Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,052 --> 00:00:02,832
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,833 --> 00:00:05,252
I want you compel to forget
that I ever loved him.
3
00:00:05,253 --> 00:00:07,853
- Who is Damon Salvatore.
- He was a monster.
4
00:00:08,154 --> 00:00:10,817
- Where the hell are we?
- 1994.
5
00:00:10,818 --> 00:00:12,069
We're never getting out.
6
00:00:12,070 --> 00:00:13,620
There's someone else here.
7
00:00:13,621 --> 00:00:15,322
To get home we'll harness
the power of the eclipse
8
00:00:15,323 --> 00:00:18,191
using a mystical relic.
It's called an ascendant.
9
00:00:21,129 --> 00:00:22,428
Forgetting someone?
10
00:00:27,168 --> 00:00:29,354
I'm back.
11
00:00:29,355 --> 00:00:31,104
I know what Alaric is. I know what you are.
12
00:00:31,105 --> 00:00:32,272
You're a witch.
13
00:00:32,273 --> 00:00:34,116
Wait. You're from Mystic Falls?
14
00:00:34,117 --> 00:00:37,472
Born and raised. One of the
founding families actually.
15
00:00:38,012 --> 00:00:40,246
Stefan could have told me
there was a hunter in town.
16
00:00:40,247 --> 00:00:42,482
- I want my memories back.
- Wait. What?
17
00:00:42,483 --> 00:00:44,366
I want Alaric to uncompel me.
18
00:00:46,397 --> 00:00:47,821
Alaric!
19
00:00:49,323 --> 00:00:50,757
I'm not supposed to be alive.
20
00:00:50,758 --> 00:00:52,731
Alaric's not a vampire anymore, Elena.
21
00:00:52,732 --> 00:00:54,003
He's human.
22
00:00:54,004 --> 00:00:55,894
There's a girl you need to go see.
23
00:01:06,072 --> 00:01:08,867
Ok. I'll start.
24
00:01:09,378 --> 00:01:10,877
I know Alaric "eternal sunshined"
25
00:01:10,878 --> 00:01:12,312
our relationship out of your brain,
26
00:01:12,313 --> 00:01:15,014
but please, please tell me it's coming back
27
00:01:15,015 --> 00:01:16,916
or at least part of it because imagining
28
00:01:16,917 --> 00:01:20,028
this exact moment is what got
me through the last few months.
29
00:01:24,824 --> 00:01:27,126
I'm not sure what to say.
30
00:01:27,127 --> 00:01:29,272
Easy, so easy. Just say
31
00:01:29,273 --> 00:01:31,830
that you missed me as much as I missed you.
32
00:01:37,288 --> 00:01:41,807
I remember... pain.
33
00:01:41,808 --> 00:01:44,343
I remember all the
terrible things that you did
34
00:01:44,344 --> 00:01:46,630
to the people that I care about.
35
00:01:47,247 --> 00:01:50,883
I honestly don't remember
anything good between us.
36
00:01:50,884 --> 00:01:53,819
I thought if I saw you in person it might
37
00:01:53,820 --> 00:01:55,321
change everything, but...
38
00:01:55,322 --> 00:01:56,822
Maybe you just need a little more time.
39
00:01:56,823 --> 00:01:58,791
Damon, I know that I loved you.
40
00:01:58,792 --> 00:02:00,192
Yeah.
41
00:02:00,193 --> 00:02:02,861
And I know that apparently I forgave you
42
00:02:02,862 --> 00:02:04,597
for all of the awful things that you did.
43
00:02:04,598 --> 00:02:05,902
Yeah.
44
00:02:05,903 --> 00:02:07,812
But I just don't remember it.
45
00:02:09,435 --> 00:02:11,445
I'm sorry. I...
46
00:02:12,372 --> 00:02:15,140
I just don't...
47
00:02:15,141 --> 00:02:17,041
Feel it anymore.
48
00:02:20,079 --> 00:02:21,913
I'm sorry.
49
00:02:23,415 --> 00:02:24,916
Yeah.
50
00:02:26,785 --> 00:02:28,817
I'm, uh... ahem.
51
00:02:30,223 --> 00:02:31,722
Yeah.
52
00:02:35,394 --> 00:02:39,698
Damon, I... I really am sorry.
53
00:02:53,315 --> 00:02:55,147
Hey. I really don't think you should be
54
00:02:55,148 --> 00:02:57,549
playing with all that stuff.
55
00:02:57,550 --> 00:03:01,119
Keep going. We are on a roll.
56
00:03:01,120 --> 00:03:02,788
All the terrible things I did to people
57
00:03:02,789 --> 00:03:04,256
that Elena cared about. Let's see.
58
00:03:04,257 --> 00:03:05,423
I turned Caroline into my own
59
00:03:05,424 --> 00:03:07,058
personal blood juice box,
60
00:03:07,059 --> 00:03:09,060
I turned Matt's sister into a vampire
61
00:03:09,061 --> 00:03:10,962
and threatened to kill
Bon-Bon a couple times.
62
00:03:10,963 --> 00:03:12,330
More than a couple.
63
00:03:12,331 --> 00:03:13,899
Subjective. Sometimes, I was being funny.
64
00:03:13,900 --> 00:03:15,332
And you killed Stefan's best friend
65
00:03:15,334 --> 00:03:17,836
at his birthday party.
66
00:03:17,837 --> 00:03:20,005
Unfortunate coincidence.
67
00:03:20,006 --> 00:03:21,805
And then you snapped Jeremy's neck
68
00:03:21,807 --> 00:03:23,241
when Elena said she'd never love you.
69
00:03:23,242 --> 00:03:24,508
On second thought, let's focus on all
70
00:03:24,510 --> 00:03:25,944
the charming, heroic things
71
00:03:25,945 --> 00:03:28,146
you obliterated from my girl's mind.
72
00:03:28,147 --> 00:03:30,448
God, if I could take it all back, I would.
73
00:03:30,449 --> 00:03:32,094
I know.
74
00:03:33,355 --> 00:03:35,653
And listen. Despite the fact
75
00:03:35,654 --> 00:03:37,455
that my long list of dastardly deeds
76
00:03:37,456 --> 00:03:41,693
involves killing you,
I'm glad you're alive.
77
00:03:41,694 --> 00:03:44,829
- Thanks, man.
- Yeah.
78
00:03:44,830 --> 00:03:46,097
Unh!
79
00:03:46,098 --> 00:03:48,700
Although had you actually died a vampire
80
00:03:48,701 --> 00:03:50,668
instead of becoming human again,
81
00:03:50,669 --> 00:03:51,869
your compulsion would have gone away,
82
00:03:51,870 --> 00:03:53,037
and Elena would be mine again.
83
00:03:53,038 --> 00:03:55,840
Hey. Really heartfelt. Appreciate it.
84
00:03:55,841 --> 00:03:58,242
Now she's stuck with only evil me memories
85
00:03:58,243 --> 00:04:00,111
forever and ever.
86
00:04:00,112 --> 00:04:02,213
If you kill me, I am
dead for good this time.
87
00:04:02,214 --> 00:04:03,748
You remember that.
88
00:04:07,252 --> 00:04:09,153
Good morning.
89
00:04:09,154 --> 00:04:10,821
Hey. I don't know if this is a good time.
90
00:04:10,822 --> 00:04:12,323
Just a heads-up, Doc.
91
00:04:12,324 --> 00:04:13,825
You're gonna be in real high demand
92
00:04:13,826 --> 00:04:15,493
with a bunch of vampires
who want to be human again
93
00:04:15,494 --> 00:04:17,828
if you could repeat
that little healing trick
94
00:04:17,829 --> 00:04:19,997
that you did at the
border with Ric last night.
