Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:05,396
♪ ♪
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
[sirens wailing]
3
00:00:32,467 --> 00:00:34,469
[telephone ringing]
4
00:00:38,386 --> 00:00:40,127
Can you get these
downtown for me?
5
00:00:41,302 --> 00:00:42,129
[dog whimpering]
6
00:00:45,132 --> 00:00:46,089
Hey, we don't allow
dogs in here.
7
00:00:48,961 --> 00:00:51,442
I'm here to report
my wife missing.
8
00:00:53,531 --> 00:00:55,794
Your name?
9
00:00:55,838 --> 00:00:57,709
My name is Robert Durst.
10
00:00:57,753 --> 00:00:58,623
Your wife's name?
11
00:00:58,667 --> 00:00:59,972
Kathie.
12
00:01:00,016 --> 00:01:01,583
Or Kathleen.
13
00:01:01,626 --> 00:01:03,933
What makes you think
she's missing?
14
00:01:03,976 --> 00:01:06,718
I have not heard
from my wife in five days.
15
00:01:06,762 --> 00:01:08,242
- Five days?
- Yeah.
16
00:01:08,285 --> 00:01:10,418
Which is not completely unusual.
17
00:01:10,461 --> 00:01:12,681
My wife is very busy
with medical school.
18
00:01:12,724 --> 00:01:14,378
The last time I saw her
19
00:01:14,422 --> 00:01:17,381
was at our lake house
in South Salem.
20
00:01:17,425 --> 00:01:18,513
We had...
21
00:01:18,556 --> 00:01:20,906
an argument,
22
00:01:20,950 --> 00:01:23,605
and she asked to go on a train
back to Manhattan,
23
00:01:23,648 --> 00:01:25,128
so I put her on one.
24
00:01:25,172 --> 00:01:26,999
The last time we spoke
was later that night
25
00:01:27,043 --> 00:01:30,394
when she got home
to the apartment.
26
00:01:30,438 --> 00:01:31,352
How's your marriage?
27
00:01:31,395 --> 00:01:33,093
It's fine.
28
00:01:34,964 --> 00:01:37,009
My wife has a drinking problem.
29
00:01:37,053 --> 00:01:39,316
She saw a therapist for a while.
30
00:01:40,839 --> 00:01:42,189
She stopped that, too.
31
00:01:42,232 --> 00:01:45,888
Okay, uh, we're gonna need
phone numbers
32
00:01:45,931 --> 00:01:47,150
for your immediate relatives...
33
00:01:47,194 --> 00:01:48,064
I don't have any of them.
34
00:01:49,631 --> 00:01:51,285
What do you do, Mr. Durst?
35
00:01:51,328 --> 00:01:53,243
I am in real estate.
36
00:01:53,287 --> 00:01:54,984
[dog whining in distress]
37
00:01:55,027 --> 00:01:56,899
My father is...
38
00:01:59,336 --> 00:02:00,381
Seymour Durst.
39
00:02:05,429 --> 00:02:06,735
How about a photo of your wife?
40
00:02:06,778 --> 00:02:07,866
Yeah.
41
00:02:07,910 --> 00:02:09,564
- [dog whimpers]
- Sit down.
42
00:02:09,607 --> 00:02:11,348
Sit down.
43
00:02:18,964 --> 00:02:19,878
Okay.
44
00:02:21,184 --> 00:02:22,490
All right.
45
00:02:22,533 --> 00:02:23,578
[slides drawer open]
46
00:02:23,621 --> 00:02:25,145
Fill that out.
47
00:02:25,188 --> 00:02:29,932
For an official missing
persons investigation,
48
00:02:29,975 --> 00:02:30,933
you've gotta meet some criteria.
49
00:02:30,976 --> 00:02:32,456
You're not there yet.
50
00:02:32,500 --> 00:02:34,806
I'll make a few calls
and get back to you.
51
00:02:34,850 --> 00:02:36,373
In the meantime,
if you hear from
52
00:02:36,417 --> 00:02:37,244
or you see your wife,
53
00:02:37,287 --> 00:02:38,462
you give us a call.
54
00:02:38,506 --> 00:02:40,203
Okay.
55
00:02:48,124 --> 00:02:49,299
We running a kennel now, Struk?
56
00:02:50,431 --> 00:02:51,301
Who was that?
57
00:02:51,345 --> 00:02:52,172
A rich asshole.
58
00:02:53,695 --> 00:02:57,046
Just came in to file
a missing persons on his wife.
59
00:02:58,743 --> 00:03:00,615
Sounds like
a runaway spouse situation.
60
00:03:00,658 --> 00:03:01,572
What was the guy's name?
61
00:03:01,616 --> 00:03:02,573
Durst.
62
00:03:02,617 --> 00:03:03,835
Robert Durst.
63
00:03:03,879 --> 00:03:04,793
Real estate.
64
00:03:04,836 --> 00:03:05,881
Durst?
65
00:03:07,317 --> 00:03:09,189
His family owns
half of Manhattan.
66
00:03:17,458 --> 00:03:18,981
Good evening,
Mr. Durst.
67
00:03:19,024 --> 00:03:20,765
Good evening, Edward.
68
00:03:22,114 --> 00:03:23,594
[clearing throat]
69
00:03:23,638 --> 00:03:25,161
Is Mrs. Durst coming?
70
00:03:25,205 --> 00:03:26,249
[elevator bell dings]
71
00:03:26,293 --> 00:03:28,382
[sighs]
I don't know.
72
00:03:45,573 --> 00:03:48,445
[telephone rings]
73
00:03:50,491 --> 00:03:51,535
Hello?
74
00:03:51,579 --> 00:03:53,885
Jim, it's Bob.
75
00:03:53,929 --> 00:03:55,974
Hey, Bob. How are ya?
76
00:03:56,018 --> 00:03:58,716
I just got back
from the police station.
77
00:03:58,760 --> 00:04:00,457
Police station?
78
00:04:01,850 --> 00:04:03,547
I just reported Kathie missing.
79
00:04:03,591 --> 00:04:05,114
Bob, I don't understand.
80
00:04:05,157 --> 00:04:06,202
I have to go now, Jimmy.
81
00:04:06,246 --> 00:04:07,116
I'm sorry.
82
00:04:07,159 --> 00:04:08,160
Bob...
83
00:04:08,204 --> 00:04:09,727
Call me
if you see Kathie, please
84
00:04:09,771 --> 00:04:10,554
No, Bob...
85
00:04:10,598 --> 00:04:12,817
Bob? Bob...
86
00:04:20,172 --> 00:04:21,609
All right.
Are you good?
87
00:04:21,652 --> 00:04:22,610
Yeah.
88
00:04:22,653 --> 00:04:23,872
It's actually not that heavy,
89
00:04:23,915 --> 00:04:24,829
don't you think?
90
00:04:24,873 --> 00:04:26,309
Yeah, you got the light end.
91
00:04:26,353 --> 00:04:28,268
Okay, so it's just
on my left here.
92
00:04:28,311 --> 00:04:29,747
- Okay.
- Yup.
93
00:04:29,791 --> 00:04:30,705
- Your left?
- Uh-huh.
94
00:04:30,748 --> 00:04:31,488
Okay...
95
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
[sighing in exhaustion]
96
00:04:34,709 --> 00:04:35,797
Okay.
97
00:04:35,840 --> 00:04:37,581
What do you think?
98
00:04:37,625 --> 00:04:39,322
I'm gonna paint
the whole place yellow.
99
00:04:39,366 --> 00:04:41,455
What a surprise.
Your favorite color.
100
00:04:43,848 --> 00:04:44,675
You gonna be okay
101
00:04:44,719 --> 00:04:45,807
all alone in the big city?
102
00:04:45,850 --> 00:04:46,851
Oh, Jimmy.
103
00:04:46,895 --> 00:04:48,157
I'm not a kid anymore.
104
00:04:48,200 --> 00:04:49,332
I'll be fine.
105
00:04:49,376 --> 00:04:50,986
Yeah, I know, I'm just...
106
00:04:51,029 --> 00:04:52,553
New York's an expensive place
107
00:04:52,596 --> 00:04:53,597
for a dental receptionist.
108
00:04:53,641 --> 00:04:55,599
I know.
I'll manage.
109
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
I'll budget.
110
00:04:56,861 --> 00:04:58,036
You don't have to worry.
111
00:04:58,080 --> 00:04:59,690
Oh, here,
112
00:04:59,734 --> 00:05:00,909
can you take this down for me?
113
00:05:00,952 --> 00:05:02,345
Yes.
114
00:05:02,389 --> 00:05:04,391
Of course, I'm gonna
worry about you.
115
00:05:04,434 --> 00:05:06,306
I'm your brother, that's my job.
116
00:05:06,349 --> 00:05:07,959
I know, but how about
you don't anymore?
117
00:05:08,003 --> 00:05:09,613
No promises.
118
00:05:09,657 --> 00:05:10,614
I'll see you later.
119
00:05:10,658 --> 00:05:13,530
Okay, see you later.
120
00:05:13,574 --> 00:05:14,531
Thanks for your help.
121
00:05:14,575 --> 00:05:16,054
You got it.
122
00:05:16,098 --> 00:05:18,187
[alarm blares]
123
00:05:18,230 --> 00:05:19,884
♪ ♪
124
00:05:19,928 --> 00:05:23,061
♪ Saturday night
I was downtown ♪
125
00:05:23,105 --> 00:05:26,587
♪ Working for the FBI
126
00:05:26,630 --> 00:05:30,112
♪ Sitting in a nest of bad men
127
00:05:30,155 --> 00:05:33,376
♪ Whiskey bottles piling high
128
00:05:33,420 --> 00:05:35,422
♪ ♪
129
00:05:35,465 --> 00:05:38,599
♪ Bootlegging boozer
on the west side ♪
130
00:05:38,642 --> 00:05:42,211
♪ Full of people
who are doing wrong ♪
131
00:05:42,254 --> 00:05:45,388
♪ Just about to call up
the D.A. man ♪
132
00:05:45,432 --> 00:05:48,391
♪ When I heard this woman
singing a song ♪
133
00:05:49,349 --> 00:05:50,306
Oh!
134
00:05:50,350 --> 00:05:51,786
- I'm so sorry.
- No, I'm sorry.
135
00:05:51,829 --> 00:05:52,743
I didn't see you.
136
00:05:52,787 --> 00:05:54,658
Yeah, apparently not.
137
00:05:55,746 --> 00:05:56,660
You can let go now.
138
00:05:56,704 --> 00:05:57,661
Oh.
139
00:05:57,705 --> 00:05:58,793
Yeah.
140
00:05:58,836 --> 00:06:00,403
I'm not usually that clumsy.
141
00:06:00,447 --> 00:06:02,710
Yeah, I'm not
usually that elegant.
142
00:06:02,753 --> 00:06:03,754
[chuckles]
143
00:06:05,887 --> 00:06:08,150
You're new in the building,
I guess.
144
00:06:08,193 --> 00:06:10,500
So, welcome to the building.
145
00:06:10,544 --> 00:06:11,588
Oh.
146
00:06:11,632 --> 00:06:12,676
Wow.
147
00:06:12,720 --> 00:06:13,808
Oh, you like 'em?
148
00:06:14,852 --> 00:06:15,853
Are those Earth Shoes?
149
00:06:15,897 --> 00:06:17,028
They are.
150
00:06:17,072 --> 00:06:17,986
Do they feel like
you're falling backwards
151
00:06:18,029 --> 00:06:19,030
when you walk?
152
00:06:19,074 --> 00:06:20,118
They make me feel like
153
00:06:20,162 --> 00:06:22,251
I'm climbing
an endless mountain.
154
00:06:22,294 --> 00:06:23,818
[chuckles]
155
00:06:23,861 --> 00:06:24,993
You're funny.
156
00:06:25,036 --> 00:06:26,298
[groans]
157
00:06:26,342 --> 00:06:30,128
Then she thinks to herself,
"This guy's odd."
158
00:06:30,172 --> 00:06:31,956
"He's incredibly charming,
but he's odd."
159
00:06:33,218 --> 00:06:34,698
How did you know
what I was thinking?
160
00:06:34,742 --> 00:06:36,265
Intuition, I guess.
161
00:06:39,703 --> 00:06:41,226
[haltingly]
Welcome to the building.
162
00:06:41,270 --> 00:06:42,184
Thanks.
163
00:06:43,446 --> 00:06:45,579
Okay, well, I'm gonna go now.
164
00:06:45,622 --> 00:06:46,797
Yeah, you should...
165
00:06:46,841 --> 00:06:47,363
[muttering awkwardly]
get out of here...
166
00:06:50,540 --> 00:06:51,715
[police dispatch operator]:
Unit 52,
167
00:06:51,759 --> 00:06:53,064
please respond to a 3-11
168
00:06:53,108 --> 00:06:55,371
at West 45th Street
and 12th Avenue.
169
00:06:57,808 --> 00:06:58,722
What's your name?
170
00:06:58,766 --> 00:07:00,463
Edward Michaels.
171
00:07:00,507 --> 00:07:01,943
Okay, I'm gonna have to ask you
172
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
a couple of questions, Edward.
173
00:07:03,466 --> 00:07:04,336
Yes, sir.
174
00:07:04,380 --> 00:07:05,816
Were you working last Sunday?
175
00:07:05,860 --> 00:07:07,470
Till 6:00 a.m.
176
00:07:07,514 --> 00:07:08,689
Did you see Mrs. Durst
that night?
177
00:07:08,732 --> 00:07:09,951
I did.
178
00:07:09,994 --> 00:07:11,387
What time did you see her?
179
00:07:11,431 --> 00:07:13,084
Uh... it was about 11:00.
180
00:07:13,128 --> 00:07:14,825
Was she alone?
181
00:07:14,869 --> 00:07:16,000
Yeah.
182
00:07:18,133 --> 00:07:20,091
You remember if anybody else
came to see her that night?
183
00:07:20,135 --> 00:07:21,310
No.
184
00:07:21,353 --> 00:07:24,487
She's always
coming and going by herself.
185
00:07:24,531 --> 00:07:26,402
Her and Mr. Durst, I hardly ever
see them together.
186
00:07:26,446 --> 00:07:27,359
Okay.
187
00:07:27,403 --> 00:07:29,536
Thank you, Edward.
188
00:07:38,196 --> 00:07:39,633
[knock on door]
189
00:07:39,676 --> 00:07:41,461
Oh, it's open.
190
00:07:42,592 --> 00:07:44,028
Oh...
191
00:07:44,072 --> 00:07:46,074
H-hi.
192
00:07:46,117 --> 00:07:47,205
Oh, boy,
193
00:07:47,249 --> 00:07:49,512
that's a lot of yellow.
194
00:07:49,556 --> 00:07:51,340
I like things bright.
195
00:07:51,383 --> 00:07:52,689
Yeah, you definitely do.
196
00:07:52,733 --> 00:07:55,213
Blinding, I would... say.
197
00:07:55,257 --> 00:07:57,520
Um, can I help you?
Or are you...
198
00:07:57,564 --> 00:07:59,087
Yeah, I'm here for the rent.
199
00:07:59,130 --> 00:08:00,349
The rent?
Do you work for the building...
200
00:08:00,392 --> 00:08:01,785
I own the building.
201
00:08:01,829 --> 00:08:03,178
Oh.
202
00:08:03,221 --> 00:08:05,920
Well, my family owns the...
building, and um...
203
00:08:05,963 --> 00:08:06,921
Oh, this is so awkward.
204
00:08:06,964 --> 00:08:07,835
No, no, it-it's okay...
205
00:08:07,878 --> 00:08:08,662
What I meant to say is...
206
00:08:08,705 --> 00:08:09,619
It's okay, I'll go get it.
207
00:08:09,663 --> 00:08:11,229
[wincing] God...
208
00:08:11,273 --> 00:08:12,883
So, my place is kinda messy,
209
00:08:12,927 --> 00:08:14,145
and I can't find a pen...
210
00:08:14,189 --> 00:08:15,886
Would you like
to have lunch with me?
211
00:08:18,367 --> 00:08:21,501
Um... you mean...
212
00:08:21,544 --> 00:08:23,024
now?
213
00:08:23,067 --> 00:08:24,329
Yeah.
214
00:08:24,373 --> 00:08:26,593
I-I'm not dressed.
215
00:08:26,636 --> 00:08:28,725
Neither am I...
216
00:08:28,769 --> 00:08:32,120
♪ ♪
217
00:08:32,163 --> 00:08:33,904
Oh...
218
00:08:33,948 --> 00:08:34,992
is that the mayor?
219
00:08:35,036 --> 00:08:35,732
Unfortunately, yeah.
220
00:08:39,301 --> 00:08:40,520
My family has a table
221
00:08:40,563 --> 00:08:42,478
right over there in that corner.
222
00:08:42,522 --> 00:08:44,567
For two today,
thank you, Maurice.
223
00:08:44,611 --> 00:08:45,437
I'm sorry, Mr. Durst.
224
00:08:45,481 --> 00:08:46,874
You know we have a dress code.
225
00:08:46,917 --> 00:08:49,267
But I can offer you
a jacket and a tie.
226
00:08:49,311 --> 00:08:51,139
I don't want a tie.
227
00:08:51,182 --> 00:08:53,402
I want lunch.
228
00:08:53,445 --> 00:08:55,317
You know the rules,
Mr. Durst.
229
00:08:55,360 --> 00:08:57,493
Well, that's okay, we can go...
230
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
No, no, no, we're not gonna go.
231
00:08:59,582 --> 00:09:01,279
I can see one
right in here, Maurice.
232
00:09:01,323 --> 00:09:02,498
Mr. Durst...
233
00:09:02,542 --> 00:09:03,412
That's right.
234
00:09:03,455 --> 00:09:05,849
That's my name.
235
00:09:09,549 --> 00:09:10,941
If you'd just take the jacket.
