All language subtitles for The.Ninth.Passenger.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,423 --> 00:00:24,423 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:26,076 --> 00:02:27,011 Any survivors? 3 00:02:28,879 --> 00:02:29,780 Negative. 4 00:02:31,514 --> 00:02:32,448 Tow it and burn it. 5 00:04:26,764 --> 00:04:31,236 Um, hey, Brady. So, yeah, the check bounced again. 6 00:04:31,704 --> 00:04:33,572 Hi, I'm calling about an overdue pay... 7 00:05:44,845 --> 00:05:46,579 My God. I can't believe you hooked up with him. 8 00:05:47,381 --> 00:05:49,182 - Who didn't? - Not me. 9 00:05:49,883 --> 00:05:52,153 Hmm. Well, who have you been hooking up with? 10 00:05:53,620 --> 00:05:55,088 - Nobody. - Nobody? 11 00:05:56,222 --> 00:05:58,591 Okay, not even kissed? Anything? 12 00:05:59,093 --> 00:06:01,127 I'm just focusing on me right now. 13 00:06:02,195 --> 00:06:04,163 Well, you're lucky I'm in town, 14 00:06:04,165 --> 00:06:06,731 'cause I'm gonna find someone to focus on you for a little bit. 15 00:06:08,034 --> 00:06:10,071 Can't we just go see a movie, or something? 16 00:06:12,906 --> 00:06:14,275 I'm not gonna argue my way outta this one, am I? 17 00:06:15,209 --> 00:06:18,145 I'm in law school. You can't argue your way out of anything. 18 00:06:19,879 --> 00:06:21,048 Oh, my God. 19 00:06:24,018 --> 00:06:25,884 "Oh, my God" is right. 20 00:06:25,886 --> 00:06:29,123 Let's go. Whoo! 21 00:06:53,981 --> 00:06:56,850 I'm just saying. Whatever it takes for you to get over her, man. 22 00:06:56,852 --> 00:06:58,918 There are other fish in the sea. 23 00:06:58,920 --> 00:07:01,722 - It's complicated. - You're making it complicated. 24 00:07:02,123 --> 00:07:04,757 Look, I'm here to help you. Okay? 25 00:07:04,759 --> 00:07:07,960 - I didn't invite you. - Nah. Best buds don't need invites, man. 26 00:07:07,962 --> 00:07:10,196 I'm looking to find you some strange. 27 00:07:10,198 --> 00:07:12,465 Hey, baby! What's up, girl? How you doin'? 28 00:07:12,467 --> 00:07:16,870 Look, this is my boy, here. He just got broken up with recently. He's sad. 29 00:07:16,872 --> 00:07:20,038 So, I'm wondering, would you like to, you know, bump uglies with him? 30 00:07:20,040 --> 00:07:21,310 Um, I'm good, thanks. 31 00:07:22,344 --> 00:07:24,678 Oh, you're good, thanks? 32 00:07:25,180 --> 00:07:26,446 Doesn't wanna have fun. That's great. 33 00:07:26,448 --> 00:07:28,317 Dude, Vancouver chicks suck, man. 34 00:07:38,393 --> 00:07:40,229 Jess, can you stand over there? 35 00:07:41,096 --> 00:07:43,196 I wanna take a picture of you in the skyline. 36 00:07:43,198 --> 00:07:44,867 I hate getting my picture taken. 37 00:07:45,234 --> 00:07:46,866 All you need to do is smile. 38 00:07:46,868 --> 00:07:49,738 - But I'm not good at this. - Not good at what? Having fun? 39 00:07:50,071 --> 00:07:53,073 - Yes. - Come on. You look so gorgeous. 40 00:07:53,075 --> 00:07:55,343 Ladies, would you like me to take a picture of the both of you? 41 00:07:56,044 --> 00:07:57,411 Yes, please. 42 00:07:57,413 --> 00:08:01,149 Oh. Okay. Here, get together. Get comfy. 43 00:08:01,850 --> 00:08:03,851 Like you're having fun. That's great. 44 00:08:03,853 --> 00:08:05,085 So pretty. 45 00:08:06,088 --> 00:08:07,754 Amazing. Just flawless. 46 00:08:07,756 --> 00:08:09,192 Oh, well, thank you. 47 00:08:10,993 --> 00:08:14,194 So, listen, we're new in town. We don't know anybody. 48 00:08:14,196 --> 00:08:17,231 - Are you two from here? - Oh, I used to be. 49 00:08:17,233 --> 00:08:19,233 So I decided to visit for the weekend. 50 00:08:19,235 --> 00:08:22,903 - Oh. See, we just graduated from Dartmouth. - Ivy League, huh? 51 00:08:22,905 --> 00:08:25,039 Uh-huh. 52 00:08:25,041 --> 00:08:27,944 - Are you slumming it for the summer? - No, we are not slumming it. 53 00:08:28,277 --> 00:08:30,911 Actually, my buddy here just got dumped. 54 00:08:30,913 --> 00:08:32,413 So I'm trying to make him feel better. 55 00:08:32,415 --> 00:08:34,782 He's all sad and lonely. 56 00:08:34,784 --> 00:08:35,418 Thanks. 57 00:08:37,820 --> 00:08:39,820 I'm Nicole, and this is Jess. 58 00:08:39,822 --> 00:08:42,389 Well, this is Marty, and I'm Lance. 59 00:08:42,391 --> 00:08:44,160 We should probably head back. 60 00:08:45,062 --> 00:08:48,095 That's a great idea, Marty. See, Marty has a boat. 61 00:08:48,097 --> 00:08:51,266 Would you ladies care to join us to have a drink on that boat? 62 00:08:51,268 --> 00:08:53,769 - No. - Absolutely. That sounds fun. 63 00:08:54,471 --> 00:08:57,005 Excellent. What a great idea, Marty. 64 00:08:57,007 --> 00:08:59,842 Ladies, if you will please follow me this way. 65 00:09:01,978 --> 00:09:03,378 Told you I know what I'm doing. 66 00:09:03,380 --> 00:09:05,282 You're crazy. 67 00:09:05,815 --> 00:09:07,251 - Come on. - No. 68 00:09:07,817 --> 00:09:09,351 - No. - Come on. 69 00:09:58,436 --> 00:09:59,901 After you. 70 00:09:59,903 --> 00:10:01,838 Oh, Captain. 71 00:10:03,341 --> 00:10:04,841 Very nice. 72 00:10:06,644 --> 00:10:08,278 And what have we here? 73 00:10:09,347 --> 00:10:11,015 It looks delicious. 74 00:10:12,216 --> 00:10:14,520 Uh, yeah. I have a great chef. 75 00:10:16,988 --> 00:10:17,854 So, this is your boat? 76 00:10:19,056 --> 00:10:22,958 Yes, it is. Shall we, uh... have a seat? 77 00:10:22,960 --> 00:10:24,195 We shall. 78 00:10:24,595 --> 00:10:25,594 - Oh, shit! - What? 79 00:10:25,596 --> 00:10:28,898 No, nothing. This guy scared the shit out of me. 80 00:10:28,900 --> 00:10:30,401 - What's wrong? - No, nothing. 81 00:10:31,235 --> 00:10:33,570 - I'll just get the door. - No problem. Don't worry about me. 82 00:10:33,572 --> 00:10:35,473 I'm gonna get comfy over here. 83 00:10:40,178 --> 00:10:42,513 - What are you doing here? - Scheduled maintenance. 