Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:07,930
Timing, Subtitles & Edits brought to you by The Witness Team @ Viki
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,780
[New Clues Film]
3
00:00:26,100 --> 00:00:32,100
[Jaywalk Studio]
4
00:00:32,100 --> 00:00:37,100
[Youth Enlight]
5
00:00:40,400 --> 00:00:47,200
[Moon Watcher]
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,157
Test.
7
00:01:15,157 --> 00:01:16,549
Test.
8
00:01:17,400 --> 00:01:20,500
Pump up the base.
9
00:01:20,500 --> 00:01:21,509
Pump up the base.
10
00:01:21,534 --> 00:01:22,201
Good.
11
00:01:22,226 --> 00:01:23,667
Easy on the reverberation.
12
00:01:25,388 --> 00:01:28,817
The next song is something called Fireflies.
13
00:01:28,817 --> 00:01:30,694
I dedicate it to everyone out there
14
00:01:30,694 --> 00:01:34,168
who is seeking brightness in this dark world of ours.
15
00:01:41,303 --> 00:01:45,995
♪ Dark skies hang low ♪
16
00:01:45,995 --> 00:01:50,110
♪ Stars shine above ♪
17
00:01:50,784 --> 00:01:55,409
♪ Fireflies flying in the air ♪
18
00:01:55,409 --> 00:01:59,834
♪ Who are you thinking of? ♪
19
00:01:59,834 --> 00:02:01,424
Liang Cong!
20
00:02:01,424 --> 00:02:04,400
Sister? What are you doing here?
21
00:02:04,400 --> 00:02:07,475
I'm not stopping you from learning music. I just want you to go to a proper music school.
22
00:02:07,475 --> 00:02:11,853
Look at you spending all day with these druggy sleaze bags!
23
00:02:11,868 --> 00:02:13,284
What can you learn from these losers?
24
00:02:13,284 --> 00:02:14,050
Come home with me now.
25
00:02:14,050 --> 00:02:15,567
Lu Xiao Xing, let me tell you one thing.
26
00:02:15,567 --> 00:02:17,442
You can yell at me but don't slander my friends.
27
00:02:17,442 --> 00:02:19,484
We don't layabout, do drugs, chase girls! We're good people.
28
00:02:19,484 --> 00:02:21,721
All we want is to make our music.
29
00:02:21,721 --> 00:02:24,252
Don't talk back to me.
30
00:02:24,252 --> 00:02:26,448
Take a good look at this!
31
00:02:26,448 --> 00:02:28,990
The school has expelled you!
32
00:02:28,990 --> 00:02:31,709
And you still dare lie to us about needing school fees?
33
00:02:31,709 --> 00:02:33,458
Is this what you mean by being a good person?
34
00:02:33,458 --> 00:02:34,950
So what if I skipped class?
35
00:02:34,975 --> 00:02:37,058
All I wanted to do was to practice! Is that so bad?
36
00:02:37,083 --> 00:02:39,499
And I needed that money for new equipment.
37
00:02:39,525 --> 00:02:40,427
I'm telling you now,
38
00:02:40,427 --> 00:02:41,911
I'd rather be expelled
39
00:02:41,911 --> 00:02:44,878
than go back to taking those meaningless classes!
40
00:02:44,901 --> 00:02:45,967
Come home with me!
41
00:02:45,967 --> 00:02:47,433
Get off my back.
42
00:02:47,433 --> 00:02:48,692
You're not even my real sister.
43
00:02:48,692 --> 00:02:50,448
You never were!
44
00:02:50,448 --> 00:02:52,200
How could you!
45
00:02:55,250 --> 00:02:56,759
Get up!
46
00:02:58,433 --> 00:02:59,184
Let go of me!
47
00:02:59,184 --> 00:03:00,717
Just do as I say.
48
00:03:00,717 --> 00:03:02,617
You let go!
49
00:03:13,109 --> 00:03:14,609
So you know some moves? Big deal.
50
00:03:14,609 --> 00:03:16,026
Why is it okay for you to be a cop
51
00:03:16,026 --> 00:03:17,525
but it's wrong for me to dabble in music?
52
00:03:17,525 --> 00:03:19,342
What right do you have to cuff me!
53
00:03:19,342 --> 00:03:21,559
Good, you haven't forgotten that I'm a cop.
54
00:03:21,559 --> 00:03:24,871
A cop's job is to discipline messed up youth like you!
55
00:03:30,050 --> 00:03:32,010
[Clash of Rock Festival]
56
00:03:42,767 --> 00:03:45,876
Sister, this is the only thing I'll ever ask of you. Okay?
57
00:03:45,876 --> 00:03:47,417
Please let me go back there.
58
00:03:47,417 --> 00:03:50,825
This gig is way too important for me!
59
00:03:50,825 --> 00:03:53,067
- Sister! - No way! Liang Cong.
60
00:03:53,067 --> 00:03:55,892
Look at how old you are, yet you're still making our parents worry about you.
61
00:03:55,892 --> 00:03:58,142
You should really think seriously about your future.
62
00:03:58,142 --> 00:04:00,167
Lu Xiao Xing, let me go back now.
63
00:04:00,167 --> 00:04:02,017
If you don't let me go back to perform,
64
00:04:02,017 --> 00:04:04,191
I'm going to hate you forever.
65
00:04:06,859 --> 00:04:07,984
Liang Cong!
66
00:04:07,984 --> 00:04:09,609
What are you doing? Are you out of your mind? Liang Cong!
67
00:04:09,609 --> 00:04:10,409
Let me get out.
68
00:04:10,409 --> 00:04:10,984
That's dangerous!
69
00:04:10,984 --> 00:04:12,967
Let me go back there!
70
00:04:12,967 --> 00:04:15,142
Liang Cong.
71
00:04:15,142 --> 00:04:16,901
Let me off.
72
00:04:32,433 --> 00:04:33,633
Sister!
73
00:04:33,633 --> 00:04:35,684
Sister!
74
00:04:38,050 --> 00:04:39,559
Save me.
75
00:04:39,559 --> 00:04:41,634
Save me.
76
00:04:41,634 --> 00:04:44,934
Hurry, please!
77
00:04:46,730 --> 00:04:50,651
Sister, save me!
78
00:04:52,533 --> 00:04:54,492
Sister, hurry and come!
79
00:04:54,500 --> 00:04:56,000
Liang Cong.
80
00:05:03,280 --> 00:05:05,417
Sister, hurry here.
81
00:05:05,417 --> 00:05:08,549
Hurry and save me, save me!
82
00:05:11,342 --> 00:05:12,442
Sister.
83
00:05:12,442 --> 00:05:13,784
Hurry and get up.
84
00:05:13,784 --> 00:05:16,968
Sister! Hurry and get up, sister!
85
00:05:26,780 --> 00:05:29,167
Sister!
86
00:05:50,520 --> 00:05:57,360
[The Witness]
87
00:06:03,967 --> 00:06:09,468
[Three Years Later]
88
00:06:17,180 --> 00:06:18,384
8 am.
89
00:06:18,384 --> 00:06:19,650
8 am.
90
00:06:19,650 --> 00:06:20,942
8 am.
91
00:06:20,942 --> 00:06:23,034
8 am.
92
00:06:35,970 --> 00:06:39,117
I know, I know! I'm up.
93
00:07:01,400 --> 00:07:03,842
Weather today will be cloudy with sun later.
94
00:07:03,842 --> 00:07:06,905
High of 20 degrees, low of 15.
95
00:07:06,905 --> 00:07:10,959
The clothing scale is three. Long sleeves are recommended.
96
00:07:10,959 --> 00:07:14,242
Recently, the missing person case of college student Zheng Huiying
97
00:07:14,242 --> 00:07:16,384
has captured the media's attention.
98
00:07:16,384 --> 00:07:18,900
The police are investigating.
99
00:07:18,900 --> 00:07:22,159
In this new age of social media,
100
00:07:22,159 --> 00:07:24,484
There are countless phone apps
101
00:07:24,484 --> 00:07:26,633
that allow one to befriend strangers.
102
00:07:26,633 --> 00:07:29,350
One of these is the "Let's Meet" app, in three short months,
103
00:07:29,350 --> 00:07:34,433
it has become a very popular market leader.
104
00:07:48,850 --> 00:07:51,480
[Guide Dog. Do not disturb me when working.]
105
00:08:29,640 --> 00:08:31,434
I haven't seen you for three years.
106
00:08:31,434 --> 00:08:33,459
I see you now come with a handsome bodyguard. Isn't it?
107
00:08:33,459 --> 00:08:34,468
He's Cong Cong.
108
00:08:34,468 --> 00:08:36,333
He is my pair of eyes.
109
00:08:36,333 --> 00:08:39,733
Cong Cong? What a handsome dog.
110
00:08:42,092 --> 00:08:46,092
Teacher Ma, I've taught myself Braille over the past three years.
111
00:08:46,092 --> 00:08:49,100
Now, I can type proficiently, read and go online.
112
00:08:49,100 --> 00:08:51,692
Cong Cong can take me to any place I need to be.
113
00:08:51,692 --> 00:08:52,550
I believe
114
00:08:52,550 --> 00:08:56,467
that blindness is no longer a hindrance to my work and life.
115
00:08:56,467 --> 00:08:57,633
I want to enroll in the academy again.
116
00:08:57,633 --> 00:08:58,817
Xiao Xing,
117
00:08:58,817 --> 00:09:00,392
I don't want to upset you.
118
00:09:00,392 --> 00:09:01,609
But the reason why you were asked to leave the academy
119
00:09:01,609 --> 00:09:04,109
had nothing to do with your blindness.
120
00:09:04,109 --> 00:09:06,734
It was due to your serious violation of regulations.
121
00:09:06,734 --> 00:09:08,276
You abandoned your post
122
00:09:08,276 --> 00:09:09,526
while still on probation.
123
00:09:09,526 --> 00:09:11,384
And to make things worse, you acted on impulse.
124
00:09:11,384 --> 00:09:13,992
In the end, resulting in a serious consequence.
125
00:09:13,992 --> 00:09:16,417
I'm sympathetic that your brother died,
126
00:09:16,417 --> 00:09:18,442
and that it was devastating for you.
127
00:09:18,442 --> 00:09:21,550
But this mistake is one that can never be remedied.
128
00:09:21,609 --> 00:09:24,734
I think you should just leave. Okay?
129
00:09:27,860 --> 00:09:31,020
[Blind Pedestrian Prompter]
130
00:09:54,330 --> 00:09:55,063
Tired of living?
131
00:09:55,063 --> 00:09:56,454
Open your eyes when crossing the road!
132
00:09:56,454 --> 00:09:58,897
Almost got yourself killed!
133
00:10:42,260 --> 00:10:44,820
[Criminal Procedure Law]
134
00:11:05,580 --> 00:11:06,760
Thank you, Cong Cong.
135
00:11:06,760 --> 00:11:09,153
Have it all yourself.
136
00:11:11,120 --> 00:11:14,110
I'm not having any. It's all for you, Cong Cong.
137
00:12:12,850 --> 00:12:14,601
Police are asking the public for any clues
138
00:12:14,601 --> 00:12:17,106
in the case of missing college student, Zheng Huiying.
139
00:12:17,106 --> 00:12:18,767
Zheng Huiying is 21 years old,
140
00:12:18,767 --> 00:12:21,517
in third year at the local college.
141
00:12:21,517 --> 00:12:23,534
She never made it home after leaving school on the night of the 2nd.
142
00:12:23,534 --> 00:12:25,468
- If any listener has leads, - My gosh, really?
143
00:12:25,468 --> 00:12:28,151
please contact us immediately. We'll now break for...
144
00:12:35,660 --> 00:12:36,517
Who's this?
145
00:12:36,517 --> 00:12:37,901
Xiao Xing,
146
00:12:37,901 --> 00:12:40,000
it's Mom.
147
00:12:42,330 --> 00:12:46,260
Uncle Liang wants to sell our old villa.
148
00:12:46,260 --> 00:12:49,820
Come back home and see if there's anything you want to take.
149
00:12:49,820 --> 00:12:51,175
Also,
150
00:12:51,175 --> 00:12:55,234
if there's any of Liang Cong's belongings you want to keep.
151
00:13:03,290 --> 00:13:04,292
Hurry!
152
00:13:04,292 --> 00:13:04,833
Slow down!
153
00:13:04,833 --> 00:13:07,106
You've got to hurry!
154
00:13:07,106 --> 00:13:08,979
Slow down!
155
00:13:12,560 --> 00:13:14,627
Be careful.
156
00:13:17,210 --> 00:13:18,992
There are a lot!
157
00:13:18,992 --> 00:13:20,000
Sister Xiao Xing.
158
00:13:20,000 --> 00:13:21,616
Come up here!
159
00:13:21,616 --> 00:13:24,912
But how do I get up there?
160
00:13:24,912 --> 00:13:27,825
I don't dare to go up!
161
00:13:47,892 --> 00:13:50,892
I used the holiday money I saved to buy you this.
162
00:13:50,892 --> 00:13:52,367
So you better work hard
163
00:13:52,367 --> 00:13:53,933
and play a beautiful tune.
164
00:13:53,975 --> 00:13:54,559
I will!
165
00:13:54,601 --> 00:13:58,017
And you also need to fulfill your dream of becoming a cop!
166
00:13:58,017 --> 00:13:59,659
Yes.
167
00:14:42,240 --> 00:14:43,642
Sis!
168
00:14:43,642 --> 00:14:44,300
Hands off!
169
00:14:44,300 --> 00:14:45,109
Get away from me.
170
00:14:45,109 --> 00:14:46,090
You're not even my real sister.
171
00:14:46,090 --> 00:14:46,768
Let go of me!
172
00:14:46,768 --> 00:14:47,359
Just do as I say.
173
00:14:47,359 --> 00:14:48,968
How come no one stops you from being a cop?
174
00:14:48,968 --> 00:14:51,519
What right do you have to cuff me?
175
00:15:04,890 --> 00:15:06,775
Xiao Xing,
176
00:15:07,570 --> 00:15:09,809
are you leaving just like that?
177
00:15:16,200 --> 00:15:19,942
I bought you a vibrating detector for the blind.
