All language subtitles for The.Twelve.Trees.Of.Christmas.2013.HDRip.XviD-BS5-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:12,044 2 00:00:12,046 --> 00:00:22,154 3 00:00:22,156 --> 00:00:45,711 4 00:00:45,713 --> 00:00:47,346 [READING] "He spoke not a word, 5 00:00:47,348 --> 00:00:49,114 "but went straight to his work, 6 00:00:49,116 --> 00:00:50,516 "and filled all the stockings, 7 00:00:50,518 --> 00:00:52,217 "then turned with a jerk. 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,586 "And laying his finger aside of his nose, 9 00:00:54,588 --> 00:00:56,088 "and giving a nod, 10 00:00:56,090 --> 00:00:58,157 "up the chimney he rose. 11 00:00:58,159 --> 00:00:59,792 "He sprang to his sleigh, 12 00:00:59,794 --> 00:01:01,560 "to his team gave a whistle, 13 00:01:01,562 --> 00:01:03,195 "and away they all flew 14 00:01:03,197 --> 00:01:04,797 "like the down of a thistle. 15 00:01:04,799 --> 00:01:06,265 "But I heard him exclaim, 16 00:01:06,267 --> 00:01:07,733 "'er he drove out of sight, 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,301 "Merry Christmas to all 18 00:01:09,303 --> 00:01:12,237 "and to all a good night." 19 00:01:14,741 --> 00:01:17,209 You are going to be sick of that poem 20 00:01:17,211 --> 00:01:18,577 by the time Christmas comes. 21 00:01:18,579 --> 00:01:21,413 I know, but it's the one they keep choosing. 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,415 It's one of my favorites too. 23 00:01:25,418 --> 00:01:36,361 24 00:01:36,363 --> 00:01:37,596 Hey, Emily. 25 00:01:37,598 --> 00:01:39,631 Did you start reading without me? 26 00:01:39,633 --> 00:01:42,101 I was trying, Miss Jamison. 27 00:01:42,103 --> 00:01:43,535 Good for you. 28 00:01:43,537 --> 00:01:46,638 Is that Emily's Sky World Adventure? 29 00:01:46,640 --> 00:01:48,140 You know this story. 30 00:01:48,142 --> 00:01:49,441 It's my favorite. 31 00:01:49,443 --> 00:01:51,510 You read it to us a while ago. 32 00:01:51,512 --> 00:01:53,112 Well, a little pixie dust 33 00:01:53,114 --> 00:01:55,547 certainly does stir the imagination. 34 00:01:56,483 --> 00:01:58,150 Okay, let's get started. 35 00:01:58,152 --> 00:01:59,618 First-- 36 00:01:59,620 --> 00:02:01,420 I have something for you. 37 00:02:01,422 --> 00:02:02,754 Oh, wow! 38 00:02:02,756 --> 00:02:03,954 What's this? 39 00:02:03,956 --> 00:02:07,659 It's kind of a Christmas and a thank you gift. 40 00:02:07,661 --> 00:02:11,263 I'm really happy that you're tutoring me. 41 00:02:11,265 --> 00:02:13,365 Go ahead, open it. 42 00:02:13,367 --> 00:02:14,500 Okay. 43 00:02:14,502 --> 00:02:16,468 [LAUGHING] 44 00:02:19,472 --> 00:02:21,173 Oh, wow. 45 00:02:21,175 --> 00:02:23,509 She's so beautiful. 46 00:02:23,643 --> 00:02:25,777 [READING] To soar above the clouds 47 00:02:25,779 --> 00:02:27,479 one must have faith. 48 00:02:27,481 --> 00:02:28,914 It's my favorite quote 49 00:02:28,916 --> 00:02:32,351 from Emily's Sky World Adventures. 50 00:02:32,353 --> 00:02:34,186 Well, I think she's beautiful. 51 00:02:34,188 --> 00:02:37,356 I'm going to put her on the very top of my tree. 52 00:02:37,358 --> 00:02:39,491 All right, let's get reading. 53 00:02:39,493 --> 00:02:42,794 There's no such thing as a child who can fly, 54 00:02:42,796 --> 00:02:44,530 or is there? 55 00:02:44,532 --> 00:02:47,432 Emily asked her mom every minute 56 00:02:47,434 --> 00:02:50,235 of every day of every week, 57 00:02:50,237 --> 00:02:52,638 "but why can't I fly?" 58 00:02:52,640 --> 00:02:56,608 Perhaps if you try, you may learn to fly. 59 00:02:56,610 --> 00:02:59,845 So, off Emily went, every minute 60 00:02:59,847 --> 00:03:03,415 of every day of every week, 61 00:03:03,417 --> 00:03:07,553 she would run and jump, and flap her arms. 62 00:03:07,854 --> 00:03:09,521 That was great. 63 00:03:09,523 --> 00:03:19,565 64 00:03:19,567 --> 00:03:26,338 65 00:03:32,545 --> 00:03:33,545 Oh, hey, Mac. 66 00:03:33,547 --> 00:03:34,413 Hey. 67 00:03:34,415 --> 00:03:35,513 How are ya? 68 00:03:35,515 --> 00:03:36,548 All right. How are you? 69 00:03:36,550 --> 00:03:37,648 Great! 70 00:03:37,650 --> 00:03:38,817 Would you mind changing a couple 71 00:03:38,819 --> 00:03:40,619 of burnt out bulbs in my office? 72 00:03:40,621 --> 00:03:41,519 Yeah, sure. 73 00:03:41,521 --> 00:03:42,888 I just gotta do some photocopying first. 74 00:03:42,890 --> 00:03:43,889 Is that your resume? 75 00:03:43,891 --> 00:03:44,890 Yeah. 76 00:03:44,892 --> 00:03:47,526 Are you looking for a new job? 77 00:03:47,528 --> 00:03:50,429 Have you... checked your email? 78 00:03:50,431 --> 00:03:51,496 No. 79 00:03:57,270 --> 00:04:07,312 80 00:04:07,314 --> 00:04:17,422 81 00:04:17,424 --> 00:04:40,612 82 00:04:40,614 --> 00:04:41,613 Bette, what's going on? 83 00:04:41,615 --> 00:04:43,415 I take it you read the memo. 84 00:04:43,417 --> 00:04:45,284 But, this building has been a library for half a century! 85 00:04:45,286 --> 00:04:48,287 The foundation can't just suddenly shut it down! 86 00:04:48,289 --> 00:04:49,887 They can and they will. 87 00:04:49,889 --> 00:04:51,490 Believe my, I've been burning up the phones 88 00:04:51,492 --> 00:04:52,891 for months trying to stop them. 89 00:04:52,893 --> 00:04:54,793 Wait, you've known about this for months? 90 00:04:54,795 --> 00:04:56,193 Sit. 91 00:04:57,630 --> 00:04:59,631 I haven't told any of the staff yet, 92 00:04:59,633 --> 00:05:01,433 because so far it's only been rumors 93 00:05:01,435 --> 00:05:04,636 and I didn't want to upset people unnecessarily. 94 00:05:04,638 --> 00:05:07,773 This is a public library in a private building. 95 00:05:07,775 --> 00:05:10,609 The Shaughnessy Foundation gave the city a 50-year, 96 00:05:10,611 --> 00:05:13,879 dollar a year lease, which expired last month. 97 00:05:13,881 --> 00:05:15,847 They've decided not to renew it, 98 00:05:15,849 --> 00:05:19,918 but to instead redevelop this property as part 99 00:05:19,920 --> 00:05:22,454 of a new condominium and apartment complex. 100 00:05:22,456 --> 00:05:24,790 So, what about a library for the neighborhood? 101 00:05:24,792 --> 00:05:26,858 Well, I doubt that's a priority for them. 102 00:05:26,860 --> 00:05:28,460 But, it's not right! 103 00:05:28,462 --> 00:05:29,661 No, but it's legal. 104 00:05:29,663 --> 00:05:31,463 This is more than just a library, 105 00:05:31,465 --> 00:05:33,065 it's a watering hole for the community. 106 00:05:33,067 --> 00:05:34,866 Do you know what happens in Africa 107 00:05:34,868 --> 00:05:36,468 when a watering hole dries up? 108 00:05:36,470 --> 00:05:37,669 Everything dies. 109 00:05:37,671 --> 00:05:39,471 I've been head librarian for ten years, 110 00:05:39,473 --> 00:05:41,873 and I've dealt with the city on hundreds of issues. 111 00:05:41,875 --> 00:05:43,742 I know how to get things done, 112 00:05:43,744 --> 00:05:46,011 but I need a few good cards to play 113 00:05:46,013 --> 00:05:47,646 and we've got nothing. 114 00:05:47,648 --> 00:05:49,014 The thing is, they've got all 115 00:05:49,016 --> 00:05:52,017 the legal advantages on their side. 116 00:05:52,019 --> 00:05:53,852 The Shaughnessy Foundation is exercising 117 00:05:53,854 --> 00:05:56,355 a right that is very clearly theirs. 118 00:05:56,357 --> 00:05:58,390 We could do a fund-raiser. 119 00:05:58,392 --> 00:05:59,490 Cheri-- 120 00:05:59,492 --> 00:06:00,425 The community would support us! 121 00:06:00,427 --> 00:06:01,593 People love this building! 122 00:06:01,595 --> 00:06:03,695 I-- I grew up here. 123 00:06:03,697 --> 00:06:07,833 This building, it's a landmark in the neighborhood. 124 00:06:07,835 --> 00:06:09,501 It doesn't matter. 125 00:06:09,503 --> 00:06:12,371 The Foundation doesn't need community approval. 126 00:06:12,373 --> 00:06:14,005 They can do whatever they want. 127 00:06:14,007 --> 00:06:17,042 There has to be a way that we can change their minds. 128 00:06:17,044 --> 00:06:19,578 Well, their plans are pretty far along already. 129 00:06:19,580 --> 00:06:21,646 Rosaleen Shaughnessy. 130 00:06:21,648 --> 00:06:22,547 Hm? 131 00:06:22,549 --> 00:06:25,417 She took over the Foundation when her husband died. 132 00:06:25,419 --> 00:06:27,419 Her grandson lives in my building. 133 00:06:27,421 --> 00:06:28,754 Do you know him? 134 00:06:28,756 --> 00:06:30,756 Prince Tony? 135 00:06:30,758 --> 00:06:32,958 He's got the penthouse, I live in a rent-controlled 136 00:06:32,960 --> 00:06:34,593 cubby hole on the third floor. 137 00:06:34,595 --> 00:06:36,762 We might as well live on separate planets, 138 00:06:36,764 --> 00:06:39,865 but we do occasionally run into each other in the lobby. 139 00:06:39,867 --> 00:06:43,068 In fact, this morning we even nodded at each other. 140 00:06:43,070 --> 00:06:55,080 141 00:06:55,082 --> 00:06:57,416 Oh-- Hey! Hi! 142 00:06:57,418 --> 00:07:00,018 Hi, I'm Cheri Jamison from 3A. 143 00:07:00,020 --> 00:07:02,454 We've seen each other in the lobby before. 144 00:07:02,456 --> 00:07:03,254 Right. 145 00:07:03,256 --> 00:07:04,823 Yeah, hi, I'm Tony Shaughnessy. 146 00:07:04,825 --> 00:07:05,923 I know. 147 00:07:05,925 --> 00:07:08,427 Uh... I was just wondering if I could speak 148 00:07:08,429 --> 00:07:10,095 with you for a moment. 149 00:07:10,097 --> 00:07:11,463 Sure, sure. 150 00:07:11,465 --> 00:07:13,698 But I kind of have my hands full here. 151 00:07:13,700 --> 00:07:15,634 Do you mind coming up? 152 00:07:15,968 --> 00:07:17,936 Don't worry, I'm harmless. 153 00:07:17,938 --> 00:07:19,171 Of course. 154 00:07:20,106 --> 00:07:21,540 Yes, great! 155 00:07:23,776 --> 00:07:25,275 Oh... 156 00:07:26,112 --> 00:07:28,814 I can't believe all this exists just a few stories above my head. 157 00:07:28,816 --> 00:07:33,485 Come on, I'm sure your apartment's just as nice. 158 00:07:33,487 --> 00:07:37,055 Yeah, Architectural Digest has just been nagging me 159 00:07:37,057 --> 00:07:38,657 for that interview. 160 00:07:39,792 --> 00:07:41,493 Did you decorate it yourself? 161 00:07:41,495 --> 00:07:42,293 [LAUGHING] 162 00:07:42,295 --> 00:07:43,662 What, are you kidding me? 163 00:07:43,664 --> 00:07:45,897 No, no, I leave that to the professionals. 164 00:07:45,899 --> 00:07:48,834 A woman named Cordelia does my decorating. 165 00:07:48,836 --> 00:07:51,136 Cordelia, no last name, Cordelia? 166 00:07:51,138 --> 00:07:52,336 Yeah. 167 00:07:52,338 --> 00:07:54,206 I see her name in magazines all the time. 168 00:07:54,208 --> 00:07:55,607 She's a really big deal. 169 00:07:55,609 --> 00:07:57,642 She does all the movie star homes, right? 170 00:07:57,644 --> 00:07:59,678 Yeah, that's the one. 171 00:07:59,680 --> 00:08:02,080 Well, she did a really nice job. 172 00:08:03,149 --> 00:08:05,517 Do you, uh... do you want something? 173 00:08:05,519 --> 00:08:07,519 Some tea or coffee, or... 174 00:08:07,521 --> 00:08:10,689 Uh, just a water would be great. 175 00:08:10,691 --> 00:08:11,756 Water. 176 00:08:13,192 --> 00:08:14,259 Okay. 177 00:08:15,761 --> 00:08:17,829 It's funny that we never really met before. 178 00:08:17,831 --> 00:08:20,699 You know, since we live in the same building. 179 00:08:20,701 --> 00:08:23,034 Well, that's New York for you. 180 00:08:23,036 --> 00:08:24,269 Not this neighborhood. 181 00:08:24,271 --> 00:08:27,572 I've always felt a real sense of community here. 182 00:08:27,574 --> 00:08:29,841 Ever since I was kid, but you know that. 183 00:08:29,843 --> 00:08:31,710 I mean, you grew up here, too. 184 00:08:31,712 --> 00:08:32,810 Well, not really. 185 00:08:32,812 --> 00:08:34,846 I spent most of the year at boarding school. 186 00:08:34,848 --> 00:08:36,681 My grandfather kind of insisted on it. 187 00:08:36,683 --> 00:08:40,218 Yeah, but you're-- You're Tony Shaughnessy. 188 00:08:40,220 --> 00:08:43,555 Your grandfather's name is on every other building. 189 00:08:43,557 --> 00:08:47,692 You're a part of the first family of this community. 190 00:08:47,694 --> 00:08:49,294 Yeah. 191 00:08:49,296 --> 00:08:50,662 It's an honor. 192 00:08:50,664 --> 00:08:51,863 I guess it is. 193 00:08:51,865 --> 00:08:56,067 Your grandfather created something wonderful. 194 00:08:57,570 --> 00:09:01,006 That's, um, that's actually why I'm here. 195 00:09:03,576 --> 00:09:06,878 I'm the children's librarian at the Shaughnessy Library. 196 00:09:06,880 --> 00:09:09,881 I came to talk to you about what a humongous mistake 197 00:09:09,883 --> 00:09:11,883 it is for them to tear it down. 198 00:09:11,885 --> 00:09:14,686 Thought maybe I could talk to you and you could speak 199 00:09:14,688 --> 00:09:16,688 with your grandmother and get her to reconsider 200 00:09:16,690 --> 00:09:18,023 extending the lease. 201 00:09:18,025 --> 00:09:19,224 [LAUGHING] 202 00:09:19,226 --> 00:09:20,124 Silly me. 203 00:09:20,126 --> 00:09:23,261 I thought I was just being hit on by a very pretty girl. 204 00:09:23,263 --> 00:09:26,097 But, uh... you're just trying to save your job. 205 00:09:26,099 --> 00:09:27,297 No! Yes! 206 00:09:27,299 --> 00:09:29,834 I mean, no, it's not-- it's not just the job. 207 00:09:29,836 --> 00:09:31,036 You don't need to worry. 208 00:09:31,038 --> 00:09:32,837 You're not going to lose your job. 209 00:09:32,839 --> 00:09:34,639 The city is going to reassign everybody 210 00:09:34,641 --> 00:09:38,710 to other libraries. Your job is secure. 211 00:09:38,712 --> 00:09:40,946 We went to great lengths to ensure that. 212 00:09:40,948 --> 00:09:42,080 We? 213 00:09:42,082 --> 00:09:43,915 I work for Charles Harris. 214 00:09:43,917 --> 00:09:45,283 Charles Harris... 215 00:09:45,285 --> 00:09:46,651 Yeah. 216 00:09:46,653 --> 00:09:48,920 Heartless developer, Charles Harris? 217 00:09:48,922 --> 00:09:50,322 He's really not that bad. 218 00:09:50,324 --> 00:09:52,857 This neighborhood, it needs a library. 219 00:09:52,859 --> 00:09:53,657 Sure. 220 00:09:53,659 --> 00:09:55,927 And that's a matter for the city. 221 00:09:55,929 --> 00:09:57,929 Which is dependent on what the foundation decides. 222 00:09:57,931 --> 00:10:00,332 The foundation has already decided. 223 00:10:00,334 --> 00:10:02,232 No, you're missing the point. 224 00:10:02,234 --> 00:10:04,936 The point is is that libraries are a municipal matter, 225 00:10:04,938 --> 00:10:07,806 and I'm sure they're going to do right by this neighborhood. 226 00:10:07,808 --> 00:10:09,207 After they get all the improvements 227 00:10:09,209 --> 00:10:10,809 that my development's going to bring, 228 00:10:10,811 --> 00:10:12,777 we're going to raise property values-- 229 00:10:12,779 --> 00:10:14,112 Hey, don't thank me now, 230 00:10:14,114 --> 00:10:15,747 but this condo of yours here, 231 00:10:15,749 --> 00:10:17,215 it's going to be worth double, 232 00:10:17,217 --> 00:10:18,315 triple what it is now. 233 00:10:18,317 --> 00:10:21,052 Yeah, but I wouldn't even want to live here anymore. 234 00:10:21,054 --> 00:10:21,752 Oh, come on. 235 00:10:21,754 --> 00:10:23,955 See, now you're just being sentimental. 236 00:10:23,957 --> 00:10:26,958 I grew up in that building. 237 00:10:26,960 --> 00:10:27,692 You did? 238 00:10:27,694 --> 00:10:28,927 Yeah. 239 00:10:30,296 --> 00:10:34,132 My father wrote his doctorial thesis there. 