84 00:10:43,281 --> 00:10:44,882 Just a little work on the engine. 85 00:10:46,352 --> 00:10:47,950 I'm not really supposed to have guests. 86 00:10:47,952 --> 00:10:49,585 I've already been cleared by the guard. 87 00:10:49,587 --> 00:10:51,290 Hey, man, can you just do me a solid? 88 00:10:51,956 --> 00:10:54,258 I got this girl on board. I'm trying to, you know... 89 00:10:58,597 --> 00:11:00,932 I got you, man. You go have fun. 90 00:11:02,066 --> 00:11:03,268 Thanks, man. Appreciate it. 91 00:11:07,506 --> 00:11:09,108 All right. Where were we? 92 00:11:13,211 --> 00:11:14,379 What is this? 93 00:11:17,549 --> 00:11:20,352 Must've fallen out of my pocket. Thank you. 94 00:11:21,654 --> 00:11:24,089 Thank you. Champagne? 95 00:11:43,609 --> 00:11:45,976 - You know how to open this? - I... Yeah, of course. 96 00:11:45,978 --> 00:11:48,013 - It's, you know, it's sticking. - Don't you have help? 97 00:11:48,480 --> 00:11:51,015 Uh... They're... They're not here right now. 98 00:11:51,017 --> 00:11:54,454 - Private bubbles. - Yes, exactly. 99 00:12:22,348 --> 00:12:22,982 What is he doing? 100 00:12:24,317 --> 00:12:25,485 Ah, he's telling him to take a hike. 101 00:12:27,420 --> 00:12:29,587 I thought we were getting on his boat. 102 00:12:29,589 --> 00:12:32,593 Ah, it's his dad's, you know. He's a little overprotective. 103 00:12:33,327 --> 00:12:35,595 So, wait. That's the boat? 104 00:12:37,030 --> 00:12:37,630 Oh, yeah. 105 00:12:40,333 --> 00:12:42,268 So, this is how the one percent lives. 106 00:12:42,702 --> 00:12:45,406 No, no. The point-one-percent. 107 00:12:51,045 --> 00:12:52,379 Huh. Come with me. 108 00:12:53,481 --> 00:12:54,582 Come on. 109 00:12:57,318 --> 00:12:59,217 Somebody works out, hmm? 110 00:12:59,219 --> 00:13:01,787 You want a little champagne? 111 00:13:01,789 --> 00:13:04,189 - Just, like, a little. - Okay. 112 00:13:04,191 --> 00:13:06,658 I haven't eaten. So just, like, a little. 113 00:13:06,660 --> 00:13:09,730 - Sure. Good. - Thank you, that's perfect. 114 00:13:10,664 --> 00:13:14,232 Oh. There it goes. That's a lot. That's good. 115 00:13:14,234 --> 00:13:16,337 Oh, twist my arm. Thank you. 116 00:13:17,137 --> 00:13:19,005 - There it is. Thank you. - You're welcome. 117 00:13:23,644 --> 00:13:25,546 - Who is that? - It's just... 118 00:13:28,549 --> 00:13:30,518 - Hey, guys. - Hey, man. 119 00:13:31,385 --> 00:13:33,085 We're back. 120 00:13:33,087 --> 00:13:34,021 What's going on? 121 00:13:35,122 --> 00:13:38,158 Uh... Oh, I didn't expect you guys back so soon. 122 00:13:39,226 --> 00:13:40,092 Not in uniform? 123 00:13:40,094 --> 00:13:42,427 You're looking good in that jacket, man. 124 00:13:42,429 --> 00:13:46,231 Excuse me. You guys do know that this is the captain, right? 125 00:13:46,233 --> 00:13:47,101 My date. 126 00:13:48,035 --> 00:13:50,135 Oh, well, permission to come aboard, Captain. 127 00:13:50,137 --> 00:13:52,739 - Granted. - Thank you. 128 00:13:52,741 --> 00:13:56,076 Well, since we're all here, maybe we can join the festivities with you and... 129 00:13:56,745 --> 00:13:58,413 - Tina. - Tina. 130 00:14:00,114 --> 00:14:01,246 Do you know these people? 131 00:14:01,248 --> 00:14:03,349 - Uh... Just give me a sec, okay? - Yeah. 132 00:14:03,351 --> 00:14:04,753 I got this. 133 00:14:05,420 --> 00:14:07,352 Hey, guys, honestly, I'm sorry. 134 00:14:07,354 --> 00:14:10,790 But I've been planning this night for a while and, you know, I got some... 135 00:14:10,792 --> 00:14:12,725 Maybe we can all hang out, have a good time. 136 00:14:12,727 --> 00:14:14,595 You know, if that's cool? 137 00:14:14,597 --> 00:14:17,465 - Oh, Captain, my captain. - Thanks, bro. 138 00:14:17,899 --> 00:14:19,634 Hey, man, you're not gonna report this, are you? 139 00:14:21,369 --> 00:14:22,437 We'll talk about it later. 140 00:14:23,138 --> 00:14:23,605 Cool. 141 00:14:28,577 --> 00:14:30,145 Who are all these people? 142 00:14:30,745 --> 00:14:33,881 Um, well, these guys, they work for me, so... 143 00:14:33,883 --> 00:14:36,618 - Oh, they work for you, huh? - Yeah. I'm his first mate. 144 00:15:35,511 --> 00:15:36,445 Cocaine? 145 00:15:38,682 --> 00:15:39,650 Yeah. 146 00:15:57,334 --> 00:15:58,366 There you are. 147 00:15:58,368 --> 00:16:00,902 Oh, my God. I am so sorry. 148 00:16:00,904 --> 00:16:02,706 Sorry, I didn't mean to scare you. 149 00:16:04,241 --> 00:16:05,542 So, what do you think of the yacht? 150 00:16:06,710 --> 00:16:08,443 Uh, it's definitely cramped. 151 00:16:08,445 --> 00:16:09,746 That's funny. 152 00:16:10,781 --> 00:16:12,749 Dad's actually thinking about getting a bigger one. 153 00:16:13,583 --> 00:16:15,585 Wow. Who's your dad? 154 00:16:16,520 --> 00:16:17,854 Martin Hatfield Senior. 155 00:16:19,422 --> 00:16:22,526 Your dad is Martin Hatfield? The CEO of Tridon? 156 00:16:23,260 --> 00:16:25,562 Yeah. We're in town for a merger. 157 00:16:26,263 --> 00:16:30,032 Unbelievable. Your father is literally destroying the planet. 158 00:16:30,034 --> 00:16:32,637 Do you have any idea how much blood is on his hands? 159 00:16:33,037 --> 00:16:36,573 Look, it's not easy being the son of the Martin Hatfield, okay? 160 00:16:37,274 --> 00:16:39,209 Do you think you're the first person who's told me all that? 161 00:16:41,378 --> 00:16:42,679 Yeah, I'm sorry. I was being rude. 162 00:16:43,914 --> 00:16:45,416 No, it's fine. I'm used to it. 163 00:16:46,517 --> 00:16:46,984 Marty! 164 00:16:53,290 --> 00:16:53,925 Sorry. 165 00:17:08,606 --> 00:17:09,674 Christy! 