All language subtitles for The.Affair.S04E09.720p.HDTV.x264-aAF[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,113 Previously on The Affair... 2 00:00:06,114 --> 00:00:08,841 Uh, hi. I'm Alison. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,034 Ben. 4 00:00:10,035 --> 00:00:12,845 Yeah, when I got back from my second tour, I was a disaster. 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,664 And I, uh, had a hard time being... 6 00:00:16,701 --> 00:00:17,850 ...being intimate. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,367 Oh. 8 00:00:20,463 --> 00:00:22,322 It's pretty interesting stuff, huh? 9 00:00:22,323 --> 00:00:23,782 You scared me. 10 00:00:23,783 --> 00:00:25,290 You can't just sneak up on people 11 00:00:25,291 --> 00:00:27,568 at a conference about posttraumatic stress. 12 00:00:27,569 --> 00:00:30,596 Sorry, uh, I didn't realize I was that scary. 13 00:00:30,597 --> 00:00:32,264 We should meet up all over the country 14 00:00:32,265 --> 00:00:34,015 at different PTSD conferences. 15 00:00:37,437 --> 00:00:39,470 Are you having fun yet? 16 00:00:39,471 --> 00:00:40,850 What's that face? 17 00:00:40,851 --> 00:00:42,402 You amaze me. 18 00:00:44,177 --> 00:00:45,769 I'm looking for Ben Cruz. 19 00:00:45,770 --> 00:00:47,205 He is actually at a lunch meeting, 20 00:00:47,206 --> 00:00:48,864 but he'll be back any minute. 21 00:00:48,865 --> 00:00:51,342 Mrs. Cruz, what are you doing? 22 00:00:51,343 --> 00:00:53,119 Please, let me help you with that. 23 00:00:53,120 --> 00:00:54,345 Mrs. Cruz, please. 24 00:00:54,346 --> 00:00:56,054 I insist. Let me do that. 25 00:00:56,055 --> 00:00:58,355 A lush. I love it. 26 00:00:58,356 --> 00:00:59,977 No, I just had a terrible day. 27 00:00:59,978 --> 00:01:02,980 Have you ever heard of the, uh, mile-high club? 28 00:01:03,855 --> 00:01:05,539 I can't sit back down there, okay? 29 00:01:05,540 --> 00:01:07,080 - He tried to kiss me. - Calm down, ma'am. 30 00:01:07,081 --> 00:01:08,450 - This is a misunderstanding. - I need you to calm down. 31 00:01:08,451 --> 00:01:09,583 Stop touching me! 32 00:01:09,584 --> 00:01:11,802 Noah? Hi. 33 00:01:11,803 --> 00:01:14,071 She just started freaking out on the highway. 34 00:01:14,072 --> 00:01:15,683 I didn't know where else to bring her. 35 00:01:15,684 --> 00:01:17,086 What about you? You seeing anybody? 36 00:01:17,087 --> 00:01:18,907 I was. He's married. 37 00:01:18,908 --> 00:01:21,324 Alison, you have so much time. 38 00:01:21,325 --> 00:01:22,662 You could have a second act. 39 00:01:22,663 --> 00:01:24,242 You could do whatever you want to do. 40 00:01:24,710 --> 00:01:25,960 But if you want to change your life, 41 00:01:25,961 --> 00:01:27,413 you have to do it now. 42 00:02:36,006 --> 00:02:42,006 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 43 00:04:20,977 --> 00:04:21,977 Hi. 44 00:04:22,932 --> 00:04:23,932 Hi. 45 00:04:25,271 --> 00:04:26,625 It's good to see you. 46 00:04:27,406 --> 00:04:29,524 Um, can I come in? 47 00:04:32,329 --> 00:04:34,529 Uh, yeah, yeah, of course. Um... 48 00:04:56,701 --> 00:04:58,352 It's beautiful here. 49 00:04:59,514 --> 00:05:00,830 Thank you. 50 00:05:00,831 --> 00:05:01,837 So... 51 00:05:02,435 --> 00:05:04,040 Where'd you go? 52 00:05:04,554 --> 00:05:05,722 What do you mean? 53 00:05:05,723 --> 00:05:07,143 Last week. 54 00:05:07,144 --> 00:05:08,642 Thought we had a date. 55 00:05:10,439 --> 00:05:11,478 I... 56 00:05:12,567 --> 00:05:13,887 It's for you. 57 00:05:14,519 --> 00:05:15,719 Thank you. 58 00:05:15,720 --> 00:05:17,020 Um, do you want to sit? 59 00:05:17,021 --> 00:05:18,722 I need to talk to you about something. 60 00:05:18,723 --> 00:05:21,238 Actually, um, can I say something first? 61 00:05:22,758 --> 00:05:23,915 Okay. 62 00:05:26,569 --> 00:05:27,786 I'm married. 63 00:05:32,446 --> 00:05:34,429 - Okay. - I didn't tell you. 64 00:05:35,823 --> 00:05:38,284 Uh, no, you didn't. 65 00:05:38,285 --> 00:05:40,490 I was afraid you wouldn't want to see me again. 66 00:05:40,491 --> 00:05:41,709 Well, you're right. 67 00:05:44,219 --> 00:05:45,512 But I already know. 68 00:05:47,362 --> 00:05:48,582 I found out. 69 00:05:50,104 --> 00:05:51,354 How? 70 00:05:53,290 --> 00:05:55,295 I went to see you at your office. 71 00:05:55,296 --> 00:05:57,025 Your wife was there. 72 00:05:57,026 --> 00:05:58,043 Heidi? 73 00:05:58,044 --> 00:05:59,044 Mm-hmm. 74 00:06:01,349 --> 00:06:03,056 Okay. Um... 75 00:06:03,057 --> 00:06:04,458 Did you speak to her? 76 00:06:04,459 --> 00:06:05,666 It doesn't matter. 77 00:06:07,921 --> 00:06:09,945 - You lied to me. - I know. 78 00:06:09,946 --> 00:06:11,865 I told you everything about myself. 79 00:06:12,481 --> 00:06:14,183 - I told you about my son. - I know. 80 00:06:14,184 --> 00:06:15,750 - I know, and I'm sorry. - That's it? 81 00:06:15,751 --> 00:06:17,186 That's all you have to say? 82 00:06:17,187 --> 00:06:18,987 I have a lot to say. Do you want to sit? 83 00:06:18,988 --> 00:06:20,589 - No. - Okay. 84 00:06:20,590 --> 00:06:23,407 Well, um, this might take a while. 85 00:06:23,408 --> 00:06:24,694 I've been rehearsing this for days, 86 00:06:24,695 --> 00:06:26,395 but I realize I may never see you again, 87 00:06:26,396 --> 00:06:27,712 so I'm gonna say everything. 88 00:06:29,816 --> 00:06:30,957 Okay. 89 00:06:48,327 --> 00:06:49,691 So, uh... 90 00:06:53,165 --> 00:06:54,572 I left my wife today. 91 00:06:55,258 --> 00:06:57,391 - I don't believe you. - I did. I can show you 92 00:06:57,392 --> 00:06:58,826 the angry text messages I've been getting, 93 00:06:58,827 --> 00:06:59,977 if that would help. 94 00:07:03,565 --> 00:07:05,283 Our marriage is done. 95 00:07:06,752 --> 00:07:08,985 I should have left a long time ago, but... 96 00:07:10,055 --> 00:07:11,604 I said it was for the kids, 97 00:07:11,605 --> 00:07:13,099 but it wasn't for the kids. 98 00:07:14,125 --> 00:07:16,376 I just didn't want to fail at something else. 99 00:07:17,062 --> 00:07:18,312 And then I met you. 100 00:07:18,313 --> 00:07:20,113 I wanted to tell you. 101 00:07:20,114 --> 00:07:23,067 I-I tried to tell you, but... 102 00:07:23,068 --> 00:07:24,751 I knew, if I did, you'd just walk away 103 00:07:24,752 --> 00:07:26,286 and I'd never see you again, 104 00:07:26,287 --> 00:07:28,323 and I couldn't make myself say the words. 