Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,894 --> 00:00:38,554
Thank you for coming.
2
00:00:38,654 --> 00:00:42,794
I don't have much time.
Press tours.
3
00:00:42,894 --> 00:00:45,334
You're in demand.
4
00:00:46,614 --> 00:00:48,234
Yeah, it's nonstop.
5
00:00:49,974 --> 00:00:52,334
You sit there.
6
00:00:55,134 --> 00:00:57,434
INTERVIEWER I just need a level
for sound.
7
00:00:57,534 --> 00:01:00,514
- One, two, three.
- Perfect.
8
00:01:00,614 --> 00:01:02,194
I'm terrible
at interviews.
9
00:01:02,294 --> 00:01:04,994
Occupational hazard
for both of us, right?
10
00:01:05,094 --> 00:01:07,675
I have something to confess.
11
00:01:07,775 --> 00:01:11,435
I'm a big fan. Would you mind
signing my copy?
12
00:01:11,535 --> 00:01:13,555
Of course.
13
00:01:13,655 --> 00:01:15,275
Erm...
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,595
..what would you like me
to write?
15
00:01:17,695 --> 00:01:19,235
You're the writer.
16
00:01:22,495 --> 00:01:23,955
There you go.
17
00:01:24,055 --> 00:01:26,595
"Can't write
without a reader.
18
00:01:26,695 --> 00:01:29,875
"It's precisely like a kiss -
you can't do it alone."
19
00:01:29,975 --> 00:01:33,555
Cute. So, who do you regard
with a mutual kiss?
20
00:01:33,655 --> 00:01:35,235
I don't kiss and tell.
21
00:01:35,335 --> 00:01:38,136
OK.
22
00:01:39,696 --> 00:01:40,876
Your first book,
23
00:01:40,976 --> 00:01:44,956
an award-winning,
sexually charged memoir.
24
00:01:45,056 --> 00:01:48,416
Your second,
something entirely different...
25
00:01:49,576 --> 00:01:52,436
..the story of a murdered boy.
26
00:02:10,016 --> 00:02:12,277
The LA Times
Book Prize - quite a win!
27
00:02:12,377 --> 00:02:15,037
- Congratulations.
- Thank you.
28
00:02:15,137 --> 00:02:18,397
So, how does it feel
to be a literary darling?
29
00:02:18,497 --> 00:02:21,037
I'm trying not to think
about it, darling.
30
00:02:21,137 --> 00:02:24,997
The Times called it "an erotic
and audacious memoir".
31
00:02:25,097 --> 00:02:26,397
What do you call it?
32
00:02:26,497 --> 00:02:28,317
Uh, well...my life.
33
00:02:30,697 --> 00:02:35,717
..what's next, a film
adaptation? Another book?
34
00:02:35,817 --> 00:02:38,517
Well, I've been kidnapped
by my publisher for the week.
35
00:02:38,617 --> 00:02:41,837
He's a total sadist
in tortoiseshell glasses.
36
00:02:41,937 --> 00:02:43,718
And he's not go...
37
00:02:43,818 --> 00:02:46,918
He's not gonna let me go until
I give him the next book.
38
00:02:47,018 --> 00:02:50,318
A week of
no distractions, then?
39
00:02:50,418 --> 00:02:53,598
Uh...maybe one or two.
40
00:03:26,859 --> 00:03:29,159
Come on, hop out.
Stretch your legs.
41
00:03:29,259 --> 00:03:31,039
No, I'm waiting.
42
00:03:31,139 --> 00:03:32,959
Last one.
43
00:03:33,059 --> 00:03:35,039
I'm so proud of you.
44
00:03:35,139 --> 00:03:39,239
You'd be amazed how many clients
I have that cannot do PR.
45
00:03:39,339 --> 00:03:41,039
You calling me a whore?
46
00:03:41,139 --> 00:03:44,319
Yeah, a little.
47
00:03:44,419 --> 00:03:47,259
Thank God
there's one of you.
48
00:04:30,821 --> 00:04:34,961
You know, the woman who wrote
that book grew up around here.
49
00:04:35,061 --> 00:04:37,901
Her father wrote
The Bellbird's Warning.
50
00:04:38,941 --> 00:04:40,961
Yeah, yeah. I know.
51
00:04:41,061 --> 00:04:42,761
You're her!
52
00:04:50,261 --> 00:04:52,441
"The silver-voiced bellbirds
53
00:04:52,541 --> 00:04:53,961
"The darlings of daytime
54
00:04:54,061 --> 00:04:57,722
"They sing in September
the songs of the May-time
55
00:04:57,822 --> 00:05:03,042
"When shadows wax strong
and thunderbolts hurtle
56
00:05:03,142 --> 00:05:06,162
- "They lie..."
- Hide.
57
00:05:06,262 --> 00:05:07,402
They hide.
58
00:05:07,502 --> 00:05:09,122
"They hide with the fear..."
59
00:05:09,222 --> 00:05:12,442
- Their fear.
- With their fear.
60
00:05:12,542 --> 00:05:15,802
- "In the leaves of the myrtle."
- Oh, stop it.
61
00:05:15,902 --> 00:05:18,202
- I love your father's book.
- Yes.
62
00:05:18,302 --> 00:05:20,962
- It's my all-time favourite.
- I don't care.
63
00:05:21,062 --> 00:05:23,202
- OK, it's my second...
- Yes.
64
00:05:23,302 --> 00:05:25,202
- ..favourite.
- I don't care.
65
00:05:25,302 --> 00:05:27,643
Well, I do care.
66
00:05:27,743 --> 00:05:30,843
Being out here,
seeing this landscape...
67
00:05:30,943 --> 00:05:33,183
..gets me hard.
68
00:05:34,623 --> 00:05:36,043
Gets me hard.
69
00:05:36,143 --> 00:05:38,143
Whoa.
70
00:05:44,023 --> 00:05:45,763
- Do you think I should get out?
- No, don't.
71
00:05:45,863 --> 00:05:48,443
- Another one of your fans?
- Just no.
72
00:05:48,543 --> 00:05:50,883
Oi, move!
73
00:05:50,983 --> 00:05:52,843
- Don't be an idiot.
- Me?
74
00:05:52,943 --> 00:05:54,803
Well, because country people
out here...
75
00:05:54,903 --> 00:05:56,603
You know, it's different.
They're polite.
76
00:05:56,703 --> 00:05:58,803
That's real fuckin' polite.
77
00:05:58,903 --> 00:06:00,524
Hey, move!
78
00:06:00,624 --> 00:06:02,944
Move!
79
00:06:05,904 --> 00:06:08,244
He wants a rise out of you.
Please don't.
80
00:06:08,344 --> 00:06:10,784
Just don't give it to him.
81
00:06:13,304 --> 00:06:15,304
What's he doing?!
82
00:06:19,224 --> 00:06:20,964
Are you deaf and dumb?
83
00:06:21,064 --> 00:06:23,244
- Just go.
- Hey!
84
00:06:23,344 --> 00:06:26,284
I've got your number.
You're a hazard!
85
00:06:26,384 --> 00:06:28,864
- Just go.
- Idiot!
86
00:06:44,825 --> 00:06:49,485
I've sent the caretaker away
so we won't be disturbed.
87
00:07:06,266 --> 00:07:08,206
I know he sold
a lot of books, but...
88
00:07:08,306 --> 00:07:11,166
Family money.
My mother's side.
89
00:07:11,266 --> 00:07:14,386
- What was she like?
- She died when I was five.
90
00:07:15,626 --> 00:07:17,566
That's his study. We...
91
00:07:17,666 --> 00:07:19,666
We don't go in there.
92
00:07:31,226 --> 00:07:33,226
It's locked.
93
00:07:34,066 --> 00:07:36,106
It's always locked.
94
00:07:41,307 --> 00:07:43,307
Huh!
95
00:07:47,947 --> 00:07:51,227
- Happy now?
- Very happy.
96
00:07:59,427 --> 00:08:02,607
- Who's that?
- Hmm?
97
00:08:02,707 --> 00:08:05,687
You and the hottie
lolling about half-naked.
98
00:08:07,867 --> 00:08:09,867
Yeah, she's no-one.
99
00:08:20,308 --> 00:08:22,648
Bit dusty.
100
00:08:22,748 --> 00:08:25,228
I haven't been home
since he died, so...
101
00:08:37,068 --> 00:08:39,568
And there it is.
102
00:08:39,668 --> 00:08:41,448
I hate that sound.
103
00:08:53,069 --> 00:08:56,249
Is the bellbird's
call actually a warning?
104
00:08:56,349 --> 00:08:58,529
Any time a real estate
agent tries to sell you
105
00:08:58,629 --> 00:09:01,129
a parcel of paradise with those
beautiful bellbird calls,
106
00:09:01,229 --> 00:09:02,809
don't walk - run.
107
00:09:02,909 --> 00:09:04,809
- It's a trap?
- Exactly.
108
00:09:04,909 --> 00:09:07,609
You know, the bell miner -
it looks harmless enough
109
00:09:07,709 --> 00:09:10,369
but they kill everything around
them until there's nothing left.
110
00:09:10,469 --> 00:09:11,649
It's called dieback.
111
00:09:17,110 --> 00:09:19,730
Was your father's fame a trap?
112
00:09:19,830 --> 00:09:20,850
Sorry?
113
00:09:20,950 --> 00:09:22,810
Was it hard to live up to?
114
00:09:22,910 --> 00:09:25,290
Any time someone's
so universally loved,
115
00:09:25,390 --> 00:09:27,210
you don't have a choice.
