Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,927 --> 00:02:41,260
Really, I never thought it would come to this.
2
00:02:41,261 --> 00:02:43,593
Really, I never thought it would come to this.
3
00:02:43,830 --> 00:02:44,263
Never.
4
00:02:44,264 --> 00:02:45,196
Never.
5
00:02:45,431 --> 00:02:47,592
Never! I mean, that's disgusting.
6
00:02:49,402 --> 00:02:50,767
It's revolting.
7
00:02:51,571 --> 00:02:53,732
And it's a crime against nature!
8
00:02:54,440 --> 00:02:56,408
I don't believe it.
9
00:02:56,476 --> 00:02:58,341
And with a complete stranger.
10
00:02:58,411 --> 00:03:00,311
Really, how could he?
11
00:03:00,380 --> 00:03:01,347
He?
12
00:03:01,414 --> 00:03:02,574
Certainly.
13
00:03:02,715 --> 00:03:04,774
But isn't that your wife cheating on you?
14
00:03:04,851 --> 00:03:06,250
Of course not!
15
00:03:06,319 --> 00:03:08,378
He's the one that's being unfaithful.
16
00:03:08,454 --> 00:03:09,853
But how can you be sure?
17
00:03:09,923 --> 00:03:11,481
I recognize him!
18
00:03:11,558 --> 00:03:13,253
Yes, but I didn't get his face.
19
00:03:13,326 --> 00:03:18,263
His face? I haven't seen his face in six months.
20
00:03:21,334 --> 00:03:24,303
Never send a girl to do a man's job.
21
00:03:24,504 --> 00:03:26,472
Well, I've got to be off.
22
00:03:26,539 --> 00:03:28,803
I have to be in the office of Mr...
23
00:03:28,875 --> 00:03:31,810
I almost forgot. In my business-- no names.
24
00:03:32,278 --> 00:03:34,246
Well, I have one for her.
25
00:03:34,981 --> 00:03:36,744
Well, good-bye.
26
00:03:36,816 --> 00:03:40,877
I'm really sorry I couldn't have brought you better
news.
27
00:03:56,603 --> 00:03:58,867
The place is bugged.
28
00:03:59,839 --> 00:04:01,807
Can I help you, sir?
29
00:04:01,908 --> 00:04:03,876
My card.
30
00:04:05,245 --> 00:04:07,213
Oh, yes, Mr. Mann is expecting you.
31
00:04:07,480 --> 00:04:08,572
You can go right in.
32
00:04:08,648 --> 00:04:10,275
Thank you.
33
00:05:25,825 --> 00:05:27,793
That's disgusting.
34
00:05:28,027 --> 00:05:28,694
I like the book idea on the Mercedes Benz.
35
00:05:28,695 --> 00:05:29,992
I like the book idea on the Mercedes Benz.
36
00:05:30,063 --> 00:05:32,031
If the new Mercedes is anything like the old one
37
00:05:32,098 --> 00:05:32,698
in terms of durability and maintenance,
38
00:05:32,699 --> 00:05:33,393
in terms of durability and maintenance,
39
00:05:33,466 --> 00:05:36,924
we can take your suggestion and call the book
Future Schlock.
40
00:05:38,871 --> 00:05:41,032
And as to your project,
41
00:05:41,107 --> 00:05:42,734
I've looked over the research and there's nothing
42
00:05:42,809 --> 00:05:45,835
to indicate that Father Flanagan
ever wrote a gay novel called
43
00:05:45,912 --> 00:05:48,346
'There's No Such Thing As A Bad Boy.'
44
00:05:48,481 --> 00:05:49,072
Hello!
45
00:05:49,148 --> 00:05:50,080
Hello!
46
00:05:50,450 --> 00:05:51,382
Please, sit down.
47
00:05:51,451 --> 00:05:52,383
Thank you.
48
00:05:53,619 --> 00:05:56,349
Now, Frank. You don't mind if I call you Frank?
49
00:05:56,689 --> 00:05:58,657
Be my guest.
50
00:05:59,659 --> 00:06:02,423
Well, to come directly to the point,
it's my anniversary.
51
00:06:03,096 --> 00:06:03,960
Congratulations.
52
00:06:04,030 --> 00:06:04,962
Thank you.
53
00:06:05,064 --> 00:06:08,761
But that's not the point.
The point is: I'm married--
54
00:06:08,835 --> 00:06:11,497
and I'm going to L.A. in the morning.
55
00:06:11,904 --> 00:06:14,464
And, well... I can speak freely to you?
56
00:06:14,540 --> 00:06:15,700
Certainly!
57
00:06:16,109 --> 00:06:18,077
It's my wife, Pamela.
58
00:06:18,778 --> 00:06:20,939
I mean, I'm not sure.
59
00:06:21,781 --> 00:06:24,079
I'd like you to, well...
60
00:06:25,017 --> 00:06:27,781
I mean, I'd like you to sort of check up on her.
61
00:06:27,887 --> 00:06:29,855
Well, you've come to the right man.
62
00:06:30,490 --> 00:06:33,050
I'm one of the best surveillance men in the
business.
63
00:06:33,826 --> 00:06:35,726
How do you come by a profession like that?
64
00:06:35,762 --> 00:06:38,390
Hereditary. It's in my family.
65
00:06:38,464 --> 00:06:40,022
I'm third generation.
66
00:06:40,099 --> 00:06:41,623
F.B.l.?
67
00:06:41,701 --> 00:06:44,727
No... compulsive voyeurs.
68
00:06:44,804 --> 00:06:47,773
But that's pathological illness.
69
00:06:47,840 --> 00:06:50,934
Well, we prefer the more fun-loving term:
70
00:06:51,010 --> 00:06:52,534
Peeping Tom.
71
00:06:52,645 --> 00:06:54,806
Naturally, I plan to document everything
72
00:06:54,881 --> 00:06:55,905
I tell you with film.