105 00:07:31,176 --> 00:07:34,211 You are literally the woman of my dreams. 106 00:07:35,680 --> 00:07:37,430 I know it's not the perfect situation, 107 00:07:37,431 --> 00:07:39,866 but I came here tonight just hoping that maybe 108 00:07:39,867 --> 00:07:42,571 we can start again with no more secrets. 109 00:07:55,679 --> 00:07:56,858 I'm Ben. 110 00:07:57,527 --> 00:07:59,552 I recently separated from my wife, 111 00:07:59,553 --> 00:08:02,007 and I have two boys... 112 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 Bodhi and Gabriel. 113 00:08:07,237 --> 00:08:08,710 Gabriel? 114 00:08:14,601 --> 00:08:15,879 Gabriel? 115 00:08:16,663 --> 00:08:18,623 Right. Okay. 116 00:08:19,689 --> 00:08:21,706 Uh... 117 00:08:21,707 --> 00:08:23,040 how old? 118 00:08:23,041 --> 00:08:24,642 Bodhi's six, and... 119 00:08:24,643 --> 00:08:25,710 Gabriel's a year. 120 00:08:25,711 --> 00:08:26,728 - Ben. - Look, I know. 121 00:08:26,729 --> 00:08:28,413 I know it sounds bad. 122 00:08:28,414 --> 00:08:30,915 My wife and I, we talked already. 123 00:08:30,916 --> 00:08:32,483 Look, we agreed, this isn't the life 124 00:08:32,484 --> 00:08:33,918 that either of us wants. 125 00:08:33,919 --> 00:08:35,853 And we'd be happier with other people. 126 00:08:35,854 --> 00:08:38,406 We'll be better parents to our boys. 127 00:08:40,229 --> 00:08:41,521 I love you. 128 00:08:43,746 --> 00:08:45,508 That's what I came here to say. 129 00:08:49,379 --> 00:08:50,790 Say something. 130 00:08:52,588 --> 00:08:54,909 Thank you for finally telling me. 131 00:08:55,373 --> 00:08:57,374 - That's it? - What do you want me to say? 132 00:08:57,375 --> 00:08:58,475 I don't know, uh... 133 00:08:58,476 --> 00:08:59,719 you forgive me. 134 00:08:59,720 --> 00:09:02,000 - Doesn't matter. You love me, too. - Oh, it does matter. 135 00:09:03,068 --> 00:09:04,401 And I don't forgive you. 136 00:09:04,402 --> 00:09:06,245 And how can I tell you I love you? 137 00:09:06,246 --> 00:09:07,938 I don't even know you. 138 00:09:07,939 --> 00:09:09,957 Mmm. Yeah. 139 00:09:11,360 --> 00:09:12,626 Right. 140 00:09:19,435 --> 00:09:20,497 Wait. 141 00:09:22,471 --> 00:09:24,838 I have something I want to say to you, too. 142 00:09:25,656 --> 00:09:26,689 Okay. 143 00:09:26,690 --> 00:09:28,323 - You're a shit. - I know. 144 00:09:28,324 --> 00:09:29,555 You treated me badly. 145 00:09:29,556 --> 00:09:30,825 I did. 146 00:09:30,826 --> 00:09:32,459 I was honest with you. 147 00:09:32,460 --> 00:09:33,907 I told you who I am. 148 00:09:34,724 --> 00:09:35,901 I didn't lie to you. 149 00:09:35,902 --> 00:09:37,264 You lied to me. 150 00:09:37,265 --> 00:09:38,308 Yeah. 151 00:09:38,941 --> 00:09:40,021 Why? 152 00:09:40,480 --> 00:09:41,815 I screwed up. 153 00:09:43,656 --> 00:09:45,085 I'm weak. 154 00:09:47,352 --> 00:09:50,887 Ben, I am sorry you broke up with your wife. 155 00:09:52,398 --> 00:09:55,182 I am sorry, most of all, for your kids. 156 00:09:55,183 --> 00:09:57,132 And I am sorry that you and I 157 00:09:57,719 --> 00:10:01,605 never had a chance to see where this could go. 158 00:10:02,888 --> 00:10:04,821 Because I really liked you. 159 00:10:06,144 --> 00:10:08,027 And I haven't felt this way about anyone 160 00:10:08,028 --> 00:10:09,879 in a really long time. 161 00:10:11,717 --> 00:10:12,987 But I am done 162 00:10:13,934 --> 00:10:16,032 being the woman you lie to your wife about. 163 00:10:17,004 --> 00:10:20,106 I have lived this entire story before, 164 00:10:20,107 --> 00:10:21,775 and it doesn't end well, 165 00:10:21,776 --> 00:10:24,813 and I couldn't go through with it again, 166 00:10:24,814 --> 00:10:26,751 even if I wanted to. 167 00:10:30,048 --> 00:10:31,422 Do you understand? 168 00:10:32,782 --> 00:10:34,659 Of course I understand. 169 00:10:42,351 --> 00:10:44,297 Um... should I... 170 00:10:44,298 --> 00:10:46,432 should I let myself out, or, uh... 171 00:10:46,433 --> 00:10:47,605 Yeah. 172 00:10:48,781 --> 00:10:49,984 Guess you should. 173 00:10:57,949 --> 00:10:59,768 You should get someone to fix that. 174 00:11:00,480 --> 00:11:01,881 Yeah, I know. 175 00:11:01,882 --> 00:11:03,349 Called the plumber a couple of times. 176 00:11:03,350 --> 00:11:05,039 Just keeps standing me up. 177 00:11:07,433 --> 00:11:10,753 I mean, I can fix it for you right now if you want. 178 00:11:15,338 --> 00:11:16,445 Or not. 179 00:11:16,878 --> 00:11:18,263 No. 180 00:11:18,264 --> 00:11:19,781 Um... 181 00:11:20,985 --> 00:11:22,550 Thank you. 182 00:11:50,246 --> 00:11:51,528 - Ah. - That's it. 183 00:11:51,529 --> 00:11:52,629 Oh. 184 00:11:52,630 --> 00:11:55,032 Seems like an old sink. 185 00:11:55,033 --> 00:11:57,325 I might as well just get under there and tighten it up. 186 00:12:06,629 --> 00:12:08,788 Thank you so much for doing this. 187 00:12:08,789 --> 00:12:10,314 Yeah. No problem. 188 00:12:10,315 --> 00:12:11,865 This is fun for me. 189 00:12:15,405 --> 00:12:18,672 I-I could make you some dinner, you know, before you go. 190 00:12:21,376 --> 00:12:22,743 Okay. 191 00:12:28,884 --> 00:12:30,283 Uh... 192 00:12:31,393 --> 00:12:34,003 Well, I have some eggs or... 193 00:12:35,707 --> 00:12:37,841 Uh... 194 00:12:37,842 --> 00:12:39,376 Uh, what are you doing? 195 00:12:39,377 --> 00:12:41,812 I'm going to make us something. Yeah. 196 00:12:41,813 --> 00:12:43,680 Well, no, I-I offered to make you dinner. 197 00:12:43,681 --> 00:12:45,015 Yeah, and I appreciated that offer. 198 00:12:45,016 --> 00:12:47,017 Now, um, give me some space. 199 00:12:47,018 --> 00:12:48,652 Go pour yourself a glass of wine. 200 00:12:48,653 --> 00:12:49,802 Relax. 201 00:13:55,342 --> 00:13:57,236 Your wife is very beautiful. 202 00:14:02,743 --> 00:14:04,425 Yeah. 203 00:14:04,426 --> 00:14:06,077 She's definitely that. 204 00:14:09,777 --> 00:14:12,077 Did you really end it with her? 205 00:14:13,786 --> 00:14:15,063 I swear. 