95
00:04:19,998 --> 00:04:21,465
Well, just a heads-up,
96
00:04:21,466 --> 00:04:22,733
but saving Alaric's life was a matter
97
00:04:22,734 --> 00:04:24,535
of a treatable death wound,
98
00:04:24,536 --> 00:04:26,337
perfect timing, and fear of losing
99
00:04:26,338 --> 00:04:29,006
the most interesting guy I've
dated in a while adrenaline.
100
00:04:29,007 --> 00:04:32,843
100% unrepeatable, which
is why you will tell no one.
101
00:04:32,844 --> 00:04:34,545
- She's bossy.
- Mm-hmm.
102
00:04:34,546 --> 00:04:35,912
I like her.
103
00:04:38,016 --> 00:04:40,451
Do you have a nice suit
and a clean pair of socks?
104
00:04:40,452 --> 00:04:42,019
Uh, yeah, I think so.
105
00:04:42,020 --> 00:04:44,054
Good. I'm releasing you.
106
00:04:44,055 --> 00:04:45,689
Hospital fundraiser's tonight.
107
00:04:45,690 --> 00:04:47,726
I'm making the interns
go, so I need a date.
108
00:04:47,727 --> 00:04:49,557
Start your paperwork.
109
00:04:54,979 --> 00:04:57,034
Hello again. That was quite a mess
110
00:04:57,035 --> 00:04:59,103
you made at the border last night.
111
00:04:59,104 --> 00:05:02,272
Hit-and-run. Tsk, tsk, tsk.
112
00:05:02,273 --> 00:05:04,274
Good thing Matt here
was in the neighborhood
113
00:05:04,275 --> 00:05:06,076
to give you a ride home.
114
00:05:06,077 --> 00:05:07,544
You brought me here?
115
00:05:07,545 --> 00:05:09,113
You went after my
friends. What'd you expect?
116
00:05:09,114 --> 00:05:11,415
Your friends who kill people.
117
00:05:11,416 --> 00:05:13,617
Come on, Enzo. Ask him
what you want to know.
118
00:05:13,618 --> 00:05:15,219
Let's get this over with.
119
00:05:15,220 --> 00:05:17,588
Stefan has already made
a very passionate argument
120
00:05:17,589 --> 00:05:19,756
in favor of snapping your neck,
121
00:05:19,757 --> 00:05:21,492
whereas in a surprising role reversal,
122
00:05:21,493 --> 00:05:23,694
I've opted for the
let's think this through,
123
00:05:23,695 --> 00:05:25,692
get all the information
before we kill him method.
124
00:05:25,693 --> 00:05:27,064
Don't be a dick. You know, you can
125
00:05:27,065 --> 00:05:29,353
dry the vervain out of him,
compel him to forget everything,
126
00:05:29,354 --> 00:05:30,900
and he'll never set foot
in Mystic Falls again.
127
00:05:30,901 --> 00:05:33,003
You don't really think he's
a one-man vampire busting
128
00:05:33,004 --> 00:05:34,602
operation, do you?
129
00:05:36,135 --> 00:05:39,126
Look. While Tripp tortured me
for the names of your friends,
130
00:05:39,127 --> 00:05:41,611
I had a front-row seat to
quite a few urgent phone calls
131
00:05:41,612 --> 00:05:44,147
and visits from mysterious right-hand men,
132
00:05:44,148 --> 00:05:46,116
many of whom were wearing uniforms
133
00:05:46,117 --> 00:05:48,985
not dissimilar to the one
you've been traipsing around in.
134
00:05:48,986 --> 00:05:50,654
I'd just like to know what they're up to
135
00:05:50,655 --> 00:05:52,912
while he's here with us.
136
00:06:01,866 --> 00:06:03,099
They're doing the same thing they were
137
00:06:03,100 --> 00:06:04,401
when they were with me.
138
00:06:04,402 --> 00:06:07,870
They're tracking vampires like
your friend Caroline Forbes.
139
00:06:09,386 --> 00:06:11,441
Take two hours, get the names of his men
140
00:06:11,442 --> 00:06:12,609
and what they know.
141
00:06:12,610 --> 00:06:15,544
After that, he's a
liability. Get rid of him.
142
00:06:17,414 --> 00:06:19,021
You didn't feel anything?
143
00:06:19,022 --> 00:06:23,040
I felt scared and guilty,
144
00:06:23,374 --> 00:06:26,022
and his eyes were really,
really blue and pretty,
145
00:06:26,023 --> 00:06:28,132
but... no.
146
00:06:28,459 --> 00:06:30,293
I don't remember loving him.
147
00:06:30,294 --> 00:06:32,662
So you don't remember. So be it.
148
00:06:32,663 --> 00:06:34,030
That's your advice?
149
00:06:34,031 --> 00:06:36,165
Well, Elena, look at your life right now.
150
00:06:36,166 --> 00:06:39,202
You're doing well in school,
you're following your dreams,
151
00:06:39,203 --> 00:06:41,916
you met Liam, who also
has very pretty eyes,
152
00:06:41,917 --> 00:06:44,418
not mention he's never killed your brother.
153
00:06:44,419 --> 00:06:46,008
True.
154
00:06:46,009 --> 00:06:47,477
I mean, I just gave Stefan the friend boot.
155
00:06:47,478 --> 00:06:49,011
Maybe a little break from
the Salvatore brothers
156
00:06:49,012 --> 00:06:50,980
is in the cards for the both of us.
157
00:06:50,981 --> 00:06:54,884
Look. McDreamy's coming. I got to go.
158
00:06:54,885 --> 00:06:57,052
- See you later.
- Bye.
159
00:06:59,789 --> 00:07:01,490
So guess who came into the hospital
160
00:07:01,491 --> 00:07:03,392
for a shoulder arthroscopy this morning.
161
00:07:03,393 --> 00:07:04,660
Hello to you, too.
162
00:07:04,661 --> 00:07:07,330
Lady Whitmore, the girl from the bonfire,
163
00:07:07,331 --> 00:07:09,565
the one you miraculously
saved from certain death
164
00:07:09,566 --> 00:07:11,066
and I can't figure out how.
165
00:07:11,068 --> 00:07:12,468
Turns out she was here
on a tennis scholarship
166
00:07:12,469 --> 00:07:14,437
before she blew out her arm last year.
167
00:07:14,438 --> 00:07:15,905
Now she needs to get
her cartilage cleaned out
168
00:07:15,906 --> 00:07:17,306
every 6 months.
169
00:07:17,307 --> 00:07:18,974
You're still obsessing over that.
170
00:07:18,975 --> 00:07:20,376
But here's the crazy part.
171
00:07:20,377 --> 00:07:21,710
She doesn't remember getting hurt
172
00:07:21,712 --> 00:07:23,546
in the corn maze crash.
173
00:07:23,547 --> 00:07:25,981
Wow! She must have been really drunk.
174
00:07:25,982 --> 00:07:28,317
I'm gonna take a look at her labs,
175
00:07:28,318 --> 00:07:29,518
see if she's not an alien
176
00:07:29,519 --> 00:07:31,020
or a super soldier or something.
177
00:07:31,021 --> 00:07:32,755
Heh heh.
178
00:07:32,756 --> 00:07:36,258
When do volunteers have
access to the patient labs?
179
00:07:36,259 --> 00:07:38,661
Since never, but if you rat me out,
180
00:07:38,662 --> 00:07:41,063
you can't be my date to the
hospital fundraiser tonight.
181
00:07:41,064 --> 00:07:42,598
Yeah? Well, we have to go.
182
00:07:42,599 --> 00:07:44,667
Jo said that it's mandatory.
183
00:07:44,668 --> 00:07:46,567
Doesn't mean it can't still be a date.
184
00:08:04,953 --> 00:08:07,489
Oh. Look who's awake.