166 00:17:15,680 --> 00:17:18,481 Christy. Please. Okay, it's not at all what it looks like. 167 00:17:18,483 --> 00:17:21,717 I know I can explain everything, just please come upstairs. 168 00:17:21,719 --> 00:17:24,288 I can't believe you fucking invited her, dude. 169 00:17:25,423 --> 00:17:27,658 - Lance. - You better go. 170 00:17:34,665 --> 00:17:35,767 Christy, please. 171 00:17:40,538 --> 00:17:42,805 "Don't drink all the mezcal." And I do, of course. 172 00:17:42,807 --> 00:17:45,675 - Then I eat the worm, and he's flipping out. - That's gross. 173 00:17:45,677 --> 00:17:47,911 And then the horse comes in and I scream... 174 00:17:47,913 --> 00:17:50,347 - Can we talk? - Just give me a minute, Jess. 175 00:17:50,349 --> 00:17:51,784 I wanna hear the rest of the story. 176 00:17:52,416 --> 00:17:53,549 It's a good story. 177 00:17:53,551 --> 00:17:55,684 Then I have to stand up with the horse. 178 00:17:55,686 --> 00:17:57,454 The horse looks me in the face and he goes... 179 00:17:57,456 --> 00:17:59,388 God! 180 00:17:59,390 --> 00:18:01,824 Then I pulled the snap back and I whip and I hit him in the face. 181 00:18:01,826 --> 00:18:03,462 Christy, please! 182 00:18:03,929 --> 00:18:05,329 Get the hell away from me. 183 00:18:19,945 --> 00:18:21,547 - Christy, please. - Just save it. 184 00:18:22,581 --> 00:18:24,550 I'm too tired to drive home now. I'm staying the night. 185 00:18:24,983 --> 00:18:27,553 Go back to your gangbang or whatever. 186 00:18:28,654 --> 00:18:29,621 I'll be gone in the morning. 187 00:18:30,556 --> 00:18:32,623 Come on. I didn't invite them. 188 00:18:32,625 --> 00:18:34,359 - Lance saw these girls... - It is always Lance. 189 00:18:35,694 --> 00:18:37,496 And if you're not blaming him, it's your father. 190 00:18:39,065 --> 00:18:40,834 You let them walk all over you, Marty. 191 00:18:42,768 --> 00:18:43,802 At our expense. 192 00:18:46,172 --> 00:18:48,974 You know, I actually thought that you could use some company tonight. 193 00:18:51,644 --> 00:18:52,846 I'm such an idiot. 194 00:18:55,547 --> 00:18:58,785 You know what? Forget it. I am taking a shower to wake up, and then I'm gone. 195 00:20:56,638 --> 00:20:57,639 Come on. 196 00:21:11,553 --> 00:21:13,052 - Here comes the hero. - Who's fourth? 197 00:21:13,054 --> 00:21:14,821 - Give me some. - Look at the trees going by. 198 00:21:14,823 --> 00:21:16,189 That's so funny. 199 00:21:16,191 --> 00:21:19,258 Oh, my God. We're moving! 200 00:21:19,260 --> 00:21:21,028 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 201 00:21:21,030 --> 00:21:22,196 Let's go talk to Marty. 202 00:21:26,869 --> 00:21:30,205 - I gotta... Just one second. - You're much stronger than I thought. 203 00:22:06,342 --> 00:22:07,209 Where'd everyone go? 204 00:22:08,178 --> 00:22:11,211 Holy shit. 205 00:22:11,213 --> 00:22:13,748 What the hell are you doing? 206 00:22:14,184 --> 00:22:15,716 Making the night more interesting. 207 00:22:15,718 --> 00:22:17,153 Oh, God. 208 00:22:19,055 --> 00:22:21,122 What are you doing, man? Your dad is gonna shit. 209 00:22:21,124 --> 00:22:22,823 - Relax. - Fuck "relax." 210 00:22:22,825 --> 00:22:24,925 What are you gonna do? You gonna protect me, Marty? 211 00:22:24,927 --> 00:22:26,063 - I'm calling him. - Don't. 212 00:22:29,999 --> 00:22:31,867 Marty, what are you doing? 213 00:22:32,235 --> 00:22:35,571 Oh, my God. Are you doing this for her? 214 00:22:35,938 --> 00:22:37,939 Was kidnapping me his idea, too? 215 00:22:37,941 --> 00:22:39,974 Just two hours so we can talk. 216 00:22:39,976 --> 00:22:42,044 And if you haven't changed your mind, I'll take you back. 217 00:22:42,745 --> 00:22:43,346 Okay? 218 00:22:45,215 --> 00:22:46,116 Two hours. 219 00:22:48,717 --> 00:22:50,087 You're crazy. 220 00:22:53,156 --> 00:22:55,089 - So romantic, Marty. - That's so cute. 221 00:22:55,091 --> 00:22:56,958 That is really sweet, Marty. 222 00:22:56,960 --> 00:22:58,426 One peep out of you, and Dad's gonna know 223 00:22:58,428 --> 00:23:00,928 all about your little order of hooker and coke. 224 00:23:00,930 --> 00:23:02,730 - Hey, man, she's not a hooker. - Why are we moving? 225 00:23:02,732 --> 00:23:05,733 Wait. Why are we moving? Why are we moving? 226 00:23:05,735 --> 00:23:09,005 Yeah, Why the fuck are we moving there, Captain Malcolm? 227 00:23:10,707 --> 00:23:11,808 Who the fuck is Malcolm? 228 00:23:19,850 --> 00:23:20,684 Who are you? 229 00:23:21,885 --> 00:23:22,652 Maintenance. 230 00:23:23,454 --> 00:23:24,754 On a raft? 231 00:23:25,155 --> 00:23:27,989 Yeah. There's lots to check on a yacht. 232 00:23:27,991 --> 00:23:29,025 Gotta be thorough. 233 00:23:30,827 --> 00:23:31,795 Right. 234 00:23:32,796 --> 00:23:34,165 What the fuck is going on? 235 00:23:35,699 --> 00:23:38,868 You know, I can... I can just explain this. 236 00:23:38,870 --> 00:23:42,003 Why don't we go upstairs and have a quick little chat? 237 00:23:42,005 --> 00:23:44,108 You know? It's good. It's cool. 238 00:23:45,143 --> 00:23:47,711 Oh, hey, man. Hey, come down here. 239 00:23:48,146 --> 00:23:50,012 Hey, guys! Come on down. 240 00:23:50,014 --> 00:23:51,814 Who the fuck is that? 241 00:23:51,816 --> 00:23:53,317 This guy, he's working on the engine. 242 00:23:55,152 --> 00:23:56,354 - Hey. - Hey. 243 00:23:57,455 --> 00:23:59,488 Hey, unless you wanna get stranded out here, 244 00:23:59,490 --> 00:24:01,991 I suggest you take her back. Let me finish. 245 00:24:01,993 --> 00:24:05,427 We'll only be out here a couple of hours, circle around for a bit. 246 00:24:05,429 --> 00:24:06,930 You fix things there. 247 00:24:08,933 --> 00:24:10,201 I'll double your money. 248 00:24:12,103 --> 00:24:14,239 - I don't want your money, kid. - Triple. 