178
00:15:19,942 --> 00:15:23,668
It can detect obstacles ahead that a regular walking stick cannot.
179
00:15:23,668 --> 00:15:26,268
Keep it with you always.
180
00:15:29,100 --> 00:15:30,809
The stronger the vibration is,
181
00:15:30,809 --> 00:15:32,375
the closer it is to you.
182
00:15:32,375 --> 00:15:33,801
The weaker the vibration is,
183
00:15:33,801 --> 00:15:36,226
the farther it is from you.
184
00:15:36,226 --> 00:15:38,025
Xiao Xing,
185
00:15:38,025 --> 00:15:40,030
there are some things
186
00:15:40,725 --> 00:15:42,133
that you should just forget.
187
00:15:42,133 --> 00:15:42,909
It truly was an accident that time.
188
00:15:42,950 --> 00:15:43,725
I really have to go.
189
00:15:43,725 --> 00:15:45,601
Xiao Xing!
190
00:15:48,480 --> 00:15:50,184
My child.
191
00:15:50,184 --> 00:15:52,300
listen to me.
192
00:15:52,300 --> 00:15:53,909
This weekend,
193
00:15:53,909 --> 00:15:57,559
Liang Cong's band wants to set up a concert
194
00:15:57,559 --> 00:15:59,592
to commemorate his third death anniversary.
195
00:15:59,592 --> 00:16:02,242
They've invited us.
196
00:16:03,150 --> 00:16:04,484
How could I go?
197
00:16:04,484 --> 00:16:06,709
Do I have no shame?
198
00:16:06,709 --> 00:16:08,576
If it were not for me,
199
00:16:08,576 --> 00:16:12,200
Liang Cong would still be that band's main vocalist.
200
00:16:16,490 --> 00:16:19,673
Back then, together with Liang Cong,
201
00:16:19,680 --> 00:16:23,450
I should have also jumped off that bridge.
202
00:16:28,840 --> 00:16:30,742
Xiao Xing,
203
00:16:30,742 --> 00:16:32,425
It's getting dark.
204
00:16:32,425 --> 00:16:34,909
Is it safe for you to walk alone?
205
00:16:35,992 --> 00:16:37,859
To me,
206
00:16:37,859 --> 00:16:40,568
is there any difference between day and night?
207
00:16:55,630 --> 00:16:56,642
Hello?
208
00:16:56,642 --> 00:16:58,734
Hello, this is the taxi company.
209
00:16:58,734 --> 00:17:00,868
How may I help you?
210
00:17:00,868 --> 00:17:03,159
I called for a taxi earlier.
211
00:17:03,159 --> 00:17:04,342
Can you please provide your location?
212
00:17:04,342 --> 00:17:06,842
I'm at the bus stop on Central South Lake Road.
213
00:17:06,842 --> 00:17:08,934
Currently there are no free taxis.
214
00:17:08,934 --> 00:17:11,484
But we will send out your request again.
215
00:17:11,484 --> 00:17:13,250
Please patiently wait a bit longer.
216
00:17:13,250 --> 00:17:15,067
Thank you.
217
00:17:15,067 --> 00:17:18,080
It's very late already. Contact me next time.
218
00:17:18,080 --> 00:17:19,434
Hey, why did you snatch my taxi?
219
00:17:19,434 --> 00:17:20,500
I did no such thing!
220
00:17:20,500 --> 00:17:21,659
What's the matter with you?
221
00:17:21,659 --> 00:17:22,840
I swear I hailed it before you.
222
00:17:22,840 --> 00:17:24,684
You're a damn thief.
223
00:17:24,684 --> 00:17:26,001
- You're sick in the head! - Grow a pair of eyes!
224
00:17:26,001 --> 00:17:27,809
I was here first!
225
00:17:27,809 --> 00:17:30,270
No, no, wait a minute.
226
00:17:30,270 --> 00:17:32,200
Wait a minute!
227
00:17:53,590 --> 00:17:56,259
What's the deal? Are we meeting up or not?
228
00:17:56,259 --> 00:17:58,492
You're 20 minutes late!
229
00:17:58,492 --> 00:18:00,917
So much for calling it (the app) "Let's Meet."
230
00:18:00,917 --> 00:18:02,441
Go meet with someone else!
231
00:18:04,850 --> 00:18:06,659
Hey, there!
232
00:18:14,230 --> 00:18:16,580
Sir, please take me to Sunshine Apartments.
233
00:18:54,100 --> 00:18:55,709
Hello.
234
00:18:55,709 --> 00:18:57,917
Did you call for this taxi?
235
00:19:00,810 --> 00:19:02,654
Get in.
236
00:19:11,484 --> 00:19:12,784
I'm sorry.
237
00:19:12,784 --> 00:19:14,617
I think I got your seat all wet.
238
00:19:14,617 --> 00:19:16,693
It's alright.
239
00:19:16,693 --> 00:19:18,160
I'm the one who should apologize.
240
00:19:18,160 --> 00:19:20,129
I was late.
241
00:19:20,129 --> 00:19:22,509
It's okay. It's raining hard.
242
00:19:22,509 --> 00:19:24,875
It's a miracle you made it this fast.
243
00:19:24,875 --> 00:19:26,755
Where are we going?
244
00:19:26,755 --> 00:19:29,592
Sunshine Apartments on Central South Lake Road.
245
00:19:29,592 --> 00:19:31,034
Are you cold?
246
00:19:31,034 --> 00:19:33,090
I'll turn on the heat.
247
00:19:42,180 --> 00:19:44,834
Do you smell something strange in this car?
248
00:19:44,834 --> 00:19:46,392
Cleaning products.
249
00:19:46,392 --> 00:19:47,803
I just did a car maintenance today.
250
00:19:47,803 --> 00:19:49,971
Let me roll down the window.
251
00:19:57,680 --> 00:19:59,864
Don't, the rain will blow inside.
252
00:20:06,620 --> 00:20:09,025
Oh, right.
253
00:20:09,025 --> 00:20:12,681
I have warm coffee here. You'll feel better after having some.
254
00:20:12,681 --> 00:20:14,709
Here, take it.
255
00:20:21,710 --> 00:20:23,453
Thank you.
256
00:20:27,870 --> 00:20:30,701
Are these seats made of real leather?
257
00:20:30,701 --> 00:20:33,392
Is this a luxury taxi?
258
00:20:37,370 --> 00:20:40,901
You don't have to do that. I can't see anything.
259
00:20:47,790 --> 00:20:49,767
Give me the coffee? I'll help you unscrew the bottle.
260
00:20:49,767 --> 00:20:51,250
It's fine, I'll manage.
261
00:20:51,250 --> 00:20:53,884
Your eyes are inconvenient for that.
262
00:20:55,130 --> 00:20:55,884
Let me do it.
263
00:20:55,884 --> 00:20:57,375
I'm fine on my own.
264
00:20:57,375 --> 00:20:58,792
- Let me help you. - I'm fine.
265
00:20:58,792 --> 00:20:59,217
Give it to me.
266
00:20:59,217 --> 00:21:00,592
I told you to give it to me, do you hear me?
267
00:21:00,592 --> 00:21:03,434
- I'm really fine. - Hand it over!
268
00:21:47,084 --> 00:21:49,026
Did we hit someone?
269
00:21:50,093 --> 00:21:51,017
Don't worry.
270
00:21:51,017 --> 00:21:52,184
It was just a dog.
271
00:21:52,184 --> 00:21:53,617
A dog?
272
00:21:53,617 --> 00:21:55,367
A stray, get back in.
273
00:21:55,367 --> 00:21:57,976
A dog wouldn't normally shatter the windscreen.
274
00:21:57,976 --> 00:22:00,411
It really was just a dog.
275
00:22:04,342 --> 00:22:05,817
Give me the phone.
276
00:22:05,817 --> 00:22:08,081
What are you doing?
277
00:22:14,342 --> 00:22:16,445
Get in the car.
278
00:22:43,756 --> 00:22:45,602
Your ID?
279
00:22:47,754 --> 00:22:49,629
Sure, a Malphite?
280
00:22:49,629 --> 00:22:50,917
Who are you kidding here?
281
00:22:50,917 --> 00:22:52,961
Is this an ID?
282
00:22:53,791 --> 00:22:54,991
Restrain him!
283
00:22:54,991 --> 00:22:56,200
Sit properly!
284
00:22:56,200 --> 00:22:58,581
Didn't I already show you my ID?
285
00:22:58,581 --> 00:23:02,780
So, you're saying the driver hit someone
286
00:23:02,780 --> 00:23:03,975
and took off during the commotion after the accident?
287
00:23:03,975 --> 00:23:05,359
Yes!
288
00:23:05,400 --> 00:23:07,276
We have no time to go over this.
289
00:23:07,276 --> 00:23:09,038
Hurry and send someone to investigate.
290
00:23:09,038 --> 00:23:10,445
However,
291
00:23:10,445 --> 00:23:12,876
according to police on the scene
292
00:23:12,876 --> 00:23:13,801
there were no clues at all.
293
00:23:13,801 --> 00:23:16,984
Look at the heavy rain! Of course any clues would have been washed away!
294
00:23:16,984 --> 00:23:18,834
Someone has been run over.
295
00:23:18,834 --> 00:23:21,650
Didn't you say the driver hit a dog?
296
00:23:21,650 --> 00:23:25,026
But I swear I heard a woman scream.
297
00:23:29,026 --> 00:23:30,826
Okay.
298
00:23:30,826 --> 00:23:32,026
What time was this?
299
00:23:32,026 --> 00:23:33,467
Approximately 9:10 pm.
300
00:23:33,467 --> 00:23:34,359
How do you know?
301
00:23:34,400 --> 00:23:37,192
Because I got in the taxi around 9.
302
00:23:37,192 --> 00:23:38,151
Officer,
303
00:23:38,151 --> 00:23:41,212
you don't have to keep asking me the same questions just because I'm blind.
304
00:23:41,212 --> 00:23:44,483
I'm a superhero! A superhero!
305
00:23:44,483 --> 00:23:47,500
I'm sorry, please hold on for a second.
306
00:23:47,500 --> 00:23:51,750
Guys, hurry up and get some backup!
307
00:23:53,292 --> 00:23:56,001
I'm not going to throw up.
308
00:23:57,817 --> 00:24:01,883
I was just kidding.
309
00:24:01,883 --> 00:24:03,742
Let's see who we have here.
310
00:24:03,742 --> 00:24:06,459
The famous Brother Liu? How did you end up here?
311
00:24:06,459 --> 00:24:08,167
To think I would run into you here.
312
00:24:08,167 --> 00:24:09,750
Who would have thought?
313
00:24:09,750 --> 00:24:12,207
Six bottles of rice wine downed in seven minutes.
314
00:24:12,207 --> 00:24:13,297
You're the champ.
315
00:24:13,297 --> 00:24:15,980
A legend of this town.
316
00:24:15,980 --> 00:24:17,607
That's amazing.
317
00:24:17,607 --> 00:24:19,759
Let's drink.
318
00:24:21,426 --> 00:24:24,233
Give me a sip?
319
00:24:27,176 --> 00:24:27,633
Cuff him!
320
00:24:27,633 --> 00:24:28,967
Lock him up!
321
00:24:28,967 --> 00:24:29,876
Sober him up!
322
00:24:29,876 --> 00:24:30,642
Get up!
323
00:24:30,642 --> 00:24:33,467
Look what I have to deal with!
324
00:24:33,467 --> 00:24:36,330
Can't clean up after your drunk mess?
325
00:24:42,787 --> 00:24:46,487
Get rid of those embarrassing glasses now!
326
00:24:46,487 --> 00:24:47,804
It's what they call Fashion!
327
00:24:47,811 --> 00:24:49,753
Fashion, my foot!
328
00:24:49,753 --> 00:24:51,125
Come on over.
329
00:24:51,125 --> 00:24:52,359
Take a close look
330
00:24:52,359 --> 00:24:54,750
at Zheng Huiying's missing person case file.
331
00:24:54,750 --> 00:24:56,875
Some people's eyes are blind, but not their hearts.
332
00:24:56,875 --> 00:24:59,951
Some people can see, but their hearts are blind.
333
00:25:06,592 --> 00:25:09,059
Miss Lu Xiao Xing, is that right?
334
00:25:09,059 --> 00:25:12,359
I heard everything you said earlier.
335
00:25:14,134 --> 00:25:16,076
Don't worry.
336
00:25:16,925 --> 00:25:18,917
Head home first. It's getting late.
337
00:25:18,917 --> 00:25:21,077
If anything comes up, we'll be in touch.
338
00:25:21,077 --> 00:25:22,502
Okay?
339
00:25:22,502 --> 00:25:25,551
Please take care of this case.
340
00:25:25,551 --> 00:25:27,292
Hey.
341
00:25:27,292 --> 00:25:28,884
Miss Lu is not good on her feet.
342
00:25:28,884 --> 00:25:30,276
Walk her to the car.
343
00:25:30,276 --> 00:25:31,817
Okay.
344
00:25:31,817 --> 00:25:33,775
Your knee is not doing well, either. You take care of yourself, too.
345
00:25:33,775 --> 00:25:35,517
What?
346
00:26:19,309 --> 00:26:20,942
I'm sorry.
347
00:26:20,942 --> 00:26:23,330
I didn't mean to run you over.
348
00:26:24,403 --> 00:26:26,728
I could have set you free.
349
00:26:26,728 --> 00:26:30,169
But guess what I could see in your phone?
350
00:26:30,169 --> 00:26:33,892
I discovered The Let's Meet app.
351
00:26:33,892 --> 00:26:36,862
You think going on this kind of app is a thrill?
352
00:26:36,862 --> 00:26:38,775
Help me.
353
00:26:38,775 --> 00:26:41,975
Please let me go.
354
00:26:46,877 --> 00:26:49,324
So, let's meet, okay?
355
00:27:34,939 --> 00:27:35,774
Okay,
356
00:27:35,774 --> 00:27:37,699
it's all my fault.
357
00:27:37,699 --> 00:27:40,106
I'll never leave you alone at home again.
358
00:27:40,106 --> 00:27:41,731
Cong Cong?
359
00:27:46,900 --> 00:27:48,592
Cong Cong?