116
00:09:27,310 --> 00:09:29,310
You walk in a long shadow.
117
00:10:58,313 --> 00:11:00,313
What?!
118
00:11:02,833 --> 00:11:06,453
Don't always want to be fucked
and choked at the same time.
119
00:11:06,553 --> 00:11:08,713
Not what it says in your memoir.
120
00:11:11,033 --> 00:11:13,773
You scratched me.
121
00:11:13,873 --> 00:11:15,953
- Fuck!
- Sorry.
122
00:11:30,474 --> 00:11:34,974
Could it begin with a song
from their childhood?
123
00:11:42,074 --> 00:11:44,914
'Cause that's
the fucking problem.
124
00:13:41,318 --> 00:13:44,478
Fuck off!
125
00:14:34,319 --> 00:14:36,319
There she is.
126
00:14:37,719 --> 00:14:40,639
Sometimes
I don't want to be her.
127
00:15:29,601 --> 00:15:33,001
You have
nine new voice messages.
128
00:15:34,161 --> 00:15:36,061
Hey, it's me.
129
00:15:36,161 --> 00:15:38,181
I don't know why
I can't get through.
130
00:15:38,281 --> 00:15:41,181
Anyway, I'm arriving
on the 10 o'clock bus.
131
00:15:41,281 --> 00:15:43,421
I-I can't wait to see you.
132
00:15:43,521 --> 00:15:45,981
Hey, will you pick me up
in the old car?
133
00:15:46,081 --> 00:15:48,621
OK, bye.
134
00:15:48,721 --> 00:15:51,262
# They hide
with their fear
135
00:15:51,362 --> 00:15:55,502
# In the leaves of the myrtle. #
136
00:15:55,602 --> 00:15:58,742
- Did you steal them?
- He gave them to me.
137
00:15:58,842 --> 00:16:01,022
- He loves me.
- Gross!
138
00:16:27,443 --> 00:16:29,263
Which one?
139
00:16:29,363 --> 00:16:31,863
Stars. Yeah.
140
00:16:31,963 --> 00:16:33,423
I don't know why
she's gotta come now.
141
00:16:33,523 --> 00:16:36,823
Of all the weeks,
this week. This "no-one".
142
00:16:36,923 --> 00:16:38,903
Well, because she's not no-one.
143
00:16:39,003 --> 00:16:41,383
And, you know,
I haven't seen her for years.
144
00:16:41,483 --> 00:16:44,063
You'd do the same
for one of your friends.
145
00:16:44,163 --> 00:16:45,103
No, I wouldn't.
146
00:16:45,203 --> 00:16:48,423
Maybe...that's why
you haven't got any.
147
00:16:48,523 --> 00:16:49,823
I'm an island.
148
00:16:49,923 --> 00:16:53,383
Right, you stay here
and be an island.
149
00:16:53,483 --> 00:16:55,723
And I'll be back soon.
150
00:16:57,284 --> 00:16:59,904
Ah, and a word of warning -
151
00:17:00,004 --> 00:17:03,144
she's seductive
and a devious liar.
152
00:17:03,244 --> 00:17:05,384
Thought she was your friend.
153
00:17:05,484 --> 00:17:07,484
She is.
154
00:17:17,964 --> 00:17:20,424
He told me to tell you
something!
155
00:17:20,524 --> 00:17:23,324
You have to teach me a lesson.
156
00:17:26,124 --> 00:17:28,064
They don't have cars
where you come from?
157
00:17:28,164 --> 00:17:30,425
Povvo ones,
not like this sexy beast.
158
00:17:30,525 --> 00:17:32,785
- Don't hurt it.
- I won't.
159
00:17:32,885 --> 00:17:34,265
Turn the key.
160
00:18:08,726 --> 00:18:12,386
Yeah, no, I'm looking
at the pages right now.
161
00:18:12,486 --> 00:18:13,946
Mm-hm.
162
00:18:14,046 --> 00:18:15,786
I know. I know it's overdue,
yeah.
163
00:18:15,886 --> 00:18:18,706
But she doesn't want anyone
to see it before she's finished.
164
00:18:18,806 --> 00:18:20,986
Uh-huh. And can I just tell you,
165
00:18:21,086 --> 00:18:23,306
I don't want to oversell it
but it's good.
166
00:18:23,406 --> 00:18:25,826
It's good, yeah. Maybe even
better than the old man.
167
00:18:25,926 --> 00:18:27,386
Uh-huh.
168
00:18:27,486 --> 00:18:30,446
Yeah, worth every cent
of our advance.
169
00:18:36,567 --> 00:18:38,507
Sorry I didn't come see you
at the funeral.
170
00:18:38,607 --> 00:18:40,267
- It's OK.
- I couldn't stay.
171
00:18:40,367 --> 00:18:42,747
I had this thing. I mean,
it's all very complicated.
172
00:18:42,847 --> 00:18:44,507
But anyway, that's done now.
173
00:18:44,607 --> 00:18:46,107
- Totally done.
- It's OK.
174
00:18:46,207 --> 00:18:48,427
Yeah, my fuckin' boss accuses me
of stealing their tips.
175
00:18:48,527 --> 00:18:51,267
And I thought,
"I've busted my arse for years
176
00:18:51,367 --> 00:18:53,027
"fucking schlepping tables
for that piece of shit."
177
00:18:53,127 --> 00:18:55,887
- So fuck him.
- Did you steal them?
178
00:18:57,167 --> 00:19:00,107
Maybe. Hey, I had to.
179
00:19:00,207 --> 00:19:03,147
Rent, coke... Who knew
life was so expensive?
180
00:19:03,247 --> 00:19:05,787
What about that guy
you were seeing?
181
00:19:05,887 --> 00:19:07,227
- Lenny?
- Yeah.
182
00:19:07,327 --> 00:19:12,228
Yeah, well, hard to see someone
who's serving 7 to 10.
183
00:19:12,328 --> 00:19:13,308
What did he do?
184
00:19:13,408 --> 00:19:16,368
Fucked me
with an intent to ruin my life.
185
00:19:29,728 --> 00:19:32,888
It's great to see you,
it really is. But...
186
00:19:34,408 --> 00:19:36,348
..you can't stay the whole week.
187
00:19:36,448 --> 00:19:38,908
I've got my publisher here
and I'm...
188
00:19:39,008 --> 00:19:41,249
..trying to start the next book.
189
00:20:02,209 --> 00:20:03,469
Hi.
190
00:20:03,569 --> 00:20:05,569
Hey.
191
00:20:06,169 --> 00:20:08,589
And don't worry.
192
00:20:08,689 --> 00:20:11,149
You won't even know I'm here.
193
00:20:11,249 --> 00:20:13,370
I doubt that.
194
00:20:14,650 --> 00:20:17,030
- Best friend.
- Publisher.
195
00:20:17,130 --> 00:20:17,950
Liar.
196
00:20:18,050 --> 00:20:21,610
- She told you.
- She tells me everything.
197
00:20:24,610 --> 00:20:25,670
Warned.
198
00:20:25,770 --> 00:20:28,070
So which room should I take?
199
00:20:28,170 --> 00:20:30,550
Usual one?
200
00:20:30,650 --> 00:20:33,330
She means my old room. And...
201
00:20:34,530 --> 00:20:36,530
..tongue back in mouth.
202
00:20:43,770 --> 00:20:46,271
Oh, my old bed!
203
00:20:46,371 --> 00:20:49,011
Oh, it's good to be back.
204
00:20:51,091 --> 00:20:54,991
Come on, you're gonna have to
stay in here with me.
205
00:20:55,091 --> 00:20:58,671
- I'm working.
- Oh, come on! It'll be fun.
206
00:20:58,771 --> 00:21:01,871
- Alright, maybe one night.
- Yeah, it'll be good.
207
00:21:01,971 --> 00:21:05,451
- Just don't make a mess.
- What, me?
208
00:21:19,612 --> 00:21:22,752
- How long is she staying?
- Couple of days.
209
00:21:22,852 --> 00:21:24,512
I don't know if that's good.
210
00:21:24,612 --> 00:21:27,432
Well, she's had a rough trot,
you know.
211
00:21:27,532 --> 00:21:30,032
I couldn't just put her back
on a bus and send her away.
212
00:21:30,132 --> 00:21:32,492
You're the one who said
she was a monster.
213
00:21:35,612 --> 00:21:39,112
God, look at you.
You're already under her spell.
214
00:21:39,212 --> 00:21:40,752
What?
215
00:21:40,852 --> 00:21:42,472
Calm down.
216
00:21:42,572 --> 00:21:44,872
Mum and Dad...
217
00:21:44,972 --> 00:21:46,972
..cocktail time.
218
00:21:58,773 --> 00:22:01,373
So did she tell you about us?
219
00:22:03,133 --> 00:22:04,513
No.
220
00:22:04,613 --> 00:22:06,613
Perfect.
221
00:22:07,813 --> 00:22:10,653
"She was standing
at the bus stop.
222
00:22:12,493 --> 00:22:15,273
"Her clothes were far too tight.
223
00:22:15,373 --> 00:22:17,953
"Far too tight
224
00:22:18,053 --> 00:22:22,553
"for her curves, to contain her.
225
00:22:22,653 --> 00:22:27,594
"They strained
against her thighs...
226
00:22:27,694 --> 00:22:32,694
"..the parts of her
she was trying to conceal."
227
00:22:41,094 --> 00:22:44,594
What are you,
a fuckin' man or a mouse?
228
00:22:44,694 --> 00:22:47,374
Um...
229
00:23:05,455 --> 00:23:07,635
I still
don't believe you.
