Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:12,044
♪
2
00:00:12,046 --> 00:00:22,154
♪
3
00:00:22,156 --> 00:00:45,711
♪
4
00:00:45,713 --> 00:00:47,346
[READING]
"He spoke not a word,
5
00:00:47,348 --> 00:00:49,114
"but went straight
to his work,
6
00:00:49,116 --> 00:00:50,516
"and filled
all the stockings,
7
00:00:50,518 --> 00:00:52,217
"then turned
with a jerk.
8
00:00:52,219 --> 00:00:54,586
"And laying his finger
aside of his nose,
9
00:00:54,588 --> 00:00:56,088
"and giving a nod,
10
00:00:56,090 --> 00:00:58,157
"up the chimney
he rose.
11
00:00:58,159 --> 00:00:59,792
"He sprang
to his sleigh,
12
00:00:59,794 --> 00:01:01,560
"to his team
gave a whistle,
13
00:01:01,562 --> 00:01:03,195
"and away
they all flew
14
00:01:03,197 --> 00:01:04,797
"like the down
of a thistle.
15
00:01:04,799 --> 00:01:06,265
"But I heard
him exclaim,
16
00:01:06,267 --> 00:01:07,733
"'er he drove out
of sight,
17
00:01:07,735 --> 00:01:09,301
"Merry Christmas
to all
18
00:01:09,303 --> 00:01:12,237
"and to all
a good night."
19
00:01:14,741 --> 00:01:17,209
You are going to be
sick of that poem
20
00:01:17,211 --> 00:01:18,577
by the time
Christmas comes.
21
00:01:18,579 --> 00:01:21,413
I know, but it's the one
they keep choosing.
22
00:01:21,415 --> 00:01:23,415
It's one of my
favorites too.
23
00:01:25,418 --> 00:01:36,361
♪
24
00:01:36,363 --> 00:01:37,596
Hey, Emily.
25
00:01:37,598 --> 00:01:39,631
Did you start
reading without me?
26
00:01:39,633 --> 00:01:42,101
I was trying,
Miss Jamison.
27
00:01:42,103 --> 00:01:43,535
Good for you.
28
00:01:43,537 --> 00:01:46,638
Is that Emily's
Sky World Adventure?
29
00:01:46,640 --> 00:01:48,140
You know this story.
30
00:01:48,142 --> 00:01:49,441
It's my favorite.
31
00:01:49,443 --> 00:01:51,510
You read it to
us a while ago.
32
00:01:51,512 --> 00:01:53,112
Well, a little
pixie dust
33
00:01:53,114 --> 00:01:55,547
certainly does stir
the imagination.
34
00:01:56,483 --> 00:01:58,150
Okay,
let's get started.
35
00:01:58,152 --> 00:01:59,618
First--
36
00:01:59,620 --> 00:02:01,420
I have something
for you.
37
00:02:01,422 --> 00:02:02,754
Oh, wow!
38
00:02:02,756 --> 00:02:03,954
What's this?
39
00:02:03,956 --> 00:02:07,659
It's kind of a Christmas
and a thank you gift.
40
00:02:07,661 --> 00:02:11,263
I'm really happy that
you're tutoring me.
41
00:02:11,265 --> 00:02:13,365
Go ahead, open it.
42
00:02:13,367 --> 00:02:14,500
Okay.
43
00:02:14,502 --> 00:02:16,468
[LAUGHING]
44
00:02:19,472 --> 00:02:21,173
Oh, wow.
45
00:02:21,175 --> 00:02:23,509
She's so beautiful.
46
00:02:23,643 --> 00:02:25,777
[READING] To soar
above the clouds
47
00:02:25,779 --> 00:02:27,479
one must have faith.
48
00:02:27,481 --> 00:02:28,914
It's my favorite
quote
49
00:02:28,916 --> 00:02:32,351
from Emily's Sky
World Adventures.
50
00:02:32,353 --> 00:02:34,186
Well, I think
she's beautiful.
51
00:02:34,188 --> 00:02:37,356
I'm going to put her on
the very top of my tree.
52
00:02:37,358 --> 00:02:39,491
All right,
let's get reading.
53
00:02:39,493 --> 00:02:42,794
There's no such thing
as a child who can fly,
54
00:02:42,796 --> 00:02:44,530
or is there?
55
00:02:44,532 --> 00:02:47,432
Emily asked her
mom every minute
56
00:02:47,434 --> 00:02:50,235
of every day
of every week,
57
00:02:50,237 --> 00:02:52,638
"but why
can't I fly?"
58
00:02:52,640 --> 00:02:56,608
Perhaps if you try,
you may learn to fly.
59
00:02:56,610 --> 00:02:59,845
So, off Emily went,
every minute
60
00:02:59,847 --> 00:03:03,415
of every day
of every week,
61
00:03:03,417 --> 00:03:07,553
she would run and jump,
and flap her arms.
62
00:03:07,854 --> 00:03:09,521
That was great.
63
00:03:09,523 --> 00:03:19,565
♪
64
00:03:19,567 --> 00:03:26,338
♪
65
00:03:32,545 --> 00:03:33,545
Oh, hey, Mac.
66
00:03:33,547 --> 00:03:34,413
Hey.
67
00:03:34,415 --> 00:03:35,513
How are ya?
68
00:03:35,515 --> 00:03:36,548
All right.
How are you?
69
00:03:36,550 --> 00:03:37,648
Great!
70
00:03:37,650 --> 00:03:38,817
Would you mind
changing a couple
71
00:03:38,819 --> 00:03:40,619
of burnt out bulbs
in my office?
72
00:03:40,621 --> 00:03:41,519
Yeah, sure.
73
00:03:41,521 --> 00:03:42,888
I just gotta do some
photocopying first.
74
00:03:42,890 --> 00:03:43,889
Is that
your resume?
75
00:03:43,891 --> 00:03:44,890
Yeah.
76
00:03:44,892 --> 00:03:47,526
Are you looking
for a new job?
77
00:03:47,528 --> 00:03:50,429
Have you...
checked your email?
78
00:03:50,431 --> 00:03:51,496
No.
79
00:03:57,270 --> 00:04:07,312
♪
80
00:04:07,314 --> 00:04:17,422
♪
81
00:04:17,424 --> 00:04:40,612
♪
82
00:04:40,614 --> 00:04:41,613
Bette, what's
going on?
83
00:04:41,615 --> 00:04:43,415
I take it you read
the memo.
84
00:04:43,417 --> 00:04:45,284
But, this building has been
a library for half a century!
85
00:04:45,286 --> 00:04:48,287
The foundation can't
just suddenly shut it down!
86
00:04:48,289 --> 00:04:49,887
They can
and they will.
87
00:04:49,889 --> 00:04:51,490
Believe my, I've been
burning up the phones
88
00:04:51,492 --> 00:04:52,891
for months trying
to stop them.
89
00:04:52,893 --> 00:04:54,793
Wait, you've known
about this for months?
90
00:04:54,795 --> 00:04:56,193
Sit.
91
00:04:57,630 --> 00:04:59,631
I haven't told any
of the staff yet,
92
00:04:59,633 --> 00:05:01,433
because so far it's
only been rumors
93
00:05:01,435 --> 00:05:04,636
and I didn't want to upset
people unnecessarily.
94
00:05:04,638 --> 00:05:07,773
This is a public library
in a private building.
95
00:05:07,775 --> 00:05:10,609
The Shaughnessy Foundation
gave the city a 50-year,
96
00:05:10,611 --> 00:05:13,879
dollar a year lease,
which expired last month.
97
00:05:13,881 --> 00:05:15,847
They've decided
not to renew it,
98
00:05:15,849 --> 00:05:19,918
but to instead redevelop
this property as part
99
00:05:19,920 --> 00:05:22,454
of a new condominium
and apartment complex.
100
00:05:22,456 --> 00:05:24,790
So, what about a library
for the neighborhood?
101
00:05:24,792 --> 00:05:26,858
Well, I doubt that's
a priority for them.
102
00:05:26,860 --> 00:05:28,460
But, it's not right!
103
00:05:28,462 --> 00:05:29,661
No, but it's legal.
104
00:05:29,663 --> 00:05:31,463
This is more than
just a library,
105
00:05:31,465 --> 00:05:33,065
it's a watering hole
for the community.
106
00:05:33,067 --> 00:05:34,866
Do you know what
happens in Africa
107
00:05:34,868 --> 00:05:36,468
when a watering hole
dries up?
108
00:05:36,470 --> 00:05:37,669
Everything dies.
109
00:05:37,671 --> 00:05:39,471
I've been head
librarian for ten years,
110
00:05:39,473 --> 00:05:41,873
and I've dealt with the
city on hundreds of issues.
111
00:05:41,875 --> 00:05:43,742
I know how to
get things done,
112
00:05:43,744 --> 00:05:46,011
but I need a few
good cards to play
113
00:05:46,013 --> 00:05:47,646
and we've
got nothing.
114
00:05:47,648 --> 00:05:49,014
The thing is,
they've got all
115
00:05:49,016 --> 00:05:52,017
the legal advantages
on their side.
116
00:05:52,019 --> 00:05:53,852
The Shaughnessy
Foundation is exercising
117
00:05:53,854 --> 00:05:56,355
a right that is very
clearly theirs.
118
00:05:56,357 --> 00:05:58,390
We could do
a fund-raiser.
119
00:05:58,392 --> 00:05:59,490
Cheri--
120
00:05:59,492 --> 00:06:00,425
The community
would support us!
121
00:06:00,427 --> 00:06:01,593
People love
this building!
122
00:06:01,595 --> 00:06:03,695
I--
I grew up here.
123
00:06:03,697 --> 00:06:07,833
This building, it's a landmark
in the neighborhood.
124
00:06:07,835 --> 00:06:09,501
It doesn't matter.
125
00:06:09,503 --> 00:06:12,371
The Foundation doesn't
need community approval.
126
00:06:12,373 --> 00:06:14,005
They can do
whatever they want.
127
00:06:14,007 --> 00:06:17,042
There has to be a way that
we can change their minds.
128
00:06:17,044 --> 00:06:19,578
Well, their plans are
pretty far along already.
129
00:06:19,580 --> 00:06:21,646
Rosaleen Shaughnessy.
130
00:06:21,648 --> 00:06:22,547
Hm?
131
00:06:22,549 --> 00:06:25,417
She took over the Foundation
when her husband died.
132
00:06:25,419 --> 00:06:27,419
Her grandson
lives in my building.
133
00:06:27,421 --> 00:06:28,754
Do you know him?
134
00:06:28,756 --> 00:06:30,756
Prince Tony?
135
00:06:30,758 --> 00:06:32,958
He's got the penthouse,
I live in a rent-controlled
136
00:06:32,960 --> 00:06:34,593
cubby hole on
the third floor.
137
00:06:34,595 --> 00:06:36,762
We might as well live
on separate planets,
138
00:06:36,764 --> 00:06:39,865
but we do occasionally run
into each other in the lobby.
139
00:06:39,867 --> 00:06:43,068
In fact, this morning we
even nodded at each other.
140
00:06:43,070 --> 00:06:55,080
♪
141
00:06:55,082 --> 00:06:57,416
Oh--
Hey! Hi!
142
00:06:57,418 --> 00:07:00,018
Hi, I'm Cheri
Jamison from 3A.
143
00:07:00,020 --> 00:07:02,454
We've seen each other
in the lobby before.
144
00:07:02,456 --> 00:07:03,254
Right.
145
00:07:03,256 --> 00:07:04,823
Yeah, hi, I'm
Tony Shaughnessy.
146
00:07:04,825 --> 00:07:05,923
I know.
147
00:07:05,925 --> 00:07:08,427
Uh... I was just wondering
if I could speak
148
00:07:08,429 --> 00:07:10,095
with you for a moment.
149
00:07:10,097 --> 00:07:11,463
Sure, sure.
150
00:07:11,465 --> 00:07:13,698
But I kind of have
my hands full here.
151
00:07:13,700 --> 00:07:15,634
Do you mind
coming up?
152
00:07:15,968 --> 00:07:17,936
Don't worry,
I'm harmless.
153
00:07:17,938 --> 00:07:19,171
Of course.
154
00:07:20,106 --> 00:07:21,540
Yes, great!
155
00:07:23,776 --> 00:07:25,275
Oh...
156
00:07:26,112 --> 00:07:28,814
I can't believe all this exists
just a few stories above my head.
157
00:07:28,816 --> 00:07:33,485
Come on, I'm sure your
apartment's just as nice.
158
00:07:33,487 --> 00:07:37,055
Yeah, Architectural Digest
has just been nagging me
159
00:07:37,057 --> 00:07:38,657
for that interview.
160
00:07:39,792 --> 00:07:41,493
Did you decorate
it yourself?
161
00:07:41,495 --> 00:07:42,293
[LAUGHING]
162
00:07:42,295 --> 00:07:43,662
What, are you
kidding me?
163
00:07:43,664 --> 00:07:45,897
No, no, I leave that
to the professionals.
164
00:07:45,899 --> 00:07:48,834
A woman named Cordelia
does my decorating.
165
00:07:48,836 --> 00:07:51,136
Cordelia, no last name,
Cordelia?
166
00:07:51,138 --> 00:07:52,336
Yeah.
167
00:07:52,338 --> 00:07:54,206
I see her name in
magazines all the time.
168
00:07:54,208 --> 00:07:55,607
She's a really
big deal.
169
00:07:55,609 --> 00:07:57,642
She does all the movie
star homes, right?
170
00:07:57,644 --> 00:07:59,678
Yeah, that's
the one.
171
00:07:59,680 --> 00:08:02,080
Well, she did a
really nice job.
172
00:08:03,149 --> 00:08:05,517
Do you, uh... do you
want something?
173
00:08:05,519 --> 00:08:07,519
Some tea
or coffee, or...
174
00:08:07,521 --> 00:08:10,689
Uh, just a water
would be great.
175
00:08:10,691 --> 00:08:11,756
Water.
176
00:08:13,192 --> 00:08:14,259
Okay.
177
00:08:15,761 --> 00:08:17,829
It's funny that we
never really met before.
178
00:08:17,831 --> 00:08:20,699
You know, since we live
in the same building.
179
00:08:20,701 --> 00:08:23,034
Well, that's
New York for you.
180
00:08:23,036 --> 00:08:24,269
Not this neighborhood.
181
00:08:24,271 --> 00:08:27,572
I've always felt a real
sense of community here.
182
00:08:27,574 --> 00:08:29,841
Ever since I was
kid, but you know that.
183
00:08:29,843 --> 00:08:31,710
I mean, you
grew up here, too.
184
00:08:31,712 --> 00:08:32,810
Well, not really.
185
00:08:32,812 --> 00:08:34,846
I spent most of the
year at boarding school.
186
00:08:34,848 --> 00:08:36,681
My grandfather kind
of insisted on it.
187
00:08:36,683 --> 00:08:40,218
Yeah, but you're--
You're Tony Shaughnessy.
188
00:08:40,220 --> 00:08:43,555
Your grandfather's name
is on every other building.
189
00:08:43,557 --> 00:08:47,692
You're a part of the first
family of this community.
190
00:08:47,694 --> 00:08:49,294
Yeah.
191
00:08:49,296 --> 00:08:50,662
It's an honor.
192
00:08:50,664 --> 00:08:51,863
I guess it is.
193
00:08:51,865 --> 00:08:56,067
Your grandfather created
something wonderful.
194
00:08:57,570 --> 00:09:01,006
That's, um, that's
actually why I'm here.
195
00:09:03,576 --> 00:09:06,878
I'm the children's librarian
at the Shaughnessy Library.
196
00:09:06,880 --> 00:09:09,881
I came to talk to you about
what a humongous mistake
197
00:09:09,883 --> 00:09:11,883
it is for them
to tear it down.
198
00:09:11,885 --> 00:09:14,686
Thought maybe I could talk
to you and you could speak
199
00:09:14,688 --> 00:09:16,688
with your grandmother
and get her to reconsider
200
00:09:16,690 --> 00:09:18,023
extending the lease.
201
00:09:18,025 --> 00:09:19,224
[LAUGHING]
202
00:09:19,226 --> 00:09:20,124
Silly me.
203
00:09:20,126 --> 00:09:23,261
I thought I was just being hit
on by a very pretty girl.
204
00:09:23,263 --> 00:09:26,097
But, uh... you're just
trying to save your job.
205
00:09:26,099 --> 00:09:27,297
No! Yes!
206
00:09:27,299 --> 00:09:29,834
I mean, no, it's not--
it's not just the job.
207
00:09:29,836 --> 00:09:31,036
You don't need
to worry.
208
00:09:31,038 --> 00:09:32,837
You're not going
to lose your job.
209
00:09:32,839 --> 00:09:34,639
The city is going to
reassign everybody
210
00:09:34,641 --> 00:09:38,710
to other libraries.
Your job is secure.
211
00:09:38,712 --> 00:09:40,946
We went to great
lengths to ensure that.
212
00:09:40,948 --> 00:09:42,080
We?
213
00:09:42,082 --> 00:09:43,915
I work
for Charles Harris.
214
00:09:43,917 --> 00:09:45,283
Charles Harris...
215
00:09:45,285 --> 00:09:46,651
Yeah.
216
00:09:46,653 --> 00:09:48,920
Heartless developer,
Charles Harris?
217
00:09:48,922 --> 00:09:50,322
He's really not
that bad.
218
00:09:50,324 --> 00:09:52,857
This neighborhood,
it needs a library.
219
00:09:52,859 --> 00:09:53,657
Sure.
220
00:09:53,659 --> 00:09:55,927
And that's a
matter for the city.
221
00:09:55,929 --> 00:09:57,929
Which is dependent on
what the foundation decides.
222
00:09:57,931 --> 00:10:00,332
The foundation has
already decided.
223
00:10:00,334 --> 00:10:02,232
No, you're
missing the point.
224
00:10:02,234 --> 00:10:04,936
The point is is that libraries
are a municipal matter,
225
00:10:04,938 --> 00:10:07,806
and I'm sure they're going to
do right by this neighborhood.
226
00:10:07,808 --> 00:10:09,207
After they get all
the improvements
227
00:10:09,209 --> 00:10:10,809
that my development's
going to bring,
228
00:10:10,811 --> 00:10:12,777
we're going to raise
property values--
229
00:10:12,779 --> 00:10:14,112
Hey, don't
thank me now,
230
00:10:14,114 --> 00:10:15,747
but this condo
of yours here,
231
00:10:15,749 --> 00:10:17,215
it's going to
be worth double,
232
00:10:17,217 --> 00:10:18,315
triple what
it is now.
233
00:10:18,317 --> 00:10:21,052
Yeah, but I wouldn't even
want to live here anymore.
234
00:10:21,054 --> 00:10:21,752
Oh, come on.
235
00:10:21,754 --> 00:10:23,955
See, now you're just
being sentimental.
236
00:10:23,957 --> 00:10:26,958
I grew up
in that building.
237
00:10:26,960 --> 00:10:27,692
You did?
238
00:10:27,694 --> 00:10:28,927
Yeah.
239
00:10:30,296 --> 00:10:34,132
My father wrote his
doctorial thesis there.
240
00:10:34,134 --> 00:10:36,968
And he used to
take me with him.
241
00:10:36,970 --> 00:10:38,903
It was amazing.