360
00:27:50,744 --> 00:27:52,955
What's wrong? Cong Cong?
361
00:28:01,850 --> 00:28:03,792
Who's there?
362
00:28:07,466 --> 00:28:08,958
Are you stupid or something?
363
00:28:08,958 --> 00:28:10,695
Hello, Miss Lu Xiao Xing,
364
00:28:10,695 --> 00:28:12,602
we opened up an investigation
365
00:28:12,602 --> 00:28:14,660
based on the leads you provided yesterday.
366
00:28:14,660 --> 00:28:16,252
Someone really did go missing,
367
00:28:16,252 --> 00:28:17,978
it's a female.
368
00:28:26,409 --> 00:28:28,642
Under normal circumstances, we would ask-
369
00:28:28,642 --> 00:28:29,848
Under normal circumstances
370
00:28:29,848 --> 00:28:32,808
you would ask if I saw the car model clearly.
371
00:28:32,808 --> 00:28:34,917
And the license plate, the age of the driver,
372
00:28:34,917 --> 00:28:36,942
His build, these types of questions.
373
00:28:36,942 --> 00:28:38,367
Um, yes.
374
00:28:38,367 --> 00:28:40,808
I don't know the car model.
375
00:28:40,808 --> 00:28:44,750
The driver was a little over 1.8 meters. Around 1.82, 1.83.
376
00:28:44,750 --> 00:28:46,892
As for the license plate
377
00:28:46,892 --> 00:28:48,551
I think even a sighted person
378
00:28:48,551 --> 00:28:49,792
wouldn't have made out the number
379
00:28:49,792 --> 00:28:51,626
in that pouring rain.
380
00:28:51,626 --> 00:28:52,918
Of course.
381
00:28:52,918 --> 00:28:54,735
You don't seem to believe me.
382
00:28:54,735 --> 00:28:56,283
It's not that.
383
00:28:56,283 --> 00:28:57,224
I just want to understand.
384
00:28:57,224 --> 00:28:59,340
Captain Lu,
385
00:28:59,340 --> 00:29:01,933
you're about 35 years old,
386
00:29:01,933 --> 00:29:04,018
1.75 meters.
387
00:29:05,952 --> 00:29:07,285
Wow? When I was 20,
388
00:29:07,285 --> 00:29:08,785
everyone said I looked 40.
389
00:29:08,785 --> 00:29:10,709
That I aged fast.
390
00:29:10,709 --> 00:29:11,724
You? You could see?
391
00:29:11,724 --> 00:29:13,917
I mean, you could hear it.
392
00:29:13,917 --> 00:29:15,959
Not like some others,
393
00:29:15,959 --> 00:29:16,825
blind at heart.
394
00:29:16,825 --> 00:29:19,784
Yes, blind at heart!
395
00:29:19,784 --> 00:29:22,759
One can determine the height of a person from the direction of his speaking voice.
396
00:29:22,759 --> 00:29:25,442
His build can be determined by the weight of his footfall.
397
00:29:25,442 --> 00:29:27,467
There are many things that do not need to be seen to be known.
398
00:29:27,467 --> 00:29:28,834
For example,
399
00:29:28,834 --> 00:29:31,980
you both ate chives pancakes before coming here.
400
00:29:35,442 --> 00:29:37,634
So, let's continue.
401
00:29:37,634 --> 00:29:40,359
Right, let's continue!
402
00:29:42,859 --> 00:29:45,450
As you said before,
403
00:29:45,450 --> 00:29:48,275
the driver hit a dog.
404
00:29:50,103 --> 00:29:51,403
Around 9 pm,
405
00:29:51,403 --> 00:29:53,875
I got on a taxi
406
00:29:53,875 --> 00:29:55,117
and the driver started the meter.
407
00:29:55,117 --> 00:29:57,034
We went west for around 10 minutes.
408
00:29:57,034 --> 00:29:59,276
I heard a body rolling over
409
00:29:59,276 --> 00:30:01,410
and the sound of the taxi's hub cap shattering.
410
00:30:01,410 --> 00:30:02,792
Even a very large dog
411
00:30:02,792 --> 00:30:04,426
could not have made such a loud sound.
412
00:30:04,426 --> 00:30:05,667
So you're saying
413
00:30:05,667 --> 00:30:07,592
the driver made up the dog story.
414
00:30:07,592 --> 00:30:08,392
Also,
415
00:30:08,392 --> 00:30:09,542
he was left-handed.
416
00:30:09,542 --> 00:30:10,209
Left-handed?
417
00:30:10,209 --> 00:30:12,225
Because he wore his watch on the right wrist.
418
00:30:12,225 --> 00:30:13,459
Normally
419
00:30:13,459 --> 00:30:16,426
you wouldn't wear your watch on the dominant hand.
420
00:30:17,301 --> 00:30:18,706
Yes.
421
00:30:19,918 --> 00:30:21,609
So how did the events unfold?
422
00:30:21,609 --> 00:30:23,514
He wanted to help me unscrew a bottle of coffee.
423
00:30:23,514 --> 00:30:24,417
Coffee?
424
00:30:24,417 --> 00:30:27,992
I could have opened it myself, but he was insisting.
425
00:30:33,042 --> 00:30:33,892
Okay.
426
00:30:33,900 --> 00:30:35,992
Let's stop here for today.
427
00:30:35,992 --> 00:30:37,084
Alright?
428
00:30:37,084 --> 00:30:38,417
You've worked hard.
429
00:30:38,417 --> 00:30:39,334
Right,
430
00:30:39,359 --> 00:30:40,509
I wanted to ask.
431
00:30:40,509 --> 00:30:44,483
How did you know I had a bad leg?
432
00:30:44,483 --> 00:30:47,136
Because your footfalls are uneven.
433
00:30:47,166 --> 00:30:48,017
Also,
434
00:30:48,017 --> 00:30:50,249
the cream that you use for your leg has a strong smell.
435
00:30:50,249 --> 00:30:53,582
Anyone could guess where it came from.
436
00:30:54,900 --> 00:30:56,459
Captain, are you okay?
437
00:30:56,459 --> 00:30:58,959
I'm fine, just fine.
438
00:31:15,200 --> 00:31:23,000
[Hit and Run Incident. Seeking Eyewitnesses. Reward Offered.]
439
00:31:24,301 --> 00:31:27,337
A reward for eyewitnesses?
440
00:31:32,844 --> 00:31:34,983
A reward for eyewitnesses.
441
00:31:36,025 --> 00:31:39,567
These are all the males driving a luxury taxi.
442
00:31:39,567 --> 00:31:42,142
There are 568 of them.
443
00:31:44,773 --> 00:31:48,964
Should we investigate all the left-handers?
444
00:31:52,428 --> 00:31:54,263
This case
445
00:31:54,263 --> 00:31:56,043
is odd.
446
00:31:56,983 --> 00:31:59,371
Something is amiss somewhere.
447
00:32:00,268 --> 00:32:01,568
Captain Lu,
448
00:32:01,568 --> 00:32:04,292
you really believe her?
449
00:32:04,292 --> 00:32:06,732
What did I eat today?
450
00:32:08,942 --> 00:32:10,959
She was right after all.
451
00:32:12,776 --> 00:32:15,935
Are you sure it wasn't because she guessed your age right?
452
00:32:20,911 --> 00:32:22,902
This is Captain Lu.
453
00:32:22,902 --> 00:32:24,625
What?
454
00:32:24,625 --> 00:32:26,234
You're an eyewitness?
455
00:32:26,234 --> 00:32:28,684
Do you still remember what kind of car it was?
456
00:32:28,684 --> 00:32:30,008
What?
457
00:32:30,008 --> 00:32:33,196
I told you, it wasn't a taxi!
458
00:32:48,592 --> 00:32:49,892
Damn.
459
00:32:49,892 --> 00:32:52,109
You must be blind.
460
00:32:52,109 --> 00:32:54,358
Watch your manners!
461
00:32:54,358 --> 00:32:56,442
Are you sure?
462
00:32:56,442 --> 00:32:58,092
I'm an expert
463
00:32:58,092 --> 00:32:59,592
on anything that has wheels on it.
464
00:32:59,592 --> 00:33:00,884
I'll say it one more time.
465
00:33:00,884 --> 00:33:04,009
I'm a hundred percent sure
466
00:33:04,009 --> 00:33:06,475
that it's a 2010 Golf 6.
467
00:33:06,475 --> 00:33:08,088
If I'm lying to you then I'm your grandson.
468
00:33:08,088 --> 00:33:10,396
You think I'd want a grandson like you?
469
00:33:11,659 --> 00:33:12,959
Officer,
470
00:33:12,959 --> 00:33:13,968
When I got in the car,
471
00:33:13,968 --> 00:33:16,242
I heard the driver start the meter.
472
00:33:16,242 --> 00:33:17,400
I may not be able to see
473
00:33:17,400 --> 00:33:18,834
but I can hear.
474
00:33:18,834 --> 00:33:20,438
I have the fundamental skills of judgment.
475
00:33:20,438 --> 00:33:21,763
Fine.
476
00:33:21,763 --> 00:33:23,382
So please open up both ears of yours
477
00:33:23,382 --> 00:33:25,516
and judge clearly.
478
00:33:26,342 --> 00:33:29,233
Am I a boy or a girl?
479
00:33:29,233 --> 00:33:30,559
This lady.
480
00:33:30,559 --> 00:33:34,584
Hearing is misleading, seeing is definitive. Have you heard of this saying before?
481
00:33:42,717 --> 00:33:45,167
Oh, this is the same phone I have.
482
00:33:45,167 --> 00:33:47,939
Which cold-hearted person bought you such a complicated phone?
483
00:33:47,939 --> 00:33:50,508
Can you even use all the apps?
484
00:33:55,634 --> 00:33:57,392
Look at yourself in the mirror often
485
00:33:57,392 --> 00:34:00,017
and see what you really are.
486
00:34:05,300 --> 00:34:07,601
Yep, a hot guy!
487
00:34:08,509 --> 00:34:09,442
Officer,
488
00:34:09,442 --> 00:34:10,475
I'm sure
489
00:34:10,475 --> 00:34:11,951
it was a taxi.
490
00:34:11,951 --> 00:34:12,901
And I'm sure
491
00:34:12,901 --> 00:34:14,517
it was a Golf 6 sedan!
492
00:34:14,517 --> 00:34:17,742
I saw it with these eyes of mine, clearly.
493
00:34:17,742 --> 00:34:19,959
License plate number?
494
00:34:21,092 --> 00:34:22,449
Uncle Police.
495
00:34:22,449 --> 00:34:23,751
It was raining so hard
496
00:34:23,751 --> 00:34:24,741
in the middle of the night.
497
00:34:24,741 --> 00:34:26,316
Could you have made out the number yourself?
498
00:34:26,316 --> 00:34:27,708
If you witnessed this
499
00:34:27,708 --> 00:34:29,009
why didn't you make a police report at the time?
500
00:34:29,009 --> 00:34:30,150
Exactly.
501
00:34:30,150 --> 00:34:32,742
Why didn't you do so?
502
00:34:34,175 --> 00:34:36,300
I really did see it.
503
00:34:36,300 --> 00:34:37,584
The driver?
504
00:34:37,584 --> 00:34:40,101
He got off the car and dragged the victim into the car.
505
00:34:40,101 --> 00:34:42,232
I figured he was going to drive her to the hospital
506
00:34:42,232 --> 00:34:43,217
so I didn't think more of it.
507
00:34:43,217 --> 00:34:44,959
Dragged her into the car?
508
00:34:44,959 --> 00:34:47,217
Front or back seat?
509
00:34:47,217 --> 00:34:47,776
Back seat.
510
00:34:47,776 --> 00:34:48,801
Liar!
511
00:34:48,801 --> 00:34:50,250
I was sitting right there in the back seat.
512
00:34:50,250 --> 00:34:52,359
He dragged her into the trunk.
513
00:34:52,359 --> 00:34:54,259
You came to cheat us of the reward money.
514
00:34:54,259 --> 00:34:55,184
Screw this.
515
00:34:55,184 --> 00:34:56,467
What place do you think this is?
516
00:34:56,467 --> 00:34:58,500
I admit I didn't see everything.
517
00:34:58,500 --> 00:35:00,209
But I did see the car hit her.
518
00:35:00,209 --> 00:35:01,899
Yes, I'm here for the reward money.
519
00:35:01,899 --> 00:35:04,188
I want a pair of new skates.
520
00:35:04,192 --> 00:35:05,725
But I definitely didn't lie.
521
00:35:05,725 --> 00:35:06,609
Believe what you will!
522
00:35:06,609 --> 00:35:10,417
You found the wrong place to hit up for money, son.
523
00:35:10,417 --> 00:35:13,776
Don't act like a hero here.
524
00:35:16,717 --> 00:35:17,901
What's the deal with you?
525
00:35:17,901 --> 00:35:20,275
We haven't hung out in a month.
526
00:35:20,275 --> 00:35:21,442
What?
527
00:35:21,442 --> 00:35:23,051
You're coming tomorrow?
528
00:35:23,051 --> 00:35:23,859
Deal!
529
00:35:23,859 --> 00:35:25,609
9 sharp at the skating park.
530
00:35:25,609 --> 00:35:27,954
I'll have it with you if you don't come.
531
00:35:32,359 --> 00:35:33,334
Uncle Police,
532
00:35:33,359 --> 00:35:35,400
Just forget everything I said then.
533
00:35:35,400 --> 00:35:36,876
If you insist I'm a liar, so be it. Am I free to go?
534
00:35:36,876 --> 00:35:38,601
Get lost.
535
00:35:43,859 --> 00:35:45,142
Your name's Lin Chong, right?
536
00:35:45,142 --> 00:35:48,168
You know I could have you arrested right now for obstructing justice, right?
537
00:35:48,168 --> 00:35:49,842
What a nightmare at this age! Go learn something useful.
538
00:35:49,842 --> 00:35:51,526
Get lost!
539
00:35:59,026 --> 00:35:59,684
Captain Lu.
540
00:35:59,684 --> 00:36:00,409
Yes?
541
00:36:00,409 --> 00:36:02,751
This is the list of drivers you wanted
542
00:36:02,751 --> 00:36:04,651
all the left-handed ones.