73
00:06:55,982 --> 00:06:57,950
How do you get the film developed so quickly?
74
00:06:58,017 --> 00:06:59,746
Oh, it's not hard.
75
00:07:00,019 --> 00:07:01,953
For the past ten years, motion picture emulsions
76
00:07:02,021 --> 00:07:04,148
have been developed and refined to the point
77
00:07:04,223 --> 00:07:05,747
where they need very little light
78
00:07:05,825 --> 00:07:08,487
and couple that with the ultra-sophisticated
79
00:07:08,561 --> 00:07:10,654
developers and sonic printers,
80
00:07:10,730 --> 00:07:11,754
high speed processes...
81
00:07:11,831 --> 00:07:13,423
What does all that mean?
82
00:07:13,499 --> 00:07:14,898
I have a drug store that gets it in and out
83
00:07:14,967 --> 00:07:16,491
for me in a hurry.
84
00:07:16,569 --> 00:07:17,968
But you were telling me about your wife.
85
00:07:18,037 --> 00:07:20,597
Yes, I'm not sure Pamela's fooling around, but
86
00:07:20,673 --> 00:07:22,538
she does so many things in the course of a day.
87
00:07:23,109 --> 00:07:23,142
She combines ritual and spontaneity
88
00:07:23,142 --> 00:07:24,803
She combines ritual and spontaneity
89
00:07:24,877 --> 00:07:27,038
in the most perfect and exciting way.
90
00:07:27,447 --> 00:07:29,540
She does social work in the slums and ghettos.
91
00:07:29,882 --> 00:07:32,476
She enjoys solitude, like a walk in the park
92
00:07:32,552 --> 00:07:34,144
and she's at home in a crowd.
93
00:07:34,220 --> 00:07:35,847
She can go off by herself and read
94
00:07:35,922 --> 00:07:37,514
but she gets along with people.
95
00:07:37,590 --> 00:07:40,855
She's political-- yet a strong individual.
96
00:07:41,227 --> 00:07:43,491
For instance, as soon as she wakes up,
97
00:07:43,563 --> 00:07:45,224
she does her morning exercises.
98
00:07:45,498 --> 00:07:47,227
She tells me it's to start her heart.
99
00:07:48,000 --> 00:07:49,160
Then, the make-up.
100
00:07:50,002 --> 00:07:51,196
Then there's breakfast.
101
00:07:53,005 --> 00:07:54,973
And the day begins to take shape.
102
00:07:56,542 --> 00:08:00,171
Do you think the welfare state is still viable
considering the inability up to the present
103
00:08:00,246 --> 00:08:05,047
of the system to reconcile the isolation of the
poor with the assimilation into the system of
104
00:08:05,117 --> 00:08:09,952
a relatively well-to-do hierarchy of government
administrators, corporate functionaries and
105
00:08:10,022 --> 00:08:14,959
executives and the other white-collar elite who
are the necessary benefactors of these poor?
106
00:08:16,596 --> 00:08:17,119
No.
107
00:08:17,497 --> 00:08:18,555
Thank you.
108
00:08:24,170 --> 00:08:33,568
[phone ringing]
109
00:08:35,314 --> 00:08:36,144
Hello?
110
00:08:36,282 --> 00:08:37,214
Hello.
111
00:08:37,717 --> 00:08:39,275
Oh! Hi, Pam.
112
00:08:39,685 --> 00:08:41,016
Do you know what day it is today?
113
00:08:41,120 --> 00:08:42,747
Oh, of course I know what day it is.
114
00:08:42,822 --> 00:08:43,914
I'm not sure what year it is,
115
00:08:43,990 --> 00:08:45,014
but I know what day it is.
116
00:08:45,157 --> 00:08:46,852
What time do you want to be cleansed?
117
00:08:46,993 --> 00:08:48,551
Let's see. I don't know. I think there's a dude,
118
00:08:48,628 --> 00:08:50,152
I know there's a dude coming around noon, but
119
00:08:50,229 --> 00:08:51,890
hang on for a minute, will you?
120
00:08:52,064 --> 00:08:52,826
Hold that.
121
00:08:55,134 --> 00:08:56,101
Still there?
122
00:08:56,302 --> 00:08:57,530
Still here, Klute.
123
00:08:57,770 --> 00:08:59,067
Can you call me back in a couple hours
124
00:08:59,138 --> 00:09:00,833
and let's see how it's going?
125
00:09:00,907 --> 00:09:02,772
Yeah, I may get a little rushed today.
126
00:09:02,975 --> 00:09:04,203
The A.M.A. is in town.
127
00:09:04,277 --> 00:09:06,837
I have a feeling - call it an intuition -
128
00:09:07,346 --> 00:09:08,836
that some of the things she does during an
129
00:09:08,915 --> 00:09:11,816
afternoon, well... wouldn't please me.
130
00:09:11,951 --> 00:09:13,714
I want you to do some probing.
131
00:09:13,786 --> 00:09:14,980
All her activities must have a
132
00:09:15,054 --> 00:09:16,578
common denominator.
133
00:09:16,656 --> 00:09:19,056
You can do anything in the interest of the case.
134
00:09:19,125 --> 00:09:22,117
My wife's end justifies any means.
135
00:09:23,129 --> 00:09:24,596
Don't worry about a thing.
136
00:09:25,131 --> 00:09:27,622
You want the truth and ye shall have it.
137
00:09:27,700 --> 00:09:30,601
I guarantee I'll get to the bottom of your wife.
138
00:09:30,836 --> 00:09:32,599
Now, where shall I begin?
139
00:09:34,173 --> 00:09:36,300
Well, we went to a dinner party last night
140
00:09:36,576 --> 00:09:38,066
and the conversation naturally came up-
141
00:09:38,144 --> 00:09:40,078
the impeachment and 'Deep Throat'.
142
00:09:40,580 --> 00:09:41,911
Pamela confided in me that she would like
143
00:09:41,981 --> 00:09:43,915
very much to do that number, if she could.
