Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,728 --> 00:00:02,318
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,319 --> 00:00:03,616
Damon is gone.
3
00:00:03,662 --> 00:00:04,727
I want you
to compel me
4
00:00:04,729 --> 00:00:06,305
to forget that
I ever loved him.
5
00:00:06,380 --> 00:00:07,642
Who is Damon Salvatore?
6
00:00:07,643 --> 00:00:09,148
He's a monster.
7
00:00:09,149 --> 00:00:10,382
To get home, we'll
harness the power
8
00:00:10,384 --> 00:00:12,417
of the eclipse using
a mystical relic.
9
00:00:12,419 --> 00:00:14,085
No.
10
00:00:17,658 --> 00:00:19,457
Vampires
murdered my wife.
11
00:00:19,459 --> 00:00:21,826
I'm gonna get him to name
all his vampire buddies.
12
00:00:21,828 --> 00:00:23,194
Need any help?
13
00:00:28,068 --> 00:00:30,235
If even just a small,
little part of you
14
00:00:30,237 --> 00:00:32,570
came back
to check on me,
15
00:00:32,572 --> 00:00:34,973
then stay.
16
00:00:34,975 --> 00:00:37,208
Not doing
so great, Damon.
17
00:00:37,210 --> 00:00:39,711
I'm lost, brother.
18
00:00:41,248 --> 00:00:43,415
It's kind of
a long story, brother,
19
00:00:43,417 --> 00:00:46,251
but I'm back.
20
00:00:52,659 --> 00:00:54,526
Please
just let me go.
21
00:00:54,528 --> 00:00:56,528
I know this may seem
a little barbaric,
22
00:00:56,530 --> 00:00:59,931
but I promise you,
it's nothing personal.
23
00:01:01,068 --> 00:01:02,901
Why are you
doing this?
24
00:01:02,903 --> 00:01:04,736
It's a longer story
than we have time for,
25
00:01:04,738 --> 00:01:08,940
but--trust me--you
don't want this life...
26
00:01:09,776 --> 00:01:11,643
If you can
call it that.
27
00:01:17,451 --> 00:01:19,718
All right. Come on.
28
00:01:19,720 --> 00:01:23,154
Come on. Come on.
29
00:01:23,156 --> 00:01:26,291
Come on.
30
00:01:31,264 --> 00:01:34,332
What's that?
What is that? Aah!
31
00:01:34,334 --> 00:01:39,270
What is happening? Aah!
32
00:01:40,375 --> 00:01:44,375
♪The Vampire Diaries 6x06 ♪
The More You Ignore Me, the Closer I Get
Original Air Date on November 6, 2014
33
00:01:44,376 --> 00:01:48,376
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
34
00:01:48,582 --> 00:01:52,083
I missed you,
too, buddy.
35
00:01:52,085 --> 00:01:54,686
I can't believe it.
36
00:01:56,390 --> 00:01:58,423
I thought
you were gone.
37
00:01:58,425 --> 00:02:00,992
You didn't think I
was gone gone, huh?
38
00:02:00,994 --> 00:02:03,361
Promised you an
eternity of misery.
39
00:02:03,363 --> 00:02:05,530
Ha ha!
40
00:02:05,532 --> 00:02:07,966
He's back?
41
00:02:07,968 --> 00:02:09,434
How?
42
00:02:09,436 --> 00:02:11,069
I don't know.
43
00:02:11,071 --> 00:02:12,604
Honestly, everything
Stefan said
44
00:02:12,606 --> 00:02:15,306
after, "Damon is back,"
is kind of a blur.
45
00:02:15,308 --> 00:02:16,808
What about Bonnie?
46
00:02:16,810 --> 00:02:19,978
She sacrificed herself
so I can come back.
47
00:02:19,980 --> 00:02:21,513
I don't want
anyone to know.
48
00:02:21,515 --> 00:02:22,781
There's no sense
making this harder
49
00:02:22,783 --> 00:02:24,082
than it already is.
50
00:02:24,084 --> 00:02:26,351
What are we
gonna tell people?
51
00:02:26,353 --> 00:02:28,820
He said that she
wasn't over there.
52
00:02:28,822 --> 00:02:31,489
Where is there,
exactly?
53
00:02:31,491 --> 00:02:34,692
Mystic Falls, 1994?
I know.
54
00:02:34,694 --> 00:02:36,194
A bunch of witches
were gonna get together
55
00:02:36,196 --> 00:02:38,363
and create some
space-time purgatory,
56
00:02:38,365 --> 00:02:39,864
you'd think they'd pick
a better year than
57
00:02:39,866 --> 00:02:42,300
the one that Kurt Cobain
killed himself.
58
00:02:42,302 --> 00:02:44,536
Whole thing was just
very depressing.
59
00:02:44,538 --> 00:02:46,838
So how did you
get back?
60
00:02:46,840 --> 00:02:48,440
Long story--big
flash of light,
61
00:02:48,442 --> 00:02:49,808
two decades' worth
of jet lag.
62
00:02:49,810 --> 00:02:51,543
I will explain all
of my adventures
63
00:02:51,545 --> 00:02:53,278
in that flannel
hellscape, but first,
64
00:02:53,280 --> 00:02:56,014
there's someone
I got to go see.
65
00:02:56,016 --> 00:02:58,416
I don't want
to see him.
66
00:02:58,418 --> 00:03:00,485
I get it,
67
00:03:00,487 --> 00:03:02,787
but that's how you
feel now, Elena.
68
00:03:02,789 --> 00:03:04,155
If you thought there
was even a chance
69
00:03:04,157 --> 00:03:06,291
you'd see Damon again,
you would have never
70
00:03:06,293 --> 00:03:07,492
asked me
to compel away
71
00:03:07,494 --> 00:03:08,927
your memories
of loving him.
72
00:03:08,929 --> 00:03:10,895
She did what?
73
00:03:10,897 --> 00:03:13,565
She had Alaric
do it.
74
00:03:13,567 --> 00:03:15,533
Damon is going
to kill me.
75
00:03:15,535 --> 00:03:16,968
You're unkillable.
76
00:03:16,970 --> 00:03:18,636
Doesn't mean
he won't try.
77
00:03:18,638 --> 00:03:20,738
What do you think is gonna
happen when I do see him?
78
00:03:20,740 --> 00:03:22,740
I just need
to see her, Stefan.
79
00:03:22,742 --> 00:03:24,409
Our eyes will meet,
fireworks will go off,
80
00:03:24,411 --> 00:03:27,846
and the balance of nature
will be restored.
81
00:03:27,848 --> 00:03:29,547
She loves me.
82
00:03:29,549 --> 00:03:31,015
He's a psychotic
killer.
83
00:03:31,017 --> 00:03:32,183
You only
feel that way
84
00:03:32,185 --> 00:03:33,818
because I erased
all the good parts.
85
00:03:33,820 --> 00:03:37,388
I don't see anything that
could balance out the bad.
86
00:03:37,390 --> 00:03:40,592
Promise me you won't
lift the compulsion.
87
00:03:40,594 --> 00:03:43,695
Promise me.
I won't, ok,
88
00:03:43,697 --> 00:03:45,697
not until
you ask me to,
89
00:03:45,699 --> 00:03:48,466
thank you.
But, Elena,
90
00:03:48,468 --> 00:03:50,902
I hope you ask me.
91
00:03:50,904 --> 00:03:53,371
I have to go. I have
a shift at the hospital.
92
00:03:53,373 --> 00:03:54,772
Since when?
93
00:03:54,774 --> 00:03:56,074
Since Damon came back
94
00:03:56,076 --> 00:03:57,609
and I'm trying
desperately to avoid him.
95
00:03:57,611 --> 00:04:00,111
Fine, but if you're
avoiding people,
96
00:04:00,113 --> 00:04:02,514
add Jo to your list.
