All language subtitles for The.Other.Mother.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,841 --> 00:01:00,451 Hey. 2 00:01:00,495 --> 00:01:02,062 Nice, Mrs. M. 3 00:01:02,105 --> 00:01:03,759 You're gonna be so ripped. 4 00:01:03,802 --> 00:01:06,501 Not exactly the look I'm going for. 5 00:01:06,544 --> 00:01:08,242 Maybe it's time for a break then. 6 00:01:08,285 --> 00:01:10,113 Maybe you make some fresh lemonade. 7 00:01:10,157 --> 00:01:12,202 Serve a glass to your daughter's best friend. 8 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 Nice try, Taylor. 9 00:01:13,421 --> 00:01:14,422 I wanna get this finished before 10 00:01:14,465 --> 00:01:15,727 Brooke's dad brings her home. 11 00:01:15,771 --> 00:01:16,772 Why don't you just hire someone? 12 00:01:16,815 --> 00:01:18,208 Hey, my mom has a cute gardener. 13 00:01:18,252 --> 00:01:19,731 I can get you his number. 14 00:01:19,775 --> 00:01:22,386 I love working in my garden. Keeps me sane. 15 00:01:22,430 --> 00:01:23,779 You know, when my mom got divorced 16 00:01:23,822 --> 00:01:24,997 she didn't leave the house for three months. 17 00:01:25,041 --> 00:01:26,869 You seem to be handling it a lot better. 18 00:01:26,912 --> 00:01:28,175 Thank you. 19 00:01:29,785 --> 00:01:31,874 They're here. 20 00:01:31,917 --> 00:01:34,094 - Mom. - Oh, Brooke. 21 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 Ah, baby. 22 00:01:37,749 --> 00:01:40,100 You look different. Older. 23 00:01:40,143 --> 00:01:42,754 - It's only been a month. - No, your mom's right. 24 00:01:42,798 --> 00:01:44,756 You're like this whole woman of the world now. 25 00:01:44,800 --> 00:01:46,410 'Looks good on you.' 26 00:01:46,454 --> 00:01:48,325 Who's that in the car? 27 00:01:48,369 --> 00:01:51,023 Oh, that's Tiffany. I can't wait for you to meet her. 28 00:01:51,067 --> 00:01:52,895 - Tiffany? - Okay. Nobody move. 29 00:01:52,938 --> 00:01:54,201 I'll be back in a second. 30 00:01:54,244 --> 00:01:56,551 I've had to pee since baggage claim. 31 00:01:56,594 --> 00:01:57,900 'It's so good to be home.' 32 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 Oh, there's some.. 33 00:02:06,561 --> 00:02:11,435 Your royal highness' not quite so matched luggage. 34 00:02:11,479 --> 00:02:15,222 Our daughter managed to shop herself into needing 35 00:02:15,265 --> 00:02:16,701 an extra suitcase. 36 00:02:16,745 --> 00:02:17,789 That sounds like her. 37 00:02:17,833 --> 00:02:19,008 Well, it's not every day 38 00:02:19,051 --> 00:02:20,705 that you get to go shopping in Paris 39 00:02:20,749 --> 00:02:22,751 using your dad's credit card, right? 40 00:02:24,318 --> 00:02:27,886 I'm sorry, I-I don't think we've met. 41 00:02:27,930 --> 00:02:30,411 Uh, yes, Jackie, this is, uh, Tiffany. 42 00:02:30,454 --> 00:02:32,195 Jackie, it is so nice to finally meet you. 43 00:02:32,239 --> 00:02:34,763 I have heard so many wonderful things about you. 44 00:02:34,806 --> 00:02:36,591 Hmm. 45 00:02:36,634 --> 00:02:39,637 I-I wish I could say the same. 46 00:02:39,681 --> 00:02:41,291 I didn't even know you were dating. 47 00:02:42,292 --> 00:02:43,989 We're not anymore. 48 00:02:46,122 --> 00:02:48,472 Whoa. 49 00:02:48,516 --> 00:02:52,172 Taylor, if you could go inside and check on Brooke, please. 50 00:02:56,480 --> 00:02:58,961 I... I'm sorry. This is, this is a lot. 51 00:02:59,004 --> 00:03:01,006 It all happened superfast 52 00:03:01,050 --> 00:03:05,185 and I don't know, it just felt so, uh, right. 53 00:03:08,884 --> 00:03:11,191 Okay. Well, I will leave you two to catch up. 54 00:03:11,234 --> 00:03:12,235 I'll just go say bye to Brooke. 55 00:03:12,279 --> 00:03:13,541 - Okay. - Okay. 56 00:03:17,893 --> 00:03:20,025 - Nice hat. - Jackie. 57 00:03:20,069 --> 00:03:22,463 Let's just talk about this for a second. 58 00:03:24,291 --> 00:03:27,294 I mean... you're married? 59 00:03:28,904 --> 00:03:31,515 Okay, we had been dating for a little bit. 60 00:03:31,559 --> 00:03:34,518 Tiffany surprised us in Europe and.. 61 00:03:35,258 --> 00:03:37,086 What? 62 00:03:37,129 --> 00:03:39,567 No, it's just a lot to show up here and dump on me. 63 00:03:39,610 --> 00:03:41,177 This is the first time I've seen you since it happened. 64 00:03:41,221 --> 00:03:42,657 I-I'm not gonna call you on the phone. 65 00:03:42,700 --> 00:03:45,094 Okay. 66 00:03:45,137 --> 00:03:46,835 Actually thought you might be happy for me. 67 00:03:47,749 --> 00:03:49,446 I am. 68 00:03:49,490 --> 00:03:50,795 I am. 69 00:03:50,839 --> 00:03:54,408 I'm just very surprised, that's all. 70 00:03:54,451 --> 00:03:56,671 My love life isn't exactly your business anymore. 71 00:03:56,714 --> 00:03:59,935 Well, it is actually, when it affects our daughter. 72 00:03:59,978 --> 00:04:02,024 I mean, you know how she reacted when we split up. 73 00:04:02,067 --> 00:04:04,113 Is she ready for this? 74 00:04:08,030 --> 00:04:10,815 - Seems to be. - 'Oh, mom, you met Tiffany?' 75 00:04:10,859 --> 00:04:12,904 You have to see this picture from our trip. 76 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 The guide on our river tour, he thought we were sisters. 77 00:04:15,124 --> 00:04:16,647 'Can you believe it?' 78 00:04:16,691 --> 00:04:17,996 Somehow I can. 79 00:04:19,650 --> 00:04:21,783 Okay, sorry to break up the party here 80 00:04:21,826 --> 00:04:23,567 'but let's let Brooke get settled.' 81 00:04:23,611 --> 00:04:25,656 Uh, these ladies have some catching up to do so. 82 00:04:26,440 --> 00:04:27,963 Bye, baby. 83 00:04:29,225 --> 00:04:30,400 Uh, one second.. 84 00:04:30,444 --> 00:04:32,924 Uh, Jackie, um.. 85 00:04:32,968 --> 00:04:35,405 I know that we didn't do this perfectly 86 00:04:35,449 --> 00:04:38,278 and I don't want to be pushy, but we would really love it 87 00:04:38,321 --> 00:04:41,672 if you and Brooke would come to dinner this week. 88 00:04:41,716 --> 00:04:43,500 It would mean the world to us if we could all get along. 89 00:04:43,544 --> 00:04:45,763 I mean, for Brooke's sake, if nothing else. 90 00:04:48,636 --> 00:04:50,290 How's Friday? 91 00:04:50,333 --> 00:04:52,030 Friday is perfect. 92 00:05:01,344 --> 00:05:04,042 Oh, mom, you have to see the bridesmaid's dress 93 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 I wore for dad's wedding. 94 00:05:05,392 --> 00:05:07,698 I think it's in here. 95 00:05:09,178 --> 00:05:10,919 It's couture. 96 00:05:10,962 --> 00:05:12,442 Tiffany helped me pick it out. 97 00:05:12,486 --> 00:05:14,314 I was her maid of honor. Isn't that amazing? 98 00:05:14,357 --> 00:05:15,532 Wow. Yes. 99 00:05:15,576 --> 00:05:17,839 Uh, I mean, look at all of this. 100 00:05:17,882 --> 00:05:20,581 Did you leave any clothes for the other shoppers? 101 00:05:20,624 --> 00:05:24,324 Okay. There's plenty on the Champs Elysees to go around. 102 00:05:26,064 --> 00:05:29,633 Speaking of shopping, I got you something. 103 00:05:31,200 --> 00:05:32,897 I love it. 104 00:05:32,941 --> 00:05:35,030 Is the doll sold separately? 105 00:05:36,510 --> 00:05:38,512 Tiffany said I should buy it. 106 00:05:38,555 --> 00:05:40,252 I said it was a little small. 107 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 It's for your business cards. 108 00:05:47,999 --> 00:05:49,740 'You know, open houses and stuff.' 109 00:05:49,784 --> 00:05:51,916 Baby. 110 00:05:51,960 --> 00:05:54,005 I love it. That is so thoughtful. 111 00:05:54,702 --> 00:05:55,964 Thank you. 112 00:05:57,792 --> 00:05:59,402 So what else did you do in Paris? 113 00:05:59,446 --> 00:06:01,012 How did you like the Sacre Coeur? 114 00:06:01,056 --> 00:06:05,060 Oh, well, we didn't quite make it there. 115 00:06:05,103 --> 00:06:07,454 What? But you were so looking forward to it. 116 00:06:07,497 --> 00:06:10,979 I was, but Tiffany totally hooked us up with these events 117 00:06:11,022 --> 00:06:12,328 for up and coming designers. 118 00:06:12,372 --> 00:06:15,549 'We kind of ran out of time.' 119 00:06:15,592 --> 00:06:17,681 We saw a lot of other stuff in the city. 120 00:06:17,725 --> 00:06:21,293 - We saw the Eiffel Tower.. - Alright, alright. 121 00:06:21,337 --> 00:06:24,601 Well, I'm glad you were able to fit in some culture 122 00:06:24,645 --> 00:06:26,951 between your shopping and your parties. 123 00:06:26,995 --> 00:06:29,214 You know, Tiffany says that fashion is art. 124 00:06:31,129 --> 00:06:33,088 How long has your dad been seeing her? 125 00:06:33,131 --> 00:06:34,916 I don't know. A while, I guess. 126 00:06:36,047 --> 00:06:37,788 She seems young. 127 00:06:37,832 --> 00:06:40,095 Yeah. She's so much fun. 128 00:06:40,138 --> 00:06:41,749 We had dinner at this bistro on the Left Bank 129 00:06:41,792 --> 00:06:43,228 and she knew the chef there. 130 00:06:43,272 --> 00:06:45,622 He invited us into the kitchen and everything. 131 00:06:45,666 --> 00:06:47,581 Wow. Fancy. 132 00:06:47,624 --> 00:06:48,799 Yeah. 133 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 What's wrong? 134 00:06:55,719 --> 00:06:56,851 Nothing. 135 00:06:57,808 --> 00:06:59,201 Nothing. Nothing. 136 00:06:59,244 --> 00:07:01,595 I'm just so glad you're home. 137 00:07:02,596 --> 00:07:04,119 I missed you so much. 138 00:07:14,521 --> 00:07:15,478 Did you get your sandwich? 139 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 I left it in the fridge. 140 00:07:17,088 --> 00:07:18,742 I don't want the carbs. 141 00:07:18,786 --> 00:07:20,178 Tiffany and I are doing paleo. 142 00:07:20,222 --> 00:07:22,137 Gotta detox from all the rich foods. 143 00:07:22,180 --> 00:07:23,443 Alright, well.. 144 00:07:25,227 --> 00:07:26,881 I have some cash if you wanna buy lunch. 145 00:07:26,924 --> 00:07:30,101 - I'm fine. I have some carrots. - Honey, that's not enough. 146 00:07:30,145 --> 00:07:32,060 Mom, we have to go. I'm gonna be late for school. 147 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 One second. 148 00:07:33,627 --> 00:07:35,498 You know, if I had a car 149 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 we wouldn't have to rush around every morning. 150 00:07:37,500 --> 00:07:39,328 There's always the bus. 151 00:07:39,371 --> 00:07:40,982 Mom, no. 152 00:07:42,331 --> 00:07:43,550 You know my birthday is coming up. 153 00:07:43,593 --> 00:07:45,900 And a car would make a great present. 154 00:07:45,943 --> 00:07:49,817 Oh, honey, the market is still recovering 155 00:07:49,860 --> 00:07:52,036 and, you know, I need to watch our budget. 156 00:07:52,080 --> 00:07:54,082 - You could take dad's alimony. - Brooke. 157 00:07:54,125 --> 00:07:55,518 He can at least help with the car. 158 00:07:56,867 --> 00:07:58,826 Is this really about the money? 159 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 I mean, I know I screwed up, but that was over a year ago. 160 00:08:02,656 --> 00:08:04,396 Let's just talk about this tonight. Okay, sweetie? 161 00:08:04,440 --> 00:08:06,050 Come on. Let's go. We're late. 162 00:08:06,094 --> 00:08:07,922 That's what I've been saying. 163 00:08:11,839 --> 00:08:14,668 'So, um, how did the car convo go?' 164 00:08:14,711 --> 00:08:16,321 Well, she didn't say no. 165 00:08:16,365 --> 00:08:18,106 Sounds promising. 166 00:08:18,149 --> 00:08:19,324 Hmm. 167 00:08:21,631 --> 00:08:23,285 So, what are your plans for your birthday? 168 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 Waking up to find a new convertible 169 00:08:24,721 --> 00:08:26,593 with a giant red bow in the driveway. 