144
00:09:44,050 --> 00:09:44,914
Could she?
145
00:09:44,984 --> 00:09:45,882
Well, I don't know.
146
00:09:45,985 --> 00:09:47,680
She'd like to try it with someone she doesn't
147
00:09:47,753 --> 00:09:50,221
know. Someone completely anonymous.
148
00:09:50,323 --> 00:09:51,290
I see.
149
00:09:51,357 --> 00:09:51,423
It's begun to shower a little but if I were you
150
00:09:51,424 --> 00:09:53,722
It's begun to shower a little but if I were you
151
00:09:53,793 --> 00:09:55,124
I would hang around Sutton Place for a while.
152
00:09:55,194 --> 00:09:56,593
She's bound to show up there for
153
00:09:56,662 --> 00:09:57,754
her daily constitutional.
154
00:09:58,064 --> 00:09:59,224
Check.
155
00:11:35,061 --> 00:11:37,029
Want a good time, sailor?
156
00:11:48,207 --> 00:11:50,198
Why don't we stroll over to that alley.
157
00:16:32,324 --> 00:16:35,020
Now that was really disgusting.
158
00:19:02,174 --> 00:19:03,903
That's really incredible.
159
00:19:05,444 --> 00:19:08,311
It's apparent that she experienced some
160
00:19:08,380 --> 00:19:10,848
deep oral need, which has its roots
161
00:19:10,916 --> 00:19:13,248
in her development being arrested
162
00:19:13,318 --> 00:19:14,307
at about the age...
163
00:19:14,386 --> 00:19:15,250
...of consent!
164
00:19:15,387 --> 00:19:16,955
Oh, no, no- much earlier.
165
00:19:16,955 --> 00:19:17,216
Oh, no, no- much earlier.
166
00:19:17,289 --> 00:19:18,847
She needs a cock down her throat
167
00:19:18,924 --> 00:19:21,757
the way another woman, well,
168
00:19:21,827 --> 00:19:24,387
needs a chocolate cake down her throat.
169
00:19:24,530 --> 00:19:26,498
You're something of a poet.
170
00:19:26,565 --> 00:19:28,499
But I don't think you're right because she does
171
00:19:28,567 --> 00:19:29,591
this social field work.
172
00:19:29,668 --> 00:19:29,968
As a matter of fact, I think today is the day
173
00:19:29,968 --> 00:19:31,435
As a matter of fact, I think today is the day
174
00:19:31,503 --> 00:19:33,471
she sees this poor creature that she works with.
175
00:19:33,539 --> 00:19:35,404
Lives on almost nothing in a slum...
176
00:19:35,474 --> 00:19:36,498
...I mean ghetto.
177
00:19:36,575 --> 00:19:37,405
Get over there and you may see
178
00:19:37,476 --> 00:19:39,205
another side to her.
179
00:19:39,578 --> 00:19:40,408
C'mon in!
180
00:19:40,479 --> 00:19:42,347
Just make yourself at home.
181
00:19:42,347 --> 00:19:42,403
Just make yourself at home.
182
00:19:46,852 --> 00:19:48,319
Oh, hey, listen...
183
00:19:48,587 --> 00:19:50,282
I only give head. They did tell you?
184
00:19:50,355 --> 00:19:51,413
Just blowjobs.
185
00:19:51,490 --> 00:19:52,821
Uh, yes.
186
00:19:52,891 --> 00:19:55,485
No fucking, no way.
187
00:19:59,498 --> 00:20:02,331
Oh, hey, that's pretty. Very attractive.
188
00:20:02,801 --> 00:20:05,497
Very tasteful place you have.
189
00:20:05,571 --> 00:20:08,233
Now, I suck you off for thirty-five bucks.
190
00:20:08,307 --> 00:20:10,366
If you want to cum in my mouth, it's fifty.
191
00:20:10,442 --> 00:20:12,307
If you want, you can bring a girl sometime.
192
00:20:12,377 --> 00:20:14,709
Seventy-five bucks and I'll get you both off.
193
00:20:14,780 --> 00:20:16,338
And you can stay as long as you like.
194
00:20:16,415 --> 00:20:18,679
A lot of my customers bring their wives.
195
00:20:18,750 --> 00:20:20,684
Well, I'm not married.
196
00:20:21,787 --> 00:20:24,312
You see, that's why I've come to see you.
197
00:20:24,623 --> 00:20:26,955
I mean, that's the problem.
198
00:20:27,926 --> 00:20:30,360
You mean, you don't commit original sin?
199
00:20:31,663 --> 00:20:34,223
I commit very unoriginal sin.
200
00:20:34,733 --> 00:20:36,496
Look, why don't you sit down?
201
00:20:36,568 --> 00:20:38,297
You'd be more comfortable.
202
00:20:38,370 --> 00:20:40,600
I may have a little trouble getting it up.
203
00:20:46,245 --> 00:20:48,543
Oh, c'mon now, honey, just relax.
204
00:20:48,614 --> 00:20:50,639
Oh now, if you decide not to go for the fifty, be
205
00:20:50,716 --> 00:20:52,343
sure and let me know when you're gonna cum.
206
00:20:52,417 --> 00:20:53,475
Okay?
207
00:20:53,619 --> 00:20:55,985
I'd give a lot more than 50 to cum in your mouth.
208
00:20:57,823 --> 00:20:59,791
C'mon babe, just relax.
209
00:20:59,858 --> 00:21:01,382
You're never gonna get anywhere
210
00:21:01,460 --> 00:21:03,826
if you worry about it. OK? Relax.
211
00:21:04,463 --> 00:21:06,431
You don't know how hard I've tried.
212
00:21:07,499 --> 00:21:09,490
But you see, in the last few years,
213
00:21:10,035 --> 00:21:12,526
well, I've been gay.
214
00:21:13,705 --> 00:21:16,265
I thought it was like a passing phase, you know.