206 00:14:19,325 --> 00:14:21,159 Did you tell her about me? 207 00:14:22,195 --> 00:14:23,221 No. 208 00:14:24,026 --> 00:14:25,515 That just seemed cruel. 209 00:14:27,935 --> 00:14:29,198 What did you say? 210 00:14:32,705 --> 00:14:33,890 I said... 211 00:14:34,422 --> 00:14:37,652 I didn't love her anymore, and... 212 00:14:38,359 --> 00:14:40,630 she said she didn't love me anymore, either. 213 00:14:51,591 --> 00:14:54,025 Why? What happened between you two? 214 00:14:56,862 --> 00:14:58,528 I, uh... 215 00:15:00,666 --> 00:15:02,332 I went to war. 216 00:15:06,058 --> 00:15:07,393 I just... 217 00:15:08,640 --> 00:15:09,839 Changed me. 218 00:15:11,276 --> 00:15:13,532 I don't know how to describe it any better than that. 219 00:15:15,091 --> 00:15:18,130 And Heidi, she was raised by a single mom 220 00:15:18,131 --> 00:15:20,086 who couldn't make the rent, and, uh... 221 00:15:20,701 --> 00:15:22,655 she basically grew up in a car. 222 00:15:23,579 --> 00:15:26,150 She wanted a man, you know... Capital "M." 223 00:15:26,576 --> 00:15:29,287 Someone to take care of her, 224 00:15:30,010 --> 00:15:32,444 be strong, make money, 225 00:15:32,445 --> 00:15:34,230 tell her she was pretty. 226 00:15:38,169 --> 00:15:40,469 She just didn't want to have to worry anymore. 227 00:15:44,789 --> 00:15:46,789 That's who she thought she married. 228 00:15:48,238 --> 00:15:50,241 That's who we both thought I was. 229 00:15:52,916 --> 00:15:54,450 What changed? 230 00:15:59,223 --> 00:16:00,877 It was my, uh... 231 00:16:01,408 --> 00:16:04,255 second combat tour in Afghanistan, and... 232 00:16:05,044 --> 00:16:07,179 I'd been deployed for 12 months, 233 00:16:07,180 --> 00:16:10,032 which is a ridiculous amount of time. 234 00:16:11,068 --> 00:16:12,751 And one day, we ran out of fuel 235 00:16:12,752 --> 00:16:14,886 for the generator on our base, and, uh... 236 00:16:14,887 --> 00:16:17,823 I took out a Humvee with a few of the guys from my platoon. 237 00:16:17,824 --> 00:16:20,237 It was just supposed to be a simple resupply mission, but... 238 00:16:20,238 --> 00:16:21,759 we'd been given the wrong information, 239 00:16:21,760 --> 00:16:23,107 and when we got there... 240 00:16:25,615 --> 00:16:27,612 ...the fuel didn't exist. 241 00:16:30,053 --> 00:16:32,274 So we had to return empty-handed 242 00:16:32,275 --> 00:16:33,938 on the same road we had traveled that morning, 243 00:16:33,939 --> 00:16:36,746 which is a stupid and dangerous thing to do. 244 00:16:37,243 --> 00:16:39,844 I just had two weeks left on my tour, 245 00:16:39,845 --> 00:16:42,247 and all I could think about was getting home to Heidi, 246 00:16:42,248 --> 00:16:43,586 a bath, 247 00:16:44,216 --> 00:16:45,983 a beer on our deck, 248 00:16:46,714 --> 00:16:47,885 putting Bodhi to sleep 249 00:16:47,886 --> 00:16:50,551 and, uh, taking her clothes off and, uh... 250 00:16:52,275 --> 00:16:53,375 Sorry. 251 00:16:54,122 --> 00:16:55,392 No. 252 00:16:55,393 --> 00:16:56,675 I understand. 253 00:17:02,050 --> 00:17:03,717 Anyway, um... 254 00:17:05,416 --> 00:17:06,603 Out of the corner of my eye, 255 00:17:06,604 --> 00:17:09,028 I could see these kids watching us 256 00:17:09,720 --> 00:17:11,575 from the door of a building, and... 257 00:17:11,576 --> 00:17:13,824 It used to be a school, but we bombed it. 258 00:17:14,308 --> 00:17:15,810 And, uh... 259 00:17:18,062 --> 00:17:19,647 My stomach just fell 260 00:17:20,982 --> 00:17:23,553 because I had seen those same kids on the way out, 261 00:17:23,554 --> 00:17:25,670 and here they were again waiting for us. 262 00:17:29,498 --> 00:17:34,230 I just begged, "God, Jesus, Mary, just let us pass. 263 00:17:34,231 --> 00:17:37,265 Keep those kids in the fucking rubble." 264 00:17:39,874 --> 00:17:41,252 One of them... 265 00:17:42,573 --> 00:17:44,255 he was tall. 266 00:17:44,609 --> 00:17:46,841 Had to be 13 or 14. 267 00:17:48,464 --> 00:17:50,814 Sure enough, he came running towards us 268 00:17:50,815 --> 00:17:53,016 with what looked like a weapon. 269 00:17:53,017 --> 00:17:55,866 And he raised it, and I realized it was an RPG. 270 00:17:57,059 --> 00:17:58,355 Before he could pull the trigger, 271 00:17:58,356 --> 00:17:59,789 I pulled mine, and... 272 00:17:59,790 --> 00:18:01,308 he fell. 273 00:18:04,445 --> 00:18:05,962 You killed him? 274 00:18:05,963 --> 00:18:07,233 Yeah. 275 00:18:11,732 --> 00:18:14,468 His weapon wasn't real. 276 00:18:16,073 --> 00:18:17,244 What do you mean? 277 00:18:19,890 --> 00:18:22,045 "RPG" stands for "rocket-propelled grenade." 278 00:18:22,046 --> 00:18:23,980 It's like a gun that shoots a grenade. 279 00:18:23,981 --> 00:18:25,223 And, uh... 280 00:18:27,630 --> 00:18:29,551 Well, the one he was holding, it wasn't... 281 00:18:30,054 --> 00:18:31,969 didn't have a grenade attached. 282 00:18:34,375 --> 00:18:35,555 It was old. 283 00:18:36,192 --> 00:18:37,934 It was essentially a toy. 284 00:18:41,748 --> 00:18:44,674 What, you killed an unarmed kid? 285 00:18:45,220 --> 00:18:46,263 Yeah. 286 00:18:46,836 --> 00:18:48,711 Where do you... where do you keep your plates? 287 00:18:52,986 --> 00:18:54,283 Uh, um... 288 00:18:55,535 --> 00:18:56,744 just here. 289 00:19:47,913 --> 00:19:50,022 So that's what you walk around with? 290 00:19:50,464 --> 00:19:51,674 Every day? 291 00:20:00,158 --> 00:20:02,143 When I got back home... 292 00:20:04,963 --> 00:20:06,772 I couldn't stand Heidi anymore. 293 00:20:10,535 --> 00:20:12,435 It wasn't her fault. It just... 294 00:20:13,335 --> 00:20:15,322 The way she looked at me. 295 00:20:16,689 --> 00:20:18,534 The way she needed me. 296 00:20:24,548 --> 00:20:26,348 One night, I, uh... 297 00:20:28,685 --> 00:20:30,813 I got wasted, and... 298 00:20:31,897 --> 00:20:33,672 I tied her to the bed on her stomach 299 00:20:33,673 --> 00:20:35,724 so I wouldn't have to look at her face. 300 00:20:40,196 --> 00:20:41,699 I wouldn't let her go. 301 00:20:43,467 --> 00:20:45,700 Not even when Bodhi started to cry. 302 00:21:03,353 --> 00:21:06,521 I got clean soon after that, and, uh... 303 00:21:07,631 --> 00:21:09,764 I haven't touched a drink since. 304 00:21:10,993 --> 00:21:12,860 I haven't touched her, either. 