240 00:10:34,134 --> 00:10:36,968 And he used to take me with him. 241 00:10:36,970 --> 00:10:38,903 It was amazing. 242 00:10:38,905 --> 00:10:42,641 Everyday we'd walk through those doors together, 243 00:10:42,643 --> 00:10:47,145 into this magical land filled with... 244 00:10:47,147 --> 00:10:51,716 filled with everything in the whole world. 245 00:10:51,718 --> 00:10:55,186 It's where I learned to love books. 246 00:10:55,188 --> 00:10:56,286 And reading. 247 00:10:58,157 --> 00:11:00,925 It's the greatest gift my father gave me. 248 00:11:01,160 --> 00:11:03,928 And I think that every child in this neighborhood 249 00:11:03,930 --> 00:11:05,664 should experience that feeling. 250 00:11:06,666 --> 00:11:09,167 Kids these days, they get everything online. 251 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 Yeah, but it's not the same. 252 00:11:11,805 --> 00:11:14,673 You can read Dickens on an e-book, 253 00:11:14,675 --> 00:11:20,111 you get the words, but... you're missing the music. 254 00:11:21,280 --> 00:11:24,249 Cheri, life is about change. 255 00:11:24,251 --> 00:11:25,049 You can't stop it. 256 00:11:25,051 --> 00:11:27,052 Charles Dickens would agree with me. 257 00:11:27,054 --> 00:11:29,354 Charles Dickens would never tear down a library. 258 00:11:29,356 --> 00:11:31,156 Look, I gotta tell you, there's nothing 259 00:11:31,158 --> 00:11:32,957 that you can do to stop this. 260 00:11:32,959 --> 00:11:33,757 I'm sorry. 261 00:11:33,759 --> 00:11:35,894 Well, you don't know me very well. 262 00:11:35,896 --> 00:11:37,896 I'm not letting this go. 263 00:11:38,798 --> 00:11:40,265 Hold on a second-- 264 00:11:40,766 --> 00:11:43,001 Your job is secure, but I wouldn't do anything 265 00:11:43,003 --> 00:11:44,369 to jeopardize that. 266 00:11:44,371 --> 00:11:46,071 If there's no Shaughnessy Library, 267 00:11:46,073 --> 00:11:48,740 then I don't have a job. 268 00:11:48,742 --> 00:11:50,375 I've got to try to save this. 269 00:11:50,377 --> 00:11:53,078 I'm going to prove to you how wrong you are. 270 00:11:53,080 --> 00:11:54,746 Trust me, I've thought about this 271 00:11:54,748 --> 00:11:56,481 and this is a very good idea. 272 00:12:02,054 --> 00:12:03,388 Hold on a second-- 273 00:12:03,390 --> 00:12:05,790 We don't start bull-dozing until the new year. 274 00:12:05,792 --> 00:12:07,358 At least you have Christmas. 275 00:12:07,360 --> 00:12:10,061 How very generous of you, Ebenezer Scrooge. 276 00:12:10,063 --> 00:12:12,063 You know, maybe when you finish counting all 277 00:12:12,065 --> 00:12:14,065 of your gold coins, you can come down 278 00:12:14,067 --> 00:12:15,467 to the library on Christmas Eve. 279 00:12:15,469 --> 00:12:17,469 That's when we distribute all of the toys that have been donated. 280 00:12:17,471 --> 00:12:20,905 The fire department even brings Santa Claus. 281 00:12:20,907 --> 00:12:22,941 You can see firsthand how important we are 282 00:12:22,943 --> 00:12:24,041 to this community. 283 00:12:24,043 --> 00:12:27,245 And witness the joy on the children's faces. 284 00:12:27,247 --> 00:12:30,215 And then crush all of their dreams when you announce 285 00:12:30,217 --> 00:12:32,784 your great plan to demolish their sanctuary 286 00:12:32,786 --> 00:12:35,887 of imagination, knowledge and art. 287 00:12:35,889 --> 00:12:37,789 For a condo. 288 00:12:38,958 --> 00:12:40,291 Goodnight. 289 00:12:40,293 --> 00:12:47,098 290 00:12:47,100 --> 00:12:47,999 SLAM! 291 00:12:48,001 --> 00:12:53,104 292 00:12:53,106 --> 00:12:54,305 Ugh! 293 00:12:56,876 --> 00:12:58,176 Sigh 294 00:13:02,815 --> 00:13:05,316 He thinks the library is just this archaic old building 295 00:13:05,318 --> 00:13:06,451 filled with recyclable papers, 296 00:13:06,453 --> 00:13:08,286 and I bet, he doesn't even recycle. 297 00:13:08,288 --> 00:13:11,322 The problem is he never really spent a lot of time here. 298 00:13:11,324 --> 00:13:13,124 Or, in the neighborhood for that matter. 299 00:13:13,126 --> 00:13:13,992 Yeah. 300 00:13:13,994 --> 00:13:15,292 Private school. 301 00:13:15,294 --> 00:13:17,929 The point is he doesn't know what this building means 302 00:13:17,931 --> 00:13:19,831 to an entire generation of people. 303 00:13:19,833 --> 00:13:22,801 I mean, everything I know about art 304 00:13:22,803 --> 00:13:28,106 and literature and music, I learned here. 305 00:13:29,008 --> 00:13:30,842 I would be a completely different person 306 00:13:30,844 --> 00:13:32,277 if it weren't for this building. 307 00:13:32,279 --> 00:13:33,878 Yet he does have a point. 308 00:13:33,880 --> 00:13:36,080 eBooks are taking over and most kids these days 309 00:13:36,082 --> 00:13:37,816 haven't even heard of an encyclopedia, 310 00:13:37,818 --> 00:13:39,284 much less opened one. 311 00:13:39,286 --> 00:13:40,885 And with Google, why should they? 312 00:13:40,887 --> 00:13:42,887 Okay, the internet can add to the mix, 313 00:13:42,889 --> 00:13:44,556 but you're never going to be able 314 00:13:44,558 --> 00:13:46,024 to replace physical books. 315 00:13:46,026 --> 00:13:47,424 I mean-- 316 00:13:47,426 --> 00:13:51,362 You need to be able to see and touch and hold and even 317 00:13:51,364 --> 00:13:54,265 smell a book to get the whole reading experience. 318 00:13:54,267 --> 00:13:58,102 Too bad you can't convince Tony Shaughnessy of that. 319 00:13:58,104 --> 00:13:59,337 I know. 320 00:13:59,339 --> 00:14:00,939 I still can't believe his grandmother 321 00:14:00,941 --> 00:14:02,974 would let him tear it down. 322 00:14:02,976 --> 00:14:05,043 She used to love this place. 323 00:14:06,212 --> 00:14:08,613 I wonder if she still does. 324 00:14:11,150 --> 00:14:12,984 Well, of course I'll miss it. 325 00:14:12,986 --> 00:14:16,521 Not just the apartment, but the whole neighborhood. 326 00:14:16,523 --> 00:14:19,524 And you're just going to give it up for a warmer climate? 327 00:14:19,526 --> 00:14:23,027 I didn't come to this easily, but you know, 328 00:14:23,029 --> 00:14:25,029 I wake up every day and I look 329 00:14:25,031 --> 00:14:28,233 for the sun dancing on the ceiling. 330 00:14:28,235 --> 00:14:30,902 The neighbor's cat on the windowsill, 331 00:14:30,904 --> 00:14:34,172 and that smiling face in the kitchen. 332 00:14:34,174 --> 00:14:38,142 And Christmas' in Galway. 333 00:14:38,144 --> 00:14:41,546 You know, when I was a young girl. 334 00:14:41,548 --> 00:14:43,147 And they've all gone. 335 00:14:44,083 --> 00:14:46,618 Everything just gets lost to time. 336 00:14:48,554 --> 00:14:52,924 And anyway, the future belongs to the next generation. 337 00:14:52,926 --> 00:14:55,627 But you and your husband created this neighborhood. 338 00:14:55,629 --> 00:14:58,229 I mean, you have a legacy. 339 00:14:58,231 --> 00:15:00,431 There's not many people who can say that. 340 00:15:00,433 --> 00:15:02,634 You know, it was my idea to convert 341 00:15:02,636 --> 00:15:05,236 the mansion into the library. 342 00:15:05,238 --> 00:15:08,106 My husband was convinced that it was his idea, 343 00:15:08,108 --> 00:15:09,206 but it really wasn't. 344 00:15:09,208 --> 00:15:11,943 I knew it took a woman to think of that. 345 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Turned out pretty well, didn't it? 346 00:15:13,546 --> 00:15:14,512 It certainly did. 347 00:15:14,514 --> 00:15:16,080 Yeah, I know... 348 00:15:16,082 --> 00:15:17,448 It's just a wonderful place. 349 00:15:17,450 --> 00:15:21,085 It's just so full of promise and potential. 350 00:15:22,454 --> 00:15:26,057 Cheri, I'd do anything to save it if I could. 351 00:15:26,059 --> 00:15:28,593 But you're the head of the Shaughnessy Foundation. 352 00:15:28,595 --> 00:15:31,129 The final decision is yours. 353 00:15:31,131 --> 00:15:32,497 And I've decided. 354 00:15:34,133 --> 00:15:36,267 Tony's been working on this project for years, 355 00:15:36,269 --> 00:15:38,670 and I'm not going to take it away from him. 356 00:15:38,672 --> 00:15:40,004 I'm sorry, lamb, 357 00:15:40,006 --> 00:15:43,574 but family is more important on this one. 358 00:15:45,044 --> 00:15:50,448 359 00:15:50,450 --> 00:15:51,716 That looks great. 360 00:15:51,718 --> 00:16:04,629 361 00:16:04,631 --> 00:16:06,664 Oh, dude, awesome. 362 00:16:06,666 --> 00:16:07,632 Hey, Cheri! 363 00:16:07,634 --> 00:16:09,100 Coming to check on us? 364 00:16:09,102 --> 00:16:11,169 Well, I heard we had quite a bunch 365 00:16:11,171 --> 00:16:12,370 of talented artists down here. 366 00:16:12,372 --> 00:16:13,571 I hope I'm not interrupting. 367 00:16:13,573 --> 00:16:15,640 Of course not. We're happy to show off. 368 00:16:15,642 --> 00:16:17,442 Deirdre, how are things at the gallery? 369 00:16:17,444 --> 00:16:18,442 Busy. 370 00:16:18,444 --> 00:16:21,312 I feel like I live there, but I had to sneak away 371 00:16:21,314 --> 00:16:22,180 for these guys. 372 00:16:22,182 --> 00:16:23,380 Awww. 373 00:16:23,382 --> 00:16:24,649 I just got my first real Christmas tree, 374 00:16:24,651 --> 00:16:26,250 and as I was decorating it, 375 00:16:26,252 --> 00:16:28,653 I thought how a Christmas tree is a representation - 376 00:16:28,655 --> 00:16:31,589 not just of the holiday - but of our lives. 377 00:16:31,591 --> 00:16:36,027 You know, each one tells a story of who we are. 378 00:16:39,331 --> 00:16:41,232 Are you okay? 379 00:16:42,668 --> 00:16:46,104 I think I just had an a-ha moment. 380 00:16:52,211 --> 00:16:53,010 Hello. 381 00:16:53,012 --> 00:16:54,545 Thank you everyone for turning out 382 00:16:54,547 --> 00:16:56,681 for the annual Shaughnessy Library Toy Drive. 383 00:16:56,683 --> 00:16:58,683 For those of you who don't know me, 384 00:16:58,685 --> 00:16:59,783 I'm Cheri Jamison. 385 00:16:59,785 --> 00:17:01,686 I'm the children's librarian here. 386 00:17:01,688 --> 00:17:05,790 Actually, looking around, most of you look familiar. 387 00:17:05,792 --> 00:17:09,360 Which means you're regulars. So, this year, 388 00:17:09,362 --> 00:17:12,063 we are going to shake things up a little bit. 389 00:17:12,065 --> 00:17:14,198 We're going to have a contest. 390 00:17:14,200 --> 00:17:17,135 A Christmas tree decorating contest. 391 00:17:17,137 --> 00:17:19,203 And we want everyone to decorate their tree 392 00:17:19,205 --> 00:17:20,303 based on the theme 393 00:17:20,305 --> 00:17:22,807 what the Shaughnessy Library means to me. 394 00:17:22,809 --> 00:17:26,244 Which means you could pick anything - a literary theme, 395 00:17:26,246 --> 00:17:28,246 or you could choose to decorate a tree 396 00:17:28,248 --> 00:17:30,548 which represents something that you've learnt here. 397 00:17:30,550 --> 00:17:34,052 Maybe a skill, or a craft, or even a language. 398 00:17:34,054 --> 00:17:35,052 It's totally up to you. 399 00:17:35,054 --> 00:17:38,389 We will assign you a tree and then on Christmas Eve - 400 00:17:38,391 --> 00:17:40,825 along with the toy drive - we will light up 401 00:17:40,827 --> 00:17:43,661 all of the trees and then the night will end 402 00:17:43,663 --> 00:17:46,397 at seven o'clock with the judging. 403 00:17:46,399 --> 00:17:47,331 Okay! 404 00:17:47,333 --> 00:17:48,399 Are there any questions? 405 00:17:48,401 --> 00:17:50,068 How many trees will there be? 406 00:17:50,070 --> 00:17:50,868 Twelve. 407 00:17:50,870 --> 00:17:52,737 And they'll be displayed in the banquet room. 408 00:17:52,739 --> 00:17:55,206 Uh, I just heard a rumor that they're going 409 00:17:55,208 --> 00:17:56,641 to tear down the library. 410 00:17:56,643 --> 00:17:59,110 [MURMURING] 411 00:17:59,112 --> 00:18:01,112 Well, that's why this contest is so great. 412 00:18:01,114 --> 00:18:03,748 It will be an opportunity for us to show the community 413 00:18:03,750 --> 00:18:06,150 how important the library is to all of us. 414 00:18:06,152 --> 00:18:08,086 The rumors are true. 415 00:18:08,088 --> 00:18:10,855 There hasn't been an official announcement yet, 416 00:18:10,857 --> 00:18:17,161 but the Shaughnessy Library is as of now scheduled 417 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 to be shut down and raised. 418 00:18:19,132 --> 00:18:19,930 What? 419 00:18:19,932 --> 00:18:21,866 We're hoping for a miracle. 420 00:18:21,868 --> 00:18:25,169 At least if we go, we go in a blaze of glory. 421 00:18:25,171 --> 00:18:25,969 That's right. 422 00:18:25,971 --> 00:18:29,440 And there will be prizes for all of the winners. 423 00:18:29,442 --> 00:18:31,476 Bette and I will also be decorating trees, 424 00:18:31,478 --> 00:18:33,778 but don't worry, the staff is not a part 425 00:18:33,780 --> 00:18:34,878 of the official competition. 426 00:18:34,880 --> 00:18:36,714 Do you think this will really work? 427 00:18:36,716 --> 00:18:41,319 I don't know, but that's why this is so important. 428 00:18:41,321 --> 00:18:43,154 We all love the library. 429 00:18:43,156 --> 00:18:46,457 We can't just stand by and watch it be destroyed. 430 00:18:46,459 --> 00:18:51,162 431 00:18:51,164 --> 00:18:52,597 Um... 432 00:18:52,599 --> 00:18:54,799 Okay, so, uh, this is the sign-up sheet. 433 00:18:54,801 --> 00:18:57,268 If you could put your name and contact information 434 00:18:57,270 --> 00:18:59,670 and the theme of your tree if you know it, 435 00:18:59,672 --> 00:19:01,873 if not you can email me with it later. 436 00:19:01,875 --> 00:19:02,874 Is there anything else? 437 00:19:02,876 --> 00:19:04,142 Who's going to judge? 438 00:19:04,144 --> 00:19:05,543 To be determined. 439 00:19:11,550 --> 00:19:13,351 What are you doing here? 440 00:19:13,353 --> 00:19:15,653 Is it not a public meeting? 441 00:19:15,655 --> 00:19:16,853 Yes. 442 00:19:16,855 --> 00:19:20,191 But, for people with hearts, not fungi with black souls. 443 00:19:20,193 --> 00:19:21,692 [CHUCKLING] 444 00:19:21,694 --> 00:19:22,660 That's cute. 445 00:19:22,662 --> 00:19:23,895 Nice move, by the way. 446 00:19:23,897 --> 00:19:25,363 Um, going to my grandmother. 447 00:19:25,365 --> 00:19:26,563 Thank you. 448 00:19:26,565 --> 00:19:29,200 You really won't leave this alone, will you? 449 00:19:29,202 --> 00:19:30,501 Nope. 450 00:19:30,503 --> 00:19:31,301 Okay. 451 00:19:31,303 --> 00:19:34,839 I tell you what, I'm going to do a tree, 452 00:19:34,841 --> 00:19:36,841 because I love competition, 453 00:19:36,843 --> 00:19:39,677 and I'm pretty sure that I'm going to beat you. 454 00:19:39,679 --> 00:19:40,511 So. 455 00:19:40,513 --> 00:19:42,446 Oh, not a chance. 456 00:19:42,448 --> 00:19:44,182 Not a chance, she says. 457 00:19:44,184 --> 00:19:45,216 Nope. 458 00:19:45,218 --> 00:19:46,517 Okay. 459 00:19:46,519 --> 00:19:47,685 You're on. 460 00:19:47,687 --> 00:19:48,920 You're on. 461 00:19:50,522 --> 00:19:51,689 Signup sheet is, uh? 462 00:19:51,691 --> 00:19:52,623 Yeah. 463 00:20:00,465 --> 00:20:01,532 Hi. 464 00:20:01,534 --> 00:20:02,500 Hi. 465 00:20:02,502 --> 00:20:13,344 466 00:20:32,564 --> 00:20:33,598 Hi. 467 00:20:33,899 --> 00:20:35,499 Oh, hi. 468 00:20:36,735 --> 00:20:39,437 I remember you from the computer lab, right? 469 00:20:39,439 --> 00:20:41,272 I loaned you a pen. 470 00:20:41,274 --> 00:20:42,273 I'm Artie. 471 00:20:42,275 --> 00:20:43,441 Deirdre. 