215
00:21:16,341 --> 00:21:17,569
I mean, an episode.
216
00:21:17,809 --> 00:21:19,572
But it's been a long time now.
217
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
I don't know what to tell you.
218
00:21:22,881 --> 00:21:24,849
There's nothing you could tell me.
219
00:21:25,550 --> 00:21:29,350
Not with all your experience and wisdom.
220
00:21:30,622 --> 00:21:31,884
You know...
221
00:21:31,957 --> 00:21:34,755
I think you've got yourself talked into something.
222
00:21:35,360 --> 00:21:36,418
You do, huh?
223
00:21:36,928 --> 00:21:38,020
Yeah, I do.
224
00:21:44,403 --> 00:21:46,769
Do you think you could talk me out of it?
225
00:21:55,013 --> 00:21:58,710
Well... I don't know.
226
00:22:00,385 --> 00:22:02,353
I could try.
227
00:22:13,365 --> 00:22:14,730
Fuck me.
228
00:22:15,567 --> 00:22:16,727
I can't.
229
00:22:16,835 --> 00:22:18,598
Oh c'mon, fuck me.
230
00:22:19,037 --> 00:22:19,935
I can't.
231
00:22:20,005 --> 00:22:21,939
Yes, you can.
232
00:22:24,376 --> 00:22:28,335
Just close your eyes. Close your eyes.
233
00:22:31,550 --> 00:22:33,484
Don't think about anything, okay?
234
00:22:33,552 --> 00:22:34,849
Just feel.
235
00:22:37,356 --> 00:22:38,914
Just feel my lips.
236
00:22:57,175 --> 00:22:59,006
Now, just stay still.
237
00:22:59,077 --> 00:23:01,011
Stay thinking about what you're thinking about.
238
00:23:01,880 --> 00:23:04,041
Don't think about anything, just feel.
239
00:23:04,449 --> 00:23:06,610
Just feel. Just feel.
240
00:23:07,519 --> 00:23:09,487
Yes, see?
241
00:23:16,928 --> 00:23:18,896
Just keep your eyes closed.
242
00:23:26,037 --> 00:23:28,005
See, just feel...
243
00:23:28,874 --> 00:23:31,399
Do you feel good? Do you feel good?
244
00:23:31,476 --> 00:23:32,033
Oh, yeah...
245
00:23:32,110 --> 00:23:33,634
Oh, yes.
246
00:24:18,690 --> 00:24:20,885
Now, you're going to be the aggressor.
247
00:24:29,501 --> 00:24:31,469
Spread my legs.
248
00:24:32,871 --> 00:24:33,838
Yes...
249
00:24:37,609 --> 00:24:39,736
Now pin me to the mattress.
250
00:25:55,353 --> 00:25:57,617
No that wasn't really very difficult, was it?
251
00:26:12,237 --> 00:26:14,205
Fabulous! It worked perfectly!
252
00:26:14,573 --> 00:26:16,131
It was beautiful. I played it beautifully,
253
00:26:16,207 --> 00:26:18,107
even if I do say so myself.
254
00:26:19,110 --> 00:26:20,702
You know, I think I'm gonna take that part
255
00:26:20,779 --> 00:26:22,542
as a homosexual.
256
00:26:22,614 --> 00:26:24,878
Because if I can convince an old pro like her
257
00:26:24,950 --> 00:26:27,282
that I'm a fag-- I can convince anybody.
258
00:26:27,852 --> 00:26:28,682
C'mon!
259
00:26:28,853 --> 00:26:29,253
So what's happening?
260
00:26:29,254 --> 00:26:29,811
So what's happening?
261
00:26:30,155 --> 00:26:31,713
Oh, nothing special.
262
00:26:31,990 --> 00:26:33,821
You know that actor, Hyrim Wood?
263
00:26:34,292 --> 00:26:36,726
Yeah, he was by today,
264
00:26:36,795 --> 00:26:38,854
...trying to convince me he was gay.
265
00:26:40,999 --> 00:26:42,762
Yeah, well, it seemed important to him,
266
00:26:42,834 --> 00:26:43,960
so I let him pull it off.
267
00:26:44,069 --> 00:26:46,902
Well, I always wanted to ball him anyway.
268
00:26:46,972 --> 00:26:49,338
Ever since I saw him in 'Graffiti Murder Case'.
269
00:26:49,608 --> 00:26:51,041
Listen, can I use your place today?
270
00:26:51,209 --> 00:26:52,574
Oh, sure!
271
00:26:52,911 --> 00:26:54,879
I'm going out to buy a few things anyway.
272
00:27:04,189 --> 00:27:05,747
It couldn't be more clear.
273
00:27:06,024 --> 00:27:07,992
The need for degradation.
274
00:27:08,126 --> 00:27:11,391
For reassurance from observing the very act
275
00:27:11,663 --> 00:27:14,188
in which she feels so... insecure.
276
00:27:14,833 --> 00:27:16,027
But she gives great head.
277
00:27:16,101 --> 00:27:17,864
Indeed she does.
278
00:27:18,303 --> 00:27:19,861
What HOW?
279
00:27:20,839 --> 00:27:22,240
Well, about this time, Pamela usually goes to
280
00:27:22,240 --> 00:27:22,934
Well, about this time, Pamela usually goes to
281
00:27:23,008 --> 00:27:24,942
the park to do some reading, but...
282
00:27:25,010 --> 00:27:26,637
with Pamela, you never know what's going to
happen.
283
00:27:26,811 --> 00:27:27,869
Check.
284
00:27:31,082 --> 00:27:32,344
Pardon me, do you have a minute?
285
00:27:32,417 --> 00:27:32,906
Yes.
286
00:27:32,984 --> 00:27:36,351
Do you think that the fact that vocabulary among
the young has diminished is symptomatic of a
287
00:27:36,421 --> 00:27:39,288
recession into the self or simply a manifestation
288
00:27:39,357 --> 00:27:42,349
of a disaffection with traditional modes of
communication?
