Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,028 --> 00:00:02,618
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,619 --> 00:00:03,916
Damon is gone.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,027
I want you
to compel me
4
00:00:05,029 --> 00:00:06,605
to forget that
I ever loved him.
5
00:00:06,680 --> 00:00:07,942
Who is Damon Salvatore?
6
00:00:07,943 --> 00:00:09,448
He's a monster.
7
00:00:09,449 --> 00:00:10,682
To get home, we'll
harness the power
8
00:00:10,684 --> 00:00:12,717
of the eclipse using
a mystical relic.
9
00:00:12,719 --> 00:00:14,385
No.
10
00:00:17,958 --> 00:00:19,757
Vampires
murdered my wife.
11
00:00:19,759 --> 00:00:22,126
I'm gonna get him to name
all his vampire buddies.
12
00:00:22,128 --> 00:00:23,494
Need any help?
13
00:00:28,368 --> 00:00:30,535
If even just a small,
little part of you
14
00:00:30,537 --> 00:00:32,870
came back
to check on me,
15
00:00:32,872 --> 00:00:35,273
then stay.
16
00:00:35,275 --> 00:00:37,508
Not doing
so great, Damon.
17
00:00:37,510 --> 00:00:40,011
I'm lost, brother.
18
00:00:41,548 --> 00:00:43,715
It's kind of
a long story, brother,
19
00:00:43,717 --> 00:00:46,551
but I'm back.
20
00:00:52,959 --> 00:00:54,826
Please
just let me go.
21
00:00:54,828 --> 00:00:56,828
I know this may seem
a little barbaric,
22
00:00:56,830 --> 00:01:00,231
but I promise you,
it's nothing personal.
23
00:01:01,368 --> 00:01:03,201
Why are you
doing this?
24
00:01:03,203 --> 00:01:05,036
It's a longer story
than we have time for,
25
00:01:05,038 --> 00:01:09,240
but--trust me--you
don't want this life...
26
00:01:10,076 --> 00:01:11,943
If you can
call it that.
27
00:01:17,751 --> 00:01:20,018
All right. Come on.
28
00:01:20,020 --> 00:01:23,454
Come on. Come on.
29
00:01:23,456 --> 00:01:26,591
Come on.
30
00:01:31,564 --> 00:01:34,632
What's that?
What is that? Aah!
31
00:01:34,634 --> 00:01:39,570
What is happening? Aah!
32
00:01:40,675 --> 00:01:44,675
♪The Vampire Diaries 6x06 ♪
The More You Ignore Me, the Closer I Get
Original Air Date on November 6, 2014
33
00:01:44,676 --> 00:01:48,676
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
34
00:01:48,882 --> 00:01:52,383
I missed you,
too, buddy.
35
00:01:52,385 --> 00:01:54,986
I can't believe it.
36
00:01:56,690 --> 00:01:58,723
I thought
you were gone.
37
00:01:58,725 --> 00:02:01,292
You didn't think I
was gone gone, huh?
38
00:02:01,294 --> 00:02:03,661
Promised you an
eternity of misery.
39
00:02:03,663 --> 00:02:05,830
Ha ha!
40
00:02:05,832 --> 00:02:08,266
He's back?
41
00:02:08,268 --> 00:02:09,734
How?
42
00:02:09,736 --> 00:02:11,369
I don't know.
43
00:02:11,371 --> 00:02:12,904
Honestly, everything
Stefan said
44
00:02:12,906 --> 00:02:15,606
after, "Damon is back,"
is kind of a blur.
45
00:02:15,608 --> 00:02:17,108
What about Bonnie?
46
00:02:17,110 --> 00:02:20,278
She sacrificed herself
so I can come back.
47
00:02:20,280 --> 00:02:21,813
I don't want
anyone to know.
48
00:02:21,815 --> 00:02:23,081
There's no sense
making this harder
49
00:02:23,083 --> 00:02:24,382
than it already is.
50
00:02:24,384 --> 00:02:26,651
What are we
gonna tell people?
51
00:02:26,653 --> 00:02:29,120
He said that she
wasn't over there.
52
00:02:29,122 --> 00:02:31,789
Where is there,
exactly?
53
00:02:31,791 --> 00:02:34,992
Mystic Falls, 1994?
I know.
54
00:02:34,994 --> 00:02:36,494
A bunch of witches
were gonna get together
55
00:02:36,496 --> 00:02:38,663
and create some
space-time purgatory,
56
00:02:38,665 --> 00:02:40,164
you'd think they'd pick
a better year than
57
00:02:40,166 --> 00:02:42,600
the one that Kurt Cobain
killed himself.
58
00:02:42,602 --> 00:02:44,836
Whole thing was just
very depressing.
59
00:02:44,838 --> 00:02:47,138
So how did you
get back?
60
00:02:47,140 --> 00:02:48,740
Long story--big
flash of light,
61
00:02:48,742 --> 00:02:50,108
two decades' worth
of jet lag.
62
00:02:50,110 --> 00:02:51,843
I will explain all
of my adventures
63
00:02:51,845 --> 00:02:53,578
in that flannel
hellscape, but first,
64
00:02:53,580 --> 00:02:56,314
there's someone
I got to go see.
65
00:02:56,316 --> 00:02:58,716
I don't want
to see him.
66
00:02:58,718 --> 00:03:00,785
I get it,
67
00:03:00,787 --> 00:03:03,087
but that's how you
feel now, Elena.
68
00:03:03,089 --> 00:03:04,455
If you thought there
was even a chance
69
00:03:04,457 --> 00:03:06,591
you'd see Damon again,
you would have never
70
00:03:06,593 --> 00:03:07,792
asked me
to compel away
71
00:03:07,794 --> 00:03:09,227
your memories
of loving him.
72
00:03:09,229 --> 00:03:11,195
She did what?
73
00:03:11,197 --> 00:03:13,865
She had Alaric
do it.
74
00:03:13,867 --> 00:03:15,833
Damon is going
to kill me.
75
00:03:15,835 --> 00:03:17,268
You're unkillable.
76
00:03:17,270 --> 00:03:18,936
Doesn't mean
he won't try.
77
00:03:18,938 --> 00:03:21,038
What do you think is gonna
happen when I do see him?
78
00:03:21,040 --> 00:03:23,040
I just need
to see her, Stefan.
79
00:03:23,042 --> 00:03:24,709
Our eyes will meet,
fireworks will go off,
80
00:03:24,711 --> 00:03:28,146
and the balance of nature
will be restored.
81
00:03:28,148 --> 00:03:29,847
She loves me.
82
00:03:29,849 --> 00:03:31,315
He's a psychotic
killer.
83
00:03:31,317 --> 00:03:32,483
You only
feel that way
84
00:03:32,485 --> 00:03:34,118
because I erased
all the good parts.
85
00:03:34,120 --> 00:03:37,688
I don't see anything that
could balance out the bad.
86
00:03:37,690 --> 00:03:40,892
Promise me you won't
lift the compulsion.
87
00:03:40,894 --> 00:03:43,995
Promise me.
I won't, ok,
88
00:03:43,997 --> 00:03:45,997
not until
you ask me to,
89
00:03:45,999 --> 00:03:48,766
thank you.
But, Elena,
90
00:03:48,768 --> 00:03:51,202
I hope you ask me.
91
00:03:51,204 --> 00:03:53,671
I have to go. I have
a shift at the hospital.
92
00:03:53,673 --> 00:03:55,072
Since when?
93
00:03:55,074 --> 00:03:56,374
Since Damon came back
94
00:03:56,376 --> 00:03:57,909
and I'm trying
desperately to avoid him.
95
00:03:57,911 --> 00:04:00,411
Fine, but if you're
avoiding people,
96
00:04:00,413 --> 00:04:02,814
add Jo to your list.
