Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,551 --> 00:00:44,468
Eva, we moeten nu gaan.
2
00:00:48,048 --> 00:00:50,633
Kom op, Eva.
3
00:00:50,801 --> 00:00:53,052
Kom op, opschieten.
4
00:01:01,437 --> 00:01:05,481
Kom op, Eva.
We hebben geen tijd.
5
00:01:08,485 --> 00:01:11,654
Kom op, Eva.
- Door de de deur.
6
00:01:13,532 --> 00:01:16,159
Rennen.
7
00:01:25,502 --> 00:01:27,336
Mama.
8
00:01:29,173 --> 00:01:31,507
Achteruit. Schiet op.
9
00:01:37,681 --> 00:01:39,682
Blijf bij me.
10
00:04:38,832 --> 00:04:40,959
GEEN SIGNAAL
11
00:04:48,789 --> 00:04:50,581
En er was licht.
12
00:05:08,183 --> 00:05:11,102
Niet bepaald het paradijs.
13
00:05:21,655 --> 00:05:25,157
Na een ontploffing verdampt
alles...
14
00:05:25,325 --> 00:05:28,786
en wordt het de atmosfeer
ingezogen.
15
00:05:30,247 --> 00:05:33,124
Daarna regent het terug
op aarde...
16
00:05:36,420 --> 00:05:39,213
als radioactief stof.
17
00:05:41,591 --> 00:05:44,093
De belangrijkste regel:
18
00:05:44,261 --> 00:05:46,429
niemand opent die deur...
19
00:05:46,596 --> 00:05:48,806
voordat de straling is verminderd.
20
00:05:50,267 --> 00:05:52,143
Begrepen?
21
00:05:54,396 --> 00:05:58,441
Luister naar me als je wilt
overleven.
22
00:06:28,555 --> 00:06:31,683
Doe het licht aan.
- Ben je in orde?
23
00:06:32,851 --> 00:06:35,561
Doe het licht aan.
- Blijf kalm.
24
00:06:36,563 --> 00:06:38,481
Raak dat niet aan.
25
00:06:50,744 --> 00:06:53,621
Verdomme, het is stof.
26
00:06:53,789 --> 00:06:57,500
Dat stof komt van hierbinnen.
27
00:06:57,667 --> 00:06:59,502
Het ding zit potdicht.
28
00:06:59,669 --> 00:07:01,545
Wat was dat? Nog een bom?
29
00:07:01,713 --> 00:07:04,090
Dat was ons gebouw dat instortte.
30
00:07:04,257 --> 00:07:05,299
Hoe weet je dat?
31
00:07:05,467 --> 00:07:09,804
Ik wil hier niet zijn.
Ik wil nu weg.
32
00:07:09,971 --> 00:07:11,764
Ik weet het, liefje.
33
00:07:11,932 --> 00:07:14,475
Maar oom Mickey wil dat
we blijven.
34
00:07:14,643 --> 00:07:17,269
Waarom?
- Omdat anders je gezicht smelt...
35
00:07:17,437 --> 00:07:19,146
en je haar uitvalt.
36
00:07:19,314 --> 00:07:21,732
Het is nog maar een kind.
37
00:07:22,734 --> 00:07:24,944
Ik was maar aan 't kloten.
38
00:07:26,947 --> 00:07:30,908
Dat was dus een atoombom?
- Absoluut. Stelletje schooiers.
39
00:07:31,076 --> 00:07:33,661
We moeten hier beneden blijven?
- Zeker weten.
40
00:07:33,829 --> 00:07:37,289
Die deur blijft verzegeld
totdat de straling verminderd.
41
00:07:37,457 --> 00:07:38,958
En wanneer is dat?
42
00:07:39,126 --> 00:07:41,210
Als ik het zeg.
43
00:07:44,005 --> 00:07:46,757
Wat is je plan, Mickey?
44
00:07:46,925 --> 00:07:49,802
Nou, mijn plan was
om een schuilkelder te bouwen...
45
00:07:49,970 --> 00:07:53,556
en het rustig aan te doen
terwijl mijn vervelende huurders...
46
00:07:53,723 --> 00:07:56,142
daarboven werden gegrild.
47
00:07:56,309 --> 00:07:58,394
Werkt jullie mobieltje?
48
00:07:58,562 --> 00:08:01,021
Nee, er is geen signaal.
49
00:08:01,189 --> 00:08:02,982
Ik ben de mijne verloren.
- Verloren?
50
00:08:03,150 --> 00:08:05,693
Is dat een radio?
51
00:08:05,861 --> 00:08:08,237
Probeer 'm.
52
00:08:08,405 --> 00:08:10,030
Verdomde rukker.
53
00:08:10,198 --> 00:08:12,283
Hallo?
54
00:08:12,450 --> 00:08:14,326
Hallo? Hallo?
55
00:08:14,494 --> 00:08:16,787
Hallo, ontvang je me?
56
00:08:22,711 --> 00:08:24,795
Wat is daar beneden?
57
00:08:36,433 --> 00:08:39,727
Zoals je ziet,
bergingen vol met rommel.
58
00:08:41,980 --> 00:08:43,606
Zeg...
59
00:08:43,773 --> 00:08:45,858
Mickey, toch?
60
00:08:46,026 --> 00:08:47,568
Ja.
61
00:08:47,736 --> 00:08:49,862
Waarom heb je zoveel matrassen?
62
00:08:50,030 --> 00:08:53,991
Omdat ik de huismeester van een
appartementencomplex ben.
63
00:08:57,078 --> 00:08:58,746
Maar waarom heb je zoveel
matrassen?
64
00:08:58,914 --> 00:09:02,666
Wat heb jij daar mee te maken?
Ik verkoop ze via internet.
65
00:09:06,671 --> 00:09:08,047
Hier is 't Turks bad.
66
00:09:08,215 --> 00:09:10,799
Sorry dames, geen water om jullie
panties te wassen.
67
00:09:12,385 --> 00:09:14,511
Toiletten aan de linkerkant.
68
00:09:14,679 --> 00:09:17,681
Het is een tank,
dus als je klaar bent...
69
00:09:17,849 --> 00:09:20,726
gooi er dan wat kalk in.
70
00:09:23,146 --> 00:09:27,483
Da's walgelijk.
- Dat heet waterbesparing.
71
00:09:27,651 --> 00:09:30,277
't Zal wel. Ik ga kakken.
72
00:09:34,866 --> 00:09:36,909
Wat is daar?
73
00:09:37,077 --> 00:09:40,871
Da's mijn kamer.
Alleen ik ga daar naar binnen.
74
00:09:41,039 --> 00:09:43,499
Mama, ik heb honger.
75
00:09:46,836 --> 00:09:48,921
Mickey...
76
00:09:49,089 --> 00:09:50,914
heb je iets te eten?
77
00:10:05,689 --> 00:10:08,357
Ik hoop dat het smaakt.
78
00:10:08,525 --> 00:10:10,901
Niet allemaal tegelijk.
79
00:10:11,069 --> 00:10:14,196
Het smaakt goed. Bedankt, Mickey.
80
00:10:19,995 --> 00:10:20,971
Hallo?
81
00:10:30,880 --> 00:10:32,881
Is daar iemand?
82
00:10:34,551 --> 00:10:37,261
Ben eens stil daarachter.
83
00:10:39,848 --> 00:10:42,057
We hebben overlevenden...
84
00:10:42,225 --> 00:10:44,977
in een gebouw op
de noordwest hoek van...
85
00:10:45,145 --> 00:10:46,645
het 29e en 5e.
86
00:10:46,813 --> 00:10:51,400
Ik herhaal, de noordwest hoek
van het 29e en 5e.
87
00:10:51,568 --> 00:10:53,485
Ontvang je me?
88
00:11:00,243 --> 00:11:04,246
Moet je dat ding nu echt roken?
Er is al zoveel stof hier dat...
89
00:11:08,585 --> 00:11:11,086
Wanneer kunnen we er nu uit?
90
00:11:11,254 --> 00:11:13,589
Als ik het zeg.
91
00:11:15,175 --> 00:11:17,092
Stik maar. Kom Ade, we gaan.
92
00:11:17,260 --> 00:11:19,511
Adrien, kom op.
Bobby, we zijn hier weg.
93
00:11:19,679 --> 00:11:22,056
We gaan. Barst maar.
94
00:11:22,223 --> 00:11:24,767
Wat denken jullie te gaan doen?
95
00:11:24,934 --> 00:11:27,394
Blijf weg van die deur.
Ik zeg 't niet nog eens.
96
00:11:27,562 --> 00:11:30,189
Ik heb je gewaarschuwd.
- Josh.
97
00:11:31,983 --> 00:11:33,942
Kijk uit.
- Ga weg van die klote deur.
98
00:11:34,110 --> 00:11:36,779
Ga weg van die klote deur.
- Kom op.
99
00:11:36,946 --> 00:11:39,406
Ga je gang.
100
00:11:39,574 --> 00:11:42,201
Wel verdomme, Mickey?
101
00:11:42,369 --> 00:11:44,286
Verdomme.
102
00:11:44,454 --> 00:11:46,705
Klote...
103
00:11:49,459 --> 00:11:52,461
Grote vent met die bijl, h�?
Blijf fokken, Mickey.
104
00:11:52,629 --> 00:11:54,829
Blijf me fokken,
dan zie je wat er gebeurt.
105
00:11:59,552 --> 00:12:02,888
Al eens gezien wat er met die arme
Japanse klootzakken gebeurde...
106
00:12:04,974 --> 00:12:07,518
nadat we de bom op Nagasaki
gooiden?
107
00:12:07,685 --> 00:12:11,021
't Vlees smolt van hun botten.
108
00:12:11,189 --> 00:12:14,566
Gezichten als aangereden wild.
109
00:12:14,734 --> 00:12:17,152
De gelukkigen stierven
in de ontploffing.
110
00:12:17,320 --> 00:12:19,780
En die kinderen in Chernobyl...
111
00:12:19,948 --> 00:12:26,995
ogen en... oren.
Allerhande troep groeide op hen.
112
00:12:27,163 --> 00:12:29,373
Tumors zo groot als
sinaasappelen...
113
00:12:29,541 --> 00:12:31,708
plopten uit hun nekken.
114
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
Genoeg, Mickey. We snappen 't.
115
00:12:34,295 --> 00:12:40,467
Wat jullie moeten snappen is dat als
die stof binnenkomt we de lul zijn.
116
00:12:50,186 --> 00:12:52,187
Ik hoop 't niet.
117
00:14:29,494 --> 00:14:32,621
Kom hier, schat.
Laat me je haar borstelen.
118
00:14:49,264 --> 00:14:50,681
Kan ik die even lenen?
119
00:14:51,848 --> 00:14:53,433
Natuurlijk.
120
00:14:53,601 --> 00:14:55,161
Dank je.
121
00:15:05,655 --> 00:15:07,655
Je hebt 'm bewaard.
122
00:15:09,367 --> 00:15:11,451
Uiteraard.
123
00:15:11,619 --> 00:15:14,204
Eva...
124
00:15:14,372 --> 00:15:17,583
't Spijt me als ik een beetje
gek gedaan heb.
125
00:15:17,750 --> 00:15:19,793
Ik probeer het alleen...
126
00:15:19,961 --> 00:15:21,837
bij elkaar te houden.
127
00:15:22,005 --> 00:15:27,092
Dat is wat overleven betekent.