249 00:24:15,940 --> 00:24:17,408 Fine, whatever you say. 250 00:24:23,948 --> 00:24:28,518 So, are you gonna man up and tell me what the fuck is going on? 251 00:24:28,520 --> 00:24:29,954 Or do I have to figure this out for myself? 252 00:24:33,225 --> 00:24:36,792 I've always wanted to sleep on one of these. They're so comfy. 253 00:24:36,794 --> 00:24:38,696 Who said anything about sleep? 254 00:24:40,199 --> 00:24:41,065 Oh... 255 00:25:34,120 --> 00:25:36,255 I could think of less romantic settings. 256 00:25:57,577 --> 00:26:00,313 Erm, so, I'm Malcolm, not Marty. 257 00:26:01,948 --> 00:26:04,949 And this was the first night we were meeting in person. 258 00:26:04,951 --> 00:26:08,855 I wanted the night to be special. So I'm sorry that I lied. 259 00:26:12,891 --> 00:26:15,962 Okay. Believe me, it's not the first time. 260 00:26:28,475 --> 00:26:32,012 So, who is Malcolm? 261 00:26:33,047 --> 00:26:34,446 Well, I work on the boat. 262 00:26:34,448 --> 00:26:36,249 Oh, okay. Well, what do you do? 263 00:26:37,450 --> 00:26:38,485 I'm the cook. 264 00:26:40,287 --> 00:26:41,187 Oh. 265 00:26:56,136 --> 00:26:57,838 Well, um... 266 00:26:59,073 --> 00:27:04,912 the appetizers, they looked... delicious. They did. 267 00:27:09,149 --> 00:27:11,583 Oh. Well, I didn't get to try one, 268 00:27:11,585 --> 00:27:15,555 so I'm gonna take a little dabble in those appetizers. 269 00:27:15,557 --> 00:27:18,392 I'm gonna have a little sample, and I'll be right back in two minutes. 270 00:27:46,688 --> 00:27:49,089 - How's the engine? - Fine. 271 00:27:49,591 --> 00:27:51,124 Any problems? 272 00:27:51,126 --> 00:27:54,295 Nothing I can't handle. Trust me, it's complicated. 273 00:27:55,062 --> 00:27:56,531 You're not really a mechanic, are you? 274 00:27:57,999 --> 00:27:59,434 I haven't seen you go near the engines once. 275 00:28:00,468 --> 00:28:03,371 - It's a big boat. And like I said, it's... - Complicated? 276 00:28:05,240 --> 00:28:07,007 You just don't seem like you should be here. 277 00:28:07,442 --> 00:28:09,578 I shouldn't. We should still be back at the dock. 278 00:28:11,679 --> 00:28:14,581 What about you? How come you're not having fun with all your little friends? 279 00:28:14,583 --> 00:28:16,584 Because they're not my friends. 280 00:28:18,686 --> 00:28:20,456 Apparently, this is Martin Hatfield's yacht. 281 00:28:23,024 --> 00:28:25,057 The CEO of Tridon Biotech. 282 00:28:25,059 --> 00:28:27,128 One of the biggest, shadiest companies in the world. 283 00:28:27,496 --> 00:28:29,364 The merger. Do you watch the news? 284 00:28:30,165 --> 00:28:31,698 Mechanics don't watch the news. 285 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 Well, Tridon is merging with Silica, 286 00:28:33,702 --> 00:28:36,436 an even bigger, shadier company based here in Vancouver. 287 00:28:36,438 --> 00:28:38,005 The two of them together is like merging 288 00:28:38,007 --> 00:28:40,507 every major super-villain to destroy the world. 289 00:28:40,509 --> 00:28:42,776 Come on. Aren't you being a little dramatic? 290 00:28:42,778 --> 00:28:45,047 It's just another business trying to make a buck. 291 00:28:46,014 --> 00:28:48,950 Are you kidding me? They operate on greed. 292 00:28:49,451 --> 00:28:51,685 They cheat. They corrupt. They're ruining our world. 293 00:28:51,687 --> 00:28:53,353 They're destroying the environment. 294 00:28:53,355 --> 00:28:55,123 You basically just described every company. 295 00:28:55,457 --> 00:28:57,626 Pollution, animal testing, GMOs? 296 00:28:58,694 --> 00:29:01,329 That's the way the world works. You'll figure it out one day. 297 00:29:02,666 --> 00:29:03,699 You know, when I was a kid, 298 00:29:04,935 --> 00:29:07,168 I used to love to go to this point that overlooked the ocean. 299 00:29:09,038 --> 00:29:12,539 It had an incredible view. Mountains, islands. 300 00:29:12,541 --> 00:29:15,478 My parents would let me wander around looking for starfish or whatever. 301 00:29:16,445 --> 00:29:17,680 There was always seals there. 302 00:29:18,681 --> 00:29:20,582 And every once in a while, if I was really lucky, 303 00:29:20,584 --> 00:29:22,318 I would see a pod of killer whales swim by. 304 00:29:25,254 --> 00:29:27,489 One day, my parents bought me a pair of binoculars 305 00:29:27,491 --> 00:29:29,358 and took me down to the point. 306 00:29:29,693 --> 00:29:31,258 And I was so excited to see some seals, 307 00:29:31,260 --> 00:29:33,663 I just ran from the car straight to my favorite spot. 308 00:29:35,498 --> 00:29:37,032 And that's when I saw the whales. 309 00:29:38,635 --> 00:29:39,536 There was a dozen of them. 310 00:29:40,837 --> 00:29:42,338 Dead on the shore. 311 00:29:43,573 --> 00:29:45,775 Their eyes and organs had been liquefied. 312 00:29:46,409 --> 00:29:48,143 There was blood all over the rocks. 313 00:29:48,712 --> 00:29:51,679 Luckily, I was far enough away, but there was another kid that day 314 00:29:51,681 --> 00:29:54,651 who wanted to get a closer look, and he fucking died. 315 00:29:56,086 --> 00:29:58,054 He breathed in the fumes and dropped dead. 316 00:30:00,189 --> 00:30:01,559 The Silica chemical spill. 317 00:30:02,325 --> 00:30:04,327 Do you remember when that was on the news? 318 00:30:06,596 --> 00:30:09,566 Yeah, but I don't remember anything about any whales or a dead kid. 319 00:30:09,867 --> 00:30:13,370 That's right. Because Silica paid everyone off. 320 00:30:13,771 --> 00:30:16,271 The authorities, politicians, the media. 321 00:30:16,273 --> 00:30:18,706 All the families that were there that day, mine included. 322 00:30:18,708 --> 00:30:20,545 The world had no idea what happened. 