289
00:27:42,427 --> 00:27:44,122
Uh, a little of both.
290
00:27:44,195 --> 00:27:45,127
Thank you!
291
00:29:27,165 --> 00:29:28,792
We're gonna have some fun.
292
00:29:31,836 --> 00:29:33,804
Oh, we're gonna have a good time.
293
00:29:36,307 --> 00:29:38,468
I think you really like to struggle.
294
00:29:39,377 --> 00:29:42,210
I'd really like to suck that cunt.
295
00:29:44,015 --> 00:29:46,449
You wanna get off, don't cha?
296
00:29:46,518 --> 00:29:48,349
Don't you wanna get off?
297
00:29:57,195 --> 00:29:58,355
Gonna do it now.
298
00:31:20,144 --> 00:31:21,236
It's my turn.
299
00:31:23,047 --> 00:31:24,412
Tie her up.
300
00:31:36,094 --> 00:31:38,426
You really got off before, didn't you?
301
00:31:39,063 --> 00:31:41,554
You didn't think you were going to, but you did.
302
00:31:43,201 --> 00:31:45,567
Can you hold your breath a long time, hmm?
303
00:31:46,170 --> 00:31:48,138
Can you breathe underwater?
304
00:31:48,539 --> 00:31:51,235
You're gonna get yours now, you know.
305
00:32:12,096 --> 00:32:13,154
Hurry UP-
306
00:32:13,231 --> 00:32:15,495
This bitch is ready for you now. Come on.
307
00:32:16,234 --> 00:32:19,328
Don't struggle. This gun'll go right off.
308
00:32:19,504 --> 00:32:22,200
You little fascist pig.
309
00:32:22,273 --> 00:32:24,207
Open up that mouth.
310
00:32:24,375 --> 00:32:26,935
Wider... wider...
311
00:32:27,211 --> 00:32:28,337
Wider!
312
00:32:28,413 --> 00:32:29,437
Open it up.
313
00:32:31,182 --> 00:32:33,343
Keep that mouth open.
314
00:32:35,053 --> 00:32:38,352
Suck that cock. Suck it.
315
00:32:42,493 --> 00:32:45,724
Don't you move your head. You hold still.
316
00:32:57,175 --> 00:33:00,406
Use the tongue. Let me see the tongue on the tip.
317
00:33:03,481 --> 00:33:06,541
Come on. Use that tongue and do it right.
318
00:33:06,617 --> 00:33:09,518
All over, all over.
319
00:33:14,993 --> 00:33:16,961
OK. Swallow that cock.
320
00:33:18,096 --> 00:33:21,156
Faster, faster.
321
00:33:21,399 --> 00:33:24,630
Come on, you fascist pig. Suck!
322
00:33:27,271 --> 00:33:29,239
More. Open it!
323
00:33:29,607 --> 00:33:32,235
Wide. Take it down!
324
00:33:34,312 --> 00:33:36,280
Now you watch. Watch this closely.
325
00:33:44,222 --> 00:33:46,190
You keep watching!
326
00:33:50,395 --> 00:33:53,296
Swallow it. Hold still.
327
00:33:55,033 --> 00:33:58,093
Don't you move. Open wider.
328
00:33:58,403 --> 00:34:01,338
Swallow it deep. Swallow it!
329
00:34:01,472 --> 00:34:03,804
Put your head back.
330
00:34:04,409 --> 00:34:06,377
Keep that mouth wide open
331
00:34:06,577 --> 00:34:09,068
and he's gonna fuck you in the mouth.
332
00:34:10,181 --> 00:34:12,149
Don't move that head.
333
00:34:12,216 --> 00:34:15,117
Keep your head back and your mouth open.
334
00:34:15,620 --> 00:34:18,054
Open wider. Hold still,
335
00:34:18,122 --> 00:34:20,056
let him fuck you in the mouth.
336
00:34:20,124 --> 00:34:21,091
You do it like this.
337
00:34:21,159 --> 00:34:23,753
I want to see you love this cock.
338
00:34:25,096 --> 00:34:28,532
Open wide. Wide. Wider!
339
00:34:29,667 --> 00:34:32,295
Open very, very wide.
340
00:34:32,437 --> 00:34:34,632
Don't move.
341
00:34:34,705 --> 00:34:36,639
Faster!
342
00:34:43,081 --> 00:34:46,175
Don't you fight it. You know you love it.
343
00:34:46,417 --> 00:34:50,114
Take it all the way in. All the way in.
344
00:34:50,555 --> 00:34:52,318
All the way!
345
00:34:57,762 --> 00:35:01,789
All the way. C'mon you Fascist pig, swallow!
346
00:35:09,841 --> 00:35:13,140
Swallow! Swallow every drop.
347
00:35:13,311 --> 00:35:14,505
Swallow it.
348
00:35:17,415 --> 00:35:20,145
Every drop. Lick it off.
349
00:35:20,218 --> 00:35:23,415
Lick it off! Use your tongue.
350
00:35:23,621 --> 00:35:24,747
Lick it.
351
00:35:26,457 --> 00:35:28,322
Lick it off.
352
00:35:35,666 --> 00:35:37,566
You loved it.
353
00:35:49,213 --> 00:35:51,181
Swallow that down.
354
00:37:05,523 --> 00:37:08,356
Do you know how disgusting that is?
355
00:37:13,497 --> 00:37:15,465
In spite of everything, she enjoyed it.
356
00:37:15,967 --> 00:37:20,233
The humiliation- being forced to submit.
357
00:37:20,304 --> 00:37:22,363
You notice how she got off on the car.
358
00:37:23,407 --> 00:37:24,305
She's...
359
00:37:24,508 --> 00:37:26,271
Auto-erotic.
360
00:37:28,379 --> 00:37:30,438
She wants to be treated like an animal.