97
00:04:02,816 --> 00:04:04,215
I compelled her
to forget our date
98
00:04:04,217 --> 00:04:06,017
the other night,
and it didn't take.
99
00:04:06,019 --> 00:04:07,418
What do you mean,
it didn't take?
100
00:04:07,420 --> 00:04:09,020
Well, either
she's on Vervain
101
00:04:09,022 --> 00:04:10,655
or there's
some other reason,
102
00:04:10,657 --> 00:04:12,390
but she can't
be compelled.
103
00:04:12,392 --> 00:04:15,393
So see if you
can find out why.
104
00:04:15,395 --> 00:04:18,029
Ok. Yeah. I will.
105
00:04:18,031 --> 00:04:20,731
Will you call Jeremy?
106
00:04:20,733 --> 00:04:23,835
I had to tell him about
Bonnie over the phone.
107
00:04:23,837 --> 00:04:27,872
You can imagine
how that went.
108
00:04:29,676 --> 00:04:32,009
Where are you going?
Out.
109
00:04:32,011 --> 00:04:33,978
You promised me you'd help me
track down my relatives.
110
00:04:33,980 --> 00:04:36,681
Just...Later, ok?
111
00:04:36,683 --> 00:04:39,250
Jeremy, you can't just say,
"Zach Salvatore was your dad.
112
00:04:39,252 --> 00:04:41,252
Too bad he's dead,"
and then, "peace out."
113
00:04:41,254 --> 00:04:43,087
I can't do this
right now.
114
00:04:43,089 --> 00:04:44,789
What is so urgent
to make you
115
00:04:44,791 --> 00:04:47,091
finally unglue your ass
from the couch?
116
00:04:47,093 --> 00:04:49,794
I know it's not school.
It's not work.
117
00:04:49,796 --> 00:04:52,296
If it's another girl,
I'd shower first.
118
00:04:56,102 --> 00:04:58,769
I just need to get
out of here.
119
00:05:06,613 --> 00:05:09,480
Tripp's errand boy
returns.
120
00:05:11,517 --> 00:05:14,986
Ooh, my bad.
121
00:05:14,988 --> 00:05:17,288
Heh. That's
all right, mate.
122
00:05:17,290 --> 00:05:18,489
Just lean in,
123
00:05:18,491 --> 00:05:19,824
and I'll take it
right from the tap.
124
00:05:19,826 --> 00:05:21,859
I'll pass.
125
00:05:21,861 --> 00:05:24,262
Yeah? Come on.
126
00:05:24,264 --> 00:05:25,596
I'm gonna need
my strength back
127
00:05:25,598 --> 00:05:26,964
for when you
help me escape.
128
00:05:26,966 --> 00:05:28,466
Sorry. If Stefan
turned you in,
129
00:05:28,468 --> 00:05:31,002
I'm guessing
you deserved it.
130
00:05:31,004 --> 00:05:32,904
When did Stefan's
moral compass
131
00:05:32,906 --> 00:05:35,473
become the new
true north?
132
00:05:35,475 --> 00:05:37,608
Wasn't he the one
who scurried off
133
00:05:37,610 --> 00:05:39,443
to some poxy,
little town while he
134
00:05:39,445 --> 00:05:40,811
let everyone believe
he was still
135
00:05:40,813 --> 00:05:42,914
searching
for his brother?
136
00:05:42,916 --> 00:05:45,650
Not exactly the hero
move, if you ask me.
137
00:05:45,652 --> 00:05:47,518
Still, I think
the general population
138
00:05:47,520 --> 00:05:49,086
is safer with you
in here.
139
00:05:49,088 --> 00:05:50,955
Yeah.
Probably right,
140
00:05:50,957 --> 00:05:53,190
well, except
for Elena...
141
00:05:53,192 --> 00:05:56,294
Stefan,
Caroline, you.
142
00:05:56,296 --> 00:05:58,195
What do you think
would happen if I
143
00:05:58,197 --> 00:06:01,132
were to tell your boss
about known vampires
144
00:06:01,134 --> 00:06:03,734
and their groupies?
145
00:06:06,105 --> 00:06:09,640
Well, Savannah
was a waste of gas.
146
00:06:09,642 --> 00:06:12,310
Minus a few blood bags,
the house you told us about
147
00:06:12,312 --> 00:06:14,011
was empty.
148
00:06:14,013 --> 00:06:16,948
Odd. Must have
smelled you coming.
149
00:06:16,950 --> 00:06:18,983
Hmm, would have been
a total bust,
150
00:06:18,985 --> 00:06:21,018
except I happened
upon a girl
151
00:06:21,020 --> 00:06:23,888
that fit the description
that you gave me.
152
00:06:23,890 --> 00:06:26,557
That was near Whitmore,
153
00:06:26,559 --> 00:06:31,729
500 miles from where
you said she was gonna be.
154
00:06:31,731 --> 00:06:36,033
Is this Ivy?
That's the one.
155
00:06:36,035 --> 00:06:39,036
So I'm gonna give you
today to conjure up
156
00:06:39,038 --> 00:06:41,339
the location
of your vampire friends,
157
00:06:41,341 --> 00:06:44,709
or you and I are
gonna go sightseeing
158
00:06:44,711 --> 00:06:48,079
in Mystic Falls.
159
00:06:59,225 --> 00:07:00,324
Why didn't you tell us
Enzo has been
160
00:07:00,326 --> 00:07:01,826
locked up
this whole time?
161
00:07:01,828 --> 00:07:03,861
Honestly, I didn't know
anybody was missing him.
162
00:07:03,863 --> 00:07:05,763
Matt!
I'm sorry.
163
00:07:05,765 --> 00:07:07,898
I was confused about
which vampires we like
164
00:07:07,900 --> 00:07:09,400
and which ones
we don't.
165
00:07:09,402 --> 00:07:13,404
Ok. Well, what about Ivy?
Is she there, too?
166
00:07:13,406 --> 00:07:15,072
Tripp drove her
and two others
167
00:07:15,074 --> 00:07:16,907
across the border
last night.
168
00:07:16,909 --> 00:07:19,577
Oh, god.
169
00:07:19,579 --> 00:07:21,879
Well, do you know
where Tripp is now?
170
00:07:21,881 --> 00:07:23,214
He's running down
another lead,
171
00:07:23,216 --> 00:07:24,415
but he didn't
tell me what it was.
172
00:07:24,417 --> 00:07:25,916
Well, can you
find out?
173
00:07:25,918 --> 00:07:27,451
We need to know who
his next target is.
174
00:07:27,453 --> 00:07:30,054
If Enzo talks,
it'll be you guys.
175
00:07:30,056 --> 00:07:31,922
Well, that's
not going to happen
176
00:07:31,924 --> 00:07:33,724
because we're
busting him out, right,
177
00:07:33,726 --> 00:07:36,093
if for no other reason
than so I can kick his ass
178
00:07:36,095 --> 00:07:37,928
for getting caught
in the first place.
179
00:07:37,930 --> 00:07:39,630
You have any idea
how he even managed
180
00:07:39,632 --> 00:07:41,699
to get
his hands on it?
181
00:07:41,701 --> 00:07:45,269
He didn't.
I turned him in.
182
00:07:56,783 --> 00:07:58,682
Who is it?
183
00:07:58,684 --> 00:08:01,152
Hey, it's me.
184
00:08:01,154 --> 00:08:04,522
I just
wanted to talk.
185
00:08:04,524 --> 00:08:07,958
I can't, not now.
186
00:08:09,228 --> 00:08:12,863
Look. I know why
you did what you did.
187
00:08:12,865 --> 00:08:15,266
It's not real.
188
00:08:15,268 --> 00:08:19,570
You know what's real?
The way you felt for me.
189
00:08:20,807 --> 00:08:22,973
You once told me that
it was the most real thing
190
00:08:22,975 --> 00:08:26,177
you ever felt
in your life.