185
00:08:07,490 --> 00:08:08,924
How do you feel?
186
00:08:08,925 --> 00:08:11,107
Like you shot me with an arrow.
187
00:08:11,694 --> 00:08:14,229
Right. Anyhoo, I have no idea
188
00:08:14,230 --> 00:08:15,630
how you managed to shatter the ascendant
189
00:08:15,631 --> 00:08:17,132
into a billion pieces,
190
00:08:17,133 --> 00:08:18,300
but we need to put it together
191
00:08:18,301 --> 00:08:20,335
before the eclipse at 12:28.
192
00:08:20,336 --> 00:08:24,117
You want to help? I know
you're a puzzle person.
193
00:08:24,118 --> 00:08:27,343
I don't want to help. You're a psychopath.
194
00:08:27,344 --> 00:08:30,097
This place is your prison.
I'm not letting you out.
195
00:08:30,098 --> 00:08:33,715
Besides, you'll just kill
me the minute we get out.
196
00:08:33,716 --> 00:08:35,584
You've been through a trauma.
197
00:08:35,585 --> 00:08:37,419
Your memory's probably
a little fuzzy right now,
198
00:08:37,420 --> 00:08:39,821
so you might be thinking that
your magic will protect you,
199
00:08:39,822 --> 00:08:42,591
but all I have to do is hold your hand,
200
00:08:42,592 --> 00:08:45,493
and your magic suddenly becomes mine.
201
00:08:45,494 --> 00:08:49,397
What was that? Huh? What?
202
00:08:49,398 --> 00:08:53,535
You're gonna do the spell
and finally get us home?
203
00:08:53,536 --> 00:08:55,069
Agh!
204
00:09:17,886 --> 00:09:20,695
- That's weird.
- What's weird?
205
00:09:20,696 --> 00:09:22,997
None of your business.
We're not friends anymore,
206
00:09:22,998 --> 00:09:24,465
which means you can't just show up
207
00:09:24,466 --> 00:09:26,436
unannounced at my door. Good-bye.
208
00:09:26,437 --> 00:09:28,870
Hey, Caroline. Look. You're not safe.
209
00:09:28,871 --> 00:09:30,505
Tripp's men still have your name.
210
00:09:30,506 --> 00:09:32,807
So, what? You here to protect me?
211
00:09:32,808 --> 00:09:34,609
News flash! I don't need your protection,
212
00:09:34,610 --> 00:09:36,781
and more importantly, I don't want it.
213
00:09:38,981 --> 00:09:40,581
Hey, mom. Can I call you back?
214
00:09:40,582 --> 00:09:43,784
I'm trying to get a piece
of gum off of my shoe.
215
00:09:43,785 --> 00:09:45,685
Actually, honey, this can't wait.
216
00:09:47,622 --> 00:09:50,157
Do you have any idea
where Tripp Cook might be?
217
00:09:50,158 --> 00:09:52,493
Tripp? No. I have no idea. Why?
218
00:09:52,494 --> 00:09:55,663
Because one of his men
just ran me off the road,
219
00:09:55,664 --> 00:09:58,098
and they're gonna kill me
if they don't get him back.
220
00:10:05,943 --> 00:10:08,612
Answer your phone, Enzo!
221
00:10:08,613 --> 00:10:11,181
I just... I didn't call
her today, you know?
222
00:10:11,182 --> 00:10:13,150
I always call my mom
every Saturday morning,
223
00:10:13,151 --> 00:10:15,252
but, no, today, I said, "screw it.
224
00:10:15,253 --> 00:10:16,587
"I want to sleep in.
225
00:10:16,588 --> 00:10:17,988
I'll do it tomorrow."
226
00:10:17,989 --> 00:10:19,889
Well, don't worry. We're almost there.
227
00:10:19,891 --> 00:10:21,725
We're almost there?
228
00:10:21,726 --> 00:10:23,961
You said, two hours and then kill him."
229
00:10:23,962 --> 00:10:26,797
Do you even remember how
long ago you said that?
230
00:10:26,798 --> 00:10:28,699
I mean, what kind of
person sets a ticking clock
231
00:10:28,700 --> 00:10:30,200
without setting his watch?
232
00:10:31,669 --> 00:10:33,270
Tell me that Tripp is still alive.
233
00:10:33,271 --> 00:10:34,805
Tripp is still alive,
234
00:10:34,806 --> 00:10:37,441
surprisingly torture-resistant but alive.
235
00:10:38,810 --> 00:10:40,710
What took you so long to answer your phone?
236
00:10:40,711 --> 00:10:42,479
My fingers were covered in blood,
237
00:10:42,480 --> 00:10:44,481
and the touchscreen wouldn't work.
238
00:10:44,482 --> 00:10:46,049
Just don't kill him, ok?
239
00:10:46,050 --> 00:10:47,184
One of his guys took my mom,
240
00:10:47,185 --> 00:10:49,152
so just keep your hands off of him
241
00:10:49,153 --> 00:10:51,788
so I can get her back, ok?
242
00:10:51,789 --> 00:10:53,890
Enzo, please.
243
00:10:53,891 --> 00:10:56,926
I thought I could make
the world a better place
244
00:10:56,927 --> 00:10:58,561
by getting rid of them,
245
00:10:58,562 --> 00:11:01,531
teach kids like you to be
strong, defend yourselves,
246
00:11:01,532 --> 00:11:02,599
but look at you.
247
00:11:02,600 --> 00:11:05,702
- You're on the wrong side.
- I'm not on the wrong side, man.
248
00:11:05,703 --> 00:11:08,538
My side's just really freaking complicated.
249
00:11:10,007 --> 00:11:13,943
Update. Tripp's henchmen kidnapped
250
00:11:13,944 --> 00:11:15,516
the sheriff of Mystic Falls.
251
00:11:15,517 --> 00:11:16,865
What?
252
00:11:16,866 --> 00:11:19,289
It's a contingency plan in case
anything ever happened to me.
253
00:11:19,290 --> 00:11:21,718
That's your idea of
being on the right side?
254
00:11:21,719 --> 00:11:24,120
You can set the meet for the
edge of town of old Miller road.
255
00:11:24,121 --> 00:11:25,722
You can do the trade there.
256
00:11:25,723 --> 00:11:28,291
They know they'll be
safe behind the border.
257
00:11:28,292 --> 00:11:30,625
And send Matt.
258
00:11:30,626 --> 00:11:32,628
They trust him.
259
00:11:55,251 --> 00:11:57,118
Antibiotics.
260
00:11:59,956 --> 00:12:01,523
Painkillers.
261
00:12:09,298 --> 00:12:10,799
Unh.
262
00:12:21,143 --> 00:12:24,280
An hour and 43 minutes.
263
00:12:24,281 --> 00:12:26,148
I can do this.
264
00:12:39,128 --> 00:12:40,629
Ahh. Ohh!
265
00:12:40,630 --> 00:12:42,765
Seriously?
266
00:12:42,766 --> 00:12:45,441
You don't know how to
fill a champagne glass?
267
00:12:45,442 --> 00:12:48,303
I never said I was a professional.
268
00:12:48,304 --> 00:12:51,035
First and most obvious rule,
269
00:12:53,182 --> 00:12:54,543
they all have to be even
270
00:12:54,544 --> 00:12:57,101
and no slopping over the sides.
271
00:12:57,814 --> 00:12:58,947
Thank you.
272
00:12:58,948 --> 00:13:01,917
For what, not firing you?
273
00:13:01,918 --> 00:13:03,682
I'm not even paying you.
274
00:13:04,120 --> 00:13:06,979
For letting me try to repay you.