543
00:36:04,651 --> 00:36:06,518
Thanks.
544
00:36:08,233 --> 00:36:09,553
Aren't you my senior at the Academy?
545
00:36:09,553 --> 00:36:11,478
Xiao Xing upper-classman?
546
00:36:11,478 --> 00:36:12,667
Gao Yanan?
547
00:36:12,667 --> 00:36:13,892
Yes, that's me.
548
00:36:13,892 --> 00:36:16,559
It's been years!
549
00:36:19,573 --> 00:36:22,108
Well, I guess I better leave you both to it.
550
00:36:22,108 --> 00:36:23,733
Go ahead.
551
00:36:32,817 --> 00:36:34,484
I'm already at the entrance.
552
00:36:34,484 --> 00:36:36,725
Where are you?
553
00:36:44,459 --> 00:36:45,359
Hello,
554
00:36:45,359 --> 00:36:47,551
did you call this taxi?
555
00:36:59,230 --> 00:37:01,440
[D5 Club]
556
00:37:19,414 --> 00:37:22,600
Psychological analysis of a hit and run perpetrator?
557
00:37:22,600 --> 00:37:26,165
Theory of panic, dread of punishment, theory of chance, reverse psychology,
558
00:37:27,233 --> 00:37:31,592
self defense, fear of monetary losses.
559
00:37:31,592 --> 00:37:35,009
Countermeasure research on a hit and run perpetrator.
560
00:37:40,963 --> 00:37:42,363
Hello?
561
00:37:46,047 --> 00:37:47,397
Who's there?
562
00:37:48,423 --> 00:37:51,083
Who is this? How come you're not talking?
563
00:37:52,012 --> 00:37:53,262
Hello?
564
00:38:22,107 --> 00:38:23,468
Which punk is it?
565
00:38:23,468 --> 00:38:26,042
I just parked for a while and my car got scratched.
566
00:38:26,042 --> 00:38:29,142
This was a crappy car to begin with.
567
00:38:29,142 --> 00:38:30,717
You think it can be fixed?
568
00:38:30,717 --> 00:38:32,542
So why did you take away the odometer?
569
00:38:32,542 --> 00:38:35,442
What odometer?
570
00:38:35,442 --> 00:38:39,133
You mean the fare meter.
571
00:38:39,133 --> 00:38:42,834
We all have to follow the new regulations. What a drag.
572
00:38:42,834 --> 00:38:47,725
Who wants that pathetic fare of yours?
573
00:38:47,725 --> 00:38:50,750
Everything uses a sensor these days.
574
00:38:50,750 --> 00:38:52,642
Who's going to be out in this weather?
575
00:38:52,642 --> 00:38:55,342
Better just relax at home.
576
00:38:58,454 --> 00:39:00,534
None of them was that driver.
577
00:39:00,534 --> 00:39:03,590
He wasn't so high-pitched.
578
00:39:05,842 --> 00:39:08,217
We've heard a tenth of all the samples.
579
00:39:08,217 --> 00:39:09,722
Come tomorrow.
580
00:39:09,722 --> 00:39:14,126
You will have more of this rough talk to look forward to.
581
00:39:14,126 --> 00:39:15,850
Don't be anxious.
582
00:39:15,850 --> 00:39:20,001
We will continue looking for this needle in the haystack tomorrow.
583
00:39:25,801 --> 00:39:27,492
You've listened to recordings the entire day,
584
00:39:27,492 --> 00:39:28,368
You must be hungry.
585
00:39:28,368 --> 00:39:29,409
Here.
586
00:39:29,409 --> 00:39:31,233
Have some?
587
00:39:31,233 --> 00:39:33,201
I don't have the appetite.
588
00:39:33,201 --> 00:39:34,726
Oh...
589
00:39:44,384 --> 00:39:45,951
I forgot about you.
590
00:39:45,951 --> 00:39:47,557
Come over.
591
00:39:48,449 --> 00:39:50,867
Sorry you can't have it, dog meat.
592
00:39:50,867 --> 00:39:52,592
Captain Lu?
593
00:39:52,592 --> 00:39:55,355
Just kidding, just kidding.
594
00:40:06,600 --> 00:40:08,042
Taxi?
595
00:40:08,042 --> 00:40:10,059
A luxury taxi?
596
00:40:10,059 --> 00:40:12,115
It was so obviously a Golf 6!
597
00:40:12,115 --> 00:40:14,370
Accusing me of lying.
598
00:40:14,370 --> 00:40:17,146
What part of it was a lie?
599
00:40:25,181 --> 00:40:27,323
You all rather believe a blind person?
600
00:40:27,323 --> 00:40:29,392
Damn it!
601
00:40:32,117 --> 00:40:33,759
Huh? [Lin Chong]
602
00:40:33,759 --> 00:40:35,509
That punk is calling.
603
00:40:35,509 --> 00:40:37,409
It's me, Lin Chong.
604
00:40:37,409 --> 00:40:39,059
I'll say this once again.
605
00:40:39,059 --> 00:40:40,759
That car was a Golf 6!
606
00:40:40,759 --> 00:40:41,800
Not some old taxi.
607
00:40:41,800 --> 00:40:43,384
Trust me!
608
00:40:43,384 --> 00:40:45,611
Believe what you what!
609
00:40:58,409 --> 00:41:02,184
What's up with this punk?
610
00:41:02,184 --> 00:41:04,451
Captain Lu,
611
00:41:04,451 --> 00:41:06,125
do you really believe me?
612
00:41:06,125 --> 00:41:07,101
I do.
613
00:41:07,101 --> 00:41:08,492
Why wouldn't I?
614
00:41:08,492 --> 00:41:10,263
I do believe.
615
00:41:10,263 --> 00:41:12,924
Also, Ya Nan told me
616
00:41:12,924 --> 00:41:15,176
about your history.
617
00:41:17,167 --> 00:41:18,827
Are you going back to the Academy?
618
00:41:18,827 --> 00:41:20,934
I think you would actually be quite good at phone surveillance.
619
00:41:20,934 --> 00:41:21,767
Really good.
620
00:41:21,767 --> 00:41:23,309
I can't go back.
621
00:41:23,309 --> 00:41:25,134
Lu Xiao Xing,
622
00:41:25,134 --> 00:41:28,125
I have no idea what you're thinking now,
623
00:41:28,125 --> 00:41:31,584
but we can never be discouraged in life.
624
00:41:31,584 --> 00:41:33,785
You, me, we are just people on the path of life.
625
00:41:33,785 --> 00:41:35,783
We can only not look back and only look forward.
626
00:41:35,783 --> 00:41:37,326
We just need to forge ahead, wherever that takes us.
627
00:41:37,326 --> 00:41:39,809
There is only one road.
628
00:41:39,809 --> 00:41:42,492
If you're thinking about stopping in the middle or taking a turn somewhere,
629
00:41:42,492 --> 00:41:45,192
That's all a big no!
630
00:41:48,834 --> 00:41:51,475
Wow, I can't believe I said all that.
631
00:41:51,475 --> 00:41:53,301
I really do have a gift of the tongue!
632
00:41:53,301 --> 00:41:55,059
I can even say these types of things now.
633
00:41:55,059 --> 00:41:57,534
I should be on the Chinese Dream Show.
634
00:41:57,534 --> 00:41:59,283
Yeah!
635
00:42:16,825 --> 00:42:18,959
The rain will float inside.
636
00:42:24,351 --> 00:42:25,117
Captain Lu.
637
00:42:25,117 --> 00:42:26,059
Yeah?
638
00:42:26,059 --> 00:42:27,934
What was that sound?
639
00:42:27,934 --> 00:42:29,509
The wind.
640
00:42:29,509 --> 00:42:31,367
This car of mine is pretty good
641
00:42:31,367 --> 00:42:32,518
but it's just too noisy.
642
00:42:32,518 --> 00:42:33,967
Normally.
643
00:42:33,967 --> 00:42:36,509
The trunk and back seat should be separate
644
00:42:36,509 --> 00:42:38,309
but since this is hatchback.
645
00:42:38,309 --> 00:42:39,851
In this case
646
00:42:39,851 --> 00:42:41,950
the trunk and back seat are one.
647
00:42:41,950 --> 00:42:43,542
Once you drive fast,
648
00:42:43,542 --> 00:42:45,950
the wind whooshes to the back
649
00:42:45,950 --> 00:42:47,192
and makes that sound.
650
00:42:47,192 --> 00:42:49,467
I remember hearing this noise
651
00:42:49,467 --> 00:42:51,518
in the taxi that night.
652
00:42:51,518 --> 00:42:52,959
Ah?
653
00:42:55,001 --> 00:42:58,367
Didn't you say it was a luxury taxi?
654
00:42:58,367 --> 00:43:03,284
It wouldn't be a hatchback.
655
00:43:03,284 --> 00:43:06,551
I told you to give it to me. Do you hear me? Give it to me!
656
00:43:23,618 --> 00:43:25,975
Hello, who's there?
657
00:43:36,309 --> 00:43:39,017
The number you are dialing is busy.
658
00:43:39,017 --> 00:43:40,567
Please try again later.
659
00:43:40,567 --> 00:43:43,642
Why is this punk not picking up?
660
00:43:43,642 --> 00:43:44,683
9 pm sharp.
661
00:43:44,683 --> 00:43:46,492
The skating park.
662
00:43:46,492 --> 00:43:47,434
Do you remember?
663
00:43:47,434 --> 00:43:48,009
What?
664
00:43:48,009 --> 00:43:49,370
He made an appointment with his friend.
665
00:43:49,370 --> 00:43:50,317
Let's go take a look.
666
00:43:50,317 --> 00:43:51,767
Okay.
667
00:43:58,883 --> 00:44:00,183
What?
668
00:44:00,183 --> 00:44:02,334
You're running late?
669
00:44:02,334 --> 00:44:04,076
Forget it.
670
00:44:04,076 --> 00:44:05,617
I don't need excuses.
671
00:44:05,617 --> 00:44:07,959
This is the last time.
672
00:44:10,723 --> 00:44:11,923
Bro,
673
00:44:11,923 --> 00:44:14,489
don't be late tomorrow.
674
00:44:14,489 --> 00:44:15,718
You hear that?
675
00:44:15,718 --> 00:44:17,345
Bye.
676
00:44:19,783 --> 00:44:23,226
♪ Fireflies fly, flowers are asleep ♪
677
00:44:23,226 --> 00:44:27,142
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
678
00:44:27,142 --> 00:44:31,134
♪ Not afraid of the dark, Only afraid of heartbreak ♪
679
00:44:31,134 --> 00:44:35,942
♪ No matter how weary I am, No matter where you are ♪
680
00:46:09,925 --> 00:46:10,792
Sh*t.
681
00:46:10,792 --> 00:46:12,942
What's going on?
682
00:46:18,842 --> 00:46:20,925
Look at how late it is.
683
00:46:45,384 --> 00:46:46,726
Isn't that Lin Chong?
684
00:46:46,726 --> 00:46:48,092
- Looks like it. - Why is he on the ground?
685
00:46:48,092 --> 00:46:51,292
It really is Lin Chong!
686
00:46:51,292 --> 00:46:52,567
Lin Chong!
687
00:46:52,567 --> 00:46:54,309
Lin Chong, wake up! Call an ambulance!
688
00:46:54,309 --> 00:46:55,951
Whoa!
689
00:46:57,401 --> 00:46:59,401
Something happened here.
690
00:46:59,401 --> 00:47:00,683
Ambulances are here.
691
00:47:00,683 --> 00:47:02,892
A ton of people.
692
00:47:06,442 --> 00:47:07,542
It's Lin Chong!
693
00:47:07,542 --> 00:47:08,944
Ah?
694
00:47:11,942 --> 00:47:13,834
Wait a moment.
695
00:47:13,834 --> 00:47:14,800
I'm with the cops.
696
00:47:14,800 --> 00:47:15,584
Where are you sending him?
697
00:47:15,584 --> 00:47:16,509
The nearest hospital, Huazhen Hospital.
698
00:47:16,509 --> 00:47:16,818
Okay.
699
00:47:16,859 --> 00:47:18,359
Let's hurry.
700
00:47:21,734 --> 00:47:23,534
Get in.
701
00:47:46,467 --> 00:47:47,867
He's incredibly lucky.
702
00:47:47,867 --> 00:47:49,984
There's no bleeding in the brain.
703
00:47:51,134 --> 00:47:52,234
Look.
704
00:47:52,234 --> 00:47:53,734
The white part is bone.
705
00:47:53,734 --> 00:47:55,709
Means he has really dense bone.
706
00:47:55,709 --> 00:47:59,008
He has an unusual skull structure, so
707
00:47:59,008 --> 00:48:01,079
He wasn't hurt.
708
00:48:01,079 --> 00:48:04,125
Yep, this punk is certainly legendary.
709
00:48:04,125 --> 00:48:06,175
An impenetrable skull.
710
00:48:06,175 --> 00:48:08,034
So he's truly thick in the head!
711
00:48:08,034 --> 00:48:08,867
We'll keep him under observation.
712
00:48:08,867 --> 00:48:10,359
If there aren't any problems, he should be able to go home to rest.
713
00:48:10,359 --> 00:48:11,225
Okay.
714
00:48:11,225 --> 00:48:13,140
Thank you, Doctor.
715
00:48:17,275 --> 00:48:18,925
Xiao Xing, here,
716
00:48:18,925 --> 00:48:20,950
have a coffee.
717
00:48:24,301 --> 00:48:25,459
Don't worry too much.
718
00:48:25,459 --> 00:48:27,138
That punk Lin Chong will be fine.
719
00:48:27,138 --> 00:48:28,646
He'll be up soon.
720
00:48:28,646 --> 00:48:30,834
However,
721
00:48:30,834 --> 00:48:33,514
if the car that night wasn't a taxi,
722
00:48:33,514 --> 00:48:36,934
why did he let you get on?
723
00:48:46,509 --> 00:48:48,651
What's that strange smell in here?
724
00:48:48,651 --> 00:48:51,483
Cleaning products.
725
00:48:51,483 --> 00:48:52,693
It was propofol.
726
00:48:52,693 --> 00:48:53,541
What?