472 00:20:43,443 --> 00:20:44,909 I know. 473 00:20:44,911 --> 00:20:46,444 You're the artist. 474 00:20:46,446 --> 00:20:47,845 Did I tell you that? 475 00:20:47,847 --> 00:20:49,614 I just know. 476 00:20:50,582 --> 00:20:52,883 I signed up to do a tree, 477 00:20:52,885 --> 00:20:55,453 but I have no idea what to do. 478 00:20:55,455 --> 00:20:57,688 I've got some great ideas for an electronic display, 479 00:20:57,690 --> 00:21:00,291 but I'm not really the creative professional. 480 00:21:00,293 --> 00:21:02,760 Well, I'm more of an amateur myself. 481 00:21:02,762 --> 00:21:05,529 I work at a gallery in the village. 482 00:21:05,531 --> 00:21:07,431 Well, maybe we could work together. 483 00:21:07,433 --> 00:21:11,402 I studied here, so technology's going to be my theme. 484 00:21:12,938 --> 00:21:14,705 A collaboration... 485 00:21:16,608 --> 00:21:17,807 I'd love to. 486 00:21:17,809 --> 00:21:19,810 When do you think we can get to work? 487 00:21:19,812 --> 00:21:20,778 Really? Oh. 488 00:21:20,780 --> 00:21:21,478 [LAUGHING] 489 00:21:21,480 --> 00:21:25,283 Okay, I don't know, um-- tomorrow afternoon, 490 00:21:25,285 --> 00:21:26,917 I've got the equipment in my apartment. 491 00:21:26,919 --> 00:21:28,819 Okay, great, your place. 492 00:21:28,821 --> 00:21:30,321 Around four o'clock? 493 00:21:30,323 --> 00:21:31,555 Perfect. 494 00:21:33,492 --> 00:21:34,492 Perfect! [LAUGHING] 495 00:21:34,494 --> 00:21:35,960 I'm right around the corner. 496 00:21:40,632 --> 00:21:41,632 Okay. 497 00:21:41,634 --> 00:21:42,900 I'll see you at four. 498 00:21:42,902 --> 00:21:44,502 See you then. 499 00:21:46,805 --> 00:21:47,972 Bye. 500 00:21:47,974 --> 00:21:48,639 Bye. 501 00:21:48,641 --> 00:21:49,674 Bye! 502 00:21:59,351 --> 00:22:00,818 Hi. 503 00:22:00,820 --> 00:22:01,886 Wow. 504 00:22:03,522 --> 00:22:04,922 Twice in one day. 505 00:22:05,524 --> 00:22:08,592 I didn't think anybody ran into each other in New York. 506 00:22:09,661 --> 00:22:10,895 What? 507 00:22:11,997 --> 00:22:14,065 What, you're not still mad at me 508 00:22:14,067 --> 00:22:16,367 for entering into the contest? 509 00:22:16,369 --> 00:22:17,668 Nope. 510 00:22:17,670 --> 00:22:18,602 Yes. 511 00:22:18,604 --> 00:22:19,902 No, you know what? 512 00:22:19,904 --> 00:22:21,806 I am mad at you for mocking my contest 513 00:22:21,808 --> 00:22:24,408 by signing up for a tree, but I am furious 514 00:22:24,410 --> 00:22:26,110 with you for tearing down our library. 515 00:22:26,112 --> 00:22:27,678 Wow! Dramatic. 516 00:22:27,680 --> 00:22:31,015 It is low to taint Christmas with your malicious lies. 517 00:22:31,017 --> 00:22:32,015 What were you planning on? 518 00:22:32,017 --> 00:22:35,386 Putting a little devil at the top of your Christmas tree? 519 00:22:35,388 --> 00:22:36,486 [LAUGHING] 520 00:22:36,488 --> 00:22:38,689 Did you not mastermind this entire thing 521 00:22:38,691 --> 00:22:41,125 to have my grandmother see all the pretty trees 522 00:22:41,127 --> 00:22:43,994 and get all teary and sentimental, and then 523 00:22:43,996 --> 00:22:45,696 cancel her permission for redevelopment? 524 00:22:45,698 --> 00:22:47,698 I'm just trying to bring a little perspective 525 00:22:47,700 --> 00:22:49,133 to how important this building is. 526 00:22:49,135 --> 00:22:50,735 You don't have to tell me 527 00:22:50,737 --> 00:22:52,136 about how important this building is. 528 00:22:52,138 --> 00:22:54,004 I know how important this building is. 529 00:22:54,006 --> 00:22:55,773 This building is my grandfather's 530 00:22:55,775 --> 00:22:56,807 crowning achievement. 531 00:22:56,809 --> 00:22:59,043 Oh, then why are you tearing it down? 532 00:22:59,045 --> 00:23:00,644 Change is difficult for people, 533 00:23:00,646 --> 00:23:03,047 but you should know that Jane Eyre. 534 00:23:03,049 --> 00:23:04,949 We would still be living in caves 535 00:23:04,951 --> 00:23:07,118 if people didn't push things forward. 536 00:23:07,120 --> 00:23:08,753 I know change is scary, 537 00:23:08,755 --> 00:23:10,421 but it's completely necessary. 538 00:23:10,423 --> 00:23:11,221 Well-- 539 00:23:11,223 --> 00:23:12,890 You are betraying your grandfather's legacy. 540 00:23:12,892 --> 00:23:15,593 Let's just talk about what's really going on here. 541 00:23:15,595 --> 00:23:18,729 See, I think you're afraid that 542 00:23:18,731 --> 00:23:20,598 your cushy job is going to change, 543 00:23:20,600 --> 00:23:22,900 so you've turned this into a crusade. 544 00:23:22,902 --> 00:23:24,068 Oh. 545 00:23:24,070 --> 00:23:26,036 See, that is just wrong. 546 00:23:27,739 --> 00:23:29,940 You know, you're just-- 547 00:23:29,942 --> 00:23:32,943 You're half, half as clever as you think you are. 548 00:23:32,945 --> 00:23:35,613 That's still twice as clever as you. 549 00:23:35,615 --> 00:23:40,451 550 00:23:40,453 --> 00:23:41,886 My goodness... 551 00:23:41,888 --> 00:23:46,090 Tony, darling, who are you quarreling with? 552 00:23:46,092 --> 00:23:49,627 Oh-- Oh, that's Cheri, the librarian. 553 00:23:49,629 --> 00:23:52,096 She's waged war on me. 554 00:23:52,098 --> 00:23:56,133 On you? Tony, that's absurd. 555 00:23:56,135 --> 00:23:59,470 I've never met anybody so stubborn. 556 00:23:59,472 --> 00:24:02,072 See, she's upset with me because I've entered into 557 00:24:02,074 --> 00:24:05,776 this Christmas tree decorating contest. 558 00:24:05,778 --> 00:24:07,645 You're decorating? 559 00:24:07,647 --> 00:24:08,112 Well, that's-- 560 00:24:08,114 --> 00:24:09,480 No, no, no, no, 561 00:24:09,482 --> 00:24:11,115 it's nothing like what you do. 562 00:24:11,117 --> 00:24:14,819 Oh... You flatter me. 563 00:24:14,821 --> 00:24:16,954 You are such a gentleman. 564 00:24:16,956 --> 00:24:20,791 You know what? I'd be delighted. 565 00:24:20,793 --> 00:24:21,959 Be-- 566 00:24:21,961 --> 00:24:24,795 You're going to decorate a Christmas tree? 567 00:24:24,797 --> 00:24:25,695 Isn't that beneath you? 568 00:24:25,697 --> 00:24:28,065 Don't you have a reputation to uphold? 569 00:24:28,067 --> 00:24:31,836 My reputation is built on making people happy. 570 00:24:32,804 --> 00:24:36,140 Making you happy. 571 00:24:37,809 --> 00:24:39,677 How much would this cost me? 572 00:24:40,979 --> 00:24:44,048 Let's negotiate. Over lunch? 573 00:24:45,684 --> 00:24:46,784 Okay. 574 00:24:54,659 --> 00:24:55,793 Hi, Charlie. 575 00:24:55,795 --> 00:24:57,293 Tony-- 576 00:24:58,497 --> 00:25:01,732 I need you to have a security crew on standby. 577 00:25:01,734 --> 00:25:02,800 Why? 578 00:25:02,802 --> 00:25:04,535 I've moved up the demolition date. 579 00:25:04,537 --> 00:25:05,970 It's December 26th now. 580 00:25:05,972 --> 00:25:08,806 I want you to be prepared to empty the building out 581 00:25:08,808 --> 00:25:10,608 of anything that could be left behind. 582 00:25:10,610 --> 00:25:11,908 Wow. Why? 583 00:25:11,910 --> 00:25:13,978 That's a week and a half ahead of schedule. 584 00:25:13,980 --> 00:25:15,679 It's going to screw everything up. 585 00:25:15,681 --> 00:25:17,915 The publicity machine will be down for the holidays. 586 00:25:17,917 --> 00:25:20,017 Everybody will be drinking eggnog and singing carols. 587 00:25:20,019 --> 00:25:21,117 The library will be dust 588 00:25:21,119 --> 00:25:24,855 before their New Year's hangovers wear off. 589 00:25:24,857 --> 00:25:26,991 Then we've avoided any negative press. 590 00:25:26,993 --> 00:25:29,527 The supreme art of war is 591 00:25:29,529 --> 00:25:31,695 to subdue your enemy without fighting. 592 00:25:31,697 --> 00:25:32,595 Charlie-- 593 00:25:32,597 --> 00:25:34,565 You're not getting nostalgic on me, are you? 594 00:25:34,567 --> 00:25:36,800 You know what nostalgia is? 595 00:25:37,536 --> 00:25:40,671 It's just a fondness for the past. 596 00:25:40,673 --> 00:25:43,841 It's as dead as the words on the pages in those books. 597 00:25:43,843 --> 00:25:47,044 And the library is just a graveyard for those words. 598 00:25:48,847 --> 00:25:51,115 We're building for the future. 599 00:25:51,117 --> 00:25:54,552 For the living. Don't forget that. 600 00:25:58,557 --> 00:26:01,025 [KNOCKING] 601 00:26:01,326 --> 00:26:02,860 Who is it? 602 00:26:03,028 --> 00:26:04,662 Tony Shaughnessy. 603 00:26:05,730 --> 00:26:08,299 [KNOCKING] 604 00:26:10,802 --> 00:26:11,901 Hi. 605 00:26:11,903 --> 00:26:14,404 Don't worry. I come in peace. 606 00:26:14,873 --> 00:26:16,273 Were you hoping I was asleep 607 00:26:16,275 --> 00:26:18,342 so you could smother me with a pillow? 608 00:26:18,344 --> 00:26:20,110 Ha. Maybe. 609 00:26:21,179 --> 00:26:23,347 I was just thinking about what you said, 610 00:26:23,349 --> 00:26:25,583 and I would like you to know that 611 00:26:25,585 --> 00:26:27,885 I am not betraying my grandfather's legacy-- 612 00:26:27,887 --> 00:26:29,687 I'm sorry. I shouldn't have said that. 613 00:26:29,689 --> 00:26:31,889 I was upset. It was totally out of line. 614 00:26:31,891 --> 00:26:33,290 No, no. This is my fault. 615 00:26:33,292 --> 00:26:35,125 This is my fault for suggesting that 616 00:26:35,127 --> 00:26:37,328 you have an ulterior motive for holding the contest. 617 00:26:37,330 --> 00:26:39,597 You're right. I do. 618 00:26:42,067 --> 00:26:43,601 Coffee truce? 619 00:26:45,670 --> 00:26:46,837 Sure. 620 00:26:47,072 --> 00:26:48,238 Sure. 621 00:26:49,240 --> 00:26:50,674 I'll put a pot on. 622 00:26:50,676 --> 00:26:51,742 Okay. 623 00:26:55,780 --> 00:26:58,248 You know, it's weird, it's like, this is my home, 624 00:26:58,250 --> 00:27:01,785 but still I feel like I don't know it all. 625 00:27:01,787 --> 00:27:04,088 That's the trouble with boarding school. 626 00:27:04,090 --> 00:27:07,157 I was really, really envious of all you guys. 627 00:27:07,159 --> 00:27:08,092 Really? 628 00:27:08,094 --> 00:27:09,326 Yeah. 629 00:27:09,328 --> 00:27:12,930 Yeah, because you could do whatever you wanted to do. 630 00:27:12,932 --> 00:27:14,932 You could study whatever you wanted to study, 631 00:27:14,934 --> 00:27:16,934 you could go wherever you wanted to go. 632 00:27:16,936 --> 00:27:18,936 It wasn't quite as carefree as all that. 633 00:27:18,938 --> 00:27:20,638 But it was compared to me. 634 00:27:20,640 --> 00:27:22,806 I was born into the family business. 635 00:27:22,808 --> 00:27:25,009 My grandfather stapled an application 636 00:27:25,011 --> 00:27:27,111 to Harvard business school to my crib. 637 00:27:27,113 --> 00:27:30,814 What, you didn't want to go into the family business? 638 00:27:30,816 --> 00:27:33,817 Yeah, sure, I guess. I don't know. 639 00:27:33,819 --> 00:27:37,221 Come on, you're such a huge success. 640 00:27:37,223 --> 00:27:38,656 Am I? 641 00:27:38,658 --> 00:27:39,656 Yeah. 642 00:27:39,658 --> 00:27:43,127 Okay, what is your definition of success? 643 00:27:43,129 --> 00:27:46,030 Um... I don't know. 644 00:27:46,965 --> 00:27:51,168 I guess living your passion every day. 645 00:27:51,170 --> 00:27:54,972 And helping other people and enjoying life. 646 00:27:56,241 --> 00:27:57,408 Wow. 647 00:27:59,210 --> 00:28:01,245 You are a little bit of a Pollyanna. 648 00:28:01,247 --> 00:28:03,147 I'm sorry, but you know. 649 00:28:03,149 --> 00:28:05,149 What about that thing, it's called money? 650 00:28:05,151 --> 00:28:07,351 Do what you love and the money will follow. 651 00:28:07,353 --> 00:28:09,787 I've always believed that successful people 652 00:28:09,789 --> 00:28:11,355 attract money. 653 00:28:11,357 --> 00:28:14,224 It's not money that makes you a success. 654 00:28:16,261 --> 00:28:17,461 That's really sweet. 655 00:28:18,997 --> 00:28:19,796 Why? 656 00:28:19,798 --> 00:28:21,765 What's your idea of success? 657 00:28:21,867 --> 00:28:22,965 Well, money! 658 00:28:22,967 --> 00:28:24,168 What did you expect me to say? 659 00:28:24,170 --> 00:28:25,169 I'm a Shaughnessy. 660 00:28:25,171 --> 00:28:27,771 We have a bottom line to uphold. 661 00:28:27,773 --> 00:28:30,007 We have a reputation to keep. 662 00:28:30,009 --> 00:28:32,342 Nothing but first class all the way. 663 00:28:32,344 --> 00:28:36,180 Well, you have a lot of money so you must be very happy. 664 00:28:38,016 --> 00:28:40,184 Don't you think I'm happy? 665 00:28:40,186 --> 00:28:42,986 Why do you care what I think? 666 00:28:45,890 --> 00:28:47,224 I should go. 667 00:28:49,060 --> 00:28:51,128 Uh, thank you for the coffee. 668 00:28:53,898 --> 00:28:56,433 So, uh, if I need to talk to you-- 669 00:28:56,435 --> 00:28:59,503 If I have any questions about the contest-- 670 00:28:59,505 --> 00:29:01,205 I'll, uh-- 671 00:29:01,207 --> 00:29:03,040 I'll call you at the library. 672 00:29:03,042 --> 00:29:04,308 Yeah, um-- 673 00:29:04,310 --> 00:29:06,043 Yeah, you should do that. 674 00:29:06,045 --> 00:29:07,344 Okay. 675 00:29:07,346 --> 00:29:09,747 I'll see myself out. 676 00:29:09,749 --> 00:29:11,048 Great. 677 00:29:11,050 --> 00:29:12,483 Do that. 678 00:29:12,485 --> 00:29:26,330 679 00:29:26,332 --> 00:29:27,931 Excuse me? 680 00:29:27,933 --> 00:29:30,768 Can you tell me where the top of the tree is? 681 00:29:30,770 --> 00:29:33,070 [LAUGHING] 682 00:29:33,072 --> 00:29:34,304 Isn't she beautiful? 683 00:29:34,306 --> 00:29:37,074 She's amazing. 684 00:29:37,076 --> 00:29:39,476 Um, fairytale Christmas tree. 685 00:29:39,478 --> 00:29:41,545 Close. Fantasy. 686 00:29:41,547 --> 00:29:43,347 It's my favorite kind of story. 687 00:29:43,349 --> 00:29:46,884 I figure I can make a couple dozen of these by Christmas. 688 00:29:46,886 --> 00:29:48,986 So much detail. 689 00:29:48,988 --> 00:29:50,087 Yeah... 690 00:29:50,089 --> 00:29:52,089 Would it be cheating if I asked some 691 00:29:52,091 --> 00:29:53,490 of our patrons to help me? 692 00:29:53,492 --> 00:29:54,390 No, not at all. 693 00:29:54,392 --> 00:29:57,794 I mean, we're not really part of the competition. 694 00:29:57,796 --> 00:29:58,994 Great. 695 00:29:58,996 --> 00:30:00,931 Put me down for one fantasy tree. 696 00:30:00,933 --> 00:30:01,999 Okay. 697 00:30:07,272 --> 00:30:09,373 Oh, you haven't figured out your theme yet. 698 00:30:09,375 --> 00:30:12,509 No. Not yet. 699 00:30:12,511 --> 00:30:15,045 I'm still searching. 700 00:30:15,047 --> 00:30:17,414 Do you see the irony in this? 701 00:30:17,416 --> 00:30:19,116 I'll get it. 702 00:30:19,118 --> 00:30:21,919 I just need to be inspired by something. 703 00:30:21,921 --> 00:30:24,822 I have a feeling the library will help. 704 00:30:24,824 --> 00:30:26,123 How are the others doing? 705 00:30:26,125 --> 00:30:29,226 Mack, our janitor and wannabe chef 706 00:30:29,228 --> 00:30:31,995 is doing a Christmas foods tree. 707 00:30:31,997 --> 00:30:34,298 He's researching vintage recipes... 708 00:30:34,300 --> 00:30:40,871 709 00:30:40,873 --> 00:30:42,472 Paul, can I ask you a question? 710 00:30:42,474 --> 00:30:43,907 Sure, Mack. 711 00:30:43,909 --> 00:30:45,509 You ever had calves foot jelly? 712 00:30:46,144 --> 00:30:47,244 What's that? 713 00:30:47,246 --> 00:30:49,046 You take a couple of calves feet, 714 00:30:49,048 --> 00:30:51,481 boil them down - jelly. 715 00:30:51,483 --> 00:30:54,551 No, I've never had calves foot jelly. 716 00:30:54,553 --> 00:30:56,153 What on earth are you reading? 