191
00:08:29,649 --> 00:08:31,515
Those feelings
are gone.
192
00:08:31,517 --> 00:08:33,484
Oh, come on, Elena.
193
00:08:33,486 --> 00:08:36,587
You've compelled
enough people to know
194
00:08:36,589 --> 00:08:39,757
it's just a way
of covering the truth,
195
00:08:39,759 --> 00:08:42,860
and no matter how badly
you want it done,
196
00:08:42,862 --> 00:08:47,364
it doesn't make it
any less of a lie,
197
00:08:47,366 --> 00:08:49,600
you know?
198
00:08:57,977 --> 00:09:00,544
Oh, I hear you
breathing.
199
00:09:02,115 --> 00:09:06,150
You have no idea how long
I've wanted to hear you breathe.
200
00:09:19,232 --> 00:09:22,066
Just open the door,
Elena.
201
00:09:23,336 --> 00:09:26,637
Everything can go back
to the way it was.
202
00:09:32,044 --> 00:09:34,678
Just--
203
00:09:36,349 --> 00:09:38,849
just open the door,
Elena, please...
204
00:09:41,888 --> 00:09:43,754
Or, at the very least,
step aside
205
00:09:43,756 --> 00:09:46,056
because I'm gonna
kick this door in.
206
00:10:24,805 --> 00:10:27,148
Seriously?
You jumped out of a window?
207
00:10:27,149 --> 00:10:28,514
What if
somebody saw you?
208
00:10:28,516 --> 00:10:30,649
I know, I know. I panicked.
I don't know.
209
00:10:30,651 --> 00:10:33,382
Look. He's been trapped
over there alone for months.
210
00:10:33,382 --> 00:10:34,848
He just wants
to see you.
211
00:10:34,850 --> 00:10:37,183
Look. I get how I'm
supposed to feel,
212
00:10:37,185 --> 00:10:38,818
but I know how
I actually feel,
213
00:10:38,820 --> 00:10:41,555
and I'm happy now.
214
00:10:41,557 --> 00:10:43,657
What if I look at him
and my old feelings
215
00:10:43,659 --> 00:10:45,158
break through
the compulsion?
216
00:10:45,160 --> 00:10:46,526
Well, they won't,
but even if they did,
217
00:10:46,528 --> 00:10:48,862
is that
such a bad thing?
218
00:10:48,864 --> 00:10:53,333
Yeah. I started over
just like you did, ok?
219
00:10:53,335 --> 00:10:55,201
I made a smart
choice for myself
220
00:10:55,203 --> 00:10:57,971
and for my future.
221
00:10:58,473 --> 00:11:01,641
Stefan, I kissed
Liam last night.
222
00:11:01,643 --> 00:11:05,211
Oh, please forget
that you told me that
223
00:11:05,213 --> 00:11:07,914
and definitely do not
tell Damon that.
224
00:11:07,916 --> 00:11:09,649
Because he's gonna
kill him, right,
225
00:11:09,651 --> 00:11:11,918
just like he killed
my brother.
226
00:11:11,920 --> 00:11:14,420
I was gonna say because
he'll be heartbroken.
227
00:11:14,422 --> 00:11:15,721
Listen. What do you
want to do?
228
00:11:15,723 --> 00:11:17,190
I mean, you have
to see him eventually.
229
00:11:17,192 --> 00:11:19,859
I know, but
I just don't think
230
00:11:19,861 --> 00:11:22,361
eventually can
be today, all right?
231
00:11:22,363 --> 00:11:24,197
I'm not--
232
00:11:24,199 --> 00:11:28,401
I'm just not...Ready.
233
00:11:28,403 --> 00:11:30,403
I got to go.
234
00:11:48,289 --> 00:11:51,224
Elena.
Hey.
235
00:11:51,226 --> 00:11:52,792
I didn't think you
were here today.
236
00:11:52,794 --> 00:11:55,261
Yeah. No. I changed
my schedule around.
237
00:11:55,263 --> 00:11:59,632
Ok. Follow me.
238
00:12:15,884 --> 00:12:18,551
Sarah, what
are you doing?
239
00:12:18,553 --> 00:12:20,419
Could ask you
the same question.
240
00:12:20,421 --> 00:12:22,054
You can't
be in here.
241
00:12:22,056 --> 00:12:23,422
From the look
on your face,
242
00:12:23,424 --> 00:12:24,891
either you're
downloading porn
243
00:12:24,893 --> 00:12:26,826
or you're not supposed
to be here, either.
244
00:12:26,828 --> 00:12:29,662
What are you doing
in Tripp's office?
245
00:12:29,664 --> 00:12:31,164
What do you want?
246
00:12:31,166 --> 00:12:34,066
Information on some people
who used to live here.
247
00:12:34,068 --> 00:12:35,868
You know anything
about the Salvatores?
248
00:12:35,870 --> 00:12:37,336
Not really.
249
00:12:37,338 --> 00:12:39,005
Well, according
to Jeremy,
250
00:12:39,007 --> 00:12:40,940
Zach Salvatore
was my dad.
251
00:12:40,942 --> 00:12:43,242
He supposedly died
from an animal attack,
252
00:12:43,244 --> 00:12:45,444
and, coincidentally,
so did my mom,
253
00:12:45,446 --> 00:12:47,480
but I've been
paying attention.
254
00:12:47,482 --> 00:12:49,148
I know what
that's code for,
255
00:12:49,150 --> 00:12:50,983
and your boss
seems to know a lot
256
00:12:50,985 --> 00:12:53,486
about homicidal
wildlife, so--
257
00:12:53,488 --> 00:12:55,621
So you thought breaking
in here was a good idea.
258
00:12:55,623 --> 00:12:57,823
Guess we have
that in common.
259
00:12:57,825 --> 00:12:59,959
Now, either you help me
or start coming up
260
00:12:59,961 --> 00:13:03,029
with a good lie when I tell
your boss you were snooping.
261
00:13:05,266 --> 00:13:09,101
Animal attacks are
filed over there.
262
00:13:13,041 --> 00:13:16,342
Professor Saltzman.
263
00:13:16,344 --> 00:13:20,046
What, couldn't compel
yourself a Ph.D.?
264
00:13:20,048 --> 00:13:22,081
I can't believe
you're back.
265
00:13:22,083 --> 00:13:24,016
I am. Heh.
266
00:13:26,688 --> 00:13:30,756
So...How the hell
are you?
267
00:13:30,758 --> 00:13:32,091
Well, let's see, Ric.
268
00:13:32,093 --> 00:13:33,292
I clawed my way
269
00:13:33,294 --> 00:13:35,194
out of some retro
pocket universe,
270
00:13:35,196 --> 00:13:37,563
only to find that I
needed to compel myself
271
00:13:37,565 --> 00:13:38,965
a new change of clothes
272
00:13:38,967 --> 00:13:41,667
because this
antimagic hamster ball
273
00:13:41,669 --> 00:13:43,636
is keeping me
from going home,
274
00:13:43,638 --> 00:13:45,404
and then I find out
that my best friend,
275
00:13:45,406 --> 00:13:47,073
rather than doing
anything about it,
276
00:13:47,075 --> 00:13:50,076
decided that it was
the best use of his time
277
00:13:50,078 --> 00:13:52,645
to compel my beautiful
and lovely girlfriend
278
00:13:52,647 --> 00:13:54,747
to forget that
she ever loved me.
279
00:13:54,749 --> 00:13:58,017
Heh. I'm great, Ric.
Thanks for asking.
280
00:13:58,019 --> 00:13:59,318
Look, Damon.
281
00:13:59,320 --> 00:14:01,187
I know she was a train
wreck without me, ok,
282
00:14:01,189 --> 00:14:04,390
but a full mind erase,
seriously?