361
00:37:30,514 --> 00:37:31,310
Who doesn't?
362
00:37:31,916 --> 00:37:33,474
I think you're missing something.
363
00:37:33,651 --> 00:37:35,949
A much more tender, intimate side of Pamela.
364
00:37:36,053 --> 00:37:38,487
Almost child-like, how she relates to people.
365
00:37:38,756 --> 00:37:40,724
Has she done her social field work yet?
366
00:37:40,958 --> 00:37:41,947
No, not yet.
367
00:37:42,560 --> 00:37:42,760
But I've got it covered.
368
00:37:42,760 --> 00:37:44,523
But I've got it covered.
369
00:37:45,896 --> 00:37:48,296
You're a caged prisoner in here.
370
00:37:49,033 --> 00:37:50,466
Thank you.
371
00:37:50,568 --> 00:37:51,660
What?
372
00:37:51,736 --> 00:37:53,533
Thank you for putting into words
373
00:37:53,604 --> 00:37:55,538
what I have felt so long.
374
00:37:56,674 --> 00:37:57,299
So long.
375
00:37:57,341 --> 00:37:59,707
Wait! You forgot the part about
376
00:37:59,777 --> 00:38:01,369
'And at the end of the year,
377
00:38:01,445 --> 00:38:03,413
you'll probably find that you've made no more
378
00:38:03,481 --> 00:38:05,449
than a simple stewardess.'
379
00:38:05,783 --> 00:38:07,478
But I get a lot more cock.
380
00:38:07,652 --> 00:38:09,677
Oh, I don't know about that.
381
00:38:12,323 --> 00:38:14,450
Oh... then you say
382
00:38:14,959 --> 00:38:16,483
And it's illegal...
383
00:38:16,560 --> 00:38:18,528
and not exactly respectable...
384
00:38:18,596 --> 00:38:20,564
...and think of the overhead.
385
00:38:20,665 --> 00:38:21,529
The overhead?
386
00:38:21,599 --> 00:38:22,566
The pay-offs.
387
00:38:22,633 --> 00:38:24,567
The pay-offs.
388
00:38:25,870 --> 00:38:26,700
The hairdresser.
389
00:38:26,771 --> 00:38:27,635
The hairdresser.
390
00:38:27,705 --> 00:38:28,467
The clap.
391
00:38:29,674 --> 00:38:31,335
Thank you very much.
392
00:38:31,409 --> 00:38:32,433
And the boredom.
393
00:38:32,510 --> 00:38:34,478
And the fat politicians.
394
00:38:34,845 --> 00:38:36,506
Back to the clap.
395
00:38:40,017 --> 00:38:41,678
And the men.
396
00:38:41,786 --> 00:38:44,584
They're beasts who think only of themselves...
397
00:38:44,855 --> 00:38:46,823
which is not exactly a bad thing to think of,
398
00:38:46,891 --> 00:38:48,290
when you come to think of it.
399
00:38:48,359 --> 00:38:49,291
You know, you're right.
400
00:38:49,360 --> 00:38:50,691
And the law!
401
00:38:50,761 --> 00:38:52,023
The constant threat.
402
00:38:52,096 --> 00:38:54,724
The ever-present fear of...
403
00:38:55,433 --> 00:38:56,491
The police.
404
00:38:56,567 --> 00:38:57,727
The fuzz.
405
00:38:57,802 --> 00:39:00,100
But... you suck enough cops off in the doorway,
406
00:39:00,371 --> 00:39:01,429
you usually don't get busted.
407
00:39:01,505 --> 00:39:02,836
They let you off for good behavior.
408
00:39:04,041 --> 00:39:05,975
You better believe it!
409
00:39:06,043 --> 00:39:08,011
And the men, the beasts!
410
00:39:08,145 --> 00:39:09,043
I already said that.
411
00:39:09,113 --> 00:39:11,343
Well, they look at you only as an object-
412
00:39:11,449 --> 00:39:12,677
- a machine.
413
00:39:12,750 --> 00:39:14,615
Oh! But a well-oiled machine.
414
00:39:14,685 --> 00:39:16,482
Don't forget the most important thing of all...
415
00:39:17,788 --> 00:39:19,551
The loneliness.
416
00:39:25,529 --> 00:39:27,793
It's not all that lonely all the time.
417
00:39:30,468 --> 00:39:31,560
No?
418
00:39:32,403 --> 00:39:33,370
No.
419
00:39:34,105 --> 00:39:35,129
As a matter of fact,
420
00:39:35,406 --> 00:39:38,466
sometimes there are just so many things to do
421
00:39:38,542 --> 00:39:41,010
one is hard-pressed to know where to begin.
422
00:47:43,393 --> 00:47:45,156
Yes, I just saw her today, right.
423
00:47:45,229 --> 00:47:47,060
Oh! She's coming along great.
424
00:47:47,931 --> 00:47:49,421
Yeah, I worked with her today...
425
00:47:49,499 --> 00:47:51,467
...on her self-respect.
426
00:47:52,536 --> 00:47:53,935
Yeah, she's beginning to have a lot
427
00:47:54,004 --> 00:47:55,938
more confidence with me.
428
00:47:56,373 --> 00:47:59,103
She's opening up a lot more. Both of us.
429
00:48:01,211 --> 00:48:02,235
Uh-huh.
430
00:48:02,312 --> 00:48:03,370
Fine.
431
00:48:03,947 --> 00:48:05,380
I'll have four written copies for you
432
00:48:05,449 --> 00:48:07,178
tomorrow morning.
433
00:48:07,584 --> 00:48:08,175
All righty.
434
00:48:08,285 --> 00:48:09,252
Bye-bye.
435
00:48:17,160 --> 00:48:18,149
Mann's World.
436
00:48:18,228 --> 00:48:21,288
Hello, is Mr. Mann free? This is Ms. Mann.