97
00:04:02,516 --> 00:04:03,915
I compelled her
to forget our date
98
00:04:03,917 --> 00:04:05,717
the other night,
and it didn't take.
99
00:04:05,719 --> 00:04:07,118
What do you mean,
it didn't take?
100
00:04:07,120 --> 00:04:08,720
Well, either
she's on Vervain
101
00:04:08,722 --> 00:04:10,355
or there's
some other reason,
102
00:04:10,357 --> 00:04:12,090
but she can't
be compelled.
103
00:04:12,092 --> 00:04:15,093
So see if you
can find out why.
104
00:04:15,095 --> 00:04:17,729
Ok. Yeah. I will.
105
00:04:17,731 --> 00:04:20,431
Will you call Jeremy?
106
00:04:20,433 --> 00:04:23,535
I had to tell him about
Bonnie over the phone.
107
00:04:23,537 --> 00:04:27,572
You can imagine
how that went.
108
00:04:29,376 --> 00:04:31,709
Where are you going?
Out.
109
00:04:31,711 --> 00:04:33,678
You promised me you'd help me
track down my relatives.
110
00:04:33,680 --> 00:04:36,381
Just...Later, ok?
111
00:04:36,383 --> 00:04:38,950
Jeremy, you can't just say,
"Zach Salvatore was your dad.
112
00:04:38,952 --> 00:04:40,952
Too bad he's dead,"
and then, "peace out."
113
00:04:40,954 --> 00:04:42,787
I can't do this
right now.
114
00:04:42,789 --> 00:04:44,489
What is so urgent
to make you
115
00:04:44,491 --> 00:04:46,791
finally unglue your ass
from the couch?
116
00:04:46,793 --> 00:04:49,494
I know it's not school.
It's not work.
117
00:04:49,496 --> 00:04:51,996
If it's another girl,
I'd shower first.
118
00:04:55,802 --> 00:04:58,469
I just need to get
out of here.
119
00:05:06,313 --> 00:05:09,180
Tripp's errand boy
returns.
120
00:05:11,217 --> 00:05:14,686
Ooh, my bad.
121
00:05:14,688 --> 00:05:16,988
Heh. That's
all right, mate.
122
00:05:16,990 --> 00:05:18,189
Just lean in,
123
00:05:18,191 --> 00:05:19,524
and I'll take it
right from the tap.
124
00:05:19,526 --> 00:05:21,559
I'll pass.
125
00:05:21,561 --> 00:05:23,962
Yeah? Come on.
126
00:05:23,964 --> 00:05:25,296
I'm gonna need
my strength back
127
00:05:25,298 --> 00:05:26,664
for when you
help me escape.
128
00:05:26,666 --> 00:05:28,166
Sorry. If Stefan
turned you in,
129
00:05:28,168 --> 00:05:30,702
I'm guessing
you deserved it.
130
00:05:30,704 --> 00:05:32,604
When did Stefan's
moral compass
131
00:05:32,606 --> 00:05:35,173
become the new
true north?
132
00:05:35,175 --> 00:05:37,308
Wasn't he the one
who scurried off
133
00:05:37,310 --> 00:05:39,143
to some poxy,
little town while he
134
00:05:39,145 --> 00:05:40,511
let everyone believe
he was still
135
00:05:40,513 --> 00:05:42,614
searching
for his brother?
136
00:05:42,616 --> 00:05:45,350
Not exactly the hero
move, if you ask me.
137
00:05:45,352 --> 00:05:47,218
Still, I think
the general population
138
00:05:47,220 --> 00:05:48,786
is safer with you
in here.
139
00:05:48,788 --> 00:05:50,655
Yeah.
Probably right,
140
00:05:50,657 --> 00:05:52,890
well, except
for Elena...
141
00:05:52,892 --> 00:05:55,994
Stefan,
Caroline, you.
142
00:05:55,996 --> 00:05:57,895
What do you think
would happen if I
143
00:05:57,897 --> 00:06:00,832
were to tell your boss
about known vampires
144
00:06:00,834 --> 00:06:03,434
and their groupies?
145
00:06:05,805 --> 00:06:09,340
Well, Savannah
was a waste of gas.
146
00:06:09,342 --> 00:06:12,010
Minus a few blood bags,
the house you told us about
147
00:06:12,012 --> 00:06:13,711
was empty.
148
00:06:13,713 --> 00:06:16,648
Odd. Must have
smelled you coming.
149
00:06:16,650 --> 00:06:18,683
Hmm, would have been
a total bust,
150
00:06:18,685 --> 00:06:20,718
except I happened
upon a girl
151
00:06:20,720 --> 00:06:23,588
that fit the description
that you gave me.
152
00:06:23,590 --> 00:06:26,257
That was near Whitmore,
153
00:06:26,259 --> 00:06:31,429
500 miles from where
you said she was gonna be.
154
00:06:31,431 --> 00:06:35,733
Is this Ivy?
That's the one.
155
00:06:35,735 --> 00:06:38,736
So I'm gonna give you
today to conjure up
156
00:06:38,738 --> 00:06:41,039
the location
of your vampire friends,
157
00:06:41,041 --> 00:06:44,409
or you and I are
gonna go sightseeing
158
00:06:44,411 --> 00:06:47,779
in Mystic Falls.
159
00:06:58,925 --> 00:07:00,024
Why didn't you tell us
Enzo has been
160
00:07:00,026 --> 00:07:01,526
locked up
this whole time?
161
00:07:01,528 --> 00:07:03,561
Honestly, I didn't know
anybody was missing him.
162
00:07:03,563 --> 00:07:05,463
Matt!
I'm sorry.
163
00:07:05,465 --> 00:07:07,598
I was confused about
which vampires we like
164
00:07:07,600 --> 00:07:09,100
and which ones
we don't.
165
00:07:09,102 --> 00:07:13,104
Ok. Well, what about Ivy?
Is she there, too?
166
00:07:13,106 --> 00:07:14,772
Tripp drove her
and two others
167
00:07:14,774 --> 00:07:16,607
across the border
last night.
168
00:07:16,609 --> 00:07:19,277
Oh, god.
169
00:07:19,279 --> 00:07:21,579
Well, do you know
where Tripp is now?
170
00:07:21,581 --> 00:07:22,914
He's running down
another lead,
171
00:07:22,916 --> 00:07:24,115
but he didn't
tell me what it was.
172
00:07:24,117 --> 00:07:25,616
Well, can you
find out?
173
00:07:25,618 --> 00:07:27,151
We need to know who
his next target is.
174
00:07:27,153 --> 00:07:29,754
If Enzo talks,
it'll be you guys.
175
00:07:29,756 --> 00:07:31,622
Well, that's
not going to happen
176
00:07:31,624 --> 00:07:33,424
because we're
busting him out, right,
177
00:07:33,426 --> 00:07:35,793
if for no other reason
than so I can kick his ass
178
00:07:35,795 --> 00:07:37,628
for getting caught
in the first place.
179
00:07:37,630 --> 00:07:39,330
You have any idea
how he even managed
180
00:07:39,332 --> 00:07:41,399
to get
his hands on it?
181
00:07:41,401 --> 00:07:44,969
He didn't.
I turned him in.
182
00:07:56,483 --> 00:07:58,382
Who is it?
183
00:07:58,384 --> 00:08:00,852
Hey, it's me.
184
00:08:00,854 --> 00:08:04,222
I just
wanted to talk.
185
00:08:04,224 --> 00:08:07,658
I can't, not now.
186
00:08:08,928 --> 00:08:12,563
Look. I know why
you did what you did.
187
00:08:12,565 --> 00:08:14,966
It's not real.
188
00:08:14,968 --> 00:08:19,270
You know what's real?
The way you felt for me.
189
00:08:20,507 --> 00:08:22,673
You once told me that
it was the most real thing
190
00:08:22,675 --> 00:08:25,877
you ever felt
in your life.