230
00:23:07,735 --> 00:23:11,475
Seriously.
231
00:23:11,575 --> 00:23:14,095
- No.
- How did you two meet?
232
00:23:15,615 --> 00:23:17,195
- Catholic girls' school.
- Really?!
233
00:23:17,295 --> 00:23:20,475
Mmm. It happens,
not just in the movies.
234
00:23:20,575 --> 00:23:22,575
And pornos.
235
00:23:24,295 --> 00:23:26,355
Well, actually we met
in the confessional, so...
236
00:23:26,455 --> 00:23:28,035
Yeah, I had
a burning confession.
237
00:23:28,135 --> 00:23:29,315
And I was pretending
to be a priest
238
00:23:29,415 --> 00:23:31,456
and I wanted
to hear a secret.
239
00:23:33,536 --> 00:23:35,536
And what was the secret?
240
00:23:36,696 --> 00:23:39,476
- Well...
- Well...
241
00:23:39,576 --> 00:23:42,196
I'd been felt up
by one of the nuns.
242
00:23:42,296 --> 00:23:45,276
Well, it was the first time I'd
been touched sexually, you know.
243
00:23:45,376 --> 00:23:48,156
And, well, I needed to tell
someone the good news
244
00:23:48,256 --> 00:23:49,716
so I turned to God.
245
00:23:49,816 --> 00:23:53,516
Yes, I have, um...
I've heard that one before.
246
00:23:53,616 --> 00:23:55,756
Yeah, well, you know...
247
00:23:55,856 --> 00:23:58,236
Jesus, it happened to
a lot of us. She's not special.
248
00:23:58,336 --> 00:24:01,156
Dark habits and lots of canings
in rectories.
249
00:24:03,977 --> 00:24:05,877
And instead of 10 Hail Marys...
250
00:24:05,977 --> 00:24:08,757
She invited me for the summer
to meet her famous father.
251
00:24:08,857 --> 00:24:11,817
I came every summer
until I stopped coming.
252
00:24:15,417 --> 00:24:17,837
And why did you stop coming?
253
00:24:17,937 --> 00:24:19,277
Well, that - that...
254
00:24:19,377 --> 00:24:21,317
I think we need more alcohol
for that.
255
00:24:24,977 --> 00:24:26,997
You know...
256
00:24:27,097 --> 00:24:29,117
..I need to work tomorrow, so...
257
00:24:29,217 --> 00:24:31,797
- I read your memoir.
- It's brilliant, isn't it?
258
00:24:31,897 --> 00:24:33,477
- Don't.
- No, no.
259
00:24:33,577 --> 00:24:34,877
Look, he is right.
260
00:24:34,977 --> 00:24:36,878
I mean, it's not
The Bellbird's Warning,
261
00:24:36,978 --> 00:24:39,158
but it's brilliantly crafted.
262
00:24:39,258 --> 00:24:42,138
Maybe next time
you'll get what you deserve.
263
00:24:43,378 --> 00:24:45,518
A Pulitzer.
264
00:24:45,618 --> 00:24:49,098
She hates praise.
265
00:24:50,418 --> 00:24:52,838
I love praise.
266
00:24:52,938 --> 00:24:55,138
I'm going inside.
267
00:25:12,859 --> 00:25:16,119
- Second novel syndrome.
- Is that what it is?
268
00:25:16,219 --> 00:25:18,219
I can hear you!
269
00:25:45,060 --> 00:25:46,640
Hey, I'm sorry.
270
00:25:46,740 --> 00:25:48,940
She's a bit distracting.
271
00:25:50,740 --> 00:25:52,160
I can't do it.
272
00:25:52,260 --> 00:25:56,700
Go and tell her.
I'll finish off here.
273
00:26:07,220 --> 00:26:09,720
# You are an obsession
274
00:26:09,820 --> 00:26:13,961
# I cannot sleep
I am your possession
275
00:26:14,061 --> 00:26:15,801
# Unopened at your feet
276
00:26:15,901 --> 00:26:17,961
# There's no balance
277
00:26:18,061 --> 00:26:19,841
# No equality
278
00:26:19,941 --> 00:26:24,241
# Be still
I will not accept defeat
279
00:26:24,341 --> 00:26:27,921
# I will have you
Yes, I will have you
280
00:26:28,021 --> 00:26:32,481
# I will find a way
and I will have you
281
00:26:32,581 --> 00:26:36,361
# Like a butterfly
A wild butterfly
282
00:26:36,461 --> 00:26:40,361
# I will collect you
and capture you
283
00:26:40,461 --> 00:26:44,601
# You are an obsession
You're my obsession
284
00:26:44,701 --> 00:26:49,042
# Who do you want me to be
to make you sleep with me?
285
00:26:49,142 --> 00:26:52,882
# You are an obsession
You're my obsession
286
00:26:52,982 --> 00:26:57,842
# Who do you want me to be
to make you sleep with me?
287
00:26:57,942 --> 00:27:00,002
# I feed you
I drink you
288
00:27:00,102 --> 00:27:01,682
# By day and by night
289
00:27:01,782 --> 00:27:04,122
# I need you
I need you
290
00:27:04,222 --> 00:27:06,282
# By sun or candlelight
291
00:27:06,382 --> 00:27:10,162
# You protest
You want to leave
292
00:27:10,262 --> 00:27:14,042
# Stay
Oh, there's no alternative
293
00:27:14,142 --> 00:27:15,842
# Your face appears again
294
00:27:15,942 --> 00:27:19,523
# I see the beauty there
But I see danger... #
295
00:27:19,623 --> 00:27:21,083
Goodnight.
296
00:27:21,183 --> 00:27:22,643
# Stranger beware
297
00:27:22,743 --> 00:27:26,523
# A circumstance
in your naked dreams... #
298
00:27:26,623 --> 00:27:28,483
I thought you were
going to tell her.
299
00:27:28,583 --> 00:27:31,683
I tried.
300
00:28:16,624 --> 00:28:19,104
So she has actually read it.
301
00:28:20,664 --> 00:28:25,065
You were right. I should never
have let her stay.
302
00:28:27,945 --> 00:28:30,905
I'm in a hole with your advance.
303
00:28:32,265 --> 00:28:35,045
I need this book.
304
00:28:35,145 --> 00:28:39,765
And your beautiful liar
is getting in the way.
305
00:28:39,865 --> 00:28:42,405
So unless you tell her...
306
00:28:42,505 --> 00:28:44,505
..I will.
307
00:28:55,105 --> 00:28:57,105
I'll do it.
308
00:29:26,186 --> 00:29:29,286
I just need peace and quiet
right now.
309
00:29:29,386 --> 00:29:30,687
You're taking it the wrong way.
310
00:29:30,787 --> 00:29:33,687
The wrong fucking way?
Which way should I take it?
311
00:29:33,787 --> 00:29:36,087
What's that story about the guy
in the attic and the painting?
312
00:29:36,187 --> 00:29:38,567
He gets younger as the portrait
withers and dies?
313
00:29:38,667 --> 00:29:40,487
- Dorian Gray.
- Yes, Dorian Gray.
314
00:29:40,587 --> 00:29:42,647
'Cause I'm the withering
fucking portrait.
315
00:29:42,747 --> 00:29:44,727
You're just going through
a rough patch.
316
00:29:44,827 --> 00:29:48,067
Oh, how fucking reassuring!
You should write gift cards.
317
00:29:51,347 --> 00:29:53,167
So how's the writing coming on?
318
00:29:53,267 --> 00:29:54,967
- It's fine.
- That's not what he said.
319
00:29:55,067 --> 00:29:57,447
- Yeah? What'd he say?
- He said you're struggling.
320
00:29:57,547 --> 00:30:00,607
Well, maybe I am a little bit.
It's normal after such success.
321
00:30:00,707 --> 00:30:03,147
"That's normal
after such success."
322
00:30:06,908 --> 00:30:08,928
How much you want this time?
323
00:30:09,028 --> 00:30:12,668
- I don't want your money.
- Well, what, then? Say it.
324
00:30:16,428 --> 00:30:20,068
This was a mistake.
You should go.
325
00:30:25,908 --> 00:30:28,828
You don't have to struggle.
326
00:30:42,029 --> 00:30:44,009
Turn it up!
327
00:30:44,109 --> 00:30:46,329
So demanding.
328
00:30:46,429 --> 00:30:49,489
Ahhh!
329
00:30:49,589 --> 00:30:51,789
It's alright, I've got it.
I've got this.
330
00:30:59,229 --> 00:31:01,649
Let's talk
about the story.
331
00:31:01,749 --> 00:31:04,249
Two girls, a boy.
332
00:31:04,349 --> 00:31:07,889
- The boy dies.
- Mmm. They murder him.
333
00:31:07,989 --> 00:31:10,010
I'd like to read you a passage
for comment.
334
00:31:10,110 --> 00:31:12,190
Of course.
335
00:31:14,950 --> 00:31:16,610
Hey, you've done your research.
336
00:31:18,750 --> 00:31:21,450
Mmm. Yeah, there was
an accident.
337
00:31:21,550 --> 00:31:23,850
A boy died on your property.
338
00:31:23,950 --> 00:31:25,250
Yeah, true.
339
00:31:25,350 --> 00:31:27,090
And you write about
a murdered boy.
340
00:31:27,190 --> 00:31:29,690
- Everything's fair game.
- Everything?
341
00:31:29,790 --> 00:31:31,790
And everyone.
342
00:31:41,670 --> 00:31:43,671
Don't.