275
00:13:07,690 --> 00:13:11,159
I killed someone so that you wouldn't
276
00:13:11,160 --> 00:13:12,995
trigger your werewolf curse,
277
00:13:12,996 --> 00:13:15,330
and you think that being
my bar back for a night
278
00:13:15,331 --> 00:13:16,932
is enough to repay me?
279
00:13:16,933 --> 00:13:19,134
Honestly, I'd rather
chain myself up in a cellar
280
00:13:19,135 --> 00:13:21,770
and turn every month than
have to wear this lame-ass tie.
281
00:13:21,771 --> 00:13:24,339
Which isn't straight.
282
00:13:24,340 --> 00:13:27,274
You should take some
pride in your appearance.
283
00:13:37,285 --> 00:13:39,287
So what are you, the guest
of honor or something?
284
00:13:39,288 --> 00:13:42,958
I won an award for a battlefield
medical clamp I patented.
285
00:13:42,959 --> 00:13:45,060
Whitmore likes to trot me out
when they want to raise money.
286
00:13:45,061 --> 00:13:47,380
So basically, you're a genius.
287
00:13:49,331 --> 00:13:53,201
Or she has a witchy advantage.
288
00:13:53,202 --> 00:13:56,271
What, supposed to be a
secret that she's a witch?
289
00:13:56,272 --> 00:13:59,074
I don't practice, so no witchy advantage,
290
00:13:59,075 --> 00:14:01,843
just a lot of hard work. Who invited him?
291
00:14:01,844 --> 00:14:06,114
He sort of invited himself,
mostly to stalk Elena.
292
00:14:06,115 --> 00:14:07,849
Oh, don't be cynical.
293
00:14:07,850 --> 00:14:09,250
I'm here to spend some quality time
294
00:14:09,251 --> 00:14:12,720
with my once dead, now human best bud.
295
00:14:20,031 --> 00:14:22,062
Who's that?
296
00:14:25,399 --> 00:14:27,635
That would be Liam Davis,
297
00:14:27,636 --> 00:14:29,837
valedictorian, straight a's freshman year
298
00:14:29,838 --> 00:14:34,075
taking junior-level classes,
not to mention medical royalty.
299
00:14:34,076 --> 00:14:38,045
Not so bad on the eyes either.
Looks like he's Elena's date.
300
00:14:38,046 --> 00:14:39,957
Did I say I liked you?
301
00:14:41,288 --> 00:14:43,350
I meant the opposite.
302
00:14:44,541 --> 00:14:47,488
You know those things are rigged, right?
303
00:14:47,489 --> 00:14:50,591
Is that another one of
your conspiracy theories?
304
00:14:50,592 --> 00:14:52,393
Super soldiers take over the world
305
00:14:52,394 --> 00:14:54,929
to carry out vicious fundraising schemes?
306
00:14:54,930 --> 00:14:56,989
Well, when you say it like
that, I sound like a loser.
307
00:14:56,990 --> 00:14:59,570
When I win my trip to Fiji,
you don't have to come.
308
00:14:59,571 --> 00:15:01,377
Oh.
309
00:15:04,638 --> 00:15:06,906
Ok. Maybe you can come.
310
00:15:10,277 --> 00:15:14,380
- Can you grab us a couple drinks?
- Sure.
311
00:15:17,017 --> 00:15:19,152
Sorry. I didn't know that you were here.
312
00:15:19,153 --> 00:15:22,089
Hey. Wine or beer?
313
00:15:22,090 --> 00:15:24,816
You know, um, it doesn't
matter, whatever you want.
314
00:15:24,817 --> 00:15:28,462
Hi. Damon Salvatore, Elena's
ex. Nice to meet you...
315
00:15:28,463 --> 00:15:30,998
- Liam.
- Liam.
316
00:15:30,999 --> 00:15:33,203
- Wait. Damon?
- Damon.
317
00:15:33,204 --> 00:15:34,972
As in the ex who died?
318
00:15:36,671 --> 00:15:40,390
Right. Yeah, um, that is what I...
319
00:15:40,391 --> 00:15:43,118
What I told you.
Obviously, that's not true.
320
00:15:43,711 --> 00:15:46,213
It's a figure of speech. It's
more kind of an emotional death.
321
00:15:46,214 --> 00:15:48,182
You know, it was a very messy breakup,
322
00:15:48,183 --> 00:15:52,185
but we're past that now, right?
323
00:15:52,186 --> 00:15:54,186
We're... we're in the friend stage.
324
00:15:54,188 --> 00:15:55,155
Right.
325
00:15:55,156 --> 00:15:58,058
- Yeah.
- Yeah.
326
00:15:58,059 --> 00:16:01,294
So the ex meets the new guy. Heh.
327
00:16:01,295 --> 00:16:03,448
How freaked out are you right now?
328
00:16:03,449 --> 00:16:06,566
I feel a little threatened,
but I think I could take you.
329
00:16:06,567 --> 00:16:08,869
Confident. Pfft. Sexy.
330
00:16:08,870 --> 00:16:10,002
Damon.
331
00:16:10,004 --> 00:16:11,371
I'm sorry. What's going on?
332
00:16:11,372 --> 00:16:16,109
Focus. Go the bar, get her a Chardonnay.
333
00:16:16,110 --> 00:16:19,411
- I hate Chardonnay.
- I know.
334
00:16:19,412 --> 00:16:20,465
What are you doing?
335
00:16:20,466 --> 00:16:24,793
I'll explain on the dance floor. May I?
336
00:16:35,562 --> 00:16:37,229
Hello, gorgeous.
337
00:16:39,724 --> 00:16:43,303
- What did you do to him?
- Oh, he's fine.
338
00:16:43,304 --> 00:16:44,574
Just a little blood loss.
339
00:16:44,575 --> 00:16:47,099
I think he may have an
iron deficiency problem.
340
00:16:47,100 --> 00:16:50,285
Knock it off. Her mother's
life is on the line.
341
00:16:50,286 --> 00:16:52,645
Hang on. Just so I'm clear.
342
00:16:52,646 --> 00:16:54,447
All Caroline had to do
to get you to treat her
343
00:16:54,448 --> 00:16:57,250
with a modicum of respect is
to stop paying attention to you.
344
00:16:57,251 --> 00:16:59,767
- Is that how his works?
- Shut up, Enzo.
345
00:16:59,768 --> 00:17:01,821
And did he really need 3 chains?
346
00:17:01,822 --> 00:17:03,223
I mean, who is this guy, the hulk?
347
00:17:03,224 --> 00:17:04,991
Well, I didn't restrain him.
348
00:17:04,992 --> 00:17:06,960
No, but you let your sidekick Enzo do it
349
00:17:06,961 --> 00:17:08,528
because what could go
wrong when you team up
350
00:17:08,529 --> 00:17:10,330
with your sworn enemy?
351
00:17:10,331 --> 00:17:13,366
Oh. That's brilliant.
352
00:17:13,367 --> 00:17:15,435
Of course that's why she hates you.
353
00:17:15,436 --> 00:17:18,237
That's how you worked her
into such a state in Savannah.
354
00:17:18,238 --> 00:17:20,473
That's why she told you to go take a leap.
355
00:17:20,474 --> 00:17:25,945
She hates you because she
doesn't hate you at all.
356
00:17:25,946 --> 00:17:27,480
I'm sorry. Are you still talking?
357
00:17:27,481 --> 00:17:29,275
She got a thing for you, mate.
358
00:17:32,085 --> 00:17:34,052
Tell your mum I send my best.
359
00:17:46,132 --> 00:17:50,235
Whatever he just said, it will
never be discussed again, ok?
360
00:17:52,204 --> 00:17:54,774
Mm-hmm.
361
00:17:58,711 --> 00:18:00,646
- Why are you doing this?
- Why?