191
00:08:29,349 --> 00:08:31,215
Those feelings
are gone.
192
00:08:31,217 --> 00:08:33,184
Oh, come on, Elena.
193
00:08:33,186 --> 00:08:36,287
You've compelled
enough people to know
194
00:08:36,289 --> 00:08:39,457
it's just a way
of covering the truth,
195
00:08:39,459 --> 00:08:42,560
and no matter how badly
you want it done,
196
00:08:42,562 --> 00:08:47,064
it doesn't make it
any less of a lie,
197
00:08:47,066 --> 00:08:49,300
you know?
198
00:08:57,677 --> 00:09:00,244
Oh, I hear you
breathing.
199
00:09:01,815 --> 00:09:05,850
You have no idea how long
I've wanted to hear you breathe.
200
00:09:18,932 --> 00:09:21,766
Just open the door,
Elena.
201
00:09:23,036 --> 00:09:26,337
Everything can go back
to the way it was.
202
00:09:31,744 --> 00:09:34,378
Just--
203
00:09:36,049 --> 00:09:38,549
just open the door,
Elena, please...
204
00:09:41,588 --> 00:09:43,454
Or, at the very least,
step aside
205
00:09:43,456 --> 00:09:45,756
because I'm gonna
kick this door in.
206
00:10:24,405 --> 00:10:26,748
Seriously?
You jumped out of a window?
207
00:10:26,749 --> 00:10:28,114
What if
somebody saw you?
208
00:10:28,116 --> 00:10:30,249
I know, I know. I panicked.
I don't know.
209
00:10:30,251 --> 00:10:32,982
Look. He's been trapped
over there alone for months.
210
00:10:32,982 --> 00:10:34,448
He just wants
to see you.
211
00:10:34,450 --> 00:10:36,783
Look. I get how I'm
supposed to feel,
212
00:10:36,785 --> 00:10:38,418
but I know how
I actually feel,
213
00:10:38,420 --> 00:10:41,155
and I'm happy now.
214
00:10:41,157 --> 00:10:43,257
What if I look at him
and my old feelings
215
00:10:43,259 --> 00:10:44,758
break through
the compulsion?
216
00:10:44,760 --> 00:10:46,126
Well, they won't,
but even if they did,
217
00:10:46,128 --> 00:10:48,462
is that
such a bad thing?
218
00:10:48,464 --> 00:10:52,933
Yeah. I started over
just like you did, ok?
219
00:10:52,935 --> 00:10:54,801
I made a smart
choice for myself
220
00:10:54,803 --> 00:10:57,571
and for my future.
221
00:10:58,073 --> 00:11:01,241
Stefan, I kissed
Liam last night.
222
00:11:01,243 --> 00:11:04,811
Oh, please forget
that you told me that
223
00:11:04,813 --> 00:11:07,514
and definitely do not
tell Damon that.
224
00:11:07,516 --> 00:11:09,249
Because he's gonna
kill him, right,
225
00:11:09,251 --> 00:11:11,518
just like he killed
my brother.
226
00:11:11,520 --> 00:11:14,020
I was gonna say because
he'll be heartbroken.
227
00:11:14,022 --> 00:11:15,321
Listen. What do you
want to do?
228
00:11:15,323 --> 00:11:16,790
I mean, you have
to see him eventually.
229
00:11:16,792 --> 00:11:19,459
I know, but
I just don't think
230
00:11:19,461 --> 00:11:21,961
eventually can
be today, all right?
231
00:11:21,963 --> 00:11:23,797
I'm not--
232
00:11:23,799 --> 00:11:28,001
I'm just not...Ready.
233
00:11:28,003 --> 00:11:30,003
I got to go.
234
00:11:47,889 --> 00:11:50,824
Elena.
Hey.
235
00:11:50,826 --> 00:11:52,392
I didn't think you
were here today.
236
00:11:52,394 --> 00:11:54,861
Yeah. No. I changed
my schedule around.
237
00:11:54,863 --> 00:11:59,232
Ok. Follow me.
238
00:12:15,484 --> 00:12:18,151
Sarah, what
are you doing?
239
00:12:18,153 --> 00:12:20,019
Could ask you
the same question.
240
00:12:20,021 --> 00:12:21,654
You can't
be in here.
241
00:12:21,656 --> 00:12:23,022
From the look
on your face,
242
00:12:23,024 --> 00:12:24,491
either you're
downloading porn
243
00:12:24,493 --> 00:12:26,426
or you're not supposed
to be here, either.
244
00:12:26,428 --> 00:12:29,262
What are you doing
in Tripp's office?
245
00:12:29,264 --> 00:12:30,764
What do you want?
246
00:12:30,766 --> 00:12:33,666
Information on some people
who used to live here.
247
00:12:33,668 --> 00:12:35,468
You know anything
about the Salvatores?
248
00:12:35,470 --> 00:12:36,936
Not really.
249
00:12:36,938 --> 00:12:38,605
Well, according
to Jeremy,
250
00:12:38,607 --> 00:12:40,540
Zach Salvatore
was my dad.
251
00:12:40,542 --> 00:12:42,842
He supposedly died
from an animal attack,
252
00:12:42,844 --> 00:12:45,044
and, coincidentally,
so did my mom,
253
00:12:45,046 --> 00:12:47,080
but I've been
paying attention.
254
00:12:47,082 --> 00:12:48,748
I know what
that's code for,
255
00:12:48,750 --> 00:12:50,583
and your boss
seems to know a lot
256
00:12:50,585 --> 00:12:53,086
about homicidal
wildlife, so--
257
00:12:53,088 --> 00:12:55,221
So you thought breaking
in here was a good idea.
258
00:12:55,223 --> 00:12:57,423
Guess we have
that in common.
259
00:12:57,425 --> 00:12:59,559
Now, either you help me
or start coming up
260
00:12:59,561 --> 00:13:02,629
with a good lie when I tell
your boss you were snooping.
261
00:13:04,866 --> 00:13:08,701
Animal attacks are
filed over there.
262
00:13:12,641 --> 00:13:15,942
Professor Saltzman.
263
00:13:15,944 --> 00:13:19,646
What, couldn't compel
yourself a Ph.D.?
264
00:13:19,648 --> 00:13:21,681
I can't believe
you're back.
265
00:13:21,683 --> 00:13:23,616
I am. Heh.
266
00:13:26,288 --> 00:13:30,356
So...How the hell
are you?
267
00:13:30,358 --> 00:13:31,691
Well, let's see, Ric.
268
00:13:31,693 --> 00:13:32,892
I clawed my way
269
00:13:32,894 --> 00:13:34,794
out of some retro
pocket universe,
270
00:13:34,796 --> 00:13:37,163
only to find that I
needed to compel myself
271
00:13:37,165 --> 00:13:38,565
a new change of clothes
272
00:13:38,567 --> 00:13:41,267
because this
antimagic hamster ball
273
00:13:41,269 --> 00:13:43,236
is keeping me
from going home,
274
00:13:43,238 --> 00:13:45,004
and then I find out
that my best friend,
275
00:13:45,006 --> 00:13:46,673
rather than doing
anything about it,
276
00:13:46,675 --> 00:13:49,676
decided that it was
the best use of his time
277
00:13:49,678 --> 00:13:52,245
to compel my beautiful
and lovely girlfriend
278
00:13:52,247 --> 00:13:54,347
to forget that
she ever loved me.
279
00:13:54,349 --> 00:13:57,617
Heh. I'm great, Ric.
Thanks for asking.
280
00:13:57,619 --> 00:13:58,918
Look, Damon.
281
00:13:58,920 --> 00:14:00,787
I know she was a train
wreck without me, ok,
282
00:14:00,789 --> 00:14:03,990
but a full mind erase,
seriously?
