All language subtitles for The.Divide.2011.Unrated.Blu-ray.1080p.AVC.TrueHD.7.1.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,551 --> 00:00:44,468 Eva, we moeten nu gaan. 2 00:00:48,048 --> 00:00:50,633 Kom op, Eva. 3 00:00:50,801 --> 00:00:53,052 Kom op, opschieten. 4 00:01:01,437 --> 00:01:05,481 Kom op, Eva. We hebben geen tijd. 5 00:01:08,485 --> 00:01:11,654 Kom op, Eva. - Door de de deur. 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,159 Rennen. 7 00:01:25,502 --> 00:01:27,336 Mama. 8 00:01:29,173 --> 00:01:31,507 Achteruit. Schiet op. 9 00:01:37,681 --> 00:01:39,682 Blijf bij me. 10 00:04:38,832 --> 00:04:40,959 GEEN SIGNAAL 11 00:04:48,789 --> 00:04:50,581 En er was licht. 12 00:05:08,183 --> 00:05:11,102 Niet bepaald het paradijs. 13 00:05:21,655 --> 00:05:25,157 Na een ontploffing verdampt alles... 14 00:05:25,325 --> 00:05:28,786 en wordt het de atmosfeer ingezogen. 15 00:05:30,247 --> 00:05:33,124 Daarna regent het terug op aarde... 16 00:05:36,420 --> 00:05:39,213 als radioactief stof. 17 00:05:41,591 --> 00:05:44,093 De belangrijkste regel: 18 00:05:44,261 --> 00:05:46,429 niemand opent die deur... 19 00:05:46,596 --> 00:05:48,806 voordat de straling is verminderd. 20 00:05:50,267 --> 00:05:52,143 Begrepen? 21 00:05:54,396 --> 00:05:58,441 Luister naar me als je wilt overleven. 22 00:06:28,555 --> 00:06:31,683 Doe het licht aan. - Ben je in orde? 23 00:06:32,851 --> 00:06:35,561 Doe het licht aan. - Blijf kalm. 24 00:06:36,563 --> 00:06:38,481 Raak dat niet aan. 25 00:06:50,744 --> 00:06:53,621 Verdomme, het is stof. 26 00:06:53,789 --> 00:06:57,500 Dat stof komt van hierbinnen. 27 00:06:57,667 --> 00:06:59,502 Het ding zit potdicht. 28 00:06:59,669 --> 00:07:01,545 Wat was dat? Nog een bom? 29 00:07:01,713 --> 00:07:04,090 Dat was ons gebouw dat instortte. 30 00:07:04,257 --> 00:07:05,299 Hoe weet je dat? 31 00:07:05,467 --> 00:07:09,804 Ik wil hier niet zijn. Ik wil nu weg. 32 00:07:09,971 --> 00:07:11,764 Ik weet het, liefje. 33 00:07:11,932 --> 00:07:14,475 Maar oom Mickey wil dat we blijven. 34 00:07:14,643 --> 00:07:17,269 Waarom? - Omdat anders je gezicht smelt... 35 00:07:17,437 --> 00:07:19,146 en je haar uitvalt. 36 00:07:19,314 --> 00:07:21,732 Het is nog maar een kind. 37 00:07:22,734 --> 00:07:24,944 Ik was maar aan 't kloten. 38 00:07:26,947 --> 00:07:30,908 Dat was dus een atoombom? - Absoluut. Stelletje schooiers. 39 00:07:31,076 --> 00:07:33,661 We moeten hier beneden blijven? - Zeker weten. 40 00:07:33,829 --> 00:07:37,289 Die deur blijft verzegeld totdat de straling verminderd. 41 00:07:37,457 --> 00:07:38,958 En wanneer is dat? 42 00:07:39,126 --> 00:07:41,210 Als ik het zeg. 43 00:07:44,005 --> 00:07:46,757 Wat is je plan, Mickey? 44 00:07:46,925 --> 00:07:49,802 Nou, mijn plan was om een schuilkelder te bouwen... 45 00:07:49,970 --> 00:07:53,556 en het rustig aan te doen terwijl mijn vervelende huurders... 46 00:07:53,723 --> 00:07:56,142 daarboven werden gegrild. 47 00:07:56,309 --> 00:07:58,394 Werkt jullie mobieltje? 48 00:07:58,562 --> 00:08:01,021 Nee, er is geen signaal. 49 00:08:01,189 --> 00:08:02,982 Ik ben de mijne verloren. - Verloren? 50 00:08:03,150 --> 00:08:05,693 Is dat een radio? 51 00:08:05,861 --> 00:08:08,237 Probeer 'm. 52 00:08:08,405 --> 00:08:10,030 Verdomde rukker. 53 00:08:10,198 --> 00:08:12,283 Hallo? 54 00:08:12,450 --> 00:08:14,326 Hallo? Hallo? 55 00:08:14,494 --> 00:08:16,787 Hallo, ontvang je me? 56 00:08:22,711 --> 00:08:24,795 Wat is daar beneden? 57 00:08:36,433 --> 00:08:39,727 Zoals je ziet, bergingen vol met rommel. 58 00:08:41,980 --> 00:08:43,606 Zeg... 59 00:08:43,773 --> 00:08:45,858 Mickey, toch? 60 00:08:46,026 --> 00:08:47,568 Ja. 61 00:08:47,736 --> 00:08:49,862 Waarom heb je zoveel matrassen? 62 00:08:50,030 --> 00:08:53,991 Omdat ik de huismeester van een appartementencomplex ben. 63 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 Maar waarom heb je zoveel matrassen? 64 00:08:58,914 --> 00:09:02,666 Wat heb jij daar mee te maken? Ik verkoop ze via internet. 65 00:09:06,671 --> 00:09:08,047 Hier is 't Turks bad. 66 00:09:08,215 --> 00:09:10,799 Sorry dames, geen water om jullie panties te wassen. 67 00:09:12,385 --> 00:09:14,511 Toiletten aan de linkerkant. 68 00:09:14,679 --> 00:09:17,681 Het is een tank, dus als je klaar bent... 69 00:09:17,849 --> 00:09:20,726 gooi er dan wat kalk in. 70 00:09:23,146 --> 00:09:27,483 Da's walgelijk. - Dat heet waterbesparing. 71 00:09:27,651 --> 00:09:30,277 't Zal wel. Ik ga kakken. 72 00:09:34,866 --> 00:09:36,909 Wat is daar? 73 00:09:37,077 --> 00:09:40,871 Da's mijn kamer. Alleen ik ga daar naar binnen. 74 00:09:41,039 --> 00:09:43,499 Mama, ik heb honger. 75 00:09:46,836 --> 00:09:48,921 Mickey... 76 00:09:49,089 --> 00:09:50,914 heb je iets te eten? 77 00:10:05,689 --> 00:10:08,357 Ik hoop dat het smaakt. 78 00:10:08,525 --> 00:10:10,901 Niet allemaal tegelijk. 79 00:10:11,069 --> 00:10:14,196 Het smaakt goed. Bedankt, Mickey. 80 00:10:19,995 --> 00:10:20,971 Hallo? 81 00:10:30,880 --> 00:10:32,881 Is daar iemand? 82 00:10:34,551 --> 00:10:37,261 Ben eens stil daarachter. 83 00:10:39,848 --> 00:10:42,057 We hebben overlevenden... 84 00:10:42,225 --> 00:10:44,977 in een gebouw op de noordwest hoek van... 85 00:10:45,145 --> 00:10:46,645 het 29e en 5e. 86 00:10:46,813 --> 00:10:51,400 Ik herhaal, de noordwest hoek van het 29e en 5e. 87 00:10:51,568 --> 00:10:53,485 Ontvang je me? 88 00:11:00,243 --> 00:11:04,246 Moet je dat ding nu echt roken? Er is al zoveel stof hier dat... 89 00:11:08,585 --> 00:11:11,086 Wanneer kunnen we er nu uit? 90 00:11:11,254 --> 00:11:13,589 Als ik het zeg. 91 00:11:15,175 --> 00:11:17,092 Stik maar. Kom Ade, we gaan. 92 00:11:17,260 --> 00:11:19,511 Adrien, kom op. Bobby, we zijn hier weg. 93 00:11:19,679 --> 00:11:22,056 We gaan. Barst maar. 94 00:11:22,223 --> 00:11:24,767 Wat denken jullie te gaan doen? 95 00:11:24,934 --> 00:11:27,394 Blijf weg van die deur. Ik zeg 't niet nog eens. 96 00:11:27,562 --> 00:11:30,189 Ik heb je gewaarschuwd. - Josh. 97 00:11:31,983 --> 00:11:33,942 Kijk uit. - Ga weg van die klote deur. 98 00:11:34,110 --> 00:11:36,779 Ga weg van die klote deur. - Kom op. 99 00:11:36,946 --> 00:11:39,406 Ga je gang. 100 00:11:39,574 --> 00:11:42,201 Wel verdomme, Mickey? 101 00:11:42,369 --> 00:11:44,286 Verdomme. 102 00:11:44,454 --> 00:11:46,705 Klote... 103 00:11:49,459 --> 00:11:52,461 Grote vent met die bijl, h�? Blijf fokken, Mickey. 104 00:11:52,629 --> 00:11:54,829 Blijf me fokken, dan zie je wat er gebeurt. 105 00:11:59,552 --> 00:12:02,888 Al eens gezien wat er met die arme Japanse klootzakken gebeurde... 106 00:12:04,974 --> 00:12:07,518 nadat we de bom op Nagasaki gooiden? 107 00:12:07,685 --> 00:12:11,021 't Vlees smolt van hun botten. 108 00:12:11,189 --> 00:12:14,566 Gezichten als aangereden wild. 109 00:12:14,734 --> 00:12:17,152 De gelukkigen stierven in de ontploffing. 110 00:12:17,320 --> 00:12:19,780 En die kinderen in Chernobyl... 111 00:12:19,948 --> 00:12:26,995 ogen en... oren. Allerhande troep groeide op hen. 112 00:12:27,163 --> 00:12:29,373 Tumors zo groot als sinaasappelen... 113 00:12:29,541 --> 00:12:31,708 plopten uit hun nekken. 114 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 Genoeg, Mickey. We snappen 't. 115 00:12:34,295 --> 00:12:40,467 Wat jullie moeten snappen is dat als die stof binnenkomt we de lul zijn. 116 00:12:50,186 --> 00:12:52,187 Ik hoop 't niet. 117 00:14:29,494 --> 00:14:32,621 Kom hier, schat. Laat me je haar borstelen. 118 00:14:49,264 --> 00:14:50,681 Kan ik die even lenen? 119 00:14:51,848 --> 00:14:53,433 Natuurlijk. 120 00:14:53,601 --> 00:14:55,161 Dank je. 121 00:15:05,655 --> 00:15:07,655 Je hebt 'm bewaard. 122 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 Uiteraard. 