170 00:08:26,636 --> 00:08:28,203 Yeah. 171 00:08:28,246 --> 00:08:30,292 So, what's plan B? 172 00:08:30,335 --> 00:08:31,641 Cake and disappointment. 173 00:08:41,695 --> 00:08:44,480 I thought you were over that hunky jock face. 174 00:08:45,437 --> 00:08:47,352 I'm just looking. 175 00:08:51,313 --> 00:08:52,880 Uh, a-are you seeing this? 176 00:08:52,923 --> 00:08:54,098 Yeah. 177 00:08:56,579 --> 00:08:57,928 'But he doesn't.' 178 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 - Hey. - Hey. Hi. 179 00:09:07,111 --> 00:09:08,504 Come on, let's go. 180 00:09:29,351 --> 00:09:31,005 Bonjour, mademoiselle. 181 00:09:33,790 --> 00:09:35,270 Thank you so much for having us. 182 00:09:35,313 --> 00:09:37,402 Of course, we're family now, right? 183 00:09:37,446 --> 00:09:38,969 I will get a vase for these. 184 00:09:39,013 --> 00:09:40,710 Oh. Thank you. 185 00:09:50,285 --> 00:09:51,634 - Hey, sweetheart. - Hey, dad. 186 00:09:51,678 --> 00:09:53,244 Hey. 187 00:09:53,288 --> 00:09:54,985 So glad you both could make it. 188 00:09:55,029 --> 00:09:56,770 Tiffany has been working on this all afternoon. 189 00:09:57,422 --> 00:09:58,989 Voila. 190 00:09:59,033 --> 00:10:00,600 I'll set this on the table for you. 191 00:10:00,643 --> 00:10:02,297 Oh, thank you, Jackie. 192 00:10:13,003 --> 00:10:14,135 'I'll pick you up.. Oh.' 193 00:10:14,178 --> 00:10:15,876 Your arrangement's lovely. 194 00:10:15,919 --> 00:10:19,749 Oh, I dabble in tablescapes and interior design. 195 00:10:19,793 --> 00:10:22,926 You certainly do know how to decorate a room. 196 00:10:22,970 --> 00:10:24,493 Uh, among other talents, of course. 197 00:10:24,536 --> 00:10:26,626 Stop it. 198 00:10:26,669 --> 00:10:28,366 Renata just brought in some blooms from the garden. 199 00:10:28,410 --> 00:10:30,020 I spruced them up a little bit. 200 00:10:30,064 --> 00:10:31,761 Where is Renata anyway? 201 00:10:31,805 --> 00:10:33,241 I brought a souvenir. 202 00:10:33,284 --> 00:10:35,069 I think I saw her outside. 203 00:10:35,112 --> 00:10:36,592 - Okay, I'll be back. - Okay. 204 00:10:36,636 --> 00:10:38,246 Did you wanna drink, Jackie? 205 00:10:38,289 --> 00:10:40,378 Uh, dinner is still a couple of moments away. 206 00:10:40,422 --> 00:10:42,076 Mitch and I went wine tasting in France 207 00:10:42,119 --> 00:10:45,296 'and I think we came back with one of every bottle.' 208 00:10:45,340 --> 00:10:47,734 We can't cheap out when it comes to vino, right? 209 00:10:47,777 --> 00:10:49,953 Oh, why don't we start with the bottle Jackie got us? 210 00:10:49,997 --> 00:10:53,217 - 'Yeah.' - Actually, it-it's fine. 211 00:10:53,261 --> 00:10:55,872 - It's, uh, Bristol Creek. - Oh. 212 00:10:57,047 --> 00:10:58,570 Shop 'n Save's finest. 213 00:11:00,268 --> 00:11:02,313 And we've spent 20 minutes under the hood 214 00:11:02,357 --> 00:11:04,272 trying to figure out what was wrong 215 00:11:04,315 --> 00:11:06,796 and then I finally confess that I'd run out of gas. 216 00:11:08,450 --> 00:11:10,582 Mechanics never were your strong suit. 217 00:11:10,626 --> 00:11:12,715 Hey, I'm better in the courtroom than I am in the garage. 218 00:11:12,759 --> 00:11:14,151 Mm-hmm. 219 00:11:14,195 --> 00:11:16,023 Anyway, he took me to go and get gas 220 00:11:16,066 --> 00:11:19,374 and then back to my car, and the rest is history. 221 00:11:20,462 --> 00:11:22,507 Jackie, more wine? 222 00:11:22,551 --> 00:11:23,900 'Sure. Maybe a little. Thanks.' 223 00:11:23,944 --> 00:11:25,554 Brooke, did you want some? 224 00:11:25,597 --> 00:11:27,338 Whoa. Brooke isn't drinking. 225 00:11:27,382 --> 00:11:28,426 Oh, I'm sorry. I just thought.. 226 00:11:28,470 --> 00:11:29,819 She's 16. 227 00:11:29,863 --> 00:11:31,647 I'm 17 next week. 228 00:11:31,691 --> 00:11:33,431 - And in Europe... - We don't live in Europe. 229 00:11:33,475 --> 00:11:35,433 'And you are not drinking.' 230 00:11:35,477 --> 00:11:37,653 End of discussion, Brooke. 231 00:11:40,874 --> 00:11:42,440 So, Brooke, how was your first week of school? 232 00:11:42,484 --> 00:11:43,877 Did you get your schedule sorted? 233 00:11:43,920 --> 00:11:45,748 They let me drop French, just like you said. 234 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 - Hmm. - Wait, what? 235 00:11:47,794 --> 00:11:48,838 You dropped French? 236 00:11:48,882 --> 00:11:50,579 Yeah, I'm taking Spanish instead. 237 00:11:53,060 --> 00:11:54,322 Look, it meets my language 238 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 requirement, what's the big deal? 239 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 Well, you've already devoted 240 00:11:57,194 --> 00:11:59,501 two years to studying French. 241 00:11:59,544 --> 00:12:01,764 And the whole reason I got talked into this trip 242 00:12:01,808 --> 00:12:03,592 'was so that you could further your language studies.' 243 00:12:03,635 --> 00:12:06,247 Brooke's crush takes Spanish so. 244 00:12:06,290 --> 00:12:08,031 Honey, I don't like the idea of you planning 245 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 your schedule around a boy. 246 00:12:09,598 --> 00:12:11,121 Well, if I take French Three this year 247 00:12:11,165 --> 00:12:12,732 I have to take AP French next year. 248 00:12:12,775 --> 00:12:15,038 Yes, wasn't that the plan? 249 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 I mean, who signed off on this? Mitch? 250 00:12:17,388 --> 00:12:18,955 Tiffany and I didn't think it was that big of a deal. 251 00:12:18,999 --> 00:12:20,696 Well, I'm pretty sure that I'm still Brooke's mom. 252 00:12:20,740 --> 00:12:21,653 - Right? - Come on, please. 253 00:12:21,697 --> 00:12:22,742 Let her have fun. 254 00:12:22,785 --> 00:12:23,786 What's high school for? 255 00:12:23,830 --> 00:12:25,614 An education. 256 00:12:25,657 --> 00:12:27,094 I think that kids can make their own decisions. 257 00:12:27,137 --> 00:12:28,486 Well, when you have a daughter 258 00:12:28,530 --> 00:12:30,140 you can let her do whatever you want. 259 00:12:38,409 --> 00:12:44,024 I'm sorry. Maybe this, this whole thing is a bad idea. 260 00:12:44,067 --> 00:12:46,853 Jackie, I'm sorry. I-I can't help but be like this. 261 00:12:46,896 --> 00:12:48,942 - This is my fault. - Don't be. 262 00:12:48,985 --> 00:12:50,857 She's being dramatic. Right, dad? 263 00:12:56,950 --> 00:12:58,168 Jackie.. 264 00:12:59,648 --> 00:13:01,519 Jackie, would you please wait? 265 00:13:04,218 --> 00:13:05,872 - What was that in there? - That was you. 266 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 Cutting me out of parenting decisions about our daughter. 267 00:13:08,091 --> 00:13:09,919 - It's just a class schedule. - She's in high school. 268 00:13:09,963 --> 00:13:11,660 Her life is her class schedule. 269 00:13:11,703 --> 00:13:13,314 Tiffany put a lot of work into that dinner. 270 00:13:13,357 --> 00:13:14,837 You barely eat two bites, and you just get up and leave. 271 00:13:14,881 --> 00:13:16,099 Yeah, it seems like it's not the only thing 272 00:13:16,143 --> 00:13:17,492 she's put a lot of work into. 273 00:13:17,535 --> 00:13:19,755 She's trying. 274 00:13:19,799 --> 00:13:21,539 Let's go back inside. Come on. 275 00:13:21,583 --> 00:13:23,454 Please, I cannot go back in there. 276 00:13:32,724 --> 00:13:34,901 It's fine. It's fine. 277 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 It'll give everyone a little time to cool off. 278 00:13:38,948 --> 00:13:43,083 Please tell her, tell them both that I apologize. 279 00:13:45,476 --> 00:13:46,477 Are you sure? 280 00:13:48,784 --> 00:13:50,090 Yeah. 281 00:13:50,133 --> 00:13:51,700 Look I know this, the whole thing 282 00:13:51,743 --> 00:13:53,049 'i-it's a big adjustment.' 283 00:13:54,398 --> 00:13:55,791 We'll figure it out. 284 00:13:56,836 --> 00:13:57,967 Yeah. 285 00:14:33,481 --> 00:14:37,180 Hey, Renata. Would you mind cleaning the rest of this up? 286 00:14:47,321 --> 00:14:48,539 'The offer is competitive, and we have someone else' 287 00:14:48,583 --> 00:14:49,976 coming in with cash. 288 00:14:51,281 --> 00:14:53,109 Okay. 289 00:14:53,153 --> 00:14:55,416 If they're serious, I'll show them the house today. 290 00:14:57,113 --> 00:14:58,288 Now? 291 00:15:00,160 --> 00:15:01,683 Yeah, I could probably make that happen 292 00:15:01,726 --> 00:15:03,076 but I need to get going. 293 00:15:04,686 --> 00:15:06,949 Okay. Great. 294 00:15:06,993 --> 00:15:08,429 I'll see you there in 30. 295 00:15:21,094 --> 00:15:23,183 - Tiffany? - Hi. 296 00:15:25,533 --> 00:15:28,014 I'm sorry. I really only have a minute to spare. 297 00:15:28,057 --> 00:15:30,407 - I have a client I have to... - I'm sorry. 298 00:15:30,451 --> 00:15:33,062 It wasn't okay that I didn't include you in the conversation 299 00:15:33,106 --> 00:15:34,672 about Brooke's schedule. 300 00:15:34,716 --> 00:15:36,413 No, it wasn't. 301 00:15:38,459 --> 00:15:43,072 But I suppose I owe you an apology as well. 302 00:15:43,116 --> 00:15:45,727 I overreacted, or at least reacted 303 00:15:45,770 --> 00:15:47,685 in the wrong time and place. 304 00:15:47,729 --> 00:15:49,861 No, you have nothing to worry about that. 305 00:15:49,905 --> 00:15:53,082 Brooke's education comes first. 306 00:15:53,126 --> 00:15:55,955 She's just so hard to say no to. 307 00:15:55,998 --> 00:15:57,521 I know she is. 308 00:15:57,565 --> 00:15:58,870 You've known her for three weeks. 309 00:15:58,914 --> 00:16:01,961 I've raised her for nearly 17 years. 310 00:16:02,004 --> 00:16:04,615 I appreciate that you're trying, I do. 311 00:16:04,659 --> 00:16:07,270 And I'm so happy you two are getting along. 312 00:16:07,314 --> 00:16:10,186 But I'm her mother, and I need her and you 313 00:16:10,230 --> 00:16:11,971 to respect my authority. 314 00:16:14,495 --> 00:16:15,713 Jackie, I just want this work. 315 00:16:17,193 --> 00:16:19,761 'I love Mitch, and I love Brooke.' 316 00:16:21,632 --> 00:16:23,547 I just want us to be a family. 317 00:16:25,245 --> 00:16:26,942 Let's start with just friends. 318 00:16:28,291 --> 00:16:30,206 Of course. I would love that. 319 00:16:34,994 --> 00:16:36,125 Oh, come on. 320 00:16:36,169 --> 00:16:37,997 What is it? 321 00:16:38,040 --> 00:16:40,564 Uh, my showing just got moved up and I was supposed 322 00:16:40,608 --> 00:16:42,479 to pick up Brooke from school. Now I'm gonna be late. 323 00:16:42,523 --> 00:16:43,915 I could pick her up. 324 00:16:45,482 --> 00:16:47,441 No, it's fine. I-I'll figure it out. 325 00:16:47,484 --> 00:16:49,312 Honestly, it's not a problem. 326 00:16:49,356 --> 00:16:52,054 In fact, it would actually help with my guilt from last night. 327 00:16:57,059 --> 00:16:58,060 If you're sure you don't mind. 328 00:16:58,104 --> 00:16:59,105 Of course, I don't mind. 329 00:16:59,148 --> 00:17:00,541 You go do whatever you need to do 330 00:17:00,584 --> 00:17:01,933 and I will pick Brooke up from school. 331 00:17:03,239 --> 00:17:05,024 Hello. I am on my way. 332 00:17:05,067 --> 00:17:06,677 Thank you, Tiffany. I owe you one. 333 00:17:08,462 --> 00:17:11,813 Oh, Jackie, um, Brooke has my rose gold clutch. 334 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 Do you mind if I quickly.. 335 00:17:15,469 --> 00:17:17,732 Sure, yeah. Just make sure you lock the door. 336 00:17:17,775 --> 00:17:19,951 Of course. Go, go, go. You'll be late. 337 00:18:41,685 --> 00:18:45,820 Wow, so.. Total freak-out meltdown. 338 00:18:45,863 --> 00:18:48,344 It was so embarrassing. 