283
00:14:04,392 --> 00:14:08,961
She loved you too much,
and it was killing her.
284
00:14:08,963 --> 00:14:11,697
Well, I'm flattered,
285
00:14:11,699 --> 00:14:14,200
but I'm back.
286
00:14:14,202 --> 00:14:17,036
So let's get
this uncompulsion
287
00:14:17,038 --> 00:14:18,571
on the books, huh?
288
00:14:18,573 --> 00:14:22,708
Fine, as soon as Elena
tells me that what she wants.
289
00:14:22,710 --> 00:14:26,846
Right.
Here's the thing.
290
00:14:26,848 --> 00:14:29,682
She's not gonna want
to be uncompelled
291
00:14:29,684 --> 00:14:31,550
if she can't
remember why
292
00:14:31,552 --> 00:14:33,486
she'd want to be
uncompelled.
293
00:14:33,488 --> 00:14:35,554
Mm-hmm. Chicken, egg.
294
00:14:35,556 --> 00:14:39,191
I know,
and I'm sorry.
295
00:14:39,193 --> 00:14:43,529
Sorry? She won't
even see me, Ric.
296
00:14:43,531 --> 00:14:47,366
I get it, Damon,
but she's happy,
297
00:14:47,368 --> 00:14:49,302
and I'm not gonna
take that away from her
298
00:14:49,304 --> 00:14:51,270
until she asks me to.
299
00:14:51,272 --> 00:14:52,872
It's not like I don't
want Elena to be happy.
300
00:14:52,874 --> 00:14:55,308
I just want her
to be happy with me.
301
00:14:59,013 --> 00:15:00,546
Right.
302
00:15:11,326 --> 00:15:13,125
Look. Enzo wasn't
being careful.
303
00:15:13,127 --> 00:15:14,327
Tripp would've
caught him eventually,
304
00:15:14,329 --> 00:15:15,995
and that meant danger
for all of us.
305
00:15:15,997 --> 00:15:18,064
Right. So you
handed Enzo over
306
00:15:18,066 --> 00:15:19,665
so we wouldn't
be targeted, and now
307
00:15:19,667 --> 00:15:22,301
you're rescuing him
so we won't be targeted.
308
00:15:22,303 --> 00:15:23,569
Way to go.
309
00:15:23,571 --> 00:15:24,670
Well, I thought Tripp
was gonna kill him.
310
00:15:24,672 --> 00:15:25,771
I didn't think
he was gonna
311
00:15:25,773 --> 00:15:27,006
keep him alive
for information.
312
00:15:27,008 --> 00:15:29,075
Oh, well, in that case,
sounds like you
313
00:15:29,077 --> 00:15:30,776
were just
being practical.
314
00:15:30,778 --> 00:15:32,044
So did you rat out
Ivy, too?
315
00:15:32,046 --> 00:15:33,512
What?
316
00:15:33,514 --> 00:15:34,680
Well, you didn't want
to deal with her anymore.
317
00:15:34,682 --> 00:15:35,981
You wanted her gone,
and now she is.
318
00:15:35,983 --> 00:15:37,350
You know what?
319
00:15:37,352 --> 00:15:38,617
You really should write
Tripp a thank-you note.
320
00:15:38,619 --> 00:15:40,286
Hold on a second.
Enzo turns Ivy, right?
321
00:15:40,288 --> 00:15:42,321
A hunter kills her,
and yet I'm the bad guy?
322
00:15:42,323 --> 00:15:43,823
I'm not the one
threatening to turn in
323
00:15:43,825 --> 00:15:45,591
other vampires to
save his own skin.
324
00:15:45,593 --> 00:15:47,793
The only one who's
turned in other vampires
325
00:15:47,795 --> 00:15:49,829
is you, Stephan.
326
00:15:49,831 --> 00:15:51,430
That's why
you're helping--
327
00:15:51,432 --> 00:15:53,666
guilt for getting
Damon's friend captured.
328
00:15:53,668 --> 00:15:55,701
Yeah. Damon
is my brother,
329
00:15:55,703 --> 00:15:57,069
and I gave up
on him first.
330
00:15:57,071 --> 00:15:58,204
Enzo didn't.
331
00:15:58,206 --> 00:15:59,338
So if rescuing
his idiot friend
332
00:15:59,340 --> 00:16:00,673
is gonna somehow
make it up to him,
333
00:16:00,675 --> 00:16:01,707
that's exactly
what I'm gonna do.
334
00:16:01,709 --> 00:16:03,042
Great. Good for you.
335
00:16:03,044 --> 00:16:04,310
Let me know when you
figure out how you're
336
00:16:04,312 --> 00:16:06,245
gonna make everything
up to me.
337
00:16:24,198 --> 00:16:26,999
Let's get in there.
338
00:16:32,740 --> 00:16:35,141
Well, where
the hell is he?
339
00:16:39,480 --> 00:16:43,282
I like your bracelet.
What is it made of?
340
00:16:43,284 --> 00:16:45,251
No idea.
341
00:16:45,253 --> 00:16:46,419
While you're here,
can I get
342
00:16:46,421 --> 00:16:47,453
your opinion
on something?
343
00:16:47,455 --> 00:16:48,521
Sure. Yeah.
344
00:16:48,523 --> 00:16:49,588
Female patient--
345
00:16:49,590 --> 00:16:50,823
blunt-force trauma
to the head,
346
00:16:50,825 --> 00:16:52,158
massive internal
hemorrhaging,
347
00:16:52,160 --> 00:16:54,527
multiple
bone fractures.
348
00:16:54,529 --> 00:16:58,597
She was a victim
at the corn maze.
349
00:16:58,599 --> 00:17:00,566
Where is she?
350
00:17:00,568 --> 00:17:03,202
Probably
freshman Lit.
351
00:17:03,204 --> 00:17:05,104
I don't get it.
352
00:17:05,106 --> 00:17:06,739
Neither do I.
353
00:17:06,741 --> 00:17:08,674
See, the patient
was never admitted,
354
00:17:08,676 --> 00:17:10,676
even with such
extensive injuries.
355
00:17:10,678 --> 00:17:12,912
Liam said you treated
her at the scene.
356
00:17:12,914 --> 00:17:14,380
That's a pretty good
save for someone
357
00:17:14,382 --> 00:17:16,048
with half a semester
of pre-med.
358
00:17:16,050 --> 00:17:19,318
Yeah. I think they
were exaggerating
359
00:17:19,320 --> 00:17:21,287
how bad off she was.
360
00:17:21,289 --> 00:17:23,556
It was dark, and, yeah,
there was a lot of blood.
361
00:17:23,558 --> 00:17:25,558
Don't. I know
what Alaric is.
362
00:17:25,560 --> 00:17:27,126
I know what you are.
363
00:17:27,128 --> 00:17:29,195
If any more blood
bags go missing,
364
00:17:29,197 --> 00:17:32,264
I know
who to come to.
365
00:17:49,881 --> 00:17:53,249
Well, somebody
was thorough.
366
00:18:02,561 --> 00:18:04,994
No pictures
of Damon anywhere.
367
00:18:15,106 --> 00:18:17,173
Ohh...
368
00:18:19,977 --> 00:18:21,910
It's kind of creepy,
you just standing there
369
00:18:21,912 --> 00:18:23,545
all hulky and brooding.
370
00:18:23,547 --> 00:18:27,382
Says the freak who's
stalking my sister.
371
00:18:27,384 --> 00:18:32,087
Technically,
I'm lying in wait.
372
00:18:36,059 --> 00:18:38,894
Why didn't Bonnie
come back?
373
00:18:42,099 --> 00:18:44,332
Why didn't she
come back?
374
00:18:46,270 --> 00:18:48,937
Because she
wasn't there.
375
00:18:48,939 --> 00:18:50,939
It was just me.