123 00:15:11,619 --> 00:15:14,204 Eva... 124 00:15:14,372 --> 00:15:17,583 't Spijt me als ik een beetje gek gedaan heb. 125 00:15:17,750 --> 00:15:19,793 Ik probeer het alleen... 126 00:15:19,961 --> 00:15:21,837 bij elkaar te houden. 127 00:15:22,005 --> 00:15:27,092 Dat is wat overleven betekent. Het bij elkaar proberen te houden. 128 00:15:27,260 --> 00:15:29,553 Maar ik hou van je. 129 00:15:29,721 --> 00:15:31,305 En jij houdt van mij. 130 00:15:31,472 --> 00:15:35,309 Dat gaat ons door deze nachtmerrie heen helpen. 131 00:15:35,476 --> 00:15:37,936 We worden er betere ouders door. 132 00:15:45,570 --> 00:15:47,070 Eva. 133 00:15:49,032 --> 00:15:52,034 Eva? - Wat? 134 00:16:02,754 --> 00:16:05,547 Kom, schat. Nog ��n hapje. 135 00:16:05,715 --> 00:16:07,507 Ik wil naar huis. 136 00:16:07,675 --> 00:16:10,052 Zal ik ze voor je opwarmen? 137 00:16:17,602 --> 00:16:22,481 We gaan dood, nietwaar? - Nee, schat. We gaan niet dood. 138 00:16:22,649 --> 00:16:24,900 We gaan leven. 139 00:16:25,068 --> 00:16:29,488 We gaan onze meditatie doen. Sluit je ogen. 140 00:16:29,656 --> 00:16:34,660 Stel je het prachtige licht voor, en hoe 't voelt. Laat ons dat doen. 141 00:16:34,827 --> 00:16:37,371 Sluit je ogen - Het werkt niet. 142 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 Jawel. - Ik wil naar huis. 143 00:16:40,792 --> 00:16:45,504 Wendy, je moet gewoon geduld hebben, ok�? 144 00:16:45,672 --> 00:16:48,131 Dan wordt het buiten beter. 145 00:16:48,299 --> 00:16:50,634 En dan komt er iemand om ons te helpen. 146 00:16:50,802 --> 00:16:53,428 Beloofd? - Beloofd. 147 00:16:53,596 --> 00:16:56,181 Dank je. 148 00:17:04,232 --> 00:17:06,817 Gaan we deze troep elke dag eten? 149 00:17:06,984 --> 00:17:08,276 Wat zei je? 150 00:17:10,279 --> 00:17:11,780 Wat? 151 00:17:13,074 --> 00:17:15,701 lk geef je voedsel... 152 00:17:15,868 --> 00:17:19,496 onderdak, en dan zeg je zoiets? 153 00:17:20,790 --> 00:17:25,043 Jullie klootzakken komen hier en verwachten hulp van me. 154 00:17:25,211 --> 00:17:28,296 Wat dragen jullie bij? Wat brengen jullie mee naar 't feest? 155 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 Rustig, Mickey. 156 00:17:30,550 --> 00:17:35,178 Mijn familie en vrienden zijn waarschijnlijk dood... 157 00:17:35,346 --> 00:17:39,057 en jij maakt je druk over klote bonen? 158 00:17:41,811 --> 00:17:43,437 Kom op, Mick. 159 00:17:43,604 --> 00:17:47,149 Moeten we ons echt op hem verlaten? 160 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 Sam. - Nee, nee. Werkelijk. 161 00:17:48,985 --> 00:17:51,361 Hoe lang kun je ons in leven houden in dit... dit... 162 00:17:51,529 --> 00:17:53,572 Strontkot. - Ja, precies. 163 00:17:53,740 --> 00:17:55,824 Weet je wat? Dit is een strontkot, man. 164 00:17:55,992 --> 00:17:58,827 Kalmeer, Sam. Nee, het spijt me. Ik stop niet. 165 00:17:58,995 --> 00:18:00,996 Stop. - Nee, ik wil dat iemand... 166 00:18:01,164 --> 00:18:02,998 iets doet. Dat is alles. 167 00:18:03,166 --> 00:18:05,792 Ik wil dat iemand iets doet. - Sam, kalmeer. 168 00:18:05,960 --> 00:18:07,878 Nee, ik kalmeer niet want... - Sam. 169 00:18:08,045 --> 00:18:10,046 Sam, stop alsjeblieft. 170 00:18:10,214 --> 00:18:13,341 Doe iets, man. Kom op. - Sam, stop alsjeblieft. 171 00:18:13,509 --> 00:18:15,844 Ga niet zitten wachten op je dood. 172 00:18:22,143 --> 00:18:24,352 Niet bang zijn, Wendy. 173 00:18:25,646 --> 00:18:28,899 Oom Mickey slaat alleen kleine meisjes. 174 00:18:29,066 --> 00:18:32,527 Maar jij bent een grote meid. Wil je 'n goocheltruc zien? 175 00:18:32,695 --> 00:18:35,363 Ik ga mijn duim eraf trekken, goed? 176 00:18:37,408 --> 00:18:40,202 Auw, dat doen pijn. 177 00:18:41,662 --> 00:18:43,413 Kende je die al? 178 00:18:43,581 --> 00:18:46,124 's Kijken of ik er nog een weet. 179 00:18:46,292 --> 00:18:49,544 Je sigaar laten verdwijnen? 180 00:19:14,028 --> 00:19:16,446 Er is hulp. 181 00:19:22,578 --> 00:19:25,080 We zijn hier. 182 00:19:32,380 --> 00:19:34,464 Doe de lichten uit. - Hoezo? 183 00:19:34,632 --> 00:19:36,800 Doe het gewoon. 184 00:21:00,134 --> 00:21:02,318 H�, jongens. Wat gebeurt daarboven? 185 00:21:03,137 --> 00:21:07,599 We zijn burgers, ok�? We staan aan dezelfde kant, toch? 186 00:21:07,767 --> 00:21:09,684 Wat doe je? 187 00:21:09,852 --> 00:21:12,354 Heb je 'm niet gehoord? 188 00:21:28,204 --> 00:21:30,914 Help me. 189 00:22:04,156 --> 00:22:07,033 Achteruit. 190 00:22:13,249 --> 00:22:15,250 Rennen. 191 00:23:25,988 --> 00:23:28,364 We hebben nog een 2-8-Baker. 192 00:24:58,789 --> 00:25:00,874 Geef me 't slot. 193 00:25:01,041 --> 00:25:03,459 Welk slot? - Geef me de ketting. 194 00:25:04,628 --> 00:25:07,297 Ik heb je hulp niet nodig. - Ga aan de kant. 195 00:25:07,464 --> 00:25:10,175 Kom op. Maak die ketting vast. 196 00:25:12,469 --> 00:25:14,554 Help me. Adrien is geraakt. 197 00:25:14,722 --> 00:25:17,098 Leg hem hier neer. - Wat? Ok�. 198 00:25:19,977 --> 00:25:22,520 Doe verdomme iets. Hij is geraakt. 199 00:25:25,608 --> 00:25:28,985 Laat me kijken. 200 00:25:31,572 --> 00:25:33,323 Pak een verbandtrommel. 201 00:25:35,826 --> 00:25:37,577 Dank je. 202 00:25:38,662 --> 00:25:41,497 Ik heb 't. - Ik weet niet wat ik moet doen. 203 00:25:41,665 --> 00:25:44,292 Er zit niks bruikbaars in. 204 00:25:44,460 --> 00:25:47,003 Het komt allemaal uit 1984 of zo. 205 00:25:47,171 --> 00:25:49,088 Haal je de kogel eruit? - Dit gaat pijn doen. 206 00:25:53,886 --> 00:25:56,387 Alles komt goed, man. - Hij gaat dood. 207 00:25:56,555 --> 00:25:58,389 Hij gaat verdomme dood. 208 00:25:58,557 --> 00:26:01,851 Bek dicht. Hij gaat niet dood. 209 00:26:02,019 --> 00:26:03,478 Wat moet ik doen? 210 00:26:03,646 --> 00:26:06,564 Het komt wel goed, ok�? 211 00:26:06,732 --> 00:26:08,358 Leun een beetje naar voren. 212 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 Ik heb 'm bijna. - Komt het weer goed met hem? 213 00:26:11,528 --> 00:26:13,029 Komt het weer goed? - Ja. 214 00:26:13,197 --> 00:26:16,699 Gelukkig geen slagader geraakt. Je moet dat schoonmaken. 215 00:26:16,867 --> 00:26:19,953 Ik heb 'm. Dank je. - Kom hier. 216 00:26:22,248 --> 00:26:24,165 Houd je hand daar. 217 00:26:24,333 --> 00:26:26,125 Hard drukken en houd je hand daar. 218 00:26:26,293 --> 00:26:29,128 Goed zo. Dat is goed. 219 00:26:29,296 --> 00:26:31,839 Zo, ja. Het komt weer goed. 220 00:26:34,802 --> 00:26:36,678 Waar is Sam? 221 00:26:36,845 --> 00:26:38,763 Pak vast. - Ja, ik ben er. 222 00:26:38,931 --> 00:26:42,016 Druk zo hard mogelijk. - Hier ben ik. Ik heb 't. 223 00:26:46,689 --> 00:26:47,857 Sam. 224 00:26:56,365 --> 00:26:58,866 Ben je in orde? Ben je gewond? 225 00:27:02,204 --> 00:27:04,539 Je leeft. 226 00:27:04,707 --> 00:27:08,459 Je leeft. - Ben je in orde? 227 00:27:12,548 --> 00:27:14,424 Ik ben in orde. 228 00:27:43,746 --> 00:27:47,081 Het lijkt me een soort gaspak. 229 00:27:47,249 --> 00:27:49,167 Het is een stralingspak. 230 00:27:49,335 --> 00:27:52,837 Ik wed dat we zijn geraakt door zo'n zoekgeraakte kernkop. 231 00:27:53,005 --> 00:27:57,592 Het kon niet lang meer duren voor zo'n extremist ze in handen kreeg. 232 00:27:58,594 --> 00:28:02,472 Denk je dat het Arabieren waren? - Natuurlijk zijn het Arabieren. 233 00:28:02,639 --> 00:28:04,932 We leven al 20 jaar op voet van oorlog. 234 00:28:05,100 --> 00:28:10,271 We zijn alleen te druk bezig geweest met onszelf om het op te merken. 235 00:28:10,439 --> 00:28:14,817 We hadden ze moeten afmaken toen we de kans hadden. Nu is het te laat. 236 00:28:23,660 --> 00:28:26,788 Dat is walgelijk. 237 00:28:36,799 --> 00:28:39,842 Laat me raden, Noord-Koreanen. 238 00:28:41,428 --> 00:28:43,554 Idioot. - Ga weg. 239 00:28:43,722 --> 00:28:45,473 Verdomme. 240 00:28:52,106 --> 00:28:53,948 Pak de plakband. 241 00:28:56,026 --> 00:28:58,111 Ik heb haar. 242 00:29:01,323 --> 00:29:02,324 Rustig. 243 00:29:03,492 --> 00:29:05,493 Pak haar armen. 