305 00:21:22,305 --> 00:21:23,555 You done? 306 00:21:23,556 --> 00:21:25,139 Uh, yeah. 307 00:21:40,556 --> 00:21:43,524 I haven't told anyone what I just told you. 308 00:21:47,870 --> 00:21:49,536 That last part. 309 00:21:52,267 --> 00:21:54,217 But I think about it all the time. 310 00:21:54,218 --> 00:21:56,774 Just... people I've hurt, 311 00:21:57,466 --> 00:21:58,968 lives I've ruined. 312 00:22:01,510 --> 00:22:03,829 All I want is to somehow be forgiven. 313 00:22:07,715 --> 00:22:10,048 I know that's not possible, so... 314 00:22:39,098 --> 00:22:40,403 You know, I have a... 315 00:22:40,842 --> 00:22:43,125 I have a rare day every so often 316 00:22:44,133 --> 00:22:47,653 where I feel a little more still inside. 317 00:22:49,095 --> 00:22:51,045 It's-it's usually in the late fall, 318 00:22:51,046 --> 00:22:53,198 when the summer people have gone and... 319 00:22:54,408 --> 00:22:57,001 I can hear the wind and the water, 320 00:22:57,679 --> 00:23:00,330 and the birds, nothing else. 321 00:23:01,669 --> 00:23:03,719 That's when my heart, like, hurts 322 00:23:03,720 --> 00:23:05,926 for how beautiful it is out here. 323 00:23:08,008 --> 00:23:09,205 I want to... 324 00:23:10,638 --> 00:23:12,016 drink the air. 325 00:23:14,180 --> 00:23:15,947 Live in the sunsets. 326 00:23:20,186 --> 00:23:21,669 And then I... 327 00:23:21,670 --> 00:23:24,595 It's not that I feel forgiven exactly, 328 00:23:26,341 --> 00:23:28,974 but I feel at peace with what happened. 329 00:23:33,532 --> 00:23:34,849 What? 330 00:23:34,850 --> 00:23:36,618 Forgiven for what? 331 00:23:39,038 --> 00:23:41,503 I mean, what happened to your son wasn't your fault. 332 00:23:44,243 --> 00:23:45,353 Was it? 333 00:23:46,879 --> 00:23:48,093 Yeah. 334 00:23:49,236 --> 00:23:52,248 How? I thought your husband was with him. 335 00:23:55,053 --> 00:23:57,227 No, he-he didn't drown in the water. 336 00:23:59,258 --> 00:24:01,175 Um, he had fluid in his lungs, 337 00:24:01,176 --> 00:24:03,393 and I didn't take him to the hospital. 338 00:24:05,030 --> 00:24:06,862 He drowned in his sleep. 339 00:24:08,867 --> 00:24:09,988 That can happen? 340 00:24:10,468 --> 00:24:11,542 Mm-hmm. 341 00:24:12,399 --> 00:24:14,411 It's called secondary drowning. 342 00:24:16,509 --> 00:24:18,023 I never heard of it. 343 00:24:19,711 --> 00:24:21,661 He seemed fine, and then at night, 344 00:24:21,662 --> 00:24:24,922 he vomited, had diarrhea. 345 00:24:26,951 --> 00:24:29,259 He said his shoulder hurt, and... 346 00:24:30,270 --> 00:24:32,338 Cole wanted me to take him to the hospital, 347 00:24:32,339 --> 00:24:34,915 but I-I was... I was mad at Cole. 348 00:24:36,207 --> 00:24:38,275 Because he had spent the whole day 349 00:24:38,276 --> 00:24:39,426 flirting with Jocelyn. 350 00:24:39,427 --> 00:24:40,446 It was just... 351 00:24:40,447 --> 00:24:41,547 And... 352 00:24:45,670 --> 00:24:48,086 I was a nurse, you know. I thought I knew better. 353 00:24:54,445 --> 00:24:56,245 In the morning, he was gray. 354 00:24:58,553 --> 00:25:00,399 He died without making a sound. 355 00:25:05,656 --> 00:25:07,005 Jesus. 356 00:25:07,506 --> 00:25:09,133 Sorry. 357 00:25:10,102 --> 00:25:12,136 Maybe you didn't want to know all that. 358 00:25:12,845 --> 00:25:14,204 Of course I did. 359 00:25:15,899 --> 00:25:17,015 I do. 360 00:25:29,411 --> 00:25:31,321 I've had this, um... 361 00:25:32,865 --> 00:25:34,892 recurring dream lately, 362 00:25:36,577 --> 00:25:38,312 where I'm talking to Gabriel. 363 00:25:39,888 --> 00:25:42,650 And, um, he's a teenager. 364 00:25:43,642 --> 00:25:46,295 And I'm sitting on the edge of his bed, and... 365 00:25:46,844 --> 00:25:48,447 His little mustache. 366 00:25:49,406 --> 00:25:50,822 And his feet smell. 367 00:25:51,950 --> 00:25:53,661 He's listening to music. 368 00:25:55,338 --> 00:25:57,581 And he keeps saying, "Go away, Mom. 369 00:25:58,165 --> 00:25:59,667 Leave me alone." 370 00:26:00,968 --> 00:26:02,901 I know that's what he needs. 371 00:26:04,780 --> 00:26:06,029 I just can't. 372 00:26:06,030 --> 00:26:08,349 I can't leave. 373 00:26:10,118 --> 00:26:12,739 Keeps telling me to go, and I just can't get off... 374 00:26:13,597 --> 00:26:14,932 off the bed. 375 00:26:21,963 --> 00:26:23,829 And he's so angry at me. 376 00:26:25,059 --> 00:26:27,123 And his skin is still so gray. 377 00:26:36,177 --> 00:26:37,710 Anyway... 378 00:26:39,914 --> 00:26:42,298 You know, some days, I'm-I'm proud 379 00:26:42,299 --> 00:26:44,019 of the life that I've built. 380 00:26:44,534 --> 00:26:47,736 You know, I have my daughter and my career, and... 381 00:26:47,737 --> 00:26:50,050 I've grown, persevered. 382 00:26:55,274 --> 00:26:57,541 And I think he'd be proud of me, too. 383 00:26:59,232 --> 00:27:02,083 And then sometimes, it just feels like a giant charade, 384 00:27:02,084 --> 00:27:03,785 and I'm still the same 385 00:27:03,786 --> 00:27:05,954 broken person I was at the hospital, 386 00:27:05,955 --> 00:27:08,377 the same empty shell at his funeral, 387 00:27:09,194 --> 00:27:11,493 and this is all a joke I've been playing on myself. 388 00:27:11,494 --> 00:27:15,140 This life that I am trying to live. 389 00:27:21,073 --> 00:27:22,639 No, I... 390 00:28:13,688 --> 00:28:15,289 What are you doing? 391 00:28:15,290 --> 00:28:17,307 What's it look like I'm doing? 392 00:28:18,444 --> 00:28:20,277 I want you to dance with me. 393 00:28:25,830 --> 00:28:28,131 Come on. It's my favorite song. 394 00:28:44,966 --> 00:28:47,154 What happens to people like us? 395 00:28:47,761 --> 00:28:49,244 What do you mean? 396 00:28:51,043 --> 00:28:53,148 The ones who can't be forgiven. 397 00:28:54,120 --> 00:28:57,219 The shrinks will say we have to forgive ourselves. 398 00:29:00,776 --> 00:29:02,140 I can't. 399 00:29:05,489 --> 00:29:08,622 But if you don't, if you don't, then... 400 00:29:09,442 --> 00:29:11,275 what's the rest of your life? 401 00:29:11,683 --> 00:29:13,168 One long penance? 402 00:29:17,484 --> 00:29:20,634 My mom believes that we live multiple lives 403 00:29:21,188 --> 00:29:23,255 and that each one is a step toward, 404 00:29:23,256 --> 00:29:25,806 you know, nirvana, I guess. 