Het bij elkaar proberen te houden.
128
00:15:27,260 --> 00:15:29,553
Maar ik hou van je.
129
00:15:29,721 --> 00:15:31,305
En jij houdt van mij.
130
00:15:31,472 --> 00:15:35,309
Dat gaat ons door deze nachtmerrie
heen helpen.
131
00:15:35,476 --> 00:15:37,936
We worden er betere ouders door.
132
00:15:45,570 --> 00:15:47,070
Eva.
133
00:15:49,032 --> 00:15:52,034
Eva?
- Wat?
134
00:16:02,754 --> 00:16:05,547
Kom, schat.
Nog ��n hapje.
135
00:16:05,715 --> 00:16:07,507
Ik wil naar huis.
136
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
Zal ik ze voor je opwarmen?
137
00:16:17,602 --> 00:16:22,481
We gaan dood, nietwaar?
- Nee, schat. We gaan niet dood.
138
00:16:22,649 --> 00:16:24,900
We gaan leven.
139
00:16:25,068 --> 00:16:29,488
We gaan onze meditatie doen.
Sluit je ogen.
140
00:16:29,656 --> 00:16:34,660
Stel je het prachtige licht voor,
en hoe 't voelt. Laat ons dat doen.
141
00:16:34,827 --> 00:16:37,371
Sluit je ogen
- Het werkt niet.
142
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
Jawel.
- Ik wil naar huis.
143
00:16:40,792 --> 00:16:45,504
Wendy, je moet gewoon geduld
hebben, ok�?
144
00:16:45,672 --> 00:16:48,131
Dan wordt het buiten beter.
145
00:16:48,299 --> 00:16:50,634
En dan komt er iemand
om ons te helpen.
146
00:16:50,802 --> 00:16:53,428
Beloofd?
- Beloofd.
147
00:16:53,596 --> 00:16:56,181
Dank je.
148
00:17:04,232 --> 00:17:06,817
Gaan we deze troep elke dag eten?
149
00:17:06,984 --> 00:17:08,276
Wat zei je?
150
00:17:10,279 --> 00:17:11,780
Wat?
151
00:17:13,074 --> 00:17:15,701
lk geef je voedsel...
152
00:17:15,868 --> 00:17:19,496
onderdak, en dan zeg je zoiets?
153
00:17:20,790 --> 00:17:25,043
Jullie klootzakken komen hier
en verwachten hulp van me.
154
00:17:25,211 --> 00:17:28,296
Wat dragen jullie bij?
Wat brengen jullie mee naar 't feest?
155
00:17:28,464 --> 00:17:30,382
Rustig, Mickey.
156
00:17:30,550 --> 00:17:35,178
Mijn familie en vrienden
zijn waarschijnlijk dood...
157
00:17:35,346 --> 00:17:39,057
en jij maakt je druk over
klote bonen?
158
00:17:41,811 --> 00:17:43,437
Kom op, Mick.
159
00:17:43,604 --> 00:17:47,149
Moeten we ons echt
op hem verlaten?
160
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
Sam.
- Nee, nee. Werkelijk.
161
00:17:48,985 --> 00:17:51,361
Hoe lang kun je ons in leven houden
in dit... dit...
162
00:17:51,529 --> 00:17:53,572
Strontkot.
- Ja, precies.
163
00:17:53,740 --> 00:17:55,824
Weet je wat?
Dit is een strontkot, man.
164
00:17:55,992 --> 00:17:58,827
Kalmeer, Sam.
Nee, het spijt me. Ik stop niet.
165
00:17:58,995 --> 00:18:00,996
Stop.
- Nee, ik wil dat iemand...
166
00:18:01,164 --> 00:18:02,998
iets doet. Dat is alles.
167
00:18:03,166 --> 00:18:05,792
Ik wil dat iemand iets doet.
- Sam, kalmeer.
168
00:18:05,960 --> 00:18:07,878
Nee, ik kalmeer niet want...
- Sam.
169
00:18:08,045 --> 00:18:10,046
Sam, stop alsjeblieft.
170
00:18:10,214 --> 00:18:13,341
Doe iets, man. Kom op.
- Sam, stop alsjeblieft.
171
00:18:13,509 --> 00:18:15,844
Ga niet zitten wachten op je dood.
172
00:18:22,143 --> 00:18:24,352
Niet bang zijn, Wendy.
173
00:18:25,646 --> 00:18:28,899
Oom Mickey slaat alleen
kleine meisjes.
174
00:18:29,066 --> 00:18:32,527
Maar jij bent een grote meid.
Wil je 'n goocheltruc zien?
175
00:18:32,695 --> 00:18:35,363
Ik ga mijn duim
eraf trekken, goed?
176
00:18:37,408 --> 00:18:40,202
Auw, dat doen pijn.
177
00:18:41,662 --> 00:18:43,413
Kende je die al?
178
00:18:43,581 --> 00:18:46,124
's Kijken of ik er nog een weet.
179
00:18:46,292 --> 00:18:49,544
Je sigaar laten verdwijnen?
180
00:19:14,028 --> 00:19:16,446
Er is hulp.
181
00:19:22,578 --> 00:19:25,080
We zijn hier.
182
00:19:32,380 --> 00:19:34,464
Doe de lichten uit.
- Hoezo?
183
00:19:34,632 --> 00:19:36,800
Doe het gewoon.
184
00:21:00,134 --> 00:21:02,318
H�, jongens.
Wat gebeurt daarboven?
185
00:21:03,137 --> 00:21:07,599
We zijn burgers, ok�?
We staan aan dezelfde kant, toch?
186
00:21:07,767 --> 00:21:09,684
Wat doe je?
187
00:21:09,852 --> 00:21:12,354
Heb je 'm niet gehoord?
188
00:21:28,204 --> 00:21:30,914
Help me.
189
00:22:04,156 --> 00:22:07,033
Achteruit.
190
00:22:13,249 --> 00:22:15,250
Rennen.
191
00:23:25,988 --> 00:23:28,364
We hebben nog een2-8-Baker.
192
00:24:58,789 --> 00:25:00,874
Geef me 't slot.
193
00:25:01,041 --> 00:25:03,459
Welk slot?
- Geef me de ketting.
194
00:25:04,628 --> 00:25:07,297
Ik heb je hulp niet nodig.
- Ga aan de kant.
195
00:25:07,464 --> 00:25:10,175
Kom op.
Maak die ketting vast.
196
00:25:12,469 --> 00:25:14,554
Help me. Adrien is geraakt.
197
00:25:14,722 --> 00:25:17,098
Leg hem hier neer.
- Wat? Ok�.
198
00:25:19,977 --> 00:25:22,520
Doe verdomme iets.
Hij is geraakt.
199
00:25:25,608 --> 00:25:28,985
Laat me kijken.
200
00:25:31,572 --> 00:25:33,323
Pak een verbandtrommel.
201
00:25:35,826 --> 00:25:37,577
Dank je.
202
00:25:38,662 --> 00:25:41,497
Ik heb 't.
- Ik weet niet wat ik moet doen.
203
00:25:41,665 --> 00:25:44,292
Er zit niks bruikbaars in.
204
00:25:44,460 --> 00:25:47,003
Het komt allemaal uit
1984 of zo.
205
00:25:47,171 --> 00:25:49,088
Haal je de kogel eruit?
- Dit gaat pijn doen.
206
00:25:53,886 --> 00:25:56,387
Alles komt goed, man.
- Hij gaat dood.
207
00:25:56,555 --> 00:25:58,389
Hij gaat verdomme dood.
208
00:25:58,557 --> 00:26:01,851
Bek dicht.
Hij gaat niet dood.
209
00:26:02,019 --> 00:26:03,478
Wat moet ik doen?
210
00:26:03,646 --> 00:26:06,564
Het komt wel goed, ok�?
211
00:26:06,732 --> 00:26:08,358
Leun een beetje naar voren.
212
00:26:08,525 --> 00:26:11,361
Ik heb 'm bijna.
- Komt het weer goed met hem?
213
00:26:11,528 --> 00:26:13,029
Komt het weer goed?
- Ja.
214
00:26:13,197 --> 00:26:16,699
Gelukkig geen slagader geraakt.
Je moet dat schoonmaken.
215
00:26:16,867 --> 00:26:19,953
Ik heb 'm. Dank je.
- Kom hier.
216
00:26:22,248 --> 00:26:24,165
Houd je hand daar.
217
00:26:24,333 --> 00:26:26,125
Hard drukken
en houd je hand daar.
218
00:26:26,293 --> 00:26:29,128
Goed zo. Dat is goed.
219
00:26:29,296 --> 00:26:31,839
Zo, ja. Het komt weer goed.
220
00:26:34,802 --> 00:26:36,678
Waar is Sam?
221
00:26:36,845 --> 00:26:38,763
Pak vast.
- Ja, ik ben er.
222
00:26:38,931 --> 00:26:42,016
Druk zo hard mogelijk.
- Hier ben ik. Ik heb 't.
223
00:26:46,689 --> 00:26:47,857
Sam.
224
00:26:56,365 --> 00:26:58,866
Ben je in orde?
Ben je gewond?
225
00:27:02,204 --> 00:27:04,539
Je leeft.
226
00:27:04,707 --> 00:27:08,459
Je leeft.
- Ben je in orde?
227
00:27:12,548 --> 00:27:14,424
Ik ben in orde.
228
00:27:43,746 --> 00:27:47,081
Het lijkt me
een soort gaspak.
229
00:27:47,249 --> 00:27:49,167
Het is een stralingspak.
230
00:27:49,335 --> 00:27:52,837
Ik wed dat we zijn geraakt
door zo'n zoekgeraakte kernkop.
231
00:27:53,005 --> 00:27:57,592
Het kon niet lang meer duren voor
zo'n extremist ze in handen kreeg.
232
00:27:58,594 --> 00:28:02,472
Denk je dat het Arabieren waren?
- Natuurlijk zijn het Arabieren.
233
00:28:02,639 --> 00:28:04,932
We leven al 20 jaar op voet
van oorlog.
234
00:28:05,100 --> 00:28:10,271
We zijn alleen te druk bezig geweest
met onszelf om het op te merken.
235
00:28:10,439 --> 00:28:14,817
We hadden ze moeten afmaken toen we
de kans hadden. Nu is het te laat.
236
00:28:23,660 --> 00:28:26,788
Dat is walgelijk.
237
00:28:36,799 --> 00:28:39,842
Laat me raden, Noord-Koreanen.
238
00:28:41,428 --> 00:28:43,554
Idioot.
- Ga weg.
239
00:28:43,722 --> 00:28:45,473
Verdomme.
240
00:28:52,106 --> 00:28:53,948
Pak de plakband.
241
00:28:56,026 --> 00:28:58,111
Ik heb haar.
242
00:29:01,323 --> 00:29:02,324
Rustig.
243
00:29:03,492 --> 00:29:05,493
Pak haar armen.
244
00:29:07,913 --> 00:29:11,165
Sluit haar op in de
voorraadkamer.
245
00:29:15,671 --> 00:29:17,505
Deur dicht.
246
00:29:44,908 --> 00:29:47,201
Je rantsoen.
Mickey's bevel.
247
00:29:47,369 --> 00:29:50,496
Neem jij het maar.
248
00:29:54,084 --> 00:29:56,294
Kun je er iets van maken?
249
00:29:56,462 --> 00:29:59,380
Ik ving alleen iets op over het
einde van de schoonmaakactie.