343
00:31:48,151 --> 00:31:50,091
Ground rule number one -
344
00:31:50,191 --> 00:31:52,251
I need to work.
345
00:31:52,351 --> 00:31:54,851
So there is
no more boozy soirees -
346
00:31:54,951 --> 00:31:57,971
I need six hours of quiet
every day.
347
00:31:58,071 --> 00:32:00,531
- No more boozy soirees.
- And no more music.
348
00:32:00,631 --> 00:32:02,611
- Come on, that's not fair.
- Uh-uh-uh!
349
00:32:02,711 --> 00:32:04,811
- Fine. No music.
- Good.
350
00:32:04,911 --> 00:32:09,031
If I hear so much as a peep out
of either of you, you're out.
351
00:32:10,111 --> 00:32:12,111
You got it?
352
00:32:13,031 --> 00:32:15,032
Got it.
353
00:32:16,112 --> 00:32:18,112
Good.
354
00:33:04,793 --> 00:33:07,013
I'm just going for a run.
355
00:33:07,113 --> 00:33:09,713
You're keen.
356
00:33:11,873 --> 00:33:13,853
You want to do something?
357
00:33:13,953 --> 00:33:16,493
Six hours a day.
358
00:33:16,593 --> 00:33:18,833
Just so precious.
359
00:33:20,354 --> 00:33:22,354
Yeah.
360
00:33:23,914 --> 00:33:26,834
I'm just gonna lie here
and do nothing.
361
00:33:57,915 --> 00:33:59,415
Fuck!
362
00:33:59,515 --> 00:34:02,935
There's a dead snake.
363
00:34:03,035 --> 00:34:05,135
How can I use that?
364
00:34:05,235 --> 00:34:07,675
There's a snake...
365
00:34:09,995 --> 00:34:13,855
Hey. Hey, listen, mate. Mate.
366
00:34:13,955 --> 00:34:15,895
I'm not sure if I offended you
the other day,
367
00:34:15,995 --> 00:34:18,495
but if I did,
I'm really sorry, OK?
368
00:34:18,595 --> 00:34:20,455
I'm from the city. I'm not...
369
00:34:20,555 --> 00:34:22,635
Got to be careful of snakes.
370
00:34:24,035 --> 00:34:25,976
Definitely.
371
00:34:26,076 --> 00:34:28,116
Not here.
372
00:34:29,436 --> 00:34:32,116
Back there, where you came from.
373
00:34:34,276 --> 00:34:36,276
Those two girls.
374
00:34:38,756 --> 00:34:41,276
Fuckin' snakes.
375
00:34:42,476 --> 00:34:44,476
What? What?
376
00:34:47,396 --> 00:34:49,796
You tell 'em I hate snakes.
377
00:34:52,956 --> 00:34:55,236
Cut their heads off.
378
00:35:02,757 --> 00:35:04,757
Fuck!
379
00:35:16,037 --> 00:35:18,017
Oh, hi.
380
00:35:19,637 --> 00:35:22,417
I won't look over your shoulder.
381
00:35:22,517 --> 00:35:25,457
I will just quietly...
382
00:35:25,557 --> 00:35:28,257
..quietly, quietly
drop that there.
383
00:35:28,357 --> 00:35:30,357
Hey, wait.
384
00:35:30,957 --> 00:35:32,958
Sit with me.
385
00:35:46,718 --> 00:35:48,858
So what's with the publisher?
386
00:35:48,958 --> 00:35:50,998
Don't know.
387
00:35:53,038 --> 00:35:55,818
He seems self-entitled to me.
388
00:35:55,918 --> 00:35:58,498
Mmm.
389
00:35:58,598 --> 00:36:01,018
Pretty nice and smart,
once you get to know him.
390
00:36:01,118 --> 00:36:03,718
- Well, I won't get to know him.
- Thanks.
391
00:36:06,599 --> 00:36:09,539
I've missed this.
392
00:36:09,639 --> 00:36:11,639
Me too.
393
00:36:18,959 --> 00:36:20,699
I'm going to sell the property.
394
00:36:20,799 --> 00:36:22,979
You can't!
395
00:36:23,079 --> 00:36:25,879
I hardly ever come here...
396
00:36:27,039 --> 00:36:29,099
..and there's too much history.
397
00:36:29,199 --> 00:36:31,819
So I'm going to give you
some money.
398
00:36:31,919 --> 00:36:33,919
You can go back to school.
399
00:36:35,159 --> 00:36:37,320
You set yourself up.
400
00:36:49,560 --> 00:36:50,860
That...
401
00:36:50,960 --> 00:36:52,340
..country...
402
00:36:52,440 --> 00:36:54,060
..fuckface
403
00:36:54,160 --> 00:36:56,640
threw a dead snake at me.
404
00:37:04,160 --> 00:37:06,640
It could have been alive.
405
00:37:16,201 --> 00:37:18,361
It's not finished, you know.
406
00:37:20,721 --> 00:37:23,541
Course it's not.
407
00:37:41,641 --> 00:37:44,182
Hey, you OK?
408
00:37:44,282 --> 00:37:46,342
I'm far from OK.
409
00:37:46,442 --> 00:37:49,862
Hey, sorry for...for laughing.
410
00:37:49,962 --> 00:37:52,942
He threw a dead snake at me!
411
00:37:53,042 --> 00:37:55,942
What the fuck?!
Is that a thing out here?
412
00:37:56,042 --> 00:37:57,982
No, not that I remember.
413
00:37:58,082 --> 00:38:01,782
Oh, he called you a snake too.
Wants to cut your head off, FYI.
414
00:38:01,882 --> 00:38:03,862
- Charming.
- We have history, so...
415
00:38:03,962 --> 00:38:08,942
- Oh, God, no. Really?!
- Not that kind of history!
416
00:38:09,042 --> 00:38:12,982
And anyway, I've got something
that's gonna cheer you up.
417
00:38:13,082 --> 00:38:15,343
Having a snake thrown at you
is a bit of a boner killer.
418
00:38:15,443 --> 00:38:17,823
I don't mean that.
419
00:38:17,923 --> 00:38:20,743
I mean this.
420
00:38:20,843 --> 00:38:23,103
- Pages?
- Yeah.
421
00:38:23,203 --> 00:38:25,183
Well, it's the beginning
of something.
422
00:38:51,084 --> 00:38:54,284
- He hates it.
- Oh, relax, will you?
423
00:39:03,564 --> 00:39:05,064
Well?
424
00:39:05,164 --> 00:39:07,804
Well, come on.
Don't hold us in suspense.
425
00:39:09,364 --> 00:39:11,364
It's not landing for me.
426
00:39:13,084 --> 00:39:15,304
- Really?
- What does he mean?
427
00:39:15,404 --> 00:39:17,224
Sorry, what does that mean?
428
00:39:17,324 --> 00:39:19,544
It means I can see potential.
429
00:39:19,644 --> 00:39:22,065
Two women...
430
00:39:22,165 --> 00:39:24,985
..a dark secret,
away for the week.
431
00:39:25,085 --> 00:39:27,585
One a writer with
a publisher boyfriend - cheeky.
432
00:39:27,685 --> 00:39:31,085
- The other, a muse.
- But?
433
00:39:33,965 --> 00:39:37,705
It lacks that
raw emotional honesty
434
00:39:37,805 --> 00:39:40,125
that your readers
have come to expect.
435
00:39:41,845 --> 00:39:43,845
Maybe you're right.
436
00:39:46,765 --> 00:39:49,905
- Second novel syndrome.
- So how does it end?
437
00:39:50,005 --> 00:39:52,505
Right now, I'm thinking
of a death.
438
00:39:52,605 --> 00:39:54,806
- The muse?
- The publisher.
439
00:39:55,766 --> 00:39:58,226
My own.
440
00:39:58,326 --> 00:40:01,286
God, can we have some fun now?
441
00:40:12,166 --> 00:40:15,886
- What's taking her so long?
- She's angry at you.
442
00:40:21,406 --> 00:40:24,506
Holy Jesus! Is that real?
443
00:40:24,606 --> 00:40:26,266
Yeah, and it's loaded.
444
00:40:26,366 --> 00:40:30,907
In case we meet any
unwanted locals or snakes.
445
00:40:31,007 --> 00:40:33,367
She's a great shot.
446
00:40:41,167 --> 00:40:44,467
Oh, look at her.
She loves an audience.
447
00:40:44,567 --> 00:40:48,547
- You're very protective of her.
- Somebody has to be.
448
00:40:48,647 --> 00:40:50,827
I can control myself.
449
00:40:50,927 --> 00:40:53,787
That's interesting, 'cause most
men prefer her, you know.
450
00:40:53,887 --> 00:40:55,307
My father, for one.
451
00:40:55,407 --> 00:40:57,667
He called her
his little bellbird.
452
00:40:57,767 --> 00:40:59,668
And that makes you angry?
453
00:40:59,768 --> 00:41:01,828
You'd love that, wouldn't you?
454
00:41:01,928 --> 00:41:03,948
Next minute,
we'll be mud-wrestling.
455
00:41:04,048 --> 00:41:07,448
It shouldn't, you know. You have
everything and she has nothing.
456
00:41:13,688 --> 00:41:16,708
OK, so...
457
00:41:16,808 --> 00:41:21,548
..you've got to jam it
into your shoulder really tight.
458
00:41:21,648 --> 00:41:24,108
Now, don't focus on the tip
of the barrel - focus here.
459
00:41:24,208 --> 00:41:26,848
- Got it?
- I got it!
460
00:41:29,048 --> 00:41:30,988
Listen, I'm sorry about before.