244 00:29:07,913 --> 00:29:11,165 Sluit haar op in de voorraadkamer. 245 00:29:15,671 --> 00:29:17,505 Deur dicht. 246 00:29:44,908 --> 00:29:47,201 Je rantsoen. Mickey's bevel. 247 00:29:47,369 --> 00:29:50,496 Neem jij het maar. 248 00:29:54,084 --> 00:29:56,294 Kun je er iets van maken? 249 00:29:56,462 --> 00:29:59,380 Ik ving alleen iets op over het einde van de schoonmaakactie. 250 00:30:00,799 --> 00:30:03,050 Ze hadden een Amerikaans accent. 251 00:30:05,429 --> 00:30:08,097 Doe die verdomde radio uit, man. 252 00:30:08,265 --> 00:30:10,583 Daardoor zijn we in de problemen gekomen. 253 00:30:16,648 --> 00:30:18,858 H�, Mickey, wat heb je in je broekzak? 254 00:30:23,280 --> 00:30:26,157 Of ze nu heerlijke worstjes maken... 255 00:30:26,325 --> 00:30:29,744 of een geheel ras uitroeien... 256 00:30:29,912 --> 00:30:32,163 met die Duitsers valt niet te spotten. 257 00:30:32,331 --> 00:30:34,248 Je houd voedsel voor ons achter? 258 00:30:34,416 --> 00:30:39,504 Ik heb 't een en ander in mijn kamer. Het is mijn plek. Mijn recht. 259 00:30:39,671 --> 00:30:42,256 Ga terug naar je kamer. - Verdomme. 260 00:30:51,058 --> 00:30:53,100 Heeft iemand Marilyn al gevoerd? 261 00:30:54,561 --> 00:30:56,938 Wat heb je, man? Verknoei dat niet. 262 00:30:58,565 --> 00:30:59,774 Wat valt er te lachen? 263 00:31:01,568 --> 00:31:02,777 Wat? 264 00:31:02,945 --> 00:31:04,946 Wat valt er te lachen? 265 00:31:05,113 --> 00:31:09,534 O, niks. Alleen wat je zei, en hoe je 't zei. 266 00:31:09,701 --> 00:31:12,787 "Heeft iemand Marilyn al gevoerd?" Alsof ze je hond is. 267 00:31:17,376 --> 00:31:19,252 Hij snapt het. 268 00:31:19,419 --> 00:31:22,046 Toon wat respect. Ze verloor zojuist haar kind. 269 00:31:22,214 --> 00:31:23,965 Ga slapen, Adrien. 270 00:31:29,805 --> 00:31:32,139 Waar ga je heen? 271 00:31:32,307 --> 00:31:34,600 Waar ga je heen? 272 00:31:37,563 --> 00:31:39,981 Ze is pissig. 273 00:31:41,650 --> 00:31:43,943 Er zit iets op je gezicht. 274 00:31:46,655 --> 00:31:48,656 Andere kant. 275 00:31:50,659 --> 00:31:52,702 Juist. 276 00:32:10,387 --> 00:32:19,770 Ze is alles wat goed in me is. 277 00:32:20,981 --> 00:32:22,565 't Spijt me. 278 00:32:53,180 --> 00:32:54,847 Te gevaarlijk. - Hoe bedoel je? 279 00:32:55,015 --> 00:32:58,434 Wat daarbuiten is, is ook hier. Daar helpt je plakband niet tegen. 280 00:32:58,602 --> 00:33:01,812 Dan weten we tenminste wat er gebeurt, ook al vinden we haar kind niet. 281 00:33:01,980 --> 00:33:04,440 Meld je je soms als vrijwilliger? - Inderdaad. 282 00:33:04,608 --> 00:33:06,567 Laat 'm gaan als ie dat wil. 283 00:33:06,735 --> 00:33:10,071 Laat me gaan. Kom op. - Jij komt niet meer terug. 284 00:33:10,238 --> 00:33:11,864 Wat heb je tegen mij? 285 00:33:12,032 --> 00:33:14,283 Hij heeft tegen iedereen wat. - En Josh dan? 286 00:33:14,451 --> 00:33:15,910 Nee, niks ervan. - Ik? 287 00:33:16,078 --> 00:33:17,411 Wil je dat ik ga? 288 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Hij is te stom en die flikker is te laf. 289 00:33:20,123 --> 00:33:22,375 Hij komt terug voor z'n broer. - Dank je, Mickey. 290 00:33:22,542 --> 00:33:23,959 Ik ga. 291 00:33:24,127 --> 00:33:26,170 Nee, Eva. Dat meen je niet. 292 00:33:26,338 --> 00:33:28,756 Ik ga. - Doe niet zo stom. 293 00:33:28,924 --> 00:33:30,758 Ik ga. - Goed, Mick? 294 00:33:30,926 --> 00:33:32,843 Snotneus. Je bent 'n snotneus. 295 00:33:33,011 --> 00:33:36,055 Als je geen bijl in je hand hebt, heb je wat te zeggen. 296 00:33:38,850 --> 00:33:41,435 Ik denk niet dat het hem daarbuiten zal bevallen. 297 00:33:42,938 --> 00:33:44,939 We moeten het proberen. 298 00:33:58,453 --> 00:34:00,287 Handschoen. 299 00:34:08,630 --> 00:34:10,464 De slangen? - Die zijn goed. 300 00:34:10,632 --> 00:34:11,758 Pardon. 301 00:34:12,926 --> 00:34:14,927 Krijg je lucht? Werkt het? 302 00:34:15,095 --> 00:34:17,763 Nog ��n slang. - Gaat die compressor werken? 303 00:34:17,931 --> 00:34:20,349 Ja. Prima. - Hier is ie. 304 00:34:22,477 --> 00:34:24,145 Goed? - Ja. 305 00:34:24,312 --> 00:34:25,813 Kom. 306 00:34:31,111 --> 00:34:34,029 Beloof me dat je haar terugbrengt. 307 00:34:36,825 --> 00:34:38,576 Ik doe m'n best. 308 00:34:43,039 --> 00:34:46,250 We gaan, jongens. - Kom op. We gaan. 309 00:34:58,430 --> 00:35:00,514 We gaan het doen. 310 00:35:13,195 --> 00:35:15,196 Wat is dat verdomme? 311 00:35:24,289 --> 00:35:26,040 H�, Josh. 312 00:35:26,208 --> 00:35:29,126 Maak je geen zorgen. Ik heb dit. 313 00:37:55,732 --> 00:37:57,816 Wendy. 314 00:38:01,905 --> 00:38:04,031 Halt. 315 00:38:39,192 --> 00:38:43,487 H�, het is goed. - Wat heb je gezien? 316 00:38:43,655 --> 00:38:46,907 Ik heb er twee gepakt geloof ik. - Waar is je geweer? 317 00:38:47,075 --> 00:38:49,702 Ze hebben zo'n lab daar, net als... 318 00:38:49,869 --> 00:38:52,496 Wat nog meer? - Als wat? 319 00:38:52,664 --> 00:38:56,250 Hoe bedoel je, wat nog meer? Er zijn geen overlevenden. 320 00:38:56,418 --> 00:38:59,003 Er zijn geen andere burgers. Er is geen Rode Kruis. 321 00:39:00,714 --> 00:39:04,591 Ik weet niet of 't het leger is. Of het Amerikanen zijn. 322 00:39:28,950 --> 00:39:30,951 't Spijt me. 323 00:39:46,301 --> 00:39:48,594 Ze komen terug. 324 00:39:48,762 --> 00:39:50,304 Nee. 325 00:39:52,098 --> 00:39:53,682 Ze lassen de deur dicht. 326 00:42:20,580 --> 00:42:23,790 Hoe gaat het? - Ik leef. 327 00:42:23,958 --> 00:42:26,627 Delvin gaf me deze pijnstillers. 328 00:42:26,794 --> 00:42:28,962 Mag ik eens kijken? 329 00:42:31,257 --> 00:42:33,300 Ik wil 't alleen schoon maken. 330 00:42:37,013 --> 00:42:38,889 Dit gaat een beetje pijn doen. 331 00:42:40,057 --> 00:42:41,516 Sorry. 332 00:42:45,855 --> 00:42:47,898 Ben je verpleegster, of zo? 333 00:42:49,150 --> 00:42:51,026 Nee. 334 00:42:52,028 --> 00:42:56,698 Dat wordt 'n lelijk litteken. - Daar vallen de meiden op, toch? 335 00:43:04,874 --> 00:43:07,292 Je woonde onder ons, nietwaar? 336 00:43:07,460 --> 00:43:09,169 Ja. 337 00:43:09,337 --> 00:43:13,757 Was jij dat op die gitaar? - Ja. Had je er last van? 338 00:43:13,925 --> 00:43:15,842 Nee. 339 00:43:16,010 --> 00:43:20,681 Eigenlijk hield ik er wel van. 't Hielp me om in slaap te vallen. 340 00:43:22,767 --> 00:43:24,851 Het houd de meesten wakker. 341 00:43:28,189 --> 00:43:30,065 Mij niet. 342 00:43:45,873 --> 00:43:47,582 Is alles in orde? 343 00:43:47,750 --> 00:43:50,627 Ja. Alles is prima. 344 00:44:11,816 --> 00:44:14,401 Hoe kun je eten bij die stank? 345 00:44:14,569 --> 00:44:17,863 We moeten van die lijken af. - En hoe dan wel niet? 346 00:44:18,031 --> 00:44:21,158 Hak ze in mootjes, en gooi ze in de tank. 347 00:44:21,326 --> 00:44:23,785 We hadden die deur open moeten krijgen. 348 00:44:23,953 --> 00:44:27,789 Die deur zit stevig vastgelast. 349 00:44:29,208 --> 00:44:31,335 We hadden ze buiten moeten leggen toen Josh ging. 350 00:44:31,502 --> 00:44:35,589 Zonde om die lijken te laten rotten. - Wat bedoel je? 351 00:44:35,757 --> 00:44:39,134 Wel eens gehoord over dat rugby team dat overleefde in de Andes? 352 00:44:39,302 --> 00:44:43,013 Hun vliegtuig stortte neer. Ze waren gedwongen hun vrienden op te eten. 353 00:44:43,181 --> 00:44:46,433 Zo hielden ze het maanden uit. Ze aten alles... 354 00:44:46,601 --> 00:44:50,520 oren, tenen, kontgaten. 355 00:44:50,688 --> 00:44:53,940 Armen, benen, hersens, de mild. 356 00:44:54,108 --> 00:44:56,443 Ze aten alleen de penis niet. 357 00:44:56,611 --> 00:45:00,113 Als paaltje bij puntje komt, mogen jullie me opeten. 358 00:45:00,281 --> 00:45:02,991 Ja, dat mag. Maar niet m'n penis. 359 00:45:03,159 --> 00:45:06,119 Niemand, maar dan ook niemand... 360 00:45:06,287 --> 00:45:09,122 eet Bobby's penis op. 361 00:45:12,960 --> 00:45:15,253 Wat moet je daarmee, Mickey? 362 00:45:25,181 --> 00:45:26,807 Delvin? 