242
00:10:38,905 --> 00:10:42,641
Everyday we'd walk through
those doors together,
243
00:10:42,643 --> 00:10:47,145
into this magical
land filled with...
244
00:10:47,147 --> 00:10:51,716
filled with everything
in the whole world.
245
00:10:51,718 --> 00:10:55,186
It's where I learned
to love books.
246
00:10:55,188 --> 00:10:56,286
And reading.
247
00:10:58,157 --> 00:11:00,925
It's the greatest gift
my father gave me.
248
00:11:01,160 --> 00:11:03,928
And I think that every
child in this neighborhood
249
00:11:03,930 --> 00:11:05,664
should experience
that feeling.
250
00:11:06,666 --> 00:11:09,167
Kids these days, they
get everything online.
251
00:11:09,169 --> 00:11:11,803
Yeah, but it's
not the same.
252
00:11:11,805 --> 00:11:14,673
You can read
Dickens on an e-book,
253
00:11:14,675 --> 00:11:20,111
you get the words, but...
you're missing the music.
254
00:11:21,280 --> 00:11:24,249
Cheri, life is
about change.
255
00:11:24,251 --> 00:11:25,049
You can't stop it.
256
00:11:25,051 --> 00:11:27,052
Charles Dickens
would agree with me.
257
00:11:27,054 --> 00:11:29,354
Charles Dickens would
never tear down a library.
258
00:11:29,356 --> 00:11:31,156
Look, I gotta tell
you, there's nothing
259
00:11:31,158 --> 00:11:32,957
that you can do
to stop this.
260
00:11:32,959 --> 00:11:33,757
I'm sorry.
261
00:11:33,759 --> 00:11:35,894
Well, you don't
know me very well.
262
00:11:35,896 --> 00:11:37,896
I'm not letting
this go.
263
00:11:38,798 --> 00:11:40,265
Hold on a second--
264
00:11:40,766 --> 00:11:43,001
Your job is secure,
but I wouldn't do anything
265
00:11:43,003 --> 00:11:44,369
to jeopardize that.
266
00:11:44,371 --> 00:11:46,071
If there's no
Shaughnessy Library,
267
00:11:46,073 --> 00:11:48,740
then I don't
have a job.
268
00:11:48,742 --> 00:11:50,375
I've got to try
to save this.
269
00:11:50,377 --> 00:11:53,078
I'm going to prove to
you how wrong you are.
270
00:11:53,080 --> 00:11:54,746
Trust me, I've
thought about this
271
00:11:54,748 --> 00:11:56,481
and this is
a very good idea.
272
00:12:02,054 --> 00:12:03,388
Hold on a second--
273
00:12:03,390 --> 00:12:05,790
We don't start bull-dozing
until the new year.
274
00:12:05,792 --> 00:12:07,358
At least
you have Christmas.
275
00:12:07,360 --> 00:12:10,061
How very generous
of you, Ebenezer Scrooge.
276
00:12:10,063 --> 00:12:12,063
You know, maybe when you
finish counting all
277
00:12:12,065 --> 00:12:14,065
of your gold coins,
you can come down
278
00:12:14,067 --> 00:12:15,467
to the library on
Christmas Eve.
279
00:12:15,469 --> 00:12:17,469
That's when we distribute all of
the toys that have been donated.
280
00:12:17,471 --> 00:12:20,905
The fire department
even brings Santa Claus.
281
00:12:20,907 --> 00:12:22,941
You can see firsthand
how important we are
282
00:12:22,943 --> 00:12:24,041
to this community.
283
00:12:24,043 --> 00:12:27,245
And witness the joy on
the children's faces.
284
00:12:27,247 --> 00:12:30,215
And then crush all of their
dreams when you announce
285
00:12:30,217 --> 00:12:32,784
your great plan to
demolish their sanctuary
286
00:12:32,786 --> 00:12:35,887
of imagination,
knowledge and art.
287
00:12:35,889 --> 00:12:37,789
For a condo.
288
00:12:38,958 --> 00:12:40,291
Goodnight.
289
00:12:40,293 --> 00:12:47,098
♪
290
00:12:47,100 --> 00:12:47,999
SLAM!
291
00:12:48,001 --> 00:12:53,104
♪
292
00:12:53,106 --> 00:12:54,305
Ugh!
293
00:12:56,876 --> 00:12:58,176
Sigh
294
00:13:02,815 --> 00:13:05,316
He thinks the library is just
this archaic old building
295
00:13:05,318 --> 00:13:06,451
filled with
recyclable papers,
296
00:13:06,453 --> 00:13:08,286
and I bet, he
doesn't even recycle.
297
00:13:08,288 --> 00:13:11,322
The problem is he never really
spent a lot of time here.
298
00:13:11,324 --> 00:13:13,124
Or, in the neighborhood
for that matter.
299
00:13:13,126 --> 00:13:13,992
Yeah.
300
00:13:13,994 --> 00:13:15,292
Private school.
301
00:13:15,294 --> 00:13:17,929
The point is he doesn't know
what this building means
302
00:13:17,931 --> 00:13:19,831
to an entire
generation of people.
303
00:13:19,833 --> 00:13:22,801
I mean, everything
I know about art
304
00:13:22,803 --> 00:13:28,106
and literature and
music, I learned here.
305
00:13:29,008 --> 00:13:30,842
I would be a completely
different person
306
00:13:30,844 --> 00:13:32,277
if it weren't for
this building.
307
00:13:32,279 --> 00:13:33,878
Yet he does have
a point.
308
00:13:33,880 --> 00:13:36,080
eBooks are taking over
and most kids these days
309
00:13:36,082 --> 00:13:37,816
haven't even heard
of an encyclopedia,
310
00:13:37,818 --> 00:13:39,284
much less opened one.
311
00:13:39,286 --> 00:13:40,885
And with Google,
why should they?
312
00:13:40,887 --> 00:13:42,887
Okay, the internet
can add to the mix,
313
00:13:42,889 --> 00:13:44,556
but you're never
going to be able
314
00:13:44,558 --> 00:13:46,024
to replace
physical books.
315
00:13:46,026 --> 00:13:47,424
I mean--
316
00:13:47,426 --> 00:13:51,362
You need to be able to see
and touch and hold and even
317
00:13:51,364 --> 00:13:54,265
smell a book to get the
whole reading experience.
318
00:13:54,267 --> 00:13:58,102
Too bad you can't convince
Tony Shaughnessy of that.
319
00:13:58,104 --> 00:13:59,337
I know.
320
00:13:59,339 --> 00:14:00,939
I still can't believe
his grandmother
321
00:14:00,941 --> 00:14:02,974
would let him
tear it down.
322
00:14:02,976 --> 00:14:05,043
She used
to love this place.
323
00:14:06,212 --> 00:14:08,613
I wonder
if she still does.
324
00:14:11,150 --> 00:14:12,984
Well, of course
I'll miss it.
325
00:14:12,986 --> 00:14:16,521
Not just the apartment,
but the whole neighborhood.
326
00:14:16,523 --> 00:14:19,524
And you're just going to give
it up for a warmer climate?
327
00:14:19,526 --> 00:14:23,027
I didn't come to this
easily, but you know,
328
00:14:23,029 --> 00:14:25,029
I wake up every day
and I look
329
00:14:25,031 --> 00:14:28,233
for the sun dancing
on the ceiling.
330
00:14:28,235 --> 00:14:30,902
The neighbor's cat
on the windowsill,
331
00:14:30,904 --> 00:14:34,172
and that smiling
face in the kitchen.
332
00:14:34,174 --> 00:14:38,142
And Christmas'
in Galway.
333
00:14:38,144 --> 00:14:41,546
You know, when I
was a young girl.
334
00:14:41,548 --> 00:14:43,147
And they've all gone.
335
00:14:44,083 --> 00:14:46,618
Everything just
gets lost to time.
336
00:14:48,554 --> 00:14:52,924
And anyway, the future belongs
to the next generation.
337
00:14:52,926 --> 00:14:55,627
But you and your husband
created this neighborhood.
338
00:14:55,629 --> 00:14:58,229
I mean,
you have a legacy.
339
00:14:58,231 --> 00:15:00,431
There's not many people
who can say that.
340
00:15:00,433 --> 00:15:02,634
You know, it was my
idea to convert
341
00:15:02,636 --> 00:15:05,236
the mansion
into the library.
342
00:15:05,238 --> 00:15:08,106
My husband was convinced
that it was his idea,
343
00:15:08,108 --> 00:15:09,206
but it really wasn't.
344
00:15:09,208 --> 00:15:11,943
I knew it took a woman
to think of that.
345
00:15:11,945 --> 00:15:13,544
Turned out pretty
well, didn't it?
346
00:15:13,546 --> 00:15:14,512
It certainly did.
347
00:15:14,514 --> 00:15:16,080
Yeah, I know...
348
00:15:16,082 --> 00:15:17,448
It's just
a wonderful place.
349
00:15:17,450 --> 00:15:21,085
It's just so full of
promise and potential.
350
00:15:22,454 --> 00:15:26,057
Cheri, I'd do anything
to save it if I could.
351
00:15:26,059 --> 00:15:28,593
But you're the head of
the Shaughnessy Foundation.
352
00:15:28,595 --> 00:15:31,129
The final decision
is yours.
353
00:15:31,131 --> 00:15:32,497
And I've decided.
354
00:15:34,133 --> 00:15:36,267
Tony's been working
on this project for years,
355
00:15:36,269 --> 00:15:38,670
and I'm not going to
take it away from him.
356
00:15:38,672 --> 00:15:40,004
I'm sorry, lamb,
357
00:15:40,006 --> 00:15:43,574
but family is more
important on this one.
358
00:15:45,044 --> 00:15:50,448
♪
359
00:15:50,450 --> 00:15:51,716
That looks great.
360
00:15:51,718 --> 00:16:04,629
♪
361
00:16:04,631 --> 00:16:06,664
Oh, dude,
awesome.
362
00:16:06,666 --> 00:16:07,632
Hey, Cheri!
363
00:16:07,634 --> 00:16:09,100
Coming to check
on us?
364
00:16:09,102 --> 00:16:11,169
Well, I heard we
had quite a bunch
365
00:16:11,171 --> 00:16:12,370
of talented artists
down here.
366
00:16:12,372 --> 00:16:13,571
I hope
I'm not interrupting.
367
00:16:13,573 --> 00:16:15,640
Of course not.
We're happy to show off.
368
00:16:15,642 --> 00:16:17,442
Deirdre, how are
things at the gallery?
369
00:16:17,444 --> 00:16:18,442
Busy.
370
00:16:18,444 --> 00:16:21,312
I feel like I live there,
but I had to sneak away
371
00:16:21,314 --> 00:16:22,180
for these guys.
372
00:16:22,182 --> 00:16:23,380
Awww.
373
00:16:23,382 --> 00:16:24,649
I just got my first
real Christmas tree,
374
00:16:24,651 --> 00:16:26,250
and as I was
decorating it,
375
00:16:26,252 --> 00:16:28,653
I thought how a Christmas
tree is a representation -
376
00:16:28,655 --> 00:16:31,589
not just of the holiday
- but of our lives.
377
00:16:31,591 --> 00:16:36,027
You know, each one tells
a story of who we are.
378
00:16:39,331 --> 00:16:41,232
Are you okay?
379
00:16:42,668 --> 00:16:46,104
I think I just had
an a-ha moment.
380
00:16:52,211 --> 00:16:53,010
Hello.
381
00:16:53,012 --> 00:16:54,545
Thank you everyone
for turning out
382
00:16:54,547 --> 00:16:56,681
for the annual Shaughnessy
Library Toy Drive.
383
00:16:56,683 --> 00:16:58,683
For those of you
who don't know me,
384
00:16:58,685 --> 00:16:59,783
I'm Cheri Jamison.
385
00:16:59,785 --> 00:17:01,686
I'm the
children's librarian here.
386
00:17:01,688 --> 00:17:05,790
Actually, looking around,
most of you look familiar.
387
00:17:05,792 --> 00:17:09,360
Which means you're
regulars. So, this year,
388
00:17:09,362 --> 00:17:12,063
we are going to shake
things up a little bit.
389
00:17:12,065 --> 00:17:14,198
We're going to
have a contest.
390
00:17:14,200 --> 00:17:17,135
A Christmas tree
decorating contest.
391
00:17:17,137 --> 00:17:19,203
And we want everyone
to decorate their tree
392
00:17:19,205 --> 00:17:20,303
based on the theme
393
00:17:20,305 --> 00:17:22,807
what the Shaughnessy
Library means to me.
394
00:17:22,809 --> 00:17:26,244
Which means you could pick
anything - a literary theme,
395
00:17:26,246 --> 00:17:28,246
or you could choose
to decorate a tree
396
00:17:28,248 --> 00:17:30,548
which represents something
that you've learnt here.
397
00:17:30,550 --> 00:17:34,052
Maybe a skill, or a
craft, or even a language.
398
00:17:34,054 --> 00:17:35,052
It's totally up to you.
399
00:17:35,054 --> 00:17:38,389
We will assign you a tree
and then on Christmas Eve -
400
00:17:38,391 --> 00:17:40,825
along with the toy drive
- we will light up
401
00:17:40,827 --> 00:17:43,661
all of the trees and
then the night will end
402
00:17:43,663 --> 00:17:46,397
at seven o'clock
with the judging.
403
00:17:46,399 --> 00:17:47,331
Okay!
404
00:17:47,333 --> 00:17:48,399
Are there any questions?
405
00:17:48,401 --> 00:17:50,068
How many trees
will there be?
406
00:17:50,070 --> 00:17:50,868
Twelve.
407
00:17:50,870 --> 00:17:52,737
And they'll be displayed
in the banquet room.
408
00:17:52,739 --> 00:17:55,206
Uh, I just heard a rumor
that they're going
409
00:17:55,208 --> 00:17:56,641
to tear down
the library.
410
00:17:56,643 --> 00:17:59,110
[MURMURING]
411
00:17:59,112 --> 00:18:01,112
Well, that's why this
contest is so great.
412
00:18:01,114 --> 00:18:03,748
It will be an opportunity for
us to show the community
413
00:18:03,750 --> 00:18:06,150
how important the
library is to all of us.
414
00:18:06,152 --> 00:18:08,086
The rumors are true.
415
00:18:08,088 --> 00:18:10,855
There hasn't been an
official announcement yet,
416
00:18:10,857 --> 00:18:17,161
but the Shaughnessy Library
is as of now scheduled
417
00:18:17,163 --> 00:18:19,130
to be shut down
and raised.
418
00:18:19,132 --> 00:18:19,930
What?
419
00:18:19,932 --> 00:18:21,866
We're hoping
for a miracle.
420
00:18:21,868 --> 00:18:25,169
At least if we go, we go
in a blaze of glory.
421
00:18:25,171 --> 00:18:25,969
That's right.
422
00:18:25,971 --> 00:18:29,440
And there will be prizes
for all of the winners.
423
00:18:29,442 --> 00:18:31,476
Bette and I will also
be decorating trees,
424
00:18:31,478 --> 00:18:33,778
but don't worry,
the staff is not a part
425
00:18:33,780 --> 00:18:34,878
of the official competition.
426
00:18:34,880 --> 00:18:36,714
Do you think this
will really work?
427
00:18:36,716 --> 00:18:41,319
I don't know, but that's
why this is so important.
428
00:18:41,321 --> 00:18:43,154
We all love the library.
429
00:18:43,156 --> 00:18:46,457
We can't just stand by
and watch it be destroyed.
430
00:18:46,459 --> 00:18:51,162
♪
431
00:18:51,164 --> 00:18:52,597
Um...
432
00:18:52,599 --> 00:18:54,799
Okay, so, uh, this
is the sign-up sheet.
433
00:18:54,801 --> 00:18:57,268
If you could put your name
and contact information
434
00:18:57,270 --> 00:18:59,670
and the theme of your
tree if you know it,
435
00:18:59,672 --> 00:19:01,873
if not you can
email me with it later.
436
00:19:01,875 --> 00:19:02,874
Is there anything else?
437
00:19:02,876 --> 00:19:04,142
Who's going
to judge?
438
00:19:04,144 --> 00:19:05,543
To be determined.
439
00:19:11,550 --> 00:19:13,351
What are you
doing here?
440
00:19:13,353 --> 00:19:15,653
Is it not a
public meeting?
441
00:19:15,655 --> 00:19:16,853
Yes.
442
00:19:16,855 --> 00:19:20,191
But, for people with hearts,
not fungi with black souls.
443
00:19:20,193 --> 00:19:21,692
[CHUCKLING]
444
00:19:21,694 --> 00:19:22,660
That's cute.
445
00:19:22,662 --> 00:19:23,895
Nice move,
by the way.
446
00:19:23,897 --> 00:19:25,363
Um, going
to my grandmother.
447
00:19:25,365 --> 00:19:26,563
Thank you.
448
00:19:26,565 --> 00:19:29,200
You really won't leave
this alone, will you?
449
00:19:29,202 --> 00:19:30,501
Nope.
450
00:19:30,503 --> 00:19:31,301
Okay.
451
00:19:31,303 --> 00:19:34,839
I tell you what,
I'm going to do a tree,
452
00:19:34,841 --> 00:19:36,841
because I love
competition,
453
00:19:36,843 --> 00:19:39,677
and I'm pretty sure that
I'm going to beat you.
454
00:19:39,679 --> 00:19:40,511
So.
455
00:19:40,513 --> 00:19:42,446
Oh, not a chance.
456
00:19:42,448 --> 00:19:44,182
Not a chance,
she says.
457
00:19:44,184 --> 00:19:45,216
Nope.
458
00:19:45,218 --> 00:19:46,517
Okay.
459
00:19:46,519 --> 00:19:47,685
You're on.
460
00:19:47,687 --> 00:19:48,920
You're on.
461
00:19:50,522 --> 00:19:51,689
Signup sheet
is, uh?
462
00:19:51,691 --> 00:19:52,623
Yeah.
463
00:20:00,465 --> 00:20:01,532
Hi.
464
00:20:01,534 --> 00:20:02,500
Hi.
465
00:20:02,502 --> 00:20:13,344
♪
466
00:20:32,564 --> 00:20:33,598
Hi.
467
00:20:33,899 --> 00:20:35,499
Oh, hi.
468
00:20:36,735 --> 00:20:39,437
I remember you from the
computer lab, right?
469
00:20:39,439 --> 00:20:41,272
I loaned you a pen.
470
00:20:41,274 --> 00:20:42,273
I'm Artie.
471
00:20:42,275 --> 00:20:43,441
Deirdre.
472
00:20:43,443 --> 00:20:44,909
I know.
473
00:20:44,911 --> 00:20:46,444
You're the artist.
474
00:20:46,446 --> 00:20:47,845
Did I tell you that?
475
00:20:47,847 --> 00:20:49,614
I just know.
476
00:20:50,582 --> 00:20:52,883
I signed up
to do a tree,
477
00:20:52,885 --> 00:20:55,453
but I have no idea
what to do.
478
00:20:55,455 --> 00:20:57,688
I've got some great ideas
for an electronic display,
479
00:20:57,690 --> 00:21:00,291
but I'm not really the
creative professional.
480
00:21:00,293 --> 00:21:02,760
Well, I'm more of
an amateur myself.
481
00:21:02,762 --> 00:21:05,529
I work at a gallery
in the village.
482
00:21:05,531 --> 00:21:07,431
Well, maybe we
could work together.