236
00:09:15,206 --> 00:09:16,599
Let's just...
let's just go.
237
00:09:18,209 --> 00:09:19,123
Let's go.
238
00:09:21,865 --> 00:09:24,172
See, this is more like it.
239
00:09:24,215 --> 00:09:27,218
We got beautiful scenery,
240
00:09:27,262 --> 00:09:29,090
we got nobody telling us
what to do...
241
00:09:29,133 --> 00:09:30,787
Did I tell you that I opened
242
00:09:30,831 --> 00:09:32,615
a health food store in Vermont?
243
00:09:32,659 --> 00:09:33,921
Really?
244
00:09:33,964 --> 00:09:35,400
Yeah, yeah, I did.
245
00:09:35,444 --> 00:09:37,141
I got homemade granola,
246
00:09:37,185 --> 00:09:39,622
I got sunflower seeds, I got...
247
00:09:39,666 --> 00:09:42,320
You don't seem like
a health nut.
248
00:09:42,364 --> 00:09:44,322
Yeah, you're not the first
person in the world
249
00:09:44,366 --> 00:09:45,497
to say that.
250
00:09:45,541 --> 00:09:48,370
My father hates
the whole idea, too.
251
00:09:48,413 --> 00:09:50,241
He wants to see me
in a suit and tie,
252
00:09:50,285 --> 00:09:51,416
but you know what,
253
00:09:51,460 --> 00:09:54,071
that is my father.
254
00:09:54,115 --> 00:09:55,290
That's him, not me,
255
00:09:55,333 --> 00:09:56,639
you know what I mean, right?
256
00:09:56,683 --> 00:09:58,946
Actually, I don't.
257
00:09:58,989 --> 00:10:01,122
I lost my father years ago.
258
00:10:03,559 --> 00:10:06,344
I watched my mother die.
259
00:10:08,912 --> 00:10:11,959
It was a horrible accident.
260
00:10:12,002 --> 00:10:14,048
I'm so sorry.
261
00:10:17,965 --> 00:10:19,227
She was magic.
262
00:10:22,709 --> 00:10:23,666
You know, my father,
263
00:10:23,710 --> 00:10:24,667
he's got all these buildings,
264
00:10:24,711 --> 00:10:26,756
and he makes these speeches
265
00:10:26,800 --> 00:10:28,540
about how he wants
to clean up Times Square,
266
00:10:28,584 --> 00:10:30,804
but I'm telling you, it's...
267
00:10:30,847 --> 00:10:32,240
The place is a dump.
268
00:10:32,283 --> 00:10:34,459
It's all filled with
like, hookers and pimps.
269
00:10:34,503 --> 00:10:35,722
In my opinion,
270
00:10:35,765 --> 00:10:37,767
the whole place
has gone to the dogs.
271
00:10:37,811 --> 00:10:41,205
Just...
to the dogs.
272
00:10:43,904 --> 00:10:45,383
[imitates dog growling]
273
00:10:45,427 --> 00:10:47,385
[laughs]
274
00:10:47,429 --> 00:10:48,343
[barking and yipping]
275
00:10:49,387 --> 00:10:50,693
[chuckles]
276
00:10:50,737 --> 00:10:51,825
[hesitantly]
Ruff.
277
00:10:51,868 --> 00:10:52,826
[laughing]
278
00:10:52,869 --> 00:10:53,957
[barking]
279
00:10:54,001 --> 00:10:54,828
[laughing] Ruff...
280
00:10:54,871 --> 00:10:56,438
I like the sound of your dog.
281
00:10:56,481 --> 00:10:59,659
That's about as vicious
as it gets.
282
00:11:01,486 --> 00:11:02,270
Sure you don't want any?
283
00:11:02,313 --> 00:11:04,185
No.
284
00:11:11,932 --> 00:11:14,021
Do they have to do all that?
285
00:11:14,064 --> 00:11:16,023
Standard procedure.
286
00:11:16,066 --> 00:11:17,894
She was seen here last.
287
00:11:17,938 --> 00:11:19,113
Let's go over that night again.
288
00:11:19,156 --> 00:11:21,071
Again?
289
00:11:22,638 --> 00:11:24,118
Um, okay.
290
00:11:24,161 --> 00:11:25,336
Well, we had an argument,
291
00:11:25,380 --> 00:11:26,424
as I told you.
292
00:11:26,468 --> 00:11:28,122
Your arguments
ever get physical?
293
00:11:28,165 --> 00:11:29,123
No.
294
00:11:29,166 --> 00:11:32,082
Never.
295
00:11:32,126 --> 00:11:33,649
And you spoke to her later?
296
00:11:33,693 --> 00:11:35,956
Yes, I called her
from a payphone on Route 35
297
00:11:35,999 --> 00:11:37,522
just to see that she was okay.
298
00:11:37,566 --> 00:11:39,655
That's pretty far
from your house, isn't it?
299
00:11:39,699 --> 00:11:42,353
I was walking my dog.
300
00:11:42,397 --> 00:11:44,834
And you didn't speak
to her the next day?
301
00:11:44,878 --> 00:11:47,576
No, sir, I had
some properties to inspect
302
00:11:47,619 --> 00:11:48,751
in Connecticut.
303
00:11:48,795 --> 00:11:50,318
[sighs]
304
00:11:51,319 --> 00:11:52,799
Okay.
305
00:11:52,842 --> 00:11:54,061
Well, thanks for your time.
306
00:11:54,104 --> 00:11:56,019
Thank you.
307
00:11:59,066 --> 00:12:00,632
Do you ever call first?
308
00:12:00,676 --> 00:12:01,895
Only collect.
309
00:12:03,548 --> 00:12:07,509
So, I tried to find one
in a blinding yellow,
310
00:12:07,552 --> 00:12:08,510
but this is all I could find.
311
00:12:08,553 --> 00:12:09,641
[laughs]
312
00:12:11,556 --> 00:12:12,775
Yeah...?
313
00:12:12,819 --> 00:12:14,168
Put it on.
314
00:12:16,605 --> 00:12:17,519
The place we're going...
315
00:12:18,825 --> 00:12:21,218
serious dress code.
316
00:12:21,262 --> 00:12:23,525
♪ ♪
317
00:12:31,315 --> 00:12:34,057
[laughter of party crowd]
318
00:12:37,278 --> 00:12:38,018
Did you see that?
319
00:12:38,061 --> 00:12:39,802
Oh, yeah.
320
00:12:39,846 --> 00:12:42,631
I didn't know there were
restaurants like this.
321
00:12:42,674 --> 00:12:44,067
Yeah, it's Manhattan.
322
00:12:44,111 --> 00:12:45,329
They got everything.
323
00:12:47,375 --> 00:12:49,159
Everything.
324
00:12:49,203 --> 00:12:50,160
Who's that?
325
00:12:50,204 --> 00:12:51,118
That was...
326
00:12:51,161 --> 00:12:52,772
that was Prudence Farrow.
327
00:12:52,815 --> 00:12:55,557
She's, uh...
Mia Farrow's sister.
328
00:12:55,600 --> 00:12:57,037
You know how John Lennon
wrote that song
329
00:12:57,080 --> 00:12:59,735
"Dear Prudence"?
It's about her.
330
00:13:02,172 --> 00:13:04,218
So, what is it that you do, hmm?
331
00:13:04,261 --> 00:13:07,569
Um, I'm a dental
assistant for now.
332
00:13:07,612 --> 00:13:09,092
So you like to see
people in pain?
333
00:13:09,136 --> 00:13:10,964
[laughs] No.
334
00:13:11,007 --> 00:13:12,008
It's a desk job.
335
00:13:12,052 --> 00:13:14,054
It's a job to pay my bills.
336
00:13:14,097 --> 00:13:15,098
But someday,
I want to be a nurse.
337
00:13:17,622 --> 00:13:19,581
You know, I'm feeling
a little under the weather,
338
00:13:19,624 --> 00:13:21,452
you think you could
take care of me?
339
00:13:21,496 --> 00:13:22,802
Where does it hurt?
340
00:13:22,845 --> 00:13:23,628
Everywhere.
341
00:13:23,672 --> 00:13:24,804
[chuckles]
342
00:13:33,725 --> 00:13:35,162
You're easy to talk to.
343
00:13:35,205 --> 00:13:36,728
You are, too.
344
00:13:36,772 --> 00:13:38,426
[laughing]
That's not true, at all.
345
00:13:38,469 --> 00:13:41,037
I appreciate
the compliment, though.
346
00:13:44,345 --> 00:13:45,955
You should come
with me to Vermont.
347
00:13:45,999 --> 00:13:47,348
What?
348
00:13:47,391 --> 00:13:48,479
You should come
with me to Vermont.
349
00:13:48,523 --> 00:13:49,567
You don't want to do this job
350
00:13:49,611 --> 00:13:51,004
that you're talking about,
351
00:13:51,047 --> 00:13:52,396
and I think you could
come to the store with me.
352
00:13:52,440 --> 00:13:54,094
We could work together, and...
353
00:13:54,137 --> 00:13:55,704
- Yeah.
- You're serious.
354
00:13:55,747 --> 00:13:56,879
I'm serious, yeah.
355
00:13:56,923 --> 00:13:58,098
Listen to me,
356
00:13:58,141 --> 00:14:00,448
this place has got to be
seen to be believed.
357
00:14:00,491 --> 00:14:01,666
I mean, it's beautiful.
358
00:14:01,710 --> 00:14:03,668
Not as beautiful
as you are, of course.
359
00:14:03,712 --> 00:14:04,844
But honestly...
360
00:14:04,887 --> 00:14:05,845
It's happening.
361
00:14:07,455 --> 00:14:09,283
I... I can't.
362
00:14:09,326 --> 00:14:10,414
Why not?
363
00:14:10,458 --> 00:14:11,459
'Cause I'm just
starting a life here.
364
00:14:11,502 --> 00:14:12,677
Okay, so start
a new one with me.
365
00:14:12,721 --> 00:14:14,592
We go and be hippies
together in Vermont.
366
00:14:14,636 --> 00:14:16,203
We can grow our own food,
367
00:14:16,246 --> 00:14:17,813
we can have nobody
telling us what to do.
368
00:14:17,857 --> 00:14:19,075
You know what,
369
00:14:19,119 --> 00:14:20,337
we can walk around naked
together if we wanted,
370
00:14:20,381 --> 00:14:21,904
and John Lennon can
write songs about us,
371
00:14:21,948 --> 00:14:22,905
how about that?
372
00:14:23,950 --> 00:14:25,734
We'll live.
373
00:14:26,691 --> 00:14:28,606
Well, think about it.
374
00:14:28,650 --> 00:14:29,912
You think about it.
375
00:14:32,262 --> 00:14:34,830
♪ ♪
376
00:14:47,669 --> 00:14:48,626
[entry bell jingles]
377
00:14:48,670 --> 00:14:50,367
Come on.
Here we go.
378
00:14:56,896 --> 00:14:58,158
Thank you.
379
00:14:58,201 --> 00:14:59,463
For what?
380
00:14:59,507 --> 00:15:00,464
[chuckling]
381
00:15:00,508 --> 00:15:02,118
The flowers.
382
00:15:02,162 --> 00:15:04,860
Oh, I think those
are for the dog.
383
00:15:09,430 --> 00:15:13,347
♪ ♪
384
00:15:14,739 --> 00:15:16,916
I feel so free up here.
385
00:15:16,959 --> 00:15:18,743
Yeah. Me too.
386
00:15:18,787 --> 00:15:20,528
It's a little better
with you here, I will say.
387
00:15:20,571 --> 00:15:22,747
Just a little.
388
00:15:22,791 --> 00:15:25,837
♪ ♪
389
00:15:35,630 --> 00:15:39,503
♪ ♪
390
00:15:47,337 --> 00:15:49,383
[entry bell jingles]
391
00:15:51,037 --> 00:15:52,908
Hi.
392
00:15:52,952 --> 00:15:54,344
I'm so sorry.
393
00:16:11,622 --> 00:16:13,668
So sad.
394
00:16:13,711 --> 00:16:16,671
Ugh, it's depressing,
395
00:16:16,714 --> 00:16:18,978
and not good for business.
396
00:16:24,548 --> 00:16:26,333
[calling] Igor!
397
00:16:26,376 --> 00:16:27,290
[both calling]
Igor!
398
00:16:27,334 --> 00:16:28,465
Igor!
399
00:16:28,509 --> 00:16:29,901
[calling and whistling for dog]
400
00:16:29,945 --> 00:16:31,207
We'll never find him like this.
401
00:16:31,251 --> 00:16:33,122
He'll come back.
402
00:16:33,166 --> 00:16:34,297
Igor!
403
00:16:34,341 --> 00:16:35,342
Igor!
404
00:16:35,385 --> 00:16:36,473
Igor!
405
00:16:36,517 --> 00:16:38,214
[bellowing dramatically]
Igor!
406
00:16:38,258 --> 00:16:40,347
[barking like a dog]
407
00:16:40,390 --> 00:16:41,652
Stop it, Bobby.
408
00:16:41,696 --> 00:16:43,045
[barking]
409
00:16:43,089 --> 00:16:44,394
[growling and barking]
410
00:16:44,438 --> 00:16:46,092
Bobby, stop it.
411
00:16:46,135 --> 00:16:47,180
Stop it!
412
00:16:47,223 --> 00:16:48,137
[barking incessantly]
413
00:16:48,181 --> 00:16:49,312
It's not funny!
414
00:16:49,356 --> 00:16:51,488
You're not a dog.
415
00:16:51,532 --> 00:16:52,402
I was trying to...
416
00:16:55,144 --> 00:16:56,102
[sighs]
417
00:16:56,145 --> 00:16:57,320
It's okay.
418
00:16:57,364 --> 00:16:58,887
I get it.
419
00:16:58,930 --> 00:16:59,757
I understand.
420
00:17:03,283 --> 00:17:05,720
♪ ♪
421
00:17:22,476 --> 00:17:24,608
[truck honks hello]
422
00:17:28,830 --> 00:17:30,440
[entry bell jingles]
423
00:17:42,148 --> 00:17:43,105
[grunting]
424
00:17:47,718 --> 00:17:48,676
[grunts and axe blows
echo from outside]
425
00:17:50,591 --> 00:17:51,418
[grunting and seething]
426
00:17:53,246 --> 00:17:54,551
Bobby?
427
00:17:54,595 --> 00:17:56,162
[muttering angrily]
I don't have to do nothing.
428
00:17:59,513 --> 00:18:01,428
Bobby...
429
00:18:03,038 --> 00:18:05,693
Hey, what's wrong?
430
00:18:09,610 --> 00:18:11,655
It's my father.
431
00:18:13,570 --> 00:18:16,269
He wants me to go work for him
back in New York.
432
00:18:18,662 --> 00:18:19,881
You don't have to, do you?
433
00:18:19,924 --> 00:18:21,839
"Have to..." Kathie,
it's not about have to,
434
00:18:21,883 --> 00:18:23,014
it's about need,
435
00:18:23,058 --> 00:18:24,451
and I need that money of his.
436
00:18:24,494 --> 00:18:25,756
You don't need the money.
437
00:18:25,800 --> 00:18:27,018
You can stay here...
438
00:18:27,062 --> 00:18:28,411
Sweetheart, you don't
understand, okay?
439
00:18:28,455 --> 00:18:30,457
Without that guy,
I'm gonna be cut off,
440
00:18:30,500 --> 00:18:32,241
and without him, I have nothing.
441
00:18:32,285 --> 00:18:34,330
I have nothing.
442
00:18:35,462 --> 00:18:38,117
You have me.
443
00:18:39,161 --> 00:18:40,380
Right?
444
00:18:46,647 --> 00:18:47,778
[sighs heavily]
445
00:18:47,822 --> 00:18:51,391
Struk, check out
what I found out, man.
446
00:18:51,434 --> 00:18:52,348
The wife Kathie,
447
00:18:52,392 --> 00:18:53,958
she had a divorce lawyer.
448
00:18:54,002 --> 00:18:55,351
Apparently, Durst wouldn't
agree to a settlement,
449
00:18:55,395 --> 00:18:57,223
even though he's worth millions.
450
00:18:57,266 --> 00:18:58,876
Wouldn't even give her 400,000.
451
00:18:58,920 --> 00:19:00,835
And then there's the dogs.
452
00:19:00,878 --> 00:19:03,751
There's like five or six dogs
that died or disappeared on him.
453
00:19:03,794 --> 00:19:07,624
How do six of your dogs
disappear suddenly?
454
00:19:07,668 --> 00:19:10,758
We gotta get the phone records
for his apartment
455
00:19:10,801 --> 00:19:12,368
and his office
at Durst headquarters.
456
00:19:12,412 --> 00:19:13,195
I'll call the D.A.
457
00:19:13,239 --> 00:19:14,283
Oh, hey, uh,
458
00:19:14,327 --> 00:19:16,285
I think you got some visitors.
459
00:19:16,329 --> 00:19:18,244
[woman]: Is anyone
going to talk to us?
460
00:19:18,287 --> 00:19:19,332
Come on, you'd better hurry up.
461
00:19:19,375 --> 00:19:20,898
What is happening?
462
00:19:20,942 --> 00:19:21,856
Seriously, this is not
a missing persons case,
463
00:19:21,899 --> 00:19:22,987
this is a murder investigation!
464
00:19:23,031 --> 00:19:25,425
Why hasn't Bobby Durst
been arrested?
465
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
How do you all know Kathie?
466
00:19:27,427 --> 00:19:28,863
We went to nursing
school together.
467
00:19:28,906 --> 00:19:30,125
I'm Gilberte Najamy.
468
00:19:30,169 --> 00:19:31,779
This is Ellen Strauss
and Eleanor Schwank.
469
00:19:31,822 --> 00:19:33,041
We're her best friends.
470
00:19:33,084 --> 00:19:34,390
Why has no one talked to us?