339 00:18:48,388 --> 00:18:50,172 No, it doesn't sound like your mom. 340 00:18:50,216 --> 00:18:52,131 Yeah, well, it was. 341 00:18:52,174 --> 00:18:54,437 She completely ripped Tiffany's head off for no reason. 342 00:18:54,481 --> 00:18:56,526 I mean, lucky for her, Tiffany is too nice to fight back. 343 00:18:56,570 --> 00:18:59,094 Yeah, your step-mom actually seems pretty cool. 344 00:18:59,138 --> 00:19:01,183 Like, she seems like the type of person 345 00:19:01,227 --> 00:19:03,577 who should have her own reality show. 346 00:19:03,620 --> 00:19:05,709 Or sex tape. 347 00:19:05,753 --> 00:19:08,451 Or a reality show and a sex tape. 348 00:19:08,495 --> 00:19:10,410 Yeah, my mom wouldn't let me watch either one. 349 00:19:10,453 --> 00:19:12,934 Yeah. 350 00:19:12,977 --> 00:19:16,111 - Speaking of watching things.. - My favorite show. 351 00:19:16,155 --> 00:19:17,765 Too bad, we only see the previews. 352 00:19:18,896 --> 00:19:20,463 What are we watching? 353 00:19:20,507 --> 00:19:22,073 Tiffany, what are you doing here? 354 00:19:22,117 --> 00:19:23,423 I came to pick you up. 355 00:19:23,466 --> 00:19:25,207 I thought my mom was picking me up. 356 00:19:25,251 --> 00:19:26,817 Uh, I think she has something more important to do. 357 00:19:28,515 --> 00:19:31,126 Is that him? You weren't kidding. Good eye. 358 00:19:31,170 --> 00:19:33,476 Great eyes, and everything else. 359 00:19:34,347 --> 00:19:36,305 She's hopeless. 360 00:19:36,349 --> 00:19:37,741 'Well, go say hi to him.' 361 00:19:37,785 --> 00:19:39,569 'What? No way.' 362 00:19:39,613 --> 00:19:41,919 Brooke, if you want something, you need to work for it. 363 00:19:41,963 --> 00:19:44,008 Go and say hi. 364 00:19:44,052 --> 00:19:46,359 'Too late. Guess I missed my chance.' 365 00:19:46,402 --> 00:19:48,012 No, you didn't. Let's go. 366 00:19:48,056 --> 00:19:50,493 Come on. Up. Come on, quick. 367 00:19:58,240 --> 00:19:59,850 I can't believe you talked me into this. 368 00:19:59,894 --> 00:20:02,113 You girls are learning from a master, okay. 369 00:20:02,157 --> 00:20:04,681 Listen up, take notes. This is a very serious business. 370 00:20:11,732 --> 00:20:13,037 I'm dying. 371 00:20:13,081 --> 00:20:15,518 What's the problem? 372 00:20:15,562 --> 00:20:18,826 Oh, you mean, besides the fact that we've officially crossed 373 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 the line into stalkers. 374 00:20:20,262 --> 00:20:22,177 Okay, you need to lighten up. 375 00:20:22,221 --> 00:20:23,309 You're a very pretty girl. 376 00:20:23,352 --> 00:20:24,527 He should be chasing you. 377 00:20:24,571 --> 00:20:26,137 You just need to get his attention. 378 00:20:26,181 --> 00:20:28,357 I don't even know what to say to him. 379 00:20:28,401 --> 00:20:31,142 You don't say anything. 380 00:20:32,927 --> 00:20:36,060 Here, confidence in a stick, works every time. 381 00:20:40,151 --> 00:20:41,805 - Unbutton your.. Cool. - Tiffany, no. 382 00:20:43,329 --> 00:20:45,026 Oh. Shh, shh, shh. 383 00:20:47,637 --> 00:20:48,812 Oh! 384 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 I am so sorry. Are you okay? 385 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 Hold this. 386 00:20:54,253 --> 00:20:55,341 Oh, my gosh. 387 00:20:56,429 --> 00:20:57,560 I'm really sorry about that. 388 00:20:57,604 --> 00:20:59,388 It's fine.. 389 00:20:59,432 --> 00:21:00,911 Wait, I recognize you. 390 00:21:00,955 --> 00:21:02,739 Washington High. 391 00:21:02,783 --> 00:21:05,699 - Yeah. Do you go there? - No, silly. 392 00:21:05,742 --> 00:21:08,310 But you might know my step daughter, Brooke. 393 00:21:08,354 --> 00:21:09,790 'Here, sit down. Both of you.' 394 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 You guys mind if we join you? 395 00:21:15,099 --> 00:21:17,232 - What's up? - Hey. 396 00:21:17,276 --> 00:21:19,408 Did you guys want anything? I'm gonna go get cleaned up 397 00:21:19,452 --> 00:21:20,496 get another coffee. 398 00:21:20,540 --> 00:21:22,324 Okay, I'll be two seconds. 399 00:21:32,334 --> 00:21:33,814 I'm home. 400 00:21:39,167 --> 00:21:40,299 Brooke? 401 00:21:41,735 --> 00:21:43,432 Come help with dinner. 402 00:21:48,219 --> 00:21:50,744 Brooke, honey, did you hear.. 403 00:21:50,787 --> 00:21:53,007 - So what year are you? - Uh, junior. 404 00:21:53,050 --> 00:21:55,052 Me too. 405 00:21:55,096 --> 00:21:57,533 How come I've never seen you in school before? 406 00:21:57,577 --> 00:21:59,448 I honestly don't know. 407 00:22:01,624 --> 00:22:03,713 Wait, you're in Spanish class. 408 00:22:03,757 --> 00:22:05,280 Yeah, I just transferred in. 409 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 Right on. I'm repeating it. 410 00:22:07,413 --> 00:22:09,937 Trying to get a better grade. 411 00:22:09,980 --> 00:22:12,156 I spent too much time on the field last year. 412 00:22:12,200 --> 00:22:14,681 Well, maybe we can study together sometime. 413 00:22:14,724 --> 00:22:16,378 Totally. 414 00:22:16,422 --> 00:22:18,815 Hey, guys, look what I just found? 415 00:22:21,340 --> 00:22:23,951 We should all take one... together. 416 00:22:23,994 --> 00:22:25,866 - Uh.. - Dude, let's go. 417 00:22:46,452 --> 00:22:49,237 Brooke, it's mom. Where are you? 418 00:22:49,280 --> 00:22:51,587 Call me so I know you're okay, alright? 419 00:22:51,631 --> 00:22:54,024 Love you. 420 00:22:54,068 --> 00:22:57,071 So, well, do you like Beau more now 421 00:22:57,114 --> 00:22:58,594 that you've spoken to him? 422 00:22:59,639 --> 00:23:01,118 He's really sweet. 423 00:23:03,077 --> 00:23:04,426 Hopefully, we can hang out again. 424 00:23:04,470 --> 00:23:06,733 It's just kinda hard without a car. 425 00:23:06,776 --> 00:23:09,518 Yeah, you're 16, why don't you have a license yet? 426 00:23:09,562 --> 00:23:11,433 My mom. 427 00:23:11,477 --> 00:23:13,261 She can be pretty controlling, huh? 428 00:23:14,915 --> 00:23:16,612 It's just, I-I got in trouble last year 429 00:23:16,656 --> 00:23:18,919 she doesn't want me to have a car yet. 430 00:23:18,962 --> 00:23:20,268 It seems like a long time to hold 431 00:23:20,311 --> 00:23:21,965 something like that over you. 432 00:23:22,009 --> 00:23:23,793 You gotta live your life. 433 00:23:23,837 --> 00:23:26,840 I mean, you seem like a pretty responsible young lady to me. 434 00:23:26,883 --> 00:23:29,320 How about this? I am more than happy to drop you off 435 00:23:29,364 --> 00:23:31,235 anytime you want to hang out with Beau. 436 00:23:31,279 --> 00:23:33,237 It can be our little secret. 437 00:23:33,281 --> 00:23:36,066 Thank you, Tiffany. For everything. 438 00:23:36,110 --> 00:23:37,720 Yeah. That's what moms are for. 439 00:23:39,461 --> 00:23:41,463 Thanks for waiting, guys. 440 00:23:41,507 --> 00:23:43,378 Alright, let's vamanos. 441 00:23:58,872 --> 00:24:01,178 Mom, you know that guy Beau from my Spanish class... 442 00:24:01,222 --> 00:24:04,181 I have been sitting here worried about you for hours. 443 00:24:04,225 --> 00:24:06,227 'Where were you?' 444 00:24:06,270 --> 00:24:10,100 Uh, I-I'm sorry, Taylor and I went to the mall with Tiffany. 445 00:24:10,144 --> 00:24:12,929 - Tiffany. - Y-yeah, so? 446 00:24:12,973 --> 00:24:16,411 So I called you three times. 447 00:24:16,455 --> 00:24:19,545 Look, I said I was sorry. I lost track of time. 448 00:24:19,588 --> 00:24:21,590 Why are you being so controlling anyway? 449 00:24:21,634 --> 00:24:23,940 I just expect you to let me know where you are, Brooke. 450 00:24:23,984 --> 00:24:26,116 That's not controlling. That's courtesy. 451 00:24:26,160 --> 00:24:27,553 And honestly, I can't believe 452 00:24:27,596 --> 00:24:29,076 that Tiffany is that irresponsible either. 453 00:24:29,119 --> 00:24:31,382 - You're jealous of her. - What? No. 454 00:24:31,426 --> 00:24:32,993 You completely flipp out on her at dinner 455 00:24:33,036 --> 00:24:34,211 and now you're flipping out again over nothing. 456 00:24:34,255 --> 00:24:36,083 No, this is not nothing. 457 00:24:36,126 --> 00:24:38,651 You need to let me know where you are, baby. 458 00:24:38,694 --> 00:24:39,782 Whatever. 459 00:24:41,567 --> 00:24:44,091 Wait. 460 00:24:44,134 --> 00:24:47,137 What were you saying when you came in? Who's Beau? 461 00:24:47,181 --> 00:24:48,791 What do you care? 462 00:24:58,671 --> 00:25:00,499 They were right here. 463 00:25:02,370 --> 00:25:03,632 Brooke? 464 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 What's up? 465 00:25:07,549 --> 00:25:09,420 Have you seen the Chandler contracts? 466 00:25:09,464 --> 00:25:11,901 I can't find them anywhere. 467 00:25:11,945 --> 00:25:13,860 Why would I have seen them? 468 00:25:13,903 --> 00:25:15,339 Well, they were on my desk 469 00:25:15,383 --> 00:25:16,471 and if I don't turn those in tomorrow 470 00:25:16,515 --> 00:25:17,864 their sale could fall apart. 471 00:25:17,907 --> 00:25:19,518 I-I'll help you look. 472 00:25:26,960 --> 00:25:28,918 Where's your earrings? Please tell me you didn't lose them. 473 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 They cost more than my car. 474 00:25:30,616 --> 00:25:33,749 No, I, I thought I left them on the bathroom counter 475 00:25:33,793 --> 00:25:35,925 but, I mean, I definitely took them off in the house. 476 00:25:35,969 --> 00:25:36,970 They have to be there somewhere. 477 00:25:37,013 --> 00:25:38,101 They will show up. 478 00:25:39,146 --> 00:25:40,451 How was your day? 479 00:25:41,888 --> 00:25:43,846 It was okay. 480 00:25:43,890 --> 00:25:45,195 Just okay? 481 00:25:46,893 --> 00:25:50,461 - Well, I've been thinking.. - Uh-oh. 482 00:25:50,505 --> 00:25:52,942 Do we really need Renata around all the time? 483 00:25:52,986 --> 00:25:55,292 I thought you liked having help around the house. 484 00:25:55,336 --> 00:25:58,165 Well, I love that you wanna take care of me 485 00:25:58,208 --> 00:26:00,036 but I don't know, it doesn't feel like our house 486 00:26:00,080 --> 00:26:02,561 with a stranger there all the time. 487 00:26:02,604 --> 00:26:04,475 Renata's not a stranger, she's been in our family 488 00:26:04,519 --> 00:26:07,391 since... Jackie was pregnant with Brooke. 489 00:26:07,435 --> 00:26:10,220 Well, exactly. Now Brooke's all grown up. 490 00:26:10,264 --> 00:26:12,396 I like making our house a home. 491 00:26:12,440 --> 00:26:14,877 - I like taking care of you. - Good. 492 00:26:14,921 --> 00:26:16,879 I mean, just because Jackie couldn't handle it... 493 00:26:16,923 --> 00:26:19,229 Oh, wait, Tiffany, it wasn't like that. 494 00:26:19,273 --> 00:26:21,623 Okay, sorry, what I mean is, um.. 495 00:26:21,667 --> 00:26:24,757 I see how Jackie gets overwhelmed easily. 496 00:26:24,800 --> 00:26:26,802 And what makes you think that? 497 00:26:26,846 --> 00:26:28,456 Nothing. 498 00:26:28,499 --> 00:26:29,413 Something must have happened, otherwise 499 00:26:29,457 --> 00:26:31,198 you wouldn't have brought it up. 500 00:26:31,241 --> 00:26:33,069 Okay, well, Jackie asked me to pick up Brooke up from school. 501 00:26:33,113 --> 00:26:35,028 Jackie asked you to go pick Brooke? 502 00:26:35,071 --> 00:26:37,378 Oh, it was fine. We had some girl time. It was great. 503 00:26:37,421 --> 00:26:38,509 But, I mean, it was really last minute 504 00:26:38,553 --> 00:26:40,555 and she seemed very flustered. 505 00:26:40,599 --> 00:26:42,470 Okay, well, maybe something came up. 506 00:26:42,513 --> 00:26:44,298 Something more important than Brooke? 