483
00:21:07,433 --> 00:21:11,402
I studied here, so technology's
going to be my theme.
484
00:21:12,938 --> 00:21:14,705
A collaboration...
485
00:21:16,608 --> 00:21:17,807
I'd love to.
486
00:21:17,809 --> 00:21:19,810
When do you think
we can get to work?
487
00:21:19,812 --> 00:21:20,778
Really?
Oh.
488
00:21:20,780 --> 00:21:21,478
[LAUGHING]
489
00:21:21,480 --> 00:21:25,283
Okay, I don't know, um--
tomorrow afternoon,
490
00:21:25,285 --> 00:21:26,917
I've got the equipment
in my apartment.
491
00:21:26,919 --> 00:21:28,819
Okay, great,
your place.
492
00:21:28,821 --> 00:21:30,321
Around four o'clock?
493
00:21:30,323 --> 00:21:31,555
Perfect.
494
00:21:33,492 --> 00:21:34,492
Perfect!
[LAUGHING]
495
00:21:34,494 --> 00:21:35,960
I'm right around
the corner.
496
00:21:40,632 --> 00:21:41,632
Okay.
497
00:21:41,634 --> 00:21:42,900
I'll see you at four.
498
00:21:42,902 --> 00:21:44,502
See you then.
499
00:21:46,805 --> 00:21:47,972
Bye.
500
00:21:47,974 --> 00:21:48,639
Bye.
501
00:21:48,641 --> 00:21:49,674
Bye!
502
00:21:59,351 --> 00:22:00,818
Hi.
503
00:22:00,820 --> 00:22:01,886
Wow.
504
00:22:03,522 --> 00:22:04,922
Twice in one day.
505
00:22:05,524 --> 00:22:08,592
I didn't think anybody ran
into each other in New York.
506
00:22:09,661 --> 00:22:10,895
What?
507
00:22:11,997 --> 00:22:14,065
What, you're not
still mad at me
508
00:22:14,067 --> 00:22:16,367
for entering into
the contest?
509
00:22:16,369 --> 00:22:17,668
Nope.
510
00:22:17,670 --> 00:22:18,602
Yes.
511
00:22:18,604 --> 00:22:19,902
No, you know what?
512
00:22:19,904 --> 00:22:21,806
I am mad at you for
mocking my contest
513
00:22:21,808 --> 00:22:24,408
by signing up for a
tree, but I am furious
514
00:22:24,410 --> 00:22:26,110
with you for tearing
down our library.
515
00:22:26,112 --> 00:22:27,678
Wow!
Dramatic.
516
00:22:27,680 --> 00:22:31,015
It is low to taint Christmas
with your malicious lies.
517
00:22:31,017 --> 00:22:32,015
What were you
planning on?
518
00:22:32,017 --> 00:22:35,386
Putting a little devil at the
top of your Christmas tree?
519
00:22:35,388 --> 00:22:36,486
[LAUGHING]
520
00:22:36,488 --> 00:22:38,689
Did you not mastermind
this entire thing
521
00:22:38,691 --> 00:22:41,125
to have my grandmother
see all the pretty trees
522
00:22:41,127 --> 00:22:43,994
and get all teary and
sentimental, and then
523
00:22:43,996 --> 00:22:45,696
cancel her permission
for redevelopment?
524
00:22:45,698 --> 00:22:47,698
I'm just trying to bring
a little perspective
525
00:22:47,700 --> 00:22:49,133
to how important
this building is.
526
00:22:49,135 --> 00:22:50,735
You don't have
to tell me
527
00:22:50,737 --> 00:22:52,136
about how important
this building is.
528
00:22:52,138 --> 00:22:54,004
I know how important
this building is.
529
00:22:54,006 --> 00:22:55,773
This building is
my grandfather's
530
00:22:55,775 --> 00:22:56,807
crowning achievement.
531
00:22:56,809 --> 00:22:59,043
Oh, then why are
you tearing it down?
532
00:22:59,045 --> 00:23:00,644
Change is
difficult for people,
533
00:23:00,646 --> 00:23:03,047
but you should know
that Jane Eyre.
534
00:23:03,049 --> 00:23:04,949
We would still be
living in caves
535
00:23:04,951 --> 00:23:07,118
if people didn't push
things forward.
536
00:23:07,120 --> 00:23:08,753
I know change
is scary,
537
00:23:08,755 --> 00:23:10,421
but it's completely
necessary.
538
00:23:10,423 --> 00:23:11,221
Well--
539
00:23:11,223 --> 00:23:12,890
You are betraying your
grandfather's legacy.
540
00:23:12,892 --> 00:23:15,593
Let's just talk about
what's really going on here.
541
00:23:15,595 --> 00:23:18,729
See, I think
you're afraid that
542
00:23:18,731 --> 00:23:20,598
your cushy job is
going to change,
543
00:23:20,600 --> 00:23:22,900
so you've turned this
into a crusade.
544
00:23:22,902 --> 00:23:24,068
Oh.
545
00:23:24,070 --> 00:23:26,036
See, that
is just wrong.
546
00:23:27,739 --> 00:23:29,940
You know,
you're just--
547
00:23:29,942 --> 00:23:32,943
You're half, half as clever
as you think you are.
548
00:23:32,945 --> 00:23:35,613
That's still twice
as clever as you.
549
00:23:35,615 --> 00:23:40,451
♪
550
00:23:40,453 --> 00:23:41,886
My goodness...
551
00:23:41,888 --> 00:23:46,090
Tony, darling, who are
you quarreling with?
552
00:23:46,092 --> 00:23:49,627
Oh-- Oh, that's
Cheri, the librarian.
553
00:23:49,629 --> 00:23:52,096
She's waged war
on me.
554
00:23:52,098 --> 00:23:56,133
On you?
Tony, that's absurd.
555
00:23:56,135 --> 00:23:59,470
I've never met
anybody so stubborn.
556
00:23:59,472 --> 00:24:02,072
See, she's upset with me
because I've entered into
557
00:24:02,074 --> 00:24:05,776
this Christmas tree
decorating contest.
558
00:24:05,778 --> 00:24:07,645
You're decorating?
559
00:24:07,647 --> 00:24:08,112
Well, that's--
560
00:24:08,114 --> 00:24:09,480
No, no, no, no,
561
00:24:09,482 --> 00:24:11,115
it's nothing
like what you do.
562
00:24:11,117 --> 00:24:14,819
Oh...
You flatter me.
563
00:24:14,821 --> 00:24:16,954
You are such
a gentleman.
564
00:24:16,956 --> 00:24:20,791
You know what?
I'd be delighted.
565
00:24:20,793 --> 00:24:21,959
Be--
566
00:24:21,961 --> 00:24:24,795
You're going to decorate
a Christmas tree?
567
00:24:24,797 --> 00:24:25,695
Isn't that
beneath you?
568
00:24:25,697 --> 00:24:28,065
Don't you have a
reputation to uphold?
569
00:24:28,067 --> 00:24:31,836
My reputation is built
on making people happy.
570
00:24:32,804 --> 00:24:36,140
Making you happy.
571
00:24:37,809 --> 00:24:39,677
How much would
this cost me?
572
00:24:40,979 --> 00:24:44,048
Let's negotiate.
Over lunch?
573
00:24:45,684 --> 00:24:46,784
Okay.
574
00:24:54,659 --> 00:24:55,793
Hi, Charlie.
575
00:24:55,795 --> 00:24:57,293
Tony--
576
00:24:58,497 --> 00:25:01,732
I need you to have a
security crew on standby.
577
00:25:01,734 --> 00:25:02,800
Why?
578
00:25:02,802 --> 00:25:04,535
I've moved up the
demolition date.
579
00:25:04,537 --> 00:25:05,970
It's December 26th now.
580
00:25:05,972 --> 00:25:08,806
I want you to be prepared
to empty the building out
581
00:25:08,808 --> 00:25:10,608
of anything that could
be left behind.
582
00:25:10,610 --> 00:25:11,908
Wow.
Why?
583
00:25:11,910 --> 00:25:13,978
That's a week and a
half ahead of schedule.
584
00:25:13,980 --> 00:25:15,679
It's going to screw
everything up.
585
00:25:15,681 --> 00:25:17,915
The publicity machine will
be down for the holidays.
586
00:25:17,917 --> 00:25:20,017
Everybody will be drinking
eggnog and singing carols.
587
00:25:20,019 --> 00:25:21,117
The library will be dust
588
00:25:21,119 --> 00:25:24,855
before their New Year's
hangovers wear off.
589
00:25:24,857 --> 00:25:26,991
Then we've avoided
any negative press.
590
00:25:26,993 --> 00:25:29,527
The supreme art
of war is
591
00:25:29,529 --> 00:25:31,695
to subdue your enemy
without fighting.
592
00:25:31,697 --> 00:25:32,595
Charlie--
593
00:25:32,597 --> 00:25:34,565
You're not getting
nostalgic on me, are you?
594
00:25:34,567 --> 00:25:36,800
You know what
nostalgia is?
595
00:25:37,536 --> 00:25:40,671
It's just a fondness
for the past.
596
00:25:40,673 --> 00:25:43,841
It's as dead as the words
on the pages in those books.
597
00:25:43,843 --> 00:25:47,044
And the library is just a
graveyard for those words.
598
00:25:48,847 --> 00:25:51,115
We're building
for the future.
599
00:25:51,117 --> 00:25:54,552
For the living.
Don't forget that.
600
00:25:58,557 --> 00:26:01,025
[KNOCKING]
601
00:26:01,326 --> 00:26:02,860
Who is it?
602
00:26:03,028 --> 00:26:04,662
Tony Shaughnessy.
603
00:26:05,730 --> 00:26:08,299
[KNOCKING]
604
00:26:10,802 --> 00:26:11,901
Hi.
605
00:26:11,903 --> 00:26:14,404
Don't worry.
I come in peace.
606
00:26:14,873 --> 00:26:16,273
Were you hoping
I was asleep
607
00:26:16,275 --> 00:26:18,342
so you could smother
me with a pillow?
608
00:26:18,344 --> 00:26:20,110
Ha.
Maybe.
609
00:26:21,179 --> 00:26:23,347
I was just thinking
about what you said,
610
00:26:23,349 --> 00:26:25,583
and I would like
you to know that
611
00:26:25,585 --> 00:26:27,885
I am not betraying my
grandfather's legacy--
612
00:26:27,887 --> 00:26:29,687
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
613
00:26:29,689 --> 00:26:31,889
I was upset. It was
totally out of line.
614
00:26:31,891 --> 00:26:33,290
No, no.
This is my fault.
615
00:26:33,292 --> 00:26:35,125
This is my fault
for suggesting that
616
00:26:35,127 --> 00:26:37,328
you have an ulterior motive
for holding the contest.
617
00:26:37,330 --> 00:26:39,597
You're right.
I do.
618
00:26:42,067 --> 00:26:43,601
Coffee truce?
619
00:26:45,670 --> 00:26:46,837
Sure.
620
00:26:47,072 --> 00:26:48,238
Sure.
621
00:26:49,240 --> 00:26:50,674
I'll put a pot on.
622
00:26:50,676 --> 00:26:51,742
Okay.
623
00:26:55,780 --> 00:26:58,248
You know, it's weird, it's
like, this is my home,
624
00:26:58,250 --> 00:27:01,785
but still I feel like
I don't know it all.
625
00:27:01,787 --> 00:27:04,088
That's the trouble
with boarding school.
626
00:27:04,090 --> 00:27:07,157
I was really, really
envious of all you guys.
627
00:27:07,159 --> 00:27:08,092
Really?
628
00:27:08,094 --> 00:27:09,326
Yeah.
629
00:27:09,328 --> 00:27:12,930
Yeah, because you could do
whatever you wanted to do.
630
00:27:12,932 --> 00:27:14,932
You could study whatever
you wanted to study,
631
00:27:14,934 --> 00:27:16,934
you could go wherever
you wanted to go.
632
00:27:16,936 --> 00:27:18,936
It wasn't quite as
carefree as all that.
633
00:27:18,938 --> 00:27:20,638
But it was compared
to me.
634
00:27:20,640 --> 00:27:22,806
I was born into
the family business.
635
00:27:22,808 --> 00:27:25,009
My grandfather stapled
an application
636
00:27:25,011 --> 00:27:27,111
to Harvard business
school to my crib.
637
00:27:27,113 --> 00:27:30,814
What, you didn't want to go
into the family business?
638
00:27:30,816 --> 00:27:33,817
Yeah, sure, I guess.
I don't know.
639
00:27:33,819 --> 00:27:37,221
Come on, you're
such a huge success.
640
00:27:37,223 --> 00:27:38,656
Am I?
641
00:27:38,658 --> 00:27:39,656
Yeah.
642
00:27:39,658 --> 00:27:43,127
Okay, what is your
definition of success?
643
00:27:43,129 --> 00:27:46,030
Um...
I don't know.
644
00:27:46,965 --> 00:27:51,168
I guess living your
passion every day.
645
00:27:51,170 --> 00:27:54,972
And helping other
people and enjoying life.
646
00:27:56,241 --> 00:27:57,408
Wow.
647
00:27:59,210 --> 00:28:01,245
You are a little bit
of a Pollyanna.
648
00:28:01,247 --> 00:28:03,147
I'm sorry,
but you know.
649
00:28:03,149 --> 00:28:05,149
What about that thing,
it's called money?
650
00:28:05,151 --> 00:28:07,351
Do what you love and
the money will follow.
651
00:28:07,353 --> 00:28:09,787
I've always believed
that successful people
652
00:28:09,789 --> 00:28:11,355
attract money.
653
00:28:11,357 --> 00:28:14,224
It's not money that
makes you a success.
654
00:28:16,261 --> 00:28:17,461
That's really sweet.
655
00:28:18,997 --> 00:28:19,796
Why?
656
00:28:19,798 --> 00:28:21,765
What's your idea
of success?
657
00:28:21,867 --> 00:28:22,965
Well, money!
658
00:28:22,967 --> 00:28:24,168
What did you
expect me to say?
659
00:28:24,170 --> 00:28:25,169
I'm a Shaughnessy.
660
00:28:25,171 --> 00:28:27,771
We have a bottom
line to uphold.
661
00:28:27,773 --> 00:28:30,007
We have a
reputation to keep.
662
00:28:30,009 --> 00:28:32,342
Nothing but first
class all the way.
663
00:28:32,344 --> 00:28:36,180
Well, you have a lot of money
so you must be very happy.
664
00:28:38,016 --> 00:28:40,184
Don't you think
I'm happy?
665
00:28:40,186 --> 00:28:42,986
Why do you care
what I think?
666
00:28:45,890 --> 00:28:47,224
I should go.
667
00:28:49,060 --> 00:28:51,128
Uh, thank you
for the coffee.
668
00:28:53,898 --> 00:28:56,433
So, uh, if I need
to talk to you--
669
00:28:56,435 --> 00:28:59,503
If I have any questions
about the contest--
670
00:28:59,505 --> 00:29:01,205
I'll, uh--
671
00:29:01,207 --> 00:29:03,040
I'll call you
at the library.
672
00:29:03,042 --> 00:29:04,308
Yeah, um--
673
00:29:04,310 --> 00:29:06,043
Yeah, you should
do that.
674
00:29:06,045 --> 00:29:07,344
Okay.
675
00:29:07,346 --> 00:29:09,747
I'll see myself out.
676
00:29:09,749 --> 00:29:11,048
Great.
677
00:29:11,050 --> 00:29:12,483
Do that.
678
00:29:12,485 --> 00:29:26,330
♪
679
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Excuse me?
680
00:29:27,933 --> 00:29:30,768
Can you tell me where
the top of the tree is?
681
00:29:30,770 --> 00:29:33,070
[LAUGHING]
682
00:29:33,072 --> 00:29:34,304
Isn't she beautiful?
683
00:29:34,306 --> 00:29:37,074
She's amazing.
684
00:29:37,076 --> 00:29:39,476
Um, fairytale
Christmas tree.
685
00:29:39,478 --> 00:29:41,545
Close.
Fantasy.
686
00:29:41,547 --> 00:29:43,347
It's my favorite
kind of story.
687
00:29:43,349 --> 00:29:46,884
I figure I can make a couple
dozen of these by Christmas.
688
00:29:46,886 --> 00:29:48,986
So much detail.
689
00:29:48,988 --> 00:29:50,087
Yeah...
690
00:29:50,089 --> 00:29:52,089
Would it be cheating
if I asked some
691
00:29:52,091 --> 00:29:53,490
of our patrons
to help me?
692
00:29:53,492 --> 00:29:54,390
No, not at all.
693
00:29:54,392 --> 00:29:57,794
I mean, we're not really
part of the competition.
694
00:29:57,796 --> 00:29:58,994
Great.
695
00:29:58,996 --> 00:30:00,931
Put me down
for one fantasy tree.
696
00:30:00,933 --> 00:30:01,999
Okay.
697
00:30:07,272 --> 00:30:09,373
Oh, you haven't figured
out your theme yet.
698
00:30:09,375 --> 00:30:12,509
No.
Not yet.
699
00:30:12,511 --> 00:30:15,045
I'm still searching.
700
00:30:15,047 --> 00:30:17,414
Do you see the
irony in this?
701
00:30:17,416 --> 00:30:19,116
I'll get it.
702
00:30:19,118 --> 00:30:21,919
I just need to be
inspired by something.
703
00:30:21,921 --> 00:30:24,822
I have a feeling the
library will help.
704
00:30:24,824 --> 00:30:26,123
How are
the others doing?
705
00:30:26,125 --> 00:30:29,226
Mack, our janitor
and wannabe chef
706
00:30:29,228 --> 00:30:31,995
is doing a Christmas
foods tree.
707
00:30:31,997 --> 00:30:34,298
He's researching
vintage recipes...
708
00:30:34,300 --> 00:30:40,871
♪
709
00:30:40,873 --> 00:30:42,472
Paul, can I ask you
a question?
710
00:30:42,474 --> 00:30:43,907
Sure, Mack.
711
00:30:43,909 --> 00:30:45,509
You ever had
calves foot jelly?
712
00:30:46,144 --> 00:30:47,244
What's that?
713
00:30:47,246 --> 00:30:49,046
You take a couple
of calves feet,
714
00:30:49,048 --> 00:30:51,481
boil them down
- jelly.
715
00:30:51,483 --> 00:30:54,551
No, I've never had
calves foot jelly.
716
00:30:54,553 --> 00:30:56,153
What on earth
are you reading?
717
00:30:56,155 --> 00:30:57,955
Victorian cookbook
for the holidays.
718
00:30:57,957 --> 00:31:00,557
Thinking of trying out
a couple of recipes.
719
00:31:02,260 --> 00:31:05,195
How do brains
balls sound to you?
720
00:31:05,563 --> 00:31:08,031
It sounds like Hannibal
Lector is your mentor.
721
00:31:08,967 --> 00:31:12,169
Broiled kidneys--
Pigeon compote.
722
00:31:12,171 --> 00:31:15,339
Okay, stop--
Please.
723
00:31:15,341 --> 00:31:16,573
All right.
724
00:31:16,575 --> 00:31:18,342
How about some
bubble and squeak?
725
00:31:18,344 --> 00:31:20,444
Jelly bouillion
and mutton sausage.
726
00:31:20,446 --> 00:31:21,044
Come on!
727
00:31:21,046 --> 00:31:24,314
You know what,
maybe stick with desserts.