717 00:30:56,155 --> 00:30:57,955 Victorian cookbook for the holidays. 718 00:30:57,957 --> 00:31:00,557 Thinking of trying out a couple of recipes. 719 00:31:02,260 --> 00:31:05,195 How do brains balls sound to you? 720 00:31:05,563 --> 00:31:08,031 It sounds like Hannibal Lector is your mentor. 721 00:31:08,967 --> 00:31:12,169 Broiled kidneys-- Pigeon compote. 722 00:31:12,171 --> 00:31:15,339 Okay, stop-- Please. 723 00:31:15,341 --> 00:31:16,573 All right. 724 00:31:16,575 --> 00:31:18,342 How about some bubble and squeak? 725 00:31:18,344 --> 00:31:20,444 Jelly bouillion and mutton sausage. 726 00:31:20,446 --> 00:31:21,044 Come on! 727 00:31:21,046 --> 00:31:24,314 You know what, maybe stick with desserts. 728 00:31:24,316 --> 00:31:25,449 Yeah... 729 00:31:25,451 --> 00:31:27,985 I guess Victorians had stronger stomachs. 730 00:31:27,987 --> 00:31:29,019 See ya. 731 00:31:31,589 --> 00:31:34,324 Would you look at that... 732 00:31:34,326 --> 00:31:38,061 Candied duck foot web. 733 00:31:38,063 --> 00:31:38,562 Huh. 734 00:31:39,898 --> 00:31:41,932 Kind of like potato chips. 735 00:31:43,334 --> 00:31:44,935 Deirdre and Artie, they have 736 00:31:44,937 --> 00:31:47,371 the technology, but no theme. 737 00:31:47,373 --> 00:31:49,339 But it's state of the art technology. 738 00:31:49,341 --> 00:31:52,509 Technology can only help us express the theme we choose. 739 00:31:52,511 --> 00:31:54,344 It is not a theme in itself. 740 00:31:54,346 --> 00:31:55,612 The lights are cool. 741 00:31:55,614 --> 00:31:58,181 Yeah, but what does it mean? 742 00:31:58,183 --> 00:32:01,018 I mean, behind every great creation is a purpose. 743 00:32:01,020 --> 00:32:03,387 Last year I put up a tree in here 744 00:32:03,389 --> 00:32:04,621 using all light-emitting diodes. 745 00:32:04,623 --> 00:32:07,090 I didn't even use a real tree at all. 746 00:32:09,394 --> 00:32:12,195 We have to use a tree. It's one of the rules. 747 00:32:12,197 --> 00:32:13,397 I'm just saying it's superfluous. 748 00:32:13,399 --> 00:32:15,065 I could do it without one. 749 00:32:15,067 --> 00:32:16,366 Not the point. 750 00:32:16,368 --> 00:32:19,503 The tree is the palate for our vision. 751 00:32:19,505 --> 00:32:21,438 So, no lights? 752 00:32:21,440 --> 00:32:25,242 Lights are in, but we need a theme. 753 00:32:28,246 --> 00:32:30,714 Oh, man... 754 00:32:30,716 --> 00:32:32,582 What did you learn at the library? 755 00:32:32,584 --> 00:32:35,052 Electronics and computer science. 756 00:32:35,054 --> 00:32:38,055 And we're back at square one... 757 00:32:38,656 --> 00:32:40,590 How about you? 758 00:32:41,592 --> 00:32:43,593 Hmmm... People. 759 00:32:43,595 --> 00:32:45,429 I mean, I'm new to the city, 760 00:32:45,431 --> 00:32:47,130 so volunteering at the library 761 00:32:47,132 --> 00:32:48,598 helped me to meet new friends. 762 00:32:48,600 --> 00:32:51,034 Really? Someone like you, eh? 763 00:32:52,971 --> 00:32:55,372 I can't believe you'd have any problem. 764 00:32:58,276 --> 00:33:01,144 I think people would fall over themselves to meet you. 765 00:33:04,382 --> 00:33:07,017 Well, I wanted to meet... 766 00:33:07,986 --> 00:33:09,619 People who care about things. 767 00:33:11,089 --> 00:33:13,156 And people who are curious enough 768 00:33:13,158 --> 00:33:15,459 about the world around them that they'll spend time 769 00:33:15,461 --> 00:33:17,627 getting off their butts and learning stuff. 770 00:33:18,363 --> 00:33:20,998 And have you met the right kind of people there? 771 00:33:21,000 --> 00:33:22,065 Yes. 772 00:33:24,002 --> 00:33:26,236 I've met all sorts of wonderful people there. 773 00:33:30,375 --> 00:33:32,309 The Martinsons don't have a theme listed. 774 00:33:32,311 --> 00:33:33,309 No, I know. 775 00:33:33,311 --> 00:33:34,711 I was surprised they even signed up. 776 00:33:34,713 --> 00:33:37,514 I feel like every time you see them they're all busy 777 00:33:37,516 --> 00:33:39,316 and stressed out and rushing off somewhere. 778 00:33:39,318 --> 00:33:40,317 Courier knives. 779 00:33:40,319 --> 00:33:41,718 Too old fashioned. 780 00:33:43,287 --> 00:33:44,586 Star Wars! 781 00:33:44,588 --> 00:33:46,423 What does that have to do with the library? 782 00:33:46,425 --> 00:33:47,323 Come on. 783 00:33:47,325 --> 00:33:48,723 We borrowed the DVDs from the library. 784 00:33:48,725 --> 00:33:51,128 Then what does that have to do with Christmas? 785 00:33:51,130 --> 00:33:53,597 The theme is what the library means to us? 786 00:33:53,599 --> 00:33:56,266 Okay, we take movies out all the time, 787 00:33:56,268 --> 00:33:58,368 so movie themes are a possibility. 788 00:33:58,370 --> 00:34:02,205 All right, romance, suger plums and mistletoe. 789 00:34:02,207 --> 00:34:03,140 A vampire Christmas! 790 00:34:03,142 --> 00:34:04,708 Yeah, a fresh blanket of snow. 791 00:34:04,710 --> 00:34:06,676 Werewolves in garlands. 792 00:34:06,678 --> 00:34:08,078 And those little twinkle lights. 793 00:34:08,080 --> 00:34:09,579 A blood red moon. 794 00:34:09,581 --> 00:34:12,215 Once again, you're not listening to me. 795 00:34:12,217 --> 00:34:13,617 Could you please take this seriously? 796 00:34:13,619 --> 00:34:16,319 The only reason I agreed to read the Twilight series 797 00:34:16,321 --> 00:34:19,122 with you is because we got the book for free. 798 00:34:19,624 --> 00:34:21,725 No werewolves, no vampires. 799 00:34:21,727 --> 00:34:23,627 Well, you come up with some ideas. 800 00:34:23,629 --> 00:34:26,263 Courier knives have been around for more than a century. 801 00:34:26,265 --> 00:34:27,097 It's a classic. 802 00:34:27,099 --> 00:34:28,197 Well, it's also boring. 803 00:34:28,199 --> 00:34:30,133 We need something new, something fresh-- 804 00:34:30,135 --> 00:34:31,668 Oh, like vampires and werewolves. 805 00:34:31,670 --> 00:34:32,668 Come on! 806 00:34:32,670 --> 00:34:34,504 Well, at least it's popular. 807 00:34:34,506 --> 00:34:36,339 Well, tell me your ideas then. 808 00:34:36,341 --> 00:34:38,075 Yeah, I'm gonna think of something! 809 00:34:39,077 --> 00:34:40,110 Where are you going? 810 00:34:40,112 --> 00:34:41,511 Somewhere quiet. 811 00:34:41,513 --> 00:34:42,446 What? 812 00:34:42,448 --> 00:34:44,681 I'm trying to read. 813 00:34:47,118 --> 00:34:47,684 Okay... 814 00:34:47,686 --> 00:34:48,785 That's your temper. 815 00:34:48,787 --> 00:34:50,187 That's you. 816 00:34:51,422 --> 00:34:53,523 What's his royal highness' theme? 817 00:34:53,724 --> 00:34:56,126 Ok, everybody loves what you did with my loft. 818 00:34:56,128 --> 00:34:58,528 This time, I want you to do the same thing, 819 00:34:58,530 --> 00:34:59,563 except with the tree. 820 00:34:59,565 --> 00:35:00,463 Okay, wait. 821 00:35:00,465 --> 00:35:03,100 I need to know what you want this tree to say. 822 00:35:03,102 --> 00:35:05,702 What I want it to say, I want it to say, 823 00:35:05,704 --> 00:35:08,138 "hey, look at me! I just won first prize!" 824 00:35:08,140 --> 00:35:09,206 Is there a theme? 825 00:35:09,208 --> 00:35:10,306 Sure. 826 00:35:10,308 --> 00:35:12,275 Listen, this whole contest was dreamed up 827 00:35:12,277 --> 00:35:13,677 by this children's librarian, 828 00:35:13,679 --> 00:35:15,345 in order to get my grandmother 829 00:35:15,347 --> 00:35:17,214 to be more emotional about the library. 830 00:35:17,216 --> 00:35:19,282 We need to make her equally as emotional, 831 00:35:19,284 --> 00:35:20,684 but keep her on our side. 832 00:35:20,686 --> 00:35:23,286 We need to show her that we respect her values, 833 00:35:23,288 --> 00:35:24,488 but that the world's changing 834 00:35:24,490 --> 00:35:26,523 and we need to keep up with it. 835 00:35:26,525 --> 00:35:28,758 The same librarian you had the shouting match with? 836 00:35:28,760 --> 00:35:29,858 Yes. 837 00:35:29,860 --> 00:35:32,095 She's very... passionate. 838 00:35:32,163 --> 00:35:34,297 Hmm... 839 00:35:34,499 --> 00:35:36,333 So you want old with new. 840 00:35:36,335 --> 00:35:38,235 That sounds great. 841 00:35:38,237 --> 00:35:41,571 Maybe antique ornaments 842 00:35:41,573 --> 00:35:45,542 combined with contemporary effects. 843 00:35:45,544 --> 00:35:46,710 I love it. 844 00:35:46,712 --> 00:35:49,346 Let's brainstorm over dinner. 845 00:35:49,348 --> 00:35:52,282 Just make this the most amazing Christmas tree 846 00:35:52,284 --> 00:35:55,185 in the history of Christmas trees. All right? 847 00:35:55,187 --> 00:35:56,820 This should be enough to get started. 848 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 You let me know if you need any more. 849 00:35:59,258 --> 00:36:02,659 This is going to be quite the tree. 850 00:36:04,462 --> 00:36:05,729 Do you have a judge? 851 00:36:05,731 --> 00:36:06,796 No. 852 00:36:06,931 --> 00:36:08,932 But I have an idea. 853 00:36:19,544 --> 00:36:22,212 I think maybe it's just gonna be Artie's tree. 854 00:36:22,214 --> 00:36:24,381 What's wrong? 855 00:36:24,383 --> 00:36:28,852 Oh... well... we keep disagreeing. 856 00:36:28,854 --> 00:36:30,687 I want one thing, he wants another. 857 00:36:30,689 --> 00:36:31,955 You're gonna work it out. 858 00:36:31,957 --> 00:36:33,456 We're pretty far apart. 859 00:36:33,458 --> 00:36:34,925 Hey, take a deep breath. 860 00:36:34,927 --> 00:36:36,125 Start over. 861 00:36:36,127 --> 00:36:38,295 Christmas is about bringing people together. 862 00:36:38,297 --> 00:36:39,763 Not driving them apart. 863 00:36:39,765 --> 00:36:40,864 I guess. 864 00:36:40,866 --> 00:36:43,233 Believe me, I'm right. 865 00:36:43,235 --> 00:36:50,840 866 00:36:50,842 --> 00:36:52,040 I'm tempted. 867 00:36:52,042 --> 00:36:54,511 We would be so honored if you would judge. 868 00:36:54,513 --> 00:36:57,714 It's difficult for me to get around anymore. 869 00:36:57,716 --> 00:36:59,516 We could make it super-easy for you. 870 00:36:59,518 --> 00:37:01,718 We would pick you up and drop you off, 871 00:37:01,720 --> 00:37:03,320 and it'll only take an hour. 872 00:37:03,322 --> 00:37:05,255 It would mean so much to everyone. 873 00:37:05,257 --> 00:37:07,591 I mean, you're the first lady of this neighborhood. 874 00:37:07,593 --> 00:37:09,259 Your neighbors would love the opportunity 875 00:37:09,261 --> 00:37:11,728 to spend your last Christmas in New York with you. 876 00:37:11,730 --> 00:37:13,730 Well, it would be a wonderful send-off. 877 00:37:13,732 --> 00:37:15,498 So, you'll do it? 878 00:37:15,500 --> 00:37:17,300 Oh, dear. 879 00:37:17,468 --> 00:37:20,670 I know to you the library's the future. 880 00:37:20,672 --> 00:37:23,273 I'm so sorry that I dragged you into the middle 881 00:37:23,275 --> 00:37:26,343 of this battle between me and Tony. 882 00:37:26,345 --> 00:37:28,912 But, I am not giving up. 883 00:37:28,914 --> 00:37:30,747 What's that you're playing with? 884 00:37:30,749 --> 00:37:33,550 Oh, it's St. Anthony. 885 00:37:33,552 --> 00:37:35,685 My father gave it to me. 886 00:37:35,687 --> 00:37:37,821 He's the patron saint of lost things. 887 00:37:37,823 --> 00:37:40,624 I guess my dad assumed one day I'd lose my mind. 888 00:37:40,626 --> 00:37:43,560 He's also the patron saint of miracles. 889 00:37:43,562 --> 00:37:46,630 Well, I sure could use a miracle right now. 890 00:37:46,632 --> 00:37:50,934 Well, you know, maybe all things are not lost to time. 891 00:37:53,037 --> 00:37:55,772 Well, you really got my Tony all sparked up. 892 00:37:55,774 --> 00:37:56,773 [LAUGHING] 893 00:37:56,775 --> 00:37:58,308 You know, I've never seen 894 00:37:58,310 --> 00:38:00,310 another lady do that to him before. 895 00:38:00,312 --> 00:38:03,313 It reminds me of Teddy and I in our early days. 896 00:38:03,315 --> 00:38:07,384 Well, Tony and I aren't exactly a love story. 897 00:38:07,985 --> 00:38:10,053 It's more like Stephen King novel. 898 00:38:10,055 --> 00:38:12,789 I had the same gumption that you have. 899 00:38:12,791 --> 00:38:16,026 That's how I got Teddy to fall in love with me. 900 00:38:20,064 --> 00:38:21,398 I'll do it. 901 00:38:23,301 --> 00:38:24,734 You will? 902 00:38:24,736 --> 00:38:25,969 Mmhmm. 903 00:38:26,671 --> 00:38:27,904 Thank you! 904 00:38:29,073 --> 00:38:31,341 It's going to be perfect. 905 00:38:31,343 --> 00:38:33,510 Oh, thank you so much. 906 00:38:33,512 --> 00:38:34,911 Thank you. 907 00:38:46,357 --> 00:38:47,824 Mack, hi. 908 00:38:47,826 --> 00:38:48,892 Hey. 909 00:38:50,094 --> 00:38:52,495 Um, you got a second? 910 00:38:52,497 --> 00:38:53,830 Of course. 911 00:38:53,832 --> 00:38:54,931 Yeah, sit down. 912 00:38:56,534 --> 00:38:58,101 You know, uh, the whole threat 913 00:38:58,103 --> 00:39:02,038 of losing this place has kind of got me thinking. 914 00:39:02,040 --> 00:39:04,374 It's got us all racing around, senseless. 915 00:39:04,376 --> 00:39:06,710 It's funny, you know, I came to New York 916 00:39:06,712 --> 00:39:08,445 years ago to follow my dream. 917 00:39:08,447 --> 00:39:09,546 What's your dream? 918 00:39:09,548 --> 00:39:10,947 Well, don't laugh... 919 00:39:11,849 --> 00:39:13,083 To be a chef. 920 00:39:14,118 --> 00:39:16,119 Why would I laugh at that? 921 00:39:16,121 --> 00:39:18,388 Well, I started out as a dishwasher, 922 00:39:18,390 --> 00:39:20,390 which led to another job as a dishwasher, 923 00:39:20,392 --> 00:39:24,928 which eventually led to the washer of a whole building. 924 00:39:24,930 --> 00:39:28,665 And just like that-- Twenty years passed me by. 925 00:39:28,667 --> 00:39:29,733 I'm so sorry. 926 00:39:29,735 --> 00:39:30,734 Nah, it's good. 927 00:39:30,736 --> 00:39:32,569 This place has been good to me. 928 00:39:32,571 --> 00:39:34,037 Maybe the threat of losing it 929 00:39:34,039 --> 00:39:36,072 is the kick in the pants I need. 930 00:39:36,074 --> 00:39:38,074 Are you thinking about going back to school? 931 00:39:38,076 --> 00:39:39,142 No. 932 00:39:40,144 --> 00:39:42,412 I'm thinking of a food truck. 933 00:39:42,414 --> 00:39:44,748 A sandwich truck to be more specific. 934 00:39:44,750 --> 00:39:46,149 During the holidays I could serve 935 00:39:46,151 --> 00:39:48,752 cranberry and turkey Paninis, 936 00:39:48,754 --> 00:39:50,420 and for the vegetarians out there, 937 00:39:50,422 --> 00:39:52,789 mashed potato and gravy sandwiches. 938 00:39:52,791 --> 00:39:55,058 Mashed potato and gravy sandwiches? 939 00:39:55,060 --> 00:39:57,060 I think you're onto something here. 940 00:39:57,062 --> 00:40:00,130 It could be the Christmas dinner truck. 941 00:40:00,132 --> 00:40:02,399 Christmas dinner all year 'round! 942 00:40:04,435 --> 00:40:05,902 I love it. 943 00:40:05,904 --> 00:40:07,771 Um... 944 00:40:07,773 --> 00:40:09,572 Thank you. 945 00:40:12,910 --> 00:40:13,910 I've got it! 946 00:40:13,912 --> 00:40:15,779 I thought I had it. 947 00:40:15,781 --> 00:40:19,549 We could use light as a raw expression of hope. 948 00:40:19,551 --> 00:40:21,451 And of creation and of Christmas. 949 00:40:21,453 --> 00:40:22,685 What are you talking about? 950 00:40:22,687 --> 00:40:24,454 Light! Sunlight! 951 00:40:24,456 --> 00:40:26,923 Without the sun we'd have nothing. 952 00:40:26,925 --> 00:40:29,159 I mean, everything would just be-- 953 00:40:29,161 --> 00:40:31,461 It's science leading to technology. 