283
00:14:03,992 --> 00:14:08,561
She loved you too much,
and it was killing her.
284
00:14:08,563 --> 00:14:11,297
Well, I'm flattered,
285
00:14:11,299 --> 00:14:13,800
but I'm back.
286
00:14:13,802 --> 00:14:16,636
So let's get
this uncompulsion
287
00:14:16,638 --> 00:14:18,171
on the books, huh?
288
00:14:18,173 --> 00:14:22,308
Fine, as soon as Elena
tells me that what she wants.
289
00:14:22,310 --> 00:14:26,446
Right.
Here's the thing.
290
00:14:26,448 --> 00:14:29,282
She's not gonna want
to be uncompelled
291
00:14:29,284 --> 00:14:31,150
if she can't
remember why
292
00:14:31,152 --> 00:14:33,086
she'd want to be
uncompelled.
293
00:14:33,088 --> 00:14:35,154
Mm-hmm. Chicken, egg.
294
00:14:35,156 --> 00:14:38,791
I know,
and I'm sorry.
295
00:14:38,793 --> 00:14:43,129
Sorry? She won't
even see me, Ric.
296
00:14:43,131 --> 00:14:46,966
I get it, Damon,
but she's happy,
297
00:14:46,968 --> 00:14:48,902
and I'm not gonna
take that away from her
298
00:14:48,904 --> 00:14:50,870
until she asks me to.
299
00:14:50,872 --> 00:14:52,472
It's not like I don't
want Elena to be happy.
300
00:14:52,474 --> 00:14:54,908
I just want her
to be happy with me.
301
00:14:58,613 --> 00:15:00,146
Right.
302
00:15:10,926 --> 00:15:12,725
Look. Enzo wasn't
being careful.
303
00:15:12,727 --> 00:15:13,927
Tripp would've
caught him eventually,
304
00:15:13,929 --> 00:15:15,595
and that meant danger
for all of us.
305
00:15:15,597 --> 00:15:17,664
Right. So you
handed Enzo over
306
00:15:17,666 --> 00:15:19,265
so we wouldn't
be targeted, and now
307
00:15:19,267 --> 00:15:21,901
you're rescuing him
so we won't be targeted.
308
00:15:21,903 --> 00:15:23,169
Way to go.
309
00:15:23,171 --> 00:15:24,270
Well, I thought Tripp
was gonna kill him.
310
00:15:24,272 --> 00:15:25,371
I didn't think
he was gonna
311
00:15:25,373 --> 00:15:26,606
keep him alive
for information.
312
00:15:26,608 --> 00:15:28,675
Oh, well, in that case,
sounds like you
313
00:15:28,677 --> 00:15:30,376
were just
being practical.
314
00:15:30,378 --> 00:15:31,644
So did you rat out
Ivy, too?
315
00:15:31,646 --> 00:15:33,112
What?
316
00:15:33,114 --> 00:15:34,280
Well, you didn't want
to deal with her anymore.
317
00:15:34,282 --> 00:15:35,581
You wanted her gone,
and now she is.
318
00:15:35,583 --> 00:15:36,950
You know what?
319
00:15:36,952 --> 00:15:38,217
You really should write
Tripp a thank-you note.
320
00:15:38,219 --> 00:15:39,886
Hold on a second.
Enzo turns Ivy, right?
321
00:15:39,888 --> 00:15:41,921
A hunter kills her,
and yet I'm the bad guy?
322
00:15:41,923 --> 00:15:43,423
I'm not the one
threatening to turn in
323
00:15:43,425 --> 00:15:45,191
other vampires to
save his own skin.
324
00:15:45,193 --> 00:15:47,393
The only one who's
turned in other vampires
325
00:15:47,395 --> 00:15:49,429
is you, Stephan.
326
00:15:49,431 --> 00:15:51,030
That's why
you're helping--
327
00:15:51,032 --> 00:15:53,266
guilt for getting
Damon's friend captured.
328
00:15:53,268 --> 00:15:55,301
Yeah. Damon
is my brother,
329
00:15:55,303 --> 00:15:56,669
and I gave up
on him first.
330
00:15:56,671 --> 00:15:57,804
Enzo didn't.
331
00:15:57,806 --> 00:15:58,938
So if rescuing
his idiot friend
332
00:15:58,940 --> 00:16:00,273
is gonna somehow
make it up to him,
333
00:16:00,275 --> 00:16:01,307
that's exactly
what I'm gonna do.
334
00:16:01,309 --> 00:16:02,642
Great. Good for you.
335
00:16:02,644 --> 00:16:03,910
Let me know when you
figure out how you're
336
00:16:03,912 --> 00:16:05,845
gonna make everything
up to me.
337
00:16:23,798 --> 00:16:26,599
Let's get in there.
338
00:16:32,340 --> 00:16:34,741
Well, where
the hell is he?
339
00:16:39,080 --> 00:16:42,882
I like your bracelet.
What is it made of?
340
00:16:42,884 --> 00:16:44,851
No idea.
341
00:16:44,853 --> 00:16:46,019
While you're here,
can I get
342
00:16:46,021 --> 00:16:47,053
your opinion
on something?
343
00:16:47,055 --> 00:16:48,121
Sure. Yeah.
344
00:16:48,123 --> 00:16:49,188
Female patient--
345
00:16:49,190 --> 00:16:50,423
blunt-force trauma
to the head,
346
00:16:50,425 --> 00:16:51,758
massive internal
hemorrhaging,
347
00:16:51,760 --> 00:16:54,127
multiple
bone fractures.
348
00:16:54,129 --> 00:16:58,197
She was a victim
at the corn maze.
349
00:16:58,199 --> 00:17:00,166
Where is she?
350
00:17:00,168 --> 00:17:02,802
Probably
freshman Lit.
351
00:17:02,804 --> 00:17:04,704
I don't get it.
352
00:17:04,706 --> 00:17:06,339
Neither do I.
353
00:17:06,341 --> 00:17:08,274
See, the patient
was never admitted,
354
00:17:08,276 --> 00:17:10,276
even with such
extensive injuries.
355
00:17:10,278 --> 00:17:12,512
Liam said you treated
her at the scene.
356
00:17:12,514 --> 00:17:13,980
That's a pretty good
save for someone
357
00:17:13,982 --> 00:17:15,648
with half a semester
of pre-med.
358
00:17:15,650 --> 00:17:18,918
Yeah. I think they
were exaggerating
359
00:17:18,920 --> 00:17:20,887
how bad off she was.
360
00:17:20,889 --> 00:17:23,156
It was dark, and, yeah,
there was a lot of blood.
361
00:17:23,158 --> 00:17:25,158
Don't. I know
what Alaric is.
362
00:17:25,160 --> 00:17:26,726
I know what you are.
363
00:17:26,728 --> 00:17:28,795
If any more blood
bags go missing,
364
00:17:28,797 --> 00:17:31,864
I know
who to come to.
365
00:17:49,481 --> 00:17:52,849
Well, somebody
was thorough.
366
00:18:02,161 --> 00:18:04,594
No pictures
of Damon anywhere.
367
00:18:14,706 --> 00:18:16,773
Ohh...
368
00:18:19,577 --> 00:18:21,510
It's kind of creepy,
you just standing there
369
00:18:21,512 --> 00:18:23,145
all hulky and brooding.
370
00:18:23,147 --> 00:18:26,982
Says the freak who's
stalking my sister.
371
00:18:26,984 --> 00:18:31,687
Technically,
I'm lying in wait.
372
00:18:35,659 --> 00:18:38,494
Why didn't Bonnie
come back?
373
00:18:41,699 --> 00:18:43,932
Why didn't she
come back?
374
00:18:45,870 --> 00:18:48,537
Because she
wasn't there.
375
00:18:48,539 --> 00:18:50,539
It was just me.