461
00:41:31,088 --> 00:41:33,869
- I like the pages, OK?
- No, you don't.
462
00:41:33,969 --> 00:41:35,989
Anyway, it's OK. They're shit.
463
00:41:36,089 --> 00:41:38,329
Come on.
464
00:41:40,529 --> 00:41:42,909
Fuck!
465
00:41:43,009 --> 00:41:45,469
- Attaboy!
- Let me.
466
00:41:52,729 --> 00:41:55,969
Told you -
it's all in the shoulder.
467
00:42:08,890 --> 00:42:10,790
What happened to your foot?
468
00:42:10,890 --> 00:42:14,070
I just stepped on
a piece of glass. It's nothing.
469
00:42:14,170 --> 00:42:16,310
You're in the wars, aren't you?
470
00:42:16,410 --> 00:42:18,650
Don't worry, I'll protect you.
471
00:42:23,490 --> 00:42:28,550
Do you know why Butch Cassidy
likes to throw snakes?
472
00:42:28,650 --> 00:42:33,110
- There's history.
- Yep, there certainly is.
473
00:42:33,210 --> 00:42:35,350
- We were 14...
- We were here.
474
00:42:35,450 --> 00:42:37,631
Just as we are now.
475
00:42:37,731 --> 00:42:40,591
Sunny, his younger brother, was
standing over there on the shore
476
00:42:40,691 --> 00:42:42,691
and he tried to swim out to us.
477
00:42:43,891 --> 00:42:45,791
But he didn't make it.
478
00:42:45,891 --> 00:42:48,731
- Actually, he...
- He drowned.
479
00:42:50,851 --> 00:42:52,891
He just drowned?
480
00:42:55,251 --> 00:42:57,711
You couldn't jump in
and save him?
481
00:42:57,811 --> 00:43:00,111
Doesn't seem like it's that far.
482
00:43:00,211 --> 00:43:05,091
We tried, but... No, it all just
happened so quickly.
483
00:43:09,931 --> 00:43:10,832
Well, that's the story.
484
00:43:10,932 --> 00:43:13,392
No, it's not just a story.
It's a statement of fact.
485
00:43:13,492 --> 00:43:16,472
You know, I gave a statement
to the police.
486
00:43:16,572 --> 00:43:19,332
Father helped us sort it out.
487
00:43:22,692 --> 00:43:24,692
So you knew him.
488
00:43:25,652 --> 00:43:26,992
What?
489
00:43:27,092 --> 00:43:30,352
The other day on the road,
when we arrived.
490
00:43:30,452 --> 00:43:34,672
You acted like you didn't
know him, but you did.
491
00:43:34,772 --> 00:43:37,952
You know,
if I remember correctly,
492
00:43:38,052 --> 00:43:40,652
I was protecting you
from yourself.
493
00:44:01,173 --> 00:44:04,133
"You know why...
494
00:44:05,733 --> 00:44:07,973
"..he likes to throw snakes?
495
00:44:10,853 --> 00:44:13,813
"Because there's history."
496
00:44:17,054 --> 00:44:19,054
Fuck you!
497
00:44:44,054 --> 00:44:46,054
What are you doing?
498
00:44:47,254 --> 00:44:50,615
You have such expensive taste.
499
00:44:55,175 --> 00:44:58,095
Let me see. Um...
500
00:44:59,655 --> 00:45:02,195
What about this one?
501
00:45:02,295 --> 00:45:04,695
It's expensive.
502
00:45:08,335 --> 00:45:09,675
You're angry.
503
00:45:09,775 --> 00:45:11,775
No.
504
00:45:13,775 --> 00:45:16,515
It's McQueen.
You should have it.
505
00:45:16,615 --> 00:45:19,195
It's gonna look better on you
anyway.
506
00:45:19,295 --> 00:45:21,295
Thanks.
507
00:46:07,417 --> 00:46:09,597
Nice dress.
508
00:46:09,697 --> 00:46:11,697
Does she know you have it?
509
00:46:18,897 --> 00:46:23,017
Now, what's the one thing that
you want to see most of all?
510
00:46:24,897 --> 00:46:26,897
I don't have time for games.
511
00:46:27,938 --> 00:46:29,978
Think about it, fanboy.
512
00:47:20,419 --> 00:47:23,479
I know where all the bodies
are buried.
513
00:47:29,859 --> 00:47:32,880
Oh, God, that smell.
514
00:47:32,980 --> 00:47:35,420
It's exactly the same.
515
00:47:48,100 --> 00:47:51,020
I can feel him
watching us.
516
00:47:52,980 --> 00:47:55,100
I can too.
517
00:47:57,940 --> 00:48:00,960
Why are the windows
all boarded up?
518
00:48:01,060 --> 00:48:04,080
I don't know. It was probably
done after his death.
519
00:48:04,180 --> 00:48:07,961
Keep out the elements, fans.
520
00:48:08,061 --> 00:48:12,441
- Like a shrine?
- More like a tomb.
521
00:48:12,541 --> 00:48:14,541
Ah!
522
00:48:15,941 --> 00:48:17,801
Look.
523
00:48:17,901 --> 00:48:20,141
My youth.
524
00:48:53,422 --> 00:48:55,602
- So it's true.
- What's true?
525
00:48:55,702 --> 00:48:58,082
- You were his favourite.
- Why do you say that?
526
00:48:58,182 --> 00:49:00,442
That's him in the reflection,
right?
527
00:49:00,542 --> 00:49:04,182
He always said
I was destined for greatness.
528
00:49:05,342 --> 00:49:07,822
Stupidly, I believed him.
529
00:49:09,102 --> 00:49:10,642
You're a waitress, aren't you?
530
00:49:10,742 --> 00:49:13,203
I got fired,
so technically I'm nothing.
531
00:49:13,303 --> 00:49:16,363
I'm sure
you're good at something.
532
00:49:16,463 --> 00:49:18,043
Yeah.
533
00:49:18,143 --> 00:49:20,903
Living in the shadow
of greatness.
534
00:49:22,543 --> 00:49:24,963
There is no sun without shadow.
535
00:49:25,063 --> 00:49:26,643
Camus said that.
536
00:49:26,743 --> 00:49:28,743
Fuck Camus.
537
00:49:29,183 --> 00:49:32,003
Yeah. Fuck Camus.
538
00:49:34,503 --> 00:49:37,443
Although she would
agree with him.
539
00:49:37,543 --> 00:49:39,123
So would the old man.
540
00:49:39,223 --> 00:49:42,323
He used his...
sunny powers of celebrity
541
00:49:42,423 --> 00:49:44,984
to help us with
the dead boy problem.
542
00:49:50,504 --> 00:49:52,284
What are you saying?
543
00:49:52,384 --> 00:49:55,744
- What, he lied for you?
- El scandalo.
544
00:49:57,744 --> 00:49:59,164
She said it was an accident.
545
00:49:59,264 --> 00:50:02,624
You said it was an accident.
She avoided the question.
546
00:50:03,904 --> 00:50:05,004
What are you doing?
547
00:50:05,104 --> 00:50:08,364
I'm shining light
on the shadow of greatness.
548
00:50:08,464 --> 00:50:10,564
So, if it wasn't an accident...
549
00:50:10,664 --> 00:50:12,084
..what happened?
550
00:50:12,184 --> 00:50:15,224
Why don't you ask her?
And while you're at it...
551
00:50:16,304 --> 00:50:18,665
..ask her about her memoir.
552
00:50:21,065 --> 00:50:24,685
For someone who trades in lies,
you're pretty dim.
553
00:50:24,785 --> 00:50:27,285
Are you saying
she didn't write the book?
554
00:50:27,385 --> 00:50:30,965
Tap-tap-tap on the keyboard.
Hmm?
555
00:50:31,065 --> 00:50:33,385
Pretty easy to make that sound.
556
00:50:42,345 --> 00:50:44,445
You're un-fucking-believable.
557
00:50:44,545 --> 00:50:47,665
- Don't you laugh at me.
- Look at you.
558
00:50:49,746 --> 00:50:52,566
You're wearing her dress,
claiming her story.
559
00:50:52,666 --> 00:50:55,326
- Fuck you.
- You even tried to hit on me.
560
00:50:55,426 --> 00:50:57,006
- I don't want you.
561
00:50:57,106 --> 00:50:58,926
I want you to get the fuck out
562
00:50:59,026 --> 00:51:01,626
before I smash
your fucking face in.
563
00:51:02,666 --> 00:51:05,306
Get the fuck out.
564
00:51:23,027 --> 00:51:24,567
I don't believe it.
565
00:51:24,667 --> 00:51:26,327
Good, because it's not true.
566
00:51:26,427 --> 00:51:28,687
- She's jealous of you.
- She always has been.
567
00:51:28,787 --> 00:51:30,887
I said to you, don't trust her.
568
00:51:30,987 --> 00:51:33,007
But no, you're like
a cartoon wolf.
569
00:51:33,107 --> 00:51:35,047
It's not my fault
her life's a fucking mess.
570
00:51:36,347 --> 00:51:40,727
The hangovers, the losers!
571
00:51:40,827 --> 00:51:44,067
And then, just when she thinks
something's going to happen...
572
00:52:37,109 --> 00:52:39,469
Franklin...
573
00:52:53,269 --> 00:52:55,629
Sunny.
574
00:54:10,632 --> 00:54:12,632
Hello?
575
00:54:17,272 --> 00:54:19,272
Hello?
576
00:54:45,233 --> 00:54:47,313
What do you want?
577
00:54:50,633 --> 00:54:53,153
Hey, I...I don't want a fight.