471
00:19:34,434 --> 00:19:35,696
Yeah, it's complete
incompetence.
472
00:19:35,739 --> 00:19:36,697
Yeah!
473
00:19:36,740 --> 00:19:37,698
We're investigating.
474
00:19:37,741 --> 00:19:38,742
Investigating what?
475
00:19:38,786 --> 00:19:40,222
Isn't it obvious that he did it?
476
00:19:40,266 --> 00:19:41,484
Have you traced their calls?
477
00:19:41,528 --> 00:19:42,485
We're waiting on those records.
478
00:19:42,529 --> 00:19:43,965
It's been a month.
479
00:19:44,008 --> 00:19:45,532
Ladies, we're doing
everything we can.
480
00:19:45,575 --> 00:19:46,620
Oh, come on, Kathie was afraid
that Bobby would kill her.
481
00:19:46,663 --> 00:19:47,969
Yeah.
482
00:19:48,012 --> 00:19:50,711
Have you even searched
their South Salem house?
483
00:19:50,754 --> 00:19:52,191
No, because my jurisdiction
is New York City,
484
00:19:52,234 --> 00:19:53,322
where she was last seen alive.
485
00:19:53,366 --> 00:19:55,542
No, she was never even
in New York.
486
00:19:55,585 --> 00:19:57,413
We have a witness who says
he saw her at the penthouse.
487
00:19:57,457 --> 00:19:59,459
No, I don't believe it.
488
00:19:59,502 --> 00:20:00,982
I was on that train for days,
489
00:20:01,025 --> 00:20:02,026
handing out her picture,
490
00:20:02,070 --> 00:20:02,723
asking if anyone had seen her,
491
00:20:02,766 --> 00:20:04,072
and nobody did.
492
00:20:04,115 --> 00:20:05,943
And look,
493
00:20:05,987 --> 00:20:06,901
I found this in his trash.
494
00:20:08,511 --> 00:20:09,904
You went through his garbage?
495
00:20:09,947 --> 00:20:10,992
Yeah, I did.
496
00:20:11,035 --> 00:20:12,211
The day I knew she was gone.
497
00:20:12,254 --> 00:20:13,212
You realize what you were doing?
498
00:20:13,255 --> 00:20:14,430
Uh, yeah, I do.
499
00:20:14,474 --> 00:20:15,779
I'm doing your job.
500
00:20:18,347 --> 00:20:19,827
[sighs]
501
00:20:19,870 --> 00:20:21,698
"10:00 a.m. Ridgefield coffee.
502
00:20:21,742 --> 00:20:23,831
2:00 p.m. Bought boots.
503
00:20:23,874 --> 00:20:25,833
Tuesday, 7:00 a.m.
South Salem..."
504
00:20:25,876 --> 00:20:28,444
This is an itinerary.
505
00:20:28,488 --> 00:20:29,619
Yeah. For an alibi.
506
00:20:31,795 --> 00:20:33,232
He was throwing out
her letters, unopened,
507
00:20:33,275 --> 00:20:35,277
the day after she disappeared.
508
00:20:45,200 --> 00:20:46,680
Oh, my...
509
00:20:47,985 --> 00:20:49,465
Bob, this is where you grew up?
510
00:20:52,338 --> 00:20:53,295
[glasses clink]
511
00:20:55,384 --> 00:20:57,168
Let's have a toast.
512
00:20:57,212 --> 00:20:59,475
My sons...
513
00:20:59,519 --> 00:21:01,912
It's good to have you home.
514
00:21:01,956 --> 00:21:04,001
There is a, um...
515
00:21:04,045 --> 00:21:07,135
a traditional order to things.
516
00:21:07,178 --> 00:21:10,007
My father passed
this company on to me.
517
00:21:10,051 --> 00:21:14,751
One day,
I will pass it on to you.
518
00:21:14,795 --> 00:21:16,666
In order for me to do that,
519
00:21:16,710 --> 00:21:19,930
you will learn
the business as I did,
520
00:21:19,974 --> 00:21:21,497
from the bottom up.
521
00:21:22,933 --> 00:21:23,978
But first,
522
00:21:24,021 --> 00:21:26,197
go get your hair cut.
523
00:21:26,241 --> 00:21:28,287
This foolishness ends now.
524
00:21:28,330 --> 00:21:32,465
You look like a gaggle
of dropouts.
525
00:21:32,508 --> 00:21:34,467
[burps loudly]
526
00:21:34,510 --> 00:21:35,642
Pardon me.
527
00:21:35,685 --> 00:21:37,165
- Jesus, Bobby.
- What?
528
00:21:37,208 --> 00:21:39,167
[chuckles]
529
00:21:41,038 --> 00:21:43,476
Thank you, Pop.
Thank you.
530
00:21:46,217 --> 00:21:49,003
We've been humpin' this case for
over a month.
531
00:21:49,046 --> 00:21:50,134
The Durst family putting
any pressure on the Chief
532
00:21:50,178 --> 00:21:51,527
to find this girl?
533
00:21:51,571 --> 00:21:53,312
No one told me
to find her or lay off.
534
00:21:53,355 --> 00:21:54,965
If I'm Seymour Durst,
535
00:21:55,009 --> 00:21:57,011
I'd be doing everything I could
to find my daughter-in-law.
536
00:21:57,054 --> 00:21:58,534
The guy hasn't done shit.
537
00:21:58,578 --> 00:22:00,188
Maybe they didn't like her.
538
00:22:00,231 --> 00:22:02,146
Hey, you got those
phone records yet?
539
00:22:02,190 --> 00:22:03,931
No, I don't know
what's taking so long.
540
00:22:03,974 --> 00:22:04,975
What about Durst?
541
00:22:05,019 --> 00:22:06,586
He stopped returning my calls.
542
00:22:06,629 --> 00:22:08,631
Wanna get him in for a poly?
543
00:22:08,675 --> 00:22:10,590
We could try.
544
00:22:10,633 --> 00:22:12,809
I'm looking for Detective Struk.
545
00:22:12,853 --> 00:22:13,810
Speaking.
546
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
This is Attorney Nick Scoppetta.
547
00:22:15,682 --> 00:22:17,292
I've been retained
by Robert Durst.
548
00:22:17,336 --> 00:22:18,380
All calls concerning my client
549
00:22:18,424 --> 00:22:19,338
will now go through me.
550
00:22:19,381 --> 00:22:20,643
Good.
551
00:22:20,687 --> 00:22:22,210
I got a few things
I'd like to ask Mr. Durst.
552
00:22:22,253 --> 00:22:23,254
Me first.
553
00:22:23,298 --> 00:22:24,734
Are you going
to arrest my client?
554
00:22:24,778 --> 00:22:26,257
No, but I'd like
to talk to him some more.
555
00:22:26,301 --> 00:22:27,128
Mr. Durst would
like to help,
556
00:22:27,171 --> 00:22:28,172
but he's very busy.
557
00:22:28,216 --> 00:22:29,260
There's nothing more he can add
558
00:22:29,304 --> 00:22:30,044
to what he's already told you.
559
00:22:30,087 --> 00:22:31,480
How about a poly?
560
00:22:31,524 --> 00:22:32,568
A polygraph?
561
00:22:32,612 --> 00:22:33,656
Are you seriously
asking me that?
562
00:22:33,700 --> 00:22:35,005
I did, just now.
563
00:22:35,049 --> 00:22:36,311
My client has done nothing
564
00:22:36,355 --> 00:22:38,269
to warrant such an invasion
of his privacy.
565
00:22:38,313 --> 00:22:40,010
You have any questions,
you call me.
566
00:22:40,054 --> 00:22:41,185
Yeah.
567
00:22:44,232 --> 00:22:48,018
Durst just lawyered up.
568
00:22:48,062 --> 00:22:52,936
[clock ticking in silent house]
569
00:23:02,163 --> 00:23:04,121
Hello, Kathie.
570
00:23:04,165 --> 00:23:06,341
Hi.
571
00:23:06,385 --> 00:23:09,866
Your home is...
really beautiful.
572
00:23:09,910 --> 00:23:11,999
It's mixed emotions here.
573
00:23:12,042 --> 00:23:13,261
We moved into this house
574
00:23:13,304 --> 00:23:14,305
after the suicide of our mother.
575
00:23:15,524 --> 00:23:16,786
Suicide?
576
00:23:16,830 --> 00:23:18,440
I thought she fell.
577
00:23:20,355 --> 00:23:21,269
Oh, I'm...
578
00:23:21,312 --> 00:23:23,837
I didn't know, I'm sorry.
579
00:23:23,880 --> 00:23:26,535
You seem like a nice girl.
580
00:23:26,579 --> 00:23:27,971
Are you happy with Bob?
581
00:23:28,015 --> 00:23:29,103
Is everything okay?
582
00:23:29,146 --> 00:23:30,191
Yeah.
583
00:23:30,234 --> 00:23:31,671
He's great.
584
00:23:31,714 --> 00:23:33,020
Vermont was great.
585
00:23:33,063 --> 00:23:35,675
You know, he didn't want
to come back here.
586
00:23:35,718 --> 00:23:37,111
Well, Bob can be odd.
587
00:23:37,154 --> 00:23:38,982
You never know with him,
what's real and what isn't.
588
00:23:39,026 --> 00:23:41,637
Do you know where he is?
589
00:23:41,681 --> 00:23:43,596
Uh, yeah, he had
to go away somewhere
590
00:23:43,639 --> 00:23:45,249
for a few days.
591
00:23:45,293 --> 00:23:46,381
Never told you where, did he?
592
00:23:46,425 --> 00:23:48,339
No.
593
00:23:48,383 --> 00:23:50,167
He does that.
594
00:23:52,343 --> 00:23:55,346
Just... disappears.
595
00:23:56,913 --> 00:23:58,872
You take care, Kathie.
596
00:24:09,186 --> 00:24:10,144
Hello, Kathie?
597
00:24:10,187 --> 00:24:10,927
Kathie!
598
00:24:10,971 --> 00:24:12,102
Hey!
599
00:24:12,146 --> 00:24:14,322
Yeah! Yeah,
the barbecue's fired up.
600
00:24:14,365 --> 00:24:15,584
We went fishing.
601
00:24:15,628 --> 00:24:16,672
We've been playin' cards.
602
00:24:16,716 --> 00:24:17,630
Ma's cooking up a storm, yeah.
603
00:24:17,673 --> 00:24:19,283
Ah, I'm sure.
604
00:24:19,327 --> 00:24:21,285
It sounds wonderful.
605
00:24:21,329 --> 00:24:22,286
Wish you were here.
606
00:24:22,330 --> 00:24:23,331
On your birthday.
607
00:24:23,374 --> 00:24:25,420
You and Bob havin' a good time?
608
00:24:25,464 --> 00:24:26,682
Yeah.
609
00:24:26,726 --> 00:24:28,249
Yeah, we're great.
610
00:24:28,292 --> 00:24:29,598
Wonderful.
611
00:24:29,642 --> 00:24:31,426
Say hi to the family
for me, okay?
612
00:24:31,470 --> 00:24:33,602
Yeah, sure will.
613
00:24:33,646 --> 00:24:35,474
Happy Birthday, Kathie.
614
00:24:35,517 --> 00:24:36,475
From all of us.
615
00:24:36,518 --> 00:24:38,259
Thanks Jimmy.Bye.
616
00:24:41,523 --> 00:24:42,393
[door closes]
617
00:24:43,569 --> 00:24:45,396
[panting, out of breath]
618
00:24:45,440 --> 00:24:48,487
Where have you been?
619
00:24:48,530 --> 00:24:49,705
Uh, business.
620
00:24:49,749 --> 00:24:50,793
For days?
621
00:24:50,837 --> 00:24:51,794
You couldn't have called me?
622
00:24:51,838 --> 00:24:54,144
Well, you know, sweetheart,
623
00:24:54,188 --> 00:24:56,930
sometimes, I just
have to get away from...
624
00:24:56,973 --> 00:24:58,366
them.
625
00:24:58,409 --> 00:24:59,498
You know?
626
00:24:59,541 --> 00:25:01,238
But you know I'm always
here for you.
627
00:25:03,589 --> 00:25:04,981
Always.
628
00:25:06,330 --> 00:25:07,723
You didn't honestly think
that I forgot, did you?
629
00:25:07,767 --> 00:25:09,159
[chuckles awkwardly]
630
00:25:09,203 --> 00:25:11,422
Oh, my God.
631
00:25:18,038 --> 00:25:18,821
What is this?
632
00:25:18,865 --> 00:25:20,431
A collar.
633
00:25:22,129 --> 00:25:23,696
Wait, no, it's a joke.
634
00:25:23,739 --> 00:25:24,566
Honey, it's a joke.
635
00:25:24,610 --> 00:25:25,915
Just wait, wait...
636
00:25:30,093 --> 00:25:32,095
Come on, atta boy.
637
00:25:32,139 --> 00:25:33,140
Who is this?
638
00:25:33,183 --> 00:25:34,141
This is Igor.
639
00:25:34,184 --> 00:25:36,317
What, the same name?
640
00:25:36,360 --> 00:25:38,362
Yeah, the same name.
641
00:25:38,406 --> 00:25:39,581
You love that name,
don't you, buddy?
642
00:25:39,625 --> 00:25:40,582
Igor...
643
00:25:40,626 --> 00:25:41,627
Igor.
644
00:25:41,670 --> 00:25:42,715
Igor the Second?
645
00:25:42,758 --> 00:25:44,064
Well, the Third,
technically, yeah.
646
00:25:44,107 --> 00:25:46,719
The first one
got hit by a car, so...
647
00:25:48,068 --> 00:25:49,504
Well...
648
00:25:49,548 --> 00:25:51,332
I'm glad you're here, Igor.
649
00:25:51,375 --> 00:25:53,769
Happy Birthday, baby.
650
00:26:03,562 --> 00:26:04,998
♪ ♪
651
00:26:05,041 --> 00:26:06,477
Come on...
[Kathie giggles]
652
00:26:12,875 --> 00:26:15,661
Oh, my gosh...
653
00:26:15,704 --> 00:26:17,314
Oh, my gosh!
654
00:26:17,358 --> 00:26:18,838
You like it?
655
00:26:18,881 --> 00:26:20,230
This is ours?
656
00:26:20,274 --> 00:26:22,189
This is all, all ours, yeah.
657
00:26:22,232 --> 00:26:24,974
This is amazing!
658
00:26:25,018 --> 00:26:26,062
Oh, my...
659
00:26:26,106 --> 00:26:27,237
[laughing in delight]
660
00:26:27,281 --> 00:26:28,891
It's all ours?
661
00:26:28,935 --> 00:26:30,284
It's all ours.
662
00:26:32,416 --> 00:26:34,767
♪ ♪
663
00:26:37,247 --> 00:26:38,074
How can I help you?
664
00:26:38,118 --> 00:26:38,988
Susan Berman,
665
00:26:39,032 --> 00:26:40,163
for Robert and Kathie Durst.
666
00:26:41,817 --> 00:26:42,862
Hey, Susan, tell my brother
667
00:26:42,905 --> 00:26:44,472
about some of those
crazy stories.
668
00:26:44,515 --> 00:26:46,648
Oh, okay.
669
00:26:46,692 --> 00:26:47,606
[chuckles]
670
00:26:47,649 --> 00:26:48,650
I'm a writer.
671
00:26:48,694 --> 00:26:49,999
Mainly non-fiction.
672
00:26:50,043 --> 00:26:51,522
I started as a reporter,
673
00:26:51,566 --> 00:26:53,220
but now I write
mainly about my life.
674
00:26:53,263 --> 00:26:55,483
My father was a gangster.
675
00:26:55,526 --> 00:26:58,007
So, Suzy's father was
Bugsy Siegel's right hand,
676
00:26:58,051 --> 00:26:59,182
so when Bugsy got whacked,
677
00:26:59,226 --> 00:27:00,662
her father took over
the whole deal,
678
00:27:00,706 --> 00:27:01,663
isn't that right?
679
00:27:01,707 --> 00:27:02,925
- Mm-hmm.
- Wow.
680
00:27:02,969 --> 00:27:04,231
So, how do you two
know each other?
681
00:27:04,274 --> 00:27:06,407
They went to college together.
682
00:27:06,450 --> 00:27:08,278
Yeah, Bobby is my oldest,
very best friend.
683
00:27:08,322 --> 00:27:09,932
I would lay down in traffic
for this guy.
684
00:27:09,976 --> 00:27:12,239
[laughing fondly]
685
00:27:12,282 --> 00:27:14,023
Hmm.
686
00:27:14,067 --> 00:27:15,459
Well, growing up in a mob,
that must have been interesting.
687
00:27:15,503 --> 00:27:17,418
Mm-hmm.
688
00:27:17,461 --> 00:27:19,333
My father was a wonderful man.
689
00:27:19,376 --> 00:27:20,421
I never actually
knew what he did
690
00:27:20,464 --> 00:27:21,640
until I was much older.
691
00:27:21,683 --> 00:27:22,815
But you know,
692
00:27:22,858 --> 00:27:25,252
I didn't exactly have
a normal childhood.
693
00:27:25,295 --> 00:27:26,166
My mother made me duck
in the limo
694
00:27:26,209 --> 00:27:27,210
driving through Las Vegas,
695
00:27:27,254 --> 00:27:28,168
and I could never
understand why.
696
00:27:28,211 --> 00:27:29,343
[laughing]
697
00:27:29,386 --> 00:27:30,692
Oh, Bobby!
698
00:27:30,736 --> 00:27:31,737
Bobby, I didn't tell you.
699
00:27:31,780 --> 00:27:32,999
I went to see
a psychic last week.
700
00:27:33,042 --> 00:27:35,523
She said that I was
gonna die by a bullet.
701
00:27:35,566 --> 00:27:36,829
Can you believe that?