376
00:18:59,016 --> 00:19:01,049
You know I paid
her cell bill
377
00:19:01,051 --> 00:19:02,851
so I could call her
phone and hear her say
378
00:19:02,853 --> 00:19:05,220
the same 6 words
every day?
379
00:19:06,390 --> 00:19:10,325
Sounds good.
I'll give it a call.
380
00:19:10,327 --> 00:19:13,428
Why? She hated you.
381
00:19:17,534 --> 00:19:19,734
Bonnie wasn't there
with me, Jeremy,
382
00:19:19,736 --> 00:19:23,838
because
she found peace.
383
00:19:26,343 --> 00:19:29,244
She's in a better place.
384
00:19:34,985 --> 00:19:36,985
How did you know?
385
00:19:36,987 --> 00:19:38,420
Besides not believing
that you closed
386
00:19:38,422 --> 00:19:39,721
a penetrating
abdominal trauma
387
00:19:39,723 --> 00:19:41,556
without so much
as a first aid kit?
388
00:19:41,558 --> 00:19:42,724
Pretty sure you
weren't looking
389
00:19:42,726 --> 00:19:44,626
for stevia
in my coffee.
390
00:19:44,628 --> 00:19:46,261
With Alaric, I wasn't
100% certain.
391
00:19:46,263 --> 00:19:48,163
He tried to compel me,
but then I remembered
392
00:19:48,165 --> 00:19:50,632
I have really crappy
luck in my love life.
393
00:19:50,634 --> 00:19:52,801
So of course my hot,
new teacher crush
394
00:19:52,803 --> 00:19:54,336
would be a vampire.
395
00:19:54,338 --> 00:19:56,771
So then what are you?
Busy.
396
00:19:56,773 --> 00:19:58,473
If you want to stick around,
there's food trays
397
00:19:58,475 --> 00:20:00,308
on the third floor
that need clearing.
398
00:20:00,310 --> 00:20:03,111
That's it?
You're gonna let me stay?
399
00:20:03,113 --> 00:20:04,646
You saved that girl
400
00:20:04,648 --> 00:20:05,780
instead of
feeding on her.
401
00:20:05,782 --> 00:20:07,349
That's good enough
for me.
402
00:20:07,351 --> 00:20:09,651
You're not even afraid,
403
00:20:09,653 --> 00:20:12,320
not ever fazed,
for that matter.
404
00:20:12,322 --> 00:20:14,990
There's only one thing
that can resist compulsion
405
00:20:14,992 --> 00:20:18,193
without needing Vervain,
and that's a witch.
406
00:20:20,063 --> 00:20:23,164
You're a witch.
407
00:20:23,166 --> 00:20:25,633
How about I make
a deal with you?
408
00:20:25,635 --> 00:20:27,202
You don't ask
questions about me,
409
00:20:27,204 --> 00:20:30,071
and I won't ask
questions about you.
410
00:20:30,073 --> 00:20:31,206
Deal.
411
00:20:31,208 --> 00:20:32,707
Oh, and you can
tell Alaric,
412
00:20:32,709 --> 00:20:33,808
if he wants to avoid
413
00:20:33,810 --> 00:20:35,377
a complicated
relationship,
414
00:20:35,379 --> 00:20:37,178
he doesn't
have to hide
415
00:20:37,180 --> 00:20:40,148
behind compulsion
to do it.
416
00:20:49,026 --> 00:20:51,192
Maybe it was a good thing
I didn't grow up here.
417
00:20:51,194 --> 00:20:52,961
So where do you
come from?
418
00:20:52,963 --> 00:20:54,229
Give me the year,
and I'll give you
419
00:20:54,231 --> 00:20:56,531
the town
and foster home.
420
00:20:56,533 --> 00:20:59,868
Oh, good.
421
00:20:59,870 --> 00:21:01,603
Wonder
what's in here.
422
00:21:01,605 --> 00:21:02,871
It's locked.
423
00:21:02,873 --> 00:21:05,440
Locked
means important.
424
00:21:10,080 --> 00:21:11,579
Hey, Care,
did you get him?
425
00:21:11,581 --> 00:21:13,048
No. Enzo is not here.
426
00:21:13,050 --> 00:21:14,983
Any idea where Tripp
might have taken him
427
00:21:14,985 --> 00:21:17,685
besides the very
obvious one?
428
00:21:17,687 --> 00:21:20,688
Hang on.
Let me see that.
429
00:21:22,159 --> 00:21:24,426
Caroline,
we have another problem.
430
00:21:24,428 --> 00:21:27,429
Tripp...
Has Ivy's phone.
431
00:21:27,431 --> 00:21:29,364
And? I mean,
the guy is a murderer.
432
00:21:29,366 --> 00:21:31,366
Petty theft isn't
much of a stretch.
433
00:21:31,368 --> 00:21:33,868
Yeah, but your name
is at the top
434
00:21:33,870 --> 00:21:35,870
of the recent dialed list.
435
00:21:35,872 --> 00:21:38,406
Oh, my god,
he knows what I am.
436
00:21:38,408 --> 00:21:42,377
I'm guessing he knows
where to find you.
437
00:21:57,794 --> 00:21:59,894
It's Bonnie.
Leave me a message.
438
00:22:01,598 --> 00:22:03,765
That's it?
439
00:22:03,767 --> 00:22:06,601
That's your outgoing message?
Really?
440
00:22:06,603 --> 00:22:08,770
I mean, the one time
I'm actively seeking
441
00:22:08,772 --> 00:22:12,073
the sound of your voice,
that's all I get.
442
00:22:12,075 --> 00:22:15,577
Perfect. Hmm.
443
00:22:15,579 --> 00:22:19,247
Anyway, I'm in your room,
444
00:22:19,249 --> 00:22:22,684
which is a lot less weird
than it sounds.
445
00:22:22,686 --> 00:22:25,253
I just wanted to say that
446
00:22:25,255 --> 00:22:29,157
because of what you did for me,
447
00:22:29,159 --> 00:22:33,761
today is the day
that I get to see Elena.
448
00:22:33,763 --> 00:22:36,931
So thank you,
449
00:22:36,933 --> 00:22:40,602
and I'm sorry.
450
00:22:40,604 --> 00:22:43,938
Other than that,
I don't know what to say
451
00:22:43,940 --> 00:22:48,343
or what I'm supposed to say
except that,
452
00:22:48,345 --> 00:22:54,983
defying all possible
global scenarios,
453
00:22:54,985 --> 00:22:57,986
I might miss you a little bit.
454
00:22:59,789 --> 00:23:01,990
Ooh, hey, I got to go.
455
00:23:04,461 --> 00:23:06,961
So you didn't
forget my number.
456
00:23:06,963 --> 00:23:08,630
That's a good start.
457
00:23:08,632 --> 00:23:10,665
Yeah. I figured I'd
press the Damon button
458
00:23:10,667 --> 00:23:12,133
and see what happened.
459
00:23:12,135 --> 00:23:15,203
And what
is happening?
460
00:23:15,205 --> 00:23:16,938
I don't know.
461
00:23:16,940 --> 00:23:18,540
I don't even know
what I'm doing.
462
00:23:18,542 --> 00:23:20,508
I just--
463
00:23:20,510 --> 00:23:24,345
I'm thinking we should
meet face to face.
464
00:23:24,347 --> 00:23:26,514
I can't run
from you forever.
465
00:23:26,516 --> 00:23:29,184
So come by my dorm?
466
00:23:29,186 --> 00:23:31,686
Yeah. Yeah.
I'll be here. There.
467
00:23:31,688 --> 00:23:34,522
I'll be there,
absolutely, in a bit.
468
00:23:34,524 --> 00:23:37,992
See you in a little bit.
Ok.
469
00:24:04,287 --> 00:24:07,922
Well, that was fast.
470
00:24:14,231 --> 00:24:15,730
Agh!