376
00:18:58,616 --> 00:19:00,649
You know I paid
her cell bill
377
00:19:00,651 --> 00:19:02,451
so I could call her
phone and hear her say
378
00:19:02,453 --> 00:19:04,820
the same 6 words
every day?
379
00:19:05,990 --> 00:19:09,925
Sounds good.
I'll give it a call.
380
00:19:09,927 --> 00:19:13,028
Why? She hated you.
381
00:19:17,134 --> 00:19:19,334
Bonnie wasn't there
with me, Jeremy,
382
00:19:19,336 --> 00:19:23,438
because
she found peace.
383
00:19:25,943 --> 00:19:28,844
She's in a better place.
384
00:19:34,585 --> 00:19:36,585
How did you know?
385
00:19:36,587 --> 00:19:38,020
Besides not believing
that you closed
386
00:19:38,022 --> 00:19:39,321
a penetrating
abdominal trauma
387
00:19:39,323 --> 00:19:41,156
without so much
as a first aid kit?
388
00:19:41,158 --> 00:19:42,324
Pretty sure you
weren't looking
389
00:19:42,326 --> 00:19:44,226
for stevia
in my coffee.
390
00:19:44,228 --> 00:19:45,861
With Alaric, I wasn't
100% certain.
391
00:19:45,863 --> 00:19:47,763
He tried to compel me,
but then I remembered
392
00:19:47,765 --> 00:19:50,232
I have really crappy
luck in my love life.
393
00:19:50,234 --> 00:19:52,401
So of course my hot,
new teacher crush
394
00:19:52,403 --> 00:19:53,936
would be a vampire.
395
00:19:53,938 --> 00:19:56,371
So then what are you?
Busy.
396
00:19:56,373 --> 00:19:58,073
If you want to stick around,
there's food trays
397
00:19:58,075 --> 00:19:59,908
on the third floor
that need clearing.
398
00:19:59,910 --> 00:20:02,711
That's it?
You're gonna let me stay?
399
00:20:02,713 --> 00:20:04,246
You saved that girl
400
00:20:04,248 --> 00:20:05,380
instead of
feeding on her.
401
00:20:05,382 --> 00:20:06,949
That's good enough
for me.
402
00:20:06,951 --> 00:20:09,251
You're not even afraid,
403
00:20:09,253 --> 00:20:11,920
not ever fazed,
for that matter.
404
00:20:11,922 --> 00:20:14,590
There's only one thing
that can resist compulsion
405
00:20:14,592 --> 00:20:17,793
without needing Vervain,
and that's a witch.
406
00:20:19,663 --> 00:20:22,764
You're a witch.
407
00:20:22,766 --> 00:20:25,233
How about I make
a deal with you?
408
00:20:25,235 --> 00:20:26,802
You don't ask
questions about me,
409
00:20:26,804 --> 00:20:29,671
and I won't ask
questions about you.
410
00:20:29,673 --> 00:20:30,806
Deal.
411
00:20:30,808 --> 00:20:32,307
Oh, and you can
tell Alaric,
412
00:20:32,309 --> 00:20:33,408
if he wants to avoid
413
00:20:33,410 --> 00:20:34,977
a complicated
relationship,
414
00:20:34,979 --> 00:20:36,778
he doesn't
have to hide
415
00:20:36,780 --> 00:20:39,748
behind compulsion
to do it.
416
00:20:48,626 --> 00:20:50,792
Maybe it was a good thing
I didn't grow up here.
417
00:20:50,794 --> 00:20:52,561
So where do you
come from?
418
00:20:52,563 --> 00:20:53,829
Give me the year,
and I'll give you
419
00:20:53,831 --> 00:20:56,131
the town
and foster home.
420
00:20:56,133 --> 00:20:59,468
Oh, good.
421
00:20:59,470 --> 00:21:01,203
Wonder
what's in here.
422
00:21:01,205 --> 00:21:02,471
It's locked.
423
00:21:02,473 --> 00:21:05,040
Locked
means important.
424
00:21:09,680 --> 00:21:11,179
Hey, Care,
did you get him?
425
00:21:11,181 --> 00:21:12,648
No. Enzo is not here.
426
00:21:12,650 --> 00:21:14,583
Any idea where Tripp
might have taken him
427
00:21:14,585 --> 00:21:17,285
besides the very
obvious one?
428
00:21:17,287 --> 00:21:20,288
Hang on.
Let me see that.
429
00:21:21,759 --> 00:21:24,026
Caroline,
we have another problem.
430
00:21:24,028 --> 00:21:27,029
Tripp...
Has Ivy's phone.
431
00:21:27,031 --> 00:21:28,964
And? I mean,
the guy is a murderer.
432
00:21:28,966 --> 00:21:30,966
Petty theft isn't
much of a stretch.
433
00:21:30,968 --> 00:21:33,468
Yeah, but your name
is at the top
434
00:21:33,470 --> 00:21:35,470
of the recent dialed list.
435
00:21:35,472 --> 00:21:38,006
Oh, my god,
he knows what I am.
436
00:21:38,008 --> 00:21:41,977
I'm guessing he knows
where to find you.
437
00:21:57,394 --> 00:21:59,494
It's Bonnie.
Leave me a message.
438
00:22:01,198 --> 00:22:03,365
That's it?
439
00:22:03,367 --> 00:22:06,201
That's your outgoing message?
Really?
440
00:22:06,203 --> 00:22:08,370
I mean, the one time
I'm actively seeking
441
00:22:08,372 --> 00:22:11,673
the sound of your voice,
that's all I get.
442
00:22:11,675 --> 00:22:15,177
Perfect. Hmm.
443
00:22:15,179 --> 00:22:18,847
Anyway, I'm in your room,
444
00:22:18,849 --> 00:22:22,284
which is a lot less weird
than it sounds.
445
00:22:22,286 --> 00:22:24,853
I just wanted to say that
446
00:22:24,855 --> 00:22:28,757
because of what you did for me,
447
00:22:28,759 --> 00:22:33,361
today is the day
that I get to see Elena.
448
00:22:33,363 --> 00:22:36,531
So thank you,
449
00:22:36,533 --> 00:22:40,202
and I'm sorry.
450
00:22:40,204 --> 00:22:43,538
Other than that,
I don't know what to say
451
00:22:43,540 --> 00:22:47,943
or what I'm supposed to say
except that,
452
00:22:47,945 --> 00:22:54,583
defying all possible
global scenarios,
453
00:22:54,585 --> 00:22:57,586
I might miss you a little bit.
454
00:22:59,389 --> 00:23:01,590
Ooh, hey, I got to go.
455
00:23:04,061 --> 00:23:06,561
So you didn't
forget my number.
456
00:23:06,563 --> 00:23:08,230
That's a good start.
457
00:23:08,232 --> 00:23:10,265
Yeah. I figured I'd
press the Damon button
458
00:23:10,267 --> 00:23:11,733
and see what happened.
459
00:23:11,735 --> 00:23:14,803
And what
is happening?
460
00:23:14,805 --> 00:23:16,538
I don't know.
461
00:23:16,540 --> 00:23:18,140
I don't even know
what I'm doing.
462
00:23:18,142 --> 00:23:20,108
I just--
463
00:23:20,110 --> 00:23:23,945
I'm thinking we should
meet face to face.
464
00:23:23,947 --> 00:23:26,114
I can't run
from you forever.
465
00:23:26,116 --> 00:23:28,784
So come by my dorm?
466
00:23:28,786 --> 00:23:31,286
Yeah. Yeah.
I'll be here. There.
467
00:23:31,288 --> 00:23:34,122
I'll be there,
absolutely, in a bit.
468
00:23:34,124 --> 00:23:37,592
See you in a little bit.
Ok.
469
00:24:03,887 --> 00:24:07,522
Well, that was fast.
470
00:24:13,831 --> 00:24:15,330
Agh!