323 00:30:21,712 --> 00:30:23,313 How many times do you think they've done that? 324 00:30:25,215 --> 00:30:26,651 They're not just a business. 325 00:30:28,251 --> 00:30:29,586 And they need to be exposed. 326 00:30:37,127 --> 00:30:37,762 Your name's Jess, right? 327 00:30:39,297 --> 00:30:40,462 Yeah. 328 00:30:40,464 --> 00:30:42,432 Jess, we're gonna be here for a while. 329 00:30:43,266 --> 00:30:46,571 If you get bored, maybe make your way to the office downstairs. 330 00:30:47,304 --> 00:30:49,239 I'm pretty sure there's stuff in there you might wanna see. 331 00:30:53,744 --> 00:30:55,245 Well, I gotta get back up there. 332 00:30:56,882 --> 00:30:57,782 The engine's that way. 333 00:30:59,784 --> 00:31:00,651 Right. 334 00:31:43,327 --> 00:31:43,862 Nicole. 335 00:31:45,464 --> 00:31:46,465 Hey, there. 336 00:31:48,532 --> 00:31:49,200 Nice bikini. 337 00:31:50,836 --> 00:31:53,304 Thanks. There's a bunch of them downstairs. Want one? 338 00:31:54,205 --> 00:31:55,507 I don't think so. 339 00:31:56,475 --> 00:31:57,643 Any luck with Marty? 340 00:31:58,510 --> 00:32:00,344 - What? - What about the mechanic? 341 00:32:01,212 --> 00:32:02,579 He's a babe. 342 00:32:02,581 --> 00:32:05,817 I don't wanna be here. We're supposed to be hanging out. 343 00:32:07,284 --> 00:32:09,354 You're right. How about this? 344 00:32:10,555 --> 00:32:12,789 Once we leave the yacht, we'll ditch these guys. 345 00:32:12,791 --> 00:32:15,494 And it'll just be you and me. Like old times. 346 00:32:17,295 --> 00:32:17,829 I'd like that. 347 00:32:19,499 --> 00:32:22,634 Great. Until then, yacht time. 348 00:32:28,908 --> 00:32:30,776 Ugh... What? 349 00:32:31,744 --> 00:32:33,613 Uh, we're gonna crash into a fucking island. 350 00:32:39,018 --> 00:32:43,355 Fine. I'll go tell Marty. Don't let it go anywhere. 351 00:33:00,907 --> 00:33:02,773 - Hey. - What the hell, Lance? 352 00:33:02,775 --> 00:33:05,311 - Where's Marty? - He went to look for you. 353 00:33:06,412 --> 00:33:07,848 Okay, so he's not gonna be here for a bit. 354 00:33:09,016 --> 00:33:10,681 It's been a while. We should catch up. 355 00:33:10,683 --> 00:33:12,316 Get the fuck away from me. 356 00:33:12,318 --> 00:33:14,351 I'm just looking for Marty. What's the big deal? 357 00:33:14,353 --> 00:33:15,521 Please just go. Thank you. Bye. 358 00:33:20,928 --> 00:33:22,361 You could really get used to this. 359 00:33:23,396 --> 00:33:24,931 I've been on a few of these before. 360 00:33:27,868 --> 00:33:29,402 I get entertained a lot. 361 00:33:32,940 --> 00:33:33,907 Are you a... 362 00:33:35,475 --> 00:33:37,509 No. 363 00:33:37,511 --> 00:33:40,013 No. Why does everybody keep saying that? 364 00:33:40,514 --> 00:33:43,016 - I mean, you never know. - No, absolutely not. 365 00:33:44,018 --> 00:33:46,451 I feel like I've got conservative makeup on, too. 366 00:33:46,453 --> 00:33:47,888 Everyone's jumping to conclusions. 367 00:33:51,792 --> 00:33:54,425 I found him. 368 00:33:54,427 --> 00:33:55,294 What's up? 369 00:34:00,033 --> 00:34:00,901 Ah, shit. 370 00:34:13,113 --> 00:34:14,847 - Hey, girls. - Hey. 371 00:34:14,849 --> 00:34:17,883 - Sorry to break up your party, but... - We're fine. 372 00:34:17,885 --> 00:34:20,519 No, we are drifting close to an island, and we have to go inside. 373 00:34:20,521 --> 00:34:22,554 But I like it here. It's nice. Pretty. 374 00:34:22,556 --> 00:34:24,823 - No. Come on, let's go. - It's a weird angle. 375 00:34:24,825 --> 00:34:27,093 - There we go. - Oh, jeez. Thank you. 376 00:34:27,095 --> 00:34:28,762 - You know what? I should help... - She's fine. 377 00:34:35,669 --> 00:34:37,537 - Are you kidding me? - Oh, that's perfect. 378 00:34:37,539 --> 00:34:40,407 I want off this boat. And I want off this boat now. 379 00:34:46,781 --> 00:34:47,682 What happened, Marty? 380 00:34:48,549 --> 00:34:50,752 I don't know. Go check the fuses. 381 00:34:51,052 --> 00:34:52,353 Fuses. Where are the fuses? 382 00:34:53,154 --> 00:34:54,555 How should I know? 383 00:34:55,490 --> 00:34:56,858 Where's the maintenance guy? 384 00:34:59,427 --> 00:34:59,894 Hello? 385 00:35:01,062 --> 00:35:01,864 Hello? 386 00:35:13,174 --> 00:35:15,142 What the fuck did you do to the engine, man? 387 00:35:15,144 --> 00:35:16,377 You can fix it, right? 388 00:35:18,847 --> 00:35:20,681 - Not sure. - Wait, seriously? 389 00:35:20,683 --> 00:35:21,884 - Oh, my God. - Amazing. 390 00:35:23,651 --> 00:35:25,485 Maybe we should radio the Coast Guard. 391 00:35:25,487 --> 00:35:28,088 No! My dad cannot find out about this. 392 00:35:28,090 --> 00:35:30,059 Why? Is he gonna cut off your allowance? 393 00:35:30,692 --> 00:35:32,528 You can't let her talk to you like that, Marty. 394 00:35:32,928 --> 00:35:34,594 All you trust-fund babies are all the same. 395 00:35:34,596 --> 00:35:36,131 Excuse me? 396 00:35:36,898 --> 00:35:39,099 If Marty's dad finds out about this, he'll cut all our dicks off. 397 00:35:39,101 --> 00:35:40,602 Yours too, Christy. 398 00:35:41,837 --> 00:35:44,037 We can radio the salvage yard and get a tug to tow us out. 399 00:35:44,039 --> 00:35:45,908 They'll keep it off the books, if you treat 'em right. 400 00:35:46,909 --> 00:35:49,176 - Sounds good, right, Marty? - Fine, that works. 401 00:35:49,178 --> 00:35:52,615 - No, bad news. Radio's broken. - What? 402 00:35:52,848 --> 00:35:55,649 - What are you using the radio for, bro? - I was trying to call for help. 403 00:35:55,651 --> 00:35:58,785 - You don't use the radio, dude. - Look, we're wasting time. 404 00:35:58,787 --> 00:36:00,055 Does anyone have a signal? 405 00:36:02,625 --> 00:36:04,426 What if Marty paid you more money to fix it here? 406 00:36:06,896 --> 00:36:08,031 Ten thousand. 