507 00:26:46,300 --> 00:26:48,563 I'm sorry. I don't want to get in the middle of this. 508 00:26:48,607 --> 00:26:50,783 I just thought that you should know. 509 00:26:50,826 --> 00:26:52,567 Alright. Fair enough. 510 00:26:52,611 --> 00:26:55,135 I will check in with Jackie 511 00:26:55,178 --> 00:26:56,658 and we'll talk about Renata. 512 00:26:56,702 --> 00:26:58,007 Okay? 513 00:27:02,185 --> 00:27:03,534 Thank you. 514 00:27:05,928 --> 00:27:08,148 Wait, isn't it Brooke's birthday soon? 515 00:27:08,191 --> 00:27:10,629 - Next week. - Seventeen, right? 516 00:27:10,672 --> 00:27:13,283 Yes. Why do you ask? 517 00:27:13,327 --> 00:27:15,459 Maybe I have a good idea for her birthday present. 518 00:27:21,074 --> 00:27:22,684 'Hey. She still in the shower?' 519 00:27:22,728 --> 00:27:26,079 Yeah. Um, she's trying that new leave-in conditioner stuff 520 00:27:26,122 --> 00:27:27,907 so you've got at least 20 minutes. 521 00:27:27,950 --> 00:27:29,082 Great. 522 00:27:33,608 --> 00:27:35,088 That's the one she wanted, right? 523 00:27:35,131 --> 00:27:37,568 No. I mean, it's all wrong. 524 00:27:37,612 --> 00:27:38,831 I-I could take it off your hands for you. 525 00:27:38,874 --> 00:27:40,963 No, I'm not falling for that. 526 00:27:41,007 --> 00:27:43,226 I really can't believe that you got that for her. 527 00:27:43,270 --> 00:27:45,402 She's been lusting after it for months. 528 00:27:45,446 --> 00:27:47,230 Yeah, well, I'm gonna be paying for it for months 529 00:27:47,274 --> 00:27:50,059 but you only turn 17 once, right? 530 00:27:50,103 --> 00:27:51,844 Although, judging by my mom, you turn 39 531 00:27:51,887 --> 00:27:53,541 at least three or four times. 532 00:28:00,330 --> 00:28:03,333 "Brooke, you are my heart. 533 00:28:03,377 --> 00:28:06,597 "You brighten my day just by being a part of my life. 534 00:28:06,641 --> 00:28:08,251 "I love you more than anything. 535 00:28:08,295 --> 00:28:10,036 Your proud mom." 536 00:28:12,342 --> 00:28:14,127 - You misspelled heart. - What? 537 00:28:15,824 --> 00:28:16,999 Kidding. 538 00:28:18,479 --> 00:28:20,742 She's gonna love it. Really. 539 00:28:20,786 --> 00:28:21,917 Thanks. 540 00:28:27,357 --> 00:28:29,751 - Happy birthday, birthday girl. - Thank you. 541 00:28:29,795 --> 00:28:31,405 - Hey, dad. - Hey, baby. 542 00:28:31,448 --> 00:28:33,407 Wait, is this the top that I got you? This is amazing. 543 00:28:33,450 --> 00:28:34,713 Thanks for coming. 544 00:28:36,497 --> 00:28:38,499 How are ya? 545 00:28:38,542 --> 00:28:40,240 - Good. - Seriously? 546 00:28:41,154 --> 00:28:43,112 Yeah. I'm serious. 547 00:28:43,156 --> 00:28:45,332 I still get to be concerned about you, you know. 548 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 I'm good. Really. 549 00:28:47,943 --> 00:28:49,902 Good. 550 00:28:49,945 --> 00:28:52,121 Uh, so listen, before we get the big party started... 551 00:28:53,427 --> 00:28:54,776 Brooke? 552 00:28:54,820 --> 00:28:56,038 Tiffany's gonna give me driving lessons. 553 00:28:56,082 --> 00:28:58,171 'Isn't that cool, mom?' 554 00:28:58,214 --> 00:29:00,042 Uh, Mitch, we haven't really talked about this. 555 00:29:00,086 --> 00:29:02,566 - I know. - Uh, dad, can I please? 556 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 Sure. I guess. 557 00:29:07,789 --> 00:29:09,748 Okay, well, that isn't all. 558 00:29:09,791 --> 00:29:11,532 Wait, Tiffany, I haven't had a chance... 559 00:29:11,575 --> 00:29:14,187 So I thought that if you're gonna have driving lessons 560 00:29:14,230 --> 00:29:16,755 then you should probably have them in your car. 561 00:29:16,798 --> 00:29:18,539 Okay, wait. One second, please. 562 00:29:18,582 --> 00:29:20,541 'Yeah, my lease was up, and I was like "No 17-year-old' 563 00:29:20,584 --> 00:29:22,064 should be without her own vehicle." 564 00:29:22,108 --> 00:29:24,806 So happy birthday, birthday girl. 565 00:29:24,850 --> 00:29:26,634 Oh, this is amazing. Can we drive it right now? 566 00:29:26,677 --> 00:29:28,375 - Mitch. - Will you hold on a second? 567 00:29:28,418 --> 00:29:30,943 - No, you hold on. Do you... - 'Would you please stop?' 568 00:29:30,986 --> 00:29:33,162 It was just last year that she snuck out 569 00:29:33,206 --> 00:29:34,468 wrecked the car drinking and driving. 570 00:29:34,511 --> 00:29:35,861 Stop it. 571 00:29:37,906 --> 00:29:39,473 Surprise. 572 00:29:45,653 --> 00:29:47,133 Brooke, wait. 573 00:29:51,659 --> 00:29:52,834 That's horrible. 574 00:29:52,878 --> 00:29:55,489 Shh shh shh. 575 00:29:55,532 --> 00:29:58,622 The entire school is going to know. 576 00:29:58,666 --> 00:30:01,277 She said all of that in front of Beau. 577 00:30:01,321 --> 00:30:03,671 I'm so sorry, Brooke. 578 00:30:03,714 --> 00:30:07,544 I mean, I can't even believe that your mom did that. 579 00:30:07,588 --> 00:30:10,330 Hey. It's not like she did it on purpose. 580 00:30:11,897 --> 00:30:14,203 What difference does it make? 581 00:30:14,247 --> 00:30:15,988 Brooke's humiliated either way. 582 00:30:16,031 --> 00:30:19,382 I mean, her mom can't keep freaking out like that. 583 00:30:24,431 --> 00:30:26,259 - 'Brooke... ' - Go away! 584 00:30:26,302 --> 00:30:29,001 - I'm so sorry, honey. I... - You humiliated me. 585 00:30:29,044 --> 00:30:30,611 I made one stupid mistake a year ago 586 00:30:30,654 --> 00:30:31,917 and you keep throwing it in my face. 587 00:30:31,960 --> 00:30:34,876 - No, sweetie... - Just get out. 588 00:30:34,920 --> 00:30:36,835 - Brooke, please... - Go. 589 00:31:14,698 --> 00:31:16,178 'Hey, babe. How is she?' 590 00:31:16,222 --> 00:31:19,268 Uh, hurt. Humiliated. Angry. 591 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 Yup, she's a teenager. 592 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Mitch, come on, her feelings are really hurt. 593 00:31:22,706 --> 00:31:24,360 No, I'm just playing. 594 00:31:24,404 --> 00:31:27,233 - Is Jackie stable? - What? 595 00:31:27,276 --> 00:31:29,626 Well, come on, I mean, she runs out on dinner. 596 00:31:29,670 --> 00:31:31,454 She shuns her responsibilities with Brooke. 597 00:31:31,498 --> 00:31:33,761 She completely destroys her birthday party. 598 00:31:33,804 --> 00:31:36,329 I'm just a little bit concerned. 599 00:31:36,372 --> 00:31:39,419 You know, to tell you the truth, I don't really know. 600 00:31:39,462 --> 00:31:41,203 We haven't had much contact since the divorce. 601 00:31:41,247 --> 00:31:42,726 I barely talk to her now. 602 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 I-I just assumed that she was struggling 603 00:31:45,991 --> 00:31:48,254 with me getting remarried, but maybe you're right. 604 00:31:48,297 --> 00:31:50,169 Maybe there's more to it. 605 00:31:50,212 --> 00:31:53,041 Maybe you could suggest Brooke staying here for a little while? 606 00:31:53,085 --> 00:31:55,652 I mean, I don't know if I'm very comfortable with her being there 607 00:31:55,696 --> 00:31:57,567 if Jackie is having a hard time dealing with this. 608 00:31:57,611 --> 00:31:59,700 I don't think Jackie would ever go for that. 609 00:31:59,743 --> 00:32:03,443 Well, maybe she needs space and doesn't know how to ask for it. 610 00:32:03,486 --> 00:32:05,967 I mean, think about how happy Brooke would be? 611 00:32:06,011 --> 00:32:08,100 Hmm? Here with us. 612 00:32:08,143 --> 00:32:09,971 How happy we all would be? 613 00:32:14,758 --> 00:32:16,978 The three of us here together like a little family. 614 00:32:18,023 --> 00:32:19,372 I'll tell you what.. 615 00:32:20,373 --> 00:32:21,940 I'll think about it. 616 00:32:23,115 --> 00:32:24,638 Thank you. 617 00:32:24,681 --> 00:32:26,509 Go check on your daughter. I'll clean up here. 618 00:32:26,553 --> 00:32:27,858 Thank you. 619 00:32:50,403 --> 00:32:51,578 Yes? 620 00:32:53,058 --> 00:32:54,885 I don't mean to interrupt. 621 00:32:54,929 --> 00:32:57,366 You're never a bother, Renata. What's up? 622 00:32:57,410 --> 00:32:59,281 I found this out in the garage. 623 00:32:59,325 --> 00:33:02,632 Oh. Great. Thank you. 624 00:33:02,676 --> 00:33:05,722 I didn't want anything to happen to it. 625 00:33:05,766 --> 00:33:07,681 Thank you for being so thorough, Renata. 626 00:33:07,724 --> 00:33:09,857 Of course, Mrs. McClain. 627 00:33:09,900 --> 00:33:12,599 You don't have to be so formal. We're all family, remember? 628 00:33:12,642 --> 00:33:15,036 Yeah. I'll let you go back to work. 629 00:33:15,080 --> 00:33:16,820 - Goodnight. - Goodnight. 630 00:33:26,743 --> 00:33:29,137 Mm-hmm. Alright, I'll talk to you later. 631 00:33:33,359 --> 00:33:35,404 - Good morning, Renata. - Good morning. 632 00:33:35,448 --> 00:33:37,232 So I have a huge favor to ask you. 633 00:33:37,276 --> 00:33:39,147 I-I'm wanting to get the storage room cleared out. 634 00:33:39,191 --> 00:33:41,976 I have some summer clothes that I'm wanting to store. 635 00:33:42,020 --> 00:33:44,196 - That is a big job. - Oh, that's okay. 636 00:33:44,239 --> 00:33:45,675 You can take all the time you need. 637 00:33:45,719 --> 00:33:47,503 I'm happy to do the housework today. 638 00:33:47,547 --> 00:33:49,244 Yeah, of course. 639 00:33:49,288 --> 00:33:50,680 I will start right away. 640 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 Great. 641 00:34:03,258 --> 00:34:05,434 Mm. Smells good in here. 642 00:34:05,478 --> 00:34:06,827 Fresh pasta. 643 00:34:09,264 --> 00:34:11,092 Please at least get a fork. 644 00:34:12,702 --> 00:34:15,096 Here. Uh, it's just us tonight 645 00:34:15,140 --> 00:34:16,750 so I thought that we could eat in here. 646 00:34:16,793 --> 00:34:18,534 Fine by me. 647 00:34:22,451 --> 00:34:24,062 Uh, thank you. 648 00:34:25,585 --> 00:34:27,587 Oh, I forgot, I made a salad. 649 00:34:27,630 --> 00:34:28,805 'Nice.' 650 00:34:30,677 --> 00:34:32,113 Ow! 651 00:34:32,157 --> 00:34:33,897 You alright? 652 00:34:33,941 --> 00:34:36,161 No. Something pricked me. 653 00:34:36,204 --> 00:34:37,988 Oh, well, let's see. 654 00:34:41,166 --> 00:34:42,645 Here. Voila. 655 00:34:42,689 --> 00:34:44,169 My earrings? 656 00:34:44,212 --> 00:34:45,822 Oh, thank you. 657 00:34:45,866 --> 00:34:47,563 I've been looking for these everywhere. 658 00:34:47,607 --> 00:34:50,088 I'm glad you found them. Here's your sweater back. 659 00:34:50,131 --> 00:34:52,829 Oh, this isn't mine. It's Renata's. 660 00:34:52,873 --> 00:34:55,441 What are your diamonds doing in Renata's sweater? 661 00:34:55,484 --> 00:34:57,095 You don't think that she.. 662 00:34:58,270 --> 00:34:59,619 No. No, she would never do that. 663 00:34:59,662 --> 00:35:01,011 No. 664 00:35:05,190 --> 00:35:06,452 'What are you doing?' 665 00:35:07,148 --> 00:35:08,802 Oh, my.. 666 00:35:11,065 --> 00:35:12,458 Mitch. 667 00:35:20,118 --> 00:35:21,597 - Where is she now? - I don't know. 668 00:35:21,641 --> 00:35:24,557 I've hardly seen here all day, I mean, to be honest.. 669 00:35:24,600 --> 00:35:25,732 What? 670 00:35:27,299 --> 00:35:28,430 What? 671 00:35:28,474 --> 00:35:29,475 I've kind of been cleaning up 672 00:35:29,518 --> 00:35:31,346 a bit of her slack recently. 673 00:35:33,261 --> 00:35:34,871 - I'll talk to her. - No, wait, Mitch. 674 00:35:34,915 --> 00:35:36,525 She's been with the family a really long time. 675 00:35:36,569 --> 00:35:38,353 Please don't get the police involved. 