437
00:48:21,531 --> 00:48:23,522
No, I'm sorry. He's in conference.
438
00:48:23,600 --> 00:48:25,261
Oh, no. Don't disturb him.
439
00:48:25,335 --> 00:48:26,393
Tell him if he wants to reach me,
440
00:48:26,470 --> 00:48:28,370
I'll be at the Plaza at a political party.
441
00:48:28,605 --> 00:48:29,537
Certainly.
442
00:48:32,442 --> 00:48:33,500
Have a minute?
443
00:48:33,577 --> 00:48:34,339
Sure.
444
00:48:34,478 --> 00:48:38,505
Do you feel that the emergence of Bourgeois and
often corrupt administrations in the recently
445
00:48:38,582 --> 00:48:44,043
liberated self-governing states of Africa can be
explained by re-examining the circumstances of
446
00:48:44,121 --> 00:48:48,353
foreign domination which precipitated the process
of colonial disentanglement?
447
00:48:48,425 --> 00:48:49,392
I certainly do.
448
00:48:49,459 --> 00:48:50,426
Thank you.
449
00:49:01,371 --> 00:49:02,338
Thank you.
450
00:49:08,178 --> 00:49:10,146
Pamela's going to that fund-raising cocktail party
451
00:49:10,213 --> 00:49:11,009
at the Plaza.
452
00:49:11,248 --> 00:49:14,979
The contact and sublime joy in the arms
453
00:49:15,519 --> 00:49:18,977
(and finger) of a woman would indicate
454
00:49:19,122 --> 00:49:21,317
an insecurity with members of the opposite sex.
455
00:49:22,192 --> 00:49:24,057
A sense of inadequacy.
456
00:49:25,062 --> 00:49:27,326
Has she seemed inadequate?
457
00:49:28,465 --> 00:49:29,432
Oh.
458
00:49:31,168 --> 00:49:34,160
You know, this case is beginning to intrigue me.
459
00:49:35,372 --> 00:49:37,966
Usually, I'm quite detached.
460
00:49:38,208 --> 00:49:42,975
But Pamela, your wife, is quite a challenge.
461
00:49:43,113 --> 00:49:45,081
I just can't quite isolate
462
00:49:45,148 --> 00:49:47,673
and put my finger on that common denominator.
463
00:49:48,318 --> 00:49:50,980
There's a... fascination.
464
00:49:51,054 --> 00:49:53,249
Well, don't be discouraged.
465
00:49:54,091 --> 00:49:55,718
Like I said, Pamela is going to this fund-raising
466
00:49:55,993 --> 00:49:57,119
cocktail party.
467
00:49:58,028 --> 00:49:59,723
My advice is to hide in an empty room.
468
00:50:00,263 --> 00:50:00,363
Political speeches always bore Pamela.
469
00:50:00,364 --> 00:50:02,332
Political speeches always bore Pamela.
470
00:50:02,399 --> 00:50:04,367
She usually slips off somewhere.
471
00:50:05,102 --> 00:50:05,659
Check!
472
00:50:06,136 --> 00:50:07,262
[political speech in background]
473
00:50:07,337 --> 00:50:12,536
...but first I want to thank all of the committee
members who worked so very hard to make today
474
00:50:12,609 --> 00:50:20,675
a success. Particularly I must single out Sally
Rosencrantz and Charlene Guildenstern for the
475
00:50:20,751 --> 00:50:29,125
work they've clone. And of course, Pamela Mann,
who perhaps put out more than anybody.
476
00:50:29,192 --> 00:50:36,325
Now, as most of you know, we are all getting
pretty tired of the deplorable state into which
477
00:50:36,400 --> 00:50:44,273
our social and moral structure has fallen. Moral
decay among the lower social classes is reaching
478
00:50:44,341 --> 00:50:50,803
new depths every year. We've all read the
statistics. Now, something has to be done.
479
00:50:51,281 --> 00:50:58,449
And it has to be done now. And it has to be done
by people like ourselves. We must join in the
480
00:50:58,522 --> 00:51:05,018
action against the prurient permissiveness that
has overcome society. We must take action as a
481
00:51:05,095 --> 00:51:13,799
group, and action as individuals. We are very
lucky to have with us today an individual
482
00:51:14,071 --> 00:51:22,171
who knows how to take action. Action against
degeneracy! And action against depravity!
483
00:51:22,245 --> 00:51:29,811
And that's why we are supporting him for political
office. We, of the national society for the
484
00:51:29,886 --> 00:51:38,351
ecological preservation of natural strip-mines
have ourselves a winner!
485
00:51:38,462 --> 00:51:42,193
How can you judge the qualifications of a political
candidate?
486
00:51:42,532 --> 00:51:49,768
Not by his good looks. Richard Nixon proved
that! No, we can judge the qualifications of
487
00:51:49,840 --> 00:51:57,372
a political candidate by what he, himself, believes
in. The goals he has set himself. The way he
488
00:51:57,447 --> 00:52:06,219
tackles a job. But most important, how he is
committed to ridding us of excessive nudity!
489
00:52:06,289 --> 00:52:09,622
Free love! Dope! Pornography!
490
00:52:09,693 --> 00:52:10,660
I'm coming!
491
00:52:10,727 --> 00:52:18,600
Abortionists! And vitamin-addicts! This is our kind
of candidate. And I should like at this time to call
492
00:52:18,668 --> 00:52:27,269
upon him to explain to you personally his feelings,
and the kind of corrective legislation he would
493
00:52:27,344 --> 00:52:37,720
propose if he is elected. May I introduce to... oh!
Oh, dear. Now where did he go? Oh! Hello?
494
00:52:38,755 --> 00:52:40,586
Hello!? Hello out there, where...
495
00:52:40,657 --> 00:52:41,783
I'm coming!
496
00:52:41,925 --> 00:52:49,195
Well, I'm sure he's in the room somewhere. Oh,
there! There he is. As I said, it gives me great
497
00:52:49,266 --> 00:52:55,694
pleasure to introduce a moral beacon in our fog of
immorality.