362
00:18:00,947 --> 00:18:02,948
Well, because I'm an incredible dancer,
363
00:18:02,949 --> 00:18:06,385
and it would be a shame
not to share my talent
364
00:18:06,386 --> 00:18:08,361
with the world.
365
00:18:10,689 --> 00:18:13,758
Oh. Don't worry. I didn't see you smile.
366
00:18:18,264 --> 00:18:21,300
Miss Mystic Falls.
367
00:18:21,301 --> 00:18:23,135
First time we ever danced.
368
00:18:23,136 --> 00:18:24,403
Stefan stood you up...
369
00:18:24,404 --> 00:18:26,805
Bloodlust issues, surprise, surprise...
370
00:18:26,806 --> 00:18:28,674
So I stepped in.
371
00:18:28,675 --> 00:18:30,341
You're trying to stir up memories.
372
00:18:30,343 --> 00:18:32,011
This isn't a good idea.
373
00:18:32,012 --> 00:18:34,246
I stepped in, sexy as hell,
374
00:18:34,247 --> 00:18:36,749
and saved you from complete
and utter humiliation.
375
00:18:36,750 --> 00:18:38,484
Of course, you were just
worried about Stefan,
376
00:18:38,485 --> 00:18:41,787
but there was this moment, this one moment,
377
00:18:41,788 --> 00:18:45,823
where everyone else fell away,
and it was just the two of us.
378
00:18:49,561 --> 00:18:51,230
Look. I'm here with someone, Damon.
379
00:18:51,231 --> 00:18:54,099
You can't just come
unannounced and ruin my night.
380
00:18:54,100 --> 00:18:56,435
Come unannounced? What
are you talking about?
381
00:18:56,436 --> 00:18:58,136
I literallwent through time and space
382
00:18:58,137 --> 00:18:59,938
to be with you.
383
00:18:59,939 --> 00:19:01,573
I know, but look.
384
00:19:01,574 --> 00:19:03,742
Do you want me to feel guilty?
385
00:19:03,743 --> 00:19:06,511
Because trust me, Damon. I do, ok?
386
00:19:06,512 --> 00:19:08,647
I feel horrible, and I'm sorry,
387
00:19:08,648 --> 00:19:10,482
but I don't... I don't
know what to tell you.
388
00:19:10,483 --> 00:19:13,285
What do you want me to
say? I don't remember us.
389
00:19:13,286 --> 00:19:16,188
I do, and no matter how much I missed you
390
00:19:16,189 --> 00:19:17,622
or how much pain I was in,
391
00:19:17,623 --> 00:19:20,525
I never would have erased
everything we ever had.
392
00:19:20,526 --> 00:19:22,461
Even if I was drowning in grief,
393
00:19:22,462 --> 00:19:24,663
I'd rather hang on to every moment
394
00:19:24,664 --> 00:19:25,764
that I ever held you
395
00:19:25,765 --> 00:19:27,332
or every laugh that I ever heard,
396
00:19:27,333 --> 00:19:29,868
every shred of happiness that we ever had.
397
00:19:29,869 --> 00:19:33,338
I would rather spend every moment in agony
398
00:19:33,339 --> 00:19:35,973
than erase the memory of you.
399
00:19:41,146 --> 00:19:42,846
I need some air.
400
00:19:47,118 --> 00:19:49,521
So that seems to be going well.
401
00:19:49,522 --> 00:19:52,390
Yeah. That's my fault.
402
00:19:52,391 --> 00:19:53,691
I shouldn't have compelled her.
403
00:19:53,692 --> 00:19:55,293
You shouldn't mix painkillers and booze.
404
00:19:55,294 --> 00:19:57,695
Whatever you did for
Elena, that's her choice.
405
00:19:57,696 --> 00:19:59,664
Remember that. No pun intended.
406
00:19:59,665 --> 00:20:01,332
I am not on painkillers.
407
00:20:01,333 --> 00:20:03,034
In fact, I feel awful, but I am enjoying
408
00:20:03,035 --> 00:20:06,371
every miserable human moment of pain.
409
00:20:06,372 --> 00:20:08,606
To being powerless and mundane.
410
00:20:08,607 --> 00:20:09,906
Cheers.
411
00:20:11,676 --> 00:20:16,881
Ahh. So I guess we are both
formerly supernatural beings.
412
00:20:16,882 --> 00:20:18,850
Should we start a support group?
413
00:20:18,851 --> 00:20:21,218
Well, technically, I relinquished my magic
414
00:20:21,220 --> 00:20:22,687
and put it away for safekeeping.
415
00:20:22,688 --> 00:20:24,422
I didn't know you could do that.
416
00:20:24,423 --> 00:20:26,057
Let's just say I chose to remove myself
417
00:20:26,058 --> 00:20:27,992
from a tragically dysfunctional family,
418
00:20:27,993 --> 00:20:31,596
and I haven't regretted a moment of it.
419
00:20:31,597 --> 00:20:33,698
Hey. Who let you in?
420
00:20:33,699 --> 00:20:35,866
Oh. A radiologist I met at the gym.
421
00:20:35,867 --> 00:20:38,069
So what's the story with Tyler?
422
00:20:38,070 --> 00:20:39,170
It's a short story called
423
00:20:39,171 --> 00:20:40,972
"mind your own business."
424
00:20:40,973 --> 00:20:43,374
Liv, I'm not saying don't have fun, ok,
425
00:20:43,375 --> 00:20:45,209
because that's why we're here,
426
00:20:45,210 --> 00:20:48,112
but when the coven calls us home,
427
00:20:48,113 --> 00:20:50,081
they don't care if we're in love or not.
428
00:20:50,082 --> 00:20:54,084
You sound like dad, and
that's not a compliment.
429
00:20:54,085 --> 00:20:55,119
Liv.
430
00:20:55,120 --> 00:20:58,154
Have fun with your gym
fling. Leave me to mine.
431
00:21:02,326 --> 00:21:03,927
Yes. Ok.
432
00:21:16,373 --> 00:21:18,107
Where's the last piece?
433
00:21:19,420 --> 00:21:21,944
Where is it?
434
00:21:21,946 --> 00:21:23,513
This isn't happening.
435
00:21:48,972 --> 00:21:51,908
Looking for this?
436
00:21:51,909 --> 00:21:55,779
You stole the ascendant, naughty girl.
437
00:21:55,780 --> 00:21:59,648
You weren't planning on using
and leaving me behind, were you?
438
00:21:59,650 --> 00:22:02,452
You left a trail of blood in the driveway.
439
00:22:02,453 --> 00:22:04,855
Figured where else would
you stop and play nurse?
440
00:22:04,856 --> 00:22:06,222
Vados!
441
00:22:33,517 --> 00:22:34,651
Unh! Get off me!
442
00:22:34,652 --> 00:22:36,352
I thought about taking the keys,
443
00:22:36,353 --> 00:22:38,288
but that'd be like taking the cheese out
444
00:22:38,289 --> 00:22:40,790
of a mousetrap, right, Bonnie?
445
00:22:40,791 --> 00:22:42,892
Although, you know, fun fact.
446
00:22:42,893 --> 00:22:45,094
Mice don't actually like cheese.
447
00:22:45,095 --> 00:22:48,131
Isn't that great?
448
00:22:48,132 --> 00:22:51,734
Shh, shh, shh.
449
00:22:51,735 --> 00:22:56,406
So we have an hour until the eclipse.
450
00:22:56,407 --> 00:22:59,141
It's time to go home, Bonnie.
451
00:23:15,782 --> 00:23:17,250
I want to remember.
452
00:23:17,251 --> 00:23:19,552
Well, you're a day late
and a dollar short, huh?
453
00:23:19,553 --> 00:23:21,654
I mean, I want to try.