728
00:31:24,316 --> 00:31:25,449
Yeah...
729
00:31:25,451 --> 00:31:27,985
I guess Victorians had
stronger stomachs.
730
00:31:27,987 --> 00:31:29,019
See ya.
731
00:31:31,589 --> 00:31:34,324
Would you look
at that...
732
00:31:34,326 --> 00:31:38,061
Candied duck
foot web.
733
00:31:38,063 --> 00:31:38,562
Huh.
734
00:31:39,898 --> 00:31:41,932
Kind of like
potato chips.
735
00:31:43,334 --> 00:31:44,935
Deirdre and Artie,
they have
736
00:31:44,937 --> 00:31:47,371
the technology,
but no theme.
737
00:31:47,373 --> 00:31:49,339
But it's state
of the art technology.
738
00:31:49,341 --> 00:31:52,509
Technology can only help us
express the theme we choose.
739
00:31:52,511 --> 00:31:54,344
It is not a theme
in itself.
740
00:31:54,346 --> 00:31:55,612
The lights are cool.
741
00:31:55,614 --> 00:31:58,181
Yeah, but what
does it mean?
742
00:31:58,183 --> 00:32:01,018
I mean, behind every
great creation is a purpose.
743
00:32:01,020 --> 00:32:03,387
Last year I put up
a tree in here
744
00:32:03,389 --> 00:32:04,621
using all
light-emitting diodes.
745
00:32:04,623 --> 00:32:07,090
I didn't even use
a real tree at all.
746
00:32:09,394 --> 00:32:12,195
We have to use a tree.
It's one of the rules.
747
00:32:12,197 --> 00:32:13,397
I'm just saying
it's superfluous.
748
00:32:13,399 --> 00:32:15,065
I could do it
without one.
749
00:32:15,067 --> 00:32:16,366
Not the point.
750
00:32:16,368 --> 00:32:19,503
The tree is the palate
for our vision.
751
00:32:19,505 --> 00:32:21,438
So, no lights?
752
00:32:21,440 --> 00:32:25,242
Lights are in,
but we need a theme.
753
00:32:28,246 --> 00:32:30,714
Oh, man...
754
00:32:30,716 --> 00:32:32,582
What did you learn
at the library?
755
00:32:32,584 --> 00:32:35,052
Electronics and
computer science.
756
00:32:35,054 --> 00:32:38,055
And we're back
at square one...
757
00:32:38,656 --> 00:32:40,590
How about you?
758
00:32:41,592 --> 00:32:43,593
Hmmm...
People.
759
00:32:43,595 --> 00:32:45,429
I mean, I'm new
to the city,
760
00:32:45,431 --> 00:32:47,130
so volunteering
at the library
761
00:32:47,132 --> 00:32:48,598
helped me
to meet new friends.
762
00:32:48,600 --> 00:32:51,034
Really?
Someone like you, eh?
763
00:32:52,971 --> 00:32:55,372
I can't believe you'd
have any problem.
764
00:32:58,276 --> 00:33:01,144
I think people would fall
over themselves to meet you.
765
00:33:04,382 --> 00:33:07,017
Well, I wanted to meet...
766
00:33:07,986 --> 00:33:09,619
People who care
about things.
767
00:33:11,089 --> 00:33:13,156
And people who are
curious enough
768
00:33:13,158 --> 00:33:15,459
about the world around them
that they'll spend time
769
00:33:15,461 --> 00:33:17,627
getting off their butts
and learning stuff.
770
00:33:18,363 --> 00:33:20,998
And have you met the
right kind of people there?
771
00:33:21,000 --> 00:33:22,065
Yes.
772
00:33:24,002 --> 00:33:26,236
I've met all sorts of
wonderful people there.
773
00:33:30,375 --> 00:33:32,309
The Martinsons don't
have a theme listed.
774
00:33:32,311 --> 00:33:33,309
No, I know.
775
00:33:33,311 --> 00:33:34,711
I was surprised
they even signed up.
776
00:33:34,713 --> 00:33:37,514
I feel like every time you
see them they're all busy
777
00:33:37,516 --> 00:33:39,316
and stressed out and
rushing off somewhere.
778
00:33:39,318 --> 00:33:40,317
Courier knives.
779
00:33:40,319 --> 00:33:41,718
Too old fashioned.
780
00:33:43,287 --> 00:33:44,586
Star Wars!
781
00:33:44,588 --> 00:33:46,423
What does that have
to do with the library?
782
00:33:46,425 --> 00:33:47,323
Come on.
783
00:33:47,325 --> 00:33:48,723
We borrowed the
DVDs from the library.
784
00:33:48,725 --> 00:33:51,128
Then what does that
have to do with Christmas?
785
00:33:51,130 --> 00:33:53,597
The theme is what the
library means to us?
786
00:33:53,599 --> 00:33:56,266
Okay, we take
movies out all the time,
787
00:33:56,268 --> 00:33:58,368
so movie themes
are a possibility.
788
00:33:58,370 --> 00:34:02,205
All right, romance,
suger plums and mistletoe.
789
00:34:02,207 --> 00:34:03,140
A vampire Christmas!
790
00:34:03,142 --> 00:34:04,708
Yeah, a fresh
blanket of snow.
791
00:34:04,710 --> 00:34:06,676
Werewolves in garlands.
792
00:34:06,678 --> 00:34:08,078
And those little
twinkle lights.
793
00:34:08,080 --> 00:34:09,579
A blood red moon.
794
00:34:09,581 --> 00:34:12,215
Once again, you're
not listening to me.
795
00:34:12,217 --> 00:34:13,617
Could you please
take this seriously?
796
00:34:13,619 --> 00:34:16,319
The only reason I agreed
to read the Twilight series
797
00:34:16,321 --> 00:34:19,122
with you is because we
got the book for free.
798
00:34:19,624 --> 00:34:21,725
No werewolves,
no vampires.
799
00:34:21,727 --> 00:34:23,627
Well, you come up
with some ideas.
800
00:34:23,629 --> 00:34:26,263
Courier knives have been around
for more than a century.
801
00:34:26,265 --> 00:34:27,097
It's a classic.
802
00:34:27,099 --> 00:34:28,197
Well, it's also boring.
803
00:34:28,199 --> 00:34:30,133
We need something new,
something fresh--
804
00:34:30,135 --> 00:34:31,668
Oh, like vampires
and werewolves.
805
00:34:31,670 --> 00:34:32,668
Come on!
806
00:34:32,670 --> 00:34:34,504
Well, at least
it's popular.
807
00:34:34,506 --> 00:34:36,339
Well, tell me
your ideas then.
808
00:34:36,341 --> 00:34:38,075
Yeah, I'm gonna
think of something!
809
00:34:39,077 --> 00:34:40,110
Where are you going?
810
00:34:40,112 --> 00:34:41,511
Somewhere quiet.
811
00:34:41,513 --> 00:34:42,446
What?
812
00:34:42,448 --> 00:34:44,681
I'm trying to read.
813
00:34:47,118 --> 00:34:47,684
Okay...
814
00:34:47,686 --> 00:34:48,785
That's your temper.
815
00:34:48,787 --> 00:34:50,187
That's you.
816
00:34:51,422 --> 00:34:53,523
What's his royal
highness' theme?
817
00:34:53,724 --> 00:34:56,126
Ok, everybody loves what
you did with my loft.
818
00:34:56,128 --> 00:34:58,528
This time, I want you
to do the same thing,
819
00:34:58,530 --> 00:34:59,563
except with the tree.
820
00:34:59,565 --> 00:35:00,463
Okay, wait.
821
00:35:00,465 --> 00:35:03,100
I need to know what you
want this tree to say.
822
00:35:03,102 --> 00:35:05,702
What I want it to say,
I want it to say,
823
00:35:05,704 --> 00:35:08,138
"hey, look at me!
I just won first prize!"
824
00:35:08,140 --> 00:35:09,206
Is there a theme?
825
00:35:09,208 --> 00:35:10,306
Sure.
826
00:35:10,308 --> 00:35:12,275
Listen, this whole contest
was dreamed up
827
00:35:12,277 --> 00:35:13,677
by this
children's librarian,
828
00:35:13,679 --> 00:35:15,345
in order to get
my grandmother
829
00:35:15,347 --> 00:35:17,214
to be more emotional
about the library.
830
00:35:17,216 --> 00:35:19,282
We need to make her
equally as emotional,
831
00:35:19,284 --> 00:35:20,684
but keep her
on our side.
832
00:35:20,686 --> 00:35:23,286
We need to show her that
we respect her values,
833
00:35:23,288 --> 00:35:24,488
but that the
world's changing
834
00:35:24,490 --> 00:35:26,523
and we need
to keep up with it.
835
00:35:26,525 --> 00:35:28,758
The same librarian you had
the shouting match with?
836
00:35:28,760 --> 00:35:29,858
Yes.
837
00:35:29,860 --> 00:35:32,095
She's very...
passionate.
838
00:35:32,163 --> 00:35:34,297
Hmm...
839
00:35:34,499 --> 00:35:36,333
So you want old
with new.
840
00:35:36,335 --> 00:35:38,235
That sounds great.
841
00:35:38,237 --> 00:35:41,571
Maybe antique
ornaments
842
00:35:41,573 --> 00:35:45,542
combined with
contemporary effects.
843
00:35:45,544 --> 00:35:46,710
I love it.
844
00:35:46,712 --> 00:35:49,346
Let's brainstorm
over dinner.
845
00:35:49,348 --> 00:35:52,282
Just make this the most
amazing Christmas tree
846
00:35:52,284 --> 00:35:55,185
in the history of Christmas
trees. All right?
847
00:35:55,187 --> 00:35:56,820
This should be enough
to get started.
848
00:35:56,822 --> 00:35:59,256
You let me know
if you need any more.
849
00:35:59,258 --> 00:36:02,659
This is going
to be quite the tree.
850
00:36:04,462 --> 00:36:05,729
Do you have a judge?
851
00:36:05,731 --> 00:36:06,796
No.
852
00:36:06,931 --> 00:36:08,932
But I have an idea.
853
00:36:19,544 --> 00:36:22,212
I think maybe it's just
gonna be Artie's tree.
854
00:36:22,214 --> 00:36:24,381
What's wrong?
855
00:36:24,383 --> 00:36:28,852
Oh... well...
we keep disagreeing.
856
00:36:28,854 --> 00:36:30,687
I want one thing,
he wants another.
857
00:36:30,689 --> 00:36:31,955
You're gonna
work it out.
858
00:36:31,957 --> 00:36:33,456
We're pretty
far apart.
859
00:36:33,458 --> 00:36:34,925
Hey, take
a deep breath.
860
00:36:34,927 --> 00:36:36,125
Start over.
861
00:36:36,127 --> 00:36:38,295
Christmas is about
bringing people together.
862
00:36:38,297 --> 00:36:39,763
Not driving them apart.
863
00:36:39,765 --> 00:36:40,864
I guess.
864
00:36:40,866 --> 00:36:43,233
Believe me, I'm right.
865
00:36:43,235 --> 00:36:50,840
♪
866
00:36:50,842 --> 00:36:52,040
I'm tempted.
867
00:36:52,042 --> 00:36:54,511
We would be so honored
if you would judge.
868
00:36:54,513 --> 00:36:57,714
It's difficult for me
to get around anymore.
869
00:36:57,716 --> 00:36:59,516
We could make it
super-easy for you.
870
00:36:59,518 --> 00:37:01,718
We would pick you up
and drop you off,
871
00:37:01,720 --> 00:37:03,320
and it'll only
take an hour.
872
00:37:03,322 --> 00:37:05,255
It would mean
so much to everyone.
873
00:37:05,257 --> 00:37:07,591
I mean, you're the first
lady of this neighborhood.
874
00:37:07,593 --> 00:37:09,259
Your neighbors would
love the opportunity
875
00:37:09,261 --> 00:37:11,728
to spend your last Christmas
in New York with you.
876
00:37:11,730 --> 00:37:13,730
Well, it would be a
wonderful send-off.
877
00:37:13,732 --> 00:37:15,498
So, you'll do it?
878
00:37:15,500 --> 00:37:17,300
Oh, dear.
879
00:37:17,468 --> 00:37:20,670
I know to you
the library's the future.
880
00:37:20,672 --> 00:37:23,273
I'm so sorry that I dragged
you into the middle
881
00:37:23,275 --> 00:37:26,343
of this battle
between me and Tony.
882
00:37:26,345 --> 00:37:28,912
But, I am not
giving up.
883
00:37:28,914 --> 00:37:30,747
What's that you're
playing with?
884
00:37:30,749 --> 00:37:33,550
Oh, it's St. Anthony.
885
00:37:33,552 --> 00:37:35,685
My father gave it to me.
886
00:37:35,687 --> 00:37:37,821
He's the patron
saint of lost things.
887
00:37:37,823 --> 00:37:40,624
I guess my dad assumed
one day I'd lose my mind.
888
00:37:40,626 --> 00:37:43,560
He's also the patron
saint of miracles.
889
00:37:43,562 --> 00:37:46,630
Well, I sure could use
a miracle right now.
890
00:37:46,632 --> 00:37:50,934
Well, you know, maybe all
things are not lost to time.
891
00:37:53,037 --> 00:37:55,772
Well, you really got
my Tony all sparked up.
892
00:37:55,774 --> 00:37:56,773
[LAUGHING]
893
00:37:56,775 --> 00:37:58,308
You know,
I've never seen
894
00:37:58,310 --> 00:38:00,310
another lady do that
to him before.
895
00:38:00,312 --> 00:38:03,313
It reminds me of Teddy
and I in our early days.
896
00:38:03,315 --> 00:38:07,384
Well, Tony and I aren't
exactly a love story.
897
00:38:07,985 --> 00:38:10,053
It's more like
Stephen King novel.
898
00:38:10,055 --> 00:38:12,789
I had the same gumption
that you have.
899
00:38:12,791 --> 00:38:16,026
That's how I got Teddy
to fall in love with me.
900
00:38:20,064 --> 00:38:21,398
I'll do it.
901
00:38:23,301 --> 00:38:24,734
You will?
902
00:38:24,736 --> 00:38:25,969
Mmhmm.
903
00:38:26,671 --> 00:38:27,904
Thank you!
904
00:38:29,073 --> 00:38:31,341
It's going
to be perfect.
905
00:38:31,343 --> 00:38:33,510
Oh, thank you
so much.
906
00:38:33,512 --> 00:38:34,911
Thank you.
907
00:38:46,357 --> 00:38:47,824
Mack, hi.
908
00:38:47,826 --> 00:38:48,892
Hey.
909
00:38:50,094 --> 00:38:52,495
Um, you got
a second?
910
00:38:52,497 --> 00:38:53,830
Of course.
911
00:38:53,832 --> 00:38:54,931
Yeah, sit down.
912
00:38:56,534 --> 00:38:58,101
You know, uh,
the whole threat
913
00:38:58,103 --> 00:39:02,038
of losing this place has
kind of got me thinking.
914
00:39:02,040 --> 00:39:04,374
It's got us all racing
around, senseless.
915
00:39:04,376 --> 00:39:06,710
It's funny, you know,
I came to New York
916
00:39:06,712 --> 00:39:08,445
years ago
to follow my dream.
917
00:39:08,447 --> 00:39:09,546
What's your dream?
918
00:39:09,548 --> 00:39:10,947
Well, don't laugh...
919
00:39:11,849 --> 00:39:13,083
To be a chef.
920
00:39:14,118 --> 00:39:16,119
Why would I laugh
at that?
921
00:39:16,121 --> 00:39:18,388
Well, I started out
as a dishwasher,
922
00:39:18,390 --> 00:39:20,390
which led to another
job as a dishwasher,
923
00:39:20,392 --> 00:39:24,928
which eventually led to the
washer of a whole building.
924
00:39:24,930 --> 00:39:28,665
And just like that--
Twenty years passed me by.
925
00:39:28,667 --> 00:39:29,733
I'm so sorry.
926
00:39:29,735 --> 00:39:30,734
Nah, it's good.
927
00:39:30,736 --> 00:39:32,569
This place has
been good to me.
928
00:39:32,571 --> 00:39:34,037
Maybe the threat
of losing it
929
00:39:34,039 --> 00:39:36,072
is the kick
in the pants I need.
930
00:39:36,074 --> 00:39:38,074
Are you thinking about
going back to school?
931
00:39:38,076 --> 00:39:39,142
No.
932
00:39:40,144 --> 00:39:42,412
I'm thinking
of a food truck.
933
00:39:42,414 --> 00:39:44,748
A sandwich truck
to be more specific.
934
00:39:44,750 --> 00:39:46,149
During the holidays
I could serve
935
00:39:46,151 --> 00:39:48,752
cranberry
and turkey Paninis,
936
00:39:48,754 --> 00:39:50,420
and for the vegetarians
out there,
937
00:39:50,422 --> 00:39:52,789
mashed potato and
gravy sandwiches.
938
00:39:52,791 --> 00:39:55,058
Mashed potato and
gravy sandwiches?
939
00:39:55,060 --> 00:39:57,060
I think you're onto
something here.
940
00:39:57,062 --> 00:40:00,130
It could be the
Christmas dinner truck.
941
00:40:00,132 --> 00:40:02,399
Christmas dinner
all year 'round!
942
00:40:04,435 --> 00:40:05,902
I love it.
943
00:40:05,904 --> 00:40:07,771
Um...
944
00:40:07,773 --> 00:40:09,572
Thank you.
945
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
I've got it!
946
00:40:13,912 --> 00:40:15,779
I thought I had it.
947
00:40:15,781 --> 00:40:19,549
We could use light as a
raw expression of hope.
948
00:40:19,551 --> 00:40:21,451
And of creation
and of Christmas.
949
00:40:21,453 --> 00:40:22,685
What are you
talking about?
950
00:40:22,687 --> 00:40:24,454
Light!
Sunlight!
951
00:40:24,456 --> 00:40:26,923
Without the sun
we'd have nothing.
952
00:40:26,925 --> 00:40:29,159
I mean, everything
would just be--
953
00:40:29,161 --> 00:40:31,461
It's science leading
to technology.
954
00:40:31,463 --> 00:40:33,463
This is what you
wanted all along.
955
00:40:33,465 --> 00:40:35,799
I just really thought
that the lights looked cool.
956
00:40:35,801 --> 00:40:45,842
♪
957
00:40:45,844 --> 00:40:52,882
♪
958
00:40:56,487 --> 00:41:00,690
[WHISTLING]
959
00:41:04,962 --> 00:41:06,029
Sorry.
960
00:41:11,669 --> 00:41:12,902
Was that--
961
00:41:13,971 --> 00:41:15,138
Are we, uh--
962
00:41:15,140 --> 00:41:16,906
I think we're stuck.
963
00:41:16,908 --> 00:41:17,941
We're stuck.
964
00:41:17,943 --> 00:41:19,008
Yeah.
965
00:41:23,981 --> 00:41:26,149
Yes, hello,
uh, hi.
966
00:41:26,151 --> 00:41:28,618
We appear to be
stuck in the elevator.
967
00:41:29,153 --> 00:41:31,688
Yes, yes,
that's the address.
968
00:41:31,690 --> 00:41:34,157
No, no, no, we're fine.
We're all fine in here
969
00:41:34,159 --> 00:41:36,593
just please send
someone immediately.