363 00:45:33,314 --> 00:45:35,190 Ja hoor. 364 00:45:37,527 --> 00:45:39,194 Zeker wel. 365 00:45:39,362 --> 00:45:41,655 Ja, ik doe het. 366 00:45:43,282 --> 00:45:44,866 Kom op. 367 00:46:18,401 --> 00:46:20,694 Ik kan dit, man. Laat mij maar. 368 00:46:27,118 --> 00:46:29,119 Maar kan hij er mee leven? 369 00:46:36,377 --> 00:46:38,879 H�, Bobby? - Ik doe dit, man. 370 00:46:39,046 --> 00:46:42,674 Ja, het lukt... wel. 371 00:46:55,897 --> 00:46:57,856 Het is net houthakken. 372 00:46:58,024 --> 00:46:59,941 Ik begin met de armen. 373 00:47:04,947 --> 00:47:06,990 Even oefenen op de slag. 374 00:47:13,414 --> 00:47:16,750 Iene, miene, mutte. 375 00:47:16,918 --> 00:47:20,754 Ik sla 'n lichaam tot grutten. 376 00:48:39,375 --> 00:48:41,501 Hij is bot. 377 00:51:02,685 --> 00:51:04,978 Wat doe je hier? 378 00:51:05,146 --> 00:51:06,855 Wat? 379 00:51:07,022 --> 00:51:09,440 Hoe kwam je hier binnen? Wanneer kwam je hier binnen? 380 00:51:09,607 --> 00:51:10,191 Rot op. 381 00:51:10,359 --> 00:51:13,445 Hoe kwam je hier binnen? Wat heb je in je zak? 382 00:51:14,822 --> 00:51:16,823 Snotneus. 383 00:51:27,960 --> 00:51:29,961 Ik droomde over ma. 384 00:51:31,714 --> 00:51:35,925 Zou ze in orde zijn? - Dat interesseert me niet. 385 00:51:36,093 --> 00:51:38,720 Ze is jouw moeder, niet de mijne. 386 00:51:38,888 --> 00:51:42,390 Alleen maar omdat ze m'n boterhammen smeerde... 387 00:51:50,232 --> 00:51:52,901 H�, Adrien. - Ja? 388 00:51:54,320 --> 00:51:57,739 Ik ging naar buiten om te kijken of wij twee hier weg konden. 389 00:52:49,708 --> 00:52:52,293 Was Mickey soms piloot, of zo? 390 00:52:52,461 --> 00:52:54,587 Moet je kijken. 391 00:52:54,755 --> 00:52:56,965 Wat gebeurt hier verdomme? 392 00:52:58,843 --> 00:53:01,135 Kom op, Mickey. We zoeken alleen wat afleiding. 393 00:53:01,303 --> 00:53:04,681 Ik heb jullie meteen gezegd dat dit mijn kamer is... 394 00:53:04,849 --> 00:53:06,474 en dat je er weg moest blijven. 395 00:53:06,642 --> 00:53:10,395 Jouw huis is nu ons huis. 396 00:53:11,814 --> 00:53:15,483 Ik weet niet waar je 't over hebt... 397 00:53:15,651 --> 00:53:18,236 maar hier krijg je spijt van. 398 00:53:18,404 --> 00:53:22,323 Dit is mijn bal. Komt ie uit mijn huis? 399 00:53:22,491 --> 00:53:25,201 Hij komt uit je kont. - Je hebt 'm uit mijn huis. 400 00:53:26,787 --> 00:53:28,788 H�, hij heeft vorken. 401 00:53:30,583 --> 00:53:32,625 Adrien. - Hier heb ik naar gezocht. 402 00:53:32,793 --> 00:53:34,335 Je hoeft je vuile vingers... 403 00:53:34,503 --> 00:53:37,714 Dit is 'n waardevolle bal. - Je hebt 'm gemaakt. 404 00:53:39,675 --> 00:53:43,469 Sla hier, kom deze kant uit, steek met kracht... 405 00:53:43,637 --> 00:53:45,597 en begin te schieten. 406 00:53:45,764 --> 00:53:48,224 Als ze achter je staan met een wapen... 407 00:53:48,392 --> 00:53:51,102 Geweldig dit. - dan wil je de punt voelen. 408 00:53:51,270 --> 00:53:53,897 Zodra je de punt voelt, draai je naar buiten. 409 00:53:54,064 --> 00:53:55,940 Het wapen wordt zo ontladen. 410 00:53:56,108 --> 00:53:58,192 Pak hun beide handen... 411 00:53:58,360 --> 00:54:01,613 trek, ga naar voren, en ontwapen hem. 412 00:54:01,780 --> 00:54:03,990 Ok�, soldaat, vecht veilig... 413 00:54:04,158 --> 00:54:06,367 en kom terug naar de Verenigde Staten. 414 00:54:45,157 --> 00:54:47,867 Alweer een? 415 00:54:48,035 --> 00:54:50,411 Hoe kom je daar aan? 416 00:54:50,579 --> 00:54:52,413 Kom binnen. 417 00:54:54,750 --> 00:54:56,834 Hoi. 418 00:54:57,002 --> 00:54:59,087 Hier is de make-up. 419 00:54:59,254 --> 00:55:01,297 Bedankt. 420 00:55:01,465 --> 00:55:03,341 Make-up. 421 00:55:12,476 --> 00:55:14,769 Luister, Marilyn. 422 00:55:14,937 --> 00:55:18,356 Als je ergens over wilt praten... 423 00:55:18,524 --> 00:55:21,067 over wat dan ook, ben ik hier. 424 00:55:23,070 --> 00:55:25,613 Weet je wel? Want... 425 00:55:25,781 --> 00:55:29,617 ik weet zeker dat ze beter af is als ons nu. 426 00:55:29,785 --> 00:55:32,787 Waar heb je 't over? 427 00:55:36,333 --> 00:55:37,917 Wendy. 428 00:55:44,133 --> 00:55:45,134 Eva. 429 00:55:46,301 --> 00:55:50,013 Je bent een mooi meisje. 430 00:55:55,310 --> 00:55:58,604 En je weet hoe mannen zijn. 431 00:55:59,732 --> 00:56:04,736 Wat denk je dat er gaat gebeuren als we hier nog lang blijven? 432 00:56:05,904 --> 00:56:08,072 Wat denk je dat er nu al gebeurt? 433 00:56:08,240 --> 00:56:10,158 Weet ik niet. - Ik wel. 434 00:56:14,038 --> 00:56:17,832 Luister, als je ergens over wilt praten, ben ik hier. 435 00:56:18,000 --> 00:56:22,712 Zou je niet wat aardiger zijn tegen de andere jongens? 436 00:56:22,880 --> 00:56:25,048 Vooral Josh. 437 00:56:26,467 --> 00:56:28,509 Hou je poten thuis. 438 00:56:34,433 --> 00:56:36,517 Wisten jullie dat er zo weinig was? 439 00:56:36,685 --> 00:56:39,228 Meer is er niet. Wat moet ik er aan doen? 440 00:56:39,396 --> 00:56:41,939 Dat is niet alles. - Geweldig, Mickey. 441 00:56:42,107 --> 00:56:45,943 Onmogelijk. Daarmee kunnen we niet overleven. Dat is niet mogelijk. 442 00:56:46,111 --> 00:56:48,696 Het is jouw schuld. Doe er wat aan. 443 00:56:48,864 --> 00:56:52,784 Mijn schuld? Ben je helemaal besodemietert? 444 00:56:52,951 --> 00:56:56,120 Ik heb ze op rantsoen gezet. - We gaan hier verhongeren, Mickey. 445 00:56:56,288 --> 00:56:59,916 We verdorsten. Waar is het voedsel? - Wat moet ik er aan doen? 446 00:57:00,084 --> 00:57:02,710 Ik ben je oppas niet, arrogante lul. 447 00:57:02,878 --> 00:57:07,465 Je wacht zeker gewoon tot wij kreperen zodat je alles voor jezelf hebt. 448 00:57:10,052 --> 00:57:12,595 Wat is jouw probleem, Mickey? 449 00:57:12,763 --> 00:57:16,891 Jij bent mijn probleem. En jij. - Ik maak je af. 450 00:57:17,059 --> 00:57:18,476 Ik maak je af, Mickey. 451 00:57:18,644 --> 00:57:20,895 Achteruit. Maak dat je wegkomt. 452 00:57:21,063 --> 00:57:22,480 Maak jij dat je wegkomt. 453 00:57:22,648 --> 00:57:24,524 Donder gewoon op. 454 00:57:24,691 --> 00:57:27,276 Jongens, alsjeblieft. Delvin. Kom op. 455 00:57:37,162 --> 00:57:40,331 Zie je het dat hij als enige niet afvalt? 456 00:57:40,499 --> 00:57:43,167 Vreet altijd z'n varkensgezicht vol. 457 00:57:43,335 --> 00:57:45,670 Die klootzak is iets van plan. 458 00:57:48,382 --> 00:57:52,593 Hoor 's op met spelen. Ik probeer met je te praten. 459 00:57:52,761 --> 00:57:56,264 Wat wil je doen, Josh? - Ik wil die klote deur open... 460 00:57:56,431 --> 00:57:58,683 al moet ik 'm eruit rukken. - Precies, man. 461 00:57:58,851 --> 00:58:01,602 Geef je m'n broer overal gelijk in? 462 00:58:03,230 --> 00:58:07,817 Je bedoelt je half-broer, toch? - Geef je hem geen gelijk? 463 00:58:13,490 --> 00:58:16,951 Heb je naar ons gekeken? 464 00:58:17,119 --> 00:58:20,121 Kijk naar me. We gaan hier dood. 465 00:58:20,289 --> 00:58:22,331 Waar zou je liever zijn? 466 00:58:24,084 --> 00:58:26,669 De deur is vastgelast. 467 00:58:26,837 --> 00:58:29,672 We hebben ��n werkend pak. 468 00:58:29,840 --> 00:58:32,091 We hebben weinig opties. 469 00:58:33,468 --> 00:58:35,720 Er zijn altijd opties. 470 00:59:44,456 --> 00:59:48,834 Ik wist dat je hier wat had. Gestoorde gek. 471 00:59:49,878 --> 00:59:51,879 Ik wil het goedmaken met... 472 00:59:52,047 --> 00:59:54,382 Dank je. 473 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Achteruit. 474 00:59:57,469 --> 01:00:00,471 Achteruit en maak het open. 475 01:00:00,639 --> 01:00:02,014 Ok�. 476 01:00:07,271 --> 01:00:09,272 Aan de kant zodat ik kan kijken. 477 01:00:09,439 --> 01:00:11,148 Begin opnieuw. 478 01:00:11,316 --> 01:00:14,110 Geef me geen reden dit te gebruiken. Maak open. 479 01:00:17,823 --> 01:00:20,908 Hebbes. - Duw open. 480 01:00:22,077 --> 01:00:25,246 Waar leidt dit heen? - Naar het Witte Huis. 481 01:00:25,414 --> 01:00:28,249 Waar zit het licht? - Dat is er niet. 482 01:00:28,417 --> 01:00:30,668 Kloot niet met me. 483 01:00:56,570 --> 01:00:57,945 Help. 484 01:00:58,113 --> 01:01:00,448 Het zijn Delvin en Mickey. 