407 00:36:09,632 --> 00:36:11,765 Yeah, please. Come on, man. You gotta do something. 408 00:36:11,767 --> 00:36:14,102 Fifteen and no promises. 409 00:36:14,104 --> 00:36:17,907 If I can't fix it by morning, we trigger the emergency beacon. I still get the cash. 410 00:36:18,474 --> 00:36:19,207 Done. 411 00:36:19,209 --> 00:36:20,875 Do I get a say in this? 412 00:36:20,877 --> 00:36:23,710 Are you just gonna pay him the $15,000, 413 00:36:23,712 --> 00:36:25,747 or is she gonna pay the $15,000? 414 00:36:25,749 --> 00:36:28,484 Hold up, hold up, guys. What's that? 415 00:36:31,621 --> 00:36:34,889 - Is that coming from the island? - It could be a lighthouse. 416 00:36:34,891 --> 00:36:39,062 Maybe. Some of these islands have marine facilities, cottages. 417 00:36:39,629 --> 00:36:41,563 Could find a radio-generator, maybe even some parts. 418 00:36:41,998 --> 00:36:45,566 - Hey, sounds good to me. - I'll take the Zodiac, you guys stay here. 419 00:36:45,568 --> 00:36:47,936 I'll be an hour or two, max. If something happens to me, 420 00:36:47,938 --> 00:36:49,604 you still have the emergency beacon. 421 00:36:49,606 --> 00:36:52,674 No, no. Why are we listening to this dude? 422 00:36:52,676 --> 00:36:55,978 - Who the fuck are you, bro? - He's the mechanic. 423 00:36:55,980 --> 00:36:58,846 Oh, he's the mechanic? Marty, why are we doing this? 424 00:36:58,848 --> 00:37:00,715 Why are giving the boat to this guy? 425 00:37:00,717 --> 00:37:04,652 - Okay, we'll go, too. - Yeah, I got us into this mess. 426 00:37:04,654 --> 00:37:06,654 - We'll come with you. - I'm coming. 427 00:37:06,656 --> 00:37:09,093 - No, no, look... - No, you look. I've had enough. 428 00:37:09,826 --> 00:37:12,160 And I don't do this whole stranded thing well. 429 00:37:12,162 --> 00:37:13,829 And I'm going whether you like it or not. 430 00:37:13,831 --> 00:37:15,532 If she's going, I'm going. 431 00:37:22,006 --> 00:37:23,006 Let's get drunk. 432 00:37:25,276 --> 00:37:26,243 You coming along? 433 00:37:27,144 --> 00:37:29,080 I'm gonna stay here and check things out. 434 00:37:30,113 --> 00:37:31,882 Have fun with your little friends. 435 00:37:40,590 --> 00:37:42,757 We should stay in constant communication. 436 00:37:42,759 --> 00:37:43,761 Ten-four, good buddy. 437 00:38:07,718 --> 00:38:09,620 Guys, there's something in the water over there. 438 00:38:10,355 --> 00:38:12,223 It's the ocean, Tina. There's a lot of things in there. 439 00:38:28,040 --> 00:38:29,339 Ah... 440 00:38:29,341 --> 00:38:31,174 I feel like I should be with Jess. 441 00:38:31,176 --> 00:38:32,742 Mmm. 442 00:38:32,744 --> 00:38:35,746 Dude, she's fine. Unless she wants to join. 443 00:38:36,747 --> 00:38:38,016 You're bad. 444 00:38:41,353 --> 00:38:42,653 I'm the worst. 445 00:39:30,303 --> 00:39:32,105 Oh... Of course. 446 00:39:44,817 --> 00:39:47,151 Lance, I need to check on Jess. 447 00:39:47,153 --> 00:39:49,655 - Why? - What do you mean, why? 448 00:39:51,791 --> 00:39:53,359 - What was that? - Ah, who cares? 449 00:39:57,063 --> 00:40:00,299 Come on! Uhh! God. 450 00:40:12,044 --> 00:40:13,313 Anyone's phone working? 451 00:40:16,416 --> 00:40:18,184 Lance, we made it to the island. 452 00:40:21,954 --> 00:40:22,623 Lance? 453 00:40:24,957 --> 00:40:25,893 You there? 454 00:40:28,995 --> 00:40:30,362 Unbelievable. 455 00:40:30,364 --> 00:40:32,299 It's Lance. What did you expect? 456 00:40:34,334 --> 00:40:36,669 There's a path. Let's take a look. 457 00:40:38,906 --> 00:40:39,672 Yippee. 458 00:41:11,905 --> 00:41:12,941 Jess? 459 00:41:14,342 --> 00:41:17,478 Ah, enough of this shit! Come. 460 00:41:56,318 --> 00:41:57,185 Oh, shit! 461 00:41:59,220 --> 00:42:00,586 I saw something. 462 00:42:00,588 --> 00:42:02,154 Look. Over there, over there. 463 00:42:02,156 --> 00:42:03,258 Over there. 464 00:42:06,094 --> 00:42:07,429 I think I see something. 465 00:42:13,435 --> 00:42:14,769 What the hell was that? 466 00:42:15,870 --> 00:42:18,106 Oops, I hit the wrong button. 467 00:42:18,907 --> 00:42:19,408 My bad. 468 00:42:20,975 --> 00:42:22,810 Great call bringing the walkie-talkie, Marty. 469 00:42:24,279 --> 00:42:25,848 Seemed like a good idea at the time. 470 00:42:44,634 --> 00:42:46,135 Oh, my God. 471 00:42:51,907 --> 00:42:52,374 What? 472 00:42:54,977 --> 00:42:55,545 Huh. 473 00:42:58,314 --> 00:42:59,381 What are you looking for? 474 00:43:02,918 --> 00:43:03,520 Lance? 475 00:43:04,553 --> 00:43:06,188 Someone's fucking with us. 476 00:43:06,555 --> 00:43:07,324 What are you doing? 477 00:43:10,926 --> 00:43:13,161 - Fucking back! - You are not using that. 478 00:43:13,163 --> 00:43:14,164 Watch me! 479 00:43:29,978 --> 00:43:31,047 What the hell? 480 00:43:37,320 --> 00:43:38,519 - It's nothing. - It's nothing? 481 00:43:38,521 --> 00:43:39,923 It looks like a murder scene. 482 00:43:42,359 --> 00:43:43,492 There. 483 00:43:43,494 --> 00:43:44,527 Come on. 484 00:44:00,710 --> 00:44:02,480 Lance, put that thing away. 485 00:44:05,482 --> 00:44:06,549 What if you shoot Jess? 486 00:44:08,719 --> 00:44:10,120 There's someone else on board. 487 00:44:13,257 --> 00:44:14,158 Jess, you out there? 488 00:44:17,494 --> 00:44:18,461 There's another person on board. 489 00:44:21,565 --> 00:44:23,501 No fucking trespasser! 490 00:44:25,369 --> 00:44:26,437 Lance, you're scaring me. 491 00:44:29,607 --> 00:44:30,440 Come on. 492 00:44:41,185 --> 00:44:42,453 Oh, my God. 493 00:44:51,595 --> 00:44:52,563 What? 494 00:44:58,135 --> 00:44:58,602 What? 495 00:46:05,070 --> 00:46:06,238 What the fuck? 496 00:46:11,209 --> 00:46:12,377 No, no, no. 497 00:46:15,748 --> 00:46:16,682 What is this place? 