702
00:27:36,872 --> 00:27:38,395
I've always been afraid
of dying violently.
703
00:27:38,439 --> 00:27:39,962
Mm-hmm.
704
00:27:40,006 --> 00:27:41,485
Sounds like your life, Suzy.
705
00:27:41,529 --> 00:27:42,965
What are you talking about?
706
00:27:43,009 --> 00:27:44,706
I should get back
to Long Island.
707
00:27:44,750 --> 00:27:46,752
What, do you gotta get home,
update that tackle box, Jimmy?
708
00:27:48,579 --> 00:27:49,711
That's right, Bob.
709
00:27:49,755 --> 00:27:50,843
That is...
710
00:27:50,886 --> 00:27:52,758
that's exactly right.
711
00:27:52,801 --> 00:27:54,716
Uh, well, it was nice
meeting you.
712
00:27:54,760 --> 00:27:56,109
Look out for my book.
713
00:27:56,152 --> 00:27:58,024
I'm gonna call it,
"Easy Street" by Susan Berman.
714
00:27:58,067 --> 00:27:59,068
What do you think, Bobby?
715
00:28:01,244 --> 00:28:02,245
Okay.
716
00:28:02,289 --> 00:28:03,203
All right.
717
00:28:03,246 --> 00:28:04,378
Thanks for coming.
718
00:28:04,421 --> 00:28:05,596
You're welcome.
Thanks for having me.
719
00:28:05,640 --> 00:28:06,815
She's, uh...
720
00:28:06,859 --> 00:28:07,729
[sighs]
721
00:28:07,773 --> 00:28:09,470
[chuckles]
So much.
722
00:28:09,513 --> 00:28:10,776
They're fun, come on.
723
00:28:10,819 --> 00:28:12,081
- All right, I love you.
- I love you, too.
724
00:28:15,868 --> 00:28:17,347
I understand your concern.
725
00:28:17,391 --> 00:28:19,785
Isn't there
something you can do?
726
00:28:19,828 --> 00:28:20,960
We have to be patient.
727
00:28:21,003 --> 00:28:22,701
People don't just disappear.
728
00:28:22,744 --> 00:28:24,311
Can the police be pushed at all?
729
00:28:24,354 --> 00:28:25,399
They don't seem to be
doing anything,
730
00:28:25,442 --> 00:28:26,617
and Bobby doesn't seem
to want to help.
731
00:28:26,661 --> 00:28:28,315
Bobby is very upset.
732
00:28:28,358 --> 00:28:29,403
Oh, is he?
733
00:28:29,446 --> 00:28:30,839
He's got a fine way
of showing it,
734
00:28:30,883 --> 00:28:32,275
telling the papers
that Kathie's been doing drugs,
735
00:28:32,319 --> 00:28:34,060
dragging her name
through the mud like that?
736
00:28:34,103 --> 00:28:35,888
He's not talking
to the press now.
737
00:28:35,931 --> 00:28:37,454
Why isn't he talking
to the police?
738
00:28:37,498 --> 00:28:39,239
Couldn't you hire
a private investigator?
739
00:28:39,282 --> 00:28:42,155
Wouldn't you do that
for one of your own?
740
00:28:42,198 --> 00:28:44,331
Kathie was like
a daughter to me.
741
00:28:44,374 --> 00:28:45,549
"Was"?
742
00:28:45,593 --> 00:28:46,768
Was. Is.
743
00:28:46,812 --> 00:28:48,378
What? Am I being
interrogated?
744
00:28:48,422 --> 00:28:50,467
No, Mr. Durst,
we just need your help.
745
00:28:50,511 --> 00:28:52,252
If it was your daughter,
746
00:28:52,295 --> 00:28:54,776
you would do everything
you could to find her,
747
00:28:54,820 --> 00:28:55,777
but you just don't care.
748
00:28:55,821 --> 00:28:57,997
- I...
- What's going on?
749
00:28:58,040 --> 00:28:59,476
It's about Kathie.
750
00:28:59,520 --> 00:29:00,477
This discussion is over.
751
00:29:00,521 --> 00:29:03,002
What? No...
752
00:29:03,045 --> 00:29:03,959
Why won't you help us?
753
00:29:04,003 --> 00:29:05,308
I said, the meeting is over.
754
00:29:05,352 --> 00:29:06,875
No, please!
755
00:29:09,269 --> 00:29:13,186
♪ ♪
756
00:29:17,277 --> 00:29:20,759
♪ Sick at heart and lonely
757
00:29:20,802 --> 00:29:25,241
♪ Deep and dark despair...
758
00:29:25,285 --> 00:29:26,329
Is it that bad?
759
00:29:26,373 --> 00:29:27,635
No.
760
00:29:27,678 --> 00:29:30,029
You just look different.
761
00:29:30,072 --> 00:29:31,117
[groans]
762
00:29:31,160 --> 00:29:32,945
He's always
telling me what to do.
763
00:29:32,988 --> 00:29:35,469
How to look, how to feel.
764
00:29:35,512 --> 00:29:36,426
How to walk, how to...
765
00:29:36,470 --> 00:29:37,471
It's okay, it's good.
766
00:29:37,514 --> 00:29:39,952
You look handsome.
767
00:29:39,995 --> 00:29:42,389
I've got a crazy idea.
768
00:29:43,694 --> 00:29:45,305
What is it?
769
00:29:45,348 --> 00:29:47,829
How about you and me
get hitched?
770
00:29:49,526 --> 00:29:50,440
What?
771
00:29:52,138 --> 00:29:53,356
I'm the best me
when I'm with you.
772
00:29:57,621 --> 00:29:59,754
So, what do you say,
Kathie McCormack?
773
00:30:02,931 --> 00:30:04,150
Yes.
774
00:30:05,107 --> 00:30:06,935
Yes.
775
00:30:06,979 --> 00:30:08,981
♪ ♪
776
00:30:09,024 --> 00:30:11,113
Sounds like our song...
777
00:30:11,157 --> 00:30:12,549
[laughing]
778
00:30:14,029 --> 00:30:15,248
♪ And I know...
779
00:30:15,291 --> 00:30:19,252
♪ If she had me back again
780
00:30:19,295 --> 00:30:22,908
♪ Well, I would never
make her sad ♪
781
00:30:22,951 --> 00:30:27,695
♪ I've gotta a heart
full of soul ♪
782
00:30:27,738 --> 00:30:32,091
♪ ♪
783
00:30:35,964 --> 00:30:38,575
[Kathie]:
When would you go then?
784
00:30:38,619 --> 00:30:39,925
[Robert]: Long weekend maybe.
785
00:30:39,968 --> 00:30:43,319
I think it's two weeks,
just outside of Chicago.
786
00:30:43,363 --> 00:30:46,801
[Kathie]: Yeah, I told him
I'd visit him in Chicago.
787
00:30:46,845 --> 00:30:48,281
This is for the newlyweds.
788
00:30:48,324 --> 00:30:49,412
Oh.
789
00:30:49,456 --> 00:30:50,413
Thank you.
790
00:30:50,457 --> 00:30:51,762
On the house.
791
00:30:53,764 --> 00:30:56,115
We need a bill.
792
00:30:56,158 --> 00:30:58,291
Would you like a bite,
my husband?
793
00:30:58,334 --> 00:31:00,597
Your husband would adore a bite,
794
00:31:00,641 --> 00:31:01,511
new wife.
795
00:31:03,296 --> 00:31:04,471
Oh!
796
00:31:04,514 --> 00:31:05,994
Now I want revenge.
797
00:31:06,038 --> 00:31:07,343
Oh...
798
00:31:07,387 --> 00:31:08,954
[Robert]: Oh, good.
That's good.
799
00:31:14,785 --> 00:31:17,223
Split it?
800
00:31:17,266 --> 00:31:19,616
Um... of course.
801
00:31:19,660 --> 00:31:20,835
What are you doing, Dad?
802
00:31:20,879 --> 00:31:21,662
What am I doing?
803
00:31:21,705 --> 00:31:22,793
Yeah.
804
00:31:22,837 --> 00:31:24,099
I am paying my bill,
805
00:31:24,143 --> 00:31:25,535
that's what I'm doing.
806
00:31:25,579 --> 00:31:27,059
- It's okay.
- No, Mom.
807
00:31:27,102 --> 00:31:28,451
We'll pay, right?
808
00:31:28,495 --> 00:31:30,062
I can pay for my own meal,
809
00:31:30,105 --> 00:31:32,281
and yours.
810
00:31:32,325 --> 00:31:33,674
It's okay, honey,
811
00:31:33,717 --> 00:31:35,067
I don't need a handout.
812
00:31:39,419 --> 00:31:40,942
Congratulations.
813
00:31:40,986 --> 00:31:42,030
I am...
814
00:31:42,074 --> 00:31:43,858
I'm late for a meeting.
815
00:32:05,575 --> 00:32:07,926
[telephone ringing]
816
00:32:10,319 --> 00:32:12,017
Douglas speaking.
817
00:32:22,114 --> 00:32:24,551
[telephone ringing]
818
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
Douglas speaking.
819
00:32:28,598 --> 00:32:30,252
Bob?
820
00:32:38,695 --> 00:32:39,566
Knock it off, asshole.
821
00:32:44,266 --> 00:32:47,008
You got a problem there, Doug?
822
00:32:47,052 --> 00:32:49,010
Hmm?
823
00:32:49,054 --> 00:32:50,055
You got a problem?
824
00:32:50,098 --> 00:32:52,318
No?
825
00:32:54,102 --> 00:32:55,712
Okay.
826
00:32:55,756 --> 00:32:56,713
[clanging heavily]
827
00:32:59,107 --> 00:33:00,935
Okay.
828
00:33:00,979 --> 00:33:02,197
[barking savagely]
829
00:33:08,551 --> 00:33:09,813
[sighs heavily]
830
00:33:14,079 --> 00:33:15,167
Finally!
831
00:33:15,210 --> 00:33:16,864
I've been waiting
for over an hour.
832
00:33:16,907 --> 00:33:17,952
You look pale.
833
00:33:17,996 --> 00:33:19,084
You need a drink.
834
00:33:19,127 --> 00:33:20,346
I need a lot more than a drink.
835
00:33:20,389 --> 00:33:21,695
Tell me about it,
836
00:33:21,738 --> 00:33:22,913
It took me three Valium
and five Bloody Marys
837
00:33:22,957 --> 00:33:23,610
to get through
all the stories about you
838
00:33:23,653 --> 00:33:24,567
in the papers, Bobby.
839
00:33:24,611 --> 00:33:25,786
Gimme a break, okay,
840
00:33:25,829 --> 00:33:27,701
you know that that's crazy,
all that stuff.
841
00:33:27,744 --> 00:33:29,050
They're animals,
they'll print anything.
842
00:33:29,094 --> 00:33:30,617
It's even on the news.
843
00:33:30,660 --> 00:33:32,488
Prudence Farrow, Bobby, really?
844
00:33:32,532 --> 00:33:33,837
She's a second-rate celebrity.
845
00:33:33,881 --> 00:33:35,448
Okay, John Lennon wrote
the song "Dear Prudence"
846
00:33:35,491 --> 00:33:36,884
about that woman, and I...
847
00:33:36,927 --> 00:33:38,190
So, that's a reason
to sleep with her?
848
00:33:38,233 --> 00:33:39,408
You know, you're impressed
by stupid things.
849
00:33:39,452 --> 00:33:40,235
Listen to me, I know that...
850
00:33:43,630 --> 00:33:45,762
I know that the affair
was not a good idea,
851
00:33:45,806 --> 00:33:47,895
but it is over now, okay?
852
00:33:47,938 --> 00:33:48,852
It's over.
853
00:33:48,896 --> 00:33:50,593
Okay.
854
00:33:50,637 --> 00:33:52,378
Okay.
855
00:33:52,421 --> 00:33:53,640
I'm here for you.
856
00:33:53,683 --> 00:33:55,207
How can Suzy help?
857
00:33:55,250 --> 00:33:56,730
We need to get the press
off my back.
858
00:33:56,773 --> 00:33:58,775
I need a martini.
859
00:33:58,819 --> 00:34:00,995
And I'm gonna need
your phone, please.
860
00:34:01,039 --> 00:34:03,954
Hello? Is this Mr. Thomas
from "The New York Times"?
861
00:34:03,998 --> 00:34:05,043
Yes, this is Susan Berman.
862
00:34:05,086 --> 00:34:06,305
I'm calling to tell you
863
00:34:06,348 --> 00:34:07,697
that Bobby's not talking
to anyone, I'm sorry.
864
00:34:07,741 --> 00:34:09,699
Just write that
he's really heartbroken.
865
00:34:09,743 --> 00:34:10,787
He's honestly unable to cope
866
00:34:10,831 --> 00:34:12,050
with the disappearance
of his wife.
867
00:34:12,093 --> 00:34:13,399
Thank you.
868
00:34:13,442 --> 00:34:14,226
"The Post."
869
00:34:15,270 --> 00:34:17,490
Yes, this is Susan Berman.
870
00:34:17,533 --> 00:34:18,752
No, I'm his spokesperson now,
871
00:34:18,795 --> 00:34:19,970
helping him through
this difficult time.
872
00:34:20,014 --> 00:34:21,450
Just write that
he's really heartbroken...
873
00:34:21,494 --> 00:34:22,408
Really heartbroken.
874
00:34:22,451 --> 00:34:23,278
Thank you.
875
00:34:23,322 --> 00:34:24,453
Okay, next?
876
00:34:24,497 --> 00:34:26,107
That bitch. That bitch
is a nightmare.
877
00:34:26,151 --> 00:34:27,630
He's completely distraught,
878
00:34:27,674 --> 00:34:30,546
clinging to the hope
that Kathie is still alive.
879
00:34:30,590 --> 00:34:32,548
"The New Yorker" really
wants to talk to you.
880
00:34:32,592 --> 00:34:33,462
I'm not talking to anybody.
881
00:34:33,506 --> 00:34:34,376
I'm sorry,
882
00:34:34,420 --> 00:34:35,377
Bobby's not available.
883
00:34:35,421 --> 00:34:36,465
"Distraught."
884
00:34:36,509 --> 00:34:37,336
Thank you.
885
00:34:39,120 --> 00:34:40,121
That went well.
886
00:34:40,165 --> 00:34:41,470
[clinking glasses]
You did good.
887
00:34:55,528 --> 00:34:56,311
Hey.
888
00:34:56,355 --> 00:34:57,704
Hi.
889
00:35:03,971 --> 00:35:05,320
What's going on?
890
00:35:05,364 --> 00:35:07,453
[laughs nervously]
891
00:35:10,847 --> 00:35:13,067
I have good news.
892
00:35:19,204 --> 00:35:20,379
No...
893
00:35:20,422 --> 00:35:22,032
No, no, no.
894
00:35:23,033 --> 00:35:24,339
No, no, no, no.
895
00:35:24,383 --> 00:35:25,993
You'll learn to love it.
896
00:35:26,036 --> 00:35:27,560
No, I won't.
897
00:35:27,603 --> 00:35:28,691
You will.
898
00:35:28,735 --> 00:35:30,432
You'll be a great father.
899
00:35:30,476 --> 00:35:31,781
No, I will not be a father.
900
00:35:31,825 --> 00:35:32,826
You promised me,
901
00:35:32,869 --> 00:35:34,219
and we promised together,
902
00:35:34,262 --> 00:35:35,307
no kids.
903
00:35:35,350 --> 00:35:36,873
I know, I...
904
00:35:36,917 --> 00:35:39,180
but it-it happened, and...
905
00:35:39,224 --> 00:35:40,138
It will bring us
closer together...
906
00:35:40,181 --> 00:35:41,226
Are you kidding?
907
00:35:41,269 --> 00:35:43,880
It will tear us apart, Kathie.
908
00:35:43,924 --> 00:35:45,752
No.
909
00:35:45,795 --> 00:35:47,580
Bobby...
910
00:35:47,623 --> 00:35:49,059
Please, do not...
Let me...
911
00:35:49,103 --> 00:35:50,104
You're taking care of this.
912
00:35:52,062 --> 00:35:53,716
Don't make me do that.
913
00:35:53,760 --> 00:35:55,370
You're taking care of this,
914
00:35:55,414 --> 00:35:56,589
that's what you're doing.
915
00:35:56,632 --> 00:35:57,546
You're taking care of this.
916
00:35:57,590 --> 00:35:58,678
Please don't make me...
917
00:35:58,721 --> 00:36:00,593
No.
918
00:36:00,636 --> 00:36:02,638
We discussed this, and you...
919
00:36:02,682 --> 00:36:04,814
I mean, you said to me
over and over again...
920
00:36:04,858 --> 00:36:07,252
You promised me!
921
00:36:16,783 --> 00:36:19,220
You don't have to do this.
922
00:36:19,264 --> 00:36:20,961
You can walk out of here
right now,
923
00:36:21,004 --> 00:36:24,791
go tell Mom the good news.
924
00:36:24,834 --> 00:36:27,141
That I'm pregnant,
and getting divorced?
925
00:36:27,185 --> 00:36:30,362
It's better than
getting an abortion.
926
00:36:32,102 --> 00:36:33,713
Leave.
927
00:36:33,756 --> 00:36:34,888
Okay?
928
00:36:34,931 --> 00:36:36,803
You have a baby.
929
00:36:36,846 --> 00:36:39,284
You have a life inside of you.
930
00:36:39,327 --> 00:36:40,676
You will feel a love
931
00:36:40,720 --> 00:36:43,418
like you have never felt before.
932
00:36:43,462 --> 00:36:45,855
Far greater than the love
you have for Bobby,
933
00:36:45,899 --> 00:36:49,032
who doesn't want his own child.
934
00:36:49,076 --> 00:36:51,644
How can you love a man
that's so selfish?
935
00:36:51,687 --> 00:36:52,906
He's not...