676 00:35:38,397 --> 00:35:40,660 Just let her go quietly, for me? 677 00:35:45,230 --> 00:35:46,448 - You know me. - I know. 678 00:35:46,492 --> 00:35:47,971 I've been with your family for so long. 679 00:35:48,015 --> 00:35:50,452 I know, and that's why, this is sort of.. 680 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 'Believe me, I really don't wanna do this... ' 681 00:35:54,282 --> 00:35:55,805 'Please don't.' 682 00:35:55,849 --> 00:35:58,678 I wish you luck. Okay? 683 00:36:09,993 --> 00:36:11,821 What did you and Taylor get up to today? 684 00:36:13,780 --> 00:36:14,911 Nothing. 685 00:36:17,871 --> 00:36:19,829 How are your classes going? 686 00:36:19,873 --> 00:36:21,266 They're fine. 687 00:36:23,920 --> 00:36:26,445 Are you going to stay angry at me forever? 688 00:36:27,620 --> 00:36:29,099 Possibly. 689 00:36:33,887 --> 00:36:35,671 I can't believe you said that in front of everyone. 690 00:36:35,715 --> 00:36:37,760 I didn't know your friends were there. 691 00:36:37,804 --> 00:36:40,110 They should have told me they were throwing a surprise party. 692 00:36:40,154 --> 00:36:41,808 You know, it's not just about you 693 00:36:41,851 --> 00:36:44,202 blabbing my personal business to the world. 694 00:36:44,245 --> 00:36:45,855 But what's worse is that you're not even gonna 695 00:36:45,899 --> 00:36:47,292 let me keep the car just 'cause Tiffany's the one 696 00:36:47,335 --> 00:36:48,423 who's giving it to me. 697 00:36:48,467 --> 00:36:50,338 She has nothing to do with this. 698 00:36:50,382 --> 00:36:51,905 You know what happened last year. 699 00:36:51,948 --> 00:36:53,820 Yeah, like you'd ever let me forget it. 700 00:36:53,863 --> 00:36:57,127 I'm not punishing you, sweetie. 701 00:36:57,171 --> 00:36:58,999 It's just something we need to discuss. 702 00:36:59,042 --> 00:37:01,480 A car is a big responsibility. 703 00:37:01,523 --> 00:37:05,788 And Tiffany's car, it-it's too fast for a young driver. 704 00:37:05,832 --> 00:37:08,182 So, you're gonna get me a more appropriate car then? 705 00:37:08,226 --> 00:37:10,010 That's not the point. 706 00:37:10,053 --> 00:37:11,620 She should have never given you a gift like that. 707 00:37:11,664 --> 00:37:13,927 So, it is all about Tiffany. 708 00:37:13,970 --> 00:37:15,450 Ah. 709 00:37:19,324 --> 00:37:20,890 I'm gonna talk to your dad. 710 00:37:20,934 --> 00:37:22,022 'And we're gonna figure this out.' 711 00:37:22,065 --> 00:37:23,719 What does that even mean? 712 00:37:23,763 --> 00:37:24,851 Well, for starters, you're gonna need 713 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 your learner's permit. 714 00:37:26,853 --> 00:37:28,637 'So I'd get to studying for that exam.' 715 00:37:30,509 --> 00:37:32,946 And once you pass.. 716 00:37:32,989 --> 00:37:34,252 ...we'll talk about the next step. 717 00:37:34,295 --> 00:37:35,427 'Deal?' 718 00:37:36,079 --> 00:37:37,255 Deal. 719 00:37:44,305 --> 00:37:45,959 Who's that? 720 00:37:46,002 --> 00:37:48,353 Just this boy from school. 721 00:37:48,396 --> 00:37:50,572 When did this happen? 722 00:37:50,616 --> 00:37:52,008 Well, I tried to tell you about it the other night 723 00:37:52,052 --> 00:37:53,140 but you were too busy yelling at me. 724 00:37:53,183 --> 00:37:54,402 Brooke. 725 00:37:55,142 --> 00:37:56,491 Hey, Beau. 726 00:37:59,668 --> 00:38:01,366 'Uh-huh.' 727 00:38:31,526 --> 00:38:32,919 You know what time it is, baby? 728 00:38:32,962 --> 00:38:34,573 Ah, I think it's almost 6:00. 729 00:38:34,616 --> 00:38:36,357 Damn it, I'm gonna be late. 730 00:38:36,401 --> 00:38:38,620 Hmm, how long are you gonna be? 731 00:38:38,664 --> 00:38:41,623 Just a couple of hours. 732 00:38:41,667 --> 00:38:43,016 You gonna be alright here all by yourself? 733 00:38:43,059 --> 00:38:44,278 - No. - No? 734 00:38:44,322 --> 00:38:45,584 You oughta keep me company. 735 00:38:45,627 --> 00:38:47,934 Mmm, don't tempt me. 736 00:38:47,977 --> 00:38:49,936 You see my cell phone anywhere? 737 00:38:49,979 --> 00:38:52,112 Ah, no, is it not on the charger? 738 00:38:53,635 --> 00:38:55,594 Ah, nope. 739 00:38:55,637 --> 00:38:57,596 - Can you call it? - Sure. 740 00:38:57,639 --> 00:38:59,424 Just not sure where mine is. 741 00:38:59,467 --> 00:39:00,860 Ah, I don't have time for this. 742 00:39:00,903 --> 00:39:02,252 - I really don't. - Hey-hey-hey-hey. 743 00:39:02,296 --> 00:39:04,080 - Don't worry about it. - Okay. 744 00:39:04,124 --> 00:39:07,127 Both me and your phone will be waiting when you get back. 745 00:39:07,170 --> 00:39:09,608 How did I get so lucky? 746 00:39:09,651 --> 00:39:11,740 - See you in a couple of hours. - Okay. 747 00:39:11,784 --> 00:39:14,047 Thank you, thank you. Bye. 748 00:39:14,090 --> 00:39:15,483 Bye. 749 00:39:21,881 --> 00:39:24,710 ♪ You filled up the room ♪ 750 00:39:26,276 --> 00:39:27,756 ♪ Like a sunflower ♪ 751 00:39:27,800 --> 00:39:29,628 - What you workin' on? - Spanish Cloister. 752 00:39:29,671 --> 00:39:31,064 How's that going? 753 00:39:31,107 --> 00:39:33,458 It's my favorite class this semester. 754 00:39:33,501 --> 00:39:34,981 Gee, I wonder why. 755 00:39:35,024 --> 00:39:36,548 Mom.. 756 00:39:36,591 --> 00:39:38,027 'I'm headed out for a little bit.' 757 00:39:38,071 --> 00:39:39,812 I'll call you when I'm on my way home. 758 00:39:39,855 --> 00:39:42,205 There's some leftover chicken in the fridge if you're hungry. 759 00:39:42,249 --> 00:39:43,381 Okay. 760 00:39:43,424 --> 00:39:44,860 I'll see you later. 761 00:39:44,904 --> 00:39:47,776 ♪ That made me strong ♪ 762 00:39:47,820 --> 00:39:52,433 ♪ Fly like a free spirit ♪ 763 00:39:52,477 --> 00:39:56,089 ♪ Free as the love in your smile ♪ 764 00:40:04,402 --> 00:40:06,360 - Oh, Jackie. - Hi. 765 00:40:06,404 --> 00:40:08,754 Tiffany. Ah, is Mitch here? 766 00:40:08,797 --> 00:40:11,234 Ah, he's not, but I am expecting him home soon. 767 00:40:11,278 --> 00:40:13,715 - Would you like to come in? - Ah, no. That's-that's okay. 768 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 I'll just give him a call. 769 00:40:15,282 --> 00:40:17,415 Oh, I don't think that he has his phone on him. 770 00:40:17,458 --> 00:40:19,591 I did just open a bottle of wine, would you like a glass? 771 00:40:19,634 --> 00:40:20,940 - Oh, ah.. - Come on. 772 00:40:20,983 --> 00:40:23,246 I will not take no for an answer. 773 00:40:26,075 --> 00:40:29,078 Green, black. 774 00:40:29,122 --> 00:40:30,776 - Green and black. - Okay, stop. 775 00:40:32,081 --> 00:40:33,518 Wait, is it polka dots? 776 00:40:34,823 --> 00:40:36,956 It's polka dots, yeah. 777 00:40:36,999 --> 00:40:38,218 Okay, I'm going back inside. 778 00:40:38,261 --> 00:40:40,220 Oh, come on, wait. 779 00:40:40,263 --> 00:40:42,831 I just wanna see what swimsuit you're rockin'. 780 00:40:42,875 --> 00:40:44,833 I have a right to know as your boyfriend, right? 781 00:40:44,877 --> 00:40:46,269 Boyfriend? 782 00:40:46,313 --> 00:40:47,662 Umm, sorry, I just, uh.. 783 00:40:47,706 --> 00:40:48,924 No, wait.. 784 00:40:52,145 --> 00:40:54,495 We're not gonna let this house go to waste, are we? 785 00:41:07,334 --> 00:41:09,162 - It's polka dots. - Mmm. 786 00:41:15,951 --> 00:41:19,346 Ah, feels good. 787 00:41:19,389 --> 00:41:21,435 Oh, I scheduled my DLV appointment next weekend. 788 00:41:21,479 --> 00:41:23,002 - Nice. - Mm-hmm. 789 00:41:23,045 --> 00:41:24,525 So, your mom's gonna let you keep the convertible? 790 00:41:25,526 --> 00:41:26,875 Time will tell. 791 00:41:26,919 --> 00:41:28,224 One step at a time. 792 00:41:29,748 --> 00:41:32,272 You know, you could just let me drive it. 793 00:41:32,315 --> 00:41:34,274 I don't know, can I trust you? 794 00:41:34,317 --> 00:41:35,536 Probably not. 795 00:41:45,067 --> 00:41:48,897 ♪ I'd walk a million miles for you ♪ 796 00:41:54,424 --> 00:41:56,470 Honestly, Jackie, I'm heartbroken 797 00:41:56,514 --> 00:41:58,341 over the way things have gone down. 798 00:41:59,299 --> 00:42:00,605 It's fine. 799 00:42:03,346 --> 00:42:05,697 I appreciate you saying that, but it isn't. 800 00:42:05,740 --> 00:42:07,437 I can't help but feel like this is my fault. 801 00:42:07,481 --> 00:42:09,309 And, uh.. 802 00:42:09,352 --> 00:42:12,355 You can disagree with me, but we both know that's the truth. 803 00:42:15,141 --> 00:42:17,056 I'm not without blame. 804 00:42:17,099 --> 00:42:19,667 No, no, no. All I ever heard about you is 805 00:42:19,711 --> 00:42:23,149 how amazing you were, from both Mitch and Brooke. 806 00:42:23,192 --> 00:42:28,067 And I, I guess I kind of felt nervous about living up to that. 807 00:42:28,110 --> 00:42:30,243 So, I pushed.. 808 00:42:30,286 --> 00:42:32,637 And then I pushed even harder. 809 00:42:33,986 --> 00:42:36,989 I don't know what to say. 810 00:42:37,032 --> 00:42:40,645 You don't need to say anything, you just need to hear me say.. 811 00:42:43,038 --> 00:42:44,649 ...I'm sorry. 812 00:42:46,346 --> 00:42:47,739 Wow. 813 00:42:49,131 --> 00:42:50,480 Thank you. 814 00:42:51,656 --> 00:42:53,483 No, thank you. I mean.. 815 00:42:55,660 --> 00:42:58,445 Thank you for putting up with me, and.. 816 00:42:58,488 --> 00:43:00,316 All the stuff with the car.. 817 00:43:00,360 --> 00:43:01,796 What was I thinking? 818 00:43:01,840 --> 00:43:03,493 Well.. 819 00:43:03,537 --> 00:43:05,234 Brooke seems really happy. 820 00:43:05,278 --> 00:43:07,889 Yeah, wouldn't you be if someone gave you a car like that? 821 00:43:11,589 --> 00:43:13,329 But honestly, I.. 822 00:43:13,373 --> 00:43:15,593 I do hope that at some point we can move past this. 823 00:43:18,421 --> 00:43:20,249 The truth is.. 824 00:43:20,293 --> 00:43:22,556 ...there was plenty of drama before you came along. 825 00:43:24,732 --> 00:43:27,648 That divorce must have been really tough on you. 826 00:43:30,869 --> 00:43:32,218 Wasn't easy. 827 00:43:35,177 --> 00:43:39,268 Brooke. She had a really hard time. 828 00:43:39,312 --> 00:43:41,488 All that stuff with the car. 829 00:43:43,185 --> 00:43:44,578 Oh, I just felt so.. 830 00:43:46,536 --> 00:43:50,323 ...so guilty, because it was her way of coping with 831 00:43:50,366 --> 00:43:51,933 me and Mitch splitting up. 832 00:43:53,195 --> 00:43:54,719 It was tough. 833 00:43:56,198 --> 00:43:58,374 I lost my marriage and.. 834 00:43:59,985 --> 00:44:02,117 ...I felt like I was losing my daughter. 835 00:44:08,733 --> 00:44:11,910 I can't believe I'm telling you all of this. 836 00:44:11,953 --> 00:44:14,521 No, no, we should be able to talk, I mean, especially 837 00:44:14,564 --> 00:44:16,523 if we have a raging teenager that we're looking after. 838 00:44:19,004 --> 00:44:22,268 Mmm, speaking of Brooke, I should probably get home. 839 00:44:22,311 --> 00:44:24,574 Oh, Mitch should be back any second. 840 00:44:24,618 --> 00:44:26,664 Just, I'll talk to him another time. 841 00:44:28,883 --> 00:44:31,451 This was really nice. 842 00:44:31,494 --> 00:44:32,931 We should do it again sometime. 843 00:44:34,280 --> 00:44:37,239 - I would like that. - Hmm. 844 00:44:37,283 --> 00:44:39,372 Can I use your little ladies room before I go? 845 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 Of course. 846 00:45:10,577 --> 00:45:12,753 Found this in your bathroom. 847 00:45:12,797 --> 00:45:16,583 Is it used for cleaning or what? 848 00:45:16,626 --> 00:45:18,759 When did you know your marriage was over? 849 00:45:20,326 --> 00:45:21,631 What? 850 00:45:24,547 --> 00:45:27,202 I mean, I can't blame him for not loving you. 851 00:45:29,074 --> 00:45:33,078 - What? - You're pathetic. 852 00:45:33,121 --> 00:45:35,733 I mean, thank goodness, Mitch and Brooke have me. 853 00:45:38,257 --> 00:45:39,345 I knew you weren't that sweet little thing 854 00:45:39,388 --> 00:45:40,868 you pretended to be. 855 00:45:40,912 --> 00:45:43,175 I mean, what kind of mother drives her daughter 856 00:45:43,218 --> 00:45:45,655 to almost kill herself? 