405 00:29:27,412 --> 00:29:28,767 Perfection. 406 00:29:30,847 --> 00:29:33,589 We just keep coming back until we get it right. 407 00:29:37,946 --> 00:29:40,871 Maybe this is as far as I come in this life. 408 00:29:43,852 --> 00:29:47,119 So you're just waiting to die? 409 00:29:49,691 --> 00:29:51,164 Aren't you? 410 00:29:52,691 --> 00:29:54,752 If you're really being honest with yourself? 411 00:29:59,491 --> 00:30:01,393 No. 412 00:30:05,030 --> 00:30:06,397 I want to live. 413 00:30:22,465 --> 00:30:24,081 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 414 00:30:24,082 --> 00:30:25,482 - No. Wait. - No. Don't think... 415 00:30:25,483 --> 00:30:26,751 What do you want? 416 00:30:26,752 --> 00:30:29,637 Alison, you tell me. 417 00:30:31,726 --> 00:30:33,626 I'll do whatever you want. 418 00:30:35,912 --> 00:30:38,812 Alison, what do you want? 419 00:30:54,230 --> 00:30:55,476 Let's go to your bedroom. 420 00:30:55,477 --> 00:30:56,662 No, no, no, no, no. 421 00:30:58,334 --> 00:31:00,000 I have a better idea. 422 00:31:21,656 --> 00:31:23,106 Wait, wait, wait. 423 00:31:24,774 --> 00:31:27,210 Don't mess with my heart, okay? 424 00:31:27,211 --> 00:31:28,994 I can't handle any more pain. 425 00:31:29,834 --> 00:31:31,089 I know. 426 00:31:31,715 --> 00:31:32,878 I won't. 427 00:31:33,317 --> 00:31:34,518 Promise? 428 00:31:36,538 --> 00:31:38,053 I promise. 429 00:31:57,391 --> 00:31:58,873 You know what I want? 430 00:31:58,874 --> 00:31:59,918 What? 431 00:32:01,157 --> 00:32:02,379 This. 432 00:32:03,130 --> 00:32:04,517 For days. 433 00:32:05,266 --> 00:32:06,603 Forever. 434 00:32:09,755 --> 00:32:11,407 Well, maybe you'll get it. 435 00:32:21,727 --> 00:32:23,197 I want to go clean up. 436 00:32:23,198 --> 00:32:24,832 No, no, not yet. 437 00:32:24,833 --> 00:32:26,167 No. 438 00:32:26,168 --> 00:32:27,445 I'm tired. 439 00:32:28,070 --> 00:32:30,599 Let me do the dishes, and then we can go to bed. 440 00:32:35,394 --> 00:32:36,496 Okay. 441 00:34:01,796 --> 00:34:03,011 Ow! 442 00:34:34,728 --> 00:34:36,246 Hi. 443 00:34:37,448 --> 00:34:38,963 Hi. 444 00:34:38,964 --> 00:34:40,031 Can I come in? 445 00:34:40,032 --> 00:34:42,384 Yeah. Yeah, of course. 446 00:34:45,521 --> 00:34:47,320 Didn't you hear me knocking? 447 00:34:48,091 --> 00:34:49,974 Uh, no, uh... 448 00:34:49,975 --> 00:34:51,576 Sorry, I had the music up. 449 00:34:56,133 --> 00:34:57,649 What happened to your hand? 450 00:34:57,650 --> 00:34:59,351 - Uh, it's fine. It's... - You okay? Let me see. 451 00:34:59,352 --> 00:35:01,119 No, it's fine. It's just, I need a Band-Aid. 452 00:35:02,888 --> 00:35:04,389 You know, a stubborn streak like that 453 00:35:04,390 --> 00:35:05,929 will get you killed in combat. 454 00:35:26,429 --> 00:35:27,578 So? 455 00:35:27,579 --> 00:35:28,679 So. 456 00:35:28,680 --> 00:35:29,980 So, what happened to you? 457 00:35:29,981 --> 00:35:31,022 Why'd you stand me up? 458 00:35:31,023 --> 00:35:32,883 I went to L.A. for the weekend. 459 00:35:32,884 --> 00:35:34,102 Why? 460 00:35:34,788 --> 00:35:36,219 To visit a friend. 461 00:35:36,220 --> 00:35:38,522 You didn't call and tell me you changed your plans? 462 00:35:38,523 --> 00:35:40,190 I mean, I waited outside that yoga studio 463 00:35:40,191 --> 00:35:41,514 for an hour, Alison. 464 00:35:43,478 --> 00:35:44,660 Why don't you sit? 465 00:35:44,661 --> 00:35:47,562 Um, I'll make us some tea. 466 00:35:52,976 --> 00:35:55,071 I thought we were going out to dinner. 467 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 No, I just wanted to talk to you for a bit first. 468 00:35:58,409 --> 00:35:59,977 I'm really hungry. 469 00:35:59,978 --> 00:36:01,311 Won't take long. 470 00:36:01,312 --> 00:36:04,235 Um, let me take your wet coat. 471 00:36:23,017 --> 00:36:24,767 So, about the other night, I... 472 00:36:24,768 --> 00:36:27,586 Before you talk, can I say something first? 473 00:36:29,423 --> 00:36:30,957 Of course. 474 00:36:32,961 --> 00:36:35,427 Uh, you can't do stuff like that to me. 475 00:36:37,131 --> 00:36:39,100 - Stuff like what? - Stand me up. 476 00:36:39,101 --> 00:36:40,516 Not call me for four days. 477 00:36:40,517 --> 00:36:42,802 I mean, it's taken a lot for me to trust you. 478 00:36:42,803 --> 00:36:45,453 Okay, I'm making myself really vulnerable here, you know? 479 00:36:49,095 --> 00:36:51,946 Uh, yeah, yeah, I-I know. I... 480 00:36:51,947 --> 00:36:53,903 Okay. Good. 481 00:36:54,330 --> 00:36:57,006 I... I just had to say that. 482 00:36:58,283 --> 00:36:59,843 What do you want to talk about? 483 00:37:09,256 --> 00:37:11,123 Alison, what's going on? 484 00:37:12,452 --> 00:37:13,898 Are you okay? 485 00:37:15,104 --> 00:37:17,070 Uh, yeah, I just wanted to ask some questions. 486 00:37:17,071 --> 00:37:18,319 I just... 487 00:37:19,274 --> 00:37:20,874 You know, it occurred to me we don't really 488 00:37:20,875 --> 00:37:22,415 know that much about each other. 489 00:37:23,704 --> 00:37:25,701 Yeah, like, uh, I had no idea 490 00:37:25,702 --> 00:37:27,354 you knew anyone in California. 491 00:37:29,447 --> 00:37:30,665 Of course. 492 00:37:32,100 --> 00:37:34,252 What do you want to talk about? I'll tell you anything. 493 00:37:36,701 --> 00:37:39,048 Okay. Okay. 494 00:37:42,541 --> 00:37:43,808 Um... 495 00:37:45,417 --> 00:37:47,050 Where'd you grow up? 496 00:37:49,100 --> 00:37:50,515 The Bronx. 497 00:37:51,395 --> 00:37:52,962 What's your family like? 498 00:37:54,308 --> 00:37:57,019 I'm, uh, the third of four. 499 00:37:57,020 --> 00:37:58,467 Four boys and a girl. 500 00:38:00,419 --> 00:38:02,000 Where are your parents? 501 00:38:02,001 --> 00:38:04,171 My dad still lives on 186th, 502 00:38:04,172 --> 00:38:06,034 and my mom is dead. 503 00:38:06,720 --> 00:38:09,205 She died of leukemia when I was 21. 504 00:38:11,809 --> 00:38:13,559 - Sorry. I... - It's okay. 505 00:38:13,560 --> 00:38:15,445 Um, anything else? 506 00:38:16,488 --> 00:38:19,156 Um, yeah. Where do you live now? 507 00:38:20,525 --> 00:38:22,274 Hicksville, but you know that already. 