936
00:36:52,949 --> 00:36:54,603
[sniffles]
937
00:36:56,039 --> 00:36:57,737
He watched his mother die.
938
00:36:57,780 --> 00:37:00,957
Having a child would
make him relive that.
939
00:37:02,089 --> 00:37:05,484
I knew he didn't want it.
940
00:37:06,702 --> 00:37:08,617
I don't want to lose him, Mary.
941
00:37:10,837 --> 00:37:13,013
Mrs. Durst?
942
00:37:22,936 --> 00:37:25,678
♪ ♪
943
00:37:58,101 --> 00:37:59,494
Hi.
944
00:38:03,237 --> 00:38:05,587
I took care of it.
945
00:38:11,637 --> 00:38:14,683
Maybe you and I should just
get out of here for a while.
946
00:38:14,727 --> 00:38:16,119
Why don't we go someplace
947
00:38:16,163 --> 00:38:17,991
and get a change of
scenery or something?
948
00:38:18,034 --> 00:38:19,993
You know?
949
00:38:22,125 --> 00:38:25,346
Whatcha think?
950
00:38:27,957 --> 00:38:30,525
Why are you making that face?
951
00:38:33,398 --> 00:38:35,400
I'm not making a face...
952
00:38:35,443 --> 00:38:36,357
Yes, you are.
953
00:38:36,401 --> 00:38:38,316
You are making a face.
954
00:38:38,359 --> 00:38:39,621
I'm watching you make a face.
955
00:38:40,796 --> 00:38:42,102
What are you talking about?
956
00:38:43,408 --> 00:38:45,671
I am not making a face.
957
00:38:45,714 --> 00:38:47,020
I just killed our baby.
958
00:38:47,063 --> 00:38:48,064
Stop it...
959
00:38:48,108 --> 00:38:49,022
You're telling me...
960
00:38:49,065 --> 00:38:50,371
[roars] Stop!
961
00:38:50,415 --> 00:38:51,807
Don't you yell at me like that.
962
00:38:53,505 --> 00:38:55,333
Don't!
963
00:38:55,376 --> 00:38:56,377
Bobby!
964
00:38:56,421 --> 00:38:57,422
Stop it... Stop...
965
00:38:57,465 --> 00:38:59,249
No!
966
00:38:59,293 --> 00:39:00,076
[screams] No!
967
00:39:12,611 --> 00:39:13,829
[gasps, sobbing]
968
00:39:13,873 --> 00:39:16,266
[door closes]
969
00:39:18,051 --> 00:39:20,575
♪ ♪
970
00:39:46,993 --> 00:39:48,255
I know it's a fixer-upper,
971
00:39:48,298 --> 00:39:50,605
but, uh...
972
00:39:50,649 --> 00:39:53,347
Come on, huh, that view?
973
00:39:53,391 --> 00:39:55,305
The fireplace, the...
974
00:39:55,349 --> 00:39:57,307
I mean, everything, it's...
975
00:40:04,663 --> 00:40:09,189
[quietly] Baby, I want us
to start over again.
976
00:40:10,843 --> 00:40:13,280
You and me.
977
00:40:13,323 --> 00:40:14,847
Just us.
978
00:40:15,935 --> 00:40:18,067
Okay?
979
00:40:18,111 --> 00:40:19,504
We'll take it.
980
00:40:21,201 --> 00:40:23,725
You want it?
981
00:40:23,769 --> 00:40:24,770
We'll take it.
982
00:40:40,786 --> 00:40:42,440
Hey, Robert.
983
00:40:42,483 --> 00:40:43,484
Yeah.
984
00:40:43,528 --> 00:40:44,616
We got the phone records.
985
00:40:44,659 --> 00:40:45,834
Finally.
986
00:40:45,878 --> 00:40:46,966
He never made
the call that night
987
00:40:47,009 --> 00:40:48,358
to the penthouse,
988
00:40:48,402 --> 00:40:49,577
the phone call
he supposedly made
989
00:40:49,621 --> 00:40:51,579
on his three-mile walk
in the rain and sleet.
990
00:40:51,623 --> 00:40:53,320
Never happened.
He lied.
991
00:40:53,363 --> 00:40:55,496
He was trying to hide
where he was that night.
992
00:40:55,540 --> 00:40:56,845
Kathie disappears on a Monday.
993
00:40:56,889 --> 00:40:58,499
On Tuesday, there's
a collect call to the office.
994
00:40:58,543 --> 00:40:59,631
That's his M.O., right?
995
00:40:59,674 --> 00:41:00,458
Collect call?
996
00:41:00,501 --> 00:41:01,502
Yeah.
997
00:41:01,546 --> 00:41:02,547
This one was from Ship Bottom,
998
00:41:02,590 --> 00:41:04,374
near Atlantic City.
999
00:41:07,334 --> 00:41:08,553
Shit.
1000
00:41:10,163 --> 00:41:12,426
The Pine Barrens.
1001
00:41:12,470 --> 00:41:15,211
Ship Bottom is near
the Pine Barrens.
1002
00:41:15,255 --> 00:41:16,691
The mafia's dumping ground.
1003
00:41:16,735 --> 00:41:18,388
That son of a bitch.
1004
00:41:19,999 --> 00:41:22,349
He killed her.
1005
00:41:22,392 --> 00:41:23,916
[birds twittering]
1006
00:41:23,959 --> 00:41:28,703
♪ ♪
1007
00:41:36,363 --> 00:41:37,582
[knocks]
1008
00:41:42,978 --> 00:41:43,936
Hi.
1009
00:41:43,979 --> 00:41:44,980
Hi. I'm Robin Hill.
1010
00:41:45,024 --> 00:41:45,894
Housecleaning?
1011
00:41:45,938 --> 00:41:46,852
Oh, okay.
1012
00:41:46,895 --> 00:41:48,375
Come on in.
1013
00:41:48,418 --> 00:41:50,029
Let me show you the house.
1014
00:41:50,072 --> 00:41:51,552
This is, um...
1015
00:41:51,596 --> 00:41:53,554
This is pretty much it.
1016
00:41:53,598 --> 00:41:54,729
[Robin gasps in delight]
1017
00:41:54,773 --> 00:41:56,514
That's Bobby, over there...
1018
00:41:56,557 --> 00:41:59,125
This is beautiful.
1019
00:41:59,168 --> 00:42:01,388
You guys must have a nice life.
1020
00:42:16,229 --> 00:42:19,188
The evidence is compelling,
1021
00:42:19,232 --> 00:42:21,147
but it's still
just circumstantial.
1022
00:42:22,104 --> 00:42:23,584
There's no body.
1023
00:42:23,628 --> 00:42:25,847
If we went forward,
1024
00:42:25,891 --> 00:42:27,545
think about what would happen.
1025
00:42:27,588 --> 00:42:28,763
Durst would be indicted.
1026
00:42:28,807 --> 00:42:30,635
He'd hire
the best criminal lawyers
1027
00:42:30,678 --> 00:42:31,636
with all his money.
1028
00:42:31,679 --> 00:42:34,160
They'd destroy our case,
1029
00:42:34,203 --> 00:42:35,204
attack the wife,
1030
00:42:35,248 --> 00:42:36,379
drag her through the mud,
1031
00:42:36,423 --> 00:42:37,555
and if Durst is acquitted,
1032
00:42:37,598 --> 00:42:40,775
which is highly likely...
1033
00:42:42,255 --> 00:42:44,562
Double jeopardy protects him
for the rest of his life,
1034
00:42:44,605 --> 00:42:45,693
even when one day
1035
00:42:45,737 --> 00:42:48,174
someone does come
and tells the truth.
1036
00:42:48,217 --> 00:42:50,002
He's guilty, Roger.
1037
00:42:50,045 --> 00:42:51,743
He did it.
1038
00:42:51,786 --> 00:42:53,614
Maybe.
1039
00:42:56,922 --> 00:43:00,186
But I am partial
to winning my cases.
1040
00:43:11,066 --> 00:43:12,024
Good morning.
1041
00:43:12,067 --> 00:43:13,634
Hey, how you doing?
1042
00:43:15,462 --> 00:43:16,768
Good morning.
1043
00:43:18,073 --> 00:43:19,684
Aw, there's trouble.
1044
00:43:21,816 --> 00:43:22,600
Morning, Henry.
1045
00:43:22,643 --> 00:43:24,123
Hey, Hollywood?
1046
00:43:24,166 --> 00:43:25,994
[telephone ringing]
1047
00:43:28,562 --> 00:43:30,172
Detective Becerra.
1048
00:43:30,216 --> 00:43:31,565
Hey, it's Tim Martin.
1049
00:43:31,609 --> 00:43:33,785
Timmy...
1050
00:43:33,828 --> 00:43:35,787
Uh-oh, are you in trouble again?
1051
00:43:35,830 --> 00:43:37,571
Not really...
1052
00:43:37,615 --> 00:43:39,051
Kinda, yeah.
1053
00:43:39,094 --> 00:43:40,922
But I got information for you.
1054
00:43:40,966 --> 00:43:42,315
Remember Kathie Durst?
1055
00:43:42,358 --> 00:43:43,533
Married to Robert Durst?
1056
00:43:43,577 --> 00:43:45,318
Rich city guy.
1057
00:43:45,361 --> 00:43:46,362
Yeah, vaguely.
1058
00:43:46,406 --> 00:43:47,363
What about her?
1059
00:43:47,407 --> 00:43:49,017
Well, he killed her,
1060
00:43:49,061 --> 00:43:50,671
and he was never
arrested for it.
1061
00:43:50,715 --> 00:43:51,846
Really?
1062
00:43:51,890 --> 00:43:53,587
How do you know he killed her?
1063
00:43:53,631 --> 00:43:55,241
My ex-sister-in-law told me.
1064
00:43:55,284 --> 00:43:56,938
She used to be
their housekeeper.
1065
00:43:56,982 --> 00:43:57,983
That's good, right?
1066
00:43:58,026 --> 00:44:00,115
This'll help my case, right?
1067
00:44:00,159 --> 00:44:01,290
What's your
sister-in-law's name?
1068
00:44:01,334 --> 00:44:03,858
Robin Hill.
1069
00:44:03,902 --> 00:44:05,817
All right, I'll get back to you.
1070
00:44:05,860 --> 00:44:06,731
Yo, Henry.
1071
00:44:06,774 --> 00:44:07,862
Yeah?
1072
00:44:07,906 --> 00:44:09,647
You ever heard
of a Kathie Durst?
1073
00:44:09,690 --> 00:44:11,866
No, never heard of her.
1074
00:44:11,910 --> 00:44:13,781
Well, Timmy Martin says
1075
00:44:13,825 --> 00:44:16,218
that he knows
that the husband killed her.
1076
00:44:16,262 --> 00:44:17,959
Maybe a cold case?
1077
00:44:18,003 --> 00:44:18,786
Maybe.
1078
00:44:22,616 --> 00:44:23,661
Kathie Durst?
1079
00:44:23,704 --> 00:44:24,574
Early '80s.
1080
00:44:24,618 --> 00:44:26,881
Disappeared.
Probably dead.
1081
00:44:26,925 --> 00:44:28,230
That's everything we have on it.
1082
00:44:28,274 --> 00:44:29,797
Knock yourself out.
1083
00:44:30,842 --> 00:44:32,234
That's it?
1084
00:44:32,278 --> 00:44:33,409
That's it.
1085
00:44:33,453 --> 00:44:35,020
The case was New York City's.
1086
00:44:35,063 --> 00:44:36,586
They didn't do much
here at State Police.
1087
00:44:36,630 --> 00:44:37,457
Whoa, look at this.
1088
00:44:37,500 --> 00:44:39,328
A woman disappears,
1089
00:44:39,372 --> 00:44:41,417
it says the husband
beats the crap out of her,
1090
00:44:41,461 --> 00:44:43,811
and he's not even a suspect?
1091
00:44:43,855 --> 00:44:45,639
17 years ago.
1092
00:44:45,683 --> 00:44:47,641
I guess
people were different then.
1093
00:44:48,903 --> 00:44:50,557
I'll say.
1094
00:44:55,170 --> 00:44:56,128
One Police Plaza.
1095
00:44:56,171 --> 00:44:58,086
Becerra.
NY State Police BCI.
1096
00:44:58,130 --> 00:44:59,609
Can you get me
whatever files you have
1097
00:44:59,653 --> 00:45:02,308
on the Kathie Durst case?
1098
00:45:02,351 --> 00:45:04,310
D-U-R-S-T.
1099
00:45:15,103 --> 00:45:17,105
You know,
1100
00:45:17,149 --> 00:45:20,979
I'm thinking of going
to nursing school.
1101
00:45:21,022 --> 00:45:24,983
Now, why would you
want to do that?
1102
00:45:25,026 --> 00:45:27,768
'Cause I want to do something.
1103
00:45:27,812 --> 00:45:31,250
Something that's all mine.
1104
00:45:31,293 --> 00:45:33,469
What else am I supposed to do
with my life?
1105
00:45:36,690 --> 00:45:38,431
Well, you used to be happy
making me happy.
1106
00:45:38,474 --> 00:45:40,955
You used to be happier.
1107
00:45:40,999 --> 00:45:42,696
Maybe I was.
1108
00:45:47,309 --> 00:45:48,702
[sighs peevishly]
1109
00:45:49,834 --> 00:45:50,573
Okay, forget I said that
1110
00:45:50,617 --> 00:45:52,793
Forget I said...
1111
00:45:52,837 --> 00:45:54,926
Kathie, I think
it's a wonderful idea.
1112
00:45:54,969 --> 00:45:56,405
How about you go
to nursing school,
1113
00:45:56,449 --> 00:45:57,885
you earn a few extra bucks,
1114
00:45:57,929 --> 00:46:01,193
you might actually make
a contribution around here.
1115
00:46:01,236 --> 00:46:03,761
What happened to you?
1116
00:46:03,804 --> 00:46:04,936
You've changed.
1117
00:46:04,979 --> 00:46:06,807
You never used to talk to me
like that.
1118
00:46:09,070 --> 00:46:10,811
Maybe I'm not the one
that changed.
1119
00:46:14,641 --> 00:46:16,164
Ever think about that?
1120
00:46:24,172 --> 00:46:27,567
[shovel rasping]
1121
00:46:38,099 --> 00:46:40,232
All right.
1122
00:46:40,275 --> 00:46:42,277
I'm done.
1123
00:46:42,321 --> 00:46:43,235
Okay.
1124
00:46:44,366 --> 00:46:45,846
Thank you.
1125
00:46:45,890 --> 00:46:47,892
Is something wrong?
1126
00:46:47,935 --> 00:46:49,328
You seem... off.
1127
00:46:49,371 --> 00:46:51,634
No, no, it's just Bobby.
1128
00:46:51,678 --> 00:46:53,767
He's controlling.
1129
00:46:55,377 --> 00:46:57,466
Well, at least he's rich.
1130
00:46:57,510 --> 00:46:59,555
You always say that.
1131
00:47:01,253 --> 00:47:03,298
Hey, so I'll see you next week?
1132
00:47:03,342 --> 00:47:04,778
Unless you want to go out again.
1133
00:47:04,822 --> 00:47:06,127
No, I'm headed back to the city,
1134
00:47:06,171 --> 00:47:07,955
and I've been partying too much
with you.
1135
00:47:07,999 --> 00:47:10,044
All right, well, hang in there.
1136
00:47:10,088 --> 00:47:11,263
Enjoy your millions.
1137
00:47:37,985 --> 00:47:39,595
Hey, are you new?
1138
00:47:39,639 --> 00:47:40,640
Uh, hi.
1139
00:47:40,683 --> 00:47:42,337
Yeah. Is it obvious?
1140
00:47:42,381 --> 00:47:44,165
Yeah, it's the deer
in the headlights look.
1141
00:47:44,209 --> 00:47:46,602
I'm looking for
Intro to Nursing.
1142
00:47:46,646 --> 00:47:47,647
Oh, yeah? Me, too.
1143
00:47:47,690 --> 00:47:48,735
Just come along.
1144
00:47:48,778 --> 00:47:50,780
What's your name?
1145
00:47:50,824 --> 00:47:51,738
Kathie.
1146
00:47:51,781 --> 00:47:52,782
I'm Gilberte.
1147
00:47:52,826 --> 00:47:53,740
Nice to meet you.
1148
00:47:53,783 --> 00:47:54,828
You too.
1149
00:47:54,872 --> 00:47:55,785
Hey, this is Kathie.
1150
00:47:55,829 --> 00:47:57,309
- She's new.
- Ellen.
1151
00:47:57,352 --> 00:47:58,049
Hi. Nice
to meet you.
1152
00:47:58,092 --> 00:47:59,006
Eleanor.
1153
00:47:59,050 --> 00:48:00,355
Hi.
1154
00:48:00,399 --> 00:48:01,182
- You guys want to go?
- Yeah, let's go to class.
1155
00:48:01,226 --> 00:48:02,053
Just as a reminder,
1156
00:48:02,096 --> 00:48:03,489
service-learning is required
1157
00:48:03,532 --> 00:48:04,794
with a 10-hour activity,
1158
00:48:04,838 --> 00:48:06,144
and a written report
1159
00:48:06,187 --> 00:48:08,407
on the anatomy and case study we
just discussed.
1160
00:48:08,450 --> 00:48:11,018
Have a good week.
Class dismissed.
1161
00:48:11,062 --> 00:48:12,933
So, what did you think?
1162
00:48:12,977 --> 00:48:14,065
Oh, it was great.
1163
00:48:14,108 --> 00:48:15,283
It was interesting.
1164
00:48:15,327 --> 00:48:16,545
Yeah, I never slept
so well in my life.
1165
00:48:16,589 --> 00:48:17,633
[laughs]
1166
00:48:17,677 --> 00:48:18,634
You're so bad.
1167
00:48:18,678 --> 00:48:20,332
You don't know the half of it.