954 00:40:31,463 --> 00:40:33,463 This is what you wanted all along. 955 00:40:33,465 --> 00:40:35,799 I just really thought that the lights looked cool. 956 00:40:35,801 --> 00:40:45,842 957 00:40:45,844 --> 00:40:52,882 958 00:40:56,487 --> 00:41:00,690 [WHISTLING] 959 00:41:04,962 --> 00:41:06,029 Sorry. 960 00:41:11,669 --> 00:41:12,902 Was that-- 961 00:41:13,971 --> 00:41:15,138 Are we, uh-- 962 00:41:15,140 --> 00:41:16,906 I think we're stuck. 963 00:41:16,908 --> 00:41:17,941 We're stuck. 964 00:41:17,943 --> 00:41:19,008 Yeah. 965 00:41:23,981 --> 00:41:26,149 Yes, hello, uh, hi. 966 00:41:26,151 --> 00:41:28,618 We appear to be stuck in the elevator. 967 00:41:29,153 --> 00:41:31,688 Yes, yes, that's the address. 968 00:41:31,690 --> 00:41:34,157 No, no, no, we're fine. We're all fine in here 969 00:41:34,159 --> 00:41:36,593 just please send someone immediately. 970 00:41:36,595 --> 00:41:37,994 Yes, immediately. 971 00:41:38,996 --> 00:41:40,163 Thank you. 972 00:41:40,165 --> 00:41:41,197 Thank you. 973 00:41:42,867 --> 00:41:44,067 It's not a big deal. 974 00:41:44,069 --> 00:41:45,001 What?? 975 00:41:45,003 --> 00:41:46,101 No, I know. 976 00:41:46,103 --> 00:41:48,004 It's, yeah, it's fine. We're gonna be fine. 977 00:41:48,006 --> 00:41:49,806 It's got all sorts of automatic locks 978 00:41:49,808 --> 00:41:51,207 and breaks, we're not gonna fall. 979 00:41:51,209 --> 00:41:52,307 Yeah, I know. 980 00:41:52,309 --> 00:41:54,277 I was involved in refurbishing the building, so-- 981 00:41:54,279 --> 00:41:57,013 I hired the elevator installer and, uh, 982 00:41:57,015 --> 00:41:59,282 he seemed like he knew what he was doing. 983 00:41:59,284 --> 00:42:02,719 Seemed like a guy who passed all the tests and stuff, so-- 984 00:42:02,721 --> 00:42:04,988 I think it's, uh... it's gonna be-- 985 00:42:07,091 --> 00:42:07,990 Are you claustrophobic? 986 00:42:07,992 --> 00:42:10,860 Is it hot in here? I just, I feel like-- 987 00:42:10,862 --> 00:42:12,028 [LAUGHING] Hey, hey, hey-- 988 00:42:12,030 --> 00:42:12,896 What? 989 00:42:12,898 --> 00:42:13,563 Just relax. 990 00:42:13,565 --> 00:42:14,663 I'm fine. 991 00:42:14,665 --> 00:42:15,031 You okay? - Yeah. 992 00:42:15,033 --> 00:42:15,899 Just keep breathing. 993 00:42:15,901 --> 00:42:17,567 Yup. Yeah. 994 00:42:17,569 --> 00:42:19,168 On a scale of one to ten, 995 00:42:19,170 --> 00:42:21,204 how much anxiety are you feeling right now? 996 00:42:21,206 --> 00:42:24,207 Uh... it's about a-- Yeah, it's about a ten. 997 00:42:24,209 --> 00:42:25,007 Okay. 998 00:42:25,009 --> 00:42:28,044 Hey, follow my fingers with your eyes, okay? 999 00:42:28,046 --> 00:42:29,579 Okay, 1000 00:42:29,581 --> 00:42:31,214 Yup, mmhmm. 1001 00:42:31,216 --> 00:42:32,749 Just focus on the movement. 1002 00:42:32,751 --> 00:42:34,217 Yeah. 1003 00:42:34,219 --> 00:42:35,317 Keep breathing. 1004 00:42:35,319 --> 00:42:37,820 Okay, I, uh-- Okay, okay, okay. 1005 00:42:40,057 --> 00:42:42,225 Okay, where are you now? 1006 00:42:45,062 --> 00:42:47,997 Uh, amazingly, um, about a three. 1007 00:42:48,599 --> 00:42:50,066 [DOORS OPENING] 1008 00:42:50,068 --> 00:42:51,668 Look at that-- 1009 00:42:52,770 --> 00:42:53,836 Thanks! 1010 00:42:57,775 --> 00:43:01,244 Um, hey, that was, uh... that was great, thank you. 1011 00:43:01,246 --> 00:43:02,946 For doing that. Whatever-- 1012 00:43:02,948 --> 00:43:04,047 Whatever that was. 1013 00:43:04,049 --> 00:43:05,582 EMDR. 1014 00:43:05,584 --> 00:43:08,618 Eye movement desensitization and reprocessing. 1015 00:43:08,620 --> 00:43:10,086 The movement helps to break you 1016 00:43:10,088 --> 00:43:11,788 from the traumatic experience. 1017 00:43:11,790 --> 00:43:14,090 It helps with anxiety. 1018 00:43:14,092 --> 00:43:15,190 Interesting. 1019 00:43:15,192 --> 00:43:17,927 Where'd you learn that? Wait, don't tell me. 1020 00:43:17,929 --> 00:43:19,629 The library. 1021 00:43:19,631 --> 00:43:22,098 Not all of us can afford a world-class education. 1022 00:43:22,100 --> 00:43:24,167 Yeah, well, I paid my way through college 1023 00:43:24,169 --> 00:43:26,936 doing construction work every summer, so-- 1024 00:43:28,372 --> 00:43:29,272 Really? 1025 00:43:29,274 --> 00:43:30,472 Yeah. 1026 00:43:30,474 --> 00:43:31,808 'Cause I've got some shelves upstairs 1027 00:43:31,810 --> 00:43:33,276 that I need to put up. 1028 00:43:33,278 --> 00:43:35,244 You've got shelves. Well... sure. 1029 00:43:35,246 --> 00:43:36,980 Consider it done. 1030 00:43:37,114 --> 00:43:39,148 You're going to come up to my apartment 1031 00:43:39,150 --> 00:43:40,617 and put up shelves? 1032 00:43:40,619 --> 00:43:41,684 Yeah. 1033 00:43:42,286 --> 00:43:44,253 Lucky me. 1034 00:43:44,255 --> 00:43:45,855 Lucky you. 1035 00:43:48,292 --> 00:43:50,660 I'm gonna take the stairs, so-- 1036 00:43:50,662 --> 00:43:52,195 Oh. Right. 1037 00:43:52,197 --> 00:43:53,196 Goodnight. 1038 00:43:53,198 --> 00:43:54,263 Goodnight. 1039 00:44:06,410 --> 00:44:08,811 Everything in each one of these units is going 1040 00:44:08,813 --> 00:44:10,413 to be completely state of the art. 1041 00:44:10,415 --> 00:44:12,415 We're putting washer-dryers in each one of them. 1042 00:44:12,417 --> 00:44:14,083 Sounds wonderful! 1043 00:44:14,085 --> 00:44:14,951 You think so? 1044 00:44:14,953 --> 00:44:16,419 Mmhmm. 1045 00:44:16,421 --> 00:44:18,855 It's amazing how things have changed. 1046 00:44:18,857 --> 00:44:21,791 My first apartment, everybody on the floor 1047 00:44:21,793 --> 00:44:23,359 had to use the same bathroom. 1048 00:44:23,361 --> 00:44:24,093 Really? 1049 00:44:24,095 --> 00:44:24,961 Yeah. 1050 00:44:24,963 --> 00:44:25,961 Not in these. 1051 00:44:25,963 --> 00:44:27,964 Each of these is going to have at least 1052 00:44:27,966 --> 00:44:30,166 two full bathrooms, and they're going to be beautiful. 1053 00:44:30,168 --> 00:44:31,434 They're going to be beautiful. 1054 00:44:31,436 --> 00:44:34,037 You remind me so much of your grandfather. 1055 00:44:36,440 --> 00:44:37,874 Hey... 1056 00:44:39,710 --> 00:44:41,244 You don't think he'd be upset 1057 00:44:41,246 --> 00:44:43,813 that I'm tearing down the library, do you? 1058 00:44:43,815 --> 00:44:47,283 I haven't been back to the library since he died. 1059 00:44:47,285 --> 00:44:49,719 I was afraid it would be too painful. 1060 00:44:51,388 --> 00:44:53,823 He'd be so proud of you. 1061 00:44:53,825 --> 00:44:54,623 You think so? 1062 00:44:54,625 --> 00:44:57,393 Oh, yes, because you're going after what you want. 1063 00:44:57,395 --> 00:44:59,162 He'd appreciate that. 1064 00:44:59,164 --> 00:45:02,131 Yes, he loved you very much. 1065 00:45:02,133 --> 00:45:03,933 But, so did your father. 1066 00:45:06,470 --> 00:45:09,138 I know, I know you don't like talking about him. 1067 00:45:09,140 --> 00:45:11,107 There's nothing to talk about. 1068 00:45:12,743 --> 00:45:14,143 He left. 1069 00:45:14,478 --> 00:45:16,746 I barely remember him. 1070 00:45:18,015 --> 00:45:21,350 You see, your grandfather was a great man. 1071 00:45:21,352 --> 00:45:23,486 And he was determined that his children, 1072 00:45:23,488 --> 00:45:27,323 and his children's children would not live in poverty. 1073 00:45:27,325 --> 00:45:28,491 Yes. 1074 00:45:28,493 --> 00:45:30,493 I mean, he had a great work ethic 1075 00:45:30,495 --> 00:45:32,762 and he passed it onto his family. 1076 00:45:33,497 --> 00:45:36,899 Do you remember him spending time with you? 1077 00:45:38,035 --> 00:45:39,268 Well-- 1078 00:45:41,171 --> 00:45:44,073 He worked hard for his family. 1079 00:45:44,975 --> 00:45:48,478 Tony, if you're running from the past 1080 00:45:48,480 --> 00:45:50,346 and looking to the future, 1081 00:45:50,348 --> 00:45:52,949 it doesn't leave much room for the present. 1082 00:45:54,852 --> 00:45:59,455 Your father, he was a sweet, wonderful, loving man. 1083 00:45:59,457 --> 00:46:02,825 Who could not stand up to your grandfather. 1084 00:46:03,193 --> 00:46:05,428 Ted dominated him. 1085 00:46:06,196 --> 00:46:08,464 He forced him into the business, 1086 00:46:08,466 --> 00:46:11,067 pushed him into achieving what he had achieved, 1087 00:46:11,069 --> 00:46:13,536 and then when your mother died, 1088 00:46:13,538 --> 00:46:15,805 it was just too much for him. 1089 00:46:17,207 --> 00:46:18,975 He shouldn't have left me. 1090 00:46:23,080 --> 00:46:24,080 MACK: Hey. 1091 00:46:24,082 --> 00:46:25,081 Hi. 1092 00:46:25,083 --> 00:46:26,549 Got a couple more trees up. 1093 00:46:26,551 --> 00:46:29,152 I'm starting to feel like a real forest ranger. 1094 00:46:29,154 --> 00:46:30,219 [LAUGHING] 1095 00:46:30,221 --> 00:46:31,554 Uh... 1096 00:46:31,556 --> 00:46:32,555 Join me. 1097 00:46:32,557 --> 00:46:33,523 Thanks. 1098 00:46:37,494 --> 00:46:38,561 Oh. 1099 00:46:38,563 --> 00:46:40,830 Hans Christian Andersen. 1100 00:46:40,832 --> 00:46:42,398 Research for my tree. 1101 00:46:42,400 --> 00:46:44,500 But his stories are wonderful. 1102 00:46:44,502 --> 00:46:47,403 Did you know he visited Dickens in London? 1103 00:46:47,405 --> 00:46:48,503 No. 1104 00:46:48,505 --> 00:46:50,239 He was supposed to stay for three days. 1105 00:46:50,241 --> 00:46:52,041 He ends up staying for six weeks. 1106 00:46:52,043 --> 00:46:54,844 In the end, the family would wake up at dawn everyday, 1107 00:46:54,846 --> 00:46:57,847 escape out the back door so they wouldn't have to entertain him. 1108 00:46:57,849 --> 00:46:59,115 [LAUGHING] 1109 00:46:59,117 --> 00:47:00,416 Where did you hear this? 1110 00:47:00,418 --> 00:47:03,386 It was in some Dickens biography I read. 1111 00:47:03,388 --> 00:47:05,254 Do you read a lot of biographies? 1112 00:47:05,256 --> 00:47:07,490 I read whatever I can get my hands on. 1113 00:47:07,492 --> 00:47:09,525 It's one of the perks of working here. 1114 00:47:09,527 --> 00:47:11,527 I get to see all the new stuff 1115 00:47:11,529 --> 00:47:14,130 as it comes out and I grab it right away. 1116 00:47:14,132 --> 00:47:17,133 Would you know anything about fantasy? 1117 00:47:17,135 --> 00:47:20,336 Well, it's not really my strong suit, but some, yeah. 1118 00:47:21,972 --> 00:47:23,973 Maybe you could give me a hand. 1119 00:47:23,975 --> 00:47:25,274 Really? 1120 00:47:25,276 --> 00:47:26,442 Yeah. 1121 00:47:32,983 --> 00:47:34,283 You look exhausted. 1122 00:47:34,285 --> 00:47:36,352 Yeah, I'm having the worst day. 1123 00:47:36,987 --> 00:47:37,987 Where's Emily? 1124 00:47:37,989 --> 00:47:40,289 Oh, she's studying with Cheri. 1125 00:47:40,291 --> 00:47:42,358 It's a program where good readers pair up 1126 00:47:42,360 --> 00:47:44,227 with kids who need help. 1127 00:47:44,628 --> 00:47:47,163 Is she reading Emily Sky World Adventures again? 1128 00:47:47,165 --> 00:47:49,498 Is there any other book? 1129 00:47:49,633 --> 00:47:51,634 Ok, what are we going to do about 1130 00:47:51,636 --> 00:47:54,036 this whole Christmas tree decoration contest? 1131 00:47:54,038 --> 00:47:56,105 I mean, do you think we should withdraw? 1132 00:47:56,107 --> 00:47:57,306 We haven't even started yet. 1133 00:47:57,308 --> 00:47:59,408 You don't have time, I don't have time. 1134 00:47:59,410 --> 00:48:01,444 I mean, we don't even have a theme. 1135 00:48:01,446 --> 00:48:04,013 I definitely don't have time. 1136 00:48:04,015 --> 00:48:05,481 You're right. 1137 00:48:05,483 --> 00:48:08,184 We should probably back out. 1138 00:48:08,186 --> 00:48:16,392 1139 00:48:16,394 --> 00:48:17,326 Hey, Mack. 1140 00:48:17,328 --> 00:48:18,126 Hey. 1141 00:48:18,128 --> 00:48:19,495 What are you doing here so late? 1142 00:48:19,497 --> 00:48:21,330 Oh, it's better than staying at home 1143 00:48:21,332 --> 00:48:23,332 in the apartment alone, you know? 1144 00:48:23,334 --> 00:48:25,668 What about you? Late night? 1145 00:48:25,670 --> 00:48:27,670 Still looking for inspiration. 1146 00:48:27,672 --> 00:48:28,504 Oh. 1147 00:48:28,506 --> 00:48:30,206 Still no theme, huh? 1148 00:48:30,208 --> 00:48:31,006 Nope. 1149 00:48:31,008 --> 00:48:33,676 I was going stir-crazy sitting in my apartment. 1150 00:48:33,678 --> 00:48:37,346 I thought maybe a change of scene might help. 1151 00:48:37,348 --> 00:48:40,516 Well, the library's hardly a change of scenery. 1152 00:48:40,518 --> 00:48:42,351 You practically live here. 1153 00:48:42,353 --> 00:48:44,353 Here's a thought: why don't you go home, 1154 00:48:44,355 --> 00:48:46,355 get some rest, get a good night's sleep 1155 00:48:46,357 --> 00:48:48,958 and something will come to you before you know it. 1156 00:48:48,960 --> 00:48:49,625 You know what? 1157 00:48:49,627 --> 00:48:51,360 You're right. 1158 00:48:51,362 --> 00:48:54,130 Maybe I can dream something up. 1159 00:48:56,366 --> 00:48:57,600 Shamrock. 1160 00:48:58,702 --> 00:49:00,136 Shamrock. 1161 00:49:02,372 --> 00:49:03,539 A shamrock. 1162 00:49:03,541 --> 00:49:06,075 It's-- It's perfect! 1163 00:49:06,077 --> 00:49:07,710 Why didn't I think of this before? 1164 00:49:07,712 --> 00:49:08,711 Mack! 1165 00:49:08,713 --> 00:49:12,281 You are a lifesaver. 1166 00:49:12,716 --> 00:49:13,549 Thank you. 1167 00:49:13,717 --> 00:49:14,650 Thank you. 1168 00:49:14,652 --> 00:49:16,953 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1169 00:49:21,258 --> 00:49:23,326 Lifesaver... hm. 1170 00:49:23,560 --> 00:49:25,127 That's pretty cool. 1171 00:49:25,129 --> 00:49:32,268 1172 00:49:32,270 --> 00:49:34,103 I found it. 1173 00:49:34,105 --> 00:49:35,204 Check it out. 1174 00:49:35,206 --> 00:49:36,405 Ireland. 1175 00:49:36,407 --> 00:49:37,640 Irish. 1176 00:49:38,742 --> 00:49:40,676 Huh, like a certain matriarch. 1177 00:49:42,112 --> 00:49:43,579 Very clever. 1178 00:49:43,581 --> 00:49:44,580 Or, is it sneaky? 1179 00:49:44,582 --> 00:49:46,182 Maybe a little bit of both. 1180 00:49:46,184 --> 00:49:49,185 Ok, I'll admit at first I was like cut to the chase, 1181 00:49:49,187 --> 00:49:50,586 give Mrs. Shaughnessy what she wants, 1182 00:49:50,588 --> 00:49:55,191 but then I started researching and look at this-- 1183 00:49:55,425 --> 00:49:57,293 Christmas is huge there. 1184 00:49:57,295 --> 00:49:59,428 Folk art, carols, ceremonies. 1185 00:49:59,430 --> 00:50:00,228 Trees. 1186 00:50:00,330 --> 00:50:02,431 How can you possibly create a tree out 1187 00:50:02,433 --> 00:50:03,666 of this in two weeks? 1188 00:50:03,668 --> 00:50:05,067 Why not? 1189 00:50:05,069 --> 00:50:09,772 Woven from oak straw, each elaborate decoration 1190 00:50:09,774 --> 00:50:12,775 takes several days to create. 1191 00:50:12,777 --> 00:50:14,777 You still need to learn how to weave. 1192 00:50:14,779 --> 00:50:16,779 Well, I'm not going to make the ornaments. 1193 00:50:16,781 --> 00:50:17,579 I'll find them. 1194 00:50:17,581 --> 00:50:20,016 This is New York, you can get anything here. 1195 00:50:20,018 --> 00:50:22,618 Yes, we can, but it usually comes with a price tag. 1196 00:50:22,620 --> 00:50:24,120 How are you gonna pay? 1197 00:50:24,122 --> 00:50:25,154 I'll beg. 1198 00:50:25,156 --> 00:50:26,789 I'll tell the owner that it's going 1199 00:50:26,791 --> 00:50:28,257 to help save the library. 