857 00:45:45,699 --> 00:45:47,396 Drinking and driving. 858 00:45:49,877 --> 00:45:52,488 Got an answer? Nothing? 859 00:45:54,534 --> 00:45:56,405 I think they call it bad parenting. 860 00:47:11,916 --> 00:47:13,091 Jackie! 861 00:47:14,005 --> 00:47:15,136 Ja.. 862 00:47:21,099 --> 00:47:23,405 What's going on? Are you okay? 863 00:47:23,449 --> 00:47:24,624 Yeah, yeah, I was.. 864 00:47:24,667 --> 00:47:25,973 Have you been drinking? 865 00:47:26,017 --> 00:47:27,235 'What's going on?' 866 00:47:28,367 --> 00:47:30,064 Is there anything I can do? 867 00:47:31,239 --> 00:47:33,154 Yes, actually, uh.. 868 00:47:33,198 --> 00:47:34,764 I need to drive Jackie home 869 00:47:34,808 --> 00:47:36,201 so if you could follow us in my car? 870 00:47:36,244 --> 00:47:37,463 No, that's, that's not necessary. 871 00:47:37,506 --> 00:47:39,247 Not up for debate! 872 00:48:03,054 --> 00:48:05,012 What's Beau doing here? 873 00:48:05,056 --> 00:48:07,362 - What? - 'That's his car.' 874 00:48:07,406 --> 00:48:08,798 'Brooke!' 875 00:48:11,410 --> 00:48:13,151 'Brooke!' 876 00:48:13,194 --> 00:48:15,109 Oh, my God. You gotta get outta here right now. 877 00:48:15,153 --> 00:48:17,938 - My shirt, my shirt. - Just sneak outside. 878 00:48:17,982 --> 00:48:19,679 - Alright, call me! - 'Brooke!' 879 00:48:23,683 --> 00:48:25,728 You're sneaking boys into the house now? 880 00:48:25,772 --> 00:48:28,122 Not boys, just Beau. 881 00:48:28,166 --> 00:48:29,123 And we weren't even in the house... 882 00:48:29,167 --> 00:48:30,429 You know the rules! 883 00:48:30,472 --> 00:48:31,647 You know, I'm getting old enough 884 00:48:31,691 --> 00:48:32,910 to make my own decisions. 885 00:48:32,953 --> 00:48:34,737 Brooke, just go to your room. 886 00:48:34,781 --> 00:48:36,174 'We'll talk about this later, okay?' 887 00:48:41,396 --> 00:48:42,745 - Maybe I could go and see... - Butt out, Tiffany! 888 00:48:42,789 --> 00:48:44,008 This doesn't involve you. 889 00:48:44,051 --> 00:48:46,010 Don't talk to her like that. 890 00:48:46,053 --> 00:48:48,012 You show up drunk at our house 891 00:48:48,055 --> 00:48:50,536 'leave our daughter alone to do who knows what with some boy.' 892 00:48:50,579 --> 00:48:52,712 No, no, I was coming there to see you, Mitch. 893 00:48:52,755 --> 00:48:55,454 Jackie, I'm remarried! 894 00:48:55,497 --> 00:48:56,368 'You can't just show up whenever you want!' 895 00:48:56,411 --> 00:48:57,412 No, Tiffany... 896 00:48:57,456 --> 00:48:58,500 Tiffany didn't pass out 897 00:48:58,544 --> 00:49:00,024 behind the wheel of her car. 898 00:49:00,067 --> 00:49:01,982 That was you. Show some responsibility. 899 00:49:02,026 --> 00:49:03,201 Okay, now, wait, wait.. 900 00:49:03,244 --> 00:49:05,246 She, she set me up.. 901 00:49:05,290 --> 00:49:07,596 Jackie, you sure you didn't just mix your alcohol 902 00:49:07,640 --> 00:49:09,033 with some medication? 903 00:49:11,296 --> 00:49:12,688 Let me make you some coffee. Here. 904 00:49:13,385 --> 00:49:15,909 Okay? 905 00:49:15,953 --> 00:49:18,868 Hold on, wait, what's this? What happened here? 906 00:49:18,912 --> 00:49:20,696 It's fine, Mitch. She didn't mean to, okay? 907 00:49:20,740 --> 00:49:22,829 You did this to her? 908 00:49:22,872 --> 00:49:24,265 That is ludicrous. 909 00:49:24,309 --> 00:49:26,137 Look, I tried to stop her from leaving 910 00:49:26,180 --> 00:49:27,573 but she was insistent that she wanted to get back. 911 00:49:27,616 --> 00:49:29,009 You put your hands on my wife? 912 00:49:29,053 --> 00:49:30,663 I most certainly did not. 913 00:49:30,706 --> 00:49:32,186 It's fine, Mitch. It'll heal in a couple of weeks. 914 00:49:32,230 --> 00:49:34,014 No, no-no-no, it's not. No, it's not. 915 00:49:34,058 --> 00:49:36,016 This is how this is gonna go now. 916 00:49:36,060 --> 00:49:37,931 Brooke's gonna come stay with us for a few days 917 00:49:37,975 --> 00:49:39,715 - 'while you sort yourself out.' - No, no! 918 00:49:39,759 --> 00:49:42,370 I will not have my daughter living in this environment. 919 00:49:42,414 --> 00:49:44,459 - Wait, wait. - 'Get some help, Jackie!' 920 00:49:44,503 --> 00:49:45,591 You're better than this. 921 00:49:47,114 --> 00:49:48,768 Wait in the car, I'll go get Brooke. 922 00:50:14,141 --> 00:50:16,578 You may have everybody else fooled.. 923 00:50:16,622 --> 00:50:18,363 ...but you don't fool me. 924 00:50:19,364 --> 00:50:21,322 Oh, I see you. 925 00:50:21,366 --> 00:50:24,978 With your perfect hair, and your perfect house 926 00:50:25,022 --> 00:50:27,024 and your perfect everything. 927 00:50:28,155 --> 00:50:29,765 I know what you're doing. 928 00:50:31,115 --> 00:50:32,855 You're pathetic. 929 00:50:51,135 --> 00:50:52,832 Brooke, did you want.. 930 00:51:15,942 --> 00:51:18,336 Hi. I'm just calling from my daughter's phone. 931 00:51:18,379 --> 00:51:20,990 She's just been through a.. 932 00:51:21,034 --> 00:51:24,690 ...terrible break-up, and he keeps calling and texting. 933 00:51:24,733 --> 00:51:26,083 I'm not sure if there's something you could do 934 00:51:26,126 --> 00:51:27,171 or if you could, you know.. 935 00:51:29,695 --> 00:51:32,524 Block the number, that would be wonderful. 936 00:51:36,397 --> 00:51:38,269 Yes, you can forward all the calls and text to me. 937 00:51:38,312 --> 00:51:39,618 Thank you so much. 938 00:51:41,794 --> 00:51:43,578 What are you doin' in my room? 939 00:51:43,622 --> 00:51:45,624 Hey, baby. I just came to see if you were doing okay. 940 00:51:45,667 --> 00:51:48,279 I thought maybe you might have been a bit upset from earlier. 941 00:51:48,322 --> 00:51:49,932 Upset about what? 942 00:51:49,976 --> 00:51:52,065 I mean, no one will tell me what's going on. 943 00:51:52,109 --> 00:51:53,675 Like, why were you and dad at our house? 944 00:51:53,719 --> 00:51:54,937 Is mom okay? 945 00:51:57,114 --> 00:51:59,028 Why don't we take a seat for a second? Okay? 946 00:52:00,987 --> 00:52:02,423 Come here. 947 00:52:04,469 --> 00:52:06,819 Okay, look.. 948 00:52:06,862 --> 00:52:09,126 Your mom is fine, okay? 949 00:52:09,169 --> 00:52:12,172 She just had a little bit too much to drink and.. 950 00:52:12,216 --> 00:52:14,696 ...made a bit of a scene. 951 00:52:14,740 --> 00:52:16,568 She wanted to drive her own car home 952 00:52:16,611 --> 00:52:19,397 and naturally your dad intervened. 953 00:52:19,440 --> 00:52:22,965 And it was a little bit upsetting for everybody. 954 00:52:24,228 --> 00:52:26,795 I can't believe this. 955 00:52:26,839 --> 00:52:29,755 - I'm so sorry, Brooke. - No, you don't understand. 956 00:52:29,798 --> 00:52:31,322 Her head practically exploded 957 00:52:31,365 --> 00:52:33,062 when I got caught drinking last year. 958 00:52:33,106 --> 00:52:36,196 I got lectured for months. Why didn't my dad tell me this? 959 00:52:36,240 --> 00:52:38,198 Well, I think he's just trying to protect your feelings, honey. 960 00:52:38,242 --> 00:52:39,678 From what? 961 00:52:44,378 --> 00:52:46,598 Okay, I... I'm gonna tell you. 962 00:52:46,641 --> 00:52:48,295 But you have to promise not to tell your dad, okay? 963 00:52:48,339 --> 00:52:49,949 'Cause he would kill me. 964 00:52:49,992 --> 00:52:51,559 Of course, what is it? 965 00:52:54,388 --> 00:52:56,651 Your mom kinda blames you. 966 00:52:59,524 --> 00:53:01,352 What do you mean? 967 00:53:01,395 --> 00:53:03,832 She said that apparently you guys have been having 968 00:53:03,876 --> 00:53:06,748 a rough time lately and that you've been fighting a lot. 969 00:53:06,792 --> 00:53:12,101 And that... she was feeling overwhelmed and.. 970 00:53:12,145 --> 00:53:16,541 I guess she was trying to explain why she's been drinking. 971 00:53:16,584 --> 00:53:19,152 So, it, it's my fault? 972 00:53:19,196 --> 00:53:20,806 Oh, she just asked if you could come stay for a couple of days. 973 00:53:20,849 --> 00:53:22,329 And of course, we said yes. 974 00:53:22,373 --> 00:53:25,898 Oh, wait. She doesn't want me at home anymore? 975 00:53:25,941 --> 00:53:28,901 She just needs some space, but in the meantime.. 976 00:53:28,944 --> 00:53:30,729 ...we are so happy to have you here. 977 00:53:33,122 --> 00:53:36,996 Ah, would you mind if I was by myself for a little bit? 978 00:53:37,692 --> 00:53:39,738 Of course. 979 00:53:39,781 --> 00:53:42,610 You know that you can talk to me about anything, okay? 980 00:53:46,353 --> 00:53:47,615 Yeah? 981 00:53:49,313 --> 00:53:50,705 Okay. 982 00:53:53,534 --> 00:53:55,841 Oh, and, Brooke.. 983 00:53:59,975 --> 00:54:01,368 Welcome home. 984 00:54:11,117 --> 00:54:12,336 Everything alright? 985 00:54:16,818 --> 00:54:18,951 Yeah, she's gonna be fine. 986 00:54:25,653 --> 00:54:27,612 - 'Are you sure?' - Yes, I'm sure. 987 00:54:27,655 --> 00:54:29,135 Why do you keep asking me that? 988 00:54:29,178 --> 00:54:32,138 Because, it doesn't sound like your mom, B. 989 00:54:32,181 --> 00:54:34,488 Oh, it is. She's a hypocrite and a liar 990 00:54:34,532 --> 00:54:36,534 and my dad won't even tell me what's going on. 991 00:54:38,275 --> 00:54:39,928 He made Tiffany promise not to tell her. 992 00:54:39,972 --> 00:54:41,321 So, this is all coming from Tiffany? 993 00:54:41,365 --> 00:54:42,844 Yeah, she's the only one 994 00:54:42,888 --> 00:54:44,106 who'll actually tell me what's going on. 995 00:54:45,760 --> 00:54:48,285 Brooke, it just seems like 996 00:54:48,328 --> 00:54:49,808 everything has gone so downhill with your mom 997 00:54:49,851 --> 00:54:51,505 ever since she showed up. 998 00:54:51,549 --> 00:54:54,116 Yeah, it's given my mom an excuse to flip out. 999 00:54:54,160 --> 00:54:56,031 I don't know. 1000 00:54:56,075 --> 00:54:57,381 Why do you keep defending her? 1001 00:54:57,424 --> 00:55:00,035 Because your mom is a good person. 1002 00:55:00,079 --> 00:55:01,950 Brooke, she's always been there for you. 1003 00:55:01,994 --> 00:55:04,039 I mean, what do you even know about Tiffany? 1004 00:55:04,083 --> 00:55:05,737 "She's a good person?" 1005 00:55:05,780 --> 00:55:08,217 She didn't even want me in the house anymore. 1006 00:55:08,261 --> 00:55:10,132 You know, at least Tiffany wants me around. 1007 00:55:11,743 --> 00:55:13,353 Awkward. 1008 00:55:13,397 --> 00:55:14,528 - I'll go get her. - 'Don't.' 1009 00:55:15,442 --> 00:55:17,226 Just let her be. 1010 00:55:17,270 --> 00:55:18,619 Trust me. 1011 00:55:23,668 --> 00:55:25,191 Tiffany? 1012 00:55:25,234 --> 00:55:27,193 Ah, hey! 1013 00:55:27,236 --> 00:55:28,803 I was hoping to surprise you, I'm just gonna head 1014 00:55:28,847 --> 00:55:30,849 to the school office and sign you out. 1015 00:55:30,892 --> 00:55:33,068 - What for? - Hmm? 1016 00:55:33,112 --> 00:55:34,766 Well, I was thinking about you this morning.. 1017 00:55:34,809 --> 00:55:36,289 ...what with everything going on with your mom and all. 1018 00:55:36,333 --> 00:55:38,073 And I thought.. 1019 00:55:38,117 --> 00:55:39,945 ...maybe we could get started on those driving lessons 1020 00:55:39,988 --> 00:55:41,381 a little early today. 1021 00:55:41,425 --> 00:55:43,731 Best idea ever! 1022 00:55:43,775 --> 00:55:45,646 Good, let's go bail you out. 1023 00:55:45,690 --> 00:55:47,692 Oh, yeah, you really don't look too good, do you? 1024 00:55:47,735 --> 00:55:49,128 What? 1025 00:55:49,171 --> 00:55:51,652 - Hmm? - Oh. 1026 00:55:51,696 --> 00:55:53,567 - Good girl. - I'm so feverish. 