471
00:24:18,735 --> 00:24:21,036
Who are you?
472
00:24:23,473 --> 00:24:25,807
Uh...
473
00:24:25,809 --> 00:24:27,776
Uh...
474
00:24:49,787 --> 00:24:52,021
Damon?
475
00:25:01,299 --> 00:25:02,346
Elena, calm down.
476
00:25:02,347 --> 00:25:04,247
Just find Caroline and
get to old Miller Road.
477
00:25:04,249 --> 00:25:05,848
We'll get him back.
478
00:25:12,924 --> 00:25:15,858
I had an interesting
conversation with Elena.
479
00:25:15,860 --> 00:25:17,260
Yeah, and I want to
hear all about it,
480
00:25:17,262 --> 00:25:18,661
just not right now.
481
00:25:18,663 --> 00:25:20,696
What's the rush,
occult studies emergency?
482
00:25:20,698 --> 00:25:22,098
Yeah. I have someplace
I need to be.
483
00:25:22,100 --> 00:25:23,900
So if you don't mind--
484
00:25:23,902 --> 00:25:26,836
Why don't you just
compel me out of the way?
485
00:25:26,838 --> 00:25:28,104
Look. don't you think
it's about time
486
00:25:28,106 --> 00:25:30,740
we level
with each other?
487
00:25:30,742 --> 00:25:34,010
Ok. How's this?
488
00:25:34,012 --> 00:25:36,746
My best friend, he just
came back from the dead,
489
00:25:36,748 --> 00:25:38,548
but now I have
to save him
490
00:25:38,550 --> 00:25:40,209
from a vampire hunter
before he's driven
491
00:25:40,210 --> 00:25:43,077
across an antimagic
border and killed again.
492
00:25:43,079 --> 00:25:45,480
So here's some
friendly advice.
493
00:25:45,482 --> 00:25:47,548
It's probably
a good idea to stay
494
00:25:47,550 --> 00:25:50,218
as far away from me
as possible.
495
00:26:02,031 --> 00:26:04,899
Uh...
496
00:26:04,901 --> 00:26:06,701
Morning, sunshine.
497
00:26:06,703 --> 00:26:08,903
Enzo?
498
00:26:08,905 --> 00:26:12,406
Well, this brings
back memories.
499
00:26:12,408 --> 00:26:14,609
I'm glad you found
a way back, mate.
500
00:26:14,611 --> 00:26:16,544
Afraid it's gonna be a
short reunion, through.
501
00:26:16,546 --> 00:26:18,346
We're headed
to Mystic Falls,
502
00:26:18,348 --> 00:26:19,847
known for
its Bridges;
503
00:26:19,849 --> 00:26:21,616
quaint,
small-town charm;
504
00:26:21,618 --> 00:26:25,052
and a really big
vampire bug zapper.
505
00:26:25,054 --> 00:26:27,889
Stefan could've told me
there was a hunter in town.
506
00:26:27,891 --> 00:26:30,091
It probably slipped
his mind because he's
507
00:26:30,093 --> 00:26:33,928
responsible for my
return to incarceration.
508
00:26:33,930 --> 00:26:35,696
Why would he
do that?
509
00:26:35,698 --> 00:26:37,899
Probably jealous
of my accent.
510
00:26:37,901 --> 00:26:39,301
Eh, maybe he did it
because I killed
511
00:26:39,302 --> 00:26:40,902
his new girlfriend.
512
00:26:40,904 --> 00:26:43,404
Yeah.
That'll do it.
513
00:26:46,509 --> 00:26:48,476
Sorry, mom.
514
00:26:48,478 --> 00:26:52,179
Elena is auditioning
for "Top Gear."
515
00:26:52,181 --> 00:26:55,416
Yeah. Ok.
516
00:26:55,418 --> 00:26:56,951
Bye.
517
00:26:56,953 --> 00:26:58,786
So my mom is
shutting down Route 13.
518
00:26:58,788 --> 00:27:00,321
Tripp will have
to double back,
519
00:27:00,323 --> 00:27:01,889
and there's only two other
ways across the border.
520
00:27:01,891 --> 00:27:05,326
Do you have a tire
preference--front, back?
521
00:27:05,328 --> 00:27:08,262
No? Ok.
522
00:27:10,099 --> 00:27:13,334
I think this sells
a spinout.
523
00:27:13,336 --> 00:27:16,470
What do you think?
Elena?
524
00:27:18,508 --> 00:27:21,275
I want
my memories back.
525
00:27:21,277 --> 00:27:24,345
Wait. What?
526
00:27:24,347 --> 00:27:26,781
I made up my mind.
527
00:27:26,783 --> 00:27:28,916
If Damon
survives this,
528
00:27:28,918 --> 00:27:33,020
then I want Alaric
to uncompel me.
529
00:27:33,022 --> 00:27:36,524
I mean, I can't imagine
ever loving him.
530
00:27:36,526 --> 00:27:40,861
I also can't ignore
531
00:27:40,863 --> 00:27:44,765
the parts I don't like
just to avoid the truth.
532
00:27:44,767 --> 00:27:47,335
I mean, how would I
make any decisions
533
00:27:47,337 --> 00:27:51,005
if I only know
half the story?
534
00:28:12,662 --> 00:28:15,363
You don't have to take
apart the whole engine.
535
00:28:15,365 --> 00:28:18,466
We just need to lure
Tripp in so we can grab them.
536
00:28:21,404 --> 00:28:24,405
You know, it's
not your fault.
537
00:28:24,407 --> 00:28:26,807
Pretty much is.
538
00:28:26,809 --> 00:28:29,543
Look. You're not
the only one who gave up.
539
00:28:31,247 --> 00:28:34,015
Every second
for the last 4 months,
540
00:28:34,017 --> 00:28:36,417
all I could think about
was when I'm gonna get
541
00:28:36,419 --> 00:28:38,586
my next sip of blood,
when am I gonna
542
00:28:38,588 --> 00:28:41,355
screw up
and hurt somebody,
543
00:28:41,357 --> 00:28:42,690
why did I come
back to life
544
00:28:42,692 --> 00:28:45,593
just to be this thing,
545
00:28:45,595 --> 00:28:48,596
that I used
to hunt vampires
546
00:28:48,598 --> 00:28:51,766
and suddenly,
I was one.
547
00:28:51,768 --> 00:28:54,902
Searching for Damon
was the only thing
548
00:28:54,904 --> 00:28:57,605
that could take
my mind off of it,
549
00:28:57,607 --> 00:29:02,076
but I was basically
going through the motions
550
00:29:02,078 --> 00:29:07,448
as a distraction because,
honestly, Stefan,
551
00:29:07,450 --> 00:29:10,284
I'd given up, too.
552
00:29:15,425 --> 00:29:18,259
There.
553
00:29:18,261 --> 00:29:20,361
That's him. You should
stay in the car.
554
00:29:20,363 --> 00:29:21,562
He knows what
you look like.
555
00:29:21,564 --> 00:29:22,763
He thinks
I'm on his side.
556
00:29:22,765 --> 00:29:24,432
Yeah, unless Enzo
told him different.
557
00:29:24,434 --> 00:29:26,634
Go tell Elena
he's here.
558
00:29:35,745 --> 00:29:37,878
Evening.
559
00:29:37,880 --> 00:29:39,914
Tried to get my buddy
to a bachelor party,
560
00:29:39,916 --> 00:29:41,449
and our car
just stopped.
561
00:29:41,451 --> 00:29:43,050
You think you can
help us out?
562
00:29:43,052 --> 00:29:44,985
Uh, don't know
anything about cars.
563
00:29:44,987 --> 00:29:46,287
Yeah.
564
00:29:46,289 --> 00:29:49,323
Well, maybe you could
give us a ride, then.