1200 00:50:28,259 --> 00:50:29,425 I'll wheedle. 1201 00:50:29,427 --> 00:50:31,427 I'm an excellent wheedler. 1202 00:50:32,162 --> 00:50:33,562 You are that. 1203 00:50:40,637 --> 00:50:42,471 Where are you going? 1204 00:50:42,473 --> 00:50:45,474 I'm taking Emily to her reading class at the library. 1205 00:50:46,343 --> 00:50:48,210 I think we made a mistake. 1206 00:50:50,180 --> 00:50:51,347 The tree? 1207 00:50:51,349 --> 00:50:52,415 Yeah. 1208 00:50:53,483 --> 00:50:55,551 Sweetheart, go get your mittens. 1209 00:50:58,488 --> 00:51:00,156 Look, Emily's been moping around 1210 00:51:00,158 --> 00:51:02,358 ever since we told her. 1211 00:51:02,360 --> 00:51:04,760 Look, we may not have enough time to do all 1212 00:51:04,762 --> 00:51:07,830 of the things that we want to do, or even enough time 1213 00:51:07,832 --> 00:51:10,833 to do half of the things that we have to do-- 1214 00:51:13,503 --> 00:51:16,305 But Emily loves that library. 1215 00:51:16,773 --> 00:51:17,840 And-- 1216 00:51:18,375 --> 00:51:21,377 More importantly, we met there. 1217 00:51:21,379 --> 00:51:23,245 It's where we fell in love. 1218 00:51:23,680 --> 00:51:26,549 Cheri's right, we can't give up. 1219 00:51:26,850 --> 00:51:29,251 We have to at least try. 1220 00:51:31,688 --> 00:51:33,689 You're an amazing man. 1221 00:51:35,525 --> 00:51:37,226 I love you. 1222 00:51:37,228 --> 00:51:38,627 I love you. 1223 00:51:48,405 --> 00:51:49,638 Emily! 1224 00:51:50,240 --> 00:51:51,574 Guess who is back 1225 00:51:51,576 --> 00:51:53,709 in the Christmas tree decoration business? 1226 00:51:53,711 --> 00:51:54,710 Really?? 1227 00:51:54,712 --> 00:51:55,311 Yeah. 1228 00:51:55,313 --> 00:51:56,412 Really. 1229 00:51:56,414 --> 00:51:58,147 I can't wait to tell Cheri! 1230 00:51:58,149 --> 00:52:00,282 We gotta go before I'm late! 1231 00:52:01,251 --> 00:52:02,718 Emily loves that place. 1232 00:52:02,720 --> 00:52:04,687 Everything about it. 1233 00:52:05,889 --> 00:52:07,490 You know what? 1234 00:52:08,558 --> 00:52:10,259 Maybe that's the theme. 1235 00:52:10,261 --> 00:52:11,327 Huh? 1236 00:52:11,329 --> 00:52:16,565 You know, um, childhood, children, uh, fairytales. 1237 00:52:16,567 --> 00:52:18,901 You know, everything that is child-related. 1238 00:52:18,903 --> 00:52:21,303 Ok, I am going to go get some books 1239 00:52:21,305 --> 00:52:22,705 while Emily is in her class. 1240 00:52:22,707 --> 00:52:24,507 I can think of a dozen ways 1241 00:52:24,509 --> 00:52:25,708 we can go with this. 1242 00:52:25,710 --> 00:52:26,408 Yeah? 1243 00:52:26,410 --> 00:52:27,409 Maybe toys? 1244 00:52:27,411 --> 00:52:28,209 Yes, yes! 1245 00:52:28,211 --> 00:52:29,912 Emily's already outgrown a bunch of her own toys, 1246 00:52:29,914 --> 00:52:32,748 and maybe her play buddies can lend us some of theirs. 1247 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 We can donate them to the toy drive 1248 00:52:34,752 --> 00:52:36,385 at the end of the night. 1249 00:52:36,387 --> 00:52:37,285 Okay, okay, great. 1250 00:52:37,287 --> 00:52:39,588 Um, okay, put a sticky on anything that 1251 00:52:39,590 --> 00:52:41,824 is even remotely interesting. 1252 00:52:43,293 --> 00:52:45,594 This just might work. 1253 00:52:45,596 --> 00:52:47,196 I think it will. 1254 00:52:47,931 --> 00:52:49,365 Okay. 1255 00:52:57,941 --> 00:52:59,742 I need to stop on the way. 1256 00:52:59,744 --> 00:53:01,544 Did you find ornaments for your tree? 1257 00:53:01,546 --> 00:53:02,444 I think so. 1258 00:53:02,446 --> 00:53:04,747 I found a book about Irish crystal at the library. 1259 00:53:04,749 --> 00:53:06,749 There's a shop I want to check out. 1260 00:53:06,751 --> 00:53:07,583 Good luck, Cheri. 1261 00:53:07,585 --> 00:53:08,684 Fingers crossed. 1262 00:53:08,686 --> 00:53:23,566 1263 00:53:23,568 --> 00:53:25,467 I'm hoping that seeing a tree decorated 1264 00:53:25,469 --> 00:53:27,336 with memories of her life in Ireland 1265 00:53:27,338 --> 00:53:29,471 will help her remember her heritage. 1266 00:53:29,473 --> 00:53:31,273 Everything that her husband created. 1267 00:53:31,275 --> 00:53:32,775 I knew him, you know. 1268 00:53:32,777 --> 00:53:33,776 Mr. Shaughnessy? 1269 00:53:33,778 --> 00:53:34,776 Mmhmm. 1270 00:53:34,778 --> 00:53:37,313 They both were in my civics class. 1271 00:53:37,315 --> 00:53:39,582 We had to take it to become citizens. 1272 00:53:39,584 --> 00:53:42,251 Teddy had a vision and he never let anybody 1273 00:53:42,253 --> 00:53:43,652 stand in the way of it. 1274 00:53:43,654 --> 00:53:44,920 That runs in the family. 1275 00:53:44,922 --> 00:53:46,855 Are you a friend of the family? 1276 00:53:46,857 --> 00:53:48,591 More like a foe. 1277 00:53:49,459 --> 00:53:50,926 Tony and I know each other. 1278 00:53:50,928 --> 00:53:53,596 Oh, that poor boy. 1279 00:53:53,598 --> 00:53:56,932 Did you know that his father abandoned the family 1280 00:53:56,934 --> 00:53:59,268 shortly after his wife died? 1281 00:53:59,270 --> 00:54:00,469 I didn't know that. 1282 00:54:00,471 --> 00:54:02,538 I knew Tony was raised by his grandparents, 1283 00:54:02,540 --> 00:54:04,740 but I wasn't sure why. 1284 00:54:04,742 --> 00:54:06,575 They kept things very quiet. 1285 00:54:06,577 --> 00:54:09,378 I don't think anybody knows what really happened. 1286 00:54:09,380 --> 00:54:12,715 I do know it was terribly hard on Rosaleen. 1287 00:54:12,717 --> 00:54:15,951 Ted could always jump back into his business. 1288 00:54:15,953 --> 00:54:17,953 Which he did. 1289 00:54:17,955 --> 00:54:20,489 Sometimes when a man is determined 1290 00:54:20,491 --> 00:54:25,361 to accomplish something big, the family pays for it. 1291 00:54:25,363 --> 00:54:26,962 It's ironic that his grandson's the one 1292 00:54:26,964 --> 00:54:29,632 tearing it all down. 1293 00:54:29,634 --> 00:54:32,635 Do you think you could help us? 1294 00:54:32,637 --> 00:54:35,738 I really need to impress Mrs. Shaughnessy. 1295 00:54:36,640 --> 00:54:37,873 Come with me. 1296 00:54:45,649 --> 00:54:47,349 Irish crystal. 1297 00:54:47,351 --> 00:54:49,985 Most of it from before the war. 1298 00:54:49,987 --> 00:54:51,587 It's so beautiful. 1299 00:54:57,827 --> 00:54:59,328 It all looks so expensive. 1300 00:54:59,330 --> 00:55:00,929 Oh, they are. 1301 00:55:00,931 --> 00:55:01,997 Mmhmm. 1302 00:55:09,005 --> 00:55:13,309 I can let you borrow them for the one night. 1303 00:55:13,677 --> 00:55:15,377 To save the library. 1304 00:55:15,379 --> 00:55:15,944 Really? 1305 00:55:15,946 --> 00:55:17,046 That's wonderful! 1306 00:55:17,048 --> 00:55:18,314 Just-- 1307 00:55:19,516 --> 00:55:21,550 Don't tell my son. 1308 00:55:21,552 --> 00:55:25,020 He's very much into - what does he call it - 1309 00:55:25,022 --> 00:55:27,656 oh! The bottom line. 1310 00:55:32,862 --> 00:55:34,863 How about I come by with some volunteers 1311 00:55:34,865 --> 00:55:36,865 on Christmas eve and pick it all up? 1312 00:55:36,867 --> 00:55:37,866 But until then-- 1313 00:55:37,868 --> 00:55:38,867 not a word. 1314 00:55:38,869 --> 00:55:39,868 Zip. 1315 00:55:39,870 --> 00:55:41,370 [LAUGHING] 1316 00:55:42,339 --> 00:55:45,574 Oh, um, I don't suppose there's any chance that 1317 00:55:45,576 --> 00:55:47,409 it would all be sold by Christmas? 1318 00:55:47,411 --> 00:55:48,911 Oh, no. [LAUGHING] 1319 00:55:48,913 --> 00:55:52,614 We sell four, maybe five pieces a year. 1320 00:55:52,882 --> 00:55:54,883 Teddy would want this. 1321 00:55:54,885 --> 00:55:57,086 I feel it in my heart. 1322 00:56:00,423 --> 00:56:01,557 Coming! 1323 00:56:05,528 --> 00:56:06,595 Hi! 1324 00:56:06,597 --> 00:56:07,429 Hi... 1325 00:56:07,431 --> 00:56:08,731 Is this a bad time? 1326 00:56:08,733 --> 00:56:10,432 A bad time...? 1327 00:56:10,434 --> 00:56:11,734 You know, for shelf-building. 1328 00:56:11,736 --> 00:56:12,801 [DRILL WHIRRING] 1329 00:56:13,737 --> 00:56:15,404 I didn't think you were serious. 1330 00:56:15,406 --> 00:56:17,004 Well, why wouldn't I be? 1331 00:56:17,006 --> 00:56:18,841 I'm very, very serious about these kinds of things. 1332 00:56:18,843 --> 00:56:19,741 Oh, okay. 1333 00:56:19,743 --> 00:56:20,943 Well, then please, come in. 1334 00:56:20,945 --> 00:56:21,744 Thank you. 1335 00:56:21,746 --> 00:56:22,978 So, this is it, huh? 1336 00:56:22,980 --> 00:56:23,778 Yeah. 1337 00:56:23,780 --> 00:56:25,547 You really don't have to do this, 1338 00:56:25,549 --> 00:56:26,547 I was just joking. 1339 00:56:26,549 --> 00:56:28,550 Listen, I have you down in my calendar 1340 00:56:28,552 --> 00:56:29,952 for shelf-building, and if you cancel 1341 00:56:29,954 --> 00:56:31,754 without 24-hours notice, I'm gonna be forced 1342 00:56:31,756 --> 00:56:33,555 to charge you for a service call. 1343 00:56:33,557 --> 00:56:35,157 That's just how it works, it's policy. 1344 00:56:35,159 --> 00:56:36,357 Ok, if you insist. 1345 00:56:36,359 --> 00:56:38,761 Can I at least get you a glass of wine? 1346 00:56:38,763 --> 00:56:40,529 Yes. Yes, you may. 1347 00:56:41,097 --> 00:56:42,030 Okay. 1348 00:56:42,766 --> 00:56:47,770 1349 00:56:47,772 --> 00:56:49,104 Okay... 1350 00:56:50,907 --> 00:56:54,576 [DRILL WHIRRING] 1351 00:56:55,111 --> 00:56:56,779 You really are good at this. 1352 00:56:56,781 --> 00:56:58,414 Why is that funny to you?? 1353 00:56:58,416 --> 00:56:59,314 [LAUGHING] 1354 00:56:59,316 --> 00:57:00,783 I told you I did construction for years. 1355 00:57:00,785 --> 00:57:01,950 I specialized in shelves. 1356 00:57:01,952 --> 00:57:02,785 Wow. 1357 00:57:02,787 --> 00:57:03,786 You have a gift. 1358 00:57:03,788 --> 00:57:04,987 I wouldn't go that far. 1359 00:57:04,989 --> 00:57:06,188 It's more of a hobby. 1360 00:57:06,190 --> 00:57:07,990 I don't know, it's very professional looking. 1361 00:57:07,992 --> 00:57:09,090 Okay... 1362 00:57:09,092 --> 00:57:11,226 Maybe carpentry is your calling. 1363 00:57:12,595 --> 00:57:14,797 Well, thank you. 1364 00:57:14,799 --> 00:57:16,598 No, thank you. 1365 00:57:16,600 --> 00:57:17,032 Cheers. 1366 00:57:17,034 --> 00:57:18,167 Cheers. 1367 00:57:22,539 --> 00:57:23,939 So, what is your deal? 1368 00:57:23,941 --> 00:57:24,839 What? 1369 00:57:24,841 --> 00:57:27,075 How did you come to be a librarian? 1370 00:57:27,077 --> 00:57:29,077 Well, actually, originally, I thought I was going 1371 00:57:29,079 --> 00:57:31,146 to become a college professor, like my dad. 1372 00:57:31,148 --> 00:57:32,781 But once I got to college, 1373 00:57:32,783 --> 00:57:34,783 I became this voracious reader. 1374 00:57:34,785 --> 00:57:36,919 Spent all my spare time in the library 1375 00:57:36,921 --> 00:57:38,987 and I decided to major in library sciences. 1376 00:57:38,989 --> 00:57:40,989 Library sciences is not a real thing. 1377 00:57:40,991 --> 00:57:42,224 You just made that up. 1378 00:57:42,226 --> 00:57:43,225 It's a real thing. 1379 00:57:43,227 --> 00:57:44,693 You totally made that up. 1380 00:57:44,695 --> 00:57:45,527 No, I didn't. 1381 00:57:45,529 --> 00:57:46,627 Wow. 1382 00:57:46,629 --> 00:57:48,096 What'd your dad say? Was he disappointed? 1383 00:57:48,098 --> 00:57:49,832 He wasn't. 1384 00:57:49,834 --> 00:57:52,167 He was actually incredibly supportive. 1385 00:57:52,169 --> 00:57:54,169 I think he probably would have liked it 1386 00:57:54,171 --> 00:57:58,540 if I'd followed his path, but he was okay. 1387 00:57:58,542 --> 00:58:01,710 I got this summer job as a library intern, 1388 00:58:01,712 --> 00:58:05,013 tutoring kids and working on this literacy program. 1389 00:58:05,015 --> 00:58:07,182 I loved it. 1390 00:58:07,184 --> 00:58:09,852 I worked with this one first-grader, Elie. 1391 00:58:09,854 --> 00:58:12,754 He and I worked together for a week until one day 1392 00:58:12,756 --> 00:58:16,925 he read all of The Fly Went By to me. 1393 00:58:17,160 --> 00:58:20,195 He got to the last page and he closed that book, 1394 00:58:20,197 --> 00:58:22,865 and he hugged it to himself, and said, 1395 00:58:22,867 --> 00:58:26,735 "this is the best book in the whole world!" 1396 00:58:26,737 --> 00:58:28,570 And that was it? 1397 00:58:28,572 --> 00:58:30,606 That was it. 1398 00:58:30,608 --> 00:58:32,274 I found my calling. 1399 00:58:32,876 --> 00:58:34,643 That's cool. 1400 00:58:34,878 --> 00:58:36,011 Yeah. 1401 00:58:37,046 --> 00:58:40,182 It's nice that you know what you want. 1402 00:58:42,051 --> 00:58:43,218 Oh, come on. 1403 00:58:43,220 --> 00:58:45,220 You're the big hotshot success. 1404 00:58:45,222 --> 00:58:47,823 You keep saying that, but it's not actually true. 1405 00:58:47,825 --> 00:58:49,024 Yeah, but this project-- 1406 00:58:49,026 --> 00:58:50,893 Has taken four years. 1407 00:58:50,895 --> 00:58:53,595 Hasn't made a dime for my company. 1408 00:58:53,597 --> 00:58:54,696 I thought you were-- 1409 00:58:54,698 --> 00:58:55,696 No. 1410 00:58:55,698 --> 00:58:57,165 No, I'm just a humble employee. 1411 00:58:57,167 --> 00:58:58,734 Until the deal closes. 1412 00:58:58,736 --> 00:59:00,936 Then I'll be less humble. 1413 00:59:00,938 --> 00:59:03,539 Well, I believe you can do anything 1414 00:59:03,541 --> 00:59:05,541 you put your mind to. 1415 00:59:05,543 --> 00:59:06,875 Takes one to know one. 1416 00:59:11,714 --> 00:59:13,115 You know... 1417 00:59:13,783 --> 00:59:16,084 Just because I didn't spend a lot of time 1418 00:59:16,086 --> 00:59:17,953 growing up here, doesn't mean 1419 00:59:17,955 --> 00:59:20,088 I don't care about the neighborhood. 1420 00:59:20,090 --> 00:59:21,290 Yeah, but it does mean 1421 00:59:21,292 --> 00:59:22,925 you don't know much about it. 1422 00:59:22,927 --> 00:59:23,926 No, that's not true. 1423 00:59:23,928 --> 00:59:24,927 Oh, come on! 1424 00:59:24,929 --> 00:59:26,728 I've never seen you in the library 1425 00:59:26,730 --> 00:59:27,930 until we announced the contest. 1426 00:59:27,932 --> 00:59:30,165 As a matter of fact, other than the lobby 1427 00:59:30,167 --> 00:59:32,200 in this building, I don't think I've seen 1428 00:59:32,202 --> 00:59:33,602 you anywhere in this neighborhood. 1429 00:59:33,604 --> 00:59:35,203 Not a restaurant, or in a store-- 1430 00:59:35,205 --> 00:59:37,005 I've never seen you at the park. 1431 00:59:37,007 --> 00:59:39,808 Ok, but you do know that I work very long hours. 1432 00:59:39,810 --> 00:59:42,611 I think the only reason you signed up for this contest 1433 00:59:42,613 --> 00:59:44,212 is it's what your grandfather would've done. 1434 00:59:44,214 --> 00:59:46,048 I think when you get a vision, 1435 00:59:46,050 --> 00:59:48,116 you don't let anyone stand in your way. 1436 00:59:48,118 --> 00:59:50,085 I'm fascinated. 1437 00:59:50,286 --> 00:59:52,621 Why don't you tell me more about myself? 1438 00:59:52,956 --> 00:59:54,156 The library was your grandfather's 1439 00:59:54,158 --> 00:59:55,290 greatest achievement. 1440 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 I think deep down you probably resent it, 1441 00:59:57,294 --> 00:59:59,294 because deep down you don't think you'll ever 1442 00:59:59,296 --> 01:00:01,096 be able to achieve anything that beautiful. 