498 00:46:34,734 --> 00:46:36,569 Is there anything in here we can use? 499 00:46:37,670 --> 00:46:38,704 I don't think so. 500 00:47:04,196 --> 00:47:05,064 Nicole? 501 00:47:08,267 --> 00:47:08,769 Nicole? 502 00:47:43,805 --> 00:47:45,606 What was that? What is this place? 503 00:47:46,540 --> 00:47:47,407 I don't know. 504 00:47:48,542 --> 00:47:51,678 I was just looking to have a little fun. Live a little. 505 00:47:52,646 --> 00:47:56,149 Next thing I know, I'm sitting on a log on a creepy island... 506 00:47:58,752 --> 00:48:00,320 in the middle of nowhere with you. 507 00:48:00,855 --> 00:48:02,456 I'm not gonna let anything happen to you. 508 00:48:03,323 --> 00:48:04,791 You're gonna pretend I'm your girlfriend? 509 00:48:05,325 --> 00:48:05,859 Who's pretending? 510 00:48:07,328 --> 00:48:08,362 Oh, fuck. 511 00:48:11,698 --> 00:48:14,802 "Natural selection." 512 00:48:34,789 --> 00:48:35,657 There. 513 00:48:37,759 --> 00:48:39,394 - What? - You don't see it? 514 00:48:43,331 --> 00:48:44,365 Will you go check it out? 515 00:48:45,533 --> 00:48:46,467 No. 516 00:48:54,877 --> 00:48:55,744 Please? 517 00:49:18,667 --> 00:49:19,535 What is it? 518 00:49:20,703 --> 00:49:23,304 I saw something. Hang on. 519 00:49:38,287 --> 00:49:38,821 Malcolm? 520 00:49:41,690 --> 00:49:42,558 Malcolm. 521 00:49:50,766 --> 00:49:53,769 Oh, my God. What happened here? 522 00:49:56,039 --> 00:49:56,906 Wait. Whoa, whoa, whoa. 523 00:50:02,011 --> 00:50:02,746 Look at this. 524 00:51:02,973 --> 00:51:04,074 What? 525 00:51:41,712 --> 00:51:42,680 Malcolm? 526 00:51:44,515 --> 00:51:45,416 Malcolm! 527 00:51:50,721 --> 00:51:51,822 Shit. 528 00:52:11,876 --> 00:52:12,911 Time to go. 529 00:52:13,545 --> 00:52:15,544 Hold on. Can't we use any of this stuff? 530 00:52:15,546 --> 00:52:16,645 We're going now! 531 00:52:16,647 --> 00:52:18,817 There's something outside, and I think it got Malcolm. 532 00:52:19,618 --> 00:52:20,552 Hide! 533 00:55:04,751 --> 00:55:06,919 - Let's go. - What the fuck was that thing? 534 00:55:06,921 --> 00:55:07,955 Move! Come on! 535 00:55:52,767 --> 00:55:53,734 Nicole? 536 00:55:56,305 --> 00:55:58,773 Help! Jess! 537 00:56:00,108 --> 00:56:01,276 Where are you? 538 00:56:03,911 --> 00:56:05,113 - Jess! - Nicole? 539 00:56:12,153 --> 00:56:13,956 Jess! Help! 540 00:56:31,840 --> 00:56:32,708 Jess? 541 00:56:58,734 --> 00:56:59,668 Nicole? 542 00:57:48,084 --> 00:57:49,119 Wait. 543 00:57:50,920 --> 00:57:51,821 Wait. 544 00:57:53,389 --> 00:57:56,227 Oh, no. Wait. Hold on. 545 00:58:23,886 --> 00:58:24,456 Nicole! 546 00:58:26,056 --> 00:58:27,258 Nicole! 547 00:58:35,566 --> 00:58:37,435 - Hey! - Tina! 548 00:58:38,435 --> 00:58:39,503 Tina! 549 00:58:41,505 --> 00:58:43,972 Oh, my God. What are we gonna do? 550 00:58:43,974 --> 00:58:45,442 We need to get back to the yacht. 551 00:58:47,244 --> 00:58:48,113 No shit. 552 00:58:57,355 --> 00:58:58,289 Why's this happening, Marty? 553 00:59:00,458 --> 00:59:01,326 I'm so sorry. 554 00:59:04,094 --> 00:59:05,396 I'm sorry, too. 555 00:59:08,099 --> 00:59:11,268 - For what? - There's something I have to tell you. 556 00:59:13,138 --> 00:59:14,105 It's about me... 557 00:59:16,441 --> 00:59:17,342 and Lance. 558 00:59:26,451 --> 00:59:27,319 Nic? 559 00:59:49,675 --> 00:59:53,411 It's not my fault. It's not my fault. 560 00:59:54,046 --> 00:59:56,047 - Nic? - It's not my fault. 561 00:59:56,449 --> 00:59:59,515 - It wasn't my fault. - Oh, my God! 562 00:59:59,517 --> 01:00:02,987 - It wasn't my fault. - Lance, what did you do to Nicole? 563 01:00:04,155 --> 01:00:06,525 It wasn't me! It was the fucking creature! 564 01:00:48,335 --> 01:00:49,236 You hear that? 565 01:01:48,162 --> 01:01:48,663 Marty? 566 01:01:50,297 --> 01:01:50,964 Marty, are you there? 567 01:01:51,598 --> 01:01:52,466 Marty? 568 01:01:54,135 --> 01:01:55,570 Marty, say something, please. 569 01:01:57,237 --> 01:01:59,005 Please, I'm sorry. 570 01:02:01,075 --> 01:02:02,042 Marty, can you hear me? 571 01:02:05,045 --> 01:02:06,447 We've had a bit of an accident. 572 01:02:13,321 --> 01:02:15,621 - He killed her! - What? 573 01:02:15,623 --> 01:02:18,190 Lance! He murdered Nicole! 574 01:02:18,192 --> 01:02:20,292 - What happened? - He shot her with a spear gun! 575 01:02:20,294 --> 01:02:21,596 He fucking killed her! 576 01:02:26,834 --> 01:02:28,135 We have to get out of here now. 577 01:02:29,604 --> 01:02:31,504 That's the plan. Come with me. 578 01:02:31,506 --> 01:02:33,672 - Jess, where is he? - He's in there. 579 01:02:33,674 --> 01:02:35,175 Go check on him, but hurry! 580 01:02:37,078 --> 01:02:38,546 - Wait. Marty? Marty? - Stay here! 581 01:02:58,466 --> 01:03:01,434 I didn't murder her, dude. It was a fucking accident. 582 01:03:01,436 --> 01:03:04,738 I didn't even know it was her, man. I was totally fucked up. 583 01:03:04,740 --> 01:03:06,241 She just barged in the room. 584 01:03:08,142 --> 01:03:12,812 I don't know, man. I just need to know that you got my back. All right? 585 01:03:12,814 --> 01:03:15,517 That you're not gonna listen to that bitch, that you're gonna trust me. 586 01:03:16,485 --> 01:03:17,653 Trust you? 587 01:03:19,354 --> 01:03:19,821 Yeah. 588 01:03:22,189 --> 01:03:24,293 Christy told me everything, you piece of shit. 589 01:03:30,399 --> 01:03:31,199 What, that? 590 01:03:32,734 --> 01:03:36,804 Hmm? Dude, she was drunk. I was drunk. 591 01:03:36,806 --> 01:03:39,308 Like, I don't even know if anything happened. 