485 01:01:10,792 --> 01:01:13,669 Verdomme. Wat is dit, Mickey? 486 01:01:13,837 --> 01:01:16,088 Die klootzak komt hierbinnen... 487 01:01:16,256 --> 01:01:18,883 duwt een Taser in m'n gezicht, en zegt dat ie me koud maakt... 488 01:01:19,051 --> 01:01:20,676 als ik hem 't voedesel en water niet geef. 489 01:01:20,844 --> 01:01:25,056 Toen wilde ie het geweer pakken, maar ik verraste hem. 490 01:01:25,223 --> 01:01:28,184 We begonnen te vechten en het ging af. 491 01:01:30,145 --> 01:01:32,813 Het ging af? - Ja, het ging af. 492 01:01:32,981 --> 01:01:35,066 Dat was het. 493 01:01:35,233 --> 01:01:37,610 Het was zelfverdediging. 494 01:01:37,778 --> 01:01:39,487 Het was... 495 01:01:40,822 --> 01:01:42,948 Het was zelfverdediging. - Stop. 496 01:01:43,116 --> 01:01:44,492 Laat me los. 497 01:01:44,659 --> 01:01:46,869 Het was zelfverdediging, klootzak. 498 01:01:47,037 --> 01:01:48,996 Adrien, help me. 499 01:01:49,164 --> 01:01:51,207 Sam, pak zijn benen. 500 01:01:51,375 --> 01:01:54,335 Pak zijn benen. - Laat los, klootzak. 501 01:01:54,503 --> 01:01:56,504 Eva, het geweer. 502 01:01:56,671 --> 01:01:58,714 Hou 'm vast. 503 01:02:14,773 --> 01:02:17,233 Het is een combinatieslot, dat gaat niet werken. 504 01:02:18,201 --> 01:02:20,444 Het is een combinatieslot. 505 01:02:21,029 --> 01:02:25,199 Maak hem wakker. - Weet je wat ik denk? 506 01:02:25,367 --> 01:02:30,579 We moeten de maniak afmaken. - Jezus, Bobby. 507 01:02:30,747 --> 01:02:32,873 Ok�, laten we het doen. 508 01:02:34,584 --> 01:02:36,210 Blijf alsjeblieft beschaafd. 509 01:02:37,378 --> 01:02:38,587 Kom op. Josh? 510 01:02:38,755 --> 01:02:40,798 Je zag wat die mafketel met Delvin deed. 511 01:02:40,966 --> 01:02:44,009 Hij kloot al met ons sinds de eerste... 512 01:02:44,177 --> 01:02:47,054 Weet je wat? Geef me het geweer. 513 01:02:47,222 --> 01:02:49,057 Geef me het geweer. 514 01:02:50,225 --> 01:02:51,892 Je weet niet wat er gebeurd is. 515 01:02:52,060 --> 01:02:54,061 We zoeken dit eerst tot op de bodem uit. 516 01:02:55,063 --> 01:02:57,440 Wat doe je, slet? 517 01:02:57,607 --> 01:03:00,192 En als die kerels terugkomen? - Josh, kom op. 518 01:03:00,360 --> 01:03:02,528 Loop me niet voor de voeten. 519 01:03:02,696 --> 01:03:07,867 We hebben die klote combinatie nodig, Mickey. De combinatie. 520 01:03:08,034 --> 01:03:10,911 Wat is de combinatie? 521 01:03:13,832 --> 01:03:15,416 Sam. 522 01:03:15,584 --> 01:03:18,836 Wat zit er achter die deur? Doe z'n hoofd naar voren. 523 01:03:20,004 --> 01:03:22,214 Wat zit er achter die deur? 524 01:03:22,382 --> 01:03:24,633 Wat zit er achter die deur? - Je gaat eraan. 525 01:03:24,801 --> 01:03:26,844 Jullie gaan er allemaal aan. 526 01:03:27,012 --> 01:03:31,057 Je krijgt die combinatie nooit. - Ga het mes halen. 527 01:03:32,225 --> 01:03:33,767 Nee? - Doe maar wat je wilt. 528 01:03:33,935 --> 01:03:36,437 Je kunt me afmaken. Ik ben niet bang voor de dood. 529 01:03:36,605 --> 01:03:38,606 Ben je niet bang? - Nee. Ik wil het. 530 01:03:38,773 --> 01:03:40,774 Wil je dood? 531 01:03:40,942 --> 01:03:43,611 Zolang ik vastgebonden zit, ben ik sterker als jou. 532 01:03:43,778 --> 01:03:46,363 Ik geef je die combinatie nooit. 533 01:03:46,531 --> 01:03:49,575 Nooit. - Nee? 534 01:03:49,743 --> 01:03:52,620 Ik laat me verhongeren. Jullie ook? 535 01:03:53,788 --> 01:03:57,625 Geef me die verdomde combinatie of ik snij je open van oor tot oor. 536 01:03:57,792 --> 01:03:59,960 Hoor je me? - Stop. 537 01:04:00,128 --> 01:04:02,880 Je gaat eraan. - Blijf van me af, flikker. 538 01:04:03,048 --> 01:04:06,133 Blijf van me af, flikker. Ik laat me verhongeren. 539 01:04:06,301 --> 01:04:08,469 Doe alsjeblieft het mes weg. 540 01:04:09,930 --> 01:04:12,515 Je had het geweer niet weg moeten gooien, Eva. 541 01:04:12,682 --> 01:04:14,475 Klootzakken. - Denk er over na. 542 01:04:14,643 --> 01:04:16,143 Wat is de combinatie? - Stik maar. 543 01:04:16,311 --> 01:04:18,437 Doe het mes weg. 544 01:04:18,605 --> 01:04:21,106 Josh, nee. - Wat is de combinatie? 545 01:04:21,274 --> 01:04:23,484 Doe het mes weg. - Doe het. 546 01:04:23,652 --> 01:04:25,319 Josh, nee. 547 01:04:25,487 --> 01:04:26,946 Stop. 548 01:04:27,113 --> 01:04:29,031 Laat haar los, Josh. Laat haar los. 549 01:04:29,199 --> 01:04:31,659 Ik weet niet waarom je wilt vechten, jongen. 550 01:04:31,826 --> 01:04:33,827 Ok�, Josh. Kijk me aan. 551 01:04:33,995 --> 01:04:35,663 Kijk me aan. - Hoor op, Josh. 552 01:04:35,830 --> 01:04:37,456 Ik snij je mooie hals door. 553 01:04:37,624 --> 01:04:40,501 Ga verdomme achteruit. - Kijk me aan, Josh. 554 01:04:40,669 --> 01:04:42,670 Ik denk dat het beter is... 555 01:04:42,837 --> 01:04:45,589 voordat je iemand martelt, je eerst tot tien telt. 556 01:04:45,757 --> 01:04:48,759 Als ik eerst moet kalmeren... 557 01:04:48,927 --> 01:04:52,680 denk ik niet dat ik in staat ben om z'n vingers eraf te snijden. 558 01:04:52,847 --> 01:04:54,848 Doe het. - Nee. 559 01:04:57,686 --> 01:04:59,979 Laatste kans, Mickey. 560 01:05:00,146 --> 01:05:01,522 Wat dacht je daarvan? 561 01:05:01,690 --> 01:05:03,857 Wat dacht je van die laatste kans, klote... 562 01:05:05,860 --> 01:05:07,861 Ga je gang. Doe het. 563 01:05:08,029 --> 01:05:09,780 Doe het. - Doe het. 564 01:05:09,948 --> 01:05:12,157 Ga je gang. - Doe het. Ga je gang. 565 01:05:12,325 --> 01:05:15,953 Doe het dan. Doe het dan, flikker. 566 01:05:19,124 --> 01:05:21,875 Hoe voelt dat? 567 01:05:22,043 --> 01:05:24,712 Hoe voelt dat, verdomme? 568 01:05:27,173 --> 01:05:29,466 O, God. 569 01:05:29,634 --> 01:05:32,886 Het is goed. 570 01:05:33,054 --> 01:05:35,764 Kijk eens. Daar is ie. 571 01:05:35,932 --> 01:05:39,518 Zag je hoe gemakkelijk dat ding eraf ging? 572 01:05:41,896 --> 01:05:44,523 Laten we er nog een doen. - Nog een? 573 01:05:44,691 --> 01:05:46,233 Ja, laten we een duim doen. - Wil je een duim? 574 01:05:46,401 --> 01:05:48,235 Negen. - Negen, klootzak? 575 01:05:48,403 --> 01:05:50,821 Nee. - Wat is de combinatie? 576 01:05:52,699 --> 01:05:54,408 Geef 't hem, alsjeblieft. 577 01:05:54,576 --> 01:05:56,160 Ok�. Ok�. 578 01:05:56,328 --> 01:05:58,662 Negen. - Negen. Kom op. 579 01:05:58,830 --> 01:06:02,041 Elf, dan nul, dan ��n. 580 01:06:02,208 --> 01:06:05,836 9-11-0-1. Het lijkt wel een kanarie. 581 01:06:06,004 --> 01:06:09,173 Zo moeilijk was dat toch niet? 582 01:06:09,341 --> 01:06:11,258 Ga de deur openmaken. 583 01:06:11,426 --> 01:06:14,345 9-11-0-1. Ga. 584 01:06:14,512 --> 01:06:16,513 Ga verdomme. 585 01:06:19,517 --> 01:06:21,477 Stelletje flikkers. 586 01:06:21,645 --> 01:06:23,687 Je bereikt er niks mee. 587 01:06:23,855 --> 01:06:26,440 Wat valt er te zien? 588 01:06:28,818 --> 01:06:30,778 Verdomde lafaard. 589 01:06:30,945 --> 01:06:32,279 Lafaard. - Mooi souvenir, niet? 590 01:06:32,447 --> 01:06:33,947 Klote lafaards. 591 01:06:34,115 --> 01:06:35,574 Ik steek je in m'n zak, Mickey. 592 01:06:35,742 --> 01:06:37,117 Wat grappig. 593 01:06:37,285 --> 01:06:39,953 Een echte grapjas, stomme zak. 594 01:06:40,121 --> 01:06:44,708 Hersens als een erwt, achterlijke idioot. 595 01:06:44,876 --> 01:06:47,795 Roodharige bastaard. En jij, klootzak... 596 01:06:47,962 --> 01:06:50,589 Jij bent een vuile lafaard. 597 01:06:51,591 --> 01:06:53,967 Krijg de tering. 598 01:07:03,311 --> 01:07:05,604 Mickey. 599 01:07:17,367 --> 01:07:19,576 Wil je niet met me spelen? 600 01:07:45,353 --> 01:07:49,732 O, ze hebben bonen. - Ik zei toch dat ie iets achterhield. 601 01:07:49,899 --> 01:07:54,486 We moeten hem alsnog afmaken. - Hou je bek, Bobby. 602 01:08:23,224 --> 01:08:25,225 Wat hebben jullie gevonden? 603 01:08:26,269 --> 01:08:28,103 Niks. 604 01:08:37,238 --> 01:08:39,490 H�, Mickey... 605 01:08:39,657 --> 01:08:42,242 wil je een goocheltruc zien? 606 01:09:33,419 --> 01:09:35,462 Nu ben je niet alleen. 