250
00:30:00,799 --> 00:30:03,050
Ze hadden een Amerikaans accent.
251
00:30:05,429 --> 00:30:08,097
Doe die verdomde radio uit, man.
252
00:30:08,265 --> 00:30:10,583
Daardoor zijn we
in de problemen gekomen.
253
00:30:16,648 --> 00:30:18,858
H�, Mickey,
wat heb je in je broekzak?
254
00:30:23,280 --> 00:30:26,157
Of ze nu heerlijke worstjes
maken...
255
00:30:26,325 --> 00:30:29,744
of een geheel ras uitroeien...
256
00:30:29,912 --> 00:30:32,163
met die Duitsers valt
niet te spotten.
257
00:30:32,331 --> 00:30:34,248
Je houd voedsel voor ons achter?
258
00:30:34,416 --> 00:30:39,504
Ik heb 't een en ander in mijn kamer.
Het is mijn plek. Mijn recht.
259
00:30:39,671 --> 00:30:42,256
Ga terug naar je kamer.
- Verdomme.
260
00:30:51,058 --> 00:30:53,100
Heeft iemand Marilyn al gevoerd?
261
00:30:54,561 --> 00:30:56,938
Wat heb je, man?
Verknoei dat niet.
262
00:30:58,565 --> 00:30:59,774
Wat valt er te lachen?
263
00:31:01,568 --> 00:31:02,777
Wat?
264
00:31:02,945 --> 00:31:04,946
Wat valt er te lachen?
265
00:31:05,113 --> 00:31:09,534
O, niks.
Alleen wat je zei, en hoe je 't zei.
266
00:31:09,701 --> 00:31:12,787
"Heeft iemand Marilyn al gevoerd?"
Alsof ze je hond is.
267
00:31:17,376 --> 00:31:19,252
Hij snapt het.
268
00:31:19,419 --> 00:31:22,046
Toon wat respect.
Ze verloor zojuist haar kind.
269
00:31:22,214 --> 00:31:23,965
Ga slapen, Adrien.
270
00:31:29,805 --> 00:31:32,139
Waar ga je heen?
271
00:31:32,307 --> 00:31:34,600
Waar ga je heen?
272
00:31:37,563 --> 00:31:39,981
Ze is pissig.
273
00:31:41,650 --> 00:31:43,943
Er zit iets op je gezicht.
274
00:31:46,655 --> 00:31:48,656
Andere kant.
275
00:31:50,659 --> 00:31:52,702
Juist.
276
00:32:10,387 --> 00:32:19,770
Ze is alles wat goed in me is.
277
00:32:20,981 --> 00:32:22,565
't Spijt me.
278
00:32:53,180 --> 00:32:54,847
Te gevaarlijk.
- Hoe bedoel je?
279
00:32:55,015 --> 00:32:58,434
Wat daarbuiten is, is ook hier.
Daar helpt je plakband niet tegen.
280
00:32:58,602 --> 00:33:01,812
Dan weten we tenminste wat er gebeurt,
ook al vinden we haar kind niet.
281
00:33:01,980 --> 00:33:04,440
Meld je je soms als vrijwilliger?
- Inderdaad.
282
00:33:04,608 --> 00:33:06,567
Laat 'm gaan als ie dat wil.
283
00:33:06,735 --> 00:33:10,071
Laat me gaan. Kom op.
- Jij komt niet meer terug.
284
00:33:10,238 --> 00:33:11,864
Wat heb je tegen mij?
285
00:33:12,032 --> 00:33:14,283
Hij heeft tegen iedereen wat.
- En Josh dan?
286
00:33:14,451 --> 00:33:15,910
Nee, niks ervan.
- Ik?
287
00:33:16,078 --> 00:33:17,411
Wil je dat ik ga?
288
00:33:17,579 --> 00:33:19,955
Hij is te stom
en die flikker is te laf.
289
00:33:20,123 --> 00:33:22,375
Hij komt terug voor z'n broer.
- Dank je, Mickey.
290
00:33:22,542 --> 00:33:23,959
Ik ga.
291
00:33:24,127 --> 00:33:26,170
Nee, Eva.
Dat meen je niet.
292
00:33:26,338 --> 00:33:28,756
Ik ga.
- Doe niet zo stom.
293
00:33:28,924 --> 00:33:30,758
Ik ga.
- Goed, Mick?
294
00:33:30,926 --> 00:33:32,843
Snotneus.
Je bent 'n snotneus.
295
00:33:33,011 --> 00:33:36,055
Als je geen bijl in je hand hebt,
heb je wat te zeggen.
296
00:33:38,850 --> 00:33:41,435
Ik denk niet dat het hem
daarbuiten zal bevallen.
297
00:33:42,938 --> 00:33:44,939
We moeten het proberen.
298
00:33:58,453 --> 00:34:00,287
Handschoen.
299
00:34:08,630 --> 00:34:10,464
De slangen?
- Die zijn goed.
300
00:34:10,632 --> 00:34:11,758
Pardon.
301
00:34:12,926 --> 00:34:14,927
Krijg je lucht?
Werkt het?
302
00:34:15,095 --> 00:34:17,763
Nog ��n slang.
- Gaat die compressor werken?
303
00:34:17,931 --> 00:34:20,349
Ja. Prima.
- Hier is ie.
304
00:34:22,477 --> 00:34:24,145
Goed?
- Ja.
305
00:34:24,312 --> 00:34:25,813
Kom.
306
00:34:31,111 --> 00:34:34,029
Beloof me dat je haar terugbrengt.
307
00:34:36,825 --> 00:34:38,576
Ik doe m'n best.
308
00:34:43,039 --> 00:34:46,250
We gaan, jongens.
- Kom op. We gaan.
309
00:34:58,430 --> 00:35:00,514
We gaan het doen.
310
00:35:13,195 --> 00:35:15,196
Wat is dat verdomme?
311
00:35:24,289 --> 00:35:26,040
H�, Josh.
312
00:35:26,208 --> 00:35:29,126
Maak je geen zorgen. Ik heb dit.
313
00:37:55,732 --> 00:37:57,816
Wendy.
314
00:38:01,905 --> 00:38:04,031
Halt.
315
00:38:39,192 --> 00:38:43,487
H�, het is goed.
- Wat heb je gezien?
316
00:38:43,655 --> 00:38:46,907
Ik heb er twee gepakt geloof ik.
- Waar is je geweer?
317
00:38:47,075 --> 00:38:49,702
Ze hebben zo'n lab daar, net als...
318
00:38:49,869 --> 00:38:52,496
Wat nog meer?
- Als wat?
319
00:38:52,664 --> 00:38:56,250
Hoe bedoel je, wat nog meer?
Er zijn geen overlevenden.
320
00:38:56,418 --> 00:38:59,003
Er zijn geen andere burgers.
Er is geen Rode Kruis.
321
00:39:00,714 --> 00:39:04,591
Ik weet niet of 't het leger is.
Of het Amerikanen zijn.
322
00:39:28,950 --> 00:39:30,951
't Spijt me.
323
00:39:46,301 --> 00:39:48,594
Ze komen terug.
324
00:39:48,762 --> 00:39:50,304
Nee.
325
00:39:52,098 --> 00:39:53,682
Ze lassen de deur dicht.
326
00:42:20,580 --> 00:42:23,790
Hoe gaat het?
- Ik leef.
327
00:42:23,958 --> 00:42:26,627
Delvin gaf me deze pijnstillers.
328
00:42:26,794 --> 00:42:28,962
Mag ik eens kijken?
329
00:42:31,257 --> 00:42:33,300
Ik wil 't alleen schoon maken.
330
00:42:37,013 --> 00:42:38,889
Dit gaat een beetje pijn doen.
331
00:42:40,057 --> 00:42:41,516
Sorry.
332
00:42:45,855 --> 00:42:47,898
Ben je verpleegster, of zo?
333
00:42:49,150 --> 00:42:51,026
Nee.
334
00:42:52,028 --> 00:42:56,698
Dat wordt 'n lelijk litteken.
- Daar vallen de meiden op, toch?
335
00:43:04,874 --> 00:43:07,292
Je woonde onder ons,
nietwaar?
336
00:43:07,460 --> 00:43:09,169
Ja.
337
00:43:09,337 --> 00:43:13,757
Was jij dat op die gitaar?
- Ja. Had je er last van?
338
00:43:13,925 --> 00:43:15,842
Nee.
339
00:43:16,010 --> 00:43:20,681
Eigenlijk hield ik er wel van.
't Hielp me om in slaap te vallen.
340
00:43:22,767 --> 00:43:24,851
Het houd de meesten wakker.
341
00:43:28,189 --> 00:43:30,065
Mij niet.
342
00:43:45,873 --> 00:43:47,582
Is alles in orde?
343
00:43:47,750 --> 00:43:50,627
Ja. Alles is prima.
344
00:44:11,816 --> 00:44:14,401
Hoe kun je eten bij die
stank?
345
00:44:14,569 --> 00:44:17,863
We moeten van die lijken af.
- En hoe dan wel niet?
346
00:44:18,031 --> 00:44:21,158
Hak ze in mootjes,
en gooi ze in de tank.
347
00:44:21,326 --> 00:44:23,785
We hadden die deur
open moeten krijgen.
348
00:44:23,953 --> 00:44:27,789
Die deur zit stevig vastgelast.
349
00:44:29,208 --> 00:44:31,335
We hadden ze buiten moeten leggen
toen Josh ging.
350
00:44:31,502 --> 00:44:35,589
Zonde om die lijken te laten rotten.
- Wat bedoel je?
351
00:44:35,757 --> 00:44:39,134
Wel eens gehoord over dat rugby team
dat overleefde in de Andes?
352
00:44:39,302 --> 00:44:43,013
Hun vliegtuig stortte neer. Ze waren
gedwongen hun vrienden op te eten.
353
00:44:43,181 --> 00:44:46,433
Zo hielden ze het maanden uit.
Ze aten alles...
354
00:44:46,601 --> 00:44:50,520
oren, tenen, kontgaten.
355
00:44:50,688 --> 00:44:53,940
Armen, benen, hersens, de mild.
356
00:44:54,108 --> 00:44:56,443
Ze aten alleen de penis niet.
357
00:44:56,611 --> 00:45:00,113
Als paaltje bij puntje komt,
mogen jullie me opeten.
358
00:45:00,281 --> 00:45:02,991
Ja, dat mag.
Maar niet m'n penis.
359
00:45:03,159 --> 00:45:06,119
Niemand, maar dan ook niemand...
360
00:45:06,287 --> 00:45:09,122
eet Bobby's penis op.
361
00:45:12,960 --> 00:45:15,253
Wat moet je daarmee, Mickey?
362
00:45:25,181 --> 00:45:26,807
Delvin?
363
00:45:33,314 --> 00:45:35,190
Ja hoor.
364
00:45:37,527 --> 00:45:39,194
Zeker wel.
365
00:45:39,362 --> 00:45:41,655
Ja, ik doe het.
366
00:45:43,282 --> 00:45:44,866
Kom op.
367
00:46:18,401 --> 00:46:20,694
Ik kan dit, man.
Laat mij maar.
368
00:46:27,118 --> 00:46:29,119
Maar kan hij er mee leven?
369
00:46:36,377 --> 00:46:38,879
H�, Bobby?
- Ik doe dit, man.