578
00:54:54,473 --> 00:54:56,833
Seems like you do.
579
00:55:02,353 --> 00:55:05,033
Just trying to figure out
the truth.
580
00:55:06,473 --> 00:55:08,473
About?
581
00:55:12,033 --> 00:55:14,034
Your brother.
582
00:55:20,474 --> 00:55:22,974
I think she's writing about him.
583
00:55:23,074 --> 00:55:25,554
It's a free country.
584
00:55:29,474 --> 00:55:31,674
Did he drown in the lake?
585
00:55:37,274 --> 00:55:41,654
Do you know why
we called him Sunny?
586
00:55:41,754 --> 00:55:45,075
He was fuckin' terrified
of water. He couldn't swim.
587
00:55:47,275 --> 00:55:51,475
Like the Sundance Kid.
That was his nickname.
588
00:55:53,315 --> 00:55:55,475
I should've been there for him.
589
00:55:58,475 --> 00:56:01,395
How much justice can you afford?
590
00:56:03,955 --> 00:56:06,355
That's how it goes round here.
591
00:56:21,716 --> 00:56:25,176
Didn't you get the memo?
Jogging can kill.
592
00:56:25,276 --> 00:56:27,176
I'm heading back to the city.
593
00:56:27,276 --> 00:56:29,376
What? What's wrong now?
594
00:56:29,476 --> 00:56:32,776
- Just confused.
- About?
595
00:56:32,876 --> 00:56:35,736
Us. You. Everything.
596
00:56:35,836 --> 00:56:38,676
You know, I can't believe
you're still going on about it.
597
00:56:42,836 --> 00:56:45,176
I spoke with Butch Cassidy.
598
00:56:45,276 --> 00:56:46,376
So?
599
00:56:46,476 --> 00:56:49,416
He tells me
his brother couldn't swim.
600
00:56:49,516 --> 00:56:52,377
If he couldn't swim,
what was he doing in the water?
601
00:56:52,477 --> 00:56:55,497
He was a horny boy.
I don't know.
602
00:56:55,597 --> 00:56:57,957
What happened to the kid?
603
00:56:59,037 --> 00:57:00,417
You know what?
604
00:57:00,517 --> 00:57:02,177
Maybe I need
a different publisher,
605
00:57:02,277 --> 00:57:04,137
one that believes in me.
606
00:57:04,237 --> 00:57:06,377
Why don't you stay out here?
607
00:57:06,477 --> 00:57:09,117
I hope a snake does bite you.
608
00:57:17,077 --> 00:57:21,297
Ever heard the expression
"A work of art is a confession?"
609
00:57:21,397 --> 00:57:22,977
No.
610
00:57:23,077 --> 00:57:25,178
Guess who said that.
611
00:57:25,278 --> 00:57:27,098
Fortune cookie?
612
00:57:27,198 --> 00:57:30,938
Albert Camus. I'm surprised
you didn't know that.
613
00:57:31,038 --> 00:57:33,278
Yeah, well, fuck Camus.
614
00:57:34,918 --> 00:57:39,738
Why would I write a confession
and hide it in a story?
615
00:57:39,838 --> 00:57:42,978
I don't know. That's what
I'm trying to get straight.
616
00:57:43,078 --> 00:57:46,058
Well, it wouldn't be much
of a confession, would it?
617
00:57:46,158 --> 00:57:49,038
Not unless
there's another reason.
618
00:57:50,878 --> 00:57:53,758
But then,
you don't kiss and tell.
619
00:57:55,958 --> 00:57:58,479
- Well, that depends.
- On?
620
00:57:59,599 --> 00:58:01,419
The kiss.
621
00:58:37,560 --> 00:58:40,660
"I was in Moscow after Glasnost.
622
00:58:40,760 --> 00:58:43,740
"Such wealth and poverty,
623
00:58:43,840 --> 00:58:46,960
"all entirely without rules.
624
00:58:48,040 --> 00:58:51,320
"A powder keg of depravity.
625
00:58:52,760 --> 00:58:55,460
"I was staying in a hostel
626
00:58:55,560 --> 00:58:57,900
"near the train station.
627
00:58:58,000 --> 00:59:01,621
"I'd run out of money,
knew no-one.
628
00:59:01,721 --> 00:59:04,501
"But I thought, a girl like me
can always find
629
00:59:04,601 --> 00:59:07,721
"the sharp edge of a knife."
630
00:59:13,121 --> 00:59:16,941
So I found an underground club.
631
00:59:17,041 --> 00:59:20,541
It was some abandoned remnant
of a hotel -
632
00:59:20,641 --> 00:59:24,021
it was full of oligarchs
and hookers.
633
00:59:24,121 --> 00:59:28,021
The Hotel Rossiya.
634
00:59:28,121 --> 00:59:32,001
I danced and I drank
whatever they gave me.
635
00:59:38,322 --> 00:59:41,402
And then I wasn't in
the Hotel Rossiya anymore...
636
00:59:42,682 --> 00:59:44,762
..and I wasn't dancing.
637
00:59:47,282 --> 00:59:49,582
When I woke up,
638
00:59:49,682 --> 00:59:54,022
all I could see was a forest.
639
00:59:54,122 --> 00:59:55,702
Trees and shadows.
640
00:59:55,802 --> 00:59:58,662
There were lots of shadows
moving around me,
641
00:59:58,762 --> 01:00:02,142
with torchlights.
642
01:00:02,242 --> 01:00:04,882
And they were
pushing me forward.
643
01:00:08,123 --> 01:00:10,643
One of them, he took my hand.
644
01:00:12,763 --> 01:00:15,363
The other, he stripped me naked.
645
01:00:17,083 --> 01:00:21,083
He forced me onto the ground
and he spread my legs.
646
01:00:24,083 --> 01:00:26,063
My whole body burned
647
01:00:26,163 --> 01:00:29,363
from the fallen needles
of the fir trees.
648
01:00:31,963 --> 01:00:34,243
They were cutting into my skin.
649
01:00:37,363 --> 01:00:40,824
And then I felt
the first shadow.
650
01:00:40,924 --> 01:00:44,364
And then when he finished,
the next started.
651
01:00:45,684 --> 01:00:47,684
And then the next.
652
01:00:49,564 --> 01:00:52,964
The funny thing was,
I wasn't thinking...
653
01:00:54,724 --> 01:00:59,584
I thought, "This isn't an orgy.
This isn't rape.
654
01:00:59,684 --> 01:01:03,504
"This isn't dirt in my mouth.
This is theatre.
655
01:01:03,604 --> 01:01:06,384
"I need to play my part
and play it well."
656
01:01:06,484 --> 01:01:10,564
So I stared straight into those
flashlights and I didn't flinch.
657
01:01:13,805 --> 01:01:18,805
It's so hard to imagine
that terror can be so erotic.
658
01:01:20,405 --> 01:01:23,065
But it can...
659
01:01:23,165 --> 01:01:25,525
..when you're being fucked
by shadows.
660
01:01:34,485 --> 01:01:38,785
You don't think she could have
come up with that, do you?
661
01:01:38,885 --> 01:01:40,825
I mean, she's good.
662
01:01:40,925 --> 01:01:43,565
But she's not as good as me.
663
01:01:46,086 --> 01:01:48,326
I'm ruined.
664
01:01:50,086 --> 01:01:52,206
Welcome to the club.
665
01:01:53,806 --> 01:01:55,186
Hey!
666
01:01:55,286 --> 01:01:57,586
Now who's the pathetic one?
Go on.
667
01:01:57,686 --> 01:01:59,506
Take it out on me.
668
01:01:59,606 --> 01:02:01,606
Be a man! Huh?
669
01:02:10,886 --> 01:02:12,886
It's hard to imagine...
670
01:02:14,246 --> 01:02:16,186
..terror can be so erotic.
671
01:02:16,286 --> 01:02:19,047
But it can be, when you're being
fucked by shadows.
672
01:02:31,087 --> 01:02:33,847
Now you have the real thing.
673
01:02:54,568 --> 01:02:56,908
Don't you see that one lie
leads to another?
674
01:02:57,008 --> 01:02:59,348
- You know...
- The fake memoir, the dead boy?
675
01:02:59,448 --> 01:03:01,148
..I didn't know
he couldn't swim.
676
01:03:01,248 --> 01:03:03,868
I don't think you know
what's true anymore.
677
01:03:03,968 --> 01:03:05,028
That would be fine,
678
01:03:05,128 --> 01:03:08,588
except for the fact that
you have destroyed my life,
679
01:03:08,688 --> 01:03:12,028
stolen someone else's
and quite possibly killed a boy.
680
01:03:12,128 --> 01:03:13,588
So...
681
01:03:13,688 --> 01:03:15,988
So you come here,
682
01:03:16,088 --> 01:03:17,828
you assault her,
683
01:03:17,928 --> 01:03:19,928
and then you try to leave.
684
01:03:21,008 --> 01:03:23,828
You're kidding me.
685
01:03:23,928 --> 01:03:27,029
Can I do that? Can I do that?
686
01:03:27,129 --> 01:03:29,129
Fuck it. Yes, I can.
687
01:03:33,609 --> 01:03:36,529
OK. Go to the police, then.
688
01:03:39,209 --> 01:03:40,869
Nah.
689
01:03:40,969 --> 01:03:42,969
I don't think you will.
690
01:03:44,969 --> 01:03:46,969
Maybe I will.
691
01:04:20,450 --> 01:04:23,050
Come on, Sunny. Sing!
692
01:04:51,091 --> 01:04:54,171
You were there.