1027 00:55:53,611 --> 00:55:55,264 'I know.' 1028 00:55:55,308 --> 00:55:57,354 Okay, well, first things first. 1029 00:55:59,181 --> 00:56:03,055 A playlist. Do you want Top 40 or old school? 1030 00:56:03,098 --> 00:56:06,145 Uh, maybe just a clear head for my first time out. 1031 00:56:06,188 --> 00:56:08,277 Sure thing, you are the driver. 1032 00:56:10,018 --> 00:56:11,411 You ready? 1033 00:56:11,455 --> 00:56:12,760 Ready. 1034 00:56:17,374 --> 00:56:19,985 Okay. Let's vamanos! 1035 00:56:28,297 --> 00:56:29,516 This isn't a minivan. 1036 00:56:29,560 --> 00:56:30,909 You can floor it. 1037 00:56:39,439 --> 00:56:42,355 'The number is no longer available. Goodbye.' 1038 00:56:49,231 --> 00:56:50,668 Hey, Mrs. M. 1039 00:56:50,711 --> 00:56:52,365 Hey, Taylor. 1040 00:56:52,409 --> 00:56:54,411 Brooke is staying with her dad right now. 1041 00:56:54,454 --> 00:56:57,152 Umm, yeah, I-I know. 1042 00:56:57,196 --> 00:56:58,980 I just came to see how you're doing. 1043 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Come on in. 1044 00:57:04,899 --> 00:57:06,814 So, I heard what happened. 1045 00:57:06,858 --> 00:57:08,686 You okay? 1046 00:57:08,729 --> 00:57:10,383 Just really embarrassed. 1047 00:57:11,645 --> 00:57:14,343 I still haven't left the house. 1048 00:57:14,387 --> 00:57:16,563 I'm sure Brooke is taking it hard. 1049 00:57:16,607 --> 00:57:19,740 She said that you and Tiffany were drinking.. 1050 00:57:21,263 --> 00:57:23,352 Yeah. 1051 00:57:23,396 --> 00:57:25,311 Unfortunately, I had too much. 1052 00:57:27,182 --> 00:57:28,967 I should've never gotten in that car. 1053 00:57:29,010 --> 00:57:31,273 Ever. It was a terrible mistake. 1054 00:57:35,190 --> 00:57:37,715 Baking your woes away? 1055 00:57:37,758 --> 00:57:41,414 What's that? Gardenin' not cuttin' it for you anymore? 1056 00:57:41,458 --> 00:57:43,590 Oh, it's nothing. It's garbage. 1057 00:57:43,634 --> 00:57:46,375 Literally garbage that I pulled out of the trash can 1058 00:57:46,419 --> 00:57:48,465 at Mitch's house. 1059 00:57:48,508 --> 00:57:52,469 I don't know what I was doing, I was... drunk. 1060 00:57:52,512 --> 00:57:55,341 This came from Mitch and Tiffany's house? 1061 00:57:55,384 --> 00:57:56,298 Yeah. 1062 00:57:58,344 --> 00:58:00,825 Do you remember that girl Tori we used to hang out with? 1063 00:58:00,868 --> 00:58:02,217 - Trainwreck Tori? - Ha-ha-ha. Yeah. 1064 00:58:02,261 --> 00:58:03,480 Yeah, who could forget? 1065 00:58:03,523 --> 00:58:05,046 Yeah, she was awesome. 1066 00:58:05,960 --> 00:58:07,092 Anyway, um.. 1067 00:58:08,659 --> 00:58:09,964 She used to eat a couple of packets of these 1068 00:58:10,008 --> 00:58:11,096 before we went to parties. 1069 00:58:11,139 --> 00:58:12,619 I don't get it. 1070 00:58:12,663 --> 00:58:14,839 She said it kept her from getting too drunk. 1071 00:58:17,145 --> 00:58:18,320 You can do that? 1072 00:58:19,278 --> 00:58:20,671 Tori did. 1073 00:58:52,529 --> 00:58:54,531 - Hey. - Hey. 1074 00:58:56,445 --> 00:58:57,838 Grounded, huh? 1075 00:58:57,882 --> 00:58:59,623 My dad found out that I cut school 1076 00:58:59,666 --> 00:59:02,060 so I am on lockdown until next week. 1077 00:59:02,103 --> 00:59:03,801 Wait, even though Tiffany took you out? 1078 00:59:03,844 --> 00:59:06,586 - He doesn't know that. - What? 1079 00:59:06,630 --> 00:59:08,632 I don't wanna get her in trouble. 1080 00:59:08,675 --> 00:59:10,938 That seems backwards, B. 1081 00:59:10,982 --> 00:59:12,505 Well, I'm not gonna throw her under the bus. 1082 00:59:12,549 --> 00:59:14,551 You know, whatever. 1083 00:59:14,594 --> 00:59:15,987 Look, I talked to your mom. 1084 00:59:16,030 --> 00:59:18,076 I really think you should call her. 1085 00:59:18,119 --> 00:59:20,600 - Well, I don't want to. - Then go see her. 1086 00:59:20,644 --> 00:59:22,341 Ask her for the real version of the story 1087 00:59:22,384 --> 00:59:23,908 and not the secondhand one you are hearing. 1088 00:59:23,951 --> 00:59:26,519 Look, Tiffany says that I should give myself space. 1089 00:59:26,563 --> 00:59:28,434 And I think you should give yourself space from Tiffany. 1090 00:59:28,477 --> 00:59:30,654 And what's that supposed to mean? 1091 00:59:30,697 --> 00:59:32,612 I don't know, I just feel like there's been a lot of drama 1092 00:59:32,656 --> 00:59:34,440 in your life ever since she showed up. 1093 00:59:34,483 --> 00:59:36,616 And ever since she showed up, you've been a crappy friend. 1094 00:59:43,014 --> 00:59:44,668 You know what? 1095 00:59:44,711 --> 00:59:46,670 Take care of yourself, Brooke. 1096 00:59:46,713 --> 00:59:48,497 I worry about you. 1097 01:02:22,129 --> 01:02:24,610 Yes, I will meet you later this afternoon. 1098 01:02:24,653 --> 01:02:26,786 Everything is set for the closing. 1099 01:02:26,830 --> 01:02:28,875 Thank you so much for giving me a second chance. 1100 01:02:30,181 --> 01:02:31,269 No, it's your big... 1101 01:02:43,760 --> 01:02:45,762 'It's hard to say for sure what happened.' 1102 01:02:45,805 --> 01:02:47,676 Her injuries are consistent with the slip and fall 1103 01:02:47,720 --> 01:02:49,243 but we're gonna have to wait for the coroner's report 1104 01:02:49,287 --> 01:02:52,159 in order to determine the official cause of death. 1105 01:02:52,203 --> 01:02:54,771 Right now, it looks like a tragic accident. 1106 01:02:54,814 --> 01:02:56,381 Alright, you said you found her around 8:15. 1107 01:02:56,424 --> 01:02:58,122 Yes. 1108 01:02:58,165 --> 01:02:59,427 You have any idea why she would have been 1109 01:02:59,471 --> 01:03:01,821 coming to see you? 1110 01:03:01,865 --> 01:03:03,214 She was my daughter's best friend. 1111 01:03:03,257 --> 01:03:04,693 So, she was here to see your daughter. 1112 01:03:04,737 --> 01:03:07,218 No, my.. 1113 01:03:07,261 --> 01:03:10,003 My daughter's staying with her father right now. 1114 01:03:10,047 --> 01:03:11,744 I'm not sure why she would have been coming here. 1115 01:03:11,788 --> 01:03:13,311 We were friendly. 1116 01:03:13,354 --> 01:03:15,617 Does the name Mary Smith mean anything to you? 1117 01:03:16,662 --> 01:03:17,968 No, should it? 1118 01:03:18,011 --> 01:03:19,708 It was written on her hand. 1119 01:03:21,014 --> 01:03:23,060 No, I-I don't know a Mary Smith. 1120 01:03:25,192 --> 01:03:26,628 So, what happens now? 1121 01:03:26,672 --> 01:03:28,413 Well, the parents have been notified. 1122 01:03:28,456 --> 01:03:30,850 Once they ID the body, it goes to the county coroners. 1123 01:03:30,894 --> 01:03:32,330 Now, whether or not we open a file 1124 01:03:32,373 --> 01:03:34,723 will depend on their report. 1125 01:03:34,767 --> 01:03:37,117 And then what about that name? Mary Smith. 1126 01:03:37,161 --> 01:03:38,945 Will run it by the family, and see if it rings any bells. 1127 01:03:40,120 --> 01:03:41,426 Call me.. 1128 01:03:41,469 --> 01:03:42,557 ...if you come up with anything. 1129 01:03:44,255 --> 01:03:45,952 Sorry for your loss. 1130 01:03:45,996 --> 01:03:47,432 Thank you. 1131 01:04:02,447 --> 01:04:05,450 'The number is no longer available. Goodbye.' 1132 01:04:45,272 --> 01:04:46,970 Hey, Brooke. 1133 01:04:47,013 --> 01:04:48,493 Doin' okay? 1134 01:04:50,930 --> 01:04:52,149 What are you looking for? 1135 01:04:52,192 --> 01:04:53,933 Pictures! 1136 01:04:53,977 --> 01:04:56,066 Mom asked me if I have pictures for the funeral. 1137 01:04:56,109 --> 01:04:59,330 We took some at the photo booth, and I can't find them. 1138 01:04:59,373 --> 01:05:00,548 I need to find them. 1139 01:05:02,159 --> 01:05:04,030 Okay, well, I mean.. 1140 01:05:04,074 --> 01:05:05,945 You have a ton of pictures of Taylor here. 1141 01:05:05,989 --> 01:05:09,557 - 'Could you use some of them?' - I know they're in here. 1142 01:05:09,601 --> 01:05:11,516 Okay, Brooke, you need to calm down a little bit, okay, babe? 1143 01:05:11,559 --> 01:05:13,561 Maybe we could go and do something fun 1144 01:05:13,605 --> 01:05:14,998 to get your mind off things. 1145 01:05:17,217 --> 01:05:19,785 Come on. We'd go to the beach, we could get coffee. 1146 01:05:19,828 --> 01:05:21,526 Something to cheer you up, yeah? 1147 01:05:21,569 --> 01:05:24,659 I don't want to be cheered up. 1148 01:05:24,703 --> 01:05:26,835 Okay, well, there's no need to be rude to me. 1149 01:05:26,879 --> 01:05:28,576 It's not my fault that your best friend drowned. 1150 01:05:28,620 --> 01:05:30,491 If anything, it's your mother's. 1151 01:05:30,535 --> 01:05:31,666 What? 1152 01:05:31,710 --> 01:05:33,190 Look, any responsible adult 1153 01:05:33,233 --> 01:05:34,365 would have had a gate around that pool. 1154 01:05:34,408 --> 01:05:36,280 What is wrong with you? 1155 01:05:40,762 --> 01:05:44,070 - Everything okay in here? - Yes, darling. 1156 01:05:44,114 --> 01:05:47,378 Brooke was just apologizing and calming down, weren't you? 1157 01:05:47,421 --> 01:05:51,251 Get out. Get out of my room. 1158 01:05:51,295 --> 01:05:52,949 'Let's give Brooke her space, Tiffany.' 1159 01:05:52,992 --> 01:05:55,386 No, she shouldn't speak to her parents like that. 1160 01:05:55,429 --> 01:05:57,127 You're not my parent. 1161 01:05:58,041 --> 01:05:58,955 Tiffany. 1162 01:06:00,826 --> 01:06:03,176 - Tiffany. - Hmm? 1163 01:06:05,352 --> 01:06:06,745 Of course. 1164 01:06:10,531 --> 01:06:12,011 Come here. 1165 01:06:13,143 --> 01:06:15,014 I'm so sorry, baby. 1166 01:06:22,239 --> 01:06:24,458 I.. I-I don't know what to say. 1167 01:06:27,722 --> 01:06:30,290 Your mom is much better at these things than I am. 1168 01:06:32,553 --> 01:06:34,729 And Taylor was a good friend. 1169 01:06:36,079 --> 01:06:37,558 We'll all miss her very much. 1170 01:07:26,868 --> 01:07:28,305 I can't believe that you're gonna let her get away with... 1171 01:07:28,348 --> 01:07:30,220 Her best friend just died. 1172 01:07:30,263 --> 01:07:31,699 She's doing the best she can. 1173 01:07:31,743 --> 01:07:33,658 Wow! You're going to defend her, Mitch? 1174 01:07:33,701 --> 01:07:35,138 She was screaming at me. 1175 01:07:35,181 --> 01:07:36,704 She's a teenage girl, Tiffany. 1176 01:07:36,748 --> 01:07:38,097 A little screaming comes with the territory. 1177 01:07:38,141 --> 01:07:39,533 So you're not gonna fix this? 1178 01:07:39,577 --> 01:07:41,318 There's nothing to fix. 1179 01:07:41,361 --> 01:07:42,884 Brooke is a good kid who's going through a hard time... 1180 01:07:42,928 --> 01:07:43,842 - There's no excuse... - What do you... 1181 01:07:43,885 --> 01:07:45,235 Tiffany, drop it. 1182 01:07:45,278 --> 01:07:46,366 Brooke doesn't need this right now 1183 01:07:46,410 --> 01:07:47,889 and neither do I. 1184 01:07:49,413 --> 01:07:52,155 So you're gonna side with her over me. 1185 01:07:52,198 --> 01:07:55,114 - Hmm? - Brooke comes first. 1186 01:07:56,420 --> 01:07:58,161 That'll never change. 1187 01:08:14,220 --> 01:08:16,918 Yes, I'd love to meet today. 1188 01:08:16,962 --> 01:08:19,617 I know exactly where that is. 1189 01:08:19,660 --> 01:08:22,359 Great, I'll see you in about an hour. 1190 01:08:22,402 --> 01:08:24,012 Okay. 1191 01:08:24,056 --> 01:08:25,710 Looking forward to it, thank you. 1192 01:08:31,542 --> 01:08:34,022 'So you know Mary Smith?' 1193 01:08:34,066 --> 01:08:37,374 We were only married for six months, and, uh.. 1194 01:08:37,417 --> 01:08:40,638 ...and I haven't seen her in a year, over a year. 1195 01:08:40,681 --> 01:08:42,553 What can you tell me about her? 1196 01:08:42,596 --> 01:08:46,383 - Uh... - If you don't mind me asking. 