727
00:48:53,541 --> 00:48:55,916
I smelled something strange
728
00:48:55,916 --> 00:48:58,209
when I got into the car.
729
00:48:58,234 --> 00:48:59,559
Propofol?
730
00:48:59,559 --> 00:49:01,379
Why didn't you say so earlier?
731
00:49:01,379 --> 00:49:03,863
Because he said he just maintained his car.
732
00:49:03,863 --> 00:49:06,196
I thought it was just the smell of cleaning products.
733
00:49:06,196 --> 00:49:09,597
Propofol is a very powerful anesthesia.
734
00:49:09,597 --> 00:49:11,357
Now that I think of it,
735
00:49:11,357 --> 00:49:15,565
He probably also added a sedative to the coffee he offered me.
736
00:49:18,979 --> 00:49:20,893
So that must have been what happened.
737
00:49:20,893 --> 00:49:22,909
Now this has become very serious.
738
00:49:22,909 --> 00:49:24,642
It must have something to do
739
00:49:24,642 --> 00:49:27,976
with the string of missing girls.
740
00:49:29,275 --> 00:49:30,017
What's going on?
741
00:49:30,017 --> 00:49:32,117
Are we still going to meet up or not?
742
00:49:32,117 --> 00:49:33,809
He's already 20 minutes late
743
00:49:33,809 --> 00:49:36,465
And you still call it "Let's Meet?"
744
00:49:36,465 --> 00:49:37,767
That's right.
745
00:49:37,767 --> 00:49:40,734
He definitely thought I was the girl that was using the phone app.
746
00:49:40,734 --> 00:49:42,250
Phone app?
747
00:49:42,250 --> 00:49:43,834
Yes, that missing girl, Zheng Huiying,
748
00:49:43,834 --> 00:49:44,996
was going to meet a stranger
749
00:49:44,996 --> 00:49:47,009
off the "Let's Meet" app?
750
00:49:47,009 --> 00:49:48,983
And she was never seen again.
751
00:49:48,983 --> 00:49:50,167
So hurry and check the user names on the app.
752
00:49:50,167 --> 00:49:51,334
I've checked.
753
00:49:51,334 --> 00:49:53,934
The stranger was using an anonymous SIM card.
754
00:49:53,934 --> 00:49:55,700
We can't trace it.
755
00:49:55,700 --> 00:49:57,242
Please think harder.
756
00:49:57,242 --> 00:50:00,018
Any other leads?
757
00:50:02,990 --> 00:50:04,793
I received a phone call last night.
758
00:50:04,793 --> 00:50:07,867
It was a number I didn't recognize.
759
00:50:07,867 --> 00:50:09,994
The other person didn't say anything.
760
00:50:09,994 --> 00:50:11,942
Take a look.
761
00:50:21,501 --> 00:50:22,601
Hey, Four Eyes.
762
00:50:22,601 --> 00:50:23,893
Go run a check on this number.
763
00:50:23,893 --> 00:50:26,342
See who registered it.
764
00:50:39,417 --> 00:50:40,601
You're awake.
765
00:50:40,601 --> 00:50:41,642
You doing okay?
766
00:50:41,642 --> 00:50:44,033
Does it hurt?
767
00:50:44,033 --> 00:50:45,534
Hey, don't move around!
768
00:50:45,534 --> 00:50:46,651
Why are you here?
769
00:50:46,651 --> 00:50:47,692
What is this place?
770
00:50:47,692 --> 00:50:50,192
You were hurt yesterday and got hospitalized.
771
00:50:50,192 --> 00:50:51,433
The doctor says you'll be fine.
772
00:50:51,433 --> 00:50:53,422
And what are you doing?
773
00:50:53,422 --> 00:50:56,142
I don't need your concern.
774
00:50:56,142 --> 00:50:57,375
Mind your words.
775
00:50:57,400 --> 00:51:00,342
This big sister sat by your bedside all night.
776
00:51:00,342 --> 00:51:02,175
Is this how you show your gratitude?
777
00:51:02,175 --> 00:51:03,942
Big sister?
778
00:51:04,901 --> 00:51:06,259
I don't have no big sister.
779
00:51:06,259 --> 00:51:08,292
What a load of bull.
780
00:51:08,292 --> 00:51:09,968
Who was the one who accused me of lying in the first place?
781
00:51:09,968 --> 00:51:10,759
And now you come here pretending to be a good Samaritan?
782
00:51:10,759 --> 00:51:13,026
Please tell me you didn't get your brain cells knocked out last night.
783
00:51:13,026 --> 00:51:14,242
What a smart mouth you have there!
784
00:51:14,242 --> 00:51:16,301
If you have the time to act fake here,
785
00:51:16,301 --> 00:51:18,875
Then, did you find the dude that knocked me over?
786
00:51:18,875 --> 00:51:19,801
Is that enough for you or what?
787
00:51:19,801 --> 00:51:21,842
Captain Lu.
788
00:51:21,842 --> 00:51:23,784
Lin Chong.
789
00:51:23,784 --> 00:51:27,476
You were right, I formally apologize to you.
790
00:51:27,476 --> 00:51:30,492
It was my over-confidence that caused you harm.
791
00:51:30,492 --> 00:51:32,353
I'm sorry.
792
00:51:39,192 --> 00:51:40,617
I was at the skating park.
793
00:51:40,617 --> 00:51:42,189
And this guy just starts chasing after me.
794
00:51:42,189 --> 00:51:43,284
So I ran.
795
00:51:43,284 --> 00:51:45,072
Why did you run if you didn't do anything wrong?
796
00:51:45,072 --> 00:51:48,501
He came after me suddenly. Of course I'd run!
797
00:51:48,501 --> 00:51:49,667
Oh, right.
798
00:51:49,667 --> 00:51:50,801
I saw that guy's eyes.
799
00:51:50,801 --> 00:51:53,934
Did you see the license plate number or model of the car?
800
00:51:53,934 --> 00:51:55,917
When would I have had the time?
801
00:51:55,917 --> 00:51:58,226
I was about to look, then-
802
00:51:59,384 --> 00:52:00,226
Look here.
803
00:52:00,233 --> 00:52:01,733
Right.
804
00:52:04,026 --> 00:52:05,226
Anyway,
805
00:52:05,226 --> 00:52:08,832
no one believes me even when I'm telling the truth.
806
00:52:08,832 --> 00:52:09,800
No, no, no.
807
00:52:09,800 --> 00:52:12,650
I mean
808
00:52:12,650 --> 00:52:14,733
it's not that I don't believe you.
809
00:52:14,733 --> 00:52:17,916
We just need to consider everything carefully.
810
00:52:17,916 --> 00:52:20,151
Look at you
811
00:52:20,151 --> 00:52:22,059
and your bum knee.
812
00:52:22,059 --> 00:52:24,772
You think you can catch the guy?
813
00:52:28,917 --> 00:52:30,159
Fine, Fine.
814
00:52:30,159 --> 00:52:31,609
I'm dumb. I'm dumb.
815
00:52:31,609 --> 00:52:34,409
I'm a dumb dog, okay.
816
00:52:34,409 --> 00:52:38,163
I wasn't talking about you. It's okay.
817
00:52:38,163 --> 00:52:39,157
Then,
818
00:52:39,157 --> 00:52:40,170
Let's do it this way.
819
00:52:40,170 --> 00:52:42,862
You rest here for these couple days.
820
00:52:42,862 --> 00:52:44,567
We will protect your safety.
821
00:52:44,567 --> 00:52:46,698
Safety?
822
00:52:47,692 --> 00:52:49,384
Me?
823
00:52:49,384 --> 00:52:50,792
And this blind one
824
00:52:50,792 --> 00:52:51,876
will count on that dog?
825
00:52:51,876 --> 00:52:53,467
Enough, you punk!
826
00:52:53,467 --> 00:52:54,592
Come over.
827
00:52:54,592 --> 00:52:55,654
Let me talk to you. What's your purpose? What's your purpose?
828
00:52:55,654 --> 00:52:58,142
What's your purpose?
829
00:52:58,142 --> 00:52:58,859
Peeing.
830
00:52:58,859 --> 00:52:59,517
Geez.
831
00:52:59,517 --> 00:53:00,839
Let me go or I'm going to pee here.
832
00:53:00,864 --> 00:53:04,261
Go, go, go! Out the door, turn right.
833
00:53:04,261 --> 00:53:07,001
Geez, this kid is such a punk.
834
00:53:07,001 --> 00:53:08,177
Young ones have no sense of right or wrong.
835
00:53:08,177 --> 00:53:10,711
I feel pretty ridiculous.
836
00:53:10,711 --> 00:53:13,392
A blind person insisting on being an eyewitness.
837
00:53:13,392 --> 00:53:16,126
What am I trying to prove?
838
00:53:16,126 --> 00:53:18,214
Xiao Xing,
839
00:53:18,214 --> 00:53:22,010
the phone number you provided was traced to a girl named Yu Lu.
840
00:53:22,010 --> 00:53:23,549
She's a 25 year old girl.
841
00:53:23,549 --> 00:53:25,555
And we were notified that she's missing as well.
842
00:53:25,592 --> 00:53:28,659
This has to do with the string of missing persons.
843
00:53:28,659 --> 00:53:30,826
If you hadn't reported this to me on time,
844
00:53:30,826 --> 00:53:32,909
Such an important clue,
845
00:53:32,909 --> 00:53:35,700
How could I have connected them together?
846
00:53:35,700 --> 00:53:38,101
Officer Lu,
847
00:53:38,101 --> 00:53:40,625
I don't want to cause more trouble for you.
848
00:53:40,625 --> 00:53:44,183
You guys just investigate on your own.
849
00:53:44,183 --> 00:53:45,451
Xiao Xing,
850
00:53:45,451 --> 00:53:48,151
do you know why even blind people
851
00:53:48,151 --> 00:53:50,850
still walk under the light on dark nights?
852
00:53:50,850 --> 00:53:52,942
Because this makes sure
853
00:53:52,942 --> 00:53:55,567
no one runs into you.
854
00:53:57,843 --> 00:54:01,810
Can I please bother you one last time to send me home?
855
00:54:01,810 --> 00:54:03,816
For people like me,
856
00:54:03,816 --> 00:54:06,917
It's even harder to hail a taxi than get into heaven.
857
00:54:31,242 --> 00:54:32,242
You're right.
858
00:54:32,242 --> 00:54:33,859
I didn't see clearly.
859
00:54:33,859 --> 00:54:35,259
But I definitely saw him hit someone.
860
00:54:35,300 --> 00:54:36,676
So what if I skipped class?
861
00:54:36,676 --> 00:54:39,448
I just wanted to rehearse. I'm doing nothing wrong.
862
00:54:39,448 --> 00:54:41,266
I took that money because we need new equipment!
863
00:54:41,266 --> 00:54:43,768
I did want that reward for a pair of new skates
864
00:54:43,768 --> 00:54:44,626
but I'm definitely not lying!
865
00:54:44,626 --> 00:54:47,507
Don't bother me! You're not even my real sister!
866
00:54:47,507 --> 00:54:50,371
You never were!
867
00:55:17,344 --> 00:55:18,768
Hello.
868
00:55:21,561 --> 00:55:23,303
Talk.
869
00:55:26,800 --> 00:55:28,832
I know who you are!
870
00:55:28,832 --> 00:55:30,067
Talk.
871
00:55:30,092 --> 00:55:31,783
If you have the guts, then don't hide.
872
00:55:31,783 --> 00:55:33,884
That boy...
873
00:55:33,884 --> 00:55:36,683
reminds you of your brother, right?
874
00:55:36,683 --> 00:55:40,742
Three years ago, on the night of February 16th.
875
00:55:40,742 --> 00:55:43,026
Rookie cop, Lu Xiao Xing,
876
00:55:43,051 --> 00:55:47,134
arrived at the Eighth Day Pub
877
00:55:47,134 --> 00:55:48,984
to look for her brother.
878
00:55:48,984 --> 00:55:52,892
Even though he wasn't your birth brother, you were good to him.
879
00:55:52,892 --> 00:55:55,398
So you tied him up in the car.
880
00:55:55,398 --> 00:55:57,075
Stop it.
881
00:55:57,075 --> 00:55:58,442
Shut your mouth!
882
00:55:58,442 --> 00:56:00,401
Liang Cong deserved to die,
883
00:56:00,401 --> 00:56:04,687
because he never even knew what love was.
884
00:56:04,687 --> 00:56:05,675
Shut up!
885
00:56:05,675 --> 00:56:07,658
However his death was worth it after all
886
00:56:07,675 --> 00:56:10,517
because he died
887
00:56:10,517 --> 00:56:12,116
in his sister's love.
888
00:56:12,116 --> 00:56:14,359
Shut up!
889
00:56:17,520 --> 00:56:20,175
You read my diary.
890
00:56:20,175 --> 00:56:23,336
It was easy to buy a Braille machine.
891
00:56:26,176 --> 00:56:28,014
To be honest,
892
00:56:28,014 --> 00:56:31,134
I really like your diary.
893
00:56:31,134 --> 00:56:32,967
What do you want from me?
894
00:56:32,967 --> 00:56:34,232
Just wait a little longer.
895
00:56:34,232 --> 00:56:36,757
You will get to know me better.
896
00:56:36,757 --> 00:56:39,527
What exactly do you want?
897
00:56:54,301 --> 00:56:56,142
Yu Lu appeared here just before she went missing.
898
00:56:56,142 --> 00:56:58,900
Security cameras showed her getting onto a Golf 6.
899
00:56:58,900 --> 00:57:00,351
I checked the car plate number.
900
00:57:00,351 --> 00:57:02,132
It's a fake.
901
00:57:02,984 --> 00:57:05,944
The car that ran over Zheng Huiying and Ding Peipei are also Golf 6 models.
902
00:57:05,944 --> 00:57:08,409
The car plates are also fake.
903
00:57:12,187 --> 00:57:13,483
Cong Cong.
904
00:57:15,119 --> 00:57:16,487
Cong Cong!
905
00:57:19,407 --> 00:57:20,938
Cong Cong.
906
00:57:23,543 --> 00:57:24,655
The competition is coming up soon.