565
00:29:49,325 --> 00:29:50,658
Who's that?
566
00:29:50,660 --> 00:29:54,462
Ric. He's up
to something.
567
00:29:54,464 --> 00:29:57,331
Better be good.
Bastard owes me.
568
00:29:57,333 --> 00:30:00,034
Sorry. In a bit
of a hurry.
569
00:30:00,036 --> 00:30:03,337
Yeah. So are we.
570
00:30:04,974 --> 00:30:06,707
Uh!
571
00:30:06,709 --> 00:30:09,844
Uh! Ooh!
572
00:30:22,825 --> 00:30:25,259
Oh!
573
00:30:32,737 --> 00:30:38,841
Uh! Uh! Ugh! Agh!
574
00:30:40,845 --> 00:30:42,645
Stefan.
575
00:30:45,383 --> 00:30:47,049
Stefan,
what's happening?
576
00:30:47,051 --> 00:30:50,353
Damon and Alaric
are across the border.
577
00:30:50,355 --> 00:30:52,989
I got to go.
578
00:30:52,991 --> 00:30:55,358
Oh, my god.
579
00:31:03,268 --> 00:31:09,005
Agh! Ugh! Aagh!
580
00:31:09,007 --> 00:31:11,607
Ah!
581
00:31:16,748 --> 00:31:19,649
I came back
for this?
582
00:31:19,651 --> 00:31:21,584
Consumption
wasn't much fun
583
00:31:21,586 --> 00:31:24,353
the first time
around, either.
584
00:31:31,229 --> 00:31:33,095
It's ok. I'm here.
585
00:31:33,097 --> 00:31:34,263
How?
586
00:31:34,265 --> 00:31:36,899
Followed you like
a crazy stalker,
587
00:31:36,901 --> 00:31:38,701
not one of
my finer moments.
588
00:31:38,703 --> 00:31:41,904
No, no. Get him.
589
00:31:54,452 --> 00:31:57,720
You have to get me
across the border.
590
00:31:57,722 --> 00:32:00,623
It's stripping away
the magic. I'll die.
591
00:32:00,625 --> 00:32:02,458
You'll die
if I move you.
592
00:32:02,460 --> 00:32:04,227
I have to stop
the bleeding.
593
00:32:04,229 --> 00:32:05,862
Nicked your
descending aorta.
594
00:32:05,864 --> 00:32:07,630
I know.
That's what killed me.
595
00:32:07,632 --> 00:32:09,799
You didn't have me
back then, did you,
596
00:32:09,801 --> 00:32:12,034
and you didn't have
hemostatic gauze.
597
00:32:12,036 --> 00:32:15,905
Get up.
Come on. Get up.
598
00:32:24,182 --> 00:32:25,781
Ugh!
599
00:32:31,189 --> 00:32:33,756
What's happening?
600
00:32:33,758 --> 00:32:36,225
You still with me?
601
00:32:36,227 --> 00:32:37,960
While I'm sealing
this wound,
602
00:32:37,962 --> 00:32:39,462
I want you to think
about how you tried
603
00:32:39,464 --> 00:32:41,130
to compel one of the
smartest women on campus
604
00:32:41,132 --> 00:32:43,266
to forget about
her date with you,
605
00:32:43,268 --> 00:32:45,635
the date where I
single-handedly saved
606
00:32:45,637 --> 00:32:50,473
dozens of lives without
smearing my makeup.
607
00:32:50,475 --> 00:32:54,176
Alaric? Hang on.
608
00:32:54,178 --> 00:32:56,479
Stay with me.
609
00:32:56,481 --> 00:32:59,849
Come on. Gonna get
that heart pumping.
610
00:32:59,851 --> 00:33:04,120
You don't get to have
the last word with me.
611
00:33:04,122 --> 00:33:05,988
Alaric!
612
00:33:08,026 --> 00:33:10,593
Alaric!
613
00:33:17,402 --> 00:33:20,169
Stay with me.
614
00:33:20,171 --> 00:33:23,005
Come on.
615
00:33:26,644 --> 00:33:29,211
Ah...
616
00:33:29,213 --> 00:33:31,881
Ah...
617
00:33:31,883 --> 00:33:35,785
So-- so--
something is wrong.
618
00:33:35,787 --> 00:33:37,320
Don't move.
No.
619
00:33:37,322 --> 00:33:39,689
Something is wrong.
620
00:33:39,691 --> 00:33:41,857
I'm not supposed
to be alive.
621
00:33:41,859 --> 00:33:43,926
There's no reason
you shouldn't be.
622
00:33:43,928 --> 00:33:45,795
I sealed the wound.
623
00:33:45,797 --> 00:33:49,231
We just have to get you
to the hospital.
624
00:33:57,023 --> 00:33:58,122
Yeah. I'll tell her.
625
00:33:58,716 --> 00:34:00,416
Thanks.
626
00:34:03,765 --> 00:34:06,399
I was just
at Route 9,
627
00:34:06,401 --> 00:34:08,134
and there was a crash,
but they weren't there.
628
00:34:08,136 --> 00:34:09,235
Yeah. I know.
629
00:34:09,237 --> 00:34:10,803
They had to get
out of there.
630
00:34:10,805 --> 00:34:13,206
What happened?
631
00:34:13,208 --> 00:34:16,342
Stefan said that--
632
00:34:16,344 --> 00:34:18,778
What, Caroline?
What?
633
00:34:21,049 --> 00:34:25,184
Alaric crossed
the border,
634
00:34:25,186 --> 00:34:28,454
but Jo was there,
and she saved him.
635
00:34:29,791 --> 00:34:32,792
So he's ok.
636
00:34:32,794 --> 00:34:34,760
That means
he's ok, right?
637
00:34:34,762 --> 00:34:37,096
Yeah, Elena.
He's ok.
638
00:34:37,098 --> 00:34:41,367
Then why do you have
that look on your face?
639
00:34:41,369 --> 00:34:43,803
What happened,
Caroline?
640
00:34:43,805 --> 00:34:45,738
All the magic
stripped away,
641
00:34:45,740 --> 00:34:49,475
but Jo saved him
just before he died.
642
00:34:49,477 --> 00:34:51,244
What?
643
00:34:51,246 --> 00:34:54,480
I don't know what
that means, Caroline.
644
00:34:54,482 --> 00:34:58,284
Alaric is not a vampire
anymore, Elena.
645
00:34:58,286 --> 00:35:00,319
He's human.
646
00:35:05,493 --> 00:35:07,246
Thanks for the ride.
Yeah.
647
00:35:07,247 --> 00:35:08,746
I thought I'd save you
the trouble
648
00:35:08,748 --> 00:35:10,915
of having to boost
another car.
649
00:35:10,917 --> 00:35:12,684
That was
almost funny.
650
00:35:12,686 --> 00:35:15,386
Hope for you yet,
Donovan.
651
00:35:15,388 --> 00:35:18,389
If I told you I knew
about your family,
652
00:35:18,391 --> 00:35:20,391
promise to take a little
friendly advice?
653
00:35:20,393 --> 00:35:21,893
Hang on.
654
00:35:21,895 --> 00:35:23,328
You know who
my family is?
655
00:35:23,330 --> 00:35:24,562
Read any
history book
656
00:35:24,564 --> 00:35:26,197
about the town's
founding members.
657
00:35:26,199 --> 00:35:27,999
The guys that live
in this house
658
00:35:28,001 --> 00:35:30,835
are Damon and Stefan
Salvatore.
659
00:35:30,837 --> 00:35:33,104
Why are you just
telling me this now?
660
00:35:33,106 --> 00:35:36,007
Because...
661
00:35:36,009 --> 00:35:38,443
They're vampires,
and wherever they go,
662
00:35:38,445 --> 00:35:40,278
death and pain
always follow.