1197 01:08:46,426 --> 01:08:50,169 Mary had this, this way about her. 1198 01:08:50,213 --> 01:08:52,606 She was intoxicating. 1199 01:08:52,650 --> 01:08:54,478 She was well-traveled. 1200 01:08:54,521 --> 01:08:57,176 Charming, was an amazing cook. 1201 01:08:57,220 --> 01:08:59,352 I mean, she learned the ins and outs of French cuisine 1202 01:08:59,396 --> 01:09:00,571 while traveling abroad. 1203 01:09:00,614 --> 01:09:03,095 Is that so? 1204 01:09:03,139 --> 01:09:06,403 And she had a wonderful relationship with my son. 1205 01:09:06,446 --> 01:09:09,884 - Yeah, they were very close. - Hmm. 1206 01:09:09,928 --> 01:09:14,019 And it was, uh, last July, I was away on business and, uh.. 1207 01:09:16,413 --> 01:09:19,938 I got a call that there had been a fire. 1208 01:09:22,245 --> 01:09:24,421 My house had burned down. 1209 01:09:25,770 --> 01:09:27,250 I lost everything. 1210 01:09:28,947 --> 01:09:30,557 Everything. 1211 01:09:30,601 --> 01:09:32,994 How horrible. 1212 01:09:33,038 --> 01:09:34,822 I'm so sorry. 1213 01:09:37,738 --> 01:09:40,828 They managed to recover the remains of my son, but, um.. 1214 01:09:42,787 --> 01:09:45,224 ...not Mary. 1215 01:09:45,268 --> 01:09:49,141 So officially, she's listed as a missing person. 1216 01:09:49,185 --> 01:09:51,926 I still hold out hope 1217 01:09:51,970 --> 01:09:55,103 that maybe she made it out.. 1218 01:09:55,147 --> 01:09:56,540 ...she'd come home. 1219 01:09:59,586 --> 01:10:00,979 - Sorry. - No. I'm.. 1220 01:10:01,022 --> 01:10:02,937 I'm so sorry for your loss. 1221 01:10:06,854 --> 01:10:10,031 Do-do you happen to have a picture of her? 1222 01:10:10,075 --> 01:10:11,337 Of course. 1223 01:10:17,474 --> 01:10:19,171 'That's my Mary.' 1224 01:10:26,396 --> 01:10:29,137 So, do you know where I can find her? 1225 01:10:29,181 --> 01:10:31,401 I, um.. 1226 01:10:31,444 --> 01:10:33,925 I might. I might, I, uh.. 1227 01:10:33,968 --> 01:10:35,927 I need to do some more digging, so, so 1228 01:10:35,970 --> 01:10:37,581 can I, can I call you tonight? 1229 01:10:37,624 --> 01:10:39,670 - Of course. - Thank you. 1230 01:10:46,677 --> 01:10:48,113 Mary? 1231 01:10:51,551 --> 01:10:52,813 Mary. 1232 01:10:55,251 --> 01:10:56,861 Excuse me, miss? 1233 01:10:59,298 --> 01:11:00,604 Ex.. Miss? 1234 01:11:19,187 --> 01:11:20,276 Mary? 1235 01:11:31,069 --> 01:11:32,288 Hey, Greg. 1236 01:12:07,975 --> 01:12:09,716 'Wait, Miss McClain, what're you saying?' 1237 01:12:09,760 --> 01:12:11,370 'Is your daughter is danger?' 1238 01:12:11,414 --> 01:12:15,113 I... I don't know, I need you to tell me that. 1239 01:12:15,156 --> 01:12:17,594 'Look, we're in the middle of a homicide investigation... ' 1240 01:12:17,637 --> 01:12:19,726 - A homicide? - 'Taylor Shipley's death.' 1241 01:12:19,770 --> 01:12:21,119 'It wasn't an accident.' 1242 01:12:21,162 --> 01:12:22,120 Now, we're going to need you to 1243 01:12:22,163 --> 01:12:24,122 answer some questions. 1244 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 'You said that you found Taylor in your pool this morning..' 1245 01:12:25,689 --> 01:12:27,038 'Murder at the mall.' 1246 01:12:27,081 --> 01:12:28,605 'Suspect at large.' 1247 01:12:28,648 --> 01:12:30,998 'Police released this surveillance image.' 1248 01:12:31,042 --> 01:12:33,523 'We'll have all the latest details from the scene tonight' 1249 01:12:33,566 --> 01:12:34,872 'at 11:00.' 1250 01:12:34,915 --> 01:12:37,657 Brooke! Oh, God! 1251 01:12:37,701 --> 01:12:41,226 Uh, detective, meet, meet me at my husband's house. 1252 01:12:41,269 --> 01:12:42,793 Miss.. Miss McClain. 1253 01:12:43,924 --> 01:12:45,099 Come on. 1254 01:12:51,192 --> 01:12:53,934 Dad. 1255 01:12:53,978 --> 01:12:56,328 I want to go see mom. 1256 01:12:56,372 --> 01:12:58,025 - Did you talk to her? - No. 1257 01:12:58,069 --> 01:13:00,463 She's not answering any of my calls. 1258 01:13:00,506 --> 01:13:02,160 'The number is no longer available.' 1259 01:13:02,203 --> 01:13:04,336 Dammit. 1260 01:13:04,380 --> 01:13:05,946 I just want to go over there and talk to her face to face. 1261 01:13:05,990 --> 01:13:07,470 Okay. Okay. 1262 01:13:07,513 --> 01:13:09,428 You're right, it's probably for the best, um.. 1263 01:13:09,472 --> 01:13:10,734 I have a quick meeting with a client 1264 01:13:10,777 --> 01:13:12,083 then I can take you right after, alright? 1265 01:13:12,126 --> 01:13:13,867 Okay. Thank you. 1266 01:13:16,957 --> 01:13:19,003 I can take you now if you want to. 1267 01:13:19,046 --> 01:13:21,919 That's okay. I'd rather go with dad. 1268 01:13:21,962 --> 01:13:23,355 Whatever you want. 1269 01:14:31,336 --> 01:14:33,556 Mitch, take Brooke and get out of the house. 1270 01:14:33,599 --> 01:14:35,253 Don't tell Tiffany, just go. 1271 01:14:35,296 --> 01:14:37,124 She's dangerous. She's not who she says she is. 1272 01:14:38,822 --> 01:14:40,214 What're you doing? 1273 01:14:42,129 --> 01:14:44,915 - How could you? - Brooke, I can explain. 1274 01:14:44,958 --> 01:14:48,614 - How? - I was trying to protect you. 1275 01:14:48,658 --> 01:14:50,442 But it's too late now. 1276 01:15:17,643 --> 01:15:20,690 Brooke. Brooke. 1277 01:15:20,733 --> 01:15:22,605 - Oh, God, what happened? - I, I don't know. 1278 01:15:22,648 --> 01:15:24,607 - She just collapsed. - Did you call 911? 1279 01:15:24,650 --> 01:15:26,260 'Of course I did. They're on their way.' 1280 01:15:28,349 --> 01:15:29,916 Did you do this to her? 1281 01:15:30,917 --> 01:15:33,224 Did you do this to her? 1282 01:15:33,267 --> 01:15:35,966 You're never gonna let her go, are you? 1283 01:15:36,009 --> 01:15:38,272 Come on, baby, come on. Come on, please. 1284 01:15:44,540 --> 01:15:45,845 Such a waste. 1285 01:16:24,449 --> 01:16:26,059 Brooke. 1286 01:16:35,416 --> 01:16:36,809 Brooke. 1287 01:16:51,824 --> 01:16:53,696 Could have been so happy. 1288 01:16:55,306 --> 01:16:57,525 A perfect little family. 1289 01:17:14,542 --> 01:17:15,892 Come on. 1290 01:17:36,434 --> 01:17:37,653 Brooke? 1291 01:17:39,829 --> 01:17:41,744 You can't hide from me. 1292 01:17:43,659 --> 01:17:44,964 'Brooke?' 1293 01:17:46,226 --> 01:17:47,837 Where are you? 1294 01:17:50,230 --> 01:17:52,668 'You're really starting to piss me off.' 1295 01:17:56,019 --> 01:17:57,237 Brooke. 1296 01:18:16,822 --> 01:18:17,997 Brooke? 1297 01:19:12,573 --> 01:19:13,749 There you are. 1298 01:19:14,924 --> 01:19:16,403 Tiffany, please. 1299 01:19:16,447 --> 01:19:18,057 Oh, no, baby. 1300 01:19:18,101 --> 01:19:20,407 It's too late for that now. 1301 01:19:20,451 --> 01:19:22,758 Such a shame 'cause it started so well. 1302 01:19:24,107 --> 01:19:26,065 It always starts so well. 1303 01:19:28,851 --> 01:19:29,939 You could have been the perfect little daughter. 1304 01:19:29,982 --> 01:19:31,201 She is. 1305 01:19:32,463 --> 01:19:33,551 - Come on, baby. - Mom. 1306 01:19:37,207 --> 01:19:39,035 You stay away from her, Tiffany. 1307 01:19:39,078 --> 01:19:40,514 Or should I call you Mary? 1308 01:19:42,734 --> 01:19:45,084 Oh! Greg. 1309 01:19:45,128 --> 01:19:48,044 He was so handsome. 1310 01:19:48,087 --> 01:19:50,742 But he just couldn't seem to let that little brat go. 1311 01:19:50,786 --> 01:19:53,963 They always have trouble letting them go. 1312 01:19:54,006 --> 01:19:56,704 Greg. Michael. 1313 01:19:58,054 --> 01:19:59,185 Charles. 1314 01:20:00,883 --> 01:20:02,232 Mitch. 1315 01:20:03,886 --> 01:20:04,887 Go. 1316 01:20:09,717 --> 01:20:11,589 No, no, no, we can't leave, dad's still inside. 1317 01:20:11,632 --> 01:20:14,244 What? Okay. 1318 01:20:14,287 --> 01:20:16,594 Okay. Go get help. 1319 01:20:16,637 --> 01:20:19,945 What? What? No. You can't go in there by yourself. 1320 01:20:19,989 --> 01:20:21,381 Call the police. 1321 01:20:21,425 --> 01:20:22,992 Everything is gonna be fine, baby, okay? 1322 01:20:23,035 --> 01:20:24,428 - Go. - Okay. 1323 01:20:57,678 --> 01:20:59,202 Mitch. 1324 01:20:59,245 --> 01:21:00,507 Mitch. 1325 01:21:00,551 --> 01:21:01,944 Oh, God. 1326 01:21:01,987 --> 01:21:03,902 - Where's Brooke? - She's safe, let's go. 1327 01:21:03,946 --> 01:21:05,686 Look out! 1328 01:21:05,730 --> 01:21:06,687 Aah! 1329 01:21:39,851 --> 01:21:40,808 Uh! 1330 01:21:51,471 --> 01:21:54,126 I just wanted the perfect family. 1331 01:21:54,170 --> 01:21:55,823 To be the perfect mom. 1332 01:22:00,959 --> 01:22:02,961 She already has a mom. 1333 01:22:16,583 --> 01:22:17,889 Dispatch, we're gonna need medical. 1334 01:22:17,933 --> 01:22:20,674 4301, Hillcrest, ASAP. 1335 01:22:20,718 --> 01:22:22,198 Inside, she's in the living room. 1336 01:22:47,440 --> 01:22:49,312 You think that's enough pancakes? 1337 01:22:49,355 --> 01:22:50,791 We always need more pancakes. 1338 01:22:52,663 --> 01:22:54,230 Why don't you guys go set the table? I'll be right there. 1339 01:22:54,273 --> 01:22:55,231 Alright. 1340 01:23:05,284 --> 01:23:06,807 - Mitch. - Hey. 1341 01:23:06,851 --> 01:23:08,461 What a surprise. 1342 01:23:08,505 --> 01:23:10,681 Uh, yeah, Brooke left these at my house. 1343 01:23:10,724 --> 01:23:12,117 I just thought I'd drop 'em by. 1344 01:23:12,161 --> 01:23:14,467 And, uh.. 1345 01:23:14,511 --> 01:23:17,166 Renata made you some zucchini bread. 1346 01:23:17,209 --> 01:23:19,429 Smells good in here. 1347 01:23:19,472 --> 01:23:22,562 Yeah, I'm, I'm making breakfast for dinner. 1348 01:23:22,606 --> 01:23:24,695 Breakfast for dinner, never a mistake. 1349 01:23:26,305 --> 01:23:28,003 Did you wanna join us? 1350 01:23:31,397 --> 01:23:32,703 That'd be nice. 1351 01:23:34,922 --> 01:23:36,228 Look who I found. 1352 01:23:36,272 --> 01:23:38,578 - Hey, dad. - Hey, honey. Beau. 1353 01:23:42,756 --> 01:23:44,149 One second, I'm sorry. 1354 01:23:47,631 --> 01:23:48,762 Hello. 1355 01:23:52,114 --> 01:23:53,332 Hello? 1356 01:23:55,726 --> 01:23:56,901 'Hello?' 1357 01:24:45,428 --> 01:24:50,128 ♪ Winter suits you ♪ 1358 01:24:50,172 --> 01:24:55,220 ♪ Frozen feelings cannot grow ♪ 1359 01:24:55,264 --> 01:24:58,310 ♪ Now that we're through ♪ 1360 01:25:00,225 --> 01:25:04,621 ♪ There is something you should know ♪ 1361 01:25:05,709 --> 01:25:07,319 ♪ I am strong ♪ 1362 01:25:07,363 --> 01:25:09,974 ♪ And underneath it all ♪ 1363 01:25:10,017 --> 01:25:13,369 ♪ I feel so much higher ♪ 1364 01:25:13,412 --> 01:25:17,286 ♪ Since you took me down ♪ 1365 01:25:17,329 --> 01:25:19,636 ♪ Underneath it all ♪ 1366 01:25:19,679 --> 01:25:23,161 ♪ Life is so much brighter ♪ 1367 01:25:23,205 --> 01:25:26,860 ♪ When you're not around ♪ 1368 01:25:30,647 --> 01:25:33,171 ♪ And now ♪ 1369 01:25:33,215 --> 01:25:36,696 ♪ You're underneath it all ♪ 1370 01:25:36,740 --> 01:25:39,656 ♪ Grudges smolder ♪ 1371 01:25:41,919 --> 01:25:46,489 ♪ Broken hearts begin to heal ♪ 1372 01:25:46,532 --> 01:25:49,448 ♪ You seem colder ♪ 1373 01:25:51,755 --> 01:25:56,151 ♪ And dismiss the way I feel ♪ 1374 01:25:57,239 --> 01:25:59,066 ♪ I am strong ♪ 1375 01:25:59,110 --> 01:26:01,373 ♪ And underneath it all ♪ 1376 01:26:01,417 --> 01:26:04,811 ♪ I feel so much higher ♪ 1377 01:26:04,855 --> 01:26:08,728 ♪ Since you took me down ♪ 1378 01:26:08,772 --> 01:26:11,253 ♪ Underneath it all ♪ 1379 01:26:11,296 --> 01:26:14,430 ♪ Life is so much brighter ♪ 1380 01:26:14,473 --> 01:26:18,216 ♪ When you're not around ♪ 1381 01:26:21,915 --> 01:26:24,831 ♪ And now ♪ 1382 01:26:24,875 --> 01:26:27,704 ♪ You're underneath it all ♪ 93006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.