471
00:24:19,135 --> 00:24:21,436
Who are you?
472
00:24:23,873 --> 00:24:26,207
Uh...
473
00:24:26,209 --> 00:24:28,176
Uh...
474
00:24:50,187 --> 00:24:52,421
Damon?
475
00:25:01,699 --> 00:25:02,746
Elena, calm down.
476
00:25:02,747 --> 00:25:04,647
Just find Caroline and
get to old Miller Road.
477
00:25:04,649 --> 00:25:06,248
We'll get him back.
478
00:25:13,324 --> 00:25:16,258
I had an interesting
conversation with Elena.
479
00:25:16,260 --> 00:25:17,660
Yeah, and I want to
hear all about it,
480
00:25:17,662 --> 00:25:19,061
just not right now.
481
00:25:19,063 --> 00:25:21,096
What's the rush,
occult studies emergency?
482
00:25:21,098 --> 00:25:22,498
Yeah. I have someplace
I need to be.
483
00:25:22,500 --> 00:25:24,300
So if you don't mind--
484
00:25:24,302 --> 00:25:27,236
Why don't you just
compel me out of the way?
485
00:25:27,238 --> 00:25:28,504
Look. don't you think
it's about time
486
00:25:28,506 --> 00:25:31,140
we level
with each other?
487
00:25:31,142 --> 00:25:34,410
Ok. How's this?
488
00:25:34,412 --> 00:25:37,146
My best friend, he just
came back from the dead,
489
00:25:37,148 --> 00:25:38,948
but now I have
to save him
490
00:25:38,950 --> 00:25:40,609
from a vampire hunter
before he's driven
491
00:25:40,610 --> 00:25:43,477
across an antimagic
border and killed again.
492
00:25:43,479 --> 00:25:45,880
So here's some
friendly advice.
493
00:25:45,882 --> 00:25:47,948
It's probably
a good idea to stay
494
00:25:47,950 --> 00:25:50,618
as far away from me
as possible.
495
00:26:02,431 --> 00:26:05,299
Uh...
496
00:26:05,301 --> 00:26:07,101
Morning, sunshine.
497
00:26:07,103 --> 00:26:09,303
Enzo?
498
00:26:09,305 --> 00:26:12,806
Well, this brings
back memories.
499
00:26:12,808 --> 00:26:15,009
I'm glad you found
a way back, mate.
500
00:26:15,011 --> 00:26:16,944
Afraid it's gonna be a
short reunion, through.
501
00:26:16,946 --> 00:26:18,746
We're headed
to Mystic Falls,
502
00:26:18,748 --> 00:26:20,247
known for
its Bridges;
503
00:26:20,249 --> 00:26:22,016
quaint,
small-town charm;
504
00:26:22,018 --> 00:26:25,452
and a really big
vampire bug zapper.
505
00:26:25,454 --> 00:26:28,289
Stefan could've told me
there was a hunter in town.
506
00:26:28,291 --> 00:26:30,491
It probably slipped
his mind because he's
507
00:26:30,493 --> 00:26:34,328
responsible for my
return to incarceration.
508
00:26:34,330 --> 00:26:36,096
Why would he
do that?
509
00:26:36,098 --> 00:26:38,299
Probably jealous
of my accent.
510
00:26:38,301 --> 00:26:39,701
Eh, maybe he did it
because I killed
511
00:26:39,702 --> 00:26:41,302
his new girlfriend.
512
00:26:41,304 --> 00:26:43,804
Yeah.
That'll do it.
513
00:26:46,909 --> 00:26:48,876
Sorry, mom.
514
00:26:48,878 --> 00:26:52,579
Elena is auditioning
for "Top Gear."
515
00:26:52,581 --> 00:26:55,816
Yeah. Ok.
516
00:26:55,818 --> 00:26:57,351
Bye.
517
00:26:57,353 --> 00:26:59,186
So my mom is
shutting down Route 13.
518
00:26:59,188 --> 00:27:00,721
Tripp will have
to double back,
519
00:27:00,723 --> 00:27:02,289
and there's only two other
ways across the border.
520
00:27:02,291 --> 00:27:05,726
Do you have a tire
preference--front, back?
521
00:27:05,728 --> 00:27:08,662
No? Ok.
522
00:27:10,499 --> 00:27:13,734
I think this sells
a spinout.
523
00:27:13,736 --> 00:27:16,870
What do you think?
Elena?
524
00:27:18,908 --> 00:27:21,675
I want
my memories back.
525
00:27:21,677 --> 00:27:24,745
Wait. What?
526
00:27:24,747 --> 00:27:27,181
I made up my mind.
527
00:27:27,183 --> 00:27:29,316
If Damon
survives this,
528
00:27:29,318 --> 00:27:33,420
then I want Alaric
to uncompel me.
529
00:27:33,422 --> 00:27:36,924
I mean, I can't imagine
ever loving him.
530
00:27:36,926 --> 00:27:41,261
I also can't ignore
531
00:27:41,263 --> 00:27:45,165
the parts I don't like
just to avoid the truth.
532
00:27:45,167 --> 00:27:47,735
I mean, how would I
make any decisions
533
00:27:47,737 --> 00:27:51,405
if I only know
half the story?
534
00:28:13,062 --> 00:28:15,763
You don't have to take
apart the whole engine.
535
00:28:15,765 --> 00:28:18,866
We just need to lure
Tripp in so we can grab them.
536
00:28:21,804 --> 00:28:24,805
You know, it's
not your fault.
537
00:28:24,807 --> 00:28:27,207
Pretty much is.
538
00:28:27,209 --> 00:28:29,943
Look. You're not
the only one who gave up.
539
00:28:31,647 --> 00:28:34,415
Every second
for the last 4 months,
540
00:28:34,417 --> 00:28:36,817
all I could think about
was when I'm gonna get
541
00:28:36,819 --> 00:28:38,986
my next sip of blood,
when am I gonna
542
00:28:38,988 --> 00:28:41,755
screw up
and hurt somebody,
543
00:28:41,757 --> 00:28:43,090
why did I come
back to life
544
00:28:43,092 --> 00:28:45,993
just to be this thing,
545
00:28:45,995 --> 00:28:48,996
that I used
to hunt vampires
546
00:28:48,998 --> 00:28:52,166
and suddenly,
I was one.
547
00:28:52,168 --> 00:28:55,302
Searching for Damon
was the only thing
548
00:28:55,304 --> 00:28:58,005
that could take
my mind off of it,
549
00:28:58,007 --> 00:29:02,476
but I was basically
going through the motions
550
00:29:02,478 --> 00:29:07,848
as a distraction because,
honestly, Stefan,
551
00:29:07,850 --> 00:29:10,684
I'd given up, too.
552
00:29:15,825 --> 00:29:18,659
There.
553
00:29:18,661 --> 00:29:20,761
That's him. You should
stay in the car.
554
00:29:20,763 --> 00:29:21,962
He knows what
you look like.
555
00:29:21,964 --> 00:29:23,163
He thinks
I'm on his side.
556
00:29:23,165 --> 00:29:24,832
Yeah, unless Enzo
told him different.
557
00:29:24,834 --> 00:29:27,034
Go tell Elena
he's here.
558
00:29:36,145 --> 00:29:38,278
Evening.
559
00:29:38,280 --> 00:29:40,314
Tried to get my buddy
to a bachelor party,
560
00:29:40,316 --> 00:29:41,849
and our car
just stopped.
561
00:29:41,851 --> 00:29:43,450
You think you can
help us out?
562
00:29:43,452 --> 00:29:45,385
Uh, don't know
anything about cars.
563
00:29:45,387 --> 00:29:46,687
Yeah.
564
00:29:46,689 --> 00:29:49,723
Well, maybe you could
give us a ride, then.
565
00:29:49,725 --> 00:29:51,058
Who's that?