907
00:57:24,655 --> 00:57:26,063
I need to practice hard.
908
00:57:26,063 --> 00:57:28,109
What if you get hurt again?
909
00:57:28,109 --> 00:57:30,392
I'm invincible, dude!
910
00:57:30,392 --> 00:57:31,770
Don't worry.
911
00:57:31,770 --> 00:57:33,937
Give me that power bank.
912
00:57:43,042 --> 00:57:45,483
Geez, she's still not giving up, eh?
913
00:57:46,984 --> 00:57:49,096
Lin Chong.
914
00:57:49,096 --> 00:57:50,534
Lin Chong, where are you?
915
00:57:50,534 --> 00:57:51,984
Hey, she's looking for you.
916
00:57:51,984 --> 00:57:53,809
Lin Chong!
917
00:57:53,809 --> 00:57:54,567
Shhhh.
918
00:57:54,567 --> 00:57:55,309
Lin Chong.
919
00:57:55,309 --> 00:57:56,434
Hey, he's here.
920
00:57:56,434 --> 00:57:57,576
- Dude! - Where?
921
00:57:57,576 --> 00:57:58,571
-Move aside. -Lin Chong.
922
00:57:58,571 --> 00:57:59,896
Lin Chong!
923
00:57:59,896 --> 00:58:02,974
- Let go of me! - Just listen to me.
924
00:58:02,974 --> 00:58:04,084
What exactly do you want?
925
00:58:04,084 --> 00:58:05,950
Can you leave after Captain Lu gets here?
926
00:58:05,950 --> 00:58:07,451
Why should I wait for him?
927
00:58:07,451 --> 00:58:09,619
That hit and run driver has his eyes on you.
928
00:58:09,619 --> 00:58:12,144
It's highly possible that he was the one that ran you down.
929
00:58:12,144 --> 00:58:14,462
Will you please listen to your sister?
930
00:58:14,462 --> 00:58:16,576
Why should I believe you?
931
00:58:16,576 --> 00:58:18,627
You should just start by taking care of yourself.
932
00:58:18,627 --> 00:58:19,859
Also,
933
00:58:19,859 --> 00:58:22,359
I have no sister like you.
934
00:58:23,184 --> 00:58:25,584
Let go!
935
00:58:25,584 --> 00:58:27,542
Lin Chong, Lin Chong.
936
00:58:27,542 --> 00:58:29,183
Hey.
937
00:58:38,500 --> 00:58:40,242
You didn't get the reward
938
00:58:40,242 --> 00:58:41,642
and almost got killed in a car crash.
939
00:58:41,642 --> 00:58:43,875
Maybe you're better off looking for a job online.
940
00:58:43,875 --> 00:58:45,259
Hey.
941
00:58:45,259 --> 00:58:48,160
Isn't that the girl from earlier?
942
00:58:49,292 --> 00:58:51,326
It really is.
943
00:59:12,821 --> 00:59:14,717
Hey, Lin Chong!
944
00:59:14,717 --> 00:59:16,326
Watch the car.
945
00:59:16,326 --> 00:59:18,926
- Where are you going? - Tired of living?
946
00:59:31,809 --> 00:59:32,529
Hello?
947
00:59:32,529 --> 00:59:34,458
Don't say anything. Just listen to me.
948
00:59:34,458 --> 00:59:35,184
Lin Chong?
949
00:59:35,184 --> 00:59:37,259
Damn! Didn't I tell you to just listen to me?
950
00:59:37,259 --> 00:59:38,159
Do you have an ear piece?
951
00:59:38,159 --> 00:59:38,667
Yes.
952
00:59:38,667 --> 00:59:39,559
Hurry and put it on.
953
00:59:39,600 --> 00:59:40,600
Let's do a video call.
954
00:59:40,600 --> 00:59:41,751
What's going on?
955
00:59:41,751 --> 00:59:44,329
Just do as I say.
956
00:59:48,334 --> 00:59:48,950
Done.
957
00:59:48,950 --> 00:59:49,742
Listen to me.
958
00:59:49,742 --> 00:59:51,334
That guy got on the same bus as you.
959
00:59:51,334 --> 00:59:53,367
Scan the surrounding with your phone.
960
00:59:53,367 --> 00:59:54,692
Okay.
961
00:59:55,642 --> 00:59:56,393
Hang on.
962
00:59:56,393 --> 00:59:59,089
Show me your left side again.
963
00:59:59,089 --> 01:00:00,467
That guy
964
01:00:00,467 --> 01:00:02,959
is sitting to your left right now.
965
01:00:02,959 --> 01:00:04,684
There are no other passengers.
966
01:00:04,684 --> 01:00:06,351
You better alert the bus driver now!
967
01:00:06,351 --> 01:00:08,607
Cong Cong.
968
01:00:23,418 --> 01:00:24,201
Sir.
969
01:00:24,201 --> 01:00:25,102
Could you please make a stop?
970
01:00:25,102 --> 01:00:27,447
Open the door.
971
01:00:33,558 --> 01:00:34,566
I got off the bus.
972
01:00:34,566 --> 01:00:35,284
I'm heading towards you now.
973
01:00:35,284 --> 01:00:38,331
Quick, go to the driver.
974
01:00:39,632 --> 01:00:41,983
Don't say a word.
975
01:00:41,983 --> 01:00:43,392
What's going on?
976
01:00:43,392 --> 01:00:45,983
Get off at the next stop.
977
01:00:46,834 --> 01:00:48,634
Hello?
978
01:00:48,634 --> 01:00:51,159
Quick, give me a reply.
979
01:00:52,717 --> 01:00:53,967
Hello?
980
01:00:53,967 --> 01:00:56,347
Say something!
981
01:01:05,009 --> 01:01:07,667
Whatever you do, don't hang up.
982
01:01:10,294 --> 01:01:11,230
Excuse me.
983
01:01:11,230 --> 01:01:13,996
Could you please lend me your phone?
984
01:01:32,500 --> 01:01:34,074
Cong Cong.
985
01:01:34,901 --> 01:01:36,701
Hurry and run, Cong Cong!
986
01:01:39,967 --> 01:01:41,726
Lin Chong.
987
01:01:43,975 --> 01:01:45,175
Lin Chong.
988
01:01:45,175 --> 01:01:46,475
Hey, I'm still here.
989
01:01:46,475 --> 01:01:48,409
Which direction should I go?
990
01:01:48,409 --> 01:01:49,654
There's a mall ahead of you.
991
01:01:49,654 --> 01:01:52,244
Hurry and get inside.
992
01:01:54,917 --> 01:01:55,468
Turn right.
993
01:01:55,468 --> 01:01:56,929
Cong Cong.
994
01:02:04,842 --> 01:02:06,983
Stop, go left.
995
01:02:14,576 --> 01:02:16,376
Go right.
996
01:02:22,351 --> 01:02:23,251
Okay.
997
01:02:23,251 --> 01:02:25,930
There's a staircase ahead.
998
01:02:25,930 --> 01:02:27,723
Slow down.
999
01:02:27,723 --> 01:02:30,462
Go down from the left side.
1000
01:02:43,815 --> 01:02:45,926
Are you okay?
1001
01:02:49,259 --> 01:02:50,976
Cong Cong.
1002
01:02:51,850 --> 01:02:53,192
Cong Cong.
1003
01:02:55,409 --> 01:02:56,809
Cong Cong.
1004
01:02:56,809 --> 01:02:58,540
What are you doing? Get up quick.
1005
01:02:58,540 --> 01:02:59,842
Just trust me.
1006
01:02:59,842 --> 01:03:01,567
Hurry.
1007
01:03:08,850 --> 01:03:10,926
You can do it!
1008
01:03:28,341 --> 01:03:29,091
Listen.
1009
01:03:29,116 --> 01:03:29,908
Keep running.
1010
01:03:29,933 --> 01:03:31,993
Only stop when I tell you to.
1011
01:03:41,826 --> 01:03:45,010
Cong Cong, follow quickly.
1012
01:03:53,692 --> 01:03:54,417
Don't stop.
1013
01:03:54,417 --> 01:03:56,682
There's an elevator ahead.
1014
01:04:07,508 --> 01:04:08,333
Cong Cong.
1015
01:04:08,333 --> 01:04:09,758
Cong Cong.
1016
01:04:17,484 --> 01:04:18,584
Hello!
1017
01:05:27,130 --> 01:05:28,406
This way, this way.
1018
01:05:28,406 --> 01:05:30,748
- Hurry - Get up there.
1019
01:05:33,526 --> 01:05:35,800
Hurry up.
1020
01:05:47,867 --> 01:05:51,217
Hurry and call an ambulance!
1021
01:06:03,209 --> 01:06:04,783
- Awake already... - What?
1022
01:06:04,783 --> 01:06:06,059
You go ahead first.
1023
01:06:06,059 --> 01:06:07,492
Are you awake, Xiao Xing?
1024
01:06:08,042 --> 01:06:09,325
Where am I?
1025
01:06:09,325 --> 01:06:10,392
This is a hospital.
1026
01:06:10,392 --> 01:06:11,601
Do you feel better?
1027
01:06:11,601 --> 01:06:13,747
How is Cong Cong?
1028
01:06:16,209 --> 01:06:17,329
- Xiao Xing. - What happened?
1029
01:06:17,329 --> 01:06:19,701
- Calm down. -Tell me! Where's Cong Cong?
1030
01:06:19,701 --> 01:06:20,542
It's okay.
1031
01:06:20,542 --> 01:06:21,459
Don't be like this, Xiao Xing.
1032
01:06:21,459 --> 01:06:23,459
Hey, careful, careful.
1033
01:06:23,459 --> 01:06:25,126
Where's Cong Cong?
1034
01:06:25,126 --> 01:06:26,918
Xiao Xing, promise to calm down first.
1035
01:06:26,918 --> 01:06:29,559
Calm down, calm down.
1036
01:06:32,417 --> 01:06:34,159
Cong Cong.
1037
01:06:51,876 --> 01:06:53,718
Cong Cong,
1038
01:06:54,667 --> 01:06:56,959
is no longer with us.
1039
01:07:38,043 --> 01:07:39,793
Cong Cong.
1040
01:07:50,100 --> 01:07:51,800
Cong Cong.
1041
01:08:07,004 --> 01:08:08,851
High nose bridge.
1042
01:08:08,851 --> 01:08:11,401
Yes, very high.
1043
01:08:12,059 --> 01:08:13,192
Thick eyebrows.
1044
01:08:13,192 --> 01:08:14,400
Office Lu, we didn't find any of his blood in the mall.
1045
01:08:14,400 --> 01:08:16,242
Big eyes, single eyelids.
1046
01:08:16,242 --> 01:08:17,100
Any other distinctive features?
1047
01:08:17,100 --> 01:08:18,434
Very deep stress lines at the corners of his eyes.
1048
01:08:18,434 --> 01:08:20,700
Okay, anything else?
1049
01:08:20,700 --> 01:08:23,178
When he stares at you
1050
01:08:23,178 --> 01:08:25,151
he looks like a wild beast.
1051
01:08:25,151 --> 01:08:26,467
A wild beast?
1052
01:08:26,467 --> 01:08:27,992
He?
1053
01:08:31,475 --> 01:08:32,195
Don't be anxious.
1054
01:08:32,195 --> 01:08:35,002
It doesn't matter if you can't remember it all.
1055
01:08:35,002 --> 01:08:36,178
Do your best.
1056
01:08:36,178 --> 01:08:39,603
No, I must find this guy!
1057
01:08:41,726 --> 01:08:42,100
Officer Shan.
1058
01:08:42,142 --> 01:08:42,934
Yes.
1059
01:08:42,934 --> 01:08:44,375
Go check the surveillance cameras in the mall again.
1060
01:08:44,375 --> 01:08:44,951
Got it.
1061
01:08:44,951 --> 01:08:45,659
- Lu Tao, - Here.
1062
01:08:45,659 --> 01:08:46,983
you check the source of propofol.
1063
01:08:46,983 --> 01:08:48,109
Yes!
1064
01:08:48,109 --> 01:08:50,384
Four Eyes, go check the suspect's account on the "Let's Meet" app.
1065
01:08:50,384 --> 01:08:54,334
The rest of you, spread out across town and check on all Golf 6 cars.
1066
01:08:54,334 --> 01:08:56,309
Proceed!
1067
01:09:10,350 --> 01:09:13,309
[Brutal Attack in Mall Elevator]
1068
01:09:26,350 --> 01:09:29,909
I found the user name that the suspect used when he contacted Zheng Huiying and Yu Lu.
1069
01:09:29,909 --> 01:09:31,890
It's "Stars in the Sky Are Crying."
1070
01:09:31,890 --> 01:09:33,789
Another user name was?Roses on the Ground Are Withered?
1071
01:09:33,789 --> 01:09:35,969
What kind of user name is this?
1072
01:09:36,981 --> 01:09:39,090
"Stars in the Sky Are Crying?"
1073
01:09:39,090 --> 01:09:40,915
"Roses on the Ground are Withered."
1074
01:09:40,915 --> 01:09:42,072
What are we to make of them?
1075
01:09:42,072 --> 01:09:44,021
Hang on!
1076
01:09:49,267 --> 01:09:53,867
♫ Stars in the sky are crying ♫
1077
01:09:53,867 --> 01:09:58,234
♫ Roses on the ground are withered ♫
1078
01:09:58,234 --> 01:10:02,434
♫ The cold wind blows, the cold wind blows ♫
1079
01:10:02,475 --> 01:10:06,967
♫ I only want you by my side ♫
1080
01:10:09,933 --> 01:10:11,974
This guy
1081
01:10:11,974 --> 01:10:15,217
took all his user names from the lyrics of this song.
1082
01:10:15,217 --> 01:10:16,759
That's to say,
1083
01:10:16,759 --> 01:10:18,701
if this jerk dares to show up again,
1084
01:10:18,701 --> 01:10:19,734
his user name
1085
01:10:19,734 --> 01:10:22,051
will be a lyric
1086
01:10:22,051 --> 01:10:22,817
from this song.
1087
01:10:22,817 --> 01:10:23,926
Remember that, okay?
1088
01:10:23,926 --> 01:10:25,734
Got it.
1089
01:10:27,507 --> 01:10:29,957
Nice job, kid!