1168
00:48:22,029 --> 00:48:23,683
All right, come on,
let's get lunch.
1169
00:48:23,726 --> 00:48:26,381
Welcome to
the rebel nurses club.
1170
00:48:26,425 --> 00:48:28,079
Wait, what are you
talking about?
1171
00:48:28,122 --> 00:48:30,646
My mother taught me
how to box when I was 12.
1172
00:48:30,690 --> 00:48:32,039
In our kitchen,
1173
00:48:32,083 --> 00:48:33,301
with gloves and everything.
1174
00:48:33,345 --> 00:48:35,303
She didn't want anybody
kicking me around.
1175
00:48:35,347 --> 00:48:36,435
Well, you know,
1176
00:48:36,478 --> 00:48:37,349
it's actually
a good skill to have.
1177
00:48:37,392 --> 00:48:38,437
Like, self-defense.
1178
00:48:38,480 --> 00:48:39,612
Yeah.
1179
00:48:39,655 --> 00:48:41,222
My mom taught me
how to make a martini.
1180
00:48:41,266 --> 00:48:42,963
[laughs]
1181
00:48:43,007 --> 00:48:43,921
Well, that figures.
1182
00:48:43,964 --> 00:48:44,965
Yeah.
1183
00:48:57,412 --> 00:48:58,544
[papers drop]
1184
00:49:16,475 --> 00:49:18,042
Hey.
1185
00:49:19,739 --> 00:49:21,784
Oh, I found these.
1186
00:49:21,828 --> 00:49:23,090
What are they?
1187
00:49:25,701 --> 00:49:26,964
I didn't know what they were.
1188
00:49:30,619 --> 00:49:32,491
Okay, yeah.
1189
00:49:32,534 --> 00:49:34,754
Yeah, yeah, you...
1190
00:49:34,797 --> 00:49:36,451
you found those, you found...
1191
00:49:36,495 --> 00:49:38,932
You caught me.
1192
00:49:41,108 --> 00:49:42,501
What's that supposed to mean?
1193
00:49:42,544 --> 00:49:45,591
Isn't it obvious, Kathie,
that I'm having an affair?
1194
00:49:48,637 --> 00:49:50,030
Do you want me
to spell it out to you?
1195
00:49:50,074 --> 00:49:51,031
A woman comes,
1196
00:49:51,075 --> 00:49:51,989
I arrange the apartment
1197
00:49:52,032 --> 00:49:53,164
to make it look like I'm single.
1198
00:49:53,207 --> 00:49:54,513
The woman leaves,
1199
00:49:54,556 --> 00:49:56,036
I take these Polaroids,
1200
00:49:56,080 --> 00:49:57,951
and I use them
to rearrange everything
1201
00:49:57,995 --> 00:49:59,518
so it looks like it did before,
1202
00:49:59,561 --> 00:50:00,345
so you don't notice.
1203
00:50:00,388 --> 00:50:02,869
But now... you noticed.
1204
00:50:02,912 --> 00:50:05,393
So here we are.
1205
00:50:09,310 --> 00:50:10,137
Look, you don't
have to worry about it.
1206
00:50:10,181 --> 00:50:11,530
I don't...
1207
00:50:11,573 --> 00:50:12,966
You don't know her.
1208
00:50:23,020 --> 00:50:25,674
Thank you for coming
down to see me.
1209
00:50:25,718 --> 00:50:28,242
I'm not sure
why I'm talking to you.
1210
00:50:28,286 --> 00:50:29,417
Well, you know,
1211
00:50:29,461 --> 00:50:30,418
to help out your
brother-in-law, Timmy.
1212
00:50:30,462 --> 00:50:31,811
Ex-brother-in-law.
1213
00:50:31,854 --> 00:50:33,073
He's a creep.
1214
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
I don't even care
what happens to him,
1215
00:50:35,119 --> 00:50:37,643
but I do care if Bobby
finds out I'm talking to you.
1216
00:50:37,686 --> 00:50:38,774
Are you afraid of him?
1217
00:50:38,818 --> 00:50:41,647
He comes from a powerful family.
1218
00:50:41,690 --> 00:50:42,648
Well, he won't know.
1219
00:50:42,691 --> 00:50:44,041
You have my word.
1220
00:50:44,084 --> 00:50:45,172
Come on, you came
all the way down here.
1221
00:50:45,216 --> 00:50:48,045
Isn't there anything
you can tell me?
1222
00:50:48,088 --> 00:50:49,698
After Kathie disappeared,
1223
00:50:49,742 --> 00:50:51,178
I was at the South Salem house,
1224
00:50:51,222 --> 00:50:53,093
and I found personal ads.
1225
00:50:53,137 --> 00:50:54,355
Kinky stuff
1226
00:50:54,399 --> 00:50:56,879
that Bobby was putting
in "The Village Voice."
1227
00:50:56,923 --> 00:50:59,317
The dates went back, too,
1228
00:50:59,360 --> 00:51:01,362
like he'd been doing this
for years.
1229
00:51:01,406 --> 00:51:04,061
And he put a new ad in the paper
1230
00:51:04,104 --> 00:51:05,845
right after Kathie disappeared.
1231
00:51:05,888 --> 00:51:08,239
There's a lot at stake here,
1232
00:51:08,282 --> 00:51:10,545
Crazy Bobby could drag
the whole family down.
1233
00:51:10,589 --> 00:51:11,590
"Crazy Bobby"?
1234
00:51:11,633 --> 00:51:12,721
You don't know how weird he was.
1235
00:51:12,765 --> 00:51:15,028
He would bark and growl
to himself.
1236
00:51:15,072 --> 00:51:17,074
Sometimes, he would scream
at the edge of the lake,
1237
00:51:17,117 --> 00:51:19,119
just stand there, screaming.
1238
00:51:19,163 --> 00:51:21,165
And he would disappear for days.
1239
00:51:21,208 --> 00:51:22,340
Disappear for days?
1240
00:51:22,383 --> 00:51:23,732
Nobody knew where he went.
1241
00:51:23,776 --> 00:51:24,820
He never said.
1242
00:51:24,864 --> 00:51:27,258
But the clothes he came back in,
1243
00:51:27,301 --> 00:51:28,694
well...
1244
00:51:28,737 --> 00:51:31,088
let's just say they weren't
the ones he left in.
1245
00:51:58,811 --> 00:51:59,986
What are you doing?
1246
00:52:00,029 --> 00:52:01,335
I'm taking out the trash.
1247
00:52:01,379 --> 00:52:02,249
what does it look like
I'm doing?
1248
00:52:02,293 --> 00:52:03,511
It's empty.
1249
00:52:03,555 --> 00:52:05,600
What do you want
from me, Kathie?
1250
00:52:05,644 --> 00:52:07,776
Okay, well, you know, actually,
1251
00:52:07,820 --> 00:52:10,170
I need, um... I need
some spending money,
1252
00:52:10,214 --> 00:52:12,129
for my books,
and for subway tokens,
1253
00:52:12,172 --> 00:52:14,218
and for food...
1254
00:52:14,261 --> 00:52:15,523
Surprise, you need money, okay,
1255
00:52:15,567 --> 00:52:16,916
So, why do I have to
give you all the money?
1256
00:52:16,959 --> 00:52:18,091
Why can't you do any of this?
1257
00:52:18,135 --> 00:52:19,136
What?
1258
00:52:19,179 --> 00:52:20,659
Anything at all?
1259
00:52:20,702 --> 00:52:23,052
Are you really that cheap?
1260
00:52:23,096 --> 00:52:25,185
You're my husband.
1261
00:52:25,229 --> 00:52:27,361
[muttering]
You used to be my wife.
1262
00:52:30,669 --> 00:52:32,845
Bobby, you pretend like
you're nothing like your father.
1263
00:52:34,586 --> 00:52:35,761
You are exactly like him.
1264
00:52:45,249 --> 00:52:47,120
[car approaching]
1265
00:52:51,907 --> 00:52:53,170
Can I help you?
1266
00:52:53,213 --> 00:52:54,562
Hi.
1267
00:52:54,606 --> 00:52:58,653
Are you, uh, Gabrielle Colquitt?
1268
00:52:58,697 --> 00:53:00,046
Yes. Why?
1269
00:53:00,089 --> 00:53:02,222
I'm Investigator Becerra.
1270
00:53:02,266 --> 00:53:03,571
I'm looking into
1271
00:53:03,615 --> 00:53:05,225
the disappearance
of Kathie Durst.
1272
00:53:05,269 --> 00:53:06,748
Kathie Durst...
1273
00:53:06,792 --> 00:53:09,011
She lived in this house
originally.
1274
00:53:09,055 --> 00:53:11,623
I thought that was over
a long time ago.
1275
00:53:11,666 --> 00:53:13,494
We received
some new information.
1276
00:53:13,538 --> 00:53:14,887
Okay.
1277
00:53:14,930 --> 00:53:18,151
Come with me.
1278
00:53:18,195 --> 00:53:19,544
Nice place you got here.
1279
00:53:19,587 --> 00:53:21,372
Thank you.
1280
00:53:21,415 --> 00:53:23,374
I bought the house
from the previous owners,
1281
00:53:23,417 --> 00:53:24,592
the Garceaus.
1282
00:53:24,636 --> 00:53:25,854
Thank you.
1283
00:53:25,898 --> 00:53:28,205
They bought it
from Durst in '90.
1284
00:53:28,248 --> 00:53:30,207
I don't know what
you'd find here now.
1285
00:53:30,250 --> 00:53:32,557
I'm sure the police
searched it back then.
1286
00:53:32,600 --> 00:53:33,949
No, they didn't.
1287
00:53:33,993 --> 00:53:35,386
I mean, not really.
1288
00:53:35,429 --> 00:53:37,518
I'd just, I'd like
to come down with a team,
1289
00:53:37,562 --> 00:53:38,911
and just, you know,
look around a little bit.
1290
00:53:38,954 --> 00:53:40,260
Maybe even go down to the lake,
1291
00:53:40,304 --> 00:53:41,696
if that's possible.
1292
00:53:41,740 --> 00:53:42,741
I mean, maybe
we'll find something,
1293
00:53:42,784 --> 00:53:44,482
maybe not, but...
1294
00:53:44,525 --> 00:53:46,788
at least then
we'll know for sure.
1295
00:53:53,230 --> 00:53:54,709
Do me a favor,
1296
00:53:54,753 --> 00:53:56,276
and get a couple of guys
to check under the crawl space.
1297
00:54:06,721 --> 00:54:09,246
What happened to you?
1298
00:54:09,289 --> 00:54:11,378
♪ ♪
1299
00:54:12,901 --> 00:54:14,860
This grill...
1300
00:54:14,903 --> 00:54:16,905
did you pick it up
in a junkyard?
1301
00:54:16,949 --> 00:54:19,430
It's disgusting.
1302
00:54:19,473 --> 00:54:20,779
Everything's all rusted.
1303
00:54:20,822 --> 00:54:22,998
[kids giggling playfully]
1304
00:54:28,308 --> 00:54:29,309
Aw, sweetie.
1305
00:54:29,353 --> 00:54:30,484
This is a great party,
thank you.
1306
00:54:30,528 --> 00:54:31,398
How are you feeling?
1307
00:54:31,442 --> 00:54:32,530
Good.
1308
00:54:32,573 --> 00:54:33,748
Yeah, well, doctor degree next.
1309
00:54:33,792 --> 00:54:36,534
Yeah, I'm thinking
maybe medical school?
1310
00:54:36,577 --> 00:54:37,752
Why not?
1311
00:54:37,796 --> 00:54:40,886
You would be an
amazing pediatrician?
1312
00:54:40,929 --> 00:54:42,627
Papa would have been
so proud of you.
1313
00:54:42,670 --> 00:54:43,758
Yeah.
1314
00:54:43,802 --> 00:54:45,282
I wish he was here.
1315
00:54:45,325 --> 00:54:46,108
Yeah, me too.
1316
00:54:48,633 --> 00:54:50,809
Bobby! Bobby!
1317
00:54:50,852 --> 00:54:51,897
Finally.
1318
00:54:51,940 --> 00:54:52,985
Bobby!
1319
00:54:53,028 --> 00:54:54,682
Oh, God, I can't
believe I made it.
1320
00:54:54,726 --> 00:54:55,640
It was raining
on the Tappan Zee,
1321
00:54:55,683 --> 00:54:56,815
and I nearly died.
1322
00:54:56,858 --> 00:54:57,903
and you know how I feel
1323
00:54:57,946 --> 00:54:58,991
about bridges,
tunnels, and freeways,
1324
00:54:59,034 --> 00:55:00,122
and rain.
1325
00:55:00,166 --> 00:55:01,210
Where's Kathie?
1326
00:55:01,254 --> 00:55:02,081
Right there.
She's over there.
1327
00:55:02,124 --> 00:55:03,082
Hi.
1328
00:55:03,125 --> 00:55:04,692
Hi, Susan.
1329
00:55:04,736 --> 00:55:05,606
Yeah, I suppose it's about time.
1330
00:55:05,650 --> 00:55:06,955
Congratulations!
1331
00:55:06,999 --> 00:55:08,305
[clinking wine glass]
1332
00:55:09,610 --> 00:55:11,351
Congratulations, I believe,
are in order.
1333
00:55:11,395 --> 00:55:14,311
My little nurse, Kathie.
1334
00:55:14,354 --> 00:55:15,224
Anybody sick here?
1335
00:55:15,268 --> 00:55:16,313
Do we have any sick people?
1336
00:55:16,356 --> 00:55:17,662
[Susan laughs]
1337
00:55:17,705 --> 00:55:18,706
I mean, anyone around
who has a sickness? No?
1338
00:55:18,750 --> 00:55:20,534
Bobby, what are you doing?
1339
00:55:20,578 --> 00:55:21,709
Any takers? Pass?
1340
00:55:21,753 --> 00:55:23,058
No, what? Come on,
we got some sick people?
1341
00:55:23,102 --> 00:55:25,539
Because we have a regular
Florence Nightingale
1342
00:55:25,583 --> 00:55:26,714
over here, don't we?
1343
00:55:26,758 --> 00:55:28,107
Come on, it's...
1344
00:55:28,150 --> 00:55:30,239
No, what, I'm saying
she's Florence Nightingale.
1345
00:55:30,283 --> 00:55:31,980
She can take of everyone...
1346
00:55:32,024 --> 00:55:32,894
else.
1347
00:55:32,938 --> 00:55:33,765
No, don't do that.
1348
00:55:34,722 --> 00:55:36,245
You know what,
1349
00:55:36,289 --> 00:55:36,855
the only thing that my wife
is gonna be nursing tomorrow
1350
00:55:36,898 --> 00:55:37,899
is a hangover,
1351
00:55:37,943 --> 00:55:38,770
so you might have to wait.
1352
00:55:38,813 --> 00:55:39,945
- Stop it.
- What?
1353
00:55:39,988 --> 00:55:41,250
[Susan]: Get out of here.
Come on.
1354
00:55:41,294 --> 00:55:42,295
What's wrong with you?
What's wrong with you?
1355
00:55:44,210 --> 00:55:45,342
Just ignore him.
1356
00:55:45,385 --> 00:55:46,865
He's just jealous.
1357
00:55:48,910 --> 00:55:51,130
Yeah...
1358
00:55:51,173 --> 00:55:54,046
I don't know what it is.
1359
00:55:57,745 --> 00:56:00,182
[knocking]
1360
00:56:00,226 --> 00:56:01,619
[Jim]:
Hey, what's this all about?
1361
00:56:01,662 --> 00:56:02,837
I want you to know
1362
00:56:02,881 --> 00:56:03,882
that I've reopened the case
1363
00:56:03,925 --> 00:56:05,144
of your daughter's
disappearance.
1364
00:56:05,187 --> 00:56:07,668
You mean her murder?
1365
00:56:07,712 --> 00:56:09,409
How's it gonna help,
1366
00:56:09,453 --> 00:56:11,803
after all this time?
1367
00:56:11,846 --> 00:56:13,587
Kathie deserves justice,
1368
00:56:13,631 --> 00:56:15,981
and Robert should be held
accountable if he's guilty.
1369
00:56:16,024 --> 00:56:17,069
He is guilty.
1370
00:56:17,112 --> 00:56:18,244
Did you know that
I had to go to court
1371
00:56:18,287 --> 00:56:21,073
to look over
my own daughter's estate?
1372
00:56:21,116 --> 00:56:24,250
That monster
challenged me and won.
1373
00:56:24,293 --> 00:56:27,166
He forged
stock-transfer documents
1374
00:56:27,209 --> 00:56:28,428
held in Kathie's name
1375
00:56:28,472 --> 00:56:30,648
just to sell them.
1376
00:56:30,691 --> 00:56:32,519
Jim and Mary,
they went to his apartment,
1377
00:56:32,563 --> 00:56:33,477
found Kathie's jewelry,
1378
00:56:33,520 --> 00:56:34,956
her diamond earrings,
1379
00:56:35,000 --> 00:56:35,870
her watch, her wedding band,
1380
00:56:35,914 --> 00:56:36,958
heart pendant...
1381
00:56:37,002 --> 00:56:39,004
Bobby lied,
1382
00:56:39,047 --> 00:56:41,876
told us she was wearing them
when she disappeared.
1383
00:56:41,920 --> 00:56:43,748
Good. Good, this is all good.
1384
00:56:43,791 --> 00:56:45,358
I'm going to need to know
all of this.
1385
00:56:45,402 --> 00:56:46,707
We'll sit,
1386
00:56:46,751 --> 00:56:47,665
we'll do a statement,
1387
00:56:47,708 --> 00:56:49,231
I'll take down all the info.
1388
00:56:49,275 --> 00:56:50,145
Mr. Becerra...