508 00:38:22,275 --> 00:38:23,360 Who do you live with? 509 00:38:23,868 --> 00:38:25,136 What? 510 00:38:25,137 --> 00:38:26,838 - What do you mean? - Do you have 511 00:38:26,839 --> 00:38:29,508 a roommate or, you know, family, any...? 512 00:38:29,509 --> 00:38:31,208 Wh-Where are these questions coming from? 513 00:38:31,209 --> 00:38:32,788 I'm just... just curious. It's just... 514 00:38:32,789 --> 00:38:35,141 - This have to do with Cole? - Cole? What? No. 515 00:38:35,142 --> 00:38:36,848 You know what's fucked-up about that guy? 516 00:38:36,849 --> 00:38:38,983 - About Cole? - Yeah, he-he came 517 00:38:38,984 --> 00:38:40,739 to an AA meeting, but he's not an addict, is he? 518 00:38:40,740 --> 00:38:42,987 - Not that I'm aware of, no. - Well, that's bullshit. 519 00:38:42,988 --> 00:38:44,847 Well, I'm sure he had a good reason for being there. 520 00:38:44,848 --> 00:38:46,991 It's a little perverse, don't you think? 521 00:38:46,992 --> 00:38:48,727 Those meetings are vulnerable spaces. 522 00:38:48,728 --> 00:38:50,343 The guys really have to trust each other. 523 00:38:52,035 --> 00:38:54,017 I-I'm happy to keep talking. 524 00:38:54,018 --> 00:38:56,237 I just need something to eat. I'm really starving. 525 00:38:57,259 --> 00:38:59,698 Uh, sure. I-I can make you 526 00:38:59,699 --> 00:39:01,672 some eggs or... 527 00:39:01,673 --> 00:39:03,007 uh, maybe some... 528 00:39:03,008 --> 00:39:04,209 I have, uh... 529 00:39:04,210 --> 00:39:05,443 crackers and cheese? 530 00:39:05,444 --> 00:39:06,661 Yeah, yeah, anything. 531 00:39:34,699 --> 00:39:36,133 Have you ever been married? 532 00:39:38,260 --> 00:39:39,943 Why are you asking me that? 533 00:39:39,944 --> 00:39:41,117 It's just a question. 534 00:39:41,118 --> 00:39:43,056 What happened in California? 535 00:39:44,440 --> 00:39:46,407 Who's this friend you went to go see? 536 00:39:48,720 --> 00:39:50,054 Went to see my ex-husband. 537 00:39:52,426 --> 00:39:54,894 Okay. How'd that go? 538 00:39:54,895 --> 00:39:56,306 Fine. 539 00:39:56,307 --> 00:39:58,433 Well, he must have said something that upset you. 540 00:39:58,434 --> 00:40:00,352 No, that's not what this is about. 541 00:40:01,363 --> 00:40:02,758 Are you sure? 542 00:40:03,180 --> 00:40:05,181 It just seemed like everything was fine last week, 543 00:40:05,182 --> 00:40:07,684 and then you stand me up, flee to California 544 00:40:07,685 --> 00:40:09,687 and talk to your ex? 545 00:40:09,688 --> 00:40:11,740 Suddenly, I'm the bad guy? 546 00:40:18,945 --> 00:40:20,879 Ben, are you married? 547 00:40:23,651 --> 00:40:25,882 Why would I be here if I was married? 548 00:40:32,133 --> 00:40:33,452 Have you ever... 549 00:40:34,083 --> 00:40:35,782 Have you ever been married? 550 00:40:35,783 --> 00:40:37,652 - No. - Do you live alone? 551 00:40:37,653 --> 00:40:39,272 Yes. 552 00:40:50,584 --> 00:40:52,100 Do you have kids? 553 00:40:53,802 --> 00:40:54,952 No. 554 00:41:02,275 --> 00:41:04,045 What kind of tea do you want? 555 00:41:28,487 --> 00:41:30,487 I don't want tea. 556 00:41:34,073 --> 00:41:35,350 Hey. 557 00:41:39,398 --> 00:41:41,265 What's going on? 558 00:41:42,093 --> 00:41:43,259 What happened? 559 00:41:44,519 --> 00:41:46,453 You don't trust me anymore. 560 00:41:56,001 --> 00:41:58,307 This thing that's happening between us 561 00:41:59,534 --> 00:42:01,669 doesn't happen to me all the time. 562 00:42:02,270 --> 00:42:03,629 Does it happen to you? 563 00:42:14,048 --> 00:42:16,599 So, why are you trying to fuck it up? 564 00:42:26,371 --> 00:42:28,071 You don't even know me, Ben. 565 00:42:28,995 --> 00:42:30,696 Yes, I do. 566 00:42:30,697 --> 00:42:32,449 And I don't know you. 567 00:42:55,218 --> 00:42:58,202 I-I've been in love twice in my life. 568 00:42:58,810 --> 00:43:00,521 - Am I one of them? - No. 569 00:43:01,978 --> 00:43:03,729 Okay. Your two exes, I assume. 570 00:43:03,730 --> 00:43:04,791 Yes. 571 00:43:05,458 --> 00:43:06,831 They were really different loves, 572 00:43:06,832 --> 00:43:08,544 but they had something in common. 573 00:43:09,886 --> 00:43:11,903 I-I felt kind of like the victim 574 00:43:11,904 --> 00:43:13,257 in both situations. 575 00:43:17,828 --> 00:43:18,877 Okay. 576 00:43:18,878 --> 00:43:20,181 How so? 577 00:43:22,866 --> 00:43:26,167 Well, my... with my first, with Cole, I was... 578 00:43:27,304 --> 00:43:28,920 I was always a mess. 579 00:43:28,921 --> 00:43:32,068 He was always the solid one, and I was always falling apart. 580 00:43:33,092 --> 00:43:36,322 And I convinced myself that he would one day cheat on me. 581 00:43:37,229 --> 00:43:39,617 So, instead, I... I cheated on him. 582 00:43:41,617 --> 00:43:45,270 And even after it was over, I still told myself 583 00:43:45,271 --> 00:43:46,666 that he was to blame. 584 00:43:47,907 --> 00:43:50,841 I told myself that he had driven me to do it 585 00:43:50,842 --> 00:43:53,296 because he was so unfeeling, so rigid. 586 00:43:53,297 --> 00:43:55,213 After our son died, he... 587 00:43:55,214 --> 00:43:57,515 he made me carry the grief for both of us, 588 00:43:57,516 --> 00:43:59,382 so what choice did I have, really? 589 00:43:59,383 --> 00:44:00,650 - You didn't. - Then, with Noah, 590 00:44:00,651 --> 00:44:02,185 it was the opposite. He was the dreamer. 591 00:44:02,186 --> 00:44:04,121 He was the dramatic one. He... I was the homebody. 592 00:44:04,122 --> 00:44:07,124 He said that I grounded him, and yet I cheated on him, too. 593 00:44:08,610 --> 00:44:12,429 And yet again, I convinced myself 594 00:44:12,430 --> 00:44:13,730 that I was not to blame, 595 00:44:13,731 --> 00:44:16,466 because he had abandoned me for his career, his ambition, 596 00:44:16,467 --> 00:44:19,102 so... what else could I do? 597 00:44:19,103 --> 00:44:21,404 Okay. What are you trying to say? 598 00:44:21,405 --> 00:44:24,107 I-I-I just... I just think that sometimes we get 599 00:44:24,108 --> 00:44:27,377 into these patterns in life, and we tell ourselves a story 600 00:44:27,378 --> 00:44:29,146 about what kind of person we are 601 00:44:29,147 --> 00:44:33,004 and how people treat us, and it's not always true. 602 00:44:34,030 --> 00:44:37,353 And... and as painful as it's been to really 603 00:44:37,354 --> 00:44:39,903 own up to my faults and to recognize that... 604 00:44:40,995 --> 00:44:43,726 I contributed to these relationships falling apart, 605 00:44:43,727 --> 00:44:44,728 it's also... 606 00:44:46,464 --> 00:44:47,935 it's been really... 