370
00:46:39,046 --> 00:46:42,674
Ja, het lukt... wel.
371
00:46:55,897 --> 00:46:57,856
Het is net houthakken.
372
00:46:58,024 --> 00:46:59,941
Ik begin met de armen.
373
00:47:04,947 --> 00:47:06,990
Even oefenen op de slag.
374
00:47:13,414 --> 00:47:16,750
Iene, miene, mutte.
375
00:47:16,918 --> 00:47:20,754
Ik sla 'n lichaam tot grutten.
376
00:48:39,375 --> 00:48:41,501
Hij is bot.
377
00:51:02,685 --> 00:51:04,978
Wat doe je hier?
378
00:51:05,146 --> 00:51:06,855
Wat?
379
00:51:07,022 --> 00:51:09,440
Hoe kwam je hier binnen?
Wanneer kwam je hier binnen?
380
00:51:09,607 --> 00:51:10,191
Rot op.
381
00:51:10,359 --> 00:51:13,445
Hoe kwam je hier binnen?
Wat heb je in je zak?
382
00:51:14,822 --> 00:51:16,823
Snotneus.
383
00:51:27,960 --> 00:51:29,961
Ik droomde over ma.
384
00:51:31,714 --> 00:51:35,925
Zou ze in orde zijn?
- Dat interesseert me niet.
385
00:51:36,093 --> 00:51:38,720
Ze is jouw moeder, niet de mijne.
386
00:51:38,888 --> 00:51:42,390
Alleen maar omdat ze
m'n boterhammen smeerde...
387
00:51:50,232 --> 00:51:52,901
H�, Adrien.
- Ja?
388
00:51:54,320 --> 00:51:57,739
Ik ging naar buiten om te kijken
of wij twee hier weg konden.
389
00:52:49,708 --> 00:52:52,293
Was Mickey soms piloot, of zo?
390
00:52:52,461 --> 00:52:54,587
Moet je kijken.
391
00:52:54,755 --> 00:52:56,965
Wat gebeurt hier
verdomme?
392
00:52:58,843 --> 00:53:01,135
Kom op, Mickey. We zoeken alleen
wat afleiding.
393
00:53:01,303 --> 00:53:04,681
Ik heb jullie meteen gezegd
dat dit mijn kamer is...
394
00:53:04,849 --> 00:53:06,474
en dat je er weg moest blijven.
395
00:53:06,642 --> 00:53:10,395
Jouw huis is nu ons huis.
396
00:53:11,814 --> 00:53:15,483
Ik weet niet
waar je 't over hebt...
397
00:53:15,651 --> 00:53:18,236
maar hier krijg je spijt van.
398
00:53:18,404 --> 00:53:22,323
Dit is mijn bal.
Komt ie uit mijn huis?
399
00:53:22,491 --> 00:53:25,201
Hij komt uit je kont.
- Je hebt 'm uit mijn huis.
400
00:53:26,787 --> 00:53:28,788
H�, hij heeft vorken.
401
00:53:30,583 --> 00:53:32,625
Adrien.
- Hier heb ik naar gezocht.
402
00:53:32,793 --> 00:53:34,335
Je hoeft je vuile vingers...
403
00:53:34,503 --> 00:53:37,714
Dit is 'n waardevolle bal.
- Je hebt 'm gemaakt.
404
00:53:39,675 --> 00:53:43,469
Sla hier, kom deze kant uit,steek met kracht...
405
00:53:43,637 --> 00:53:45,597
en begin te schieten.
406
00:53:45,764 --> 00:53:48,224
Als ze achter je staanmet een wapen...
407
00:53:48,392 --> 00:53:51,102
Geweldig dit.
- dan wil je de punt voelen.
408
00:53:51,270 --> 00:53:53,897
Zodra je de punt voelt,draai je naar buiten.
409
00:53:54,064 --> 00:53:55,940
Het wapen wordt zo ontladen.
410
00:53:56,108 --> 00:53:58,192
Pak hun beide handen...
411
00:53:58,360 --> 00:54:01,613
trek, ga naar voren,en ontwapen hem.
412
00:54:01,780 --> 00:54:03,990
Ok�, soldaat, vecht veilig...
413
00:54:04,158 --> 00:54:06,367
en kom terugnaar de Verenigde Staten.
414
00:54:45,157 --> 00:54:47,867
Alweer een?
415
00:54:48,035 --> 00:54:50,411
Hoe kom je daar aan?
416
00:54:50,579 --> 00:54:52,413
Kom binnen.
417
00:54:54,750 --> 00:54:56,834
Hoi.
418
00:54:57,002 --> 00:54:59,087
Hier is de make-up.
419
00:54:59,254 --> 00:55:01,297
Bedankt.
420
00:55:01,465 --> 00:55:03,341
Make-up.
421
00:55:12,476 --> 00:55:14,769
Luister, Marilyn.
422
00:55:14,937 --> 00:55:18,356
Als je ergens over wilt praten...
423
00:55:18,524 --> 00:55:21,067
over wat dan ook,
ben ik hier.
424
00:55:23,070 --> 00:55:25,613
Weet je wel?
Want...
425
00:55:25,781 --> 00:55:29,617
ik weet zeker dat ze beter
af is als ons nu.
426
00:55:29,785 --> 00:55:32,787
Waar heb je 't over?
427
00:55:36,333 --> 00:55:37,917
Wendy.
428
00:55:44,133 --> 00:55:45,134
Eva.
429
00:55:46,301 --> 00:55:50,013
Je bent een mooi meisje.
430
00:55:55,310 --> 00:55:58,604
En je weet hoe mannen zijn.
431
00:55:59,732 --> 00:56:04,736
Wat denk je dat er gaat gebeuren
als we hier nog lang blijven?
432
00:56:05,904 --> 00:56:08,072
Wat denk je dat
er nu al gebeurt?
433
00:56:08,240 --> 00:56:10,158
Weet ik niet.
- Ik wel.
434
00:56:14,038 --> 00:56:17,832
Luister, als je ergens over wilt
praten, ben ik hier.
435
00:56:18,000 --> 00:56:22,712
Zou je niet wat aardiger zijn
tegen de andere jongens?
436
00:56:22,880 --> 00:56:25,048
Vooral Josh.
437
00:56:26,467 --> 00:56:28,509
Hou je poten thuis.
438
00:56:34,433 --> 00:56:36,517
Wisten jullie dat er
zo weinig was?
439
00:56:36,685 --> 00:56:39,228
Meer is er niet.
Wat moet ik er aan doen?
440
00:56:39,396 --> 00:56:41,939
Dat is niet alles.
- Geweldig, Mickey.
441
00:56:42,107 --> 00:56:45,943
Onmogelijk. Daarmee kunnen we niet
overleven. Dat is niet mogelijk.
442
00:56:46,111 --> 00:56:48,696
Het is jouw schuld. Doe er wat aan.
443
00:56:48,864 --> 00:56:52,784
Mijn schuld?
Ben je helemaal besodemietert?
444
00:56:52,951 --> 00:56:56,120
Ik heb ze op rantsoen gezet.
- We gaan hier verhongeren, Mickey.
445
00:56:56,288 --> 00:56:59,916
We verdorsten. Waar is het voedsel?
- Wat moet ik er aan doen?
446
00:57:00,084 --> 00:57:02,710
Ik ben je oppas niet,
arrogante lul.
447
00:57:02,878 --> 00:57:07,465
Je wacht zeker gewoon tot wij kreperen
zodat je alles voor jezelf hebt.
448
00:57:10,052 --> 00:57:12,595
Wat is jouw probleem, Mickey?
449
00:57:12,763 --> 00:57:16,891
Jij bent mijn probleem. En jij.
- Ik maak je af.
450
00:57:17,059 --> 00:57:18,476
Ik maak je af, Mickey.
451
00:57:18,644 --> 00:57:20,895
Achteruit. Maak dat je wegkomt.
452
00:57:21,063 --> 00:57:22,480
Maak jij dat je wegkomt.
453
00:57:22,648 --> 00:57:24,524
Donder gewoon op.
454
00:57:24,691 --> 00:57:27,276
Jongens, alsjeblieft.
Delvin. Kom op.
455
00:57:37,162 --> 00:57:40,331
Zie je het dat hij als enige
niet afvalt?
456
00:57:40,499 --> 00:57:43,167
Vreet altijd z'n varkensgezicht vol.
457
00:57:43,335 --> 00:57:45,670
Die klootzak is iets van plan.
458
00:57:48,382 --> 00:57:52,593
Hoor 's op met spelen. Ik probeer
met je te praten.
459
00:57:52,761 --> 00:57:56,264
Wat wil je doen, Josh?
- Ik wil die klote deur open...
460
00:57:56,431 --> 00:57:58,683
al moet ik 'm eruit rukken.
- Precies, man.
461
00:57:58,851 --> 00:58:01,602
Geef je m'n broer overal
gelijk in?
462
00:58:03,230 --> 00:58:07,817
Je bedoelt je half-broer, toch?
- Geef je hem geen gelijk?
463
00:58:13,490 --> 00:58:16,951
Heb je naar ons gekeken?
464
00:58:17,119 --> 00:58:20,121
Kijk naar me.
We gaan hier dood.
465
00:58:20,289 --> 00:58:22,331
Waar zou je liever zijn?
466
00:58:24,084 --> 00:58:26,669
De deur is vastgelast.
467
00:58:26,837 --> 00:58:29,672
We hebben ��n werkend pak.
468
00:58:29,840 --> 00:58:32,091
We hebben weinig opties.
469
00:58:33,468 --> 00:58:35,720
Er zijn altijd opties.
470
00:59:44,456 --> 00:59:48,834
Ik wist dat je hier wat had.
Gestoorde gek.
471
00:59:49,878 --> 00:59:51,879
Ik wil het goedmaken met...
472
00:59:52,047 --> 00:59:54,382
Dank je.
473
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Achteruit.
474
00:59:57,469 --> 01:00:00,471
Achteruit en maak het open.
475
01:00:00,639 --> 01:00:02,014
Ok�.
476
01:00:07,271 --> 01:00:09,272
Aan de kant zodat ik kan kijken.
477
01:00:09,439 --> 01:00:11,148
Begin opnieuw.
478
01:00:11,316 --> 01:00:14,110
Geef me geen reden dit te
gebruiken. Maak open.
479
01:00:17,823 --> 01:00:20,908
Hebbes.
- Duw open.
480
01:00:22,077 --> 01:00:25,246
Waar leidt dit heen?
- Naar het Witte Huis.
481
01:00:25,414 --> 01:00:28,249
Waar zit het licht?
- Dat is er niet.
482
01:00:28,417 --> 01:00:30,668
Kloot niet met me.
483
01:00:56,570 --> 01:00:57,945
Help.
484
01:00:58,113 --> 01:01:00,448
Het zijn Delvin en Mickey.
485
01:01:10,792 --> 01:01:13,669
Verdomme.
Wat is dit, Mickey?
486
01:01:13,837 --> 01:01:16,088
Die klootzak komt hierbinnen...
487
01:01:16,256 --> 01:01:18,883
duwt een Taser in m'n gezicht,
en zegt dat ie me koud maakt...
488
01:01:19,051 --> 01:01:20,676
als ik hem 't voedesel en water
niet geef.
489
01:01:20,844 --> 01:01:25,056
Toen wilde ie het geweer pakken,
maar ik verraste hem.
490
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
We begonnen te vechten
en het ging af.