1389
00:56:50,189 --> 00:56:52,060
how can we,
1390
00:56:52,104 --> 00:56:54,715
a little family
from Long Island,
1391
00:56:54,759 --> 00:56:57,718
fight rich, powerful people
like the Dursts?
1392
00:56:57,762 --> 00:57:00,852
What justice is there
for people like us?
1393
00:57:00,895 --> 00:57:02,506
My daughter is dead.
1394
00:57:02,549 --> 00:57:04,551
I've made peace with it.
1395
00:57:07,336 --> 00:57:10,688
You want to investigate,
you go ahead.
1396
00:57:10,731 --> 00:57:13,299
You'll get tired
of the case someday,
1397
00:57:13,342 --> 00:57:14,474
or you'll transfer,
1398
00:57:14,518 --> 00:57:15,606
or retire.
1399
00:57:15,649 --> 00:57:17,999
We've already failed once.
1400
00:57:18,043 --> 00:57:21,307
I can't go through it
all over again.
1401
00:57:22,656 --> 00:57:26,355
This was not an easy
decision to make.
1402
00:57:26,399 --> 00:57:29,489
You know that
I love you both equally.
1403
00:57:30,795 --> 00:57:32,666
I've given it
much consideration,
1404
00:57:32,710 --> 00:57:36,757
and I feel that
it would be best if...
1405
00:57:37,845 --> 00:57:40,369
Douglas take over the company
1406
00:57:40,413 --> 00:57:41,980
after I step down.
1407
00:57:42,023 --> 00:57:43,547
I know the tradition
is for the eldest
1408
00:57:43,590 --> 00:57:45,766
to take that position,
but, uh...
1409
00:57:45,810 --> 00:57:47,289
[exhales knowingly]
1410
00:57:47,333 --> 00:57:48,508
for many reasons,
1411
00:57:48,552 --> 00:57:52,512
I feel this would be best
for all.
1412
00:57:55,733 --> 00:57:57,474
Well, congratulations, Dougie.
1413
00:57:57,517 --> 00:57:59,127
You deserve it.
1414
00:57:59,171 --> 00:58:02,348
We all know that this...
this makes perfect sense.
1415
00:58:02,391 --> 00:58:03,436
I mean, come on.
1416
00:58:03,480 --> 00:58:04,872
You know...
1417
00:58:04,916 --> 00:58:06,483
Let's be honest with ourselves,
1418
00:58:06,526 --> 00:58:09,529
what the hell did I ever do
for this place, right?
1419
00:58:09,573 --> 00:58:11,270
You know?
1420
00:58:11,313 --> 00:58:12,445
I mean, you, Dougie, [unzips]
1421
00:58:12,489 --> 00:58:13,968
I mean, you're just
such a solid guy,
1422
00:58:14,012 --> 00:58:16,188
you're such a good boy,
you know?
1423
00:58:16,231 --> 00:58:17,450
I mean, you're
a good boy, Dougie.
1424
00:58:17,494 --> 00:58:18,712
That's the thing,
1425
00:58:18,756 --> 00:58:22,542
you're just such a good...
[laughing] boy.
1426
00:58:22,586 --> 00:58:24,022
You're special that way.
1427
00:58:24,065 --> 00:58:25,327
[fly zips]
1428
00:58:25,371 --> 00:58:27,547
You're definitely
considered special.
1429
00:58:29,114 --> 00:58:31,769
You know, Daddy loves you.
1430
00:58:31,812 --> 00:58:34,249
He really, really loves you.
1431
00:58:40,560 --> 00:58:41,866
[Kathie's family laughing]
1432
00:58:41,909 --> 00:58:42,736
[Jim]: ...So, told her
I needed to tie her shoe,
1433
00:58:42,780 --> 00:58:44,085
so I got down on one knee,
1434
00:58:44,129 --> 00:58:45,173
but we're on the beach,
so she's in bare feet,
1435
00:58:45,217 --> 00:58:45,826
and she didn't even
figure it out.
1436
00:58:45,870 --> 00:58:46,871
[laughter]
1437
00:58:46,914 --> 00:58:48,742
What she said was,
"Are you sober?"
1438
00:58:48,786 --> 00:58:50,309
[laughter]
1439
00:58:50,352 --> 00:58:52,485
That's what she says?
1440
00:58:52,529 --> 00:58:53,834
No, she's, "No, I got
this ring on my hand!"
1441
00:58:53,878 --> 00:58:55,749
[family laughing
gushing in delight]
1442
00:58:55,793 --> 00:58:57,490
[Kathie]: Let me see it again,
it's so pretty.
1443
00:58:57,534 --> 00:58:58,796
[Sharon]: Oh, thank you.
1444
00:58:58,839 --> 00:59:01,015
We're so excited.
It's going to be beautiful.
1445
00:59:01,059 --> 00:59:03,017
My parents have actually offered
1446
00:59:03,061 --> 00:59:07,021
to let us have the reception
at the Brookville Country Club.
1447
00:59:07,065 --> 00:59:09,894
I'm hoping you can
maybe help us decorate.
1448
00:59:09,937 --> 00:59:11,112
[Kathie]: Do you have
any themes planned?
1449
00:59:11,156 --> 00:59:12,723
Or, like, colors...
1450
00:59:12,766 --> 00:59:13,811
[tersely]
Time to go.
1451
00:59:13,854 --> 00:59:14,986
Hey, Bob, you just got here.
1452
00:59:15,029 --> 00:59:16,465
I don't wanna leave yet.
1453
00:59:19,599 --> 00:59:21,906
Sorry, just...
forget about him.
1454
00:59:35,789 --> 00:59:36,877
Oh, yeah, listen,
1455
00:59:36,921 --> 00:59:37,965
Sharon's extended family
1456
00:59:38,009 --> 00:59:38,966
could populate
all of Long Island.
1457
00:59:39,010 --> 00:59:39,967
[laughing]
1458
00:59:40,011 --> 00:59:41,186
That's wonderful...
1459
00:59:41,229 --> 00:59:42,666
Bobby... Bobby!
1460
00:59:42,709 --> 00:59:43,841
Hey! Bobby!
1461
00:59:43,884 --> 00:59:44,711
What are you doing?
Let her go!
1462
00:59:44,755 --> 00:59:46,017
What are you doing?
1463
00:59:46,060 --> 00:59:48,280
Bobby!
1464
00:59:48,323 --> 00:59:49,542
What the matter with you, Bobby?
1465
00:59:51,675 --> 00:59:52,676
- Hey!
- Jimmy...
1466
00:59:52,719 --> 00:59:54,460
Don't.
1467
00:59:54,503 --> 00:59:56,331
[gasping in shock]
1468
00:59:58,899 --> 01:00:00,640
Oh, my God, okay...
1469
01:00:02,511 --> 01:00:03,425
I'm sor...
1470
01:00:03,469 --> 01:00:05,776
Just don't say anything.
1471
01:00:05,819 --> 01:00:07,821
[quietly] No, Kathie...
1472
01:00:40,114 --> 01:00:42,551
I don't know what happened
to me last night.
1473
01:00:42,595 --> 01:00:43,857
I...
1474
01:00:45,729 --> 01:00:49,210
I guess I see you
and your family together,
1475
01:00:49,254 --> 01:00:53,650
and you guys, you're just so...
1476
01:00:53,693 --> 01:00:55,521
happy.
1477
01:00:55,564 --> 01:00:59,525
You're just happy.
1478
01:00:59,568 --> 01:01:02,267
I never had that.
1479
01:01:04,791 --> 01:01:06,967
Look...
1480
01:01:07,011 --> 01:01:08,708
I know this doesn't
make up for what I did,
1481
01:01:08,752 --> 01:01:12,973
but I kinda got you something...
1482
01:01:13,017 --> 01:01:15,672
that I thought would
look beautiful with you.
1483
01:01:29,207 --> 01:01:32,819
I'm going to go
to medical school.
1484
01:01:32,863 --> 01:01:35,692
I want to study pediatrics.
1485
01:01:37,258 --> 01:01:39,783
Pediatrics...
1486
01:01:44,744 --> 01:01:47,181
[inhales sharply]
1487
01:01:47,225 --> 01:01:48,356
Well, father will be pleased
1488
01:01:48,400 --> 01:01:50,402
to have a doctor in the family,
1489
01:01:50,445 --> 01:01:51,969
and you know what,
1490
01:01:52,012 --> 01:01:55,102
you'll get to be with kids.
1491
01:02:17,211 --> 01:02:19,344
Did you find Anatomy 101?
1492
01:02:19,387 --> 01:02:20,780
Um, yeah, it's right here.
1493
01:02:20,824 --> 01:02:21,738
Thanks.
1494
01:02:22,956 --> 01:02:24,131
Sure.
1495
01:02:25,829 --> 01:02:27,613
Mark Bowen.
1496
01:02:27,656 --> 01:02:28,919
Kathie.
1497
01:02:28,962 --> 01:02:30,007
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1498
01:02:41,627 --> 01:02:43,498
Edward Michaels?
1499
01:02:43,542 --> 01:02:45,152
You were the doorman that was on
1500
01:02:45,196 --> 01:02:47,415
the night that
Kathie Durst disappeared?
1501
01:02:47,459 --> 01:02:49,591
Yeah, that was me.
1502
01:02:49,635 --> 01:02:51,506
And you... you stated
1503
01:02:51,550 --> 01:02:52,899
that you saw her that night?
1504
01:02:52,943 --> 01:02:55,597
Is that correct?
1505
01:02:55,641 --> 01:02:58,775
I might've got that mixed up.
1506
01:02:58,818 --> 01:02:59,993
I don't think I saw her.
1507
01:03:00,037 --> 01:03:01,038
In fact, I know I didn't.
1508
01:03:02,300 --> 01:03:04,519
What?
1509
01:03:04,563 --> 01:03:07,827
I'm sorry, you...
you remember that now?
1510
01:03:07,871 --> 01:03:09,786
18 years later?
1511
01:03:09,829 --> 01:03:12,397
I was drinking on the job
back then, okay?
1512
01:03:12,440 --> 01:03:14,486
So that night,
I had left my post for a while,
1513
01:03:14,529 --> 01:03:16,531
and when the cops came askin',
1514
01:03:16,575 --> 01:03:18,620
I had to say I saw her,
1515
01:03:18,664 --> 01:03:21,188
otherwise my boss
would've known I'd split.
1516
01:03:21,232 --> 01:03:22,929
And besides,
Mr. Durst was so upset,
1517
01:03:22,973 --> 01:03:25,932
and he seemed
so convinced that she came,
1518
01:03:25,976 --> 01:03:27,412
that I just went with
what he said.
1519
01:03:27,455 --> 01:03:29,893
But for real,
1520
01:03:29,936 --> 01:03:32,243
I never saw her.
1521
01:03:32,286 --> 01:03:33,592
What?
1522
01:03:33,635 --> 01:03:36,073
Yeah, he doesn't think
he saw her now.
1523
01:03:36,116 --> 01:03:37,074
He made it up.
1524
01:03:38,771 --> 01:03:40,207
She was never in Manhattan?
1525
01:03:40,251 --> 01:03:42,427
No, I'm afraid not.
1526
01:03:54,700 --> 01:03:58,138
I should have done more
to nail that son of a bitch.
1527
01:04:03,404 --> 01:04:04,710
Hi.
1528
01:04:04,753 --> 01:04:06,277
Is Dr. Bowen here?
1529
01:04:06,320 --> 01:04:07,539
He's right over there.
1530
01:04:20,944 --> 01:04:22,293
[giggling]
1531
01:04:34,958 --> 01:04:36,394
Bobby, stop.
1532
01:04:36,437 --> 01:04:37,917
I need rest.
1533
01:04:37,961 --> 01:04:39,397
I have a final.
1534
01:04:43,183 --> 01:04:46,099
I wanna feel something.
1535
01:04:46,143 --> 01:04:48,536
[sighs in frustration]
1536
01:04:48,580 --> 01:04:50,625
Sometimes,
I can't feel anything,
1537
01:04:50,669 --> 01:04:53,759
only what you feel.
1538
01:05:03,160 --> 01:05:04,465
[wincing]
1539
01:05:14,301 --> 01:05:17,957
[Bobby panting in release]
1540
01:05:38,456 --> 01:05:40,327
Let me guess...
1541
01:05:40,371 --> 01:05:42,242
Fries. All of them.
1542
01:05:42,286 --> 01:05:43,678
You never order your own.
1543
01:05:43,722 --> 01:05:45,245
That's cause yours taste better.
1544
01:05:45,289 --> 01:05:47,465
Mm-hmm.
1545
01:05:47,508 --> 01:05:48,727
[chomping and barking playfully]
1546
01:05:51,295 --> 01:05:53,471
What?
1547
01:05:53,514 --> 01:05:55,299
Nothing, I...
1548
01:05:55,342 --> 01:05:56,387
Nothing.
1549
01:06:13,404 --> 01:06:14,666
Bobby?
1550
01:06:17,451 --> 01:06:18,235
Bobby...
1551
01:06:18,278 --> 01:06:20,150
Bobby...
1552
01:06:20,193 --> 01:06:21,238
Where's...
1553
01:06:21,281 --> 01:06:22,717
Where's Igor?
1554
01:06:24,328 --> 01:06:25,372
Bobby, you took him
down with you.
1555
01:06:25,416 --> 01:06:29,115
Bobby, what did you do with him?
1556
01:06:29,159 --> 01:06:31,204
Bobby!
1557
01:06:31,248 --> 01:06:33,990
What did you do with him!
1558
01:06:34,033 --> 01:06:35,426
Bobby!
1559
01:06:44,522 --> 01:06:45,871
Ms. Durst, can I talk
to you for a second?
1560
01:06:45,914 --> 01:06:46,872
Sure.
1561
01:06:46,915 --> 01:06:47,960
Were you aware
1562
01:06:48,004 --> 01:06:49,005
that your account was past due?
1563
01:06:49,048 --> 01:06:50,615
What?
1564
01:06:56,925 --> 01:06:58,449
Robert...
1565
01:06:58,492 --> 01:07:00,103
Why haven't you paid
for my tuition?
1566
01:07:04,107 --> 01:07:06,152
Robert!
1567
01:07:06,196 --> 01:07:07,936
When I am a doctor,
I will have my own money,
1568
01:07:07,980 --> 01:07:09,503
and you will never have to
pay for me ever again!
1569
01:07:09,547 --> 01:07:11,070
Did you ever think about that?
1570
01:07:11,114 --> 01:07:12,158
How about this,
1571
01:07:12,202 --> 01:07:12,898
why don't you ask your boyfriend
1572
01:07:12,941 --> 01:07:14,030
to pay for it?
1573
01:07:14,073 --> 01:07:14,987
Oh, this is what this is about?
1574
01:07:15,031 --> 01:07:16,684
You are a hypocrite.
1575
01:07:16,728 --> 01:07:17,859
You have had affairs!
1576
01:07:17,903 --> 01:07:18,904
You...
1577
01:07:18,947 --> 01:07:20,601
[screams]
1578
01:07:20,645 --> 01:07:22,690
You have something to say?
1579
01:07:23,865 --> 01:07:25,867
[blows thudding,
Kathie screaming]
1580
01:07:27,782 --> 01:07:29,001
[Kathie]: Bobby!
1581
01:07:33,092 --> 01:07:35,007
How long has he been
hitting you?
1582
01:07:35,051 --> 01:07:37,662
I need you to be honest.
1583
01:07:37,705 --> 01:07:39,968
Um, he's grabbed me before,
1584
01:07:40,012 --> 01:07:41,144
but the slapping and hitting
1585
01:07:41,187 --> 01:07:43,537
started a few months ago.
1586
01:07:43,581 --> 01:07:45,757
After eight years of marriage?
1587
01:07:45,800 --> 01:07:48,281
So, what changed
a few months ago?
1588
01:07:49,587 --> 01:07:51,110
I don't know.
1589
01:07:52,503 --> 01:07:53,678
I can't do my job
1590
01:07:53,721 --> 01:07:55,680
unless you tell me
everything, all right?
1591
01:07:57,116 --> 01:07:58,509
[sighs heavily]
1592
01:07:58,552 --> 01:08:01,033
Okay, I guess he found out
that I'm seeing someone,
1593
01:08:01,077 --> 01:08:03,122
but he's been
cheating on me for years.
1594
01:08:03,166 --> 01:08:04,993
For years?
1595
01:08:05,037 --> 01:08:06,169
And you stayed.
1596
01:08:06,212 --> 01:08:07,170
Why?
1597
01:08:14,655 --> 01:08:18,268
I... I guess I just...
1598
01:08:18,311 --> 01:08:22,707
thought things would go back
to the way they were before.
1599
01:08:22,750 --> 01:08:23,969
Kathie,
1600
01:08:24,012 --> 01:08:26,972
are you sure
you're ready for divorce?
1601
01:08:27,015 --> 01:08:28,495
I mean, the Durst family,
1602
01:08:28,539 --> 01:08:29,714
they are not gonna
make this easy on you...
1603
01:08:29,757 --> 01:08:30,932
Yes...
1604
01:08:30,976 --> 01:08:32,151
You might still
walk away with nothing,
1605
01:08:32,195 --> 01:08:33,457
not even legal fees paid.
1606
01:08:33,500 --> 01:08:34,371
I don't care.
1607
01:08:35,720 --> 01:08:36,895
I want the divorce.
1608
01:08:38,288 --> 01:08:40,377
All right, all right,
well, in that case,
1609
01:08:40,420 --> 01:08:43,075
I suggest you get
your affairs in order,
1610
01:08:43,119 --> 01:08:44,859
and you document the abuse.
1611
01:09:17,283 --> 01:09:18,545
[Kathie reading]:
"Dear Mr. Durst,
1612
01:09:18,589 --> 01:09:20,591
I'm writing in reference
to Robert Durst, age 11.
1613
01:09:20,634 --> 01:09:22,767
Dr. Schonfeld's
opinion was..."