970
00:41:36,595 --> 00:41:37,994
Yes, immediately.
971
00:41:38,996 --> 00:41:40,163
Thank you.
972
00:41:40,165 --> 00:41:41,197
Thank you.
973
00:41:42,867 --> 00:41:44,067
It's not a big deal.
974
00:41:44,069 --> 00:41:45,001
What??
975
00:41:45,003 --> 00:41:46,101
No, I know.
976
00:41:46,103 --> 00:41:48,004
It's, yeah, it's fine.
We're gonna be fine.
977
00:41:48,006 --> 00:41:49,806
It's got all sorts
of automatic locks
978
00:41:49,808 --> 00:41:51,207
and breaks,
we're not gonna fall.
979
00:41:51,209 --> 00:41:52,307
Yeah, I know.
980
00:41:52,309 --> 00:41:54,277
I was involved in refurbishing
the building, so--
981
00:41:54,279 --> 00:41:57,013
I hired the elevator
installer and, uh,
982
00:41:57,015 --> 00:41:59,282
he seemed like he knew
what he was doing.
983
00:41:59,284 --> 00:42:02,719
Seemed like a guy who passed
all the tests and stuff, so--
984
00:42:02,721 --> 00:42:04,988
I think it's, uh...
it's gonna be--
985
00:42:07,091 --> 00:42:07,990
Are you claustrophobic?
986
00:42:07,992 --> 00:42:10,860
Is it hot in here?
I just, I feel like--
987
00:42:10,862 --> 00:42:12,028
[LAUGHING]
Hey, hey, hey--
988
00:42:12,030 --> 00:42:12,896
What?
989
00:42:12,898 --> 00:42:13,563
Just relax.
990
00:42:13,565 --> 00:42:14,663
I'm fine.
991
00:42:14,665 --> 00:42:15,031
You okay?
- Yeah.
992
00:42:15,033 --> 00:42:15,899
Just keep breathing.
993
00:42:15,901 --> 00:42:17,567
Yup. Yeah.
994
00:42:17,569 --> 00:42:19,168
On a scale
of one to ten,
995
00:42:19,170 --> 00:42:21,204
how much anxiety are
you feeling right now?
996
00:42:21,206 --> 00:42:24,207
Uh... it's about a--
Yeah, it's about a ten.
997
00:42:24,209 --> 00:42:25,007
Okay.
998
00:42:25,009 --> 00:42:28,044
Hey, follow my fingers
with your eyes, okay?
999
00:42:28,046 --> 00:42:29,579
Okay,
1000
00:42:29,581 --> 00:42:31,214
Yup, mmhmm.
1001
00:42:31,216 --> 00:42:32,749
Just focus
on the movement.
1002
00:42:32,751 --> 00:42:34,217
Yeah.
1003
00:42:34,219 --> 00:42:35,317
Keep breathing.
1004
00:42:35,319 --> 00:42:37,820
Okay, I, uh--
Okay, okay, okay.
1005
00:42:40,057 --> 00:42:42,225
Okay, where
are you now?
1006
00:42:45,062 --> 00:42:47,997
Uh, amazingly,
um, about a three.
1007
00:42:48,599 --> 00:42:50,066
[DOORS OPENING]
1008
00:42:50,068 --> 00:42:51,668
Look at that--
1009
00:42:52,770 --> 00:42:53,836
Thanks!
1010
00:42:57,775 --> 00:43:01,244
Um, hey, that was, uh...
that was great, thank you.
1011
00:43:01,246 --> 00:43:02,946
For doing that.
Whatever--
1012
00:43:02,948 --> 00:43:04,047
Whatever that was.
1013
00:43:04,049 --> 00:43:05,582
EMDR.
1014
00:43:05,584 --> 00:43:08,618
Eye movement desensitization
and reprocessing.
1015
00:43:08,620 --> 00:43:10,086
The movement helps
to break you
1016
00:43:10,088 --> 00:43:11,788
from the traumatic
experience.
1017
00:43:11,790 --> 00:43:14,090
It helps with anxiety.
1018
00:43:14,092 --> 00:43:15,190
Interesting.
1019
00:43:15,192 --> 00:43:17,927
Where'd you learn that?
Wait, don't tell me.
1020
00:43:17,929 --> 00:43:19,629
The library.
1021
00:43:19,631 --> 00:43:22,098
Not all of us can afford
a world-class education.
1022
00:43:22,100 --> 00:43:24,167
Yeah, well, I paid my
way through college
1023
00:43:24,169 --> 00:43:26,936
doing construction work
every summer, so--
1024
00:43:28,372 --> 00:43:29,272
Really?
1025
00:43:29,274 --> 00:43:30,472
Yeah.
1026
00:43:30,474 --> 00:43:31,808
'Cause I've got some
shelves upstairs
1027
00:43:31,810 --> 00:43:33,276
that I need to put up.
1028
00:43:33,278 --> 00:43:35,244
You've got shelves.
Well... sure.
1029
00:43:35,246 --> 00:43:36,980
Consider it done.
1030
00:43:37,114 --> 00:43:39,148
You're going to come up
to my apartment
1031
00:43:39,150 --> 00:43:40,617
and put up shelves?
1032
00:43:40,619 --> 00:43:41,684
Yeah.
1033
00:43:42,286 --> 00:43:44,253
Lucky me.
1034
00:43:44,255 --> 00:43:45,855
Lucky you.
1035
00:43:48,292 --> 00:43:50,660
I'm gonna take
the stairs, so--
1036
00:43:50,662 --> 00:43:52,195
Oh. Right.
1037
00:43:52,197 --> 00:43:53,196
Goodnight.
1038
00:43:53,198 --> 00:43:54,263
Goodnight.
1039
00:44:06,410 --> 00:44:08,811
Everything in each one
of these units is going
1040
00:44:08,813 --> 00:44:10,413
to be completely
state of the art.
1041
00:44:10,415 --> 00:44:12,415
We're putting washer-dryers
in each one of them.
1042
00:44:12,417 --> 00:44:14,083
Sounds wonderful!
1043
00:44:14,085 --> 00:44:14,951
You think so?
1044
00:44:14,953 --> 00:44:16,419
Mmhmm.
1045
00:44:16,421 --> 00:44:18,855
It's amazing how
things have changed.
1046
00:44:18,857 --> 00:44:21,791
My first apartment,
everybody on the floor
1047
00:44:21,793 --> 00:44:23,359
had to use
the same bathroom.
1048
00:44:23,361 --> 00:44:24,093
Really?
1049
00:44:24,095 --> 00:44:24,961
Yeah.
1050
00:44:24,963 --> 00:44:25,961
Not in these.
1051
00:44:25,963 --> 00:44:27,964
Each of these is
going to have at least
1052
00:44:27,966 --> 00:44:30,166
two full bathrooms, and they're
going to be beautiful.
1053
00:44:30,168 --> 00:44:31,434
They're going
to be beautiful.
1054
00:44:31,436 --> 00:44:34,037
You remind me so much
of your grandfather.
1055
00:44:36,440 --> 00:44:37,874
Hey...
1056
00:44:39,710 --> 00:44:41,244
You don't think
he'd be upset
1057
00:44:41,246 --> 00:44:43,813
that I'm tearing down
the library, do you?
1058
00:44:43,815 --> 00:44:47,283
I haven't been back to
the library since he died.
1059
00:44:47,285 --> 00:44:49,719
I was afraid it
would be too painful.
1060
00:44:51,388 --> 00:44:53,823
He'd be so proud
of you.
1061
00:44:53,825 --> 00:44:54,623
You think so?
1062
00:44:54,625 --> 00:44:57,393
Oh, yes, because you're
going after what you want.
1063
00:44:57,395 --> 00:44:59,162
He'd appreciate that.
1064
00:44:59,164 --> 00:45:02,131
Yes, he loved you
very much.
1065
00:45:02,133 --> 00:45:03,933
But, so did
your father.
1066
00:45:06,470 --> 00:45:09,138
I know, I know you don't
like talking about him.
1067
00:45:09,140 --> 00:45:11,107
There's nothing
to talk about.
1068
00:45:12,743 --> 00:45:14,143
He left.
1069
00:45:14,478 --> 00:45:16,746
I barely remember him.
1070
00:45:18,015 --> 00:45:21,350
You see, your grandfather
was a great man.
1071
00:45:21,352 --> 00:45:23,486
And he was determined
that his children,
1072
00:45:23,488 --> 00:45:27,323
and his children's children
would not live in poverty.
1073
00:45:27,325 --> 00:45:28,491
Yes.
1074
00:45:28,493 --> 00:45:30,493
I mean, he had
a great work ethic
1075
00:45:30,495 --> 00:45:32,762
and he passed it
onto his family.
1076
00:45:33,497 --> 00:45:36,899
Do you remember him
spending time with you?
1077
00:45:38,035 --> 00:45:39,268
Well--
1078
00:45:41,171 --> 00:45:44,073
He worked hard
for his family.
1079
00:45:44,975 --> 00:45:48,478
Tony, if you're running
from the past
1080
00:45:48,480 --> 00:45:50,346
and looking
to the future,
1081
00:45:50,348 --> 00:45:52,949
it doesn't leave much room
for the present.
1082
00:45:54,852 --> 00:45:59,455
Your father, he was a sweet,
wonderful, loving man.
1083
00:45:59,457 --> 00:46:02,825
Who could not stand up
to your grandfather.
1084
00:46:03,193 --> 00:46:05,428
Ted dominated him.
1085
00:46:06,196 --> 00:46:08,464
He forced him
into the business,
1086
00:46:08,466 --> 00:46:11,067
pushed him into achieving
what he had achieved,
1087
00:46:11,069 --> 00:46:13,536
and then when
your mother died,
1088
00:46:13,538 --> 00:46:15,805
it was just too
much for him.
1089
00:46:17,207 --> 00:46:18,975
He shouldn't have
left me.
1090
00:46:23,080 --> 00:46:24,080
MACK: Hey.
1091
00:46:24,082 --> 00:46:25,081
Hi.
1092
00:46:25,083 --> 00:46:26,549
Got a couple
more trees up.
1093
00:46:26,551 --> 00:46:29,152
I'm starting to feel like
a real forest ranger.
1094
00:46:29,154 --> 00:46:30,219
[LAUGHING]
1095
00:46:30,221 --> 00:46:31,554
Uh...
1096
00:46:31,556 --> 00:46:32,555
Join me.
1097
00:46:32,557 --> 00:46:33,523
Thanks.
1098
00:46:37,494 --> 00:46:38,561
Oh.
1099
00:46:38,563 --> 00:46:40,830
Hans Christian Andersen.
1100
00:46:40,832 --> 00:46:42,398
Research for my tree.
1101
00:46:42,400 --> 00:46:44,500
But his stories
are wonderful.
1102
00:46:44,502 --> 00:46:47,403
Did you know he
visited Dickens in London?
1103
00:46:47,405 --> 00:46:48,503
No.
1104
00:46:48,505 --> 00:46:50,239
He was supposed
to stay for three days.
1105
00:46:50,241 --> 00:46:52,041
He ends up staying
for six weeks.
1106
00:46:52,043 --> 00:46:54,844
In the end, the family would
wake up at dawn everyday,
1107
00:46:54,846 --> 00:46:57,847
escape out the back door so they
wouldn't have to entertain him.
1108
00:46:57,849 --> 00:46:59,115
[LAUGHING]
1109
00:46:59,117 --> 00:47:00,416
Where did you hear this?
1110
00:47:00,418 --> 00:47:03,386
It was in some
Dickens biography I read.
1111
00:47:03,388 --> 00:47:05,254
Do you read a lot
of biographies?
1112
00:47:05,256 --> 00:47:07,490
I read whatever
I can get my hands on.
1113
00:47:07,492 --> 00:47:09,525
It's one of the perks
of working here.
1114
00:47:09,527 --> 00:47:11,527
I get to see
all the new stuff
1115
00:47:11,529 --> 00:47:14,130
as it comes out and
I grab it right away.
1116
00:47:14,132 --> 00:47:17,133
Would you know
anything about fantasy?
1117
00:47:17,135 --> 00:47:20,336
Well, it's not really my
strong suit, but some, yeah.
1118
00:47:21,972 --> 00:47:23,973
Maybe you could
give me a hand.
1119
00:47:23,975 --> 00:47:25,274
Really?
1120
00:47:25,276 --> 00:47:26,442
Yeah.
1121
00:47:32,983 --> 00:47:34,283
You look exhausted.
1122
00:47:34,285 --> 00:47:36,352
Yeah, I'm having
the worst day.
1123
00:47:36,987 --> 00:47:37,987
Where's Emily?
1124
00:47:37,989 --> 00:47:40,289
Oh, she's studying
with Cheri.
1125
00:47:40,291 --> 00:47:42,358
It's a program where
good readers pair up
1126
00:47:42,360 --> 00:47:44,227
with kids who
need help.
1127
00:47:44,628 --> 00:47:47,163
Is she reading Emily Sky
World Adventures again?
1128
00:47:47,165 --> 00:47:49,498
Is there any
other book?
1129
00:47:49,633 --> 00:47:51,634
Ok, what are we
going to do about
1130
00:47:51,636 --> 00:47:54,036
this whole Christmas tree
decoration contest?
1131
00:47:54,038 --> 00:47:56,105
I mean, do you think
we should withdraw?
1132
00:47:56,107 --> 00:47:57,306
We haven't even
started yet.
1133
00:47:57,308 --> 00:47:59,408
You don't have time,
I don't have time.
1134
00:47:59,410 --> 00:48:01,444
I mean, we don't
even have a theme.
1135
00:48:01,446 --> 00:48:04,013
I definitely
don't have time.
1136
00:48:04,015 --> 00:48:05,481
You're right.
1137
00:48:05,483 --> 00:48:08,184
We should probably
back out.
1138
00:48:08,186 --> 00:48:16,392
♪
1139
00:48:16,394 --> 00:48:17,326
Hey, Mack.
1140
00:48:17,328 --> 00:48:18,126
Hey.
1141
00:48:18,128 --> 00:48:19,495
What are you
doing here so late?
1142
00:48:19,497 --> 00:48:21,330
Oh, it's better
than staying at home
1143
00:48:21,332 --> 00:48:23,332
in the apartment
alone, you know?
1144
00:48:23,334 --> 00:48:25,668
What about you?
Late night?
1145
00:48:25,670 --> 00:48:27,670
Still looking
for inspiration.
1146
00:48:27,672 --> 00:48:28,504
Oh.
1147
00:48:28,506 --> 00:48:30,206
Still no theme, huh?
1148
00:48:30,208 --> 00:48:31,006
Nope.
1149
00:48:31,008 --> 00:48:33,676
I was going stir-crazy
sitting in my apartment.
1150
00:48:33,678 --> 00:48:37,346
I thought maybe a change
of scene might help.
1151
00:48:37,348 --> 00:48:40,516
Well, the library's hardly
a change of scenery.
1152
00:48:40,518 --> 00:48:42,351
You practically
live here.
1153
00:48:42,353 --> 00:48:44,353
Here's a thought:
why don't you go home,
1154
00:48:44,355 --> 00:48:46,355
get some rest,
get a good night's sleep
1155
00:48:46,357 --> 00:48:48,958
and something will come
to you before you know it.
1156
00:48:48,960 --> 00:48:49,625
You know what?
1157
00:48:49,627 --> 00:48:51,360
You're right.
1158
00:48:51,362 --> 00:48:54,130
Maybe I can
dream something up.
1159
00:48:56,366 --> 00:48:57,600
Shamrock.
1160
00:48:58,702 --> 00:49:00,136
Shamrock.
1161
00:49:02,372 --> 00:49:03,539
A shamrock.
1162
00:49:03,541 --> 00:49:06,075
It's--
It's perfect!
1163
00:49:06,077 --> 00:49:07,710
Why didn't I think
of this before?
1164
00:49:07,712 --> 00:49:08,711
Mack!
1165
00:49:08,713 --> 00:49:12,281
You are a lifesaver.
1166
00:49:12,716 --> 00:49:13,549
Thank you.
1167
00:49:13,717 --> 00:49:14,650
Thank you.
1168
00:49:14,652 --> 00:49:16,953
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
1169
00:49:21,258 --> 00:49:23,326
Lifesaver... hm.
1170
00:49:23,560 --> 00:49:25,127
That's pretty cool.
1171
00:49:25,129 --> 00:49:32,268
♪
1172
00:49:32,270 --> 00:49:34,103
I found it.
1173
00:49:34,105 --> 00:49:35,204
Check it out.
1174
00:49:35,206 --> 00:49:36,405
Ireland.
1175
00:49:36,407 --> 00:49:37,640
Irish.
1176
00:49:38,742 --> 00:49:40,676
Huh, like a certain
matriarch.
1177
00:49:42,112 --> 00:49:43,579
Very clever.
1178
00:49:43,581 --> 00:49:44,580
Or, is it sneaky?
1179
00:49:44,582 --> 00:49:46,182
Maybe a little bit
of both.
1180
00:49:46,184 --> 00:49:49,185
Ok, I'll admit at first I
was like cut to the chase,
1181
00:49:49,187 --> 00:49:50,586
give Mrs. Shaughnessy
what she wants,
1182
00:49:50,588 --> 00:49:55,191
but then I started researching
and look at this--
1183
00:49:55,425 --> 00:49:57,293
Christmas is
huge there.
1184
00:49:57,295 --> 00:49:59,428
Folk art, carols,
ceremonies.
1185
00:49:59,430 --> 00:50:00,228
Trees.
1186
00:50:00,330 --> 00:50:02,431
How can you possibly
create a tree out
1187
00:50:02,433 --> 00:50:03,666
of this
in two weeks?
1188
00:50:03,668 --> 00:50:05,067
Why not?
1189
00:50:05,069 --> 00:50:09,772
Woven from oak straw,
each elaborate decoration
1190
00:50:09,774 --> 00:50:12,775
takes several days
to create.
1191
00:50:12,777 --> 00:50:14,777
You still need to
learn how to weave.
1192
00:50:14,779 --> 00:50:16,779
Well, I'm not going
to make the ornaments.
1193
00:50:16,781 --> 00:50:17,579
I'll find them.
1194
00:50:17,581 --> 00:50:20,016
This is New York,
you can get anything here.
1195
00:50:20,018 --> 00:50:22,618
Yes, we can, but it usually
comes with a price tag.
1196
00:50:22,620 --> 00:50:24,120
How are you
gonna pay?
1197
00:50:24,122 --> 00:50:25,154
I'll beg.
1198
00:50:25,156 --> 00:50:26,789
I'll tell the owner
that it's going
1199
00:50:26,791 --> 00:50:28,257
to help save
the library.
1200
00:50:28,259 --> 00:50:29,425
I'll wheedle.
1201
00:50:29,427 --> 00:50:31,427
I'm an excellent
wheedler.
1202
00:50:32,162 --> 00:50:33,562
You are that.
1203
00:50:40,637 --> 00:50:42,471
Where are you going?
1204
00:50:42,473 --> 00:50:45,474
I'm taking Emily to her
reading class at the library.
1205
00:50:46,343 --> 00:50:48,210
I think we made
a mistake.
1206
00:50:50,180 --> 00:50:51,347
The tree?
1207
00:50:51,349 --> 00:50:52,415
Yeah.
1208
00:50:53,483 --> 00:50:55,551
Sweetheart,
go get your mittens.