491
01:01:30,145 --> 01:01:32,813
Het ging af?
- Ja, het ging af.
492
01:01:32,981 --> 01:01:35,066
Dat was het.
493
01:01:35,233 --> 01:01:37,610
Het was zelfverdediging.
494
01:01:37,778 --> 01:01:39,487
Het was...
495
01:01:40,822 --> 01:01:42,948
Het was zelfverdediging.
- Stop.
496
01:01:43,116 --> 01:01:44,492
Laat me los.
497
01:01:44,659 --> 01:01:46,869
Het was zelfverdediging,
klootzak.
498
01:01:47,037 --> 01:01:48,996
Adrien, help me.
499
01:01:49,164 --> 01:01:51,207
Sam, pak zijn benen.
500
01:01:51,375 --> 01:01:54,335
Pak zijn benen.
- Laat los, klootzak.
501
01:01:54,503 --> 01:01:56,504
Eva, het geweer.
502
01:01:56,671 --> 01:01:58,714
Hou 'm vast.
503
01:02:14,773 --> 01:02:17,233
Het is een combinatieslot,
dat gaat niet werken.
504
01:02:18,201 --> 01:02:20,444
Het is een combinatieslot.
505
01:02:21,029 --> 01:02:25,199
Maak hem wakker.
- Weet je wat ik denk?
506
01:02:25,367 --> 01:02:30,579
We moeten de maniak afmaken.
- Jezus, Bobby.
507
01:02:30,747 --> 01:02:32,873
Ok�, laten we het doen.
508
01:02:34,584 --> 01:02:36,210
Blijf alsjeblieft beschaafd.
509
01:02:37,378 --> 01:02:38,587
Kom op. Josh?
510
01:02:38,755 --> 01:02:40,798
Je zag wat die mafketel
met Delvin deed.
511
01:02:40,966 --> 01:02:44,009
Hij kloot al met ons sinds
de eerste...
512
01:02:44,177 --> 01:02:47,054
Weet je wat?
Geef me het geweer.
513
01:02:47,222 --> 01:02:49,057
Geef me het geweer.
514
01:02:50,225 --> 01:02:51,892
Je weet niet wat er
gebeurd is.
515
01:02:52,060 --> 01:02:54,061
We zoeken dit eerst tot op
de bodem uit.
516
01:02:55,063 --> 01:02:57,440
Wat doe je, slet?
517
01:02:57,607 --> 01:03:00,192
En als die kerels terugkomen?
- Josh, kom op.
518
01:03:00,360 --> 01:03:02,528
Loop me niet voor de voeten.
519
01:03:02,696 --> 01:03:07,867
We hebben die klote combinatie
nodig, Mickey. De combinatie.
520
01:03:08,034 --> 01:03:10,911
Wat is de combinatie?
521
01:03:13,832 --> 01:03:15,416
Sam.
522
01:03:15,584 --> 01:03:18,836
Wat zit er achter die deur?
Doe z'n hoofd naar voren.
523
01:03:20,004 --> 01:03:22,214
Wat zit er achter die deur?
524
01:03:22,382 --> 01:03:24,633
Wat zit er achter die deur?
- Je gaat eraan.
525
01:03:24,801 --> 01:03:26,844
Jullie gaan er allemaal aan.
526
01:03:27,012 --> 01:03:31,057
Je krijgt die combinatie nooit.
- Ga het mes halen.
527
01:03:32,225 --> 01:03:33,767
Nee?
- Doe maar wat je wilt.
528
01:03:33,935 --> 01:03:36,437
Je kunt me afmaken.
Ik ben niet bang voor de dood.
529
01:03:36,605 --> 01:03:38,606
Ben je niet bang?
- Nee. Ik wil het.
530
01:03:38,773 --> 01:03:40,774
Wil je dood?
531
01:03:40,942 --> 01:03:43,611
Zolang ik vastgebonden zit,
ben ik sterker als jou.
532
01:03:43,778 --> 01:03:46,363
Ik geef je die combinatie nooit.
533
01:03:46,531 --> 01:03:49,575
Nooit.
- Nee?
534
01:03:49,743 --> 01:03:52,620
Ik laat me verhongeren.
Jullie ook?
535
01:03:53,788 --> 01:03:57,625
Geef me die verdomde combinatie
of ik snij je open van oor tot oor.
536
01:03:57,792 --> 01:03:59,960
Hoor je me?
- Stop.
537
01:04:00,128 --> 01:04:02,880
Je gaat eraan.
- Blijf van me af, flikker.
538
01:04:03,048 --> 01:04:06,133
Blijf van me af, flikker.
Ik laat me verhongeren.
539
01:04:06,301 --> 01:04:08,469
Doe alsjeblieft het mes weg.
540
01:04:09,930 --> 01:04:12,515
Je had het geweer
niet weg moeten gooien, Eva.
541
01:04:12,682 --> 01:04:14,475
Klootzakken.
- Denk er over na.
542
01:04:14,643 --> 01:04:16,143
Wat is de combinatie?
- Stik maar.
543
01:04:16,311 --> 01:04:18,437
Doe het mes weg.
544
01:04:18,605 --> 01:04:21,106
Josh, nee.
- Wat is de combinatie?
545
01:04:21,274 --> 01:04:23,484
Doe het mes weg.
- Doe het.
546
01:04:23,652 --> 01:04:25,319
Josh, nee.
547
01:04:25,487 --> 01:04:26,946
Stop.
548
01:04:27,113 --> 01:04:29,031
Laat haar los, Josh.
Laat haar los.
549
01:04:29,199 --> 01:04:31,659
Ik weet niet waarom je
wilt vechten, jongen.
550
01:04:31,826 --> 01:04:33,827
Ok�, Josh.
Kijk me aan.
551
01:04:33,995 --> 01:04:35,663
Kijk me aan.
- Hoor op, Josh.
552
01:04:35,830 --> 01:04:37,456
Ik snij je mooie hals door.
553
01:04:37,624 --> 01:04:40,501
Ga verdomme achteruit.
- Kijk me aan, Josh.
554
01:04:40,669 --> 01:04:42,670
Ik denk dat het beter is...
555
01:04:42,837 --> 01:04:45,589
voordat je iemand martelt,
je eerst tot tien telt.
556
01:04:45,757 --> 01:04:48,759
Als ik eerst moet kalmeren...
557
01:04:48,927 --> 01:04:52,680
denk ik niet dat ik in staat ben
om z'n vingers eraf te snijden.
558
01:04:52,847 --> 01:04:54,848
Doe het.
- Nee.
559
01:04:57,686 --> 01:04:59,979
Laatste kans, Mickey.
560
01:05:00,146 --> 01:05:01,522
Wat dacht je daarvan?
561
01:05:01,690 --> 01:05:03,857
Wat dacht je van die
laatste kans, klote...
562
01:05:05,860 --> 01:05:07,861
Ga je gang. Doe het.
563
01:05:08,029 --> 01:05:09,780
Doe het.
- Doe het.
564
01:05:09,948 --> 01:05:12,157
Ga je gang.
- Doe het. Ga je gang.
565
01:05:12,325 --> 01:05:15,953
Doe het dan.
Doe het dan, flikker.
566
01:05:19,124 --> 01:05:21,875
Hoe voelt dat?
567
01:05:22,043 --> 01:05:24,712
Hoe voelt dat, verdomme?
568
01:05:27,173 --> 01:05:29,466
O, God.
569
01:05:29,634 --> 01:05:32,886
Het is goed.
570
01:05:33,054 --> 01:05:35,764
Kijk eens. Daar is ie.
571
01:05:35,932 --> 01:05:39,518
Zag je hoe gemakkelijk
dat ding eraf ging?
572
01:05:41,896 --> 01:05:44,523
Laten we er nog een doen.
- Nog een?
573
01:05:44,691 --> 01:05:46,233
Ja, laten we een duim doen.
- Wil je een duim?
574
01:05:46,401 --> 01:05:48,235
Negen.
- Negen, klootzak?
575
01:05:48,403 --> 01:05:50,821
Nee.
- Wat is de combinatie?
576
01:05:52,699 --> 01:05:54,408
Geef 't hem, alsjeblieft.
577
01:05:54,576 --> 01:05:56,160
Ok�. Ok�.
578
01:05:56,328 --> 01:05:58,662
Negen.
- Negen. Kom op.
579
01:05:58,830 --> 01:06:02,041
Elf, dan nul, dan ��n.
580
01:06:02,208 --> 01:06:05,836
9-11-0-1.
Het lijkt wel een kanarie.
581
01:06:06,004 --> 01:06:09,173
Zo moeilijk was dat toch niet?
582
01:06:09,341 --> 01:06:11,258
Ga de deur openmaken.
583
01:06:11,426 --> 01:06:14,345
9-11-0-1.
Ga.
584
01:06:14,512 --> 01:06:16,513
Ga verdomme.
585
01:06:19,517 --> 01:06:21,477
Stelletje flikkers.
586
01:06:21,645 --> 01:06:23,687
Je bereikt er niks mee.
587
01:06:23,855 --> 01:06:26,440
Wat valt er te zien?
588
01:06:28,818 --> 01:06:30,778
Verdomde lafaard.
589
01:06:30,945 --> 01:06:32,279
Lafaard.
- Mooi souvenir, niet?
590
01:06:32,447 --> 01:06:33,947
Klote lafaards.
591
01:06:34,115 --> 01:06:35,574
Ik steek je in m'n zak, Mickey.
592
01:06:35,742 --> 01:06:37,117
Wat grappig.
593
01:06:37,285 --> 01:06:39,953
Een echte grapjas, stomme zak.
594
01:06:40,121 --> 01:06:44,708
Hersens als een erwt,
achterlijke idioot.
595
01:06:44,876 --> 01:06:47,795
Roodharige bastaard.
En jij, klootzak...
596
01:06:47,962 --> 01:06:50,589
Jij bent een vuile lafaard.
597
01:06:51,591 --> 01:06:53,967
Krijg de tering.
598
01:07:03,311 --> 01:07:05,604
Mickey.
599
01:07:17,367 --> 01:07:19,576
Wil je niet met me spelen?
600
01:07:45,353 --> 01:07:49,732
O, ze hebben bonen.
- Ik zei toch dat ie iets achterhield.
601
01:07:49,899 --> 01:07:54,486
We moeten hem alsnog afmaken.
- Hou je bek, Bobby.
602
01:08:23,224 --> 01:08:25,225
Wat hebben jullie gevonden?
603
01:08:26,269 --> 01:08:28,103
Niks.
604
01:08:37,238 --> 01:08:39,490
H�, Mickey...
605
01:08:39,657 --> 01:08:42,242
wil je een goocheltruc zien?
606
01:09:33,419 --> 01:09:35,462
Nu ben je niet alleen.
607
01:10:10,456 --> 01:10:12,457
Gemist.
608
01:10:14,043 --> 01:10:18,463
Je hebt gemist.
Wil jij hem, Sam?
609
01:10:35,773 --> 01:10:37,524
O, mijn God.
610
01:10:37,692 --> 01:10:39,860
Godverdomme.
611
01:10:40,028 --> 01:10:42,029
Da's walgelijk.
612
01:10:43,031 --> 01:10:44,531
Marilyn.
613
01:10:47,994 --> 01:10:51,038
Verknoei dat niet, Marilyn.
614
01:10:54,876 --> 01:10:56,335
't Spijt me.