You tell me what happened.
693
01:04:57,291 --> 01:05:01,871
# When shadows wax strong
694
01:05:01,971 --> 01:05:06,632
# And the thunderbolts hurtle
695
01:05:06,732 --> 01:05:10,912
# They hide with their fear
696
01:05:11,012 --> 01:05:15,432
# In the leaves of the myrtle. #
697
01:05:15,532 --> 01:05:17,532
Sunny!
698
01:05:19,052 --> 01:05:21,172
What the fuck is that?
699
01:05:29,732 --> 01:05:33,052
The last words he ever heard.
700
01:05:35,653 --> 01:05:37,713
Get fuckin' off me!
701
01:05:37,813 --> 01:05:38,993
Get off me!
702
01:05:39,093 --> 01:05:42,153
I can call her back. I called
her here the first time!
703
01:05:42,253 --> 01:05:44,033
No, I asked her to come.
704
01:05:44,133 --> 01:05:45,793
The muse - I asked.
705
01:05:45,893 --> 01:05:48,993
Then he gets her and he THROWS
her up against the wall
706
01:05:49,093 --> 01:05:52,853
and he says,
"You fuckin' bitch!"
707
01:05:59,133 --> 01:06:01,133
Forgot my phone. Just a sec.
708
01:06:15,334 --> 01:06:17,334
Hey.
709
01:06:27,214 --> 01:06:29,214
Oh...
710
01:06:38,054 --> 01:06:42,195
Hi! Sorry, he's decided to stay.
711
01:06:42,295 --> 01:06:44,295
Suit yourself.
712
01:06:50,655 --> 01:06:52,675
Long way to come
to change your mind.
713
01:06:52,775 --> 01:06:54,775
That's what I said.
714
01:07:42,056 --> 01:07:44,416
She knows
what she's going to do.
715
01:07:47,297 --> 01:07:49,577
She's just waiting now.
716
01:07:52,297 --> 01:07:54,357
The study window.
717
01:07:54,457 --> 01:07:56,877
It's boarded up.
718
01:07:56,977 --> 01:08:01,197
Shafts of light
through the boards.
719
01:08:07,817 --> 01:08:11,457
And he's yelling,
"You fucking bitch!
720
01:08:12,897 --> 01:08:14,997
- "Let me out."
- Let me out!
721
01:08:15,097 --> 01:08:17,097
He's trapped.
722
01:08:19,458 --> 01:08:21,438
Little bellbird.
723
01:08:23,378 --> 01:08:25,378
Come inside.
724
01:08:29,218 --> 01:08:31,258
Where's the other one?
725
01:08:32,618 --> 01:08:34,938
She's down at the lake... No.
726
01:08:36,138 --> 01:08:38,698
She's with Butch Cassidy.
727
01:08:53,899 --> 01:08:57,299
And she is covered in blood.
728
01:09:01,019 --> 01:09:03,019
She's got a very...
729
01:09:03,659 --> 01:09:05,659
..faint smile.
730
01:09:30,820 --> 01:09:33,880
I want to refer to
a term you used earlier -
731
01:09:33,980 --> 01:09:35,320
"dieback".
732
01:09:35,420 --> 01:09:37,360
When the bell miner takes
everything good from the tree,
733
01:09:37,460 --> 01:09:40,120
leaving it to rot
from the top down.
734
01:09:40,220 --> 01:09:41,680
How do you stop it?
735
01:09:41,780 --> 01:09:45,000
Well, you have to start again.
Burn everything to the ground.
736
01:09:45,100 --> 01:09:46,680
Something new
has to go in its place,
737
01:09:46,780 --> 01:09:48,600
something living
to replace the dead.
738
01:09:48,700 --> 01:09:51,480
It occurs to me that you've done
the same thing with your book -
739
01:09:51,580 --> 01:09:54,320
erased the past and
replaced it with something new,
740
01:09:54,420 --> 01:09:56,320
a new story about
the murdered boy.
741
01:09:56,420 --> 01:09:57,961
No, you can't change the past.
742
01:09:58,061 --> 01:10:00,101
But you can rewrite it.
743
01:10:28,901 --> 01:10:30,602
He's got a gun.
744
01:10:30,702 --> 01:10:32,762
Yep.
745
01:10:32,862 --> 01:10:34,862
And so have we.
746
01:10:43,302 --> 01:10:45,502
Like to beat up women, do you?
747
01:10:59,342 --> 01:11:02,642
I'm talking to you!
748
01:11:02,742 --> 01:11:06,583
I just don't want
any more trouble.
749
01:11:08,303 --> 01:11:11,823
This is what happens
when you make up stories.
750
01:11:40,144 --> 01:11:42,124
"I just don't want
751
01:11:42,224 --> 01:11:46,224
"..any...more...trouble."
752
01:11:57,024 --> 01:12:00,344
Can you
read this out loud for me?
753
01:12:05,424 --> 01:12:07,424
Take your time.
754
01:12:09,545 --> 01:12:11,885
"First it was just us.
755
01:12:11,985 --> 01:12:13,925
"It was a driving lesson.
756
01:12:14,025 --> 01:12:18,005
"Then we decided to go swimming,
turned onto the track,
757
01:12:18,105 --> 01:12:21,925
"the one that leads to the lake,
and that's when we saw him."
758
01:12:22,025 --> 01:12:24,885
Could you hold it there
for just one second?
759
01:12:24,985 --> 01:12:28,165
Do you mind
if we take a short break?
760
01:12:28,265 --> 01:12:30,265
No.
761
01:12:31,185 --> 01:12:33,185
I'll be right back.
762
01:12:52,346 --> 01:12:54,126
Hey.
763
01:12:54,226 --> 01:12:56,306
- How's it going?
- Good.
764
01:12:58,106 --> 01:12:59,526
What's she like?
765
01:12:59,626 --> 01:13:02,806
Classic narcissistic personality
disorder,
766
01:13:02,906 --> 01:13:04,726
plus daddy issues.
767
01:13:04,826 --> 01:13:08,266
- Sounds like fun.
- Barrel of monkeys fun.
768
01:13:20,107 --> 01:13:22,187
Where were we?
769
01:13:23,707 --> 01:13:25,707
That's right - you were reading.
770
01:13:31,587 --> 01:13:33,727
"At first it was just us.
771
01:13:33,827 --> 01:13:36,607
"A driving lesson, but then
we decided to go swimming."
772
01:13:36,707 --> 01:13:39,747
I don't get it. Maybe you can
clear this up for me.
773
01:13:40,867 --> 01:13:43,647
One is a sworn statement
of truth
774
01:13:43,747 --> 01:13:47,168
and one is a complete fiction.
775
01:13:47,268 --> 01:13:49,548
But which one is which?
776
01:13:50,988 --> 01:13:53,348
Please, isn't it obvious?
777
01:13:56,108 --> 01:13:57,928
At this point in our interview,
778
01:13:58,028 --> 01:14:00,048
I would like to read you
your rights.
779
01:14:00,148 --> 01:14:02,688
- You don't need to do that.
- I do need to do that.
780
01:14:02,788 --> 01:14:04,768
Because what happens
with someone like you
781
01:14:04,868 --> 01:14:06,808
is you get a high-priced lawyer
782
01:14:06,908 --> 01:14:09,328
to come in and say that
I didn't follow procedure,
783
01:14:09,428 --> 01:14:13,228
and then the whole thing gets
tossed out on a technicality.
784
01:14:15,148 --> 01:14:17,188
Do you understand?
785
01:14:18,548 --> 01:14:20,089
Yes.
786
01:14:26,389 --> 01:14:29,449
OK, I'll talk to him and
get a sense of how mad he is.
787
01:14:29,549 --> 01:14:32,009
- Pretty mad, I'd say.
- Tries anything, shoot him.
788
01:14:32,109 --> 01:14:34,389
- I can't shoot...
- Take it!
789
01:14:36,269 --> 01:14:39,129
Hey, it's me.
790
01:14:39,229 --> 01:14:41,129
Um...
791
01:14:41,229 --> 01:14:43,389
I'm sorry if I hurt you earlier.
792
01:14:44,669 --> 01:14:47,249
But what do you say -
could we...
793
01:14:47,349 --> 01:14:49,989
Could we work towards
an amicable resolution?
794
01:15:29,391 --> 01:15:31,391
- What the...
- Fuck?!
795
01:15:37,151 --> 01:15:39,151
Go.
796
01:15:49,191 --> 01:15:51,251
Be careful!
797
01:16:08,752 --> 01:16:11,552
Come out, come out,
wherever you are.
798
01:16:27,472 --> 01:16:29,052
Oh!
799
01:16:35,513 --> 01:16:36,973
Don't shoot!
800
01:16:37,073 --> 01:16:39,073
He's running!
801
01:16:53,913 --> 01:16:57,073
Why write a different version
of the same events?
802
01:16:59,153 --> 01:17:02,013
Which one is true?
Which one is the lie?
803
01:17:02,113 --> 01:17:04,014
One of them couldn't exist
without the other.
804
01:17:04,114 --> 01:17:08,214
I'm talking about a murder,
not a...a literary device!
805
01:17:08,314 --> 01:17:10,094
The coroner
ruled it inconclusive.
806
01:17:10,194 --> 01:17:12,814
But he didn't know
that the boy couldn't swim.
807
01:17:12,914 --> 01:17:15,014
He was terrified of water.
808
01:17:15,114 --> 01:17:17,334
You had it removed
from the record.
809
01:17:17,434 --> 01:17:19,614
My father did.
He was protecting me.