1090
01:10:33,509 --> 01:10:35,984
That guy is done for!
1091
01:10:37,509 --> 01:10:40,942
He's not going to escape Captain Lu.
1092
01:10:42,134 --> 01:10:45,558
Hey, I was the one that found the crucial clue.
1093
01:10:47,092 --> 01:10:49,734
That guy's user name is from a song I love.
1094
01:10:51,067 --> 01:10:54,487
Who could have thought a bad guy would also like Liang Cong's music.
1095
01:10:54,487 --> 01:10:55,892
Oh, right.
1096
01:10:55,892 --> 01:10:57,358
There's also a memorial concert
1097
01:10:57,358 --> 01:10:58,983
for Liang Cong today.
1098
01:10:58,983 --> 01:11:02,942
Liang Cong's band is awesome!
1099
01:11:20,984 --> 01:11:22,825
Can you give me some time.
1100
01:11:22,825 --> 01:11:25,026
Miss Lu Xiao Xing?
1101
01:11:32,884 --> 01:11:33,550
Lin Chong.
1102
01:11:33,550 --> 01:11:35,159
I'm here, right here.
1103
01:11:35,159 --> 01:11:36,442
Don't think of anything else.
1104
01:11:36,442 --> 01:11:38,120
Just hold on to my hand.
1105
01:11:38,120 --> 01:11:39,134
Experience the moment.
1106
01:11:39,134 --> 01:11:39,926
I can't.
1107
01:11:39,926 --> 01:11:40,929
It's going to be fine.
1108
01:11:40,929 --> 01:11:43,029
Don't be a prisoner to your fears.
1109
01:11:43,029 --> 01:11:44,651
Come.
1110
01:11:44,651 --> 01:11:45,659
Slowly move ahead.
1111
01:11:45,659 --> 01:11:46,934
Ah.
1112
01:11:49,566 --> 01:11:50,766
Miss Xiao Xing,
1113
01:11:50,766 --> 01:11:54,020
don't think I'm just a carefree kid.
1114
01:11:54,020 --> 01:11:56,942
I have times of frustration, too.
1115
01:11:58,675 --> 01:11:59,625
However,
1116
01:11:59,625 --> 01:12:02,501
when I'm sad I just go skating.
1117
01:12:03,467 --> 01:12:04,967
It's amazing.
1118
01:12:04,967 --> 01:12:07,149
The feeling that you're flying.
1119
01:12:24,129 --> 01:12:25,637
Lin Chong, slow down.
1120
01:12:25,637 --> 01:12:27,136
Yeah?
1121
01:12:28,525 --> 01:12:31,492
Can you come with me to a place?
1122
01:12:31,492 --> 01:12:33,167
Sure.
1123
01:12:47,817 --> 01:12:50,051
Do you know
1124
01:12:50,051 --> 01:12:55,434
why there are such immoral and disgusting phone apps like "Let's Meet?"
1125
01:12:55,434 --> 01:12:58,180
Why are you not picking up?
1126
01:12:58,180 --> 01:13:00,167
Phone was out of battery.
1127
01:13:00,167 --> 01:13:02,832
Are you using that dirty phone app to meet strange men again?
1128
01:13:02,832 --> 01:13:04,776
That's just online socializing.
1129
01:13:04,776 --> 01:13:07,170
How can you girls
1130
01:13:07,170 --> 01:13:10,425
meet strange men so casually?
1131
01:13:10,425 --> 01:13:12,467
Look at the way you are dressed.
1132
01:13:12,467 --> 01:13:15,767
You look like an indecent woman!
1133
01:13:17,519 --> 01:13:18,776
What's wrong with your face?
1134
01:13:18,776 --> 01:13:19,400
None of your business.
1135
01:13:19,400 --> 01:13:21,963
Tell me what's up with your face!
1136
01:13:23,200 --> 01:13:27,200
You have contaminated my hands with your immoral body.
1137
01:13:27,209 --> 01:13:28,137
Let go of me!
1138
01:13:28,137 --> 01:13:31,242
Dad and Mom are gone already. You have no rights over me!
1139
01:13:31,242 --> 01:13:32,940
I'm an adult!
1140
01:13:32,965 --> 01:13:34,780
I can do what I like!
1141
01:13:34,780 --> 01:13:37,885
So I like going out. I like to hookup with strangers. What can you can do about it?
1142
01:13:40,243 --> 01:13:43,943
What right do you have to hit me? Who do you think you are?
1143
01:13:46,567 --> 01:13:49,577
Tell me why you do such things.
1144
01:13:49,577 --> 01:13:51,792
Tell me!
1145
01:13:56,442 --> 01:13:57,990
Qian Qian.
1146
01:13:59,994 --> 01:14:01,558
Qian Qian.
1147
01:14:54,525 --> 01:14:55,517
Look.
1148
01:14:55,517 --> 01:14:56,542
Look here.
1149
01:14:56,573 --> 01:14:57,514
"Not afraid of the dark."
1150
01:14:57,514 --> 01:15:01,055
This guy registered a new user name.
1151
01:15:01,055 --> 01:15:03,331
Did you track down his location?
1152
01:15:03,331 --> 01:15:04,601
Fuhua Mansions 32B.
1153
01:15:04,601 --> 01:15:06,226
The owner of is someone named Tang Qian.
1154
01:15:06,226 --> 01:15:07,117
Okay.
1155
01:15:07,117 --> 01:15:08,903
Take the warrant, Four Eyes.
1156
01:15:08,903 --> 01:15:10,820
We'll go over first, the rest will join later.
1157
01:15:10,820 --> 01:15:11,636
There's no time to waste.
1158
01:15:11,636 --> 01:15:13,111
Yes.
1159
01:15:28,975 --> 01:15:29,759
Okay.
1160
01:15:29,759 --> 01:15:31,409
I got it.
1161
01:15:32,421 --> 01:15:34,129
Tang Qian is 20 this year.
1162
01:15:34,129 --> 01:15:35,167
The strange thing is
1163
01:15:35,167 --> 01:15:38,309
there are no records of her activities over the last 3 months.
1164
01:15:38,309 --> 01:15:39,725
No phone calls.
1165
01:15:39,725 --> 01:15:42,259
No credit card transactions.
1166
01:15:42,259 --> 01:15:43,659
She has a brother
1167
01:15:43,659 --> 01:15:44,925
named Tang Feng
1168
01:15:44,925 --> 01:15:46,334
who is a plastic surgeon.
1169
01:15:46,334 --> 01:15:47,659
He sold his clinic
1170
01:15:47,659 --> 01:15:49,000
three months ago.
1171
01:15:49,000 --> 01:15:51,009
A pair of siblings.
1172
01:16:05,518 --> 01:16:06,818
Miss Xiao Xing,
1173
01:16:06,818 --> 01:16:09,200
can you be my sister?
1174
01:16:10,208 --> 01:16:12,184
Wait for me.
1175
01:16:45,767 --> 01:16:46,600
Lin Chong,
1176
01:16:46,600 --> 01:16:47,451
are you still there?
1177
01:16:47,451 --> 01:16:48,592
Wow.
1178
01:16:48,592 --> 01:16:49,834
Miss Xiao Xing.
1179
01:16:49,834 --> 01:16:51,709
So you are a cop, eh?
1180
01:16:51,709 --> 01:16:53,134
I've got to say,
1181
01:16:53,137 --> 01:16:55,578
such an air of righteousness!
1182
01:17:02,909 --> 01:17:04,250
Liang Cong?
1183
01:17:04,250 --> 01:17:06,342
This is Liang Cong?
1184
01:17:06,342 --> 01:17:08,773
You're his sister?
1185
01:17:17,377 --> 01:17:19,626
This is Liang Cong's rehearsal room?
1186
01:17:19,626 --> 01:17:21,251
Yes.
1187
01:18:00,992 --> 01:18:02,197
Miss Xiao Xing,
1188
01:18:02,197 --> 01:18:04,303
you come over, too.
1189
01:18:07,528 --> 01:18:10,753
They all left me one by one.
1190
01:18:10,753 --> 01:18:12,557
My father.
1191
01:18:12,557 --> 01:18:14,200
My brother.
1192
01:18:15,173 --> 01:18:16,898
And Cong Cong.
1193
01:20:03,410 --> 01:20:04,176
Four Eyes,
1194
01:20:04,176 --> 01:20:06,001
get over here.
1195
01:20:23,107 --> 01:20:24,778
There are so many bad guys out there
1196
01:20:24,778 --> 01:20:26,709
that you should be catching.
1197
01:20:26,709 --> 01:20:29,083
Why did you come here to get me?
1198
01:20:29,083 --> 01:20:31,208
Why?
1199
01:21:22,144 --> 01:21:23,711
I got you.
1200
01:21:23,711 --> 01:21:25,916
I got you good.
1201
01:22:55,551 --> 01:22:57,134
Hello, Officer Shan?
1202
01:22:57,134 --> 01:22:58,459
I'm Four Eyes.
1203
01:22:58,459 --> 01:23:00,056
We found all the missing girls!
1204
01:23:00,056 --> 01:23:01,809
Yes, they're still alive.
1205
01:23:01,809 --> 01:23:03,217
Quick send some backup.
1206
01:23:03,217 --> 01:23:05,059
Hurry!
1207
01:23:16,876 --> 01:23:20,517
♪ Dark skies hang low ♪
1208
01:23:20,517 --> 01:23:25,042
♪ Stars shine above ♪
1209
01:23:25,042 --> 01:23:28,317
♪ Fireflies flying in the air ♪
1210
01:23:28,317 --> 01:23:31,676
♪ Who are you thinking of? ♪
1211
01:23:31,676 --> 01:23:35,617
♪ Stars in the Sky Are Crying ♪
1212
01:23:35,617 --> 01:23:39,942
♪ Roses on the Ground Are Withered ♪
1213
01:23:39,942 --> 01:23:43,492
♪ The cold wind blows, the cold wind blows ♪
1214
01:23:43,492 --> 01:23:45,992
♪Who are you, err? ♪
1215
01:23:49,150 --> 01:23:53,225
♪ I only want you by my side ♪
1216
01:23:53,225 --> 01:23:57,551
♪ Fireflies fly, flowers are asleep ♪
1217
01:23:57,551 --> 01:24:01,109
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
1218
01:24:01,109 --> 01:24:03,034
♪ Not afraid of the dark ♪
1219
01:24:03,034 --> 01:24:04,825
♪ Only afraid of heartbreak ♪
1220
01:24:04,825 --> 01:24:06,676
♪ No matter how weary I am ♪
1221
01:24:06,676 --> 01:24:10,333
♪ No matter where you are ♪
1222
01:24:20,317 --> 01:24:21,884
Captain Lu texted me.
1223
01:24:21,884 --> 01:24:23,168
He said
1224
01:24:23,168 --> 01:24:24,092
they found the suspect
1225
01:24:24,092 --> 01:24:26,342
and wants to know where we are?
1226
01:24:35,117 --> 01:24:38,351
I'm in the villa on Shuncheng Road with Miss Xiao Xing.
1227
01:24:48,525 --> 01:24:50,709
Hurry! Officer Shan!
1228
01:24:52,400 --> 01:24:53,109
Officer Shan!
1229
01:24:53,109 --> 01:24:53,692
"Hey, Four Eyes!"
1230
01:24:53,692 --> 01:24:55,334
Officer Shan!
1231
01:24:56,400 --> 01:24:56,942
Officer Shan!
1232
01:24:56,942 --> 01:24:57,275
Yes!
1233
01:24:57,275 --> 01:24:58,857
Why can't I contact Captain Lu?
1234
01:24:58,857 --> 01:24:59,968
Where's his car?
1235
01:24:59,968 --> 01:25:01,550
In the back.
1236
01:25:01,550 --> 01:25:02,517
You go look for him again.
1237
01:25:02,517 --> 01:25:03,250
You come with me!
1238
01:25:03,250 --> 01:25:04,992
Yes, coming.
1239
01:25:47,009 --> 01:25:48,709
Lin Chong.
1240
01:25:52,559 --> 01:25:55,050
Is that Captain Lu?
1241
01:25:57,734 --> 01:25:59,926
Who's there?
1242
01:26:02,126 --> 01:26:03,926
Sister,
1243
01:26:05,901 --> 01:26:07,968
don't panic.
1244
01:26:09,026 --> 01:26:11,034
How could someone like us
1245
01:26:11,034 --> 01:26:13,409
be afraid?
1246
01:26:13,409 --> 01:26:15,534
You know what?
1247
01:26:16,817 --> 01:26:21,325
I think it was fated
1248
01:26:21,325 --> 01:26:23,950
that you got on my car that night,
1249
01:26:26,109 --> 01:26:29,192
because we have the same sickness.
1250
01:26:37,792 --> 01:26:40,209
You loved your brother.
1251
01:26:40,209 --> 01:26:42,368
I loved my sister.
1252
01:26:44,371 --> 01:26:47,684
But they both died at our hands.
1253
01:26:47,684 --> 01:26:49,709
My life ended then.
1254
01:26:50,700 --> 01:26:54,884
And nothing could sooth my misery.
1255
01:26:54,884 --> 01:26:57,785
Is there anything more hopeless than this?
1256
01:26:59,799 --> 01:27:01,608
Why don't we
1257
01:27:01,608 --> 01:27:04,509
join them in the afterlife, together?
1258
01:27:04,509 --> 01:27:06,384
I will help you.
1259
01:27:07,431 --> 01:27:09,473
Sister, run fast.
1260
01:27:10,709 --> 01:27:11,417
Lin Chong!
1261
01:27:11,417 --> 01:27:12,484
Miss Xiao Xing, quick call the police.
1262
01:27:12,484 --> 01:27:14,125
Quick!
1263
01:27:17,084 --> 01:27:18,684
Hurry!
1264
01:27:18,684 --> 01:27:20,376
Hurry!
1265
01:31:36,801 --> 01:31:38,287
Lin Chong.
1266
01:31:42,326 --> 01:31:43,726
Captain Lu.
1267
01:31:44,865 --> 01:31:46,190
Captain Lu.
1268
01:31:46,190 --> 01:31:47,100
Hang in there.