1443 01:00:01,098 --> 01:00:03,131 Your grandfather pushed you to do big things, 1444 01:00:03,133 --> 01:00:06,234 but I don't think you think you'll be able to do it. 1445 01:00:09,138 --> 01:00:11,206 You seem to have me all figured out. 1446 01:00:11,208 --> 01:00:12,140 I'm sorry, I-- 1447 01:00:12,142 --> 01:00:13,140 No, no-- 1448 01:00:13,142 --> 01:00:14,376 That was way out of line-- 1449 01:00:14,378 --> 01:00:15,476 It's great. 1450 01:00:15,478 --> 01:00:16,678 I shouldn't have said that. 1451 01:00:16,680 --> 01:00:17,978 No, no, it's okay. 1452 01:00:17,980 --> 01:00:21,049 It's good to get these things out in the open. 1453 01:00:21,150 --> 01:00:23,318 Anyway, I hope you enjoy your shelves. 1454 01:00:23,320 --> 01:00:24,987 Thank you. They're perfect. 1455 01:00:24,989 --> 01:00:28,290 Look, I'm really sorry that things are... 1456 01:00:29,692 --> 01:00:31,026 the way they are. 1457 01:00:32,395 --> 01:00:33,862 It's inevitable. 1458 01:00:33,864 --> 01:00:35,931 Given the circumstances. 1459 01:00:37,700 --> 01:00:38,867 Goodnight. 1460 01:00:38,869 --> 01:00:39,935 Goodnight. 1461 01:00:50,880 --> 01:00:52,714 Okay-- 1462 01:00:52,716 --> 01:00:55,017 On the count of 3-- 1463 01:00:55,019 --> 01:00:57,653 One, two-- 1464 01:00:57,655 --> 01:00:58,353 Three! 1465 01:01:00,289 --> 01:01:01,356 Wow! 1466 01:01:03,192 --> 01:01:04,693 You're brilliant. 1467 01:01:04,894 --> 01:01:10,832 1468 01:01:10,834 --> 01:01:11,733 Wow! 1469 01:01:11,735 --> 01:01:12,533 I'm sorry-- 1470 01:01:12,535 --> 01:01:14,369 I just got carried away by the tree-- 1471 01:01:14,371 --> 01:01:15,369 No! 1472 01:01:15,371 --> 01:01:16,438 No, no, nothing to apologize for, 1473 01:01:16,440 --> 01:01:17,739 believe me. 1474 01:01:17,741 --> 01:01:19,241 Remember how you were talking about, 1475 01:01:19,243 --> 01:01:22,844 you know, meeting friends at the library? 1476 01:01:22,846 --> 01:01:24,913 Well, maybe you're right. 1477 01:01:24,915 --> 01:01:26,381 I mean, I met you there. 1478 01:01:26,383 --> 01:01:27,381 That's right. 1479 01:01:27,483 --> 01:01:30,318 And I think of you as a friend. 1480 01:01:32,722 --> 01:01:35,057 Just a friend? 1481 01:01:35,059 --> 01:01:36,058 I'm sorry. 1482 01:01:36,060 --> 01:01:37,726 I'm not very good at this. 1483 01:01:37,728 --> 01:01:38,393 No, it's fine. 1484 01:01:38,395 --> 01:01:39,227 It's my mistake. 1485 01:01:39,229 --> 01:01:40,929 Why do I always do this? 1486 01:01:40,931 --> 01:01:42,064 I feel so stupid. 1487 01:01:42,066 --> 01:01:43,231 I have to go. 1488 01:01:43,233 --> 01:01:44,466 No, please! Wait! 1489 01:01:47,403 --> 01:01:48,937 It's okay. 1490 01:01:48,939 --> 01:01:49,771 I get it. 1491 01:01:49,773 --> 01:01:51,940 No! You don't. 1492 01:01:52,075 --> 01:01:55,410 Look, electronics and computers, I understand. 1493 01:01:55,412 --> 01:01:56,411 Okay? 1494 01:01:56,413 --> 01:01:58,246 I can build an apache h-base, 1495 01:01:58,248 --> 01:02:00,082 open-source database, built on top 1496 01:02:00,084 --> 01:02:02,784 of an HDFS in one hour. 1497 01:02:02,786 --> 01:02:05,887 Okay, I can switch out your magnetic hard drive 1498 01:02:05,889 --> 01:02:09,324 with a solid state system with RAM drive SSS 1499 01:02:09,326 --> 01:02:11,927 faster than you can change your pantyhose, but-- 1500 01:02:13,429 --> 01:02:15,931 I don't know how to talk to you. 1501 01:02:19,102 --> 01:02:21,069 You are talking to me. 1502 01:02:21,071 --> 01:02:30,812 1503 01:02:30,814 --> 01:02:32,280 I don't even know what happened. 1504 01:02:32,282 --> 01:02:34,983 Everything suddenly changed, just like that. 1505 01:02:34,985 --> 01:02:37,886 Well, you can't expect things to be normal between you. 1506 01:02:37,888 --> 01:02:39,521 You're at opposite ends of a battlefield. 1507 01:02:39,523 --> 01:02:41,123 But we were doing all right. 1508 01:02:41,125 --> 01:02:44,459 I mean, everything was actually... nice. 1509 01:02:45,461 --> 01:02:46,828 He's nice. 1510 01:02:46,830 --> 01:02:49,998 Considering he wants to tear down this building. 1511 01:02:50,000 --> 01:02:52,801 I know, but still. 1512 01:02:55,138 --> 01:02:57,339 You're not smitten, are you? 1513 01:02:59,308 --> 01:03:00,308 No. 1514 01:03:00,310 --> 01:03:02,108 Because you sound smitten. 1515 01:03:02,110 --> 01:03:04,079 I don't even know what it means to be smitten. 1516 01:03:04,081 --> 01:03:06,548 It means you had a nice evening with a man 1517 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 who might destroy everything you treasure, 1518 01:03:08,385 --> 01:03:10,852 and even though you parted on bad terms, 1519 01:03:10,854 --> 01:03:14,122 you are still getting wistful when you think about him! 1520 01:03:14,124 --> 01:03:15,957 You are, aren't you?? 1521 01:03:15,959 --> 01:03:17,159 Not smitten. 1522 01:03:17,161 --> 01:03:20,162 It's written all over your face. 1523 01:03:20,164 --> 01:03:22,430 You know it's impossible, don't you? 1524 01:03:22,432 --> 01:03:23,498 Of course. 1525 01:03:23,500 --> 01:03:25,801 One of you has to lose, Cheri. 1526 01:03:25,803 --> 01:03:27,068 If the library stays open, 1527 01:03:27,070 --> 01:03:29,171 he will never talk to you again. 1528 01:03:29,173 --> 01:03:31,173 And if he wins? 1529 01:03:31,175 --> 01:03:33,575 Believe me, you will despise him 1530 01:03:33,577 --> 01:03:36,344 when you see this building being demolished. 1531 01:03:36,346 --> 01:03:38,046 You're right. 1532 01:03:38,381 --> 01:03:39,514 I mean, of course. 1533 01:03:39,516 --> 01:03:42,884 You're right, but, um, I don't even want 1534 01:03:42,886 --> 01:03:45,053 to see him again so-- 1535 01:03:45,055 --> 01:03:46,221 It's fine. 1536 01:03:47,190 --> 01:03:49,391 Well, that's smart of you. 1537 01:03:50,193 --> 01:03:53,195 Stay focused on saving the library. 1538 01:03:53,529 --> 01:03:56,364 The heart can complicate things. 1539 01:03:56,366 --> 01:03:57,966 Totally focused. 1540 01:03:58,868 --> 01:04:02,437 I mean, Tony and I may be friendly, but-- 1541 01:04:04,006 --> 01:04:05,941 I love this library. 1542 01:04:23,059 --> 01:04:28,496 1543 01:04:28,498 --> 01:04:32,300 I'm looking for a specialty item. 1544 01:04:34,337 --> 01:04:36,171 It's the 24th at five o'clock. 1545 01:04:36,173 --> 01:04:38,206 I think it would make a wonderful photo-op, 1546 01:04:38,208 --> 01:04:40,876 or video-op, or news-op-- 1547 01:04:40,878 --> 01:04:42,611 Whatever you call them. 1548 01:04:44,347 --> 01:04:45,347 Terrific. 1549 01:04:45,349 --> 01:04:48,450 Okay, we will see you then. 1550 01:04:49,518 --> 01:04:52,287 [SQUEALING] 1551 01:04:53,890 --> 01:04:56,191 Channel 8 is going to cover the contest. 1552 01:04:56,193 --> 01:04:57,359 Fantastic! 1553 01:04:57,361 --> 01:04:59,427 Three days from now and the whole city 1554 01:04:59,429 --> 01:05:01,062 will see what we do here. 1555 01:05:01,064 --> 01:05:03,465 Well, I only need one person to see. 1556 01:05:04,467 --> 01:05:06,067 Don't hold your breath. 1557 01:05:06,069 --> 01:05:07,535 At least I got Mrs. Shaughnessy 1558 01:05:07,537 --> 01:05:08,935 to judge the contest. 1559 01:05:08,937 --> 01:05:11,807 Yes, but let's not forget, Tony Shaughnessy 1560 01:05:11,909 --> 01:05:14,376 is the jerk who is the source of this problem. 1561 01:05:14,378 --> 01:05:16,544 He's not a jerk, he just-- 1562 01:05:16,546 --> 01:05:19,381 needs to see how wrong he is about this place. 1563 01:05:19,383 --> 01:05:22,050 And hopefully, Christmas eve will help with that. 1564 01:05:22,052 --> 01:05:24,085 It's going to take a miracle. 1565 01:05:24,087 --> 01:05:26,021 That's what I'm hoping for. 1566 01:05:27,390 --> 01:05:28,490 I have desk duty. 1567 01:05:28,492 --> 01:05:30,358 We'll chat later, okay? 1568 01:05:36,399 --> 01:05:38,233 I was just about to call you! 1569 01:05:38,235 --> 01:05:40,368 I'm afraid there's been a problem. 1570 01:05:40,370 --> 01:05:41,268 What? 1571 01:05:41,270 --> 01:05:45,407 My son has sold all the crystal and the antique ornaments. 1572 01:05:45,409 --> 01:05:48,443 A woman came in and just bought everything. 1573 01:05:49,111 --> 01:05:50,245 How is that possible? 1574 01:05:50,247 --> 01:05:52,514 She is a very well-known designer. 1575 01:05:52,516 --> 01:05:55,050 But to buy that much crystal, 1576 01:05:55,052 --> 01:05:56,952 I've never seen such a thing. 1577 01:05:56,954 --> 01:05:59,354 And the antique ornaments on top of it. 1578 01:05:59,356 --> 01:06:00,522 It makes no sense. 1579 01:06:00,524 --> 01:06:02,958 Well, is there any way you could stall her 1580 01:06:02,960 --> 01:06:04,025 until after the contest? 1581 01:06:04,027 --> 01:06:06,094 Oh, she's taken all of it already. 1582 01:06:07,697 --> 01:06:08,964 What's her name? 1583 01:06:08,966 --> 01:06:10,598 Maybe I could speak with her. 1584 01:06:10,600 --> 01:06:11,967 Cordelia. 1585 01:06:13,970 --> 01:06:15,370 With no last name? 1586 01:06:15,504 --> 01:06:16,638 That's right. 1587 01:06:16,640 --> 01:06:18,974 She never gave us a last name. 1588 01:06:22,979 --> 01:06:24,212 I know her. 1589 01:06:26,983 --> 01:06:28,650 Thank you, Mrs. O'Hannelin. 1590 01:06:30,987 --> 01:06:32,220 We tried. 1591 01:06:32,555 --> 01:06:33,854 But-- 1592 01:06:33,856 --> 01:06:37,258 What are you going to do about your tree, dear? 1593 01:06:37,260 --> 01:06:39,160 1594 01:06:39,162 --> 01:06:41,997 [KNOCKING] 1595 01:06:41,999 --> 01:06:43,231 Tony, it's Cheri! 1596 01:06:43,233 --> 01:06:46,568 [KNOCKING] 1597 01:06:48,170 --> 01:06:49,704 What is this? A raid? 1598 01:06:52,008 --> 01:06:53,575 Who's decorating your tree? 1599 01:06:54,010 --> 01:06:55,310 Why? 1600 01:06:55,312 --> 01:06:57,012 Is there some rule that says 1601 01:06:57,014 --> 01:06:58,646 I have to decorate my own tree? 1602 01:06:58,648 --> 01:07:00,648 I told you I leave things to professionals. 1603 01:07:00,650 --> 01:07:03,018 Who's the professional tree decorator? 1604 01:07:03,020 --> 01:07:04,185 Cordelia. 1605 01:07:04,187 --> 01:07:06,054 The woman who did my apartment, remember? 1606 01:07:06,056 --> 01:07:07,354 Wow. 1607 01:07:07,356 --> 01:07:09,324 You really will do anything to win, won't you? 1608 01:07:09,325 --> 01:07:10,325 What's wrong with that? 1609 01:07:10,327 --> 01:07:11,726 You really don't have any idea? 1610 01:07:11,728 --> 01:07:12,726 No. Enlighten me. 1611 01:07:12,728 --> 01:07:14,763 You had her spy on me, steal my idea 1612 01:07:14,765 --> 01:07:16,164 and everything I've worked for. 1613 01:07:16,166 --> 01:07:17,064 Spy on you? 1614 01:07:17,066 --> 01:07:18,566 I don't know what you're talking about. 1615 01:07:18,568 --> 01:07:19,567 I wrote a cheque 1616 01:07:19,569 --> 01:07:21,569 and asked her to design me a tree. 1617 01:07:21,571 --> 01:07:23,405 With that one signature you and Cordelia 1618 01:07:23,407 --> 01:07:25,106 killed all my hopes and dreams. 1619 01:07:25,108 --> 01:07:27,675 You don't care about anyone but yourself, do you? 1620 01:07:27,677 --> 01:07:30,078 I knew this was going to be a battle, 1621 01:07:30,080 --> 01:07:32,280 but I thought at least you'd have the decency 1622 01:07:32,282 --> 01:07:33,081 to fight fair. 1623 01:07:33,083 --> 01:07:34,482 Fight fair? 1624 01:07:35,351 --> 01:07:37,685 What do you call recruiting my grandmother 1625 01:07:37,687 --> 01:07:39,521 to judge your stupid contest? 1626 01:07:39,523 --> 01:07:41,322 You call that fighting fair? 1627 01:07:41,690 --> 01:07:43,358 Her name's on the building, too. 1628 01:07:43,360 --> 01:07:45,560 Cheri, this is over. 1629 01:07:45,562 --> 01:07:47,762 No. It's not. 1630 01:07:49,131 --> 01:07:52,534 I invited the press on Christmas eve. 1631 01:07:52,536 --> 01:07:55,637 The people want and need this library, 1632 01:07:55,639 --> 01:07:57,705 and I'm going to prove it to you. 1633 01:07:58,374 --> 01:08:01,242 I'm going to expose you as the scrooge that you are. 1634 01:08:01,244 --> 01:08:02,477 Excuse me? 1635 01:08:03,479 --> 01:08:05,580 You are nothing like your grandfather. 1636 01:08:08,084 --> 01:08:09,584 He built things. 1637 01:08:11,253 --> 01:08:12,687 You just destroy them. 1638 01:08:12,689 --> 01:08:17,258 1639 01:08:17,260 --> 01:08:18,493 Okay. 1640 01:08:19,395 --> 01:08:21,596 You know, you can chain yourself to the door 1641 01:08:21,598 --> 01:08:24,599 if it makes you feel better, but I'm still tearing it down. 1642 01:08:24,601 --> 01:08:26,801 I've worked too long and hard on this deal 1643 01:08:26,803 --> 01:08:29,804 to let some librarian stop me from creating my legacy. 1644 01:08:29,806 --> 01:08:32,207 So, why don't you get your calling somewhere else? 1645 01:08:32,209 --> 01:08:34,309 It's not going to be on my future. 1646 01:08:34,311 --> 01:08:41,116 1647 01:08:41,118 --> 01:08:44,886 When you're wrong, you are really wrong. 1648 01:08:50,826 --> 01:08:51,726 SLAM! 1649 01:08:54,363 --> 01:08:56,764 No, I totally understand. 1650 01:08:57,299 --> 01:09:00,301 We can just play it by ear. 1651 01:09:00,303 --> 01:09:01,469 Okay, bye. 1652 01:09:02,771 --> 01:09:04,439 What is it? 1653 01:09:04,441 --> 01:09:06,608 That was the Channel 8 news producer. 1654 01:09:06,610 --> 01:09:09,444 They're gonna try to make it, but-- 1655 01:09:09,446 --> 01:09:11,779 We're competing for coverage with a major snowstorm 1656 01:09:11,781 --> 01:09:13,314 that's coming our way. 1657 01:09:13,316 --> 01:09:14,782 That's terrible. 1658 01:09:15,451 --> 01:09:16,684 I guess. 1659 01:09:18,454 --> 01:09:19,821 What else is wrong? 1660 01:09:21,457 --> 01:09:23,791 I got into this huge fight with Tony. 1661 01:09:23,793 --> 01:09:27,328 We said some truly terrible things to each other. 1662 01:09:27,530 --> 01:09:29,597 So you do care about him. 1663 01:09:31,467 --> 01:09:33,935 I don't even know what I feel. 1664 01:09:33,937 --> 01:09:37,472 I mean, one minute I want to wring his stupid neck, 1665 01:09:37,474 --> 01:09:38,372 and the next-- 1666 01:09:38,374 --> 01:09:40,675 You want to give him a mad, passionate kiss 1667 01:09:40,677 --> 01:09:42,443 and rip his clothes off! 1668 01:09:42,811 --> 01:09:44,245 Or-- 1669 01:09:44,247 --> 01:09:45,647 something like that. 1670 01:09:48,817 --> 01:09:51,753 That wasn't quite how I was going to put it, but-- 1671 01:09:54,256 --> 01:09:55,857 that's the general idea. 1672 01:09:56,292 --> 01:09:57,525 Oh, honey... 1673 01:09:59,361 --> 01:10:00,695 It doesn't even matter though. 1674 01:10:00,697 --> 01:10:02,497 I mean, he hates my guts. 1675 01:10:05,734 --> 01:10:08,770 Just everything is just spiraling out of control. 1676 01:10:10,506 --> 01:10:15,443 Now this stupid snowstorm is coming, and-- 1677 01:10:19,281 --> 01:10:21,683 I mean, I don't even know what to do. 1678 01:10:21,685 --> 01:10:25,520 Tony's right, it's-- it's all over. 1679 01:10:25,522 --> 01:10:28,523 Cheri, this was not all for nothing. 1680 01:10:28,525 --> 01:10:30,558 I mean, just look at what you've done. 1681 01:10:30,560 --> 01:10:33,428 People have come together just to decorate our trees, 1682 01:10:33,430 --> 01:10:36,464 and they are loving every minute of it. 1683 01:10:41,303 --> 01:10:43,538 But if this doesn't work, all those happy people 1684 01:10:43,540 --> 01:10:45,340 lose their library. 1685 01:10:45,342 --> 01:10:48,543 Well, then we still have some great memories. 