454
00:23:21,655 --> 00:23:25,391
Knowing that there's this
whole piece of my life missing,
455
00:23:25,392 --> 00:23:29,195
it's... it's driving me crazy, ok?
456
00:23:29,196 --> 00:23:32,431
So I have to at least try to get it back.
457
00:23:32,432 --> 00:23:34,367
Yeah.
458
00:23:34,368 --> 00:23:36,235
How are you supposed to do that?
459
00:23:36,236 --> 00:23:38,671
I know there's nothing we
can do about the compulsion,
460
00:23:38,672 --> 00:23:42,508
but maybe if we unwind
the memories backwards,
461
00:23:42,509 --> 00:23:44,276
something might trigger something,
462
00:23:44,277 --> 00:23:47,278
and maybe they'll all come back, right?
463
00:23:47,280 --> 00:23:50,449
Yeah. Sure. Tell me what you want me to do.
464
00:23:52,719 --> 00:23:55,687
Take me to the last place
I told you I loved you.
465
00:24:00,225 --> 00:24:02,044
I brought you a present.
466
00:24:06,999 --> 00:24:10,736
Ta-da! Ms. Cuddles!
467
00:24:10,737 --> 00:24:12,738
Thought you might want to bring her along.
468
00:24:12,739 --> 00:24:14,272
Thanks.
469
00:24:16,090 --> 00:24:18,610
I know you think I'm a monster.
470
00:24:18,611 --> 00:24:23,748
I mean, I did murder or heavily
maim most of my immediate family,
471
00:24:23,750 --> 00:24:26,518
but after a long period of self-reflection,
472
00:24:26,569 --> 00:24:28,103
I've come to the conclusion
473
00:24:28,104 --> 00:24:29,705
that I could have handled my anger better.
474
00:24:29,706 --> 00:24:31,306
You said you wanted to get out of here...
475
00:24:31,307 --> 00:24:33,275
And I quote... "To give the rest
476
00:24:33,276 --> 00:24:36,044
of the Gemini coven an excruciating death."
477
00:24:36,045 --> 00:24:38,380
I didn't mean it.
478
00:24:38,381 --> 00:24:43,463
Honestly, I would do anything
to get my family back,
479
00:24:43,464 --> 00:24:45,487
and the thing I'm most scared of
480
00:24:45,488 --> 00:24:49,658
is trying to figure out how
to live in the world again.
481
00:24:49,659 --> 00:24:53,127
Sort of hoping you've been
a positive influence on me.
482
00:24:53,129 --> 00:24:55,530
You're a good person, Bonnie.
483
00:24:55,531 --> 00:25:00,735
You're brave, loyal, patient.
484
00:25:00,736 --> 00:25:02,536
I want to be more like you.
485
00:25:08,009 --> 00:25:10,578
What do you say?
486
00:25:10,579 --> 00:25:12,447
Friends?
487
00:25:13,582 --> 00:25:15,549
Let's just go home.
488
00:25:32,225 --> 00:25:33,767
They're here.
489
00:25:51,853 --> 00:25:53,221
Mom?
490
00:25:53,222 --> 00:25:56,124
Caroline, stop! The border.
491
00:25:56,125 --> 00:25:58,226
You're bleeding? What'd you do to her?
492
00:25:58,227 --> 00:25:59,560
I'm fine.
493
00:25:59,561 --> 00:26:00,828
Ok. Let's do this. Let her go,
494
00:26:00,829 --> 00:26:02,029
and you can have him.
495
00:26:02,030 --> 00:26:03,431
Tripp first.
496
00:26:03,432 --> 00:26:04,532
Let her go, or I'll kill you.
497
00:26:04,533 --> 00:26:06,033
Sweetheart, it's ok.
498
00:26:06,034 --> 00:26:07,767
Stefan, let Tripp go.
499
00:26:10,638 --> 00:26:12,906
He's across. Now let her go.
500
00:26:17,312 --> 00:26:19,747
Are you ok?
501
00:26:19,748 --> 00:26:22,950
What's happening to me?
502
00:26:25,253 --> 00:26:26,720
Oh, my God.
503
00:26:36,497 --> 00:26:38,132
What the hell did you do?
504
00:26:38,133 --> 00:26:40,201
Wasn't me.
505
00:26:40,202 --> 00:26:41,835
Enzo must have turned him into a vampire
506
00:26:41,836 --> 00:26:43,636
before we got there.
507
00:26:58,061 --> 00:26:59,628
It's now or never.
508
00:27:11,208 --> 00:27:13,842
Just in case you thought
you'd try to go without me.
509
00:27:30,176 --> 00:27:32,595
So long, 1994.
510
00:27:36,599 --> 00:27:38,233
What the hell's happening?
511
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
Keep going. Hurry.
512
00:27:41,972 --> 00:27:43,205
- I can't.
- Keep going!
513
00:27:43,206 --> 00:27:45,140
I can't. I've lost my magic.
514
00:27:45,142 --> 00:27:46,442
What are you talking about?
515
00:27:46,443 --> 00:27:47,610
You were just doing the spell.
516
00:27:47,611 --> 00:27:50,513
Unh.
517
00:27:50,514 --> 00:27:51,679
There's nothing there.
518
00:27:51,681 --> 00:27:52,782
There's no magic.
519
00:27:52,783 --> 00:27:54,216
It's so strange.
520
00:27:54,217 --> 00:27:56,584
I wonder if I accidentally
put it somewhere.
521
00:27:56,586 --> 00:28:00,488
Oh, I remember now. I
put it somewhere safe.
522
00:28:03,959 --> 00:28:08,664
Where did you put your magic?
523
00:28:08,665 --> 00:28:11,633
Do you remember saying you
wanted to be more like me...
524
00:28:11,635 --> 00:28:16,437
Brave, loyal, patient?
525
00:28:17,707 --> 00:28:22,677
You put it in the bear, didn't you?
526
00:28:34,256 --> 00:28:36,591
Come on!
527
00:28:39,428 --> 00:28:42,264
Where's the stupid bear, hmm?
528
00:28:42,265 --> 00:28:47,254
Oh, it's gone. I guess
we're stuck here forever.
529
00:28:49,004 --> 00:28:50,304
Sorry.
530
00:29:04,086 --> 00:29:06,982
I don't remember being
here with you that night.
531
00:29:08,924 --> 00:29:10,825
Ok.
532
00:29:10,827 --> 00:29:12,294
What do you remember?
533
00:29:12,295 --> 00:29:14,830
How are you rewired?
534
00:29:14,831 --> 00:29:17,032
I remember that we had
to stop the travelers.
535
00:29:17,033 --> 00:29:18,300
Yeah.
536
00:29:18,301 --> 00:29:19,768
You had a plan, but you didn't tell
537
00:29:19,769 --> 00:29:21,069
anyone what you were doing,
538
00:29:21,070 --> 00:29:23,672
and the next thing I know, you're dead.
539
00:29:23,673 --> 00:29:25,974
I heard that you drove
your car into the grill
540
00:29:25,975 --> 00:29:28,076
and then blew yourself up so that you could
541
00:29:28,077 --> 00:29:29,511
trigger some explosion.
542
00:29:29,512 --> 00:29:31,112
There's just one little part of that story
543
00:29:31,113 --> 00:29:33,281
that you're missing.
544
00:29:33,282 --> 00:29:34,883
You got in the car with me.
545
00:29:34,884 --> 00:29:36,084
What?!
546
00:29:36,121 --> 00:29:37,788
I was all ready to go, and the door opens,
547
00:29:37,789 --> 00:29:39,123
and you jump in the car and say,
548
00:29:39,124 --> 00:29:40,491
"we're in this together,"
549
00:29:40,492 --> 00:29:42,726
and you weren't taking no for an answer.