615
01:10:56,502 --> 01:10:59,546
't Spijt me.
- Ga je verschonen.
616
01:11:04,719 --> 01:11:08,388
Laat me je masseren.
- Nee, het doet pijn.
617
01:11:08,556 --> 01:11:10,557
Je zal je beter voelen.
618
01:11:10,725 --> 01:11:12,809
Nee. Blijf van me af, ok�?
619
01:11:12,977 --> 01:11:15,437
Marilyn, ik denk niet
dat hij aangeraakt wil worden.
620
01:11:15,605 --> 01:11:20,567
Je stinkt, ok�? Blijf van me af.
Ik zei blijf van me af.
621
01:11:20,735 --> 01:11:25,697
Blijf.
622
01:11:28,618 --> 01:11:31,787
Marilyn, waarom doe je niet
wat kleren aan?
623
01:11:33,331 --> 01:11:37,084
Die smerige nachtjapon is walgelijk.
Ik kan niet eens eten.
624
01:11:55,269 --> 01:11:57,854
Bedankt, Sam.
625
01:11:59,107 --> 01:12:02,859
Waarom ga je hem niet aan z'n
lul zuigen?
626
01:12:03,027 --> 01:12:07,614
Je moet z'n lul zuigen, want we weten
allemaal dat ie thuis niks krijgt.
627
01:12:07,782 --> 01:12:11,034
Wat is er, Sam?
Is haar poesje je te heet?
628
01:12:11,202 --> 01:12:14,162
Hoor op, Josh.
629
01:12:20,628 --> 01:12:24,631
Marilyn, ik wil je iets vragen.
630
01:12:24,799 --> 01:12:27,843
Waarom worden vrouwen zo lelijk
als ze ouder worden?
631
01:12:28,011 --> 01:12:32,347
Je hebt hangtieten, en ze hebben het
koordje uit je opblaaskont getrokken.
632
01:12:32,515 --> 01:12:35,475
Je huid lijkt wel zand.
633
01:12:35,643 --> 01:12:37,602
Laat haar met rust.
- Bemoei je er niet mee.
634
01:12:37,770 --> 01:12:40,981
Ik ben geen kind.
- Nee, dat is ze niet.
635
01:12:41,149 --> 01:12:43,775
Maar daar hou ik van.
636
01:12:46,863 --> 01:12:48,739
Hoor op.
637
01:12:50,533 --> 01:12:52,534
Wat nou?
638
01:12:54,078 --> 01:12:57,789
Jij ook al, Sam?
Ga haar maar halen, jongen.
639
01:13:10,678 --> 01:13:13,221
Eva?
640
01:13:21,105 --> 01:13:23,523
Ik hou het hier niet vol.
641
01:13:23,691 --> 01:13:26,610
Het is goed.
642
01:13:30,782 --> 01:13:32,824
Kom op, Eva.
643
01:13:32,992 --> 01:13:35,035
Sam, hoor alsjeblieft op.
644
01:13:35,203 --> 01:13:37,204
Ga gewoon weg.
645
01:13:41,459 --> 01:13:44,169
Sam, blijf van me af.
646
01:15:02,123 --> 01:15:05,417
Josh, lijk ik op een
ruimtemonster?
647
01:15:19,807 --> 01:15:22,767
Heilige Moeder Maria...
648
01:15:22,935 --> 01:15:25,061
bid voor ons zondaars nu...
649
01:15:25,229 --> 01:15:28,607
en in het uur van onze dood.
650
01:16:02,058 --> 01:16:04,226
Iets drinken?
651
01:16:04,393 --> 01:16:06,311
Natuurlijk.
652
01:16:13,569 --> 01:16:15,695
Dank je.
653
01:16:16,906 --> 01:16:18,698
Proost.
654
01:16:33,798 --> 01:16:35,799
Dank je.
655
01:17:10,751 --> 01:17:13,169
Ik moet gaan.
656
01:17:48,914 --> 01:17:50,131
Liz?
657
01:17:58,799 --> 01:18:02,093
Het spijt me zo.
658
01:18:07,975 --> 01:18:12,145
Kom op, klootzakken.
659
01:18:12,313 --> 01:18:16,983
Kom me maar halen.
Ik heb nog negen vingers.
660
01:18:59,110 --> 01:19:02,195
H�, Marilyn.
661
01:19:02,363 --> 01:19:03,863
Het komt wel goed.
662
01:19:04,031 --> 01:19:05,573
Kom terug met dat kontje.
663
01:19:05,741 --> 01:19:08,618
Je blijft bij ons. Geen zorgen.
664
01:19:08,786 --> 01:19:11,413
Marilyn?
O, daar is ze.
665
01:19:11,580 --> 01:19:13,081
Ze is weer losgebroken.
666
01:19:13,249 --> 01:19:16,084
Marilyn. Kom terug naar bed.
667
01:19:16,252 --> 01:19:18,420
Ze blijft bij ons, ok�?
668
01:19:19,755 --> 01:19:22,048
Josh, laat haar hier blijven.
669
01:19:23,801 --> 01:19:26,761
Laat haar los.
670
01:19:26,929 --> 01:19:30,098
Laat haar gaan.
- Eva, ze is van jou.
671
01:19:32,143 --> 01:19:33,643
Eva, wacht.
672
01:19:33,811 --> 01:19:35,895
Laat haar gaan.
673
01:19:39,400 --> 01:19:41,901
Het is goed.
674
01:19:43,362 --> 01:19:45,613
't Spijt me.
675
01:19:49,702 --> 01:19:52,078
Ik ben in orde.
676
01:20:05,593 --> 01:20:07,886
Sorry dat ik stoor.
677
01:20:08,053 --> 01:20:10,430
Jullie moeten op Mickey passen.
678
01:20:10,598 --> 01:20:14,642
En Josh wil jou alleen spreken.
679
01:20:35,289 --> 01:20:37,040
Dit leek me jouw maat.
680
01:20:41,587 --> 01:20:43,087
Wat wil je, Josh?
681
01:20:45,299 --> 01:20:48,426
Ik heb jullie op rantsoen gezet.
682
01:20:51,430 --> 01:20:53,473
Is dit voor ons drie�n?
683
01:20:53,641 --> 01:20:56,976
Nee, twee.
Mickey moet vasten.
684
01:20:58,604 --> 01:21:00,021
Ok�.
685
01:21:00,189 --> 01:21:03,691
We kunnen natuurlijk onderhandelen
als je meer wilt.
686
01:21:08,489 --> 01:21:10,240
Nee?
687
01:21:10,407 --> 01:21:12,659
Misschien moet ik je dit
weer afnemen.
688
01:21:15,496 --> 01:21:18,289
Wat is er aan de hand?
689
01:21:18,457 --> 01:21:21,167
Ik zet de voorraden op rantsoen.
690
01:21:21,335 --> 01:21:24,754
Die behoren aan de groep toe.
691
01:21:24,922 --> 01:21:26,798
Daar beslis jij niet over.
692
01:21:26,966 --> 01:21:29,801
Nou, groepen vallen uit elkaar
in tijden van nood.
693
01:21:29,969 --> 01:21:33,429
En iemand moet de moeilijke
beslissingen nemen in oorlogstijd.
694
01:21:35,891 --> 01:21:39,352
Dat stond op die DVD's.
695
01:21:39,520 --> 01:21:44,190
En wat wordt het volgende?
Geef je Bobby niks meer?
696
01:21:45,234 --> 01:21:47,318
Daarna mij?
697
01:21:56,120 --> 01:21:57,537
Broer...
698
01:21:57,705 --> 01:22:00,373
alleen wij twee tellen.
699
01:22:26,358 --> 01:22:28,276
We doen het nog een keer.
700
01:22:39,288 --> 01:22:41,497
O, God. Meer.
701
01:22:41,665 --> 01:22:44,709
Het is op rantsoen.
- Doe dat maar met je eigen.
702
01:22:44,877 --> 01:22:47,170
Dit is ons eigen.
Dit is alles wat Josh ons gaf.
703
01:22:48,922 --> 01:22:50,923
Haal me uit die stoel.
704
01:22:51,925 --> 01:22:53,843
Je hield het voor ons achter,
Mickey.
705
01:22:54,011 --> 01:22:56,304
Ik was van plan het jullie
te vertellen.
706
01:22:56,472 --> 01:22:59,849
Maar ik moest eerst zeker weten,
dat als de voorraad opraakte...
707
01:23:00,017 --> 01:23:03,144
wie ik wel en niet kon vertrouwen.
708
01:23:03,312 --> 01:23:05,938
Eva, kom hier.
709
01:23:06,106 --> 01:23:08,775
Kom hier. Eva.
- Wat?
710
01:23:08,942 --> 01:23:10,777
Kom hier.
711
01:23:12,821 --> 01:23:16,449
Er ligt iets in de voorraadkamer
waar ze niks vanaf weten.
712
01:23:16,617 --> 01:23:19,035
Wat dan?
- Een geweer.
713
01:23:35,803 --> 01:23:37,679
Sam.
714
01:23:37,846 --> 01:23:40,014
Je moet iets doen.
715
01:23:40,182 --> 01:23:41,891
Waar heb je het verdomme over?
716
01:23:42,059 --> 01:23:43,434
Hij zei dat er nog een
geweer lag.
717
01:23:43,602 --> 01:23:45,645
Hij is een pathologische
leugenaar...
718
01:23:45,813 --> 01:23:47,438
en een vuile moordenaar.
719
01:23:47,606 --> 01:23:50,358
Als je me niet helpt,
doe ik het alleen, Sam.
720
01:23:51,652 --> 01:23:54,821
Wat ga je doen als je dat
denkbeeldige geweer vindt?
721
01:23:54,988 --> 01:23:57,156
Ga je ze vermoorden?
722
01:23:57,324 --> 01:23:59,158
We kunnen ze niet uitdagen.
723
01:23:59,326 --> 01:24:02,203
Ik kan ze wel tot rede brengen.
724
01:24:02,371 --> 01:24:04,247
Ik was advocaat, weet je nog?
725
01:24:04,415 --> 01:24:06,666
Ik was een verdomde...
726
01:24:06,834 --> 01:24:09,210
Sam, word wakker.
727
01:24:09,378 --> 01:24:13,423
Jij was niks, slechts een junk
die op straat leefde.
728
01:24:13,590 --> 01:24:16,259
Dus waag het niet mij te vertellen
dat ik wakker moet worden.
729
01:24:47,875 --> 01:24:51,294
Je moet een cowboy wezen.
Cowboys zitten aan penissen.
730
01:24:51,462 --> 01:24:54,297
Doe het.
- Nee.
731
01:24:54,465 --> 01:24:56,340
Ik ga er niet aan zitten.
- Raak 'm aan.
732
01:24:56,508 --> 01:24:58,843
Niks ervan.
- Hij wil er niet aanzitten.
733
01:24:59,011 --> 01:25:01,429
Hij wil 't niet doen.
- Doe dat andere ding.
734
01:25:01,597 --> 01:25:03,431
Dat grote ding?
- Dat grote ding.
735
01:25:03,599 --> 01:25:05,224
Wat zei ik nou?
736
01:25:05,392 --> 01:25:07,727
Het kleine ding.
- Maar je zei...
737
01:25:07,895 --> 01:25:09,854
Kleine hond.
738
01:25:11,565 --> 01:25:13,399
De kleine.
739
01:25:13,567 --> 01:25:15,943
De kleine is een...