607 00:44:55,550 --> 00:44:58,596 Made me like myself in a way that I never did before. 608 00:45:08,669 --> 00:45:09,967 Ben? 609 00:45:18,712 --> 00:45:21,013 Ben, please just be honest with me. 610 00:45:22,123 --> 00:45:23,429 I can take it. 611 00:45:39,934 --> 00:45:42,068 Just tell me who you are. 612 00:45:43,770 --> 00:45:45,434 Tell me the truth. 613 00:46:07,300 --> 00:46:09,086 You want to know who I am? 614 00:46:10,230 --> 00:46:11,429 Hmm? 615 00:46:12,967 --> 00:46:14,633 Really? 616 00:46:15,435 --> 00:46:16,901 Yes. 617 00:46:20,532 --> 00:46:22,515 Okay. All right. 618 00:46:24,386 --> 00:46:26,002 You... 619 00:46:29,349 --> 00:46:31,332 What are you doing? 620 00:46:31,333 --> 00:46:33,684 I'm gonna need a drink for this. 621 00:46:36,136 --> 00:46:37,294 Ben, don't. 622 00:46:38,340 --> 00:46:40,091 It's fine, Alison. 623 00:46:52,905 --> 00:46:54,918 I haven't told you what I did, have I? 624 00:46:56,017 --> 00:46:57,523 What do you mean? 625 00:46:59,331 --> 00:47:00,672 During the war. 626 00:47:03,783 --> 00:47:04,905 No. 627 00:47:05,467 --> 00:47:06,767 Are you comfortable? 628 00:47:06,768 --> 00:47:08,002 Maybe you should sit. 629 00:47:08,003 --> 00:47:09,894 I'm fine. 630 00:47:11,243 --> 00:47:12,759 Good. 631 00:47:13,187 --> 00:47:14,971 This may take a while. 632 00:47:19,398 --> 00:47:21,181 I was deployed for too long. 633 00:47:21,182 --> 00:47:22,719 Only four months home. 634 00:47:23,274 --> 00:47:25,385 Half of which I spent in the fucking hospital 635 00:47:25,386 --> 00:47:29,123 because a fucking IED took off both my buddy's legs 636 00:47:29,124 --> 00:47:30,723 and all the skin off mine. 637 00:47:33,445 --> 00:47:35,753 But then I was right back in the sandbox. 638 00:47:36,831 --> 00:47:38,999 I mean, I barely had time to visit my father 639 00:47:39,000 --> 00:47:40,800 before they shipped me back out. 640 00:47:42,839 --> 00:47:44,671 Six months into my second deployment, 641 00:47:44,672 --> 00:47:46,673 I didn't give a shit anymore. 642 00:47:46,674 --> 00:47:47,841 I was done. 643 00:47:47,842 --> 00:47:49,276 All the other guys, they were all, 644 00:47:49,277 --> 00:47:51,044 "Oh, I'm part of a machine that never loses. 645 00:47:51,045 --> 00:47:52,279 I'm a U.S. Marine." 646 00:47:52,280 --> 00:47:54,581 I was like, "We're losing, assholes. 647 00:47:54,582 --> 00:47:56,332 We fucking lost." 648 00:47:59,777 --> 00:48:01,112 Everyone knew it. 649 00:48:01,721 --> 00:48:03,214 Even the president knew it. 650 00:48:03,823 --> 00:48:06,342 But there I was again, back in the shit. 651 00:48:06,867 --> 00:48:08,528 More counter-insurgency nonsense, 652 00:48:08,529 --> 00:48:10,705 where they can shoot us but we can't shoot them. 653 00:48:12,123 --> 00:48:13,899 Ben, stop. 654 00:48:13,900 --> 00:48:17,019 Let me finish, please. 655 00:48:20,558 --> 00:48:21,840 We took a Humvee 656 00:48:21,841 --> 00:48:23,988 out of the base one morning to get fuel. 657 00:48:23,989 --> 00:48:25,610 It was a stupid thing to do. 658 00:48:25,611 --> 00:48:27,822 It was one of those orders that comes from above. 659 00:48:29,082 --> 00:48:32,116 Everyone knows it's a fucking suicide mission, 660 00:48:32,117 --> 00:48:34,787 and I was like, "Let it come. 661 00:48:35,479 --> 00:48:37,455 If I can't go home in an airplane, 662 00:48:37,456 --> 00:48:39,150 then I'll go home in a casket." 663 00:48:44,654 --> 00:48:46,006 This kid... 664 00:48:47,066 --> 00:48:50,551 he came running towards us with a burnt-out RPG. 665 00:48:50,552 --> 00:48:53,537 He must have found it discarded somewhere, and... 666 00:48:53,538 --> 00:48:55,015 and he pointed it at me. 667 00:48:56,008 --> 00:48:57,918 He was just playing around. 668 00:48:59,668 --> 00:49:01,013 But I killed him. 669 00:49:02,114 --> 00:49:03,299 You what? 670 00:49:05,921 --> 00:49:07,678 Yeah. I shot him. 671 00:49:09,906 --> 00:49:11,388 Wait. 672 00:49:11,389 --> 00:49:13,425 But you knew he was unarmed. 673 00:49:13,926 --> 00:49:15,144 Yeah. 674 00:49:17,580 --> 00:49:19,775 Yeah, I mean, there was no grenade attached. 675 00:49:19,776 --> 00:49:21,394 I could see that. 676 00:49:22,285 --> 00:49:23,914 But you shot him anyway? 677 00:49:27,356 --> 00:49:28,465 Yes. 678 00:49:31,861 --> 00:49:32,973 Why? 679 00:49:35,799 --> 00:49:37,936 I think I just wanted to go home. 680 00:49:44,364 --> 00:49:45,716 So there. 681 00:49:46,688 --> 00:49:47,977 Now you know me. 682 00:49:48,826 --> 00:49:50,638 That's who I am. 683 00:49:54,536 --> 00:49:55,865 Are you sorry? 684 00:49:55,866 --> 00:49:57,443 Of course I'm sorry. 685 00:49:59,054 --> 00:50:01,071 But it wasn't my fucking fault. 686 00:50:01,072 --> 00:50:02,941 That kid was old enough to know what he was doing. 687 00:50:02,942 --> 00:50:05,209 He shouldn't have been playing with a fucking gun. 688 00:50:05,210 --> 00:50:07,260 But you knew it wasn't an actual weapon. 689 00:50:07,680 --> 00:50:09,256 So, why'd you do it? 690 00:50:12,046 --> 00:50:14,749 Why do you kill an ant, Alison? 691 00:50:14,750 --> 00:50:16,152 Why do you kill a mouse? 692 00:50:16,907 --> 00:50:19,747 Because you don't fucking want it running around your house. 693 00:50:19,748 --> 00:50:22,034 Because you don't want it bothering you. 694 00:50:30,938 --> 00:50:31,974 Okay. 695 00:50:43,965 --> 00:50:45,463 Ben, it's getting late. 696 00:50:47,093 --> 00:50:48,943 I think maybe I should go to bed. 697 00:50:48,944 --> 00:50:50,946 Fantastic. I'll join you. 698 00:50:50,947 --> 00:50:52,882 No, I-I want to be alone. 699 00:50:52,883 --> 00:50:54,051 Why? 700 00:50:54,987 --> 00:50:58,092 I-I'm just... it's just been a long week, 701 00:50:58,093 --> 00:51:00,295 - and I'm... I'm really tired. - Tired of fucking your 702 00:51:00,296 --> 00:51:01,896 - ex-husband in California? - Oh, my God, no. 703 00:51:01,897 --> 00:51:03,332 - That's not what happened. - Come on, Alison. 