550
00:29:42,727 --> 00:29:44,361
That was the moment I realized you were
551
00:29:44,362 --> 00:29:46,197
the perfect girl for me because you were
552
00:29:46,198 --> 00:29:48,439
just as crazy as I was.
553
00:29:49,434 --> 00:29:53,170
Ok. Tell me more. Something happy.
554
00:29:53,171 --> 00:29:56,907
Ok. Happy. Well, there
is a motel ice machine
555
00:29:56,908 --> 00:30:00,244
in Denver that's got some stories.
556
00:30:00,245 --> 00:30:01,845
What else?
557
00:30:01,846 --> 00:30:03,981
Well, can't forget the
night of your graduation.
558
00:30:03,982 --> 00:30:06,617
Well, I did, so...
559
00:30:06,618 --> 00:30:10,421
Shame. Probably one of your best speeches.
560
00:30:10,422 --> 00:30:12,756
You in your very
passionate and adorable way
561
00:30:12,757 --> 00:30:14,358
told me you were in love with me,
562
00:30:14,359 --> 00:30:17,394
and hell if you were
gonna apologize for it.
563
00:30:17,395 --> 00:30:20,697
My favorite memory of us, oh,
564
00:30:20,698 --> 00:30:23,900
one that I've relived a million
times over the last 4 months
565
00:30:23,901 --> 00:30:26,603
is this summer night that we had
566
00:30:26,604 --> 00:30:28,972
before you went off to college.
567
00:30:28,973 --> 00:30:31,375
You wanted to show me this meteor shower,
568
00:30:31,376 --> 00:30:34,878
so we drove out in the middle of nowhere,
569
00:30:34,879 --> 00:30:39,983
and the moment those shooting
stars started to fall, rain,
570
00:30:39,984 --> 00:30:42,486
lots of rain.
571
00:30:42,487 --> 00:30:43,854
You were so sure it would clear,
572
00:30:43,855 --> 00:30:46,690
and it was just easier to believe you,
573
00:30:46,691 --> 00:30:48,625
and I took your hand...
574
00:31:00,370 --> 00:31:03,807
This isn't working. I'm sorry.
575
00:31:03,808 --> 00:31:05,675
Hey. Maybe you just need
to try a little harder.
576
00:31:05,676 --> 00:31:07,377
I am trying!
577
00:31:07,378 --> 00:31:09,879
I get that we had an amazing life together,
578
00:31:09,880 --> 00:31:13,216
and I know that I loved the fact
579
00:31:13,217 --> 00:31:16,686
that you were reckless and probably
580
00:31:16,687 --> 00:31:19,756
made me feel very free,
581
00:31:19,757 --> 00:31:23,042
but now when I look
into your eyes, I just...
582
00:31:23,043 --> 00:31:25,562
What?
583
00:31:25,563 --> 00:31:27,162
What do you feel like?
584
00:31:33,080 --> 00:31:35,124
I feel like...
585
00:31:38,107 --> 00:31:40,884
Like I'm looking at a stranger
586
00:31:41,412 --> 00:31:44,514
because I'm never gonna be
able to give you what you want,
587
00:31:44,515 --> 00:31:46,382
because I just can't remember.
588
00:31:46,383 --> 00:31:48,718
Hey. There are things you can't erase,
589
00:31:48,719 --> 00:31:50,432
and you know that.
590
00:31:54,657 --> 00:31:56,157
Hey.
591
00:31:59,896 --> 00:32:01,429
Sorry.
592
00:32:05,067 --> 00:32:07,837
Where are you going? Elena! Hey!
593
00:32:07,838 --> 00:32:08,938
Elena!
594
00:32:18,815 --> 00:32:21,150
Elena!
595
00:32:21,151 --> 00:32:22,651
Hey!
596
00:32:22,652 --> 00:32:24,386
What the hell are you doing?
597
00:32:24,387 --> 00:32:26,455
90 more seconds, you'd be dead.
598
00:32:26,456 --> 00:32:27,590
Hey.
599
00:32:27,591 --> 00:32:30,359
I'm trying to undo the compulsion.
600
00:32:30,360 --> 00:32:32,928
It's the only way.
601
00:32:32,929 --> 00:32:33,929
No, no, no, no.
602
00:32:33,930 --> 00:32:35,431
Hey. Listen.
603
00:32:35,432 --> 00:32:37,967
I would give anything for you to remember,
604
00:32:37,968 --> 00:32:39,500
but I'm not gonna risk your life.
605
00:32:39,502 --> 00:32:41,603
It's the last thing I would ever do...
606
00:32:43,806 --> 00:32:47,175
Even if you don't remember
that. Let's get you home.
607
00:32:53,285 --> 00:32:55,293
This is totally unnecessary.
608
00:32:55,294 --> 00:32:56,852
You hit your head.
609
00:32:56,853 --> 00:32:58,172
You could have a concussion,
610
00:32:58,173 --> 00:33:00,272
and I know better than to trust that
611
00:33:00,273 --> 00:33:02,875
you're going to take yourself
for a checkup back home.
612
00:33:02,876 --> 00:33:04,657
You can go now. We're fine.
613
00:33:05,235 --> 00:33:06,904
Sweetheart, could you at
least just check and see
614
00:33:06,905 --> 00:33:08,530
how long the wait is gonna be?
615
00:33:08,531 --> 00:33:10,415
- Gladly.
- Ok.
616
00:33:11,651 --> 00:33:13,851
I see she's still icing you out.
617
00:33:13,853 --> 00:33:16,487
Yeah. Anyway, you want to help me fix that?
618
00:33:16,489 --> 00:33:19,024
Sorry, Stefan. I'm her mother.
619
00:33:19,025 --> 00:33:21,759
- I'm not allowed.
- Right.
620
00:33:25,564 --> 00:33:29,133
- We'll be right outside, ok?
- Ok.
621
00:33:29,901 --> 00:33:31,312
Let me see it.
622
00:33:35,202 --> 00:33:38,176
Please don't ask my
mother for her opinions.
623
00:33:38,177 --> 00:33:39,711
You heard that?
624
00:33:39,712 --> 00:33:41,446
Yeah. I've got superhearing.
I hear everything.
625
00:33:41,447 --> 00:33:42,845
Only when you listen.
626
00:33:48,554 --> 00:33:50,121
Why?
627
00:33:50,122 --> 00:33:51,823
Why was I listening?
628
00:33:51,824 --> 00:33:56,933
- Why do you have a thing for me?
- I don't.
629
00:33:57,430 --> 00:33:59,831
Ok. Um...
630
00:33:59,832 --> 00:34:02,867
Why did you have a thing for me?
631
00:34:02,868 --> 00:34:05,257
We said that we would never
talk about this again, so just...
632
00:34:05,258 --> 00:34:07,426
Look, Caroline, please just talk to me.
633
00:34:07,883 --> 00:34:10,842
Tell me how, tell me why.
634
00:34:10,843 --> 00:34:13,478
Please just make me understand
how it is that I missed it.
635
00:34:13,479 --> 00:34:16,047
What kind of a stupid question is that?
636
00:34:16,048 --> 00:34:18,816
Why did I have a thing for you?
637
00:34:18,817 --> 00:34:20,551
I don't know, Stefan.
Maybe it's because I thought
638
00:34:20,552 --> 00:34:22,887
you worth having a thing for,
639
00:34:22,888 --> 00:34:25,123
because when I woke up as a vampire
640
00:34:25,124 --> 00:34:26,290
you told me that I would get through it
641
00:34:26,291 --> 00:34:28,192
and I did,
642
00:34:28,193 --> 00:34:30,027
because when I watched Elena
move on with your brother
643
00:34:30,028 --> 00:34:34,365
I couldn't imagine why she
would let anyone like you go,
644
00:34:34,366 --> 00:34:36,000
because you were
practically my best friend,
645
00:34:36,001 --> 00:34:37,783
because I trusted you.