1209
00:50:58,488 --> 00:51:00,156
Look, Emily's been
moping around
1210
00:51:00,158 --> 00:51:02,358
ever since
we told her.
1211
00:51:02,360 --> 00:51:04,760
Look, we may not have
enough time to do all
1212
00:51:04,762 --> 00:51:07,830
of the things that we want
to do, or even enough time
1213
00:51:07,832 --> 00:51:10,833
to do half of the things
that we have to do--
1214
00:51:13,503 --> 00:51:16,305
But Emily loves
that library.
1215
00:51:16,773 --> 00:51:17,840
And--
1216
00:51:18,375 --> 00:51:21,377
More importantly,
we met there.
1217
00:51:21,379 --> 00:51:23,245
It's where
we fell in love.
1218
00:51:23,680 --> 00:51:26,549
Cheri's right,
we can't give up.
1219
00:51:26,850 --> 00:51:29,251
We have
to at least try.
1220
00:51:31,688 --> 00:51:33,689
You're an amazing man.
1221
00:51:35,525 --> 00:51:37,226
I love you.
1222
00:51:37,228 --> 00:51:38,627
I love you.
1223
00:51:48,405 --> 00:51:49,638
Emily!
1224
00:51:50,240 --> 00:51:51,574
Guess who is back
1225
00:51:51,576 --> 00:51:53,709
in the Christmas tree
decoration business?
1226
00:51:53,711 --> 00:51:54,710
Really??
1227
00:51:54,712 --> 00:51:55,311
Yeah.
1228
00:51:55,313 --> 00:51:56,412
Really.
1229
00:51:56,414 --> 00:51:58,147
I can't wait
to tell Cheri!
1230
00:51:58,149 --> 00:52:00,282
We gotta go
before I'm late!
1231
00:52:01,251 --> 00:52:02,718
Emily loves that place.
1232
00:52:02,720 --> 00:52:04,687
Everything about it.
1233
00:52:05,889 --> 00:52:07,490
You know what?
1234
00:52:08,558 --> 00:52:10,259
Maybe that's
the theme.
1235
00:52:10,261 --> 00:52:11,327
Huh?
1236
00:52:11,329 --> 00:52:16,565
You know, um, childhood,
children, uh, fairytales.
1237
00:52:16,567 --> 00:52:18,901
You know, everything
that is child-related.
1238
00:52:18,903 --> 00:52:21,303
Ok, I am going
to go get some books
1239
00:52:21,305 --> 00:52:22,705
while Emily is
in her class.
1240
00:52:22,707 --> 00:52:24,507
I can think
of a dozen ways
1241
00:52:24,509 --> 00:52:25,708
we can go with this.
1242
00:52:25,710 --> 00:52:26,408
Yeah?
1243
00:52:26,410 --> 00:52:27,409
Maybe toys?
1244
00:52:27,411 --> 00:52:28,209
Yes, yes!
1245
00:52:28,211 --> 00:52:29,912
Emily's already outgrown
a bunch of her own toys,
1246
00:52:29,914 --> 00:52:32,748
and maybe her play buddies
can lend us some of theirs.
1247
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
We can donate them
to the toy drive
1248
00:52:34,752 --> 00:52:36,385
at the end
of the night.
1249
00:52:36,387 --> 00:52:37,285
Okay, okay, great.
1250
00:52:37,287 --> 00:52:39,588
Um, okay, put a sticky
on anything that
1251
00:52:39,590 --> 00:52:41,824
is even
remotely interesting.
1252
00:52:43,293 --> 00:52:45,594
This just might work.
1253
00:52:45,596 --> 00:52:47,196
I think it will.
1254
00:52:47,931 --> 00:52:49,365
Okay.
1255
00:52:57,941 --> 00:52:59,742
I need to stop
on the way.
1256
00:52:59,744 --> 00:53:01,544
Did you find ornaments
for your tree?
1257
00:53:01,546 --> 00:53:02,444
I think so.
1258
00:53:02,446 --> 00:53:04,747
I found a book about
Irish crystal at the library.
1259
00:53:04,749 --> 00:53:06,749
There's a shop
I want to check out.
1260
00:53:06,751 --> 00:53:07,583
Good luck, Cheri.
1261
00:53:07,585 --> 00:53:08,684
Fingers crossed.
1262
00:53:08,686 --> 00:53:23,566
♪
1263
00:53:23,568 --> 00:53:25,467
I'm hoping that seeing
a tree decorated
1264
00:53:25,469 --> 00:53:27,336
with memories of her
life in Ireland
1265
00:53:27,338 --> 00:53:29,471
will help her remember
her heritage.
1266
00:53:29,473 --> 00:53:31,273
Everything that
her husband created.
1267
00:53:31,275 --> 00:53:32,775
I knew him, you know.
1268
00:53:32,777 --> 00:53:33,776
Mr. Shaughnessy?
1269
00:53:33,778 --> 00:53:34,776
Mmhmm.
1270
00:53:34,778 --> 00:53:37,313
They both were in
my civics class.
1271
00:53:37,315 --> 00:53:39,582
We had to take it
to become citizens.
1272
00:53:39,584 --> 00:53:42,251
Teddy had a vision
and he never let anybody
1273
00:53:42,253 --> 00:53:43,652
stand in
the way of it.
1274
00:53:43,654 --> 00:53:44,920
That runs
in the family.
1275
00:53:44,922 --> 00:53:46,855
Are you a friend
of the family?
1276
00:53:46,857 --> 00:53:48,591
More like a foe.
1277
00:53:49,459 --> 00:53:50,926
Tony and I know
each other.
1278
00:53:50,928 --> 00:53:53,596
Oh, that poor boy.
1279
00:53:53,598 --> 00:53:56,932
Did you know that his father
abandoned the family
1280
00:53:56,934 --> 00:53:59,268
shortly after
his wife died?
1281
00:53:59,270 --> 00:54:00,469
I didn't know that.
1282
00:54:00,471 --> 00:54:02,538
I knew Tony was raised
by his grandparents,
1283
00:54:02,540 --> 00:54:04,740
but I wasn't sure why.
1284
00:54:04,742 --> 00:54:06,575
They kept things
very quiet.
1285
00:54:06,577 --> 00:54:09,378
I don't think anybody
knows what really happened.
1286
00:54:09,380 --> 00:54:12,715
I do know it was
terribly hard on Rosaleen.
1287
00:54:12,717 --> 00:54:15,951
Ted could always jump
back into his business.
1288
00:54:15,953 --> 00:54:17,953
Which he did.
1289
00:54:17,955 --> 00:54:20,489
Sometimes when
a man is determined
1290
00:54:20,491 --> 00:54:25,361
to accomplish something big,
the family pays for it.
1291
00:54:25,363 --> 00:54:26,962
It's ironic that his
grandson's the one
1292
00:54:26,964 --> 00:54:29,632
tearing it all down.
1293
00:54:29,634 --> 00:54:32,635
Do you think you
could help us?
1294
00:54:32,637 --> 00:54:35,738
I really need to impress
Mrs. Shaughnessy.
1295
00:54:36,640 --> 00:54:37,873
Come with me.
1296
00:54:45,649 --> 00:54:47,349
Irish crystal.
1297
00:54:47,351 --> 00:54:49,985
Most of it from
before the war.
1298
00:54:49,987 --> 00:54:51,587
It's so beautiful.
1299
00:54:57,827 --> 00:54:59,328
It all looks
so expensive.
1300
00:54:59,330 --> 00:55:00,929
Oh, they are.
1301
00:55:00,931 --> 00:55:01,997
Mmhmm.
1302
00:55:09,005 --> 00:55:13,309
I can let you borrow them
for the one night.
1303
00:55:13,677 --> 00:55:15,377
To save the library.
1304
00:55:15,379 --> 00:55:15,944
Really?
1305
00:55:15,946 --> 00:55:17,046
That's wonderful!
1306
00:55:17,048 --> 00:55:18,314
Just--
1307
00:55:19,516 --> 00:55:21,550
Don't tell my son.
1308
00:55:21,552 --> 00:55:25,020
He's very much into -
what does he call it -
1309
00:55:25,022 --> 00:55:27,656
oh!
The bottom line.
1310
00:55:32,862 --> 00:55:34,863
How about I come by
with some volunteers
1311
00:55:34,865 --> 00:55:36,865
on Christmas eve
and pick it all up?
1312
00:55:36,867 --> 00:55:37,866
But until then--
1313
00:55:37,868 --> 00:55:38,867
not a word.
1314
00:55:38,869 --> 00:55:39,868
Zip.
1315
00:55:39,870 --> 00:55:41,370
[LAUGHING]
1316
00:55:42,339 --> 00:55:45,574
Oh, um, I don't suppose
there's any chance that
1317
00:55:45,576 --> 00:55:47,409
it would all be
sold by Christmas?
1318
00:55:47,411 --> 00:55:48,911
Oh, no.
[LAUGHING]
1319
00:55:48,913 --> 00:55:52,614
We sell four, maybe
five pieces a year.
1320
00:55:52,882 --> 00:55:54,883
Teddy would want this.
1321
00:55:54,885 --> 00:55:57,086
I feel it in my heart.
1322
00:56:00,423 --> 00:56:01,557
Coming!
1323
00:56:05,528 --> 00:56:06,595
Hi!
1324
00:56:06,597 --> 00:56:07,429
Hi...
1325
00:56:07,431 --> 00:56:08,731
Is this a bad time?
1326
00:56:08,733 --> 00:56:10,432
A bad time...?
1327
00:56:10,434 --> 00:56:11,734
You know,
for shelf-building.
1328
00:56:11,736 --> 00:56:12,801
[DRILL WHIRRING]
1329
00:56:13,737 --> 00:56:15,404
I didn't think
you were serious.
1330
00:56:15,406 --> 00:56:17,004
Well, why wouldn't I be?
1331
00:56:17,006 --> 00:56:18,841
I'm very, very serious
about these kinds of things.
1332
00:56:18,843 --> 00:56:19,741
Oh, okay.
1333
00:56:19,743 --> 00:56:20,943
Well, then please,
come in.
1334
00:56:20,945 --> 00:56:21,744
Thank you.
1335
00:56:21,746 --> 00:56:22,978
So, this is it, huh?
1336
00:56:22,980 --> 00:56:23,778
Yeah.
1337
00:56:23,780 --> 00:56:25,547
You really don't
have to do this,
1338
00:56:25,549 --> 00:56:26,547
I was just joking.
1339
00:56:26,549 --> 00:56:28,550
Listen, I have you
down in my calendar
1340
00:56:28,552 --> 00:56:29,952
for shelf-building,
and if you cancel
1341
00:56:29,954 --> 00:56:31,754
without 24-hours notice,
I'm gonna be forced
1342
00:56:31,756 --> 00:56:33,555
to charge you
for a service call.
1343
00:56:33,557 --> 00:56:35,157
That's just how
it works, it's policy.
1344
00:56:35,159 --> 00:56:36,357
Ok, if you insist.
1345
00:56:36,359 --> 00:56:38,761
Can I at least get
you a glass of wine?
1346
00:56:38,763 --> 00:56:40,529
Yes.
Yes, you may.
1347
00:56:41,097 --> 00:56:42,030
Okay.
1348
00:56:42,766 --> 00:56:47,770
♪
1349
00:56:47,772 --> 00:56:49,104
Okay...
1350
00:56:50,907 --> 00:56:54,576
[DRILL WHIRRING]
1351
00:56:55,111 --> 00:56:56,779
You really are
good at this.
1352
00:56:56,781 --> 00:56:58,414
Why is that funny
to you??
1353
00:56:58,416 --> 00:56:59,314
[LAUGHING]
1354
00:56:59,316 --> 00:57:00,783
I told you I did
construction for years.
1355
00:57:00,785 --> 00:57:01,950
I specialized
in shelves.
1356
00:57:01,952 --> 00:57:02,785
Wow.
1357
00:57:02,787 --> 00:57:03,786
You have a gift.
1358
00:57:03,788 --> 00:57:04,987
I wouldn't go
that far.
1359
00:57:04,989 --> 00:57:06,188
It's more of a hobby.
1360
00:57:06,190 --> 00:57:07,990
I don't know, it's very
professional looking.
1361
00:57:07,992 --> 00:57:09,090
Okay...
1362
00:57:09,092 --> 00:57:11,226
Maybe carpentry
is your calling.
1363
00:57:12,595 --> 00:57:14,797
Well, thank you.
1364
00:57:14,799 --> 00:57:16,598
No, thank you.
1365
00:57:16,600 --> 00:57:17,032
Cheers.
1366
00:57:17,034 --> 00:57:18,167
Cheers.
1367
00:57:22,539 --> 00:57:23,939
So, what
is your deal?
1368
00:57:23,941 --> 00:57:24,839
What?
1369
00:57:24,841 --> 00:57:27,075
How did you come
to be a librarian?
1370
00:57:27,077 --> 00:57:29,077
Well, actually, originally,
I thought I was going
1371
00:57:29,079 --> 00:57:31,146
to become a college
professor, like my dad.
1372
00:57:31,148 --> 00:57:32,781
But once I got
to college,
1373
00:57:32,783 --> 00:57:34,783
I became this
voracious reader.
1374
00:57:34,785 --> 00:57:36,919
Spent all my spare
time in the library
1375
00:57:36,921 --> 00:57:38,987
and I decided to major
in library sciences.
1376
00:57:38,989 --> 00:57:40,989
Library sciences
is not a real thing.
1377
00:57:40,991 --> 00:57:42,224
You just made that up.
1378
00:57:42,226 --> 00:57:43,225
It's a real thing.
1379
00:57:43,227 --> 00:57:44,693
You totally made
that up.
1380
00:57:44,695 --> 00:57:45,527
No, I didn't.
1381
00:57:45,529 --> 00:57:46,627
Wow.
1382
00:57:46,629 --> 00:57:48,096
What'd your dad say?
Was he disappointed?
1383
00:57:48,098 --> 00:57:49,832
He wasn't.
1384
00:57:49,834 --> 00:57:52,167
He was actually
incredibly supportive.
1385
00:57:52,169 --> 00:57:54,169
I think he probably
would have liked it
1386
00:57:54,171 --> 00:57:58,540
if I'd followed his path,
but he was okay.
1387
00:57:58,542 --> 00:58:01,710
I got this summer job
as a library intern,
1388
00:58:01,712 --> 00:58:05,013
tutoring kids and working
on this literacy program.
1389
00:58:05,015 --> 00:58:07,182
I loved it.
1390
00:58:07,184 --> 00:58:09,852
I worked with this one
first-grader, Elie.
1391
00:58:09,854 --> 00:58:12,754
He and I worked together
for a week until one day
1392
00:58:12,756 --> 00:58:16,925
he read all of The
Fly Went By to me.
1393
00:58:17,160 --> 00:58:20,195
He got to the last page
and he closed that book,
1394
00:58:20,197 --> 00:58:22,865
and he hugged it
to himself, and said,
1395
00:58:22,867 --> 00:58:26,735
"this is the best book
in the whole world!"
1396
00:58:26,737 --> 00:58:28,570
And that was it?
1397
00:58:28,572 --> 00:58:30,606
That was it.
1398
00:58:30,608 --> 00:58:32,274
I found my calling.
1399
00:58:32,876 --> 00:58:34,643
That's cool.
1400
00:58:34,878 --> 00:58:36,011
Yeah.
1401
00:58:37,046 --> 00:58:40,182
It's nice that you
know what you want.
1402
00:58:42,051 --> 00:58:43,218
Oh, come on.
1403
00:58:43,220 --> 00:58:45,220
You're the big
hotshot success.
1404
00:58:45,222 --> 00:58:47,823
You keep saying that,
but it's not actually true.
1405
00:58:47,825 --> 00:58:49,024
Yeah, but this project--
1406
00:58:49,026 --> 00:58:50,893
Has taken four years.
1407
00:58:50,895 --> 00:58:53,595
Hasn't made a dime
for my company.
1408
00:58:53,597 --> 00:58:54,696
I thought you were--
1409
00:58:54,698 --> 00:58:55,696
No.
1410
00:58:55,698 --> 00:58:57,165
No, I'm just
a humble employee.
1411
00:58:57,167 --> 00:58:58,734
Until the deal closes.
1412
00:58:58,736 --> 00:59:00,936
Then I'll
be less humble.
1413
00:59:00,938 --> 00:59:03,539
Well, I believe
you can do anything
1414
00:59:03,541 --> 00:59:05,541
you put your mind to.
1415
00:59:05,543 --> 00:59:06,875
Takes one
to know one.
1416
00:59:11,714 --> 00:59:13,115
You know...
1417
00:59:13,783 --> 00:59:16,084
Just because I didn't
spend a lot of time
1418
00:59:16,086 --> 00:59:17,953
growing up here,
doesn't mean
1419
00:59:17,955 --> 00:59:20,088
I don't care about
the neighborhood.
1420
00:59:20,090 --> 00:59:21,290
Yeah, but
it does mean
1421
00:59:21,292 --> 00:59:22,925
you don't know
much about it.
1422
00:59:22,927 --> 00:59:23,926
No, that's not true.
1423
00:59:23,928 --> 00:59:24,927
Oh, come on!
1424
00:59:24,929 --> 00:59:26,728
I've never seen
you in the library
1425
00:59:26,730 --> 00:59:27,930
until we announced
the contest.
1426
00:59:27,932 --> 00:59:30,165
As a matter of fact,
other than the lobby
1427
00:59:30,167 --> 00:59:32,200
in this building, I don't
think I've seen
1428
00:59:32,202 --> 00:59:33,602
you anywhere in
this neighborhood.
1429
00:59:33,604 --> 00:59:35,203
Not a restaurant,
or in a store--
1430
00:59:35,205 --> 00:59:37,005
I've never seen
you at the park.
1431
00:59:37,007 --> 00:59:39,808
Ok, but you do know
that I work very long hours.
1432
00:59:39,810 --> 00:59:42,611
I think the only reason you
signed up for this contest
1433
00:59:42,613 --> 00:59:44,212
is it's what your
grandfather would've done.
1434
00:59:44,214 --> 00:59:46,048
I think when
you get a vision,
1435
00:59:46,050 --> 00:59:48,116
you don't let anyone
stand in your way.
1436
00:59:48,118 --> 00:59:50,085
I'm fascinated.
1437
00:59:50,286 --> 00:59:52,621
Why don't you tell me
more about myself?
1438
00:59:52,956 --> 00:59:54,156
The library was
your grandfather's
1439
00:59:54,158 --> 00:59:55,290
greatest achievement.
1440
00:59:55,292 --> 00:59:57,292
I think deep down
you probably resent it,
1441
00:59:57,294 --> 00:59:59,294
because deep down you
don't think you'll ever
1442
00:59:59,296 --> 01:00:01,096
be able to achieve
anything that beautiful.
1443
01:00:01,098 --> 01:00:03,131
Your grandfather pushed
you to do big things,
1444
01:00:03,133 --> 01:00:06,234
but I don't think you think
you'll be able to do it.
1445
01:00:09,138 --> 01:00:11,206
You seem to have
me all figured out.
1446
01:00:11,208 --> 01:00:12,140
I'm sorry, I--
1447
01:00:12,142 --> 01:00:13,140
No, no--
1448
01:00:13,142 --> 01:00:14,376
That was
way out of line--
1449
01:00:14,378 --> 01:00:15,476
It's great.