1269
01:31:47,100 --> 01:31:48,525
Captain Lu.
1270
01:31:49,600 --> 01:31:52,142
Lu Xiao Xing?
1271
01:31:52,142 --> 01:31:54,184
Danger?
1272
01:31:55,834 --> 01:31:57,017
He's here.
1273
01:31:57,017 --> 01:31:57,992
Captain Lu is here.
1274
01:31:57,992 --> 01:31:59,634
Quick send backup.
1275
01:31:59,634 --> 01:32:01,267
Lin Chong.
1276
01:32:02,659 --> 01:32:03,584
Lin Chong.
1277
01:32:03,584 --> 01:32:05,775
Where are you?
1278
01:32:16,600 --> 01:32:18,200
Lin Chong.
1279
01:32:27,663 --> 01:32:31,651
♫ Dark skies hang low ♫
1280
01:32:31,651 --> 01:32:36,384
♫ Stars shine above ♫
1281
01:32:36,384 --> 01:32:40,909
♫ Fireflies flying in the air ♫
1282
01:32:40,909 --> 01:32:45,851
♫ Who are you thinking of? ♫
1283
01:32:45,851 --> 01:32:47,392
Lin Chong.
1284
01:32:48,393 --> 01:32:50,117
Please trace the location of the phone.
1285
01:32:50,117 --> 01:32:51,402
Xiao Hu, get the phone location.
1286
01:32:51,402 --> 01:32:51,892
Yes, sir.
1287
01:32:51,892 --> 01:32:53,234
Keep calling Xiao Xing.
1288
01:32:53,234 --> 01:32:55,032
Hurry.
1289
01:33:01,283 --> 01:33:03,183
Lin Chong.
1290
01:33:40,901 --> 01:33:45,775
♫ Dark skies hang low ♫
1291
01:33:45,775 --> 01:33:48,751
♫ Stars shine above ♫
1292
01:33:54,590 --> 01:33:56,143
Lin Chong.
1293
01:34:56,119 --> 01:34:58,148
Don't come over.
1294
01:35:30,201 --> 01:35:31,359
Xiao Xing,
1295
01:35:31,359 --> 01:35:33,785
accept your fate.
1296
01:35:50,916 --> 01:35:52,508
Come out!
1297
01:35:52,508 --> 01:35:55,945
Why do you love hiding in the dark?
1298
01:36:03,556 --> 01:36:04,956
Don't move!
1299
01:36:12,209 --> 01:36:14,559
You're just the same as me.
1300
01:36:15,850 --> 01:36:18,210
What's the point in living such a miserable existence?
1301
01:36:18,210 --> 01:36:20,192
I'm nothing like you.
1302
01:36:20,942 --> 01:36:23,751
Go ahead and die if you wish.
1303
01:36:27,576 --> 01:36:28,764
Don't come over.
1304
01:36:28,764 --> 01:36:30,989
Tap your feet.
1305
01:36:36,248 --> 01:36:36,998
Keep tapping.
1306
01:36:36,998 --> 01:36:38,823
Don't stop.
1307
01:36:41,506 --> 01:36:43,506
Hand over the key in your hand.
1308
01:38:47,288 --> 01:38:49,229
Why don't you obey me?
1309
01:38:49,229 --> 01:38:51,996
Do you know, it's all for your own good?
1310
01:38:55,778 --> 01:38:57,837
Why don't your obey me?
1311
01:38:57,837 --> 01:38:59,972
Why?
1312
01:39:02,104 --> 01:39:03,976
Be a good girl.
1313
01:39:22,658 --> 01:39:23,541
Sister.
1314
01:39:23,541 --> 01:39:25,014
Sister,
1315
01:39:25,014 --> 01:39:27,165
are you okay?
1316
01:39:30,414 --> 01:39:31,814
I'm Lin Chong.
1317
01:39:31,814 --> 01:39:33,323
Lin Chong?
1318
01:39:34,370 --> 01:39:35,870
Lin Chong?
1319
01:39:39,825 --> 01:39:41,153
Hurry and go.
1320
01:39:41,153 --> 01:39:42,978
Go.
1321
01:39:45,918 --> 01:39:48,198
Get out of here.
1322
01:39:56,011 --> 01:39:57,928
Come.
1323
01:40:15,685 --> 01:40:16,510
Sister.
1324
01:40:16,510 --> 01:40:18,362
Stand up.
1325
01:40:22,862 --> 01:40:24,862
Stand up.
1326
01:40:28,971 --> 01:40:31,484
Stand up, hurry!
1327
01:40:31,484 --> 01:40:32,265
Sister.
1328
01:40:32,265 --> 01:40:34,062
Sister.
1329
01:40:34,062 --> 01:40:35,938
Hurry and save me, Sister!
1330
01:40:35,938 --> 01:40:38,596
Hurry and get up.
1331
01:40:42,076 --> 01:40:43,751
Get up quick, Sister.
1332
01:40:43,751 --> 01:40:46,559
Get up quick, Sister.
1333
01:40:48,693 --> 01:40:51,601
"Sister, hurry and get up!"
1334
01:41:02,233 --> 01:41:03,333
Get up.
1335
01:41:03,333 --> 01:41:05,384
Hurry and get up, Sister.
1336
01:41:05,384 --> 01:41:07,591
Hurry and get up!
1337
01:41:11,782 --> 01:41:12,682
Sister.
1338
01:41:12,682 --> 01:41:16,557
Hurry and rescue me!
1339
01:41:35,249 --> 01:41:38,349
Sister, hurry and rescue me.
1340
01:41:39,486 --> 01:41:43,368
Sister, hurry and rescue me!
1341
01:41:49,645 --> 01:41:50,945
Sister.
1342
01:42:34,449 --> 01:42:35,955
Sister.
1343
01:42:40,045 --> 01:42:41,403
You don't dare go up there.
1344
01:42:41,403 --> 01:42:43,936
You can do it, Sister!
1345
01:43:08,626 --> 01:43:12,141
We are not the same.
1346
01:43:12,141 --> 01:43:15,161
We are not the same.
1347
01:43:34,843 --> 01:43:37,068
We can't look back.
1348
01:43:37,068 --> 01:43:39,486
We just need to forge ahead wherever that takes us.
1349
01:43:39,486 --> 01:43:42,211
Don't be a prisoner of your fears.
1350
01:44:13,915 --> 01:44:15,315
Sister!
1351
01:44:51,228 --> 01:44:52,887
Quick, check on Xiao Xing.
1352
01:44:52,887 --> 01:44:54,312
Xiao Xing.
1353
01:44:54,312 --> 01:44:56,688
Xiao Xing.
1354
01:44:56,688 --> 01:44:58,441
Xiao Xing, everything's okay now.
1355
01:44:58,441 --> 01:45:00,448
Quick call backup.
1356
01:45:00,448 --> 01:45:02,013
Yes.
1357
01:45:10,968 --> 01:45:13,918
[One Year Later]
1358
01:45:18,972 --> 01:45:23,413
♪ Dark skies hang low ♪
1359
01:45:23,413 --> 01:45:27,855
♫ Stars shine above ♫
1360
01:45:27,855 --> 01:45:32,380
♪ Fireflies flying in the air ♪
1361
01:45:32,380 --> 01:45:38,043
♪ Who are you thinking of? ♪
1362
01:45:38,043 --> 01:45:42,817
♪ Fireflies are flying, flowers are asleep ♪
1363
01:45:42,817 --> 01:45:47,666
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
1364
01:45:47,700 --> 01:45:49,367
♪ Not afraid of the dark ♪
1365
01:45:49,367 --> 01:45:51,834
♪ Only afraid of heartbreak ♪
1366
01:45:51,834 --> 01:45:53,976
♪ No matter how weary I am ♪
1367
01:45:53,976 --> 01:45:59,926
♪ No matter where you are ♪
1368
01:46:20,076 --> 01:46:23,684
♪ Fireflies are flying, flowers are asleep ♪
1369
01:46:23,684 --> 01:46:27,617
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
1370
01:46:27,617 --> 01:46:29,326
♪ Not afraid of the dark ♪
1371
01:46:29,326 --> 01:46:31,192
♪ Only afraid of heartbreak ♪
1372
01:46:31,192 --> 01:46:32,767
♪ No matter how weary I am ♪
1373
01:46:32,767 --> 01:46:34,117
♪ No matter where you are ♪
1374
01:46:34,117 --> 01:46:37,500
♪ Fireflies are flying, flowers are asleep ♪
1375
01:46:37,500 --> 01:46:41,342
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
1376
01:46:41,342 --> 01:46:43,067
♪ Not afraid of the dark ♪
1377
01:46:43,067 --> 01:46:44,842
♪ Only afraid of heartbreak ♪
1378
01:46:44,842 --> 01:46:46,517
♪ No matter how weary I am ♪
1379
01:46:46,517 --> 01:46:51,692
♪ No matter where you are ♪
1380
01:46:51,692 --> 01:46:53,333
♪ Making amends today for yesterday's regrets ♪
1381
01:46:53,333 --> 01:46:55,392
♪ Remembering our friends and happiness ♪
1382
01:46:55,392 --> 01:46:56,809
♪ Never tire of flying over ♪
1383
01:46:56,809 --> 01:46:58,634
♪ The warmth in our embrace will melt away tears ♪
1384
01:46:58,634 --> 01:47:00,009
♪ Always remembering the beginning ♪
1385
01:47:00,009 --> 01:47:01,792
♪ That beautiful song.♪
1386
01:47:01,792 --> 01:47:04,542
♪ And it's this song I'm singing now! ♪
1387
01:47:04,542 --> 01:47:08,332
♪ Fireflies are flying, flowers are asleep ♪
1388
01:47:08,332 --> 01:47:11,800
♪ Everything is beautiful in pairs ♪
1389
01:47:11,800 --> 01:47:13,717
♪ Not afraid of the dark ♪
1390
01:47:13,717 --> 01:47:15,709
♪ Only afraid of heartbreak ♪
1391
01:47:15,709 --> 01:47:17,459
♪ No matter how weary I am ♪
1392
01:47:17,459 --> 01:47:23,934
♪ No matter where you are ♪
1393
01:47:38,500 --> 01:47:46,400
- Encore!... - Encore!...
1394
01:47:55,000 --> 01:48:00,300
Timing, Subtitles & Edits brought to you by The Witness Team @ Viki
1395
01:48:14,950 --> 01:48:18,230
[Medals by Luhan]
1396
01:48:18,230 --> 01:48:23,500
♪ The story begins during my very first dream ♪
1397
01:48:23,500 --> 01:48:28,160
♪ The stars that fill the sky are twinkling just for me ♪
1398
01:48:28,160 --> 01:48:39,100
♪ When I see the ordinary me, I'll also have a moment of extraordinary ♪
1399
01:48:39,100 --> 01:48:44,400
♪ The unknown is ahead as the sea breeze blows in my face ♪
1400
01:48:44,400 --> 01:48:49,130
♪ The song of the sirens will tempt one to forget one's initial intention ♪
1401
01:48:49,130 --> 01:48:58,610
♪ They say every wave could submerge me ♪
1402
01:48:58,610 --> 01:49:03,250
♪ But I will be like Odysseus ♪
1403
01:49:03,250 --> 01:49:06,560
♪ Advancing according to my heart's direction ♪
1404
01:49:06,560 --> 01:49:09,780
♪ Even if the Gods were to obstruct me from the other shore ♪
1405
01:49:09,780 --> 01:49:16,960
♪ When I need to stand alone in the battlefield afar ♪
1406
01:49:16,960 --> 01:49:21,000
♪ My weapons are my tightly held dreams ♪
1407
01:49:21,000 --> 01:49:28,790
♪ While the wounds on me are all my medals ♪
1408
01:49:28,790 --> 01:49:33,570
♪ Who says only the great ones deserve their ode of praise? ♪
1409
01:49:33,570 --> 01:49:38,440
♪ Weathering the storms does not necessarily mean success afterward ♪
1410
01:49:38,440 --> 01:49:40,610
♪ One must move forward in life ♪
1411
01:49:40,610 --> 01:49:48,320
♪ Those who hold on to their beliefs are all heroes ♪
1412
01:49:48,320 --> 01:49:52,710
♪ But I will be like Odysseus ♪
1413
01:49:52,710 --> 01:49:56,140
♪ Advancing according to my heart's direction ♪
1414
01:49:56,140 --> 01:49:59,380
♪ Even if the Gods were to obstruct me from the other shore ♪
1415
01:49:59,380 --> 01:50:06,660
♪ When I need to stand alone in the battlefield afar ♪
1416
01:50:06,660 --> 01:50:10,420
♪ My weapons are my tightly held dreams ♪
1417
01:50:10,420 --> 01:50:17,310
♪ While the wounds on me are all my medals ♪
1418
01:50:17,310 --> 01:50:20,850
♪ My weapons are my tightly held dreams ♪
1419
01:50:20,850 --> 01:50:27,100
♪ While the wounds on me are all my medals ♪
1420
01:50:27,100 --> 01:50:31,910
♪ Whoa... I will be like Odysseus ♪
1421
01:50:31,910 --> 01:50:35,380
♪ Advancing according to my heart's direction ♪
1422
01:50:35,380 --> 01:50:38,470
♪ Even if the Gods were to obstruct me from the other shore ♪
1423
01:50:38,470 --> 01:50:45,800
♪ When I need to stand alone in the battlefield afar ♪
1424
01:50:45,800 --> 01:50:49,450
♪ My weapons are my tightly held dreams ♪
1425
01:50:49,450 --> 01:50:56,360
♪ While the wounds on me are all my medals ♪
1426
01:50:56,360 --> 01:51:00,040
♪ My weapons are my tightly held dreams ♪
1427
01:51:00,040 --> 01:51:06,810
♪ While the wounds on me are all my medals ♪
1428
01:51:06,810 --> 01:51:10,890
♪ No matter how long the road tomorrow will be ♪
1429
01:51:10,890 --> 01:51:13,260
♪ I will set sail once again ♪
1430
01:51:13,260 --> 01:51:17,740
♪ Bringing my medals along ♪
1431
01:51:20,000 --> 01:51:29,990
Thank you, The Witness Team, for your time and talent. Thank you, everyone!
98498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.