607 01:10:10,456 --> 01:10:12,457 Gemist. 608 01:10:14,043 --> 01:10:18,463 Je hebt gemist. Wil jij hem, Sam? 609 01:10:35,773 --> 01:10:37,524 O, mijn God. 610 01:10:37,692 --> 01:10:39,860 Godverdomme. 611 01:10:40,028 --> 01:10:42,029 Da's walgelijk. 612 01:10:43,031 --> 01:10:44,531 Marilyn. 613 01:10:47,994 --> 01:10:51,038 Verknoei dat niet, Marilyn. 614 01:10:54,876 --> 01:10:56,335 't Spijt me. 615 01:10:56,502 --> 01:10:59,546 't Spijt me. - Ga je verschonen. 616 01:11:04,719 --> 01:11:08,388 Laat me je masseren. - Nee, het doet pijn. 617 01:11:08,556 --> 01:11:10,557 Je zal je beter voelen. 618 01:11:10,725 --> 01:11:12,809 Nee. Blijf van me af, ok�? 619 01:11:12,977 --> 01:11:15,437 Marilyn, ik denk niet dat hij aangeraakt wil worden. 620 01:11:15,605 --> 01:11:20,567 Je stinkt, ok�? Blijf van me af. Ik zei blijf van me af. 621 01:11:20,735 --> 01:11:25,697 Blijf. 622 01:11:28,618 --> 01:11:31,787 Marilyn, waarom doe je niet wat kleren aan? 623 01:11:33,331 --> 01:11:37,084 Die smerige nachtjapon is walgelijk. Ik kan niet eens eten. 624 01:11:55,269 --> 01:11:57,854 Bedankt, Sam. 625 01:11:59,107 --> 01:12:02,859 Waarom ga je hem niet aan z'n lul zuigen? 626 01:12:03,027 --> 01:12:07,614 Je moet z'n lul zuigen, want we weten allemaal dat ie thuis niks krijgt. 627 01:12:07,782 --> 01:12:11,034 Wat is er, Sam? Is haar poesje je te heet? 628 01:12:11,202 --> 01:12:14,162 Hoor op, Josh. 629 01:12:20,628 --> 01:12:24,631 Marilyn, ik wil je iets vragen. 630 01:12:24,799 --> 01:12:27,843 Waarom worden vrouwen zo lelijk als ze ouder worden? 631 01:12:28,011 --> 01:12:32,347 Je hebt hangtieten, en ze hebben het koordje uit je opblaaskont getrokken. 632 01:12:32,515 --> 01:12:35,475 Je huid lijkt wel zand. 633 01:12:35,643 --> 01:12:37,602 Laat haar met rust. - Bemoei je er niet mee. 634 01:12:37,770 --> 01:12:40,981 Ik ben geen kind. - Nee, dat is ze niet. 635 01:12:41,149 --> 01:12:43,775 Maar daar hou ik van. 636 01:12:46,863 --> 01:12:48,739 Hoor op. 637 01:12:50,533 --> 01:12:52,534 Wat nou? 638 01:12:54,078 --> 01:12:57,789 Jij ook al, Sam? Ga haar maar halen, jongen. 639 01:13:10,678 --> 01:13:13,221 Eva? 640 01:13:21,105 --> 01:13:23,523 Ik hou het hier niet vol. 641 01:13:23,691 --> 01:13:26,610 Het is goed. 642 01:13:30,782 --> 01:13:32,824 Kom op, Eva. 643 01:13:32,992 --> 01:13:35,035 Sam, hoor alsjeblieft op. 644 01:13:35,203 --> 01:13:37,204 Ga gewoon weg. 645 01:13:41,459 --> 01:13:44,169 Sam, blijf van me af. 646 01:15:02,123 --> 01:15:05,417 Josh, lijk ik op een ruimtemonster? 647 01:15:19,807 --> 01:15:22,767 Heilige Moeder Maria... 648 01:15:22,935 --> 01:15:25,061 bid voor ons zondaars nu... 649 01:15:25,229 --> 01:15:28,607 en in het uur van onze dood. 650 01:16:02,058 --> 01:16:04,226 Iets drinken? 651 01:16:04,393 --> 01:16:06,311 Natuurlijk. 652 01:16:13,569 --> 01:16:15,695 Dank je. 653 01:16:16,906 --> 01:16:18,698 Proost. 654 01:16:33,798 --> 01:16:35,799 Dank je. 655 01:17:10,751 --> 01:17:13,169 Ik moet gaan. 656 01:17:48,914 --> 01:17:50,131 Liz? 657 01:17:58,799 --> 01:18:02,093 Het spijt me zo. 658 01:18:07,975 --> 01:18:12,145 Kom op, klootzakken. 659 01:18:12,313 --> 01:18:16,983 Kom me maar halen. Ik heb nog negen vingers. 660 01:18:59,110 --> 01:19:02,195 H�, Marilyn. 661 01:19:02,363 --> 01:19:03,863 Het komt wel goed. 662 01:19:04,031 --> 01:19:05,573 Kom terug met dat kontje. 663 01:19:05,741 --> 01:19:08,618 Je blijft bij ons. Geen zorgen. 664 01:19:08,786 --> 01:19:11,413 Marilyn? O, daar is ze. 665 01:19:11,580 --> 01:19:13,081 Ze is weer losgebroken. 666 01:19:13,249 --> 01:19:16,084 Marilyn. Kom terug naar bed. 667 01:19:16,252 --> 01:19:18,420 Ze blijft bij ons, ok�? 668 01:19:19,755 --> 01:19:22,048 Josh, laat haar hier blijven. 669 01:19:23,801 --> 01:19:26,761 Laat haar los. 670 01:19:26,929 --> 01:19:30,098 Laat haar gaan. - Eva, ze is van jou. 671 01:19:32,143 --> 01:19:33,643 Eva, wacht. 672 01:19:33,811 --> 01:19:35,895 Laat haar gaan. 673 01:19:39,400 --> 01:19:41,901 Het is goed. 674 01:19:43,362 --> 01:19:45,613 't Spijt me. 675 01:19:49,702 --> 01:19:52,078 Ik ben in orde. 676 01:20:05,593 --> 01:20:07,886 Sorry dat ik stoor. 677 01:20:08,053 --> 01:20:10,430 Jullie moeten op Mickey passen. 678 01:20:10,598 --> 01:20:14,642 En Josh wil jou alleen spreken. 679 01:20:35,289 --> 01:20:37,040 Dit leek me jouw maat. 680 01:20:41,587 --> 01:20:43,087 Wat wil je, Josh? 681 01:20:45,299 --> 01:20:48,426 Ik heb jullie op rantsoen gezet. 682 01:20:51,430 --> 01:20:53,473 Is dit voor ons drie�n? 683 01:20:53,641 --> 01:20:56,976 Nee, twee. Mickey moet vasten. 684 01:20:58,604 --> 01:21:00,021 Ok�. 685 01:21:00,189 --> 01:21:03,691 We kunnen natuurlijk onderhandelen als je meer wilt. 686 01:21:08,489 --> 01:21:10,240 Nee? 687 01:21:10,407 --> 01:21:12,659 Misschien moet ik je dit weer afnemen. 688 01:21:15,496 --> 01:21:18,289 Wat is er aan de hand? 689 01:21:18,457 --> 01:21:21,167 Ik zet de voorraden op rantsoen. 690 01:21:21,335 --> 01:21:24,754 Die behoren aan de groep toe. 691 01:21:24,922 --> 01:21:26,798 Daar beslis jij niet over. 692 01:21:26,966 --> 01:21:29,801 Nou, groepen vallen uit elkaar in tijden van nood. 693 01:21:29,969 --> 01:21:33,429 En iemand moet de moeilijke beslissingen nemen in oorlogstijd. 694 01:21:35,891 --> 01:21:39,352 Dat stond op die DVD's. 695 01:21:39,520 --> 01:21:44,190 En wat wordt het volgende? Geef je Bobby niks meer? 696 01:21:45,234 --> 01:21:47,318 Daarna mij? 697 01:21:56,120 --> 01:21:57,537 Broer... 698 01:21:57,705 --> 01:22:00,373 alleen wij twee tellen. 699 01:22:26,358 --> 01:22:28,276 We doen het nog een keer. 700 01:22:39,288 --> 01:22:41,497 O, God. Meer. 701 01:22:41,665 --> 01:22:44,709 Het is op rantsoen. - Doe dat maar met je eigen. 702 01:22:44,877 --> 01:22:47,170 Dit is ons eigen. Dit is alles wat Josh ons gaf. 703 01:22:48,922 --> 01:22:50,923 Haal me uit die stoel. 704 01:22:51,925 --> 01:22:53,843 Je hield het voor ons achter, Mickey. 705 01:22:54,011 --> 01:22:56,304 Ik was van plan het jullie te vertellen. 706 01:22:56,472 --> 01:22:59,849 Maar ik moest eerst zeker weten, dat als de voorraad opraakte... 707 01:23:00,017 --> 01:23:03,144 wie ik wel en niet kon vertrouwen. 708 01:23:03,312 --> 01:23:05,938 Eva, kom hier. 709 01:23:06,106 --> 01:23:08,775 Kom hier. Eva. - Wat? 710 01:23:08,942 --> 01:23:10,777 Kom hier. 711 01:23:12,821 --> 01:23:16,449 Er ligt iets in de voorraadkamer waar ze niks vanaf weten. 712 01:23:16,617 --> 01:23:19,035 Wat dan? - Een geweer. 713 01:23:35,803 --> 01:23:37,679 Sam. 714 01:23:37,846 --> 01:23:40,014 Je moet iets doen. 715 01:23:40,182 --> 01:23:41,891 Waar heb je het verdomme over? 716 01:23:42,059 --> 01:23:43,434 Hij zei dat er nog een geweer lag. 717 01:23:43,602 --> 01:23:45,645 Hij is een pathologische leugenaar... 718 01:23:45,813 --> 01:23:47,438 en een vuile moordenaar. 719 01:23:47,606 --> 01:23:50,358 Als je me niet helpt, doe ik het alleen, Sam. 720 01:23:51,652 --> 01:23:54,821 Wat ga je doen als je dat denkbeeldige geweer vindt? 721 01:23:54,988 --> 01:23:57,156 Ga je ze vermoorden? 722 01:23:57,324 --> 01:23:59,158 We kunnen ze niet uitdagen. 723 01:23:59,326 --> 01:24:02,203 Ik kan ze wel tot rede brengen. 724 01:24:02,371 --> 01:24:04,247 Ik was advocaat, weet je nog? 725 01:24:04,415 --> 01:24:06,666 Ik was een verdomde... 726 01:24:06,834 --> 01:24:09,210 Sam, word wakker. 727 01:24:09,378 --> 01:24:13,423 Jij was niks, slechts een junk die op straat leefde. 728 01:24:13,590 --> 01:24:16,259 Dus waag het niet mij te vertellen dat ik wakker moet worden. 729 01:24:47,875 --> 01:24:51,294 Je moet een cowboy wezen. Cowboys zitten aan penissen. 730 01:24:51,462 --> 01:24:54,297 Doe het. - Nee. 731 01:24:54,465 --> 01:24:56,340 Ik ga er niet aan zitten. - Raak 'm aan. 732 01:24:56,508 --> 01:24:58,843 Niks ervan. - Hij wil er niet aanzitten. 