566
00:29:51,060 --> 00:29:54,862
Ric. He's up
to something.
567
00:29:54,864 --> 00:29:57,731
Better be good.
Bastard owes me.
568
00:29:57,733 --> 00:30:00,434
Sorry. In a bit
of a hurry.
569
00:30:00,436 --> 00:30:03,737
Yeah. So are we.
570
00:30:05,374 --> 00:30:07,107
Uh!
571
00:30:07,109 --> 00:30:10,244
Uh! Ooh!
572
00:30:23,225 --> 00:30:25,659
Oh!
573
00:30:32,637 --> 00:30:38,741
Uh! Uh! Ugh! Agh!
574
00:30:40,745 --> 00:30:42,545
Stefan.
575
00:30:45,283 --> 00:30:46,949
Stefan,
what's happening?
576
00:30:46,951 --> 00:30:50,253
Damon and Alaric
are across the border.
577
00:30:50,255 --> 00:30:52,889
I got to go.
578
00:30:52,891 --> 00:30:55,258
Oh, my god.
579
00:31:03,168 --> 00:31:08,905
Agh! Ugh! Aagh!
580
00:31:08,907 --> 00:31:11,507
Ah!
581
00:31:16,648 --> 00:31:19,549
I came back
for this?
582
00:31:19,551 --> 00:31:21,484
Consumption
wasn't much fun
583
00:31:21,486 --> 00:31:24,253
the first time
around, either.
584
00:31:31,129 --> 00:31:32,995
It's ok. I'm here.
585
00:31:32,997 --> 00:31:34,163
How?
586
00:31:34,165 --> 00:31:36,799
Followed you like
a crazy stalker,
587
00:31:36,801 --> 00:31:38,601
not one of
my finer moments.
588
00:31:38,603 --> 00:31:41,804
No, no. Get him.
589
00:31:54,352 --> 00:31:57,620
You have to get me
across the border.
590
00:31:57,622 --> 00:32:00,523
It's stripping away
the magic. I'll die.
591
00:32:00,525 --> 00:32:02,358
You'll die
if I move you.
592
00:32:02,360 --> 00:32:04,127
I have to stop
the bleeding.
593
00:32:04,129 --> 00:32:05,762
Nicked your
descending aorta.
594
00:32:05,764 --> 00:32:07,530
I know.
That's what killed me.
595
00:32:07,532 --> 00:32:09,699
You didn't have me
back then, did you,
596
00:32:09,701 --> 00:32:11,934
and you didn't have
hemostatic gauze.
597
00:32:11,936 --> 00:32:15,805
Get up.
Come on. Get up.
598
00:32:24,082 --> 00:32:25,681
Ugh!
599
00:32:31,089 --> 00:32:33,656
What's happening?
600
00:32:33,658 --> 00:32:36,125
You still with me?
601
00:32:36,127 --> 00:32:37,860
While I'm sealing
this wound,
602
00:32:37,862 --> 00:32:39,362
I want you to think
about how you tried
603
00:32:39,364 --> 00:32:41,030
to compel one of the
smartest women on campus
604
00:32:41,032 --> 00:32:43,166
to forget about
her date with you,
605
00:32:43,168 --> 00:32:45,535
the date where I
single-handedly saved
606
00:32:45,537 --> 00:32:50,373
dozens of lives without
smearing my makeup.
607
00:32:50,375 --> 00:32:54,076
Alaric? Hang on.
608
00:32:54,078 --> 00:32:56,379
Stay with me.
609
00:32:56,381 --> 00:32:59,749
Come on. Gonna get
that heart pumping.
610
00:32:59,751 --> 00:33:04,020
You don't get to have
the last word with me.
611
00:33:04,022 --> 00:33:05,888
Alaric!
612
00:33:07,926 --> 00:33:10,493
Alaric!
613
00:33:17,302 --> 00:33:20,069
Stay with me.
614
00:33:20,071 --> 00:33:22,905
Come on.
615
00:33:26,544 --> 00:33:29,111
Ah...
616
00:33:29,113 --> 00:33:31,781
Ah...
617
00:33:31,783 --> 00:33:35,685
So-- so--
something is wrong.
618
00:33:35,687 --> 00:33:37,220
Don't move.
No.
619
00:33:37,222 --> 00:33:39,589
Something is wrong.
620
00:33:39,591 --> 00:33:41,757
I'm not supposed
to be alive.
621
00:33:41,759 --> 00:33:43,826
There's no reason
you shouldn't be.
622
00:33:43,828 --> 00:33:45,695
I sealed the wound.
623
00:33:45,697 --> 00:33:49,131
We just have to get you
to the hospital.
624
00:33:56,923 --> 00:33:58,022
Yeah. I'll tell her.
625
00:33:58,616 --> 00:34:00,316
Thanks.
626
00:34:03,665 --> 00:34:06,299
I was just
at Route 9,
627
00:34:06,301 --> 00:34:08,034
and there was a crash,
but they weren't there.
628
00:34:08,036 --> 00:34:09,135
Yeah. I know.
629
00:34:09,137 --> 00:34:10,703
They had to get
out of there.
630
00:34:10,705 --> 00:34:13,106
What happened?
631
00:34:13,108 --> 00:34:16,242
Stefan said that--
632
00:34:16,244 --> 00:34:18,678
What, Caroline?
What?
633
00:34:20,949 --> 00:34:25,084
Alaric crossed
the border,
634
00:34:25,086 --> 00:34:28,354
but Jo was there,
and she saved him.
635
00:34:29,691 --> 00:34:32,692
So he's ok.
636
00:34:32,694 --> 00:34:34,660
That means
he's ok, right?
637
00:34:34,662 --> 00:34:36,996
Yeah, Elena.
He's ok.
638
00:34:36,998 --> 00:34:41,267
Then why do you have
that look on your face?
639
00:34:41,269 --> 00:34:43,703
What happened,
Caroline?
640
00:34:43,705 --> 00:34:45,638
All the magic
stripped away,
641
00:34:45,640 --> 00:34:49,375
but Jo saved him
just before he died.
642
00:34:49,377 --> 00:34:51,144
What?
643
00:34:51,146 --> 00:34:54,380
I don't know what
that means, Caroline.
644
00:34:54,382 --> 00:34:58,184
Alaric is not a vampire
anymore, Elena.
645
00:34:58,186 --> 00:35:00,219
He's human.
646
00:35:05,393 --> 00:35:07,146
Thanks for the ride.
Yeah.
647
00:35:07,147 --> 00:35:08,646
I thought I'd save you
the trouble
648
00:35:08,648 --> 00:35:10,815
of having to boost
another car.
649
00:35:10,817 --> 00:35:12,584
That was
almost funny.
650
00:35:12,586 --> 00:35:15,286
Hope for you yet,
Donovan.
651
00:35:15,288 --> 00:35:18,289
If I told you I knew
about your family,
652
00:35:18,291 --> 00:35:20,291
promise to take a little
friendly advice?
653
00:35:20,293 --> 00:35:21,793
Hang on.
654
00:35:21,795 --> 00:35:23,228
You know who
my family is?
655
00:35:23,230 --> 00:35:24,462
Read any
history book
656
00:35:24,464 --> 00:35:26,097
about the town's
founding members.
657
00:35:26,099 --> 00:35:27,899
The guys that live
in this house
658
00:35:27,901 --> 00:35:30,735
are Damon and Stefan
Salvatore.
659
00:35:30,737 --> 00:35:33,004
Why are you just
telling me this now?
660
00:35:33,006 --> 00:35:35,907
Because...
661
00:35:35,909 --> 00:35:38,343
They're vampires,
and wherever they go,
662
00:35:38,345 --> 00:35:40,178
death and pain
always follow.