498
00:54:25,362 --> 00:54:26,624
Aren't people friendly when they
499
00:54:26,696 --> 00:54:28,254
don't know each other?
500
00:54:28,331 --> 00:54:28,820
You're right.
501
00:54:28,898 --> 00:54:30,525
Listen, since you've been following me,
502
00:54:30,600 --> 00:54:33,000
don't I at least deserve to know your name?
503
00:54:33,436 --> 00:54:34,801
Trade secret.
504
00:54:34,871 --> 00:54:36,896
Are you trade? You don't look it.
505
00:54:36,973 --> 00:54:37,871
Isn't everybody?
506
00:54:37,941 --> 00:54:39,602
Can I buy you dinner?
507
00:54:41,544 --> 00:54:42,738
Well, listen, I'd love to,
508
00:54:42,812 --> 00:54:44,837
but I have to get back to the party.
509
00:54:45,448 --> 00:54:47,245
And I have to go see a client.
510
00:54:47,651 --> 00:54:48,709
Too bad.
511
00:54:48,985 --> 00:54:49,883
Too bad.
512
00:54:49,953 --> 00:54:51,921
Well, what are you doing later?
513
00:54:53,089 --> 00:54:55,649
Well, I suppose I could be free in about an hour.
514
00:54:55,725 --> 00:54:57,522
Would you like to come by my place?
515
00:54:57,594 --> 00:54:58,686
Your place?
516
00:54:58,762 --> 00:55:00,627
It's my husband's late night.
517
00:55:00,697 --> 00:55:01,925
The only people that will be there
518
00:55:01,998 --> 00:55:02,987
are the servants.
519
00:55:03,900 --> 00:55:05,868
Only the servants?
520
00:55:06,770 --> 00:55:08,635
Only the servants.
521
00:55:09,339 --> 00:55:11,330
Does that include you?
522
00:55:11,941 --> 00:55:13,568
I'll give you my address.
523
00:55:13,643 --> 00:55:14,769
I've already got it.
524
00:55:15,312 --> 00:55:16,301
Well, don't tell anyone.
525
00:55:16,379 --> 00:55:17,903
Well, good luck with your big deal.
526
00:55:18,448 --> 00:55:19,642
It's a case that's almost closed.
527
00:55:19,716 --> 00:55:21,877
And it may be a very big deal.
528
00:55:23,953 --> 00:55:24,885
Bye!
529
00:55:25,021 --> 00:55:26,155
It's over! Finished.
530
00:55:26,156 --> 00:55:27,384
It's over! Finished.
531
00:55:27,457 --> 00:55:28,788
Finished!
532
00:55:28,858 --> 00:55:31,053
You're not going to take that disgusting thing out
533
00:55:31,328 --> 00:55:32,852
in front of me anymore.
534
00:55:33,063 --> 00:55:34,655
You're a degenerate. You know that?
535
00:55:34,731 --> 00:55:37,564
You're disgusting. You're a pervert.
536
00:55:37,867 --> 00:55:39,664
Coming all over my face like that.
537
00:55:39,736 --> 00:55:40,930
Disgusting!
538
00:55:41,638 --> 00:55:44,903
I wanna be normal. I wanna be healthy!
539
00:55:44,974 --> 00:55:47,465
I want to walk in the sun.
540
00:55:47,811 --> 00:55:51,181
It's my opinion that doing The Life of Candy Barr
with Martha Mitchell would have a certain
541
00:55:51,181 --> 00:55:52,045
It's my opinion that doing The Life of Candy Barr
with Martha Mitchell would have a certain
542
00:55:52,115 --> 00:55:55,551
appeal in Grapes of Wrath county-- but here in the
East?
543
00:55:55,618 --> 00:55:56,516
Superb news!
544
00:55:56,586 --> 00:55:57,348
I'll call you right back.
545
00:55:57,420 --> 00:55:57,852
Really superb!
546
00:55:57,921 --> 00:55:58,751
Good!
547
00:55:58,822 --> 00:56:01,052
You asked me to find the common denominator,
548
00:56:01,124 --> 00:56:02,489
the essence of Pamela Mann.
549
00:56:02,559 --> 00:56:03,526
That's right!
550
00:56:03,593 --> 00:56:06,426
Well, chief, I think I just might.
551
00:56:06,496 --> 00:56:07,986
The case has taken a turn.
552
00:56:08,064 --> 00:56:08,928
For the better, I hope.
553
00:56:08,998 --> 00:56:10,863
No, for the best.
554
00:56:11,034 --> 00:56:13,798
You said I could do anything in the interest of the
case?
555
00:56:13,870 --> 00:56:14,564
Definitely!
556
00:56:14,637 --> 00:56:15,865
Good!
557
00:56:15,939 --> 00:56:17,429
Bon appetit.
558
00:56:18,875 --> 00:56:20,604
I wonder what he meant by that.
559
00:56:21,811 --> 00:56:23,369
'Bon appetit' yourself.
560
00:56:34,524 --> 00:56:35,889
Would you mind if I use the phone?
561
00:56:49,672 --> 00:56:51,139
Hello, Mann's World.
562
00:56:51,408 --> 00:56:53,035
Hello, is Mr. Mann there?
563
00:56:53,710 --> 00:56:55,769
No, I'm sorry, he's in conference.
564
00:56:55,845 --> 00:56:56,834
Well, don't disturb him.
565
00:56:56,913 --> 00:56:59,643
I just wanted to make sure he was still in the office.
566
00:56:59,783 --> 00:57:00,977
Certainly.
567
00:57:05,021 --> 00:57:07,182
Well, well, well...
568
00:57:09,526 --> 00:57:13,826
They say that when a woman looks as
unapproachable and elegant as you do
569
00:57:13,897 --> 00:57:18,698
on the surface, that right underneath lives a whore