733 01:24:59,011 --> 01:25:01,429 Hij wil 't niet doen. - Doe dat andere ding. 734 01:25:01,597 --> 01:25:03,431 Dat grote ding? - Dat grote ding. 735 01:25:03,599 --> 01:25:05,224 Wat zei ik nou? 736 01:25:05,392 --> 01:25:07,727 Het kleine ding. - Maar je zei... 737 01:25:07,895 --> 01:25:09,854 Kleine hond. 738 01:25:11,565 --> 01:25:13,399 De kleine. 739 01:25:13,567 --> 01:25:15,943 De kleine is een... 740 01:25:20,657 --> 01:25:22,742 De kleine is aan het stikken. 741 01:25:22,910 --> 01:25:25,745 Geef 'm een snoepje. 742 01:25:25,913 --> 01:25:27,997 Ok�, vangen. 743 01:25:28,165 --> 01:25:30,082 Eva de bever. 744 01:25:30,250 --> 01:25:32,376 Kom binnen. - Nee, ik wil Sam spreken. 745 01:25:32,544 --> 01:25:34,337 Nou, we zitten midden in een spel. 746 01:25:34,505 --> 01:25:36,506 Sam, ik moet je spreken. 747 01:25:36,673 --> 01:25:39,717 Ik ben nog niet klaar. - Hij is nog niet klaar. 748 01:25:44,681 --> 01:25:48,267 Maak je geen zorgen om Marilyn. Ze is uitgeblust. 749 01:25:52,773 --> 01:25:55,149 Weet je wat? Jij moet spelen. 750 01:25:55,317 --> 01:25:57,944 Ja, kom op. Kom binnen. 751 01:25:58,111 --> 01:25:59,779 Ik sta er op. 752 01:26:01,114 --> 01:26:03,407 Daar gaan we. 753 01:26:09,498 --> 01:26:11,791 Geef haar een drankje, Sancho. 754 01:26:14,294 --> 01:26:16,254 Dank je, ober. 755 01:26:18,048 --> 01:26:20,132 Dus, Eva... 756 01:26:20,300 --> 01:26:22,802 waarheid of durf? 757 01:26:22,970 --> 01:26:24,804 Ik doe niet mee. 758 01:26:24,972 --> 01:26:27,974 Jij gaat wel spelen want je zit aan mijn tafel. 759 01:26:29,142 --> 01:26:31,894 Zullen we spelen om voedsel en water? 760 01:26:33,605 --> 01:26:35,857 Dus kom op. 761 01:26:36,024 --> 01:26:37,984 Waarheid of durf? 762 01:26:40,571 --> 01:26:42,321 Waarheid. 763 01:26:45,158 --> 01:26:48,160 Houd je van Sam? 764 01:26:48,328 --> 01:26:50,538 Goeie vraag. - Kom op. 765 01:26:50,706 --> 01:26:52,790 Hier kom je niet onderuit, Eva. 766 01:26:52,958 --> 01:26:55,668 Houd je van Sammy? 767 01:26:58,088 --> 01:26:59,547 Ja. 768 01:26:59,715 --> 01:27:02,967 Gefeliciteerd, Sam. 769 01:27:09,057 --> 01:27:10,766 En m'n broer? 770 01:27:10,934 --> 01:27:13,352 Jij hebt je vraag al gesteld. 771 01:27:13,520 --> 01:27:15,229 Da's waar, Josh. Dat zijn de regels. 772 01:27:15,397 --> 01:27:17,481 Da's waar. - Kut, ze heeft me te pakken. 773 01:27:17,649 --> 01:27:19,317 Goed dan... 774 01:27:19,484 --> 01:27:22,028 Het is jouw beurt. Dus kom op. 775 01:27:22,195 --> 01:27:24,363 Stel een vraag, jij bent aan de beurt. 776 01:27:25,532 --> 01:27:27,617 Kom op, zeg gewoon... 777 01:27:27,784 --> 01:27:30,703 "Josh, waarheid of durf?" 778 01:27:30,871 --> 01:27:32,204 Stel een vraag. 779 01:27:33,707 --> 01:27:37,752 Ok�, durf. Nee, waarheid. 780 01:27:37,920 --> 01:27:40,154 De laatste keer dat ik durf zei, moest ik van Bobby... 781 01:27:40,222 --> 01:27:42,089 Mickey's vinger opeten. 782 01:27:42,257 --> 01:27:44,050 Je bent 'n zieke klootzak. 783 01:27:44,217 --> 01:27:47,970 Walgelijk. Dus kom op, stel een vraag. 784 01:27:53,560 --> 01:27:55,061 Stel verdomme een vraag. 785 01:28:04,947 --> 01:28:08,240 Stel een verdomde vraag. - Vond je het leuk Mickey te martelen? 786 01:28:11,495 --> 01:28:12,912 Nee. 787 01:28:13,080 --> 01:28:15,748 Ik deed wat gedaan moest worden. 788 01:28:15,916 --> 01:28:18,250 Maar wat heb jij voor ons gedaan? 789 01:28:21,421 --> 01:28:23,255 Kom op, Josh. - Krijg de tering, Sam. 790 01:28:23,423 --> 01:28:26,592 Wat is er? Wil jij een beurt? Waarheid of durf? 791 01:28:26,760 --> 01:28:29,178 Durf. Ga Delvin's lijk aan stukken hakken. 792 01:28:38,271 --> 01:28:40,439 Kom op, Sammy. Cirkel der waarheid. 793 01:28:40,607 --> 01:28:43,442 Je hebt de durf aanvaard, Sammy. Nu moet je het doen. 794 01:28:47,447 --> 01:28:52,410 Ik ga niks hakken. - Doe het, ben niet zo'n schijthuis. 795 01:28:52,577 --> 01:28:54,620 Doe het. 796 01:28:54,788 --> 01:28:56,998 Stop. - Doe het. 797 01:28:57,165 --> 01:29:00,960 Heb je 'n penis, Sam? - Ik ga niks hakken. 798 01:29:01,128 --> 01:29:03,379 Doe het. - Bobby, hoor op. 799 01:29:03,547 --> 01:29:05,297 Hoor op, Bobby. - Doe het. 800 01:29:05,465 --> 01:29:08,634 Eva, hoe kan je met zo'n mietje verloofd zijn? 801 01:29:08,802 --> 01:29:11,220 Hoor op, Bobby. - Doe het. 802 01:29:11,388 --> 01:29:12,972 Hoor op. 803 01:29:13,140 --> 01:29:15,558 Zoek, jongen. 804 01:29:15,726 --> 01:29:18,811 Sam, ga zitten. 805 01:29:20,647 --> 01:29:22,648 Sam, niet doen. 806 01:29:33,618 --> 01:29:35,619 Help me. 807 01:29:39,332 --> 01:29:43,127 Sam, je hoeft niks te bewijzen. - Ok�, Sam, denk eraan... 808 01:29:43,295 --> 01:29:45,755 het is net houthakken, maar niet echt. 809 01:29:45,922 --> 01:29:47,882 Ga je gang. 810 01:29:48,050 --> 01:29:50,051 Ga er voor. 811 01:29:52,012 --> 01:29:55,097 Hoger. - Nee. 812 01:29:57,265 --> 01:29:58,550 Niet doen. 813 01:29:58,918 --> 01:30:00,436 Kom op. 814 01:30:05,484 --> 01:30:08,194 Mietje. - Waarom doe jij het niet, Bobby? 815 01:30:08,361 --> 01:30:10,488 Jij beleeft er plezier aan. Waarom doe jij het niet? 816 01:30:10,655 --> 01:30:13,407 Nou, weet je, ik heb het al gedaan. 817 01:30:13,575 --> 01:30:15,993 Geef me een kus. Hier. 818 01:30:16,161 --> 01:30:18,120 Nu weten we wie de broek aan heeft. 819 01:30:18,288 --> 01:30:20,414 Blijf van me af. - Robert. 820 01:30:20,582 --> 01:30:22,541 Haal de bijl. 821 01:30:22,709 --> 01:30:25,544 Nee, ik kan het wel. - Jij gaat het doen. 822 01:30:28,423 --> 01:30:30,549 Josh, niet doen. - Wat doe je? 823 01:30:30,717 --> 01:30:33,844 Doe het of ik breek z'n arm. 824 01:30:34,012 --> 01:30:35,888 Kom op. 825 01:30:44,106 --> 01:30:46,732 Doe het. - Doe het. 826 01:30:46,900 --> 01:30:50,069 Doe het. 827 01:32:25,457 --> 01:32:27,333 Wie volgt? 828 01:32:29,461 --> 01:32:31,337 Bobby. 829 01:32:37,093 --> 01:32:40,512 Een klein beetje van de bovenkant? 830 01:32:40,680 --> 01:32:42,348 Klaar? 831 01:34:01,886 --> 01:34:04,555 Kijk ons eens. 832 01:34:06,224 --> 01:34:08,726 Ja. - We lijken op elkaar. 833 01:34:09,978 --> 01:34:12,313 Op elkaar. 834 01:34:14,399 --> 01:34:16,400 Je bent nu m'n broer. 835 01:34:30,040 --> 01:34:31,874 Waar is het geweer? 836 01:34:32,917 --> 01:34:35,085 Haal me uit die stoel. 837 01:34:42,761 --> 01:34:44,678 In een rode koffiepot... 838 01:34:44,846 --> 01:34:46,930 in mijn kamer. 839 01:34:47,098 --> 01:34:49,099 Ik heb niet gezegd dat ik je zou losmaken. 840 01:34:49,267 --> 01:34:51,143 Je doet er goed aan. 841 01:34:59,903 --> 01:35:01,695 Eva... 842 01:35:01,863 --> 01:35:04,573 er is nog een weg naarbuiten. 843 01:35:04,741 --> 01:35:07,701 Wat? - Door de tanks. 844 01:35:09,120 --> 01:35:13,624 Maar je moet door een hele hoop troep zwemmen. 845 01:35:42,320 --> 01:35:46,281 Het zit in het haar, weet je? 846 01:35:46,449 --> 01:35:48,409 Het zit in het haar. 847 01:35:49,786 --> 01:35:52,413 Wat is de prijs voor water, Sancho? 848 01:35:52,580 --> 01:35:54,623 Een onzedelijke prijs. 849 01:35:55,875 --> 01:35:57,960 Ja. - Nee. 850 01:35:59,337 --> 01:36:00,838 Stop. 851 01:36:01,005 --> 01:36:04,883 Ze klinkt als 'n racepaard. - Zo gaat ze ook tekeer, volgens mij. 852 01:36:05,051 --> 01:36:06,718 Alsjeblieft. - Bederf 't niet. 853 01:36:06,886 --> 01:36:09,513 Alsjeblieft, niet zo. - Hoe niet? 854 01:36:12,142 --> 01:36:14,810 Robert. - Wat? 855 01:36:14,978 --> 01:36:18,105 Donder op. - Ik dacht dat we zouden delen. 856 01:36:25,155 --> 01:36:26,196 O, God. 857 01:36:26,364 --> 01:36:28,615 Het zit in het haar. 858 01:36:37,750 --> 01:36:41,587 Zij is stuk. 859 01:36:55,018 --> 01:36:57,519 Wat is er gebeurd? - Marilyn is dood. 860 01:36:57,687 --> 01:36:59,354 Ze hebben haar vermoord. 861 01:36:59,522 --> 01:37:01,273 Ben jij in orde? 862 01:37:43,608 --> 01:37:45,651 Wat doe je? 863 01:37:45,818 --> 01:37:48,320 Je moet het geweer uit de kamer halen. 