663
00:35:40,280 --> 00:35:42,380
So if you're
looking for family,
664
00:35:42,382 --> 00:35:44,415
you're not gonna
find it here.
665
00:35:44,417 --> 00:35:45,884
Do yourself
a favor and get
666
00:35:45,886 --> 00:35:47,886
as far away from
this place as you can.
667
00:35:47,888 --> 00:35:49,621
Come on!
668
00:35:51,658 --> 00:35:55,159
No. Damn it!
669
00:35:55,161 --> 00:35:56,928
Jer--
670
00:35:56,930 --> 00:35:59,364
I keep trying
to cancel Bonnie's phone,
671
00:35:59,366 --> 00:36:02,767
but I can't without
her pin.
672
00:36:02,769 --> 00:36:04,802
Why can't I
remember her pin?
673
00:36:04,804 --> 00:36:07,272
Uh!
674
00:36:13,113 --> 00:36:14,812
Uh! Uh!
675
00:36:14,814 --> 00:36:16,481
Get off! Get off!
676
00:36:16,483 --> 00:36:19,250
Hey, it's ok.
No, it's not!
677
00:36:22,822 --> 00:36:25,056
She's gone.
678
00:36:26,159 --> 00:36:28,459
Bonnie is gone.
679
00:36:31,264 --> 00:36:35,466
Jo is a keeper.
How does it feel?
680
00:36:35,468 --> 00:36:37,669
Oh, it hurts a lot.
681
00:36:37,671 --> 00:36:38,970
Well, it's too bad
there aren't
682
00:36:38,972 --> 00:36:40,204
and vampires
in Mystic Falls
683
00:36:40,206 --> 00:36:41,973
to help heal you.
684
00:36:41,975 --> 00:36:45,343
Well, I think they got me
on a morphine drip.
685
00:36:45,345 --> 00:36:49,013
It's the next
best thing.
686
00:36:49,015 --> 00:36:53,318
Elena, I'm so sorry.
687
00:36:53,320 --> 00:36:55,186
No. No, Alaric.
688
00:36:55,188 --> 00:36:58,256
I'm just glad
that you're ok.
689
00:36:58,258 --> 00:37:00,525
I mean, up until
an hour ago,
690
00:37:00,527 --> 00:37:03,361
I didn't even want
my memories to return.
691
00:37:03,363 --> 00:37:05,597
I was the one who made
the choice to lose them.
692
00:37:05,599 --> 00:37:08,666
Now I have to live
with the fact
693
00:37:08,668 --> 00:37:12,370
that you can't give
them back to me.
694
00:37:12,372 --> 00:37:14,339
I know how much you
hated being a vampire.
695
00:37:14,341 --> 00:37:17,842
So I'm just glad one of
us got what we wanted.
696
00:37:17,844 --> 00:37:21,613
And what is it
that you want?
697
00:37:21,615 --> 00:37:26,050
To be able to look
Damon in the eye,
698
00:37:26,052 --> 00:37:27,986
knowing all
that I know
699
00:37:27,988 --> 00:37:30,254
and all that
I don't,
700
00:37:30,256 --> 00:37:33,691
and...
701
00:37:33,693 --> 00:37:36,794
See how I feel
about him.
702
00:37:36,796 --> 00:37:40,865
I want to trust
how I feel.
703
00:37:40,867 --> 00:37:43,334
I hope
that you can.
704
00:37:43,336 --> 00:37:44,769
Good luck, ok?
705
00:37:50,076 --> 00:37:51,309
This hospital sucks.
706
00:37:51,311 --> 00:37:52,477
I can't believe
anyone
707
00:37:52,479 --> 00:37:53,611
actually makes it
out alive.
708
00:37:53,613 --> 00:37:54,779
They usually don't.
709
00:37:54,781 --> 00:37:55,913
I'm having you
transferred
710
00:37:55,915 --> 00:37:57,281
to Whitmore ASAP.
711
00:37:57,283 --> 00:37:58,850
Thank you.
712
00:37:58,852 --> 00:38:01,352
Just doing my job.
713
00:38:01,354 --> 00:38:03,821
Hey...
714
00:38:03,823 --> 00:38:07,458
You did more than that.
715
00:38:07,460 --> 00:38:10,495
You gave me back
my life.
716
00:38:10,497 --> 00:38:13,264
Thank you.
717
00:38:18,338 --> 00:38:22,607
I was this close,
this close.
718
00:38:22,609 --> 00:38:25,476
I know. I'm sorry.
719
00:38:25,478 --> 00:38:27,812
Oh, I got it.
Everybody is sorry.
720
00:38:27,814 --> 00:38:29,514
You're sorry
you gave up on me,
721
00:38:29,516 --> 00:38:31,749
sorry you turned Enzo
in to that hunter guy.
722
00:38:31,751 --> 00:38:33,117
Ric is sorry
for the compulsion.
723
00:38:33,119 --> 00:38:34,519
I'm sure if Elena
could remember anything,
724
00:38:34,521 --> 00:38:35,853
she'd be sorry, too.
725
00:38:35,855 --> 00:38:37,989
You got to understand
how hard it was for her.
726
00:38:37,991 --> 00:38:40,858
I am so tired of hearing
about how hard it was for her.
727
00:38:40,860 --> 00:38:42,860
It was hard for me,
as well.
728
00:38:42,862 --> 00:38:44,162
At least you knew
729
00:38:44,164 --> 00:38:45,364
you had a home
to come back to.
730
00:38:45,365 --> 00:38:46,431
She didn't have
anything.
731
00:38:46,433 --> 00:38:48,900
To her, you
were just gone.
732
00:38:48,902 --> 00:38:50,601
Guess I still am.
733
00:38:53,139 --> 00:38:54,806
Ric said she's happy
without me
734
00:38:54,808 --> 00:38:56,441
since she's erased me.
735
00:38:56,443 --> 00:38:59,310
You know what? I don't
want her to be happy.
736
00:38:59,312 --> 00:39:03,181
I want her to be
miserable just like I am.
737
00:39:03,183 --> 00:39:05,349
You done?
738
00:39:05,351 --> 00:39:07,185
Yeah. I'm done.
Good.
739
00:39:07,187 --> 00:39:09,320
Now quit stalling.
740
00:39:09,322 --> 00:39:11,723
There's a girl
you need to go see.
741
00:39:11,725 --> 00:39:14,358
What if it doesn't work?
742
00:39:14,360 --> 00:39:15,860
What if what we had
isn't strong enough
743
00:39:15,862 --> 00:39:17,662
to break
the compulsion?
744
00:39:17,664 --> 00:39:19,030
You're not
gonna find out
745
00:39:19,032 --> 00:39:21,866
just sitting there,
are you?
746
00:39:23,737 --> 00:39:26,771
Here goes everything.
747
00:39:36,583 --> 00:39:38,850
Hey.
748
00:39:40,186 --> 00:39:42,854
Hey.
749
00:39:42,856 --> 00:39:45,456
So...
750
00:39:45,458 --> 00:39:47,525
Am I your last stop
751
00:39:47,527 --> 00:39:50,328
on the Stefan Salvatore
apology tour?
752
00:39:50,330 --> 00:39:55,500
Could we just get
past this, please?
753
00:39:55,502 --> 00:40:00,004
I'm trying to.
Look, Caroline.
754
00:40:00,006 --> 00:40:02,273
What do you want
me to do, huh?
755
00:40:02,275 --> 00:40:03,741
Stop making me guess
and tell me
756
00:40:03,743 --> 00:40:06,377
so we can go back to
being friends again.
757
00:40:07,514 --> 00:40:10,314
Yeah. Well, that's
the thing, Stefan.
758
00:40:10,316 --> 00:40:15,520
After all of this, I--
759
00:40:15,521 --> 00:40:18,455
I don't want
to be friends anymore.
760
00:40:18,479 --> 00:40:24,979
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
52624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.