704 00:51:03,333 --> 00:51:04,766 Okay, you don't have to believe me. 705 00:51:04,767 --> 00:51:06,067 Good, because I don't. 706 00:51:06,068 --> 00:51:07,969 Okay, Ben, I just want you to go. 707 00:51:09,772 --> 00:51:11,427 What's going on? 708 00:51:13,207 --> 00:51:14,480 Last week was fine. 709 00:51:14,481 --> 00:51:17,199 You go to California, you come back a different person. 710 00:51:17,941 --> 00:51:19,693 I'm a different person? What about you? 711 00:51:19,694 --> 00:51:21,382 - I mean... - This is who I am. 712 00:51:21,383 --> 00:51:24,452 This is who I've always been. You're just peeling the onion. 713 00:51:24,453 --> 00:51:27,755 Yeah, but you didn't tell me that you're, uh... 714 00:51:27,756 --> 00:51:29,824 What? What, I didn't tell you 715 00:51:29,825 --> 00:51:31,226 what happened in the sandbox? 716 00:51:31,227 --> 00:51:32,894 I'm sorry, I was building up to that. 717 00:51:32,895 --> 00:51:34,295 It's not exactly first-date material. 718 00:51:34,296 --> 00:51:35,763 - No, you didn't tell me that... - What? 719 00:51:35,764 --> 00:51:38,099 Nothing, okay? I just want you to leave. 720 00:51:38,100 --> 00:51:39,565 I don't want this. 721 00:51:39,566 --> 00:51:41,618 You don't want what? 722 00:51:44,024 --> 00:51:45,523 You don't want this? 723 00:51:51,697 --> 00:51:53,263 Or this? 724 00:52:03,508 --> 00:52:05,209 No. 725 00:52:09,381 --> 00:52:11,148 Please go. 726 00:52:21,923 --> 00:52:24,541 I can't believe you're doing this. 727 00:52:25,145 --> 00:52:29,031 Why are you fucking doing this? 728 00:52:40,912 --> 00:52:44,196 Ben, please, I... 729 00:52:44,577 --> 00:52:46,146 I just need a minute. 730 00:52:46,699 --> 00:52:48,450 Okay? 731 00:52:52,372 --> 00:52:55,391 I need you, Alison. 732 00:52:57,207 --> 00:52:59,011 I'm in so much pain. 733 00:53:13,510 --> 00:53:15,443 I know it scares you. 734 00:53:16,235 --> 00:53:17,821 It scares me, too, 735 00:53:17,822 --> 00:53:19,416 but we could be good together. 736 00:53:20,884 --> 00:53:22,658 I know. 737 00:53:27,377 --> 00:53:28,785 You can do this. 738 00:53:31,628 --> 00:53:34,545 Yes, you can. We both can. 739 00:53:34,546 --> 00:53:36,431 - We both can. - No. 740 00:53:37,634 --> 00:53:39,924 I need you so badly. 741 00:53:39,925 --> 00:53:42,303 I just need this. 742 00:53:43,907 --> 00:53:45,690 I need this, Alison. I need you. 743 00:53:45,691 --> 00:53:46,957 You need to go home. 744 00:53:46,958 --> 00:53:48,125 Just give me a minute. 745 00:53:48,126 --> 00:53:49,694 - Please. No. - Just give me a minute. 746 00:53:49,695 --> 00:53:51,394 Just go home to your fucking wife. 747 00:53:54,684 --> 00:53:56,175 Go home to who? 748 00:53:58,586 --> 00:53:59,835 What did you say? 749 00:54:04,008 --> 00:54:05,942 What do you know about my wife, Alison? 750 00:54:05,943 --> 00:54:07,211 I met her, you asshole. 751 00:54:07,212 --> 00:54:08,328 You what? 752 00:54:08,880 --> 00:54:10,114 When? 753 00:54:10,115 --> 00:54:12,334 Last week at your office. 754 00:54:12,335 --> 00:54:14,047 Did you tell her about... 755 00:54:14,048 --> 00:54:16,346 No, but I will. I swear. 756 00:54:16,347 --> 00:54:17,954 If you don't get out of here right now. 757 00:54:17,955 --> 00:54:20,557 If you ever fucking say anything to Heidi... 758 00:54:20,558 --> 00:54:22,092 So just leave, and I won't. 759 00:54:22,093 --> 00:54:24,211 And we never have to see each other again, okay? 760 00:54:30,619 --> 00:54:32,461 You seduced me. 761 00:54:32,917 --> 00:54:35,005 I told you I was sober. 762 00:54:35,006 --> 00:54:36,773 - Ben. - I told you I couldn't 763 00:54:36,774 --> 00:54:39,008 get involved with anyone, but you wouldn't leave me alone. 764 00:54:39,009 --> 00:54:40,410 That's not true. 765 00:54:40,411 --> 00:54:41,945 - I didn't want this. - Yes, you did. 766 00:54:41,946 --> 00:54:43,906 I'm fucking drinking again because of you. 767 00:54:44,499 --> 00:54:46,658 Why don't you admit what you are, huh? 768 00:54:47,924 --> 00:54:49,325 What I am? 769 00:54:49,326 --> 00:54:50,786 You broke up two marriages. 770 00:54:50,787 --> 00:54:52,539 What, that wasn't enough for you? 771 00:54:53,663 --> 00:54:55,776 Say this is your fault. 772 00:54:57,544 --> 00:54:58,837 And then I'll leave. 773 00:55:04,265 --> 00:55:06,094 I don't owe you a thing. 774 00:55:06,971 --> 00:55:08,263 You're an adult. 775 00:55:08,739 --> 00:55:10,640 I didn't seduce you. 776 00:55:10,641 --> 00:55:13,843 And even if I did, I'm allowed to change my fucking mind. 777 00:55:13,844 --> 00:55:15,511 Now, get the fuck out of my house 778 00:55:15,512 --> 00:55:17,012 before I call your fucking wife. 779 00:56:15,355 --> 00:56:17,355 What are you gonna do, Ben? 780 00:56:18,793 --> 00:56:20,558 You gonna kill me? 781 00:56:21,962 --> 00:56:23,928 You think that scares me? 782 00:56:26,171 --> 00:56:27,705 My son died. 783 00:56:28,888 --> 00:56:31,246 He died in my fucking arms. 784 00:56:37,142 --> 00:56:39,360 So, what in God's name do you think you can do to me 785 00:56:39,361 --> 00:56:40,812 that I haven't done to myself... 786 00:56:42,581 --> 00:56:44,448 ...a million times? 787 00:56:47,434 --> 00:56:50,702 I have been in pain my entire life. 788 00:56:52,692 --> 00:56:54,307 And maybe that's what makes people 789 00:56:54,308 --> 00:56:55,454 think that I'm weak. 790 00:56:57,046 --> 00:56:59,312 And maybe that makes people treat me 791 00:56:59,313 --> 00:57:04,200 like some sort of receptacle for all their grief and rage. 792 00:57:05,811 --> 00:57:07,482 And disappointment. 793 00:57:10,142 --> 00:57:12,554 But I am fucking sick of it. 794 00:57:17,182 --> 00:57:19,436 I just want to live a different life. 795 00:57:20,939 --> 00:57:23,382 I want to live a different story. 796 00:57:24,370 --> 00:57:25,807 I'm still young. 797 00:57:27,765 --> 00:57:29,482 I can be someone else. 798 00:57:29,483 --> 00:57:31,348 Someone who deserves love. 799 00:57:34,266 --> 00:57:35,712 Someone who can be happy. 800 00:57:35,713 --> 00:57:41,113 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 53421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.