1450
01:00:15,478 --> 01:00:16,678
I shouldn't have
said that.
1451
01:00:16,680 --> 01:00:17,978
No, no,
it's okay.
1452
01:00:17,980 --> 01:00:21,049
It's good to get these
things out in the open.
1453
01:00:21,150 --> 01:00:23,318
Anyway, I hope you
enjoy your shelves.
1454
01:00:23,320 --> 01:00:24,987
Thank you.
They're perfect.
1455
01:00:24,989 --> 01:00:28,290
Look, I'm really
sorry that things are...
1456
01:00:29,692 --> 01:00:31,026
the way they are.
1457
01:00:32,395 --> 01:00:33,862
It's inevitable.
1458
01:00:33,864 --> 01:00:35,931
Given the circumstances.
1459
01:00:37,700 --> 01:00:38,867
Goodnight.
1460
01:00:38,869 --> 01:00:39,935
Goodnight.
1461
01:00:50,880 --> 01:00:52,714
Okay--
1462
01:00:52,716 --> 01:00:55,017
On the count of 3--
1463
01:00:55,019 --> 01:00:57,653
One, two--
1464
01:00:57,655 --> 01:00:58,353
Three!
1465
01:01:00,289 --> 01:01:01,356
Wow!
1466
01:01:03,192 --> 01:01:04,693
You're brilliant.
1467
01:01:04,894 --> 01:01:10,832
♪
1468
01:01:10,834 --> 01:01:11,733
Wow!
1469
01:01:11,735 --> 01:01:12,533
I'm sorry--
1470
01:01:12,535 --> 01:01:14,369
I just got carried
away by the tree--
1471
01:01:14,371 --> 01:01:15,369
No!
1472
01:01:15,371 --> 01:01:16,438
No, no, nothing
to apologize for,
1473
01:01:16,440 --> 01:01:17,739
believe me.
1474
01:01:17,741 --> 01:01:19,241
Remember how you
were talking about,
1475
01:01:19,243 --> 01:01:22,844
you know, meeting
friends at the library?
1476
01:01:22,846 --> 01:01:24,913
Well, maybe
you're right.
1477
01:01:24,915 --> 01:01:26,381
I mean,
I met you there.
1478
01:01:26,383 --> 01:01:27,381
That's right.
1479
01:01:27,483 --> 01:01:30,318
And I think of you
as a friend.
1480
01:01:32,722 --> 01:01:35,057
Just a friend?
1481
01:01:35,059 --> 01:01:36,058
I'm sorry.
1482
01:01:36,060 --> 01:01:37,726
I'm not very
good at this.
1483
01:01:37,728 --> 01:01:38,393
No, it's fine.
1484
01:01:38,395 --> 01:01:39,227
It's my mistake.
1485
01:01:39,229 --> 01:01:40,929
Why do I always
do this?
1486
01:01:40,931 --> 01:01:42,064
I feel so stupid.
1487
01:01:42,066 --> 01:01:43,231
I have to go.
1488
01:01:43,233 --> 01:01:44,466
No, please!
Wait!
1489
01:01:47,403 --> 01:01:48,937
It's okay.
1490
01:01:48,939 --> 01:01:49,771
I get it.
1491
01:01:49,773 --> 01:01:51,940
No!
You don't.
1492
01:01:52,075 --> 01:01:55,410
Look, electronics and
computers, I understand.
1493
01:01:55,412 --> 01:01:56,411
Okay?
1494
01:01:56,413 --> 01:01:58,246
I can build an
apache h-base,
1495
01:01:58,248 --> 01:02:00,082
open-source database,
built on top
1496
01:02:00,084 --> 01:02:02,784
of an HDFS
in one hour.
1497
01:02:02,786 --> 01:02:05,887
Okay, I can switch out
your magnetic hard drive
1498
01:02:05,889 --> 01:02:09,324
with a solid state system
with RAM drive SSS
1499
01:02:09,326 --> 01:02:11,927
faster than you can change
your pantyhose, but--
1500
01:02:13,429 --> 01:02:15,931
I don't know how
to talk to you.
1501
01:02:19,102 --> 01:02:21,069
You are talking
to me.
1502
01:02:21,071 --> 01:02:30,812
♪
1503
01:02:30,814 --> 01:02:32,280
I don't even know
what happened.
1504
01:02:32,282 --> 01:02:34,983
Everything suddenly
changed, just like that.
1505
01:02:34,985 --> 01:02:37,886
Well, you can't expect things
to be normal between you.
1506
01:02:37,888 --> 01:02:39,521
You're at opposite ends
of a battlefield.
1507
01:02:39,523 --> 01:02:41,123
But we were
doing all right.
1508
01:02:41,125 --> 01:02:44,459
I mean, everything
was actually... nice.
1509
01:02:45,461 --> 01:02:46,828
He's nice.
1510
01:02:46,830 --> 01:02:49,998
Considering he wants
to tear down this building.
1511
01:02:50,000 --> 01:02:52,801
I know, but still.
1512
01:02:55,138 --> 01:02:57,339
You're not smitten,
are you?
1513
01:02:59,308 --> 01:03:00,308
No.
1514
01:03:00,310 --> 01:03:02,108
Because you
sound smitten.
1515
01:03:02,110 --> 01:03:04,079
I don't even know what
it means to be smitten.
1516
01:03:04,081 --> 01:03:06,548
It means you had a nice
evening with a man
1517
01:03:06,550 --> 01:03:08,383
who might destroy
everything you treasure,
1518
01:03:08,385 --> 01:03:10,852
and even though you
parted on bad terms,
1519
01:03:10,854 --> 01:03:14,122
you are still getting wistful
when you think about him!
1520
01:03:14,124 --> 01:03:15,957
You are,
aren't you??
1521
01:03:15,959 --> 01:03:17,159
Not smitten.
1522
01:03:17,161 --> 01:03:20,162
It's written all
over your face.
1523
01:03:20,164 --> 01:03:22,430
You know it's
impossible, don't you?
1524
01:03:22,432 --> 01:03:23,498
Of course.
1525
01:03:23,500 --> 01:03:25,801
One of you has
to lose, Cheri.
1526
01:03:25,803 --> 01:03:27,068
If the library
stays open,
1527
01:03:27,070 --> 01:03:29,171
he will never talk
to you again.
1528
01:03:29,173 --> 01:03:31,173
And if he wins?
1529
01:03:31,175 --> 01:03:33,575
Believe me,
you will despise him
1530
01:03:33,577 --> 01:03:36,344
when you see this building
being demolished.
1531
01:03:36,346 --> 01:03:38,046
You're right.
1532
01:03:38,381 --> 01:03:39,514
I mean, of course.
1533
01:03:39,516 --> 01:03:42,884
You're right, but, um,
I don't even want
1534
01:03:42,886 --> 01:03:45,053
to see him
again so--
1535
01:03:45,055 --> 01:03:46,221
It's fine.
1536
01:03:47,190 --> 01:03:49,391
Well, that's
smart of you.
1537
01:03:50,193 --> 01:03:53,195
Stay focused on
saving the library.
1538
01:03:53,529 --> 01:03:56,364
The heart can
complicate things.
1539
01:03:56,366 --> 01:03:57,966
Totally focused.
1540
01:03:58,868 --> 01:04:02,437
I mean, Tony and I may
be friendly, but--
1541
01:04:04,006 --> 01:04:05,941
I love this library.
1542
01:04:23,059 --> 01:04:28,496
♪
1543
01:04:28,498 --> 01:04:32,300
I'm looking for
a specialty item.
1544
01:04:34,337 --> 01:04:36,171
It's the 24th
at five o'clock.
1545
01:04:36,173 --> 01:04:38,206
I think it would make
a wonderful photo-op,
1546
01:04:38,208 --> 01:04:40,876
or video-op,
or news-op--
1547
01:04:40,878 --> 01:04:42,611
Whatever you
call them.
1548
01:04:44,347 --> 01:04:45,347
Terrific.
1549
01:04:45,349 --> 01:04:48,450
Okay, we will
see you then.
1550
01:04:49,518 --> 01:04:52,287
[SQUEALING]
1551
01:04:53,890 --> 01:04:56,191
Channel 8 is going
to cover the contest.
1552
01:04:56,193 --> 01:04:57,359
Fantastic!
1553
01:04:57,361 --> 01:04:59,427
Three days from now
and the whole city
1554
01:04:59,429 --> 01:05:01,062
will see what
we do here.
1555
01:05:01,064 --> 01:05:03,465
Well, I only need
one person to see.
1556
01:05:04,467 --> 01:05:06,067
Don't hold
your breath.
1557
01:05:06,069 --> 01:05:07,535
At least I got
Mrs. Shaughnessy
1558
01:05:07,537 --> 01:05:08,935
to judge the contest.
1559
01:05:08,937 --> 01:05:11,807
Yes, but let's not forget,
Tony Shaughnessy
1560
01:05:11,909 --> 01:05:14,376
is the jerk who is the
source of this problem.
1561
01:05:14,378 --> 01:05:16,544
He's not a jerk,
he just--
1562
01:05:16,546 --> 01:05:19,381
needs to see how wrong
he is about this place.
1563
01:05:19,383 --> 01:05:22,050
And hopefully, Christmas
eve will help with that.
1564
01:05:22,052 --> 01:05:24,085
It's going to
take a miracle.
1565
01:05:24,087 --> 01:05:26,021
That's what
I'm hoping for.
1566
01:05:27,390 --> 01:05:28,490
I have desk duty.
1567
01:05:28,492 --> 01:05:30,358
We'll chat
later, okay?
1568
01:05:36,399 --> 01:05:38,233
I was just
about to call you!
1569
01:05:38,235 --> 01:05:40,368
I'm afraid there's
been a problem.
1570
01:05:40,370 --> 01:05:41,268
What?
1571
01:05:41,270 --> 01:05:45,407
My son has sold all the crystal
and the antique ornaments.
1572
01:05:45,409 --> 01:05:48,443
A woman came in and
just bought everything.
1573
01:05:49,111 --> 01:05:50,245
How is that possible?
1574
01:05:50,247 --> 01:05:52,514
She is a very
well-known designer.
1575
01:05:52,516 --> 01:05:55,050
But to buy that
much crystal,
1576
01:05:55,052 --> 01:05:56,952
I've never seen
such a thing.
1577
01:05:56,954 --> 01:05:59,354
And the antique
ornaments on top of it.
1578
01:05:59,356 --> 01:06:00,522
It makes no sense.
1579
01:06:00,524 --> 01:06:02,958
Well, is there any way
you could stall her
1580
01:06:02,960 --> 01:06:04,025
until after the contest?
1581
01:06:04,027 --> 01:06:06,094
Oh, she's taken
all of it already.
1582
01:06:07,697 --> 01:06:08,964
What's her name?
1583
01:06:08,966 --> 01:06:10,598
Maybe I could
speak with her.
1584
01:06:10,600 --> 01:06:11,967
Cordelia.
1585
01:06:13,970 --> 01:06:15,370
With no last name?
1586
01:06:15,504 --> 01:06:16,638
That's right.
1587
01:06:16,640 --> 01:06:18,974
She never gave
us a last name.
1588
01:06:22,979 --> 01:06:24,212
I know her.
1589
01:06:26,983 --> 01:06:28,650
Thank you,
Mrs. O'Hannelin.
1590
01:06:30,987 --> 01:06:32,220
We tried.
1591
01:06:32,555 --> 01:06:33,854
But--
1592
01:06:33,856 --> 01:06:37,258
What are you going to do
about your tree, dear?
1593
01:06:37,260 --> 01:06:39,160
♪
1594
01:06:39,162 --> 01:06:41,997
[KNOCKING]
1595
01:06:41,999 --> 01:06:43,231
Tony, it's Cheri!
1596
01:06:43,233 --> 01:06:46,568
[KNOCKING]
1597
01:06:48,170 --> 01:06:49,704
What is this?
A raid?
1598
01:06:52,008 --> 01:06:53,575
Who's decorating
your tree?
1599
01:06:54,010 --> 01:06:55,310
Why?
1600
01:06:55,312 --> 01:06:57,012
Is there some rule
that says
1601
01:06:57,014 --> 01:06:58,646
I have to decorate
my own tree?
1602
01:06:58,648 --> 01:07:00,648
I told you I leave
things to professionals.
1603
01:07:00,650 --> 01:07:03,018
Who's the professional
tree decorator?
1604
01:07:03,020 --> 01:07:04,185
Cordelia.
1605
01:07:04,187 --> 01:07:06,054
The woman who did my
apartment, remember?
1606
01:07:06,056 --> 01:07:07,354
Wow.
1607
01:07:07,356 --> 01:07:09,324
You really will do anything
to win, won't you?
1608
01:07:09,325 --> 01:07:10,325
What's wrong
with that?
1609
01:07:10,327 --> 01:07:11,726
You really don't
have any idea?
1610
01:07:11,728 --> 01:07:12,726
No.
Enlighten me.
1611
01:07:12,728 --> 01:07:14,763
You had her spy on me,
steal my idea
1612
01:07:14,765 --> 01:07:16,164
and everything
I've worked for.
1613
01:07:16,166 --> 01:07:17,064
Spy on you?
1614
01:07:17,066 --> 01:07:18,566
I don't know what
you're talking about.
1615
01:07:18,568 --> 01:07:19,567
I wrote
a cheque
1616
01:07:19,569 --> 01:07:21,569
and asked her
to design me a tree.
1617
01:07:21,571 --> 01:07:23,405
With that one signature
you and Cordelia
1618
01:07:23,407 --> 01:07:25,106
killed all my hopes
and dreams.
1619
01:07:25,108 --> 01:07:27,675
You don't care about anyone
but yourself, do you?
1620
01:07:27,677 --> 01:07:30,078
I knew this was going
to be a battle,
1621
01:07:30,080 --> 01:07:32,280
but I thought at least
you'd have the decency
1622
01:07:32,282 --> 01:07:33,081
to fight fair.
1623
01:07:33,083 --> 01:07:34,482
Fight fair?
1624
01:07:35,351 --> 01:07:37,685
What do you call
recruiting my grandmother
1625
01:07:37,687 --> 01:07:39,521
to judge your
stupid contest?
1626
01:07:39,523 --> 01:07:41,322
You call that
fighting fair?
1627
01:07:41,690 --> 01:07:43,358
Her name's on
the building, too.
1628
01:07:43,360 --> 01:07:45,560
Cheri, this is over.
1629
01:07:45,562 --> 01:07:47,762
No.
It's not.
1630
01:07:49,131 --> 01:07:52,534
I invited the press
on Christmas eve.
1631
01:07:52,536 --> 01:07:55,637
The people want
and need this library,
1632
01:07:55,639 --> 01:07:57,705
and I'm going to
prove it to you.
1633
01:07:58,374 --> 01:08:01,242
I'm going to expose you as
the scrooge that you are.
1634
01:08:01,244 --> 01:08:02,477
Excuse me?
1635
01:08:03,479 --> 01:08:05,580
You are nothing like
your grandfather.
1636
01:08:08,084 --> 01:08:09,584
He built things.
1637
01:08:11,253 --> 01:08:12,687
You just
destroy them.
1638
01:08:12,689 --> 01:08:17,258
♪
1639
01:08:17,260 --> 01:08:18,493
Okay.
1640
01:08:19,395 --> 01:08:21,596
You know, you can chain
yourself to the door
1641
01:08:21,598 --> 01:08:24,599
if it makes you feel better,
but I'm still tearing it down.
1642
01:08:24,601 --> 01:08:26,801
I've worked too long
and hard on this deal
1643
01:08:26,803 --> 01:08:29,804
to let some librarian stop
me from creating my legacy.
1644
01:08:29,806 --> 01:08:32,207
So, why don't you get your
calling somewhere else?
1645
01:08:32,209 --> 01:08:34,309
It's not going to
be on my future.
1646
01:08:34,311 --> 01:08:41,116
♪
1647
01:08:41,118 --> 01:08:44,886
When you're wrong,
you are really wrong.
1648
01:08:50,826 --> 01:08:51,726
SLAM!
1649
01:08:54,363 --> 01:08:56,764
No, I totally
understand.
1650
01:08:57,299 --> 01:09:00,301
We can just play it
by ear.
1651
01:09:00,303 --> 01:09:01,469
Okay, bye.
1652
01:09:02,771 --> 01:09:04,439
What is it?
1653
01:09:04,441 --> 01:09:06,608
That was the
Channel 8 news producer.
1654
01:09:06,610 --> 01:09:09,444
They're gonna try
to make it, but--
1655
01:09:09,446 --> 01:09:11,779
We're competing for coverage
with a major snowstorm
1656
01:09:11,781 --> 01:09:13,314
that's coming our way.
1657
01:09:13,316 --> 01:09:14,782
That's terrible.
1658
01:09:15,451 --> 01:09:16,684
I guess.
1659
01:09:18,454 --> 01:09:19,821
What else is wrong?
1660
01:09:21,457 --> 01:09:23,791
I got into this
huge fight with Tony.
1661
01:09:23,793 --> 01:09:27,328
We said some truly terrible
things to each other.
1662
01:09:27,530 --> 01:09:29,597
So you do care
about him.
1663
01:09:31,467 --> 01:09:33,935
I don't even
know what I feel.
1664
01:09:33,937 --> 01:09:37,472
I mean, one minute I want
to wring his stupid neck,
1665
01:09:37,474 --> 01:09:38,372
and the next--
1666
01:09:38,374 --> 01:09:40,675
You want to give him
a mad, passionate kiss
1667
01:09:40,677 --> 01:09:42,443
and rip his
clothes off!
1668
01:09:42,811 --> 01:09:44,245
Or--
1669
01:09:44,247 --> 01:09:45,647
something like that.
1670
01:09:48,817 --> 01:09:51,753
That wasn't quite how I was
going to put it, but--
1671
01:09:54,256 --> 01:09:55,857
that's the general idea.
1672
01:09:56,292 --> 01:09:57,525
Oh, honey...
1673
01:09:59,361 --> 01:10:00,695
It doesn't even
matter though.
1674
01:10:00,697 --> 01:10:02,497
I mean,
he hates my guts.
1675
01:10:05,734 --> 01:10:08,770
Just everything is just
spiraling out of control.
1676
01:10:10,506 --> 01:10:15,443
Now this stupid snowstorm
is coming, and--
1677
01:10:19,281 --> 01:10:21,683
I mean, I don't even
know what to do.
1678
01:10:21,685 --> 01:10:25,520
Tony's right, it's--
it's all over.
1679
01:10:25,522 --> 01:10:28,523
Cheri, this was
not all for nothing.
1680
01:10:28,525 --> 01:10:30,558
I mean, just look
at what you've done.
1681
01:10:30,560 --> 01:10:33,428
People have come together
just to decorate our trees,
1682
01:10:33,430 --> 01:10:36,464
and they are loving
every minute of it.
1683
01:10:41,303 --> 01:10:43,538
But if this doesn't work,
all those happy people
1684
01:10:43,540 --> 01:10:45,340
lose their library.
1685
01:10:45,342 --> 01:10:48,543
Well, then we still
have some great memories.
1686
01:10:48,545 --> 01:10:51,379
And this Christmas,
these trees--
1687
01:10:52,414 --> 01:10:54,349
They're gonna
top the list.
1688
01:10:56,352 --> 01:10:58,653
But it still won't
save the library.
1689
01:11:00,956 --> 01:11:03,424
And I don't know
what else I could do.
