouch.
794
00:38:32,644 --> 00:38:35,312
This? Yeah i had
an accident
795
00:38:35,314 --> 00:38:36,346
When i was younger.
796
00:38:36,348 --> 00:38:37,547
I lost my spleen.
797
00:38:37,549 --> 00:38:38,348
Car accident?
798
00:38:38,350 --> 00:38:40,834
Actually it was less
an accident
799
00:38:40,835 --> 00:38:43,319
And more like my
brother tried to gut me
with a hunting knife.
800
00:38:43,322 --> 00:38:45,889
Like i said, tragically
dysfunctional family.
801
00:38:45,891 --> 00:38:46,923
Yeah.
802
00:38:46,925 --> 00:38:48,225
Ha!
803
00:38:48,226 --> 00:38:49,526
I just killed
the mood, didn't i?
804
00:38:49,528 --> 00:38:52,829
No, no. Let's just say,
805
00:38:52,831 --> 00:38:57,100
Uh, we both have
complicated, tragic,
806
00:38:57,102 --> 00:38:59,669
And dysfunctional
histories.
807
00:39:02,574 --> 00:39:05,108
Guess we're a match.
808
00:39:16,254 --> 00:39:17,721
[knock knock]
809
00:39:17,723 --> 00:39:18,755
Hey.
810
00:39:18,757 --> 00:39:19,656
Hey.
811
00:39:19,658 --> 00:39:21,257
You're still
talking to me.
812
00:39:21,259 --> 00:39:24,327
Sorry i ran out
like that.
813
00:39:27,466 --> 00:39:28,732
What's this?
814
00:39:28,733 --> 00:39:29,999
So i finally got a look
at lady whitmore's labs.
815
00:39:30,001 --> 00:39:33,236
Turns out they sent
her home without doing
the shoulder surgery
816
00:39:33,238 --> 00:39:35,739
Because the injury
doesn't exist anymore.
817
00:39:35,741 --> 00:39:37,941
Seems to have spontaneously
healed itself,
818
00:39:37,943 --> 00:39:41,411
And all this after
meeting your dead
boyfriend tonight?
819
00:39:41,413 --> 00:39:43,296
None of this adds up.
820
00:39:43,297 --> 00:39:45,180
The only thing that's
really clear is that
you're not just a liar,
821
00:39:45,183 --> 00:39:47,751
But you're a liar
with secrets,
822
00:39:47,753 --> 00:39:49,219
So you can tell me
the truth,
823
00:39:49,221 --> 00:39:51,588
Or i can figure this
out on my own.
824
00:39:51,590 --> 00:39:55,024
[music playing]
825
00:40:01,700 --> 00:40:03,533
[sighs]
826
00:40:06,438 --> 00:40:10,907
One for you, one for me.
827
00:40:10,909 --> 00:40:14,043
Cheers, horatio fell.
828
00:40:20,452 --> 00:40:23,319
[thunder]
829
00:40:35,100 --> 00:40:37,400
Come on. It's time
to abandon ship.
830
00:40:37,402 --> 00:40:39,202
No, no, no, wait.
831
00:40:39,204 --> 00:40:41,271
Just give it a second.
832
00:40:41,273 --> 00:40:43,273
It will clear up.
833
00:41:02,594 --> 00:41:05,562
Promise me this
is forever.
834
00:41:07,199 --> 00:41:08,364
I promise.
835
00:41:08,366 --> 00:41:11,634
[music continues]
836
00:41:34,759 --> 00:41:36,826
To optimism.
837
00:41:44,035 --> 00:41:46,069
Bonnie.
838
00:41:50,542 --> 00:41:53,376
You're still alive.
62017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.