1614
01:10:07,768 --> 01:10:08,987
[Volvo engine rumbling outside]
1615
01:10:35,709 --> 01:10:37,276
[car drives off]
1616
01:10:45,676 --> 01:10:48,069
What if you get
a position in California?
1617
01:10:48,113 --> 01:10:50,507
I don't know that yet.
1618
01:10:50,550 --> 01:10:56,164
Well, what if you get
a position in Denver?
1619
01:10:56,208 --> 01:10:58,471
You're married.
1620
01:11:03,737 --> 01:11:05,565
I know.
1621
01:11:05,609 --> 01:11:07,306
That can change.
1622
01:11:07,350 --> 01:11:11,832
It will change
once I get my money.
1623
01:11:13,486 --> 01:11:15,532
You're married now.
1624
01:11:15,575 --> 01:11:18,883
Let's talk about now.
1625
01:11:18,926 --> 01:11:21,320
I'm here,
1626
01:11:21,364 --> 01:11:26,369
you're married.
1627
01:11:26,412 --> 01:11:30,329
I wanna be with you.
1628
01:11:30,373 --> 01:11:32,113
You are with me.
1629
01:11:40,861 --> 01:11:42,080
[door opens]
1630
01:11:53,047 --> 01:11:55,485
I thought you were at the lake.
1631
01:12:06,539 --> 01:12:10,761
Did you send personal documents
to Senator Moynihan?
1632
01:12:12,850 --> 01:12:14,939
Answer me.
1633
01:12:17,071 --> 01:12:18,246
[roars]: Answer me!
1634
01:12:18,290 --> 01:12:19,465
Just give me the divorce!
1635
01:12:22,512 --> 01:12:23,991
Who else saw these documents?
1636
01:12:24,035 --> 01:12:26,080
Who else did you send
these documents to?
1637
01:12:26,124 --> 01:12:27,168
No one, I swear,
1638
01:12:27,212 --> 01:12:29,127
I only sent out one envelope.
1639
01:12:29,170 --> 01:12:31,216
I swear.
1640
01:12:31,259 --> 01:12:34,350
Did you honestly think
that you could expose my family,
1641
01:12:34,393 --> 01:12:35,960
my father,
1642
01:12:36,003 --> 01:12:38,179
without there being
any consequences at all?
1643
01:12:38,223 --> 01:12:39,398
For the record,
1644
01:12:39,442 --> 01:12:41,618
let me inform you
about what happened, okay?
1645
01:12:41,661 --> 01:12:43,968
He sent them right back
to my father, who is not...
1646
01:12:46,318 --> 01:12:47,928
No!
1647
01:13:01,028 --> 01:13:03,466
You don't leave me.
1648
01:13:03,509 --> 01:13:04,292
[choking and gasping for air]
1649
01:13:04,336 --> 01:13:06,643
You don't leave me.
1650
01:13:15,913 --> 01:13:17,436
Did he use his fist?
His hands?
1651
01:13:17,480 --> 01:13:19,351
Both.
1652
01:13:21,527 --> 01:13:23,399
Anything else?
1653
01:13:27,228 --> 01:13:28,447
Is Mark Bowen here?
1654
01:13:28,491 --> 01:13:29,883
Dr. Bowen?
1655
01:13:29,927 --> 01:13:30,884
He left the hospital.
1656
01:13:30,928 --> 01:13:32,712
He took a position in Denver.
1657
01:13:40,764 --> 01:13:42,418
Okay, but why do you
keep digging up
1658
01:13:42,461 --> 01:13:43,636
this old case?
1659
01:13:43,680 --> 01:13:45,812
Young, beautiful wife
disappears?
1660
01:13:45,856 --> 01:13:47,858
Guy's got millions,
nobody can find her?
1661
01:13:47,901 --> 01:13:49,076
What is that?
1662
01:13:49,120 --> 01:13:50,556
It's a waste of time.
1663
01:13:50,600 --> 01:13:52,819
Look, cases like this
never get solved, man.
1664
01:13:52,863 --> 01:13:54,212
Let me tell you something,
1665
01:13:54,255 --> 01:13:55,996
you solve a case like this,
1666
01:13:56,040 --> 01:13:58,259
you give somebody else
a chance to keep going.
1667
01:13:58,303 --> 01:14:01,828
For me, that's worth it.
1668
01:14:03,874 --> 01:14:04,657
What the...
1669
01:14:10,315 --> 01:14:12,012
Who the hell told the papers?
1670
01:14:14,058 --> 01:14:16,713
Now Durst knows.
1671
01:14:18,149 --> 01:14:19,846
They said that they would
option the script,
1672
01:14:19,890 --> 01:14:21,021
but you know how it goes.
1673
01:14:21,065 --> 01:14:22,762
One exec says yes,
then they're fired,
1674
01:14:22,806 --> 01:14:23,850
and the studio throws
everything out.
1675
01:14:23,894 --> 01:14:24,764
So it didn't happen.
1676
01:14:24,808 --> 01:14:25,896
Again.
1677
01:14:25,939 --> 01:14:27,985
I was counting on that money.
1678
01:14:28,028 --> 01:14:29,595
It would have been enough
to float me till next summer,
1679
01:14:29,639 --> 01:14:31,902
and by then I could be back
in New York.
1680
01:14:31,945 --> 01:14:35,514
I'm sorry to hear
about your troubles, Suzy.
1681
01:14:35,558 --> 01:14:36,733
I've been trying to reach you
for months, Bobby.
1682
01:14:36,776 --> 01:14:38,517
You never pick up the phone.
1683
01:14:38,561 --> 01:14:40,911
Yeah, you know, I'm busy.
1684
01:14:40,954 --> 01:14:43,653
I'm working, I'm traveling...
1685
01:14:43,696 --> 01:14:45,698
You haven't forgotten
your Suzy, have you?
1686
01:14:45,742 --> 01:14:47,134
No.
1687
01:14:47,178 --> 01:14:49,093
We've been through
a lot together.
1688
01:14:49,136 --> 01:14:50,486
I know, Suzy. I know.
1689
01:14:50,529 --> 01:14:52,662
Who knows more about you
than me?
1690
01:14:52,705 --> 01:14:54,533
Anyone know
everything about you like I do?
1691
01:14:55,708 --> 01:14:56,796
Nobody.
1692
01:14:56,840 --> 01:14:58,798
Haven't I been a good friend?
1693
01:14:58,842 --> 01:15:00,234
Loyal?
1694
01:15:02,759 --> 01:15:04,108
I'll get you that money, Susan.
1695
01:15:05,892 --> 01:15:08,155
I knew that you would.
1696
01:15:08,199 --> 01:15:10,418
Just... just send me a check.
1697
01:15:12,899 --> 01:15:15,380
How about I give it to you
in person?
1698
01:15:15,423 --> 01:15:16,990
Oh...
1699
01:15:17,034 --> 01:15:19,297
O-okay, sure.
1700
01:15:19,340 --> 01:15:20,559
Okay.
1701
01:15:22,518 --> 01:15:24,607
Thank you, honey.
1702
01:15:33,267 --> 01:15:36,357
I love you, honey.
1703
01:15:36,401 --> 01:15:41,406
You'll always be
my sweet, precious baby.
1704
01:15:41,449 --> 01:15:44,148
[sighs] I don't feel
so precious anymore.
1705
01:15:46,716 --> 01:15:49,501
You just have to have
a little faith, honey.
1706
01:15:49,545 --> 01:15:52,330
In your marriage,
1707
01:15:52,373 --> 01:15:54,854
in Bobby.
1708
01:15:54,898 --> 01:15:59,772
Sometimes, he can be so nice.
1709
01:15:59,816 --> 01:16:02,732
Then he can be so awful.
1710
01:16:04,429 --> 01:16:06,213
I know.
1711
01:16:06,257 --> 01:16:11,523
I just believe that
people can change, honey.
1712
01:16:11,567 --> 01:16:14,004
You have to have hope.
1713
01:16:14,047 --> 01:16:16,310
Okay?
1714
01:16:17,268 --> 01:16:19,618
Hey...
1715
01:16:19,662 --> 01:16:21,577
I'm gonna make us
some tea, okay?
1716
01:16:21,620 --> 01:16:22,839
Okay.
1717
01:16:26,756 --> 01:16:28,192
[telne rings]
1718
01:16:28,235 --> 01:16:29,715
I'll get it.
1719
01:16:32,326 --> 01:16:33,240
Hello?
1720
01:16:35,025 --> 01:16:36,374
It's me...
1721
01:16:36,417 --> 01:16:40,334
Baby, I'm so sorry.
1722
01:16:40,378 --> 01:16:42,206
I don't know how things got
so out of hand.
1723
01:16:42,249 --> 01:16:43,642
I don't...
1724
01:16:43,686 --> 01:16:45,557
[sighs]
1725
01:16:45,601 --> 01:16:47,472
I...
1726
01:16:47,515 --> 01:16:49,692
want this to work,
1727
01:16:49,735 --> 01:16:51,389
and I...
1728
01:16:51,432 --> 01:16:52,999
I think you and I
1729
01:16:53,043 --> 01:16:54,131
should just go away
for the weekend together.
1730
01:16:54,174 --> 01:16:55,741
How does that sound?
1731
01:16:55,785 --> 01:16:57,395
What do you think?
1732
01:16:58,788 --> 01:17:00,833
Kathie?
1733
01:17:17,850 --> 01:17:19,983
When did you get him?
1734
01:17:20,026 --> 01:17:22,376
Last week.
1735
01:17:23,943 --> 01:17:25,292
What's his name?
1736
01:17:25,336 --> 01:17:26,642
Igor. What else?
1737
01:17:49,882 --> 01:17:50,709
Where are you going?
1738
01:17:50,753 --> 01:17:51,754
Out.
1739
01:17:51,797 --> 01:17:52,668
I thought we were gonna...
1740
01:17:53,756 --> 01:17:55,540
[Igor whines]
1741
01:17:55,583 --> 01:17:57,281
I know.
1742
01:18:00,327 --> 01:18:02,808
I won't let anything bad
happen to you.
1743
01:18:02,852 --> 01:18:06,029
[telephone rings]
1744
01:18:08,727 --> 01:18:10,076
Hello.
1745
01:18:10,120 --> 01:18:12,339
Hey, I'm having a big party.
1746
01:18:12,383 --> 01:18:13,253
You have to come.
1747
01:18:13,297 --> 01:18:14,820
Promise you'll come.
1748
01:18:14,864 --> 01:18:16,430
Hi, hon'.
1749
01:18:16,474 --> 01:18:17,736
You know what, um,
1750
01:18:17,780 --> 01:18:19,390
Bobby just stepped out,
1751
01:18:19,433 --> 01:18:21,044
and we were supposed to talk,
1752
01:18:21,087 --> 01:18:23,655
and I don't know
when he'll be back.
1753
01:18:23,699 --> 01:18:25,004
Then come!
1754
01:18:25,048 --> 01:18:26,614
Even for a little bit.
1755
01:18:28,921 --> 01:18:30,140
♪ ♪
1756
01:18:30,183 --> 01:18:31,837
You know, Kathie,
1757
01:18:31,881 --> 01:18:32,969
he's never gonna change.
1758
01:18:33,012 --> 01:18:33,926
You have to leave him.
1759
01:18:33,970 --> 01:18:35,058
I know.
1760
01:18:35,101 --> 01:18:36,668
I'm not gonna let him
screw me over.
1761
01:18:36,712 --> 01:18:39,105
No, you have to
demand what's yours.
1762
01:18:39,149 --> 01:18:40,585
You put your foot down,
1763
01:18:40,628 --> 01:18:41,629
and you tell him tonight.
1764
01:18:41,673 --> 01:18:42,848
[telephone ringing]
1765
01:18:42,892 --> 01:18:44,067
Do it.
1766
01:18:44,110 --> 01:18:45,808
[voice calls]
Is there a Kathie here?
1767
01:18:45,851 --> 01:18:47,331
Phone for you!
1768
01:18:47,374 --> 01:18:48,549
Oh, my gosh, I bet that's him.
1769
01:18:48,593 --> 01:18:50,682
You tell him right now.
1770
01:18:51,857 --> 01:18:52,728
I'm gonna tell him right now.
1771
01:18:55,513 --> 01:18:57,341
- Hello?
- Hey.
1772
01:18:57,384 --> 01:18:58,385
Bobby, yeah, we're gonna...
1773
01:18:58,429 --> 01:18:59,517
Sweetheart, Kathie,
1774
01:18:59,560 --> 01:19:01,214
you were right, I was wrong.
1775
01:19:01,258 --> 01:19:03,042
We should have talked, okay?
1776
01:19:03,086 --> 01:19:03,956
Bobby...
1777
01:19:04,000 --> 01:19:04,914
Now, listen...
1778
01:19:04,957 --> 01:19:06,567
No. No, you listen to me.
1779
01:19:06,611 --> 01:19:08,178
You're drunk, Kathie, you're...
1780
01:19:08,221 --> 01:19:09,266
No, Bobby,
1781
01:19:09,309 --> 01:19:11,529
we're gonna talk tonight,
you and I.
1782
01:19:11,572 --> 01:19:12,573
Yes, we should talk.
1783
01:19:12,617 --> 01:19:13,879
Listen to me...
1784
01:19:13,923 --> 01:19:14,967
- You hear me? Okay?
- Listen...
1785
01:19:15,011 --> 01:19:16,360
This is it.
1786
01:19:27,501 --> 01:19:28,981
You can crash heretonight, you know.
1787
01:19:29,025 --> 01:19:30,853
I know.
I'll be okay.
1788
01:19:30,896 --> 01:19:31,810
Well, I'm proud of you.
1789
01:19:31,854 --> 01:19:33,769
Be strong.
1790
01:19:33,812 --> 01:19:35,553
[chuckles] Okay.
1791
01:19:35,596 --> 01:19:36,597
I love you, Kathie.
1792
01:19:36,641 --> 01:19:38,861
I love you, too, Berte.
1793
01:19:40,776 --> 01:19:42,212
Bye.
1794
01:19:44,867 --> 01:19:46,042
Call you tomorrow.
1795
01:20:00,665 --> 01:20:02,275
[crickets chirping]
1796
01:21:37,196 --> 01:21:40,112
♪ ♪
1797
01:22:39,041 --> 01:22:43,436
[telephone rings]
1798
01:22:43,480 --> 01:22:44,785
Becerra.
1799
01:22:44,829 --> 01:22:46,570
Hey, listen, I've been thinking, um....
1800
01:22:46,613 --> 01:22:49,442
You need to talk to this woman,
Susan Berman.
1801
01:22:49,486 --> 01:22:51,749
Um, I was around her,
she's gotta know something.
1802
01:22:51,792 --> 01:22:53,011
She was Bobby's best friend.
1803
01:22:53,055 --> 01:22:54,230
She was his confidante,
you know?
1804
01:22:54,273 --> 01:22:56,232
Yeah, no, I know,
I'm already on it.
1805
01:22:56,275 --> 01:22:58,016
I haven't been able
to get ahold of her.
1806
01:22:58,060 --> 01:22:59,626
I'll try again right now.
1807
01:22:59,670 --> 01:23:00,453
Thanks, Jim.
1808
01:23:00,497 --> 01:23:01,715
Yeah, bye.
1809
01:23:06,285 --> 01:23:08,635
Los Angeles Police Department.
1810
01:23:08,679 --> 01:23:10,115
This is Investigator Becerra.
1811
01:23:10,159 --> 01:23:12,074
Your office
was helping me locate
1812
01:23:12,117 --> 01:23:13,901
Susan Berman's phone number.
1813
01:23:13,945 --> 01:23:16,600
I'm just, I'm having a little
trouble getting through.
1814
01:23:16,643 --> 01:23:18,384
One minute, please.
1815
01:23:18,428 --> 01:23:20,386
Hi. This is Detective Simon.
1816
01:23:20,430 --> 01:23:23,259
I'm sorry to tell you,
but Susan Berman is dead.
1817
01:23:23,302 --> 01:23:24,477
She was murdered.
1818
01:23:24,521 --> 01:23:25,783
What?
1819
01:23:25,826 --> 01:23:27,654
You're kidding me.
1820
01:23:27,698 --> 01:23:29,221
What happened?
1821
01:23:29,265 --> 01:23:30,353
Shot in the back of the head,
execution style,
1822
01:23:30,396 --> 01:23:31,397
a week ago.
1823
01:23:31,441 --> 01:23:32,703
Nothing was stolen.
1824
01:23:32,746 --> 01:23:34,400
Seems like
it was someone she knew.
1825
01:23:34,444 --> 01:23:36,663
[Becerra]: I wanted you all
to hear it from me first...
1826
01:23:36,707 --> 01:23:40,711
Susan Berman is dead,
and Bobby's a suspect.
1827
01:23:40,754 --> 01:23:43,279
There is a lot of evidence
that points to Durst.
1828
01:23:43,322 --> 01:23:46,195
It's all circumstantial,
of course,
1829
01:23:46,238 --> 01:23:48,501
but still,
1830
01:23:48,545 --> 01:23:50,460
I think we're gonna
lock him up eventually.
1831
01:23:52,244 --> 01:23:54,855
Ma, this is what
we've been waiting for.
1832
01:23:54,899 --> 01:23:57,423
But do you think
they can prove it?
1833
01:23:57,467 --> 01:24:01,645
It's just a matter of time
before he gives himself away.
1834
01:24:01,688 --> 01:24:03,125
He'll make a mistake,
1835
01:24:03,168 --> 01:24:04,517
he'll expose himself,
1836
01:24:04,561 --> 01:24:06,476
and he will be stopped.
1837
01:24:06,519 --> 01:24:09,653
♪ ♪
1838
01:24:19,837 --> 01:24:22,144
♪ ♪
1839
01:24:51,608 --> 01:24:55,525
♪ ♪
117915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.