1690
01:11:03,426 --> 01:11:04,892
Have some faith,
Cheri.
1691
01:11:04,894 --> 01:11:06,894
That's what Christmas
is all about.
1692
01:11:06,896 --> 01:11:16,938
♪
1693
01:11:16,940 --> 01:11:29,584
♪
1694
01:11:29,586 --> 01:11:31,586
Hey, could you
print me up a list
1695
01:11:31,588 --> 01:11:33,388
of the kids in
our reading programs
1696
01:11:33,390 --> 01:11:34,589
and their parents'
phone numbers?
1697
01:11:34,591 --> 01:11:36,291
I guess so.
1698
01:11:36,293 --> 01:11:37,558
Is this
for the contest?
1699
01:11:37,560 --> 01:11:38,858
Is it still on??
1700
01:11:38,860 --> 01:11:40,928
I don't care if they're
predicting a hundred feet
1701
01:11:40,930 --> 01:11:42,463
of snow,
I'm not canceling.
1702
01:11:42,465 --> 01:11:44,465
What changed
your mind?
1703
01:11:44,467 --> 01:11:46,701
I decided to take the
advice of an angel.
1704
01:11:46,703 --> 01:11:48,303
Now, hurry up
with that list.
1705
01:11:48,305 --> 01:11:50,505
I've only got two days
to get this done.
1706
01:11:50,507 --> 01:11:51,572
Get what done?
1707
01:11:52,875 --> 01:11:54,809
Cheri,
get what done?
1708
01:11:57,346 --> 01:11:58,746
[READING]
"There's no such thing
1709
01:11:58,748 --> 01:12:00,882
"as a child who can fly.
1710
01:12:00,884 --> 01:12:02,650
"Or, is there?
1711
01:12:02,652 --> 01:12:05,420
"Emily asked her
mom every minute,
1712
01:12:05,422 --> 01:12:07,955
"of every day
of every week,
1713
01:12:07,957 --> 01:12:10,358
"but why can't I fly?
1714
01:12:10,360 --> 01:12:13,861
"Perhaps if you try,
you may learn to fly.
1715
01:12:13,863 --> 01:12:18,099
"So, off Emily went, every
minute of every day
1716
01:12:18,101 --> 01:12:20,501
"of every week,
she would run
1717
01:12:20,503 --> 01:12:22,804
"and jump
and flap her arms.
1718
01:12:23,639 --> 01:12:25,006
What's up,
Miss Jamison?
1719
01:12:25,008 --> 01:12:26,874
I'm sorry to
interrupt, guys.
1720
01:12:26,876 --> 01:12:29,877
Emily, I have a huge
favor I need to ask you.
1721
01:12:29,879 --> 01:12:30,978
Of course.
1722
01:12:30,980 --> 01:12:33,381
That's what Christmas
is all about.
1723
01:12:33,383 --> 01:12:35,683
Don't you ever
forget that.
1724
01:12:35,984 --> 01:12:38,386
Okay,
here it is--
1725
01:12:39,988 --> 01:12:42,056
Maybe you can come by
my office later,
1726
01:12:42,058 --> 01:12:43,458
we can
practice together.
1727
01:12:47,529 --> 01:12:48,363
Awww.
1728
01:12:48,365 --> 01:12:49,597
Thank you.
1729
01:12:49,599 --> 01:12:51,466
I really
appreciate it.
1730
01:12:51,468 --> 01:12:52,734
I'll see you later.
1731
01:12:52,736 --> 01:13:03,678
♪
1732
01:13:03,680 --> 01:13:04,679
Hey.
1733
01:13:04,681 --> 01:13:05,913
Hi, Mack.
1734
01:13:06,949 --> 01:13:07,748
Um...
1735
01:13:07,750 --> 01:13:09,016
You're not nervous,
are you?
1736
01:13:09,018 --> 01:13:10,017
No. A little.
1737
01:13:10,019 --> 01:13:11,317
Yes.
Yes, I am.
1738
01:13:11,319 --> 01:13:14,389
Don't forget, employees aren't
part of the competition.
1739
01:13:14,391 --> 01:13:16,691
I-I know that.
I know that.
1740
01:13:16,693 --> 01:13:19,026
It's just, um--
This is a big deal.
1741
01:13:19,028 --> 01:13:20,126
Yeah.
1742
01:13:20,128 --> 01:13:21,026
You know?
1743
01:13:21,028 --> 01:13:23,731
Everyone has worked
so hard, and I just
1744
01:13:23,733 --> 01:13:25,700
don't think my tree
is decorated enough.
1745
01:13:25,702 --> 01:13:27,769
I mean, what if my
lack of ornaments
1746
01:13:27,771 --> 01:13:29,036
costs us the library?
1747
01:13:29,038 --> 01:13:31,572
I mean, she might think
that the head librarian
1748
01:13:31,574 --> 01:13:32,874
has no imagination.
1749
01:13:32,876 --> 01:13:34,609
That's ridiculous.
1750
01:13:35,411 --> 01:13:36,811
Will these help?
1751
01:13:40,048 --> 01:13:43,584
Oh...
they're exquisite.
1752
01:13:45,654 --> 01:13:47,722
Where on earth
did you get them?
1753
01:13:47,724 --> 01:13:50,725
I scored them from an old pawn
shop in the neighborhood.
1754
01:13:50,727 --> 01:13:51,826
Oh...
1755
01:13:52,594 --> 01:13:53,828
They're for you.
1756
01:13:55,431 --> 01:13:56,063
For me?
1757
01:13:56,065 --> 01:13:57,732
Yeah.
1758
01:13:57,734 --> 01:13:58,732
Why?
1759
01:13:58,734 --> 01:14:01,669
Well, because in my
fantasy land, you're--
1760
01:14:01,671 --> 01:14:02,837
You're the Queen.
1761
01:14:09,077 --> 01:14:10,144
Uh...
1762
01:14:10,913 --> 01:14:12,547
Maybe we should
put them on.
1763
01:14:12,549 --> 01:14:13,347
Yeah, okay.
1764
01:14:13,349 --> 01:14:14,547
Before it's
too late.
1765
01:14:14,549 --> 01:14:15,817
I'll put them on
the front, okay.
1766
01:14:15,819 --> 01:14:16,884
Yeah.
1767
01:14:20,489 --> 01:14:21,756
That's a good spot.
1768
01:14:21,758 --> 01:14:22,757
Yeah.
1769
01:14:22,759 --> 01:14:24,459
Whoa!
- Sorry--
1770
01:14:24,461 --> 01:14:25,226
Thanks.
1771
01:14:25,761 --> 01:14:26,761
You all right?
1772
01:14:26,763 --> 01:14:28,563
Yeah.
- Okay.
1773
01:14:28,931 --> 01:14:30,198
Where should
we put her?
1774
01:14:30,200 --> 01:14:31,632
Right there.
Yeah.
1775
01:14:31,634 --> 01:14:32,632
Up above?
1776
01:14:32,634 --> 01:14:34,234
Yeah.
- Okay.
1777
01:14:46,748 --> 01:14:55,790
♪
1778
01:14:55,792 --> 01:14:59,594
Welcome to the 1st annual
12 trees of Christmas contest.
1779
01:14:59,596 --> 01:15:03,798
Please welcome our guest
judge, Rosaleen Shaughnessy.
1780
01:15:03,800 --> 01:15:09,136
[APPLAUSE]
1781
01:15:09,138 --> 01:15:12,907
♪
1782
01:15:12,909 --> 01:15:14,175
Oh...
1783
01:15:14,177 --> 01:15:24,218
♪
1784
01:15:24,220 --> 01:15:33,094
♪
1785
01:15:33,096 --> 01:15:43,137
[APPLAUSE]
1786
01:15:43,139 --> 01:15:53,247
[APPLAUSE]
1787
01:15:53,249 --> 01:15:59,287
[APPLAUSE]
1788
01:15:59,289 --> 01:16:13,334
♪
1789
01:16:13,336 --> 01:16:15,136
I love fantasy stories.
I always have.
1790
01:16:15,138 --> 01:16:16,971
They're what brought
me to the library
1791
01:16:16,973 --> 01:16:18,606
when I was
a little girl.
1792
01:16:18,608 --> 01:16:20,775
And do you believe that
fantasies come true?
1793
01:16:20,777 --> 01:16:23,844
Sometimes reality can
pleasantly surprise you.
1794
01:16:23,846 --> 01:16:33,888
♪
1795
01:16:33,890 --> 01:16:41,329
♪
1796
01:16:41,331 --> 01:16:43,831
We started coming here before
our daughter was born.
1797
01:16:43,833 --> 01:16:47,935
So, we learned about childcare
and raising children.
1798
01:16:47,937 --> 01:16:50,204
Since then the library's
been an important part
1799
01:16:50,206 --> 01:16:51,772
of her upbringing.
1800
01:16:51,774 --> 01:16:55,242
So, our tree
represents a childhood.
1801
01:16:55,244 --> 01:16:58,346
Christmas as seen
through the eyes of a child.
1802
01:16:58,348 --> 01:17:02,717
♪
1803
01:17:02,719 --> 01:17:03,250
Gasp!
1804
01:17:03,252 --> 01:17:04,719
My goodness...
1805
01:17:04,721 --> 01:17:14,362
♪
1806
01:17:14,364 --> 01:17:16,998
I developed my interests
in electronics
1807
01:17:17,000 --> 01:17:19,367
and digital equipment
in the library.
1808
01:17:19,369 --> 01:17:22,203
I wouldn't have the job
I do today if it wasn't
1809
01:17:22,205 --> 01:17:24,138
for what I learned
from being here.
1810
01:17:24,740 --> 01:17:27,108
I've gotten so many
things from the library.
1811
01:17:27,110 --> 01:17:29,910
Um, but I think
of them all,
1812
01:17:29,912 --> 01:17:33,414
the one I treasure
the most is love.
1813
01:17:37,886 --> 01:17:40,421
All right...
There we go.
1814
01:17:40,423 --> 01:17:48,863
♪
1815
01:17:48,865 --> 01:17:51,365
Just like we
had in Galway.
1816
01:17:52,434 --> 01:17:54,902
Would you like to say
something about your tree?
1817
01:17:55,771 --> 01:17:56,837
I would.
1818
01:17:59,908 --> 01:18:02,710
This tree reflects the
rich Christmas tradition
1819
01:18:02,712 --> 01:18:06,213
of island, incorporating
traditional ornaments
1820
01:18:06,215 --> 01:18:09,984
with an element
of Irish crystal.
1821
01:18:12,921 --> 01:18:15,122
My tree
is about heritage.
1822
01:18:15,124 --> 01:18:17,224
It's about the importance
of remembering
1823
01:18:17,226 --> 01:18:18,224
where you're from.
1824
01:18:18,226 --> 01:18:21,095
No matter where you start,
it does not determine
1825
01:18:21,097 --> 01:18:22,395
where you will go.
1826
01:18:22,397 --> 01:18:27,368
It's about having the courage
to make the right decisions.
1827
01:18:28,403 --> 01:18:30,738
And to be fearless.
1828
01:18:31,473 --> 01:18:33,207
It's about listening
to your calling,
1829
01:18:33,209 --> 01:18:36,310
following your path
to create a foundation
1830
01:18:36,312 --> 01:18:39,080
of happiness for the younger
generation to flourish.
1831
01:18:39,082 --> 01:18:44,285
♪
1832
01:18:44,287 --> 01:18:46,253
That's what we've
always wanted,
1833
01:18:46,255 --> 01:18:48,322
for you
to be happy.
1834
01:18:48,324 --> 01:18:50,424
You've become the man
that I've always dreamed
1835
01:18:50,426 --> 01:18:52,026
that you'd be.
1836
01:18:52,028 --> 01:18:54,295
Your father and
your grandfather
1837
01:18:54,297 --> 01:18:58,332
would be so proud
of you, as I am now.
1838
01:19:00,435 --> 01:19:01,869
I love you, Nana.
1839
01:19:11,046 --> 01:19:13,280
That's a victory.
1840
01:19:14,316 --> 01:19:18,919
You can
thank me later.
1841
01:19:19,988 --> 01:19:22,056
You've really
outdone yourself.
1842
01:19:22,491 --> 01:19:24,492
And not in a good way.
1843
01:19:24,494 --> 01:19:27,495
You wanted to win,
and I think we just did.
1844
01:19:27,497 --> 01:19:29,964
Not by sabotaging
someone's entry, come on.
1845
01:19:29,966 --> 01:19:31,766
You told me
what you wanted.
1846
01:19:31,768 --> 01:19:36,504
I went out and got it.
Just like I always do.
1847
01:19:36,506 --> 01:19:40,174
And I used a little finesse
to make sure we won.
1848
01:19:40,176 --> 01:19:41,876
I never told you
to cheat.
1849
01:19:41,878 --> 01:19:43,477
What you've done here
is going
1850
01:19:43,479 --> 01:19:45,546
to cost me more
than this contest.
1851
01:19:46,047 --> 01:19:49,216
Your services are
no longer required,
1852
01:19:49,218 --> 01:19:50,116
I'm sorry.
1853
01:19:50,118 --> 01:19:56,090
Tony, there's more between
us than just decorating.
1854
01:19:56,892 --> 01:19:58,526
And you know that.
1855
01:19:58,528 --> 01:19:59,927
Go home, Cordelia.
1856
01:20:12,307 --> 01:20:14,909
I started out wanting to
make my tree a reflection
1857
01:20:14,911 --> 01:20:18,112
of my love of art, which I
learned here at the library.
1858
01:20:18,914 --> 01:20:22,116
And then I decided to
focus on Irish art.
1859
01:20:23,351 --> 01:20:25,452
Unfortunately,
I hit a roadblock.
1860
01:20:27,055 --> 01:20:30,057
But, while I was
researching Irish art,
1861
01:20:30,059 --> 01:20:32,059
I discovered there's an
entirely different aspect
1862
01:20:32,061 --> 01:20:34,995
of it that
I could focus on.
1863
01:20:34,997 --> 01:20:37,364
And that's what
I want to do now.
1864
01:20:37,366 --> 01:20:41,302
These children are all a part
of our literacy program.
1865
01:20:41,304 --> 01:20:43,137
They started out as
reluctant readers
1866
01:20:43,139 --> 01:20:46,473
and now they're enthusiastic
and proficient ones.
1867
01:20:46,475 --> 01:20:49,109
And right at
the top is Emily.
1868
01:20:49,611 --> 01:20:53,414
And she has prepared a
special carol for tonight.
1869
01:20:53,416 --> 01:20:59,420
♪
1870
01:20:59,422 --> 01:21:03,090
[SINGING] ♪ I saw three
ships come sailing in, ♪
1871
01:21:03,092 --> 01:21:07,061
♪ on Christmas day,
on Christmas day. ♪
1872
01:21:07,063 --> 01:21:10,598
♪ I saw three ships
come sailing in, ♪
1873
01:21:10,600 --> 01:21:15,102
♪ on Christmas day
in the morning. ♪
1874
01:21:16,905 --> 01:21:20,307
♪ And who was in
those ships all three, ♪
1875
01:21:20,309 --> 01:21:24,278
♪ on Christmas day,
on Christmas day. ♪
1876
01:21:24,280 --> 01:21:28,082
♪ And who was in
those ships all three, ♪
1877
01:21:28,084 --> 01:21:32,186
♪ on Christmas day
in the morning. ♪
1878
01:21:33,989 --> 01:21:37,591
♪ Our savior Christ
and his lady, ♪
1879
01:21:37,593 --> 01:21:41,528
♪ on Christmas day,
on Christmas day. ♪
1880
01:21:41,530 --> 01:21:45,266
♪ Our savior Christ
and his lady, ♪
1881
01:21:45,268 --> 01:21:49,570
♪ on Christmas day
in the morning. ♪
1882
01:21:49,572 --> 01:21:59,613
♪
1883
01:21:59,615 --> 01:22:08,222
♪
1884
01:22:08,224 --> 01:22:12,293
♪ And all the bells
on earth shall ring,
1885
01:22:12,295 --> 01:22:16,096
♪ on Christmas day,
on Christmas day. ♪
1886
01:22:16,098 --> 01:22:20,000
♪ And all the bells
on earth shall ring, ♪
1887
01:22:20,002 --> 01:22:24,672
♪ on Christmas day
in the morning. ♪
1888
01:22:24,674 --> 01:22:31,178
♪ On Christmas day
in the morning. ♪
1889
01:22:31,180 --> 01:22:35,716
[APPLAUSE]
1890
01:22:35,718 --> 01:22:37,117
I saw three ships--
1891
01:22:37,119 --> 01:22:39,586
Haven't heard
that song in years.
1892
01:22:39,588 --> 01:22:42,523
We used to sing it on
Christmas eve in Galway.
1893
01:22:43,358 --> 01:22:44,591
It's all right,
Nana.
1894
01:22:45,961 --> 01:22:47,695
No, Tony, it's not.
1895
01:22:48,530 --> 01:22:50,998
I wish I could just
wave a wand around
1896
01:22:51,000 --> 01:22:52,533
and make everything
all right.
1897
01:22:54,703 --> 01:22:56,971
I think I can make
everything all right.
1898
01:23:00,208 --> 01:23:01,442
Charles--
1899
01:23:03,211 --> 01:23:05,379
The foundation is going
to renew the lease
1900
01:23:05,381 --> 01:23:07,214
with the library
with the city.
1901
01:23:07,216 --> 01:23:08,215
No, Tony.
1902
01:23:08,217 --> 01:23:10,217
You give up
too much.
1903
01:23:10,219 --> 01:23:12,386
I realized just now
what I'd be losing
1904
01:23:12,388 --> 01:23:14,588
if this project
goes through.
1905
01:23:16,358 --> 01:23:17,591
The library stays.
1906
01:23:22,731 --> 01:23:24,999
After seeing this
place firsthand--
1907
01:23:27,102 --> 01:23:29,503
I think you'd be crazy
to tear it down.
1908
01:23:31,740 --> 01:23:33,374
We'll find
another option.
1909
01:23:34,175 --> 01:23:35,142
Thank you.
1910
01:23:36,644 --> 01:23:38,412
Congratulations.
1911
01:23:38,414 --> 01:23:40,247
I hope you never
forget this Christmas.
1912
01:23:40,249 --> 01:23:41,482
I know I won't.
1913
01:23:43,118 --> 01:23:45,119
I don't think
any of us will.
1914
01:23:45,253 --> 01:23:46,487
Thank you.
1915
01:23:47,455 --> 01:23:50,190
For the best Christmas
gift I've ever received.
1916
01:23:51,126 --> 01:23:52,359
You know what?
1917
01:23:53,428 --> 01:23:56,663
We could do a lot
with this place.
1918
01:23:59,067 --> 01:24:00,401
Yes, we could.
1919
01:24:13,448 --> 01:24:15,349
It really was
the perfect night.
1920
01:24:17,085 --> 01:24:19,553
I'm glad everything worked
out the way it did.
1921
01:24:19,555 --> 01:24:20,621
Me too.
1922
01:24:25,460 --> 01:24:26,693
Thank you.
1923
01:24:30,799 --> 01:24:32,633
BOTH: Merry Christmas.
1924
01:24:32,635 --> 01:24:42,676
♪
1925
01:24:42,678 --> 01:24:52,786
♪
1926
01:24:52,788 --> 01:25:08,435
♪133033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.