810
01:17:19,714 --> 01:17:23,054
And your friend?
Did he protect her?
811
01:17:52,915 --> 01:17:54,915
Go right!
812
01:18:03,955 --> 01:18:05,255
Get up!
813
01:18:05,355 --> 01:18:07,355
Get up!
814
01:18:27,716 --> 01:18:31,176
# I will have you
Yes, I will have you
815
01:18:31,276 --> 01:18:36,096
# I will find a way
and I will have you
816
01:18:36,196 --> 01:18:39,696
# Like a butterfly
A wild butterfly... #
817
01:18:45,277 --> 01:18:47,137
Get out.
818
01:18:47,237 --> 01:18:49,997
I-I won't go to the police.
819
01:18:52,597 --> 01:18:55,937
Whatever you're thinking,
please...don't.
820
01:18:56,037 --> 01:18:58,037
Just shut up and walk.
821
01:19:02,157 --> 01:19:04,157
Walk!
822
01:19:19,918 --> 01:19:22,298
Did she do that to you?
823
01:19:22,398 --> 01:19:24,298
You did that.
824
01:19:24,398 --> 01:19:26,138
You assaulted her, remember?
825
01:19:26,238 --> 01:19:28,978
- Just tell him.
- Tell me what?!
826
01:19:29,078 --> 01:19:31,198
He was here too.
827
01:19:35,358 --> 01:19:38,978
# The silver-voiced bellbirds
828
01:19:39,078 --> 01:19:42,338
# The darlings of daytime
829
01:19:42,438 --> 01:19:46,378
# They sing in September
830
01:19:46,478 --> 01:19:49,779
# The songs of the May-time
831
01:19:49,879 --> 01:19:56,459
# When shadows wax strong
and the thunderbolts hurtle
832
01:19:56,559 --> 01:20:03,519
# They hide with their fear
in the leaves of the myrtle... #
833
01:20:12,119 --> 01:20:14,499
- Go on, tell him.
- Why?
834
01:20:14,599 --> 01:20:17,179
- Because it matters.
- Not to me! It doesn't matter.
835
01:20:17,279 --> 01:20:20,840
He got out of hand,
just like you have.
836
01:20:24,400 --> 01:20:26,180
Help!
837
01:20:26,280 --> 01:20:29,260
Sunny, get off.
Sunny, get off!
838
01:20:29,360 --> 01:20:31,700
Help! Help!
839
01:20:31,800 --> 01:20:33,460
Sunny!
840
01:20:33,560 --> 01:20:36,360
Get off! Help!
841
01:20:37,760 --> 01:20:40,700
Get off, Sunny! Help!
842
01:20:51,440 --> 01:20:54,521
So you killed him
in self-defence.
843
01:20:56,841 --> 01:20:58,841
No.
844
01:21:00,481 --> 01:21:02,481
Not exactly.
845
01:21:10,161 --> 01:21:12,361
Is he dead?
846
01:21:14,841 --> 01:21:16,821
Tell him everything.
847
01:21:16,921 --> 01:21:19,601
You don't have to lie for me
anymore.
848
01:21:23,921 --> 01:21:26,322
Grab his arms. Do it!
849
01:21:31,802 --> 01:21:34,402
- I covered it up.
- WE covered it up.
850
01:21:37,402 --> 01:21:39,502
But not anymore.
851
01:21:39,602 --> 01:21:42,182
The truth needs to be told.
852
01:21:42,282 --> 01:21:44,302
He's alive.
853
01:21:44,402 --> 01:21:46,222
He's alive!
854
01:21:49,962 --> 01:21:52,622
He's alive!
855
01:21:52,722 --> 01:21:54,722
He's gone.
856
01:21:57,602 --> 01:22:01,023
I found a way to step out of
the shadows and into the light.
857
01:22:01,123 --> 01:22:05,383
We went back to the house and I
explained everything to Father.
858
01:22:05,483 --> 01:22:08,443
I told him that
Sunny attacked me.
859
01:22:09,603 --> 01:22:11,623
And I made him
believe it was true
860
01:22:11,723 --> 01:22:14,823
so that he would protect me.
861
01:22:14,923 --> 01:22:16,623
And did he protect you?
862
01:22:16,723 --> 01:22:18,143
Yes.
863
01:22:18,243 --> 01:22:20,063
And after she told her father,
864
01:22:20,163 --> 01:22:23,263
they made up a whole new story
and said it was an accident.
865
01:22:23,363 --> 01:22:25,603
And I had to go along with
the whole fucking thing.
866
01:22:28,403 --> 01:22:31,023
What the fuck's this got to do
with me?!
867
01:22:31,123 --> 01:22:33,964
I told you,
she needs an audience.
868
01:22:35,084 --> 01:22:38,744
Oh, not now. The show's over.
869
01:22:38,844 --> 01:22:41,504
- And you know too much.
- You could stop her.
870
01:22:41,604 --> 01:22:43,544
I don't want to stop her.
871
01:22:43,644 --> 01:22:45,764
Your DNA.
872
01:22:47,404 --> 01:22:49,384
- Her bruises.
- Fuckin' liars!
873
01:22:49,484 --> 01:22:50,664
It's just enough for the police
874
01:22:50,764 --> 01:22:52,504
to buy you as
a violent sexual predator.
875
01:22:52,604 --> 01:22:55,384
How do you fuckin'
live with yourself?!
876
01:22:55,484 --> 01:22:57,964
Now you know the end.
I hope you're not disappointed.
877
01:22:59,124 --> 01:23:02,324
It's not exactly an 'up' ending.
878
01:23:03,924 --> 01:23:05,925
Best friend.
879
01:23:27,085 --> 01:23:31,945
"At first, it was
just us - a driving lesson.
880
01:23:32,045 --> 01:23:35,465
"But then we decided
to go swimming.
881
01:23:35,565 --> 01:23:38,426
"We turned at the track,
882
01:23:38,526 --> 01:23:41,306
"the one that leads to the lake,
883
01:23:41,406 --> 01:23:43,766
"and that's where we saw him.
884
01:23:46,366 --> 01:23:49,386
"I'll never forget
what happened.
885
01:23:49,486 --> 01:23:52,166
"We were floating around
on the pontoon.
886
01:23:53,446 --> 01:23:55,966
"I remember him
diving into the water.
887
01:23:59,326 --> 01:24:01,886
"But he never came up for air."
888
01:24:03,886 --> 01:24:07,166
"He just vanished."
889
01:24:13,807 --> 01:24:15,907
Why isn't there a statement
from your friend?
890
01:24:16,007 --> 01:24:18,747
- Because they believed me.
- I don't believe you.
891
01:24:18,847 --> 01:24:21,587
You're gonna need more evidence
than that.
892
01:24:21,687 --> 01:24:24,307
I know you killed him.
893
01:24:24,407 --> 01:24:26,227
I know it.
894
01:24:26,327 --> 01:24:28,067
But what I can't understand
895
01:24:28,167 --> 01:24:30,607
is why you would
write a book about it.
896
01:24:32,247 --> 01:24:35,867
Mack Barton, the real boy.
897
01:24:35,967 --> 01:24:41,107
15 years old. Brother to Angus,
son to Keith and Judy.
898
01:24:41,207 --> 01:24:45,448
You have the power
to give the family closure.
899
01:24:48,008 --> 01:24:51,288
Did you kill Mack Barton?
900
01:24:53,808 --> 01:24:55,508
You charge me
901
01:24:55,608 --> 01:24:57,608
or you let me go.
902
01:25:00,928 --> 01:25:03,268
It's for her, isn't it?
The book?
903
01:25:03,368 --> 01:25:06,908
Oh, congratulations - you've
read the dedication. Well done.
904
01:25:07,008 --> 01:25:09,308
I'm actually talking to
the wrong person.
905
01:25:09,408 --> 01:25:11,588
I should be talking to her.
906
01:25:11,688 --> 01:25:14,668
If you see your friend, tell her
that I'd like to speak to her.
907
01:25:14,768 --> 01:25:16,769
Yeah, if I see her.
908
01:25:29,649 --> 01:25:31,509
He read your book.
909
01:25:31,609 --> 01:25:33,609
Made a complaint.
910
01:25:43,209 --> 01:25:46,309
"Your DNA, her bruises -
just enough for the police
911
01:25:46,409 --> 01:25:49,690
"to buy you as
a violent sexual predator.
912
01:25:51,890 --> 01:25:55,150
"Now you know how it ends.
I hope you're not disappointed.
913
01:25:55,250 --> 01:25:58,130
"It's not exactly
an 'up' ending."
914
01:25:59,330 --> 01:26:02,830
But, of course,
that's not how it ends.
915
01:26:02,930 --> 01:26:05,030
You'll have to buy the book.
916
01:26:11,690 --> 01:26:13,850
- Thank you.
- Thank you.
917
01:26:17,250 --> 01:26:19,970
She loves an audience.
918
01:26:21,971 --> 01:26:23,971
Do you know her?
919
01:26:25,051 --> 01:26:27,171
Yeah, we know each other.
920
01:26:36,451 --> 01:26:38,391
- Hey.
- Hey.
921
01:26:38,491 --> 01:26:40,871
- You were spectacular.
- Aww.
922
01:26:40,971 --> 01:26:42,191
- Thank you.
923
01:26:42,291 --> 01:26:44,571
- Cheers.
- Cheers.
924
01:26:52,811 --> 01:26:56,432
Can you sign this for me,
please?
925
01:26:56,532 --> 01:26:58,732
Of course.
926
01:27:04,452 --> 01:27:06,452
What would you like me to write?
64502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.