1686 01:10:48,545 --> 01:10:51,379 And this Christmas, these trees-- 1687 01:10:52,414 --> 01:10:54,349 They're gonna top the list. 1688 01:10:56,352 --> 01:10:58,653 But it still won't save the library. 1689 01:11:00,956 --> 01:11:03,424 And I don't know what else I could do. 1690 01:11:03,426 --> 01:11:04,892 Have some faith, Cheri. 1691 01:11:04,894 --> 01:11:06,894 That's what Christmas is all about. 1692 01:11:06,896 --> 01:11:16,938 1693 01:11:16,940 --> 01:11:29,584 1694 01:11:29,586 --> 01:11:31,586 Hey, could you print me up a list 1695 01:11:31,588 --> 01:11:33,388 of the kids in our reading programs 1696 01:11:33,390 --> 01:11:34,589 and their parents' phone numbers? 1697 01:11:34,591 --> 01:11:36,291 I guess so. 1698 01:11:36,293 --> 01:11:37,558 Is this for the contest? 1699 01:11:37,560 --> 01:11:38,858 Is it still on?? 1700 01:11:38,860 --> 01:11:40,928 I don't care if they're predicting a hundred feet 1701 01:11:40,930 --> 01:11:42,463 of snow, I'm not canceling. 1702 01:11:42,465 --> 01:11:44,465 What changed your mind? 1703 01:11:44,467 --> 01:11:46,701 I decided to take the advice of an angel. 1704 01:11:46,703 --> 01:11:48,303 Now, hurry up with that list. 1705 01:11:48,305 --> 01:11:50,505 I've only got two days to get this done. 1706 01:11:50,507 --> 01:11:51,572 Get what done? 1707 01:11:52,875 --> 01:11:54,809 Cheri, get what done? 1708 01:11:57,346 --> 01:11:58,746 [READING] "There's no such thing 1709 01:11:58,748 --> 01:12:00,882 "as a child who can fly. 1710 01:12:00,884 --> 01:12:02,650 "Or, is there? 1711 01:12:02,652 --> 01:12:05,420 "Emily asked her mom every minute, 1712 01:12:05,422 --> 01:12:07,955 "of every day of every week, 1713 01:12:07,957 --> 01:12:10,358 "but why can't I fly? 1714 01:12:10,360 --> 01:12:13,861 "Perhaps if you try, you may learn to fly. 1715 01:12:13,863 --> 01:12:18,099 "So, off Emily went, every minute of every day 1716 01:12:18,101 --> 01:12:20,501 "of every week, she would run 1717 01:12:20,503 --> 01:12:22,804 "and jump and flap her arms. 1718 01:12:23,639 --> 01:12:25,006 What's up, Miss Jamison? 1719 01:12:25,008 --> 01:12:26,874 I'm sorry to interrupt, guys. 1720 01:12:26,876 --> 01:12:29,877 Emily, I have a huge favor I need to ask you. 1721 01:12:29,879 --> 01:12:30,978 Of course. 1722 01:12:30,980 --> 01:12:33,381 That's what Christmas is all about. 1723 01:12:33,383 --> 01:12:35,683 Don't you ever forget that. 1724 01:12:35,984 --> 01:12:38,386 Okay, here it is-- 1725 01:12:39,988 --> 01:12:42,056 Maybe you can come by my office later, 1726 01:12:42,058 --> 01:12:43,458 we can practice together. 1727 01:12:47,529 --> 01:12:48,363 Awww. 1728 01:12:48,365 --> 01:12:49,597 Thank you. 1729 01:12:49,599 --> 01:12:51,466 I really appreciate it. 1730 01:12:51,468 --> 01:12:52,734 I'll see you later. 1731 01:12:52,736 --> 01:13:03,678 1732 01:13:03,680 --> 01:13:04,679 Hey. 1733 01:13:04,681 --> 01:13:05,913 Hi, Mack. 1734 01:13:06,949 --> 01:13:07,748 Um... 1735 01:13:07,750 --> 01:13:09,016 You're not nervous, are you? 1736 01:13:09,018 --> 01:13:10,017 No. A little. 1737 01:13:10,019 --> 01:13:11,317 Yes. Yes, I am. 1738 01:13:11,319 --> 01:13:14,389 Don't forget, employees aren't part of the competition. 1739 01:13:14,391 --> 01:13:16,691 I-I know that. I know that. 1740 01:13:16,693 --> 01:13:19,026 It's just, um-- This is a big deal. 1741 01:13:19,028 --> 01:13:20,126 Yeah. 1742 01:13:20,128 --> 01:13:21,026 You know? 1743 01:13:21,028 --> 01:13:23,731 Everyone has worked so hard, and I just 1744 01:13:23,733 --> 01:13:25,700 don't think my tree is decorated enough. 1745 01:13:25,702 --> 01:13:27,769 I mean, what if my lack of ornaments 1746 01:13:27,771 --> 01:13:29,036 costs us the library? 1747 01:13:29,038 --> 01:13:31,572 I mean, she might think that the head librarian 1748 01:13:31,574 --> 01:13:32,874 has no imagination. 1749 01:13:32,876 --> 01:13:34,609 That's ridiculous. 1750 01:13:35,411 --> 01:13:36,811 Will these help? 1751 01:13:40,048 --> 01:13:43,584 Oh... they're exquisite. 1752 01:13:45,654 --> 01:13:47,722 Where on earth did you get them? 1753 01:13:47,724 --> 01:13:50,725 I scored them from an old pawn shop in the neighborhood. 1754 01:13:50,727 --> 01:13:51,826 Oh... 1755 01:13:52,594 --> 01:13:53,828 They're for you. 1756 01:13:55,431 --> 01:13:56,063 For me? 1757 01:13:56,065 --> 01:13:57,732 Yeah. 1758 01:13:57,734 --> 01:13:58,732 Why? 1759 01:13:58,734 --> 01:14:01,669 Well, because in my fantasy land, you're-- 1760 01:14:01,671 --> 01:14:02,837 You're the Queen. 1761 01:14:09,077 --> 01:14:10,144 Uh... 1762 01:14:10,913 --> 01:14:12,547 Maybe we should put them on. 1763 01:14:12,549 --> 01:14:13,347 Yeah, okay. 1764 01:14:13,349 --> 01:14:14,547 Before it's too late. 1765 01:14:14,549 --> 01:14:15,817 I'll put them on the front, okay. 1766 01:14:15,819 --> 01:14:16,884 Yeah. 1767 01:14:20,489 --> 01:14:21,756 That's a good spot. 1768 01:14:21,758 --> 01:14:22,757 Yeah. 1769 01:14:22,759 --> 01:14:24,459 Whoa! - Sorry-- 1770 01:14:24,461 --> 01:14:25,226 Thanks. 1771 01:14:25,761 --> 01:14:26,761 You all right? 1772 01:14:26,763 --> 01:14:28,563 Yeah. - Okay. 1773 01:14:28,931 --> 01:14:30,198 Where should we put her? 1774 01:14:30,200 --> 01:14:31,632 Right there. Yeah. 1775 01:14:31,634 --> 01:14:32,632 Up above? 1776 01:14:32,634 --> 01:14:34,234 Yeah. - Okay. 1777 01:14:46,748 --> 01:14:55,790 1778 01:14:55,792 --> 01:14:59,594 Welcome to the 1st annual 12 trees of Christmas contest. 1779 01:14:59,596 --> 01:15:03,798 Please welcome our guest judge, Rosaleen Shaughnessy. 1780 01:15:03,800 --> 01:15:09,136 [APPLAUSE] 1781 01:15:09,138 --> 01:15:12,907 1782 01:15:12,909 --> 01:15:14,175 Oh... 1783 01:15:14,177 --> 01:15:24,218 1784 01:15:24,220 --> 01:15:33,094 1785 01:15:33,096 --> 01:15:43,137 [APPLAUSE] 1786 01:15:43,139 --> 01:15:53,247 [APPLAUSE] 1787 01:15:53,249 --> 01:15:59,287 [APPLAUSE] 1788 01:15:59,289 --> 01:16:13,334 1789 01:16:13,336 --> 01:16:15,136 I love fantasy stories. I always have. 1790 01:16:15,138 --> 01:16:16,971 They're what brought me to the library 1791 01:16:16,973 --> 01:16:18,606 when I was a little girl. 1792 01:16:18,608 --> 01:16:20,775 And do you believe that fantasies come true? 1793 01:16:20,777 --> 01:16:23,844 Sometimes reality can pleasantly surprise you. 1794 01:16:23,846 --> 01:16:33,888 1795 01:16:33,890 --> 01:16:41,329 1796 01:16:41,331 --> 01:16:43,831 We started coming here before our daughter was born. 1797 01:16:43,833 --> 01:16:47,935 So, we learned about childcare and raising children. 1798 01:16:47,937 --> 01:16:50,204 Since then the library's been an important part 1799 01:16:50,206 --> 01:16:51,772 of her upbringing. 1800 01:16:51,774 --> 01:16:55,242 So, our tree represents a childhood. 1801 01:16:55,244 --> 01:16:58,346 Christmas as seen through the eyes of a child. 1802 01:16:58,348 --> 01:17:02,717 1803 01:17:02,719 --> 01:17:03,250 Gasp! 1804 01:17:03,252 --> 01:17:04,719 My goodness... 1805 01:17:04,721 --> 01:17:14,362 1806 01:17:14,364 --> 01:17:16,998 I developed my interests in electronics 1807 01:17:17,000 --> 01:17:19,367 and digital equipment in the library. 1808 01:17:19,369 --> 01:17:22,203 I wouldn't have the job I do today if it wasn't 1809 01:17:22,205 --> 01:17:24,138 for what I learned from being here. 1810 01:17:24,740 --> 01:17:27,108 I've gotten so many things from the library. 1811 01:17:27,110 --> 01:17:29,910 Um, but I think of them all, 1812 01:17:29,912 --> 01:17:33,414 the one I treasure the most is love. 1813 01:17:37,886 --> 01:17:40,421 All right... There we go. 1814 01:17:40,423 --> 01:17:48,863 1815 01:17:48,865 --> 01:17:51,365 Just like we had in Galway. 1816 01:17:52,434 --> 01:17:54,902 Would you like to say something about your tree? 1817 01:17:55,771 --> 01:17:56,837 I would. 1818 01:17:59,908 --> 01:18:02,710 This tree reflects the rich Christmas tradition 1819 01:18:02,712 --> 01:18:06,213 of island, incorporating traditional ornaments 1820 01:18:06,215 --> 01:18:09,984 with an element of Irish crystal. 1821 01:18:12,921 --> 01:18:15,122 My tree is about heritage. 1822 01:18:15,124 --> 01:18:17,224 It's about the importance of remembering 1823 01:18:17,226 --> 01:18:18,224 where you're from. 1824 01:18:18,226 --> 01:18:21,095 No matter where you start, it does not determine 1825 01:18:21,097 --> 01:18:22,395 where you will go. 1826 01:18:22,397 --> 01:18:27,368 It's about having the courage to make the right decisions. 1827 01:18:28,403 --> 01:18:30,738 And to be fearless. 1828 01:18:31,473 --> 01:18:33,207 It's about listening to your calling, 1829 01:18:33,209 --> 01:18:36,310 following your path to create a foundation 1830 01:18:36,312 --> 01:18:39,080 of happiness for the younger generation to flourish. 1831 01:18:39,082 --> 01:18:44,285 1832 01:18:44,287 --> 01:18:46,253 That's what we've always wanted, 1833 01:18:46,255 --> 01:18:48,322 for you to be happy. 1834 01:18:48,324 --> 01:18:50,424 You've become the man that I've always dreamed 1835 01:18:50,426 --> 01:18:52,026 that you'd be. 1836 01:18:52,028 --> 01:18:54,295 Your father and your grandfather 1837 01:18:54,297 --> 01:18:58,332 would be so proud of you, as I am now. 1838 01:19:00,435 --> 01:19:01,869 I love you, Nana. 1839 01:19:11,046 --> 01:19:13,280 That's a victory. 1840 01:19:14,316 --> 01:19:18,919 You can thank me later. 1841 01:19:19,988 --> 01:19:22,056 You've really outdone yourself. 1842 01:19:22,491 --> 01:19:24,492 And not in a good way. 1843 01:19:24,494 --> 01:19:27,495 You wanted to win, and I think we just did. 1844 01:19:27,497 --> 01:19:29,964 Not by sabotaging someone's entry, come on. 1845 01:19:29,966 --> 01:19:31,766 You told me what you wanted. 1846 01:19:31,768 --> 01:19:36,504 I went out and got it. Just like I always do. 1847 01:19:36,506 --> 01:19:40,174 And I used a little finesse to make sure we won. 1848 01:19:40,176 --> 01:19:41,876 I never told you to cheat. 1849 01:19:41,878 --> 01:19:43,477 What you've done here is going 1850 01:19:43,479 --> 01:19:45,546 to cost me more than this contest. 1851 01:19:46,047 --> 01:19:49,216 Your services are no longer required, 1852 01:19:49,218 --> 01:19:50,116 I'm sorry. 1853 01:19:50,118 --> 01:19:56,090 Tony, there's more between us than just decorating. 1854 01:19:56,892 --> 01:19:58,526 And you know that. 1855 01:19:58,528 --> 01:19:59,927 Go home, Cordelia. 1856 01:20:12,307 --> 01:20:14,909 I started out wanting to make my tree a reflection 1857 01:20:14,911 --> 01:20:18,112 of my love of art, which I learned here at the library. 1858 01:20:18,914 --> 01:20:22,116 And then I decided to focus on Irish art. 1859 01:20:23,351 --> 01:20:25,452 Unfortunately, I hit a roadblock. 1860 01:20:27,055 --> 01:20:30,057 But, while I was researching Irish art, 1861 01:20:30,059 --> 01:20:32,059 I discovered there's an entirely different aspect 1862 01:20:32,061 --> 01:20:34,995 of it that I could focus on. 1863 01:20:34,997 --> 01:20:37,364 And that's what I want to do now. 1864 01:20:37,366 --> 01:20:41,302 These children are all a part of our literacy program. 1865 01:20:41,304 --> 01:20:43,137 They started out as reluctant readers 1866 01:20:43,139 --> 01:20:46,473 and now they're enthusiastic and proficient ones. 1867 01:20:46,475 --> 01:20:49,109 And right at the top is Emily. 1868 01:20:49,611 --> 01:20:53,414 And she has prepared a special carol for tonight. 1869 01:20:53,416 --> 01:20:59,420 1870 01:20:59,422 --> 01:21:03,090 [SINGING] ♪ I saw three ships come sailing in, ♪ 1871 01:21:03,092 --> 01:21:07,061 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1872 01:21:07,063 --> 01:21:10,598 ♪ I saw three ships come sailing in, ♪ 1873 01:21:10,600 --> 01:21:15,102 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1874 01:21:16,905 --> 01:21:20,307 ♪ And who was in those ships all three, ♪ 1875 01:21:20,309 --> 01:21:24,278 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1876 01:21:24,280 --> 01:21:28,082 ♪ And who was in those ships all three, ♪ 1877 01:21:28,084 --> 01:21:32,186 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1878 01:21:33,989 --> 01:21:37,591 ♪ Our savior Christ and his lady, ♪ 1879 01:21:37,593 --> 01:21:41,528 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1880 01:21:41,530 --> 01:21:45,266 ♪ Our savior Christ and his lady, ♪ 1881 01:21:45,268 --> 01:21:49,570 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1882 01:21:49,572 --> 01:21:59,613 1883 01:21:59,615 --> 01:22:08,222 1884 01:22:08,224 --> 01:22:12,293 ♪ And all the bells on earth shall ring, 1885 01:22:12,295 --> 01:22:16,096 ♪ on Christmas day, on Christmas day. ♪ 1886 01:22:16,098 --> 01:22:20,000 ♪ And all the bells on earth shall ring, ♪ 1887 01:22:20,002 --> 01:22:24,672 ♪ on Christmas day in the morning. ♪ 1888 01:22:24,674 --> 01:22:31,178 ♪ On Christmas day in the morning. ♪ 1889 01:22:31,180 --> 01:22:35,716 [APPLAUSE] 1890 01:22:35,718 --> 01:22:37,117 I saw three ships-- 1891 01:22:37,119 --> 01:22:39,586 Haven't heard that song in years. 1892 01:22:39,588 --> 01:22:42,523 We used to sing it on Christmas eve in Galway. 1893 01:22:43,358 --> 01:22:44,591 It's all right, Nana. 1894 01:22:45,961 --> 01:22:47,695 No, Tony, it's not. 1895 01:22:48,530 --> 01:22:50,998 I wish I could just wave a wand around 1896 01:22:51,000 --> 01:22:52,533 and make everything all right. 1897 01:22:54,703 --> 01:22:56,971 I think I can make everything all right. 1898 01:23:00,208 --> 01:23:01,442 Charles-- 1899 01:23:03,211 --> 01:23:05,379 The foundation is going to renew the lease 1900 01:23:05,381 --> 01:23:07,214 with the library with the city. 1901 01:23:07,216 --> 01:23:08,215 No, Tony. 1902 01:23:08,217 --> 01:23:10,217 You give up too much. 1903 01:23:10,219 --> 01:23:12,386 I realized just now what I'd be losing 1904 01:23:12,388 --> 01:23:14,588 if this project goes through. 1905 01:23:16,358 --> 01:23:17,591 The library stays. 1906 01:23:22,731 --> 01:23:24,999 After seeing this place firsthand-- 1907 01:23:27,102 --> 01:23:29,503 I think you'd be crazy to tear it down. 1908 01:23:31,740 --> 01:23:33,374 We'll find another option. 1909 01:23:34,175 --> 01:23:35,142 Thank you. 1910 01:23:36,644 --> 01:23:38,412 Congratulations. 1911 01:23:38,414 --> 01:23:40,247 I hope you never forget this Christmas. 1912 01:23:40,249 --> 01:23:41,482 I know I won't. 1913 01:23:43,118 --> 01:23:45,119 I don't think any of us will. 1914 01:23:45,253 --> 01:23:46,487 Thank you. 1915 01:23:47,455 --> 01:23:50,190 For the best Christmas gift I've ever received. 1916 01:23:51,126 --> 01:23:52,359 You know what? 1917 01:23:53,428 --> 01:23:56,663 We could do a lot with this place. 1918 01:23:59,067 --> 01:24:00,401 Yes, we could. 1919 01:24:13,448 --> 01:24:15,349 It really was the perfect night. 1920 01:24:17,085 --> 01:24:19,553 I'm glad everything worked out the way it did. 1921 01:24:19,555 --> 01:24:20,621 Me too. 1922 01:24:25,460 --> 01:24:26,693 Thank you. 1923 01:24:30,799 --> 01:24:32,633 BOTH: Merry Christmas. 1924 01:24:32,635 --> 01:24:42,676 ♪ 1925 01:24:42,678 --> 01:24:52,786 ♪ 1926 01:24:52,788 --> 01:25:08,435 ♪133033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.