663
00:35:40,180 --> 00:35:42,280
So if you're
looking for family,
664
00:35:42,282 --> 00:35:44,315
you're not gonna
find it here.
665
00:35:44,317 --> 00:35:45,784
Do yourself
a favor and get
666
00:35:45,786 --> 00:35:47,786
as far away from
this place as you can.
667
00:35:47,788 --> 00:35:49,521
Come on!
668
00:35:51,558 --> 00:35:55,059
No. Damn it!
669
00:35:55,061 --> 00:35:56,828
Jer--
670
00:35:56,830 --> 00:35:59,264
I keep trying
to cancel Bonnie's phone,
671
00:35:59,266 --> 00:36:02,667
but I can't without
her pin.
672
00:36:02,669 --> 00:36:04,702
Why can't I
remember her pin?
673
00:36:04,704 --> 00:36:07,172
Uh!
674
00:36:13,013 --> 00:36:14,712
Uh! Uh!
675
00:36:14,714 --> 00:36:16,381
Get off! Get off!
676
00:36:16,383 --> 00:36:19,150
Hey, it's ok.
No, it's not!
677
00:36:22,722 --> 00:36:24,956
She's gone.
678
00:36:26,059 --> 00:36:28,359
Bonnie is gone.
679
00:36:31,164 --> 00:36:35,366
Jo is a keeper.
How does it feel?
680
00:36:35,368 --> 00:36:37,569
Oh, it hurts a lot.
681
00:36:37,571 --> 00:36:38,870
Well, it's too bad
there aren't
682
00:36:38,872 --> 00:36:40,104
and vampires
in Mystic Falls
683
00:36:40,106 --> 00:36:41,873
to help heal you.
684
00:36:41,875 --> 00:36:45,243
Well, I think they got me
on a morphine drip.
685
00:36:45,245 --> 00:36:48,913
It's the next
best thing.
686
00:36:48,915 --> 00:36:53,218
Elena, I'm so sorry.
687
00:36:53,220 --> 00:36:55,086
No. No, Alaric.
688
00:36:55,088 --> 00:36:58,156
I'm just glad
that you're ok.
689
00:36:58,158 --> 00:37:00,425
I mean, up until
an hour ago,
690
00:37:00,427 --> 00:37:03,261
I didn't even want
my memories to return.
691
00:37:03,263 --> 00:37:05,497
I was the one who made
the choice to lose them.
692
00:37:05,499 --> 00:37:08,566
Now I have to live
with the fact
693
00:37:08,568 --> 00:37:12,270
that you can't give
them back to me.
694
00:37:12,272 --> 00:37:14,239
I know how much you
hated being a vampire.
695
00:37:14,241 --> 00:37:17,742
So I'm just glad one of
us got what we wanted.
696
00:37:17,744 --> 00:37:21,513
And what is it
that you want?
697
00:37:21,515 --> 00:37:25,950
To be able to look
Damon in the eye,
698
00:37:25,952 --> 00:37:27,886
knowing all
that I know
699
00:37:27,888 --> 00:37:30,154
and all that
I don't,
700
00:37:30,156 --> 00:37:33,591
and...
701
00:37:33,593 --> 00:37:36,694
See how I feel
about him.
702
00:37:36,696 --> 00:37:40,765
I want to trust
how I feel.
703
00:37:40,767 --> 00:37:43,234
I hope
that you can.
704
00:37:43,236 --> 00:37:44,669
Good luck, ok?
705
00:37:49,976 --> 00:37:51,209
This hospital sucks.
706
00:37:51,211 --> 00:37:52,377
I can't believe
anyone
707
00:37:52,379 --> 00:37:53,511
actually makes it
out alive.
708
00:37:53,513 --> 00:37:54,679
They usually don't.
709
00:37:54,681 --> 00:37:55,813
I'm having you
transferred
710
00:37:55,815 --> 00:37:57,181
to Whitmore ASAP.
711
00:37:57,183 --> 00:37:58,750
Thank you.
712
00:37:58,752 --> 00:38:01,252
Just doing my job.
713
00:38:01,254 --> 00:38:03,721
Hey...
714
00:38:03,723 --> 00:38:07,358
You did more than that.
715
00:38:07,360 --> 00:38:10,395
You gave me back
my life.
716
00:38:10,397 --> 00:38:13,164
Thank you.
717
00:38:18,238 --> 00:38:22,507
I was this close,
this close.
718
00:38:22,509 --> 00:38:25,376
I know. I'm sorry.
719
00:38:25,378 --> 00:38:27,712
Oh, I got it.
Everybody is sorry.
720
00:38:27,714 --> 00:38:29,414
You're sorry
you gave up on me,
721
00:38:29,416 --> 00:38:31,649
sorry you turned Enzo
in to that hunter guy.
722
00:38:31,651 --> 00:38:33,017
Ric is sorry
for the compulsion.
723
00:38:33,019 --> 00:38:34,419
I'm sure if Elena
could remember anything,
724
00:38:34,421 --> 00:38:35,753
she'd be sorry, too.
725
00:38:35,755 --> 00:38:37,889
You got to understand
how hard it was for her.
726
00:38:37,891 --> 00:38:40,758
I am so tired of hearing
about how hard it was for her.
727
00:38:40,760 --> 00:38:42,760
It was hard for me,
as well.
728
00:38:42,762 --> 00:38:44,062
At least you knew
729
00:38:44,064 --> 00:38:45,264
you had a home
to come back to.
730
00:38:45,265 --> 00:38:46,331
She didn't have
anything.
731
00:38:46,333 --> 00:38:48,800
To her, you
were just gone.
732
00:38:48,802 --> 00:38:50,501
Guess I still am.
733
00:38:53,039 --> 00:38:54,706
Ric said she's happy
without me
734
00:38:54,708 --> 00:38:56,341
since she's erased me.
735
00:38:56,343 --> 00:38:59,210
You know what? I don't
want her to be happy.
736
00:38:59,212 --> 00:39:03,081
I want her to be
miserable just like I am.
737
00:39:03,083 --> 00:39:05,249
You done?
738
00:39:05,251 --> 00:39:07,085
Yeah. I'm done.
Good.
739
00:39:07,087 --> 00:39:09,220
Now quit stalling.
740
00:39:09,222 --> 00:39:11,623
There's a girl
you need to go see.
741
00:39:11,625 --> 00:39:14,258
What if it doesn't work?
742
00:39:14,260 --> 00:39:15,760
What if what we had
isn't strong enough
743
00:39:15,762 --> 00:39:17,562
to break
the compulsion?
744
00:39:17,564 --> 00:39:18,930
You're not
gonna find out
745
00:39:18,932 --> 00:39:21,766
just sitting there,
are you?
746
00:39:23,637 --> 00:39:26,671
Here goes everything.
747
00:39:36,483 --> 00:39:38,750
Hey.
748
00:39:40,086 --> 00:39:42,754
Hey.
749
00:39:42,756 --> 00:39:45,356
So...
750
00:39:45,358 --> 00:39:47,425
Am I your last stop
751
00:39:47,427 --> 00:39:50,228
on the Stefan Salvatore
apology tour?
752
00:39:50,230 --> 00:39:55,400
Could we just get
past this, please?
753
00:39:55,402 --> 00:39:59,904
I'm trying to.
Look, Caroline.
754
00:39:59,906 --> 00:40:02,173
What do you want
me to do, huh?
755
00:40:02,175 --> 00:40:03,641
Stop making me guess
and tell me
756
00:40:03,643 --> 00:40:06,277
so we can go back to
being friends again.
757
00:40:07,414 --> 00:40:10,214
Yeah. Well, that's
the thing, Stefan.
758
00:40:10,216 --> 00:40:15,420
After all of this, I--
759
00:40:15,421 --> 00:40:18,355
I don't want
to be friends anymore.
760
00:40:18,379 --> 00:40:24,879
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
52624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.