646
00:34:40,805 --> 00:34:42,907
I'm sorry.
647
00:34:42,908 --> 00:34:44,981
I'm sorry for not seeing
it, I'm sorry for not...
648
00:34:44,982 --> 00:34:46,544
Feeling it back?
649
00:34:46,545 --> 00:34:49,080
No. I didn't say that. I... I...
650
00:34:49,081 --> 00:34:50,448
Look. I don't know what I felt.
651
00:34:50,449 --> 00:34:53,584
You know, my head was all over the place,
652
00:34:53,585 --> 00:34:58,744
but I am incredibly sorry for
the way that I treated you.
653
00:35:01,349 --> 00:35:04,356
Yeah. Well...
654
00:35:04,357 --> 00:35:07,965
I know what you felt, Stefan,
655
00:35:07,966 --> 00:35:11,836
because even if just a little
tiny piece of you felt for me
656
00:35:11,837 --> 00:35:13,204
what I was starting to feel for you
657
00:35:13,205 --> 00:35:16,507
you wouldn't have walked away,
658
00:35:16,508 --> 00:35:18,409
and I don't hate you for that.
659
00:35:18,410 --> 00:35:20,277
I don't hate you for mourning your brother,
660
00:35:20,278 --> 00:35:24,515
I don't hate you for being
the biggest jerk on the planet
661
00:35:24,516 --> 00:35:26,951
while doing so,
662
00:35:26,952 --> 00:35:29,317
and I accept your apology.
663
00:35:32,057 --> 00:35:35,837
But you do still hate me.
664
00:35:38,297 --> 00:35:40,099
Yes.
665
00:35:41,160 --> 00:35:43,834
Yeah, I hate you
666
00:35:43,835 --> 00:35:47,437
because if I don't hate you
for ruining our friendship,
667
00:35:47,438 --> 00:35:49,529
then I have to hate myself for ruining it,
668
00:35:49,530 --> 00:35:51,978
and I think that I
deserve better than that.
669
00:36:01,855 --> 00:36:04,691
I remembered something out there,
670
00:36:04,692 --> 00:36:09,863
just bits and pieces, but, um...
671
00:36:09,864 --> 00:36:12,198
There were these stars,
672
00:36:12,199 --> 00:36:15,735
and then it started to rain.
673
00:36:15,736 --> 00:36:19,873
When you became a vampire,
part of me was thrilled
674
00:36:19,874 --> 00:36:21,908
because suddenly there was this possibility
675
00:36:21,909 --> 00:36:24,430
I could have you in my life forever,
676
00:36:25,779 --> 00:36:27,714
but then the other part
of me was devastated
677
00:36:27,715 --> 00:36:33,186
because I realized you'd lost
the life that you wanted to have.
678
00:36:33,187 --> 00:36:37,090
It started to rain, and
then what happened, Damon?
679
00:36:37,091 --> 00:36:38,291
And since I've been gone,
680
00:36:38,292 --> 00:36:40,960
you've gotten part of that life back.
681
00:36:40,961 --> 00:36:43,930
You're thriving, you're happy.
682
00:36:43,931 --> 00:36:46,065
Yeah, sure. Maybe you'd be happy
if we gave it another chance,
683
00:36:46,066 --> 00:36:50,001
but the truth is is...
684
00:36:51,571 --> 00:36:54,707
You're better off without me.
685
00:36:54,708 --> 00:36:57,944
What are you talking about?
686
00:36:57,945 --> 00:37:00,947
I died. You started over.
687
00:37:00,948 --> 00:37:03,616
I need you to live your life.
688
00:37:03,617 --> 00:37:05,150
Be happy.
689
00:37:06,952 --> 00:37:09,041
I love you, Elena.
690
00:37:13,159 --> 00:37:15,172
Enough to let you go.
691
00:37:22,220 --> 00:37:27,005
It started to rain, and then what?
692
00:37:30,009 --> 00:37:31,910
It got cold and muddy.
693
00:37:34,346 --> 00:37:36,881
You were miserable, so
we got in the car and...
694
00:37:38,851 --> 00:37:40,698
We drove home.
695
00:38:00,639 --> 00:38:02,708
Ok.
696
00:38:02,709 --> 00:38:04,208
Ohh.
697
00:38:06,311 --> 00:38:09,281
I might have to rethink
this whole painkiller thing.
698
00:38:09,282 --> 00:38:12,217
I need to get out of this
dress and order a pizza.
699
00:38:12,218 --> 00:38:14,853
Ok.
700
00:38:31,665 --> 00:38:32,938
Ouch.
701
00:38:32,939 --> 00:38:36,308
This? Yeah I had an
accident when I was younger.
702
00:38:36,309 --> 00:38:38,881
- I lost my spleen.
- Car accident?
703
00:38:38,882 --> 00:38:40,411
Actually it was less an accident
704
00:38:40,413 --> 00:38:43,915
and more like my brother tried
to gut me with a hunting knife.
705
00:38:43,916 --> 00:38:45,750
Like I said, tragically
dysfunctional family.
706
00:38:45,751 --> 00:38:46,718
Yeah.
707
00:38:46,719 --> 00:38:48,018
Ha!
708
00:38:48,020 --> 00:38:50,068
I just killed the mood, didn't I?
709
00:38:50,069 --> 00:38:53,091
No, no. Let's just say,
710
00:38:53,092 --> 00:38:57,262
uh, we both have complicated, tragic,
711
00:38:57,263 --> 00:38:59,229
and dysfunctional histories.
712
00:39:02,570 --> 00:39:04,490
Guess we're a match.
713
00:39:17,483 --> 00:39:19,984
Hey.
714
00:39:19,985 --> 00:39:21,419
You're still talking to me.
715
00:39:21,420 --> 00:39:23,787
Sorry I ran out like that.
716
00:39:27,458 --> 00:39:29,060
What's this?
717
00:39:29,061 --> 00:39:30,895
So I finally got a look
at lady Whitmore's labs.
718
00:39:30,896 --> 00:39:33,764
Turns out they sent her home
without doing the shoulder surgery
719
00:39:33,765 --> 00:39:36,100
because the injury doesn't exist anymore.
720
00:39:36,101 --> 00:39:38,636
Seems to have spontaneously healed itself,
721
00:39:38,637 --> 00:39:41,472
and all this after meeting
your dead boyfriend tonight?
722
00:39:41,473 --> 00:39:43,474
None of this adds up.
723
00:39:43,475 --> 00:39:45,476
The only thing that's really clear
is that you're not just a liar,
724
00:39:45,477 --> 00:39:48,079
but you're a liar with secrets,
725
00:39:48,080 --> 00:39:49,513
so you can tell me the truth,
726
00:39:49,514 --> 00:39:51,549
or I can figure this out on my own.
727
00:40:06,497 --> 00:40:09,135
One for you, one for me.
728
00:40:11,036 --> 00:40:13,403
Cheers, Horatio Fell.
729
00:40:35,205 --> 00:40:37,361
Come on. It's time to abandon ship.
730
00:40:37,362 --> 00:40:39,196
No, no, no, wait.
731
00:40:39,197 --> 00:40:41,198
Just give it a second.
732
00:40:41,199 --> 00:40:42,698
It will clear up.
733
00:41:02,853 --> 00:41:05,020
Promise me this is forever.
734
00:41:07,157 --> 00:41:08,291
I promise.
735
00:41:34,651 --> 00:41:36,385
To optimism.
736
00:41:43,927 --> 00:41:45,394
Bonnie.
737
00:41:50,600 --> 00:41:52,834
You're still alive.
53271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.