864 01:37:48,488 --> 01:37:50,364 Waar? - In de rode koffiepot. 865 01:37:50,532 --> 01:37:53,242 H�, klootzakken. 866 01:37:53,409 --> 01:37:55,577 Jullie moesten voor de accu's zorgen. 867 01:37:55,745 --> 01:37:57,287 We willen een film kijken. 868 01:37:57,455 --> 01:37:59,706 Ja, maar hij is stuk. 869 01:37:59,874 --> 01:38:01,375 Zomaar ineens. - Wel verdomme, Sam. 870 01:38:01,543 --> 01:38:04,169 Is hij stuk? Wel verdomme. 871 01:38:38,621 --> 01:38:40,664 De winkel is gesloten. 872 01:39:12,363 --> 01:39:14,865 Niet hier. 873 01:39:15,033 --> 01:39:17,701 Niet hier, alsjeblieft. 874 01:39:20,371 --> 01:39:21,677 Kom mee. 875 01:39:48,066 --> 01:39:50,484 Dit is jouw schuld. Je hebt de accu niet opgeladen. 876 01:39:50,652 --> 01:39:53,070 Ja, sorry, ik... - Verdomme. 877 01:39:53,237 --> 01:39:55,781 Waarom kijk je zo nerveus, Sam? Ga iets doen. 878 01:39:55,948 --> 01:39:57,908 Het spijt me, Bobby. Je hebt gelijk. 879 01:39:58,076 --> 01:39:59,993 Je hebt gelijk. Sorry. 880 01:40:00,161 --> 01:40:01,995 Waar ga je heen? - Ik moet naar het toilet. 881 01:40:02,163 --> 01:40:04,373 Het spijt me, Bobby. Je hebt gelijk. 882 01:40:14,133 --> 01:40:15,760 Wacht. 883 01:40:16,928 --> 01:40:19,763 Waarom doe je niet rustig? 884 01:40:36,114 --> 01:40:38,407 Wat doe je, Sam? 885 01:40:38,574 --> 01:40:40,826 Je zei dat je naar het toilet ging. 886 01:40:40,993 --> 01:40:43,328 Het toilet is achteraan in de hal aan de linkerkant. 887 01:40:43,496 --> 01:40:46,123 Ik verhonger, Bobby. 888 01:40:47,625 --> 01:40:49,543 Ik moet iets eten. 889 01:40:49,711 --> 01:40:51,628 Ok�. 890 01:40:55,258 --> 01:40:58,135 Ga je gang. - Dank je. 891 01:41:00,471 --> 01:41:03,932 Weet je, ik sta hier en jij staat daar... 892 01:41:04,100 --> 01:41:06,977 en we denken beiden hetzelfde, nietwaar? 893 01:41:07,145 --> 01:41:08,645 Wat? 894 01:41:11,983 --> 01:41:13,692 Alsjeblieft, haal me uit die stoel. 895 01:41:13,860 --> 01:41:17,404 Haal me uit die stoel. 896 01:41:17,572 --> 01:41:21,700 Alsjeblieft, haal me uit die stoel. 897 01:41:23,327 --> 01:41:24,953 Ben je mijn vriend, Sam? 898 01:41:25,121 --> 01:41:27,831 Ja, ik ben je vriend. Wat doe je, Bobby? 899 01:41:27,999 --> 01:41:30,167 Wil je mijn Sancho zijn, Sam? 900 01:41:30,334 --> 01:41:32,085 Je wat? - M'n Sancho. 901 01:41:32,253 --> 01:41:34,045 Sancho Panza? - Ja hoor. 902 01:41:34,213 --> 01:41:36,923 Ja. Zeker. Ja, ik wil je Sancho... 903 01:41:37,091 --> 01:41:39,843 Zeg alsjeblieft, mietje. 904 01:41:41,345 --> 01:41:43,180 Mietje? 905 01:41:43,347 --> 01:41:45,265 Alsjeblieft. - Alsjeblieft. 906 01:41:45,433 --> 01:41:48,935 Mietje. - Mietje. 907 01:41:49,103 --> 01:41:50,979 Alsjeblieft, mietje. - Alsjeblieft. 908 01:41:51,147 --> 01:41:53,273 Heel graag, mietje. - Heel graag. 909 01:41:53,441 --> 01:41:55,592 Mietje. Niet alleen heel graag. - Mietje. 910 01:42:06,788 --> 01:42:08,538 Nu in 't Frans. 911 01:42:13,085 --> 01:42:15,879 Ik weet niet wat je daar zei, maar het klonk verdomde geil. 912 01:42:16,047 --> 01:42:17,964 Zuig nu aan m'n pik. - Wat? 913 01:42:18,132 --> 01:42:20,550 Zuig aan m'n pik. - Wat? Nee. 914 01:42:20,718 --> 01:42:22,844 Zuig aan m'n pik. - Nee, nee. 915 01:42:23,012 --> 01:42:24,721 Kom op, Bobby. 916 01:42:24,889 --> 01:42:27,015 Bobby, kom op. - Zuig. 917 01:42:31,270 --> 01:42:33,480 Bobby, stop. 918 01:42:48,746 --> 01:42:50,455 Ik kloot maar met je, Sam. 919 01:42:50,623 --> 01:42:53,083 We hebben de combinatie twee weken geleden veranderd. 920 01:42:58,589 --> 01:43:00,549 Sesam, open u. 921 01:43:00,716 --> 01:43:02,592 Ik geloof niet dat we croissants hebben. 922 01:43:02,760 --> 01:43:05,095 Ik weet dat jullie Fransen gek op die troep zijn. 923 01:43:05,263 --> 01:43:08,557 Maar ik vind wel iets voor je. 924 01:43:09,976 --> 01:43:11,768 Wacht. 925 01:43:14,230 --> 01:43:17,816 Ik wil je niet gewoon neuken. Wacht, alsjeblieft. 926 01:43:17,984 --> 01:43:20,193 Je had gelijk over Sam. 927 01:43:20,361 --> 01:43:23,738 Sam is geen echte man zoals jij. Je had gelijk. 928 01:43:23,906 --> 01:43:26,283 Ik wil een echte man. 929 01:43:33,624 --> 01:43:35,584 Wat doe je? 930 01:43:35,751 --> 01:43:38,128 Ik wil je aanraken. 931 01:43:39,630 --> 01:43:41,464 Ik wil je gewoon aanraken. 932 01:43:41,632 --> 01:43:44,509 Ik zei, wat doe je? 933 01:43:44,677 --> 01:43:48,221 Ik wou gewoon je huid aanraken. 934 01:43:53,311 --> 01:43:56,938 Wil je abrikozen? - Abrikozen zijn voor flikkers. 935 01:43:59,150 --> 01:44:01,151 Ik hou van abrikozen. 936 01:44:11,829 --> 01:44:15,332 Weet je, Sam, je hebt het aardig verkloot. 937 01:44:16,334 --> 01:44:18,919 Ik wist wel dat Josh die kont zou pakken. 938 01:44:20,796 --> 01:44:22,964 Je hebt het echt verkloot. 939 01:44:24,926 --> 01:44:26,968 Wat doe je verdomme, Sam. 940 01:45:00,753 --> 01:45:02,253 Bek dicht. 941 01:45:04,382 --> 01:45:05,715 Josh. - Bek dicht. 942 01:45:05,883 --> 01:45:07,842 Ok�. - Sta op. 943 01:45:08,010 --> 01:45:10,387 Sta op. 944 01:45:10,554 --> 01:45:12,555 En nu lopen. 945 01:45:14,684 --> 01:45:16,726 Kom op, Sam. 946 01:46:08,612 --> 01:46:10,905 Ik maak je af. 947 01:46:13,826 --> 01:46:15,493 Laat haar los. 948 01:46:15,661 --> 01:46:17,037 Loop weg. 949 01:46:21,167 --> 01:46:23,168 Ik heb het geweer. 950 01:46:26,964 --> 01:46:28,965 Ik heb het geweer. 951 01:46:29,133 --> 01:46:31,069 Ik heb het geweer. 952 01:46:32,636 --> 01:46:34,929 Kom op, Sam. Als je me dood, moet je hakken. 953 01:46:35,097 --> 01:46:37,057 Sam, hou 'm op Bobby gericht. 954 01:46:37,224 --> 01:46:39,934 Jij gaat niet schieten, mietje. 955 01:46:40,102 --> 01:46:41,269 Kom op. Schiet me neer. 956 01:46:41,437 --> 01:46:43,146 Schiet me neer, kom op. 957 01:46:43,314 --> 01:46:44,731 Schiet. - Richt op Bobby. 958 01:46:44,899 --> 01:46:46,816 Sam, ik sta aan jouw kant. - Jij schiet niet, mietje. 959 01:46:46,984 --> 01:46:48,818 Geef het geweer aan Adrien. 960 01:46:48,986 --> 01:46:50,945 Schiet me neer. - Geef het aan Adrien. 961 01:46:51,113 --> 01:46:53,573 Sam, geef me het geweer. - Geef het aan Adrien. 962 01:46:53,741 --> 01:46:55,492 Schiet me neer. - Geef het aan Adrien. 963 01:46:55,659 --> 01:46:58,036 Wat? - Geef het geweer aan Adrien. 964 01:46:58,204 --> 01:47:00,163 Ik sta aan jouw kant. - Schiet verdomme. 965 01:47:00,331 --> 01:47:01,998 Verdomme, ik sta aan jouw kant. Geef me het geweer. 966 01:47:02,166 --> 01:47:03,500 Schiet me neer. - Geef me het geweer, Sam. 967 01:47:03,667 --> 01:47:05,502 Schiet me neer. - Geef het aan Adrien. 968 01:47:07,046 --> 01:47:09,005 Sam. 969 01:47:11,926 --> 01:47:14,803 Nee. Nee. 970 01:47:38,327 --> 01:47:40,662 Maak 'm af. 971 01:47:40,830 --> 01:47:43,039 Maak 'm af. 972 01:47:43,207 --> 01:47:45,375 Kom op, verdomd mietje. Maak 'm af. 973 01:47:45,543 --> 01:47:47,669 Durf je niet? Doe het. 974 01:47:47,837 --> 01:47:50,630 Kom op, kut. Doe het verdomme. 975 01:47:55,719 --> 01:47:57,303 Maak 'm af. 976 01:48:21,287 --> 01:48:23,079 Kom op, knul. 977 01:48:40,389 --> 01:48:42,432 Eva, haal me hier uit. 978 01:48:42,600 --> 01:48:44,601 Haal me hier uit. 979 01:50:12,523 --> 01:50:15,066 Ben je trots op jezelf? 980 01:52:10,057 --> 01:52:12,934 Sam, kom op. Dat is benzine. 981 01:52:14,895 --> 01:52:16,229 Eva. 982 01:52:22,820 --> 01:52:25,321 Maak die klote deur open. 983 01:52:25,489 --> 01:52:29,242 Eva, kom op. Maak die klote deur open. 984 01:53:00,023 --> 01:53:02,733 Ze hebben de nummers veranderd. - Wat? 985 01:53:02,901 --> 01:53:04,610 Ze hebben de combinatie veranderd. 986 01:53:04,778 --> 01:53:06,487 Wat is de nieuwe combinatie? 987 01:53:09,158 --> 01:53:11,576 Wat is de combinatie? - Dat hebben ze niet gezegd. 988 01:53:28,010 --> 01:53:29,469 Laat ons niet sterven. 989 01:53:39,271 --> 01:53:41,063 Het spijt me, Eva. 67909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.