740
01:25:20,657 --> 01:25:22,742
De kleine is aan het stikken.
741
01:25:22,910 --> 01:25:25,745
Geef 'm een snoepje.
742
01:25:25,913 --> 01:25:27,997
Ok�, vangen.
743
01:25:28,165 --> 01:25:30,082
Eva de bever.
744
01:25:30,250 --> 01:25:32,376
Kom binnen.
- Nee, ik wil Sam spreken.
745
01:25:32,544 --> 01:25:34,337
Nou, we zitten midden in
een spel.
746
01:25:34,505 --> 01:25:36,506
Sam, ik moet je spreken.
747
01:25:36,673 --> 01:25:39,717
Ik ben nog niet klaar.
- Hij is nog niet klaar.
748
01:25:44,681 --> 01:25:48,267
Maak je geen zorgen om Marilyn.
Ze is uitgeblust.
749
01:25:52,773 --> 01:25:55,149
Weet je wat?
Jij moet spelen.
750
01:25:55,317 --> 01:25:57,944
Ja, kom op.
Kom binnen.
751
01:25:58,111 --> 01:25:59,779
Ik sta er op.
752
01:26:01,114 --> 01:26:03,407
Daar gaan we.
753
01:26:09,498 --> 01:26:11,791
Geef haar een drankje, Sancho.
754
01:26:14,294 --> 01:26:16,254
Dank je, ober.
755
01:26:18,048 --> 01:26:20,132
Dus, Eva...
756
01:26:20,300 --> 01:26:22,802
waarheid of durf?
757
01:26:22,970 --> 01:26:24,804
Ik doe niet mee.
758
01:26:24,972 --> 01:26:27,974
Jij gaat wel spelen want je zit
aan mijn tafel.
759
01:26:29,142 --> 01:26:31,894
Zullen we spelen om
voedsel en water?
760
01:26:33,605 --> 01:26:35,857
Dus kom op.
761
01:26:36,024 --> 01:26:37,984
Waarheid of durf?
762
01:26:40,571 --> 01:26:42,321
Waarheid.
763
01:26:45,158 --> 01:26:48,160
Houd je van Sam?
764
01:26:48,328 --> 01:26:50,538
Goeie vraag.
- Kom op.
765
01:26:50,706 --> 01:26:52,790
Hier kom je niet onderuit, Eva.
766
01:26:52,958 --> 01:26:55,668
Houd je van Sammy?
767
01:26:58,088 --> 01:26:59,547
Ja.
768
01:26:59,715 --> 01:27:02,967
Gefeliciteerd, Sam.
769
01:27:09,057 --> 01:27:10,766
En m'n broer?
770
01:27:10,934 --> 01:27:13,352
Jij hebt je vraag al gesteld.
771
01:27:13,520 --> 01:27:15,229
Da's waar, Josh.
Dat zijn de regels.
772
01:27:15,397 --> 01:27:17,481
Da's waar.
- Kut, ze heeft me te pakken.
773
01:27:17,649 --> 01:27:19,317
Goed dan...
774
01:27:19,484 --> 01:27:22,028
Het is jouw beurt.
Dus kom op.
775
01:27:22,195 --> 01:27:24,363
Stel een vraag,
jij bent aan de beurt.
776
01:27:25,532 --> 01:27:27,617
Kom op, zeg gewoon...
777
01:27:27,784 --> 01:27:30,703
"Josh, waarheid of durf?"
778
01:27:30,871 --> 01:27:32,204
Stel een vraag.
779
01:27:33,707 --> 01:27:37,752
Ok�, durf.
Nee, waarheid.
780
01:27:37,920 --> 01:27:40,154
De laatste keer dat ik durf zei,
moest ik van Bobby...
781
01:27:40,222 --> 01:27:42,089
Mickey's vinger opeten.
782
01:27:42,257 --> 01:27:44,050
Je bent 'n zieke klootzak.
783
01:27:44,217 --> 01:27:47,970
Walgelijk.
Dus kom op, stel een vraag.
784
01:27:53,560 --> 01:27:55,061
Stel verdomme een vraag.
785
01:28:04,947 --> 01:28:08,240
Stel een verdomde vraag.
- Vond je het leuk Mickey te martelen?
786
01:28:11,495 --> 01:28:12,912
Nee.
787
01:28:13,080 --> 01:28:15,748
Ik deed wat gedaan moest worden.
788
01:28:15,916 --> 01:28:18,250
Maar wat heb jij voor ons gedaan?
789
01:28:21,421 --> 01:28:23,255
Kom op, Josh.
- Krijg de tering, Sam.
790
01:28:23,423 --> 01:28:26,592
Wat is er? Wil jij een beurt?
Waarheid of durf?
791
01:28:26,760 --> 01:28:29,178
Durf. Ga Delvin's lijk
aan stukken hakken.
792
01:28:38,271 --> 01:28:40,439
Kom op, Sammy.
Cirkel der waarheid.
793
01:28:40,607 --> 01:28:43,442
Je hebt de durf aanvaard, Sammy.
Nu moet je het doen.
794
01:28:47,447 --> 01:28:52,410
Ik ga niks hakken.
- Doe het, ben niet zo'n schijthuis.
795
01:28:52,577 --> 01:28:54,620
Doe het.
796
01:28:54,788 --> 01:28:56,998
Stop.
- Doe het.
797
01:28:57,165 --> 01:29:00,960
Heb je 'n penis, Sam?
- Ik ga niks hakken.
798
01:29:01,128 --> 01:29:03,379
Doe het.
- Bobby, hoor op.
799
01:29:03,547 --> 01:29:05,297
Hoor op, Bobby.
- Doe het.
800
01:29:05,465 --> 01:29:08,634
Eva, hoe kan je met zo'n mietje
verloofd zijn?
801
01:29:08,802 --> 01:29:11,220
Hoor op, Bobby.
- Doe het.
802
01:29:11,388 --> 01:29:12,972
Hoor op.
803
01:29:13,140 --> 01:29:15,558
Zoek, jongen.
804
01:29:15,726 --> 01:29:18,811
Sam, ga zitten.
805
01:29:20,647 --> 01:29:22,648
Sam, niet doen.
806
01:29:33,618 --> 01:29:35,619
Help me.
807
01:29:39,332 --> 01:29:43,127
Sam, je hoeft niks te bewijzen.
- Ok�, Sam, denk eraan...
808
01:29:43,295 --> 01:29:45,755
het is net houthakken,
maar niet echt.
809
01:29:45,922 --> 01:29:47,882
Ga je gang.
810
01:29:48,050 --> 01:29:50,051
Ga er voor.
811
01:29:52,012 --> 01:29:55,097
Hoger.
- Nee.
812
01:29:57,265 --> 01:29:58,550
Niet doen.
813
01:29:58,918 --> 01:30:00,436
Kom op.
814
01:30:05,484 --> 01:30:08,194
Mietje.
- Waarom doe jij het niet, Bobby?
815
01:30:08,361 --> 01:30:10,488
Jij beleeft er plezier aan.
Waarom doe jij het niet?
816
01:30:10,655 --> 01:30:13,407
Nou, weet je,
ik heb het al gedaan.
817
01:30:13,575 --> 01:30:15,993
Geef me een kus. Hier.
818
01:30:16,161 --> 01:30:18,120
Nu weten we wie de broek
aan heeft.
819
01:30:18,288 --> 01:30:20,414
Blijf van me af.
- Robert.
820
01:30:20,582 --> 01:30:22,541
Haal de bijl.
821
01:30:22,709 --> 01:30:25,544
Nee, ik kan het wel.
- Jij gaat het doen.
822
01:30:28,423 --> 01:30:30,549
Josh, niet doen.
- Wat doe je?
823
01:30:30,717 --> 01:30:33,844
Doe het of ik breek z'n arm.
824
01:30:34,012 --> 01:30:35,888
Kom op.
825
01:30:44,106 --> 01:30:46,732
Doe het.
- Doe het.
826
01:30:46,900 --> 01:30:50,069
Doe het.
827
01:32:25,457 --> 01:32:27,333
Wie volgt?
828
01:32:29,461 --> 01:32:31,337
Bobby.
829
01:32:37,093 --> 01:32:40,512
Een klein beetje van
de bovenkant?
830
01:32:40,680 --> 01:32:42,348
Klaar?
831
01:34:01,886 --> 01:34:04,555
Kijk ons eens.
832
01:34:06,224 --> 01:34:08,726
Ja.
- We lijken op elkaar.
833
01:34:09,978 --> 01:34:12,313
Op elkaar.
834
01:34:14,399 --> 01:34:16,400
Je bent nu m'n broer.
835
01:34:30,040 --> 01:34:31,874
Waar is het geweer?
836
01:34:32,917 --> 01:34:35,085
Haal me uit die stoel.
837
01:34:42,761 --> 01:34:44,678
In een rode koffiepot...
838
01:34:44,846 --> 01:34:46,930
in mijn kamer.
839
01:34:47,098 --> 01:34:49,099
Ik heb niet gezegd dat ik je
zou losmaken.
840
01:34:49,267 --> 01:34:51,143
Je doet er goed aan.
841
01:34:59,903 --> 01:35:01,695
Eva...
842
01:35:01,863 --> 01:35:04,573
er is nog een weg naarbuiten.
843
01:35:04,741 --> 01:35:07,701
Wat?
- Door de tanks.
844
01:35:09,120 --> 01:35:13,624
Maar je moet door een hele hoop
troep zwemmen.
845
01:35:42,320 --> 01:35:46,281
Het zit in het haar, weet je?
846
01:35:46,449 --> 01:35:48,409
Het zit in het haar.
847
01:35:49,786 --> 01:35:52,413
Wat is de prijs voor water,
Sancho?
848
01:35:52,580 --> 01:35:54,623
Een onzedelijke prijs.
849
01:35:55,875 --> 01:35:57,960
Ja.
- Nee.
850
01:35:59,337 --> 01:36:00,838
Stop.
851
01:36:01,005 --> 01:36:04,883
Ze klinkt als 'n racepaard.
- Zo gaat ze ook tekeer, volgens mij.
852
01:36:05,051 --> 01:36:06,718
Alsjeblieft.
- Bederf 't niet.
853
01:36:06,886 --> 01:36:09,513
Alsjeblieft, niet zo.
- Hoe niet?
854
01:36:12,142 --> 01:36:14,810
Robert.
- Wat?
855
01:36:14,978 --> 01:36:18,105
Donder op.
- Ik dacht dat we zouden delen.
856
01:36:25,155 --> 01:36:26,196
O, God.
857
01:36:26,364 --> 01:36:28,615
Het zit in het haar.
858
01:36:37,750 --> 01:36:41,587
Zij is stuk.
859
01:36:55,018 --> 01:36:57,519
Wat is er gebeurd?
- Marilyn is dood.
860
01:36:57,687 --> 01:36:59,354
Ze hebben haar vermoord.
861
01:36:59,522 --> 01:37:01,273
Ben jij in orde?
862
01:37:43,608 --> 01:37:45,651
Wat doe je?
863
01:37:45,818 --> 01:37:48,320
Je moet het geweer uit de kamer
halen.
864
01:37:48,488 --> 01:37:50,364
Waar?
- In de rode koffiepot.
865
01:37:50,532 --> 01:37:53,242
H�, klootzakken.
866
01:37:53,409 --> 01:37:55,577
Jullie moesten voor de accu's
zorgen.