592 01:03:39,808 --> 01:03:41,410 And even if it did, who gives a shit? 593 01:03:42,244 --> 01:03:43,646 Fuck you! 594 01:03:47,749 --> 01:03:49,719 What are we going to do? 595 01:03:50,218 --> 01:03:52,521 We're all gonna get in the Zodiac and get the heck outta here. 596 01:03:53,221 --> 01:03:56,557 I am not going anywhere with Lance. He'll try to kill us! 597 01:03:56,559 --> 01:03:59,494 Jess, he wasn't lying about the fucking creature, or whatever it was! 598 01:04:01,497 --> 01:04:03,633 - There was one on the island, too. - Oh, my God. 599 01:04:04,834 --> 01:04:07,503 What? Where are Malcolm and Tina? 600 01:04:11,774 --> 01:04:13,309 Oh, my God! 601 01:04:14,344 --> 01:04:17,745 Look. We need to find anything that flashes or glows. 602 01:04:17,747 --> 01:04:19,882 Once we get away from the island, we'll light it up and get rescued. 603 01:04:20,917 --> 01:04:23,753 - Okay? - Okay. Okay. 604 01:04:51,514 --> 01:04:53,349 I've had enough of your shit! 605 01:04:58,321 --> 01:04:59,722 We don't have time for this shit. 606 01:05:00,591 --> 01:05:02,858 I went into the office, like you said. I opened this book. 607 01:05:02,860 --> 01:05:04,762 There was all these pictures of a creature inside. 608 01:05:05,561 --> 01:05:08,397 - Do you think Silica created it? - Looks like it. 609 01:05:08,399 --> 01:05:11,734 And after what happened on that island, let's just say I don't support the merger. 610 01:05:12,603 --> 01:05:14,772 I got everything we need to expose these fuckers right here. 611 01:05:15,338 --> 01:05:16,239 Brady. 612 01:05:19,010 --> 01:05:19,943 Oh, shit. 613 01:05:30,421 --> 01:05:30,889 Marty. 614 01:05:32,523 --> 01:05:33,424 Oh, my God, Marty. 615 01:05:34,625 --> 01:05:36,226 Is that blood? 616 01:05:42,399 --> 01:05:43,400 Lance's. 617 01:05:46,403 --> 01:05:48,272 Marty, what have you done? 618 01:05:54,279 --> 01:05:54,946 Marty. 619 01:06:02,053 --> 01:06:03,554 I'm so sorry. 620 01:06:06,558 --> 01:06:07,892 I'm so sorry. 621 01:06:11,696 --> 01:06:12,764 I love you. 622 01:06:16,034 --> 01:06:17,468 I love you, too. 623 01:06:38,456 --> 01:06:41,657 Christy! Christy! 624 01:06:41,659 --> 01:06:43,428 One of those things... Argh! 625 01:07:03,783 --> 01:07:06,285 Help! Help! 626 01:07:07,787 --> 01:07:09,820 - Help! - Over here! 627 01:07:09,822 --> 01:07:11,023 Help us! 628 01:07:13,492 --> 01:07:14,326 Help! 629 01:07:15,594 --> 01:07:18,531 - Over here! - Help! 630 01:07:19,465 --> 01:07:20,499 Help us! 631 01:07:24,503 --> 01:07:25,704 Help! 632 01:07:29,074 --> 01:07:30,376 Someone better see this. 633 01:07:44,090 --> 01:07:45,058 Oh, shit. 634 01:08:05,912 --> 01:08:07,881 - How many more do we have left? - That's it. 635 01:08:08,615 --> 01:08:09,582 Brady! 636 01:08:14,921 --> 01:08:15,989 I'll hold it off as long as I can. 637 01:08:17,057 --> 01:08:18,358 You gotta swim to the Zodiac. 638 01:08:20,594 --> 01:08:22,160 - Brady, you don't have to do this. - I know. 639 01:08:22,162 --> 01:08:24,964 Go! Now! Argh! 640 01:09:10,111 --> 01:09:12,478 Oh, my God. Thank you. 641 01:09:12,480 --> 01:09:16,984 There's been some kind of creature, and we were attacked. 642 01:09:19,654 --> 01:09:20,488 What's going on? 643 01:09:36,504 --> 01:09:36,972 Help. 644 01:09:41,944 --> 01:09:43,111 We were attacked. 645 01:09:44,845 --> 01:09:47,112 - Were either of you bitten? - What? 646 01:09:47,114 --> 01:09:49,149 - The creature, did it bite... - No. 647 01:09:49,151 --> 01:09:50,518 Let her go. 648 01:09:54,690 --> 01:09:57,823 Stop. Stop. What are you doing to me? 649 01:09:57,825 --> 01:09:59,493 Wait. Wait! 650 01:10:00,796 --> 01:10:03,529 Wait. Wait! 651 01:10:03,531 --> 01:10:06,001 - Why were we attacked? - Jess, it's okay. 652 01:10:08,536 --> 01:10:12,541 Oh, my God. Lance? Lance. What are you doing? 653 01:10:22,851 --> 01:10:23,852 Anyone else? 654 01:10:28,556 --> 01:10:30,093 You understand we can't afford any witnesses. 655 01:10:34,863 --> 01:10:37,133 - Tow it and burn it. - Wait. 656 01:10:39,668 --> 01:10:40,669 We're on the same side. 657 01:10:42,939 --> 01:10:43,872 I work for Silica. 658 01:10:44,706 --> 01:10:45,574 What? 659 01:10:46,842 --> 01:10:50,244 You work with them? This whole time you knew about the island? 660 01:10:50,246 --> 01:10:51,880 You knew what was gonna happen? 661 01:10:52,581 --> 01:10:53,581 It's not what you think. 662 01:10:53,583 --> 01:10:54,650 What is it, then? 663 01:10:55,985 --> 01:10:58,287 I was hired to retrieve some items valuable to the company. 664 01:10:59,255 --> 01:11:00,590 Obviously, it didn't go as planned. 665 01:11:01,591 --> 01:11:04,060 - What items? - Research files. 666 01:11:05,361 --> 01:11:08,064 And something that I'm pretty sure is an embryo of one of those things. 667 01:11:09,698 --> 01:11:10,699 Show me. 668 01:11:11,334 --> 01:11:12,635 Only if you let us go. 669 01:11:25,215 --> 01:11:26,115 We'll take the Zodiac. 670 01:11:33,056 --> 01:11:34,590 That is an embryo. 671 01:11:35,959 --> 01:11:37,094 A very special embryo. 672 01:11:40,930 --> 01:11:44,234 You actually believed they'd send you for this and let you live? 673 01:11:46,269 --> 01:11:47,738 No one can know. 674 01:11:48,872 --> 01:11:50,038 Get to the Zodiac! 675 01:11:55,846 --> 01:11:56,813 They're gonna kill us. 676 01:12:08,792 --> 01:12:11,693 - Oh, my God! - Jess, get to the Zodiac! 677 01:12:11,695 --> 01:12:13,163 - Brady! - Swim. 678 01:12:19,970 --> 01:12:21,105 We're taking the Zodiac! 679 01:12:32,850 --> 01:12:34,149 - Jess. - Brady. 680 01:12:34,151 --> 01:12:36,419 Get to the Zodiac! Swim! 681 01:12:36,421 --> 01:12:39,189 - Aah! - Go! They're in the water! 682 01:12:41,860 --> 01:12:42,927 Brady! 683 01:13:06,168 --> 01:13:11,168 Subtitles by explosiveskull 49061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.