867
01:37:55,745 --> 01:37:57,287
We willen een film kijken.
868
01:37:57,455 --> 01:37:59,706
Ja, maar hij is stuk.
869
01:37:59,874 --> 01:38:01,375
Zomaar ineens.
- Wel verdomme, Sam.
870
01:38:01,543 --> 01:38:04,169
Is hij stuk?
Wel verdomme.
871
01:38:38,621 --> 01:38:40,664
De winkel is gesloten.
872
01:39:12,363 --> 01:39:14,865
Niet hier.
873
01:39:15,033 --> 01:39:17,701
Niet hier, alsjeblieft.
874
01:39:20,371 --> 01:39:21,677
Kom mee.
875
01:39:48,066 --> 01:39:50,484
Dit is jouw schuld.
Je hebt de accu niet opgeladen.
876
01:39:50,652 --> 01:39:53,070
Ja, sorry, ik...
- Verdomme.
877
01:39:53,237 --> 01:39:55,781
Waarom kijk je zo nerveus, Sam?
Ga iets doen.
878
01:39:55,948 --> 01:39:57,908
Het spijt me, Bobby.
Je hebt gelijk.
879
01:39:58,076 --> 01:39:59,993
Je hebt gelijk. Sorry.
880
01:40:00,161 --> 01:40:01,995
Waar ga je heen?
- Ik moet naar het toilet.
881
01:40:02,163 --> 01:40:04,373
Het spijt me, Bobby.
Je hebt gelijk.
882
01:40:14,133 --> 01:40:15,760
Wacht.
883
01:40:16,928 --> 01:40:19,763
Waarom doe je niet rustig?
884
01:40:36,114 --> 01:40:38,407
Wat doe je, Sam?
885
01:40:38,574 --> 01:40:40,826
Je zei dat je naar het toilet
ging.
886
01:40:40,993 --> 01:40:43,328
Het toilet is achteraan in de hal
aan de linkerkant.
887
01:40:43,496 --> 01:40:46,123
Ik verhonger, Bobby.
888
01:40:47,625 --> 01:40:49,543
Ik moet iets eten.
889
01:40:49,711 --> 01:40:51,628
Ok�.
890
01:40:55,258 --> 01:40:58,135
Ga je gang.
- Dank je.
891
01:41:00,471 --> 01:41:03,932
Weet je, ik sta hier
en jij staat daar...
892
01:41:04,100 --> 01:41:06,977
en we denken beiden hetzelfde,
nietwaar?
893
01:41:07,145 --> 01:41:08,645
Wat?
894
01:41:11,983 --> 01:41:13,692
Alsjeblieft, haal me uit die stoel.
895
01:41:13,860 --> 01:41:17,404
Haal me uit die stoel.
896
01:41:17,572 --> 01:41:21,700
Alsjeblieft, haal me uit die stoel.
897
01:41:23,327 --> 01:41:24,953
Ben je mijn vriend, Sam?
898
01:41:25,121 --> 01:41:27,831
Ja, ik ben je vriend.
Wat doe je, Bobby?
899
01:41:27,999 --> 01:41:30,167
Wil je mijn Sancho zijn, Sam?
900
01:41:30,334 --> 01:41:32,085
Je wat?
- M'n Sancho.
901
01:41:32,253 --> 01:41:34,045
Sancho Panza?
- Ja hoor.
902
01:41:34,213 --> 01:41:36,923
Ja. Zeker.
Ja, ik wil je Sancho...
903
01:41:37,091 --> 01:41:39,843
Zeg alsjeblieft, mietje.
904
01:41:41,345 --> 01:41:43,180
Mietje?
905
01:41:43,347 --> 01:41:45,265
Alsjeblieft.
- Alsjeblieft.
906
01:41:45,433 --> 01:41:48,935
Mietje.
- Mietje.
907
01:41:49,103 --> 01:41:50,979
Alsjeblieft, mietje.
- Alsjeblieft.
908
01:41:51,147 --> 01:41:53,273
Heel graag, mietje.
- Heel graag.
909
01:41:53,441 --> 01:41:55,592
Mietje. Niet alleen heel graag.
- Mietje.
910
01:42:06,788 --> 01:42:08,538
Nu in 't Frans.
911
01:42:13,085 --> 01:42:15,879
Ik weet niet wat je daar zei,
maar het klonk verdomde geil.
912
01:42:16,047 --> 01:42:17,964
Zuig nu aan m'n pik.
- Wat?
913
01:42:18,132 --> 01:42:20,550
Zuig aan m'n pik.
- Wat? Nee.
914
01:42:20,718 --> 01:42:22,844
Zuig aan m'n pik.
- Nee, nee.
915
01:42:23,012 --> 01:42:24,721
Kom op, Bobby.
916
01:42:24,889 --> 01:42:27,015
Bobby, kom op.
- Zuig.
917
01:42:31,270 --> 01:42:33,480
Bobby, stop.
918
01:42:48,746 --> 01:42:50,455
Ik kloot maar met je, Sam.
919
01:42:50,623 --> 01:42:53,083
We hebben de combinatie
twee weken geleden veranderd.
920
01:42:58,589 --> 01:43:00,549
Sesam, open u.
921
01:43:00,716 --> 01:43:02,592
Ik geloof niet dat we
croissants hebben.
922
01:43:02,760 --> 01:43:05,095
Ik weet dat jullie Fransen
gek op die troep zijn.
923
01:43:05,263 --> 01:43:08,557
Maar ik vind wel iets voor je.
924
01:43:09,976 --> 01:43:11,768
Wacht.
925
01:43:14,230 --> 01:43:17,816
Ik wil je niet gewoon neuken.
Wacht, alsjeblieft.
926
01:43:17,984 --> 01:43:20,193
Je had gelijk over Sam.
927
01:43:20,361 --> 01:43:23,738
Sam is geen echte man zoals jij.
Je had gelijk.
928
01:43:23,906 --> 01:43:26,283
Ik wil een echte man.
929
01:43:33,624 --> 01:43:35,584
Wat doe je?
930
01:43:35,751 --> 01:43:38,128
Ik wil je aanraken.
931
01:43:39,630 --> 01:43:41,464
Ik wil je gewoon aanraken.
932
01:43:41,632 --> 01:43:44,509
Ik zei, wat doe je?
933
01:43:44,677 --> 01:43:48,221
Ik wou gewoon je huid aanraken.
934
01:43:53,311 --> 01:43:56,938
Wil je abrikozen?
- Abrikozen zijn voor flikkers.
935
01:43:59,150 --> 01:44:01,151
Ik hou van abrikozen.
936
01:44:11,829 --> 01:44:15,332
Weet je, Sam,
je hebt het aardig verkloot.
937
01:44:16,334 --> 01:44:18,919
Ik wist wel dat Josh die kont
zou pakken.
938
01:44:20,796 --> 01:44:22,964
Je hebt het echt verkloot.
939
01:44:24,926 --> 01:44:26,968
Wat doe je verdomme, Sam.
940
01:45:00,753 --> 01:45:02,253
Bek dicht.
941
01:45:04,382 --> 01:45:05,715
Josh.
- Bek dicht.
942
01:45:05,883 --> 01:45:07,842
Ok�.
- Sta op.
943
01:45:08,010 --> 01:45:10,387
Sta op.
944
01:45:10,554 --> 01:45:12,555
En nu lopen.
945
01:45:14,684 --> 01:45:16,726
Kom op, Sam.
946
01:46:08,612 --> 01:46:10,905
Ik maak je af.
947
01:46:13,826 --> 01:46:15,493
Laat haar los.
948
01:46:15,661 --> 01:46:17,037
Loop weg.
949
01:46:21,167 --> 01:46:23,168
Ik heb het geweer.
950
01:46:26,964 --> 01:46:28,965
Ik heb het geweer.
951
01:46:29,133 --> 01:46:31,069
Ik heb het geweer.
952
01:46:32,636 --> 01:46:34,929
Kom op, Sam. Als je me dood,
moet je hakken.
953
01:46:35,097 --> 01:46:37,057
Sam, hou 'm op Bobby gericht.
954
01:46:37,224 --> 01:46:39,934
Jij gaat niet schieten, mietje.
955
01:46:40,102 --> 01:46:41,269
Kom op. Schiet me neer.
956
01:46:41,437 --> 01:46:43,146
Schiet me neer, kom op.
957
01:46:43,314 --> 01:46:44,731
Schiet.
- Richt op Bobby.
958
01:46:44,899 --> 01:46:46,816
Sam, ik sta aan jouw kant.
- Jij schiet niet, mietje.
959
01:46:46,984 --> 01:46:48,818
Geef het geweer aan Adrien.
960
01:46:48,986 --> 01:46:50,945
Schiet me neer.
- Geef het aan Adrien.
961
01:46:51,113 --> 01:46:53,573
Sam, geef me het geweer.
- Geef het aan Adrien.
962
01:46:53,741 --> 01:46:55,492
Schiet me neer.
- Geef het aan Adrien.
963
01:46:55,659 --> 01:46:58,036
Wat?
- Geef het geweer aan Adrien.
964
01:46:58,204 --> 01:47:00,163
Ik sta aan jouw kant.
- Schiet verdomme.
965
01:47:00,331 --> 01:47:01,998
Verdomme, ik sta aan jouw kant.
Geef me het geweer.
966
01:47:02,166 --> 01:47:03,500
Schiet me neer.
- Geef me het geweer, Sam.
967
01:47:03,667 --> 01:47:05,502
Schiet me neer.
- Geef het aan Adrien.
968
01:47:07,046 --> 01:47:09,005
Sam.
969
01:47:11,926 --> 01:47:14,803
Nee. Nee.
970
01:47:38,327 --> 01:47:40,662
Maak 'm af.
971
01:47:40,830 --> 01:47:43,039
Maak 'm af.
972
01:47:43,207 --> 01:47:45,375
Kom op, verdomd mietje.
Maak 'm af.
973
01:47:45,543 --> 01:47:47,669
Durf je niet? Doe het.
974
01:47:47,837 --> 01:47:50,630
Kom op, kut.
Doe het verdomme.
975
01:47:55,719 --> 01:47:57,303
Maak 'm af.
976
01:48:21,287 --> 01:48:23,079
Kom op, knul.
977
01:48:40,389 --> 01:48:42,432
Eva, haal me hier uit.
978
01:48:42,600 --> 01:48:44,601
Haal me hier uit.
979
01:50:12,523 --> 01:50:15,066
Ben je trots op jezelf?
980
01:52:10,057 --> 01:52:12,934
Sam, kom op.
Dat is benzine.
981
01:52:14,895 --> 01:52:16,229
Eva.
982
01:52:22,820 --> 01:52:25,321
Maak die klote deur open.
983
01:52:25,489 --> 01:52:29,242
Eva, kom op.
Maak die klote deur open.
984
01:53:00,023 --> 01:53:02,733
Ze hebben de nummers veranderd.
- Wat?
985
01:53:02,901 --> 01:53:04,610
Ze hebben de combinatie veranderd.
986
01:53:04,778 --> 01:53:06,487
Wat is de nieuwe combinatie?
987
01:53:09,158 --> 01:53:11,576
Wat is de combinatie?
- Dat hebben ze niet gezegd.
988
01:53:28,010 --> 01:53:29,469
Laat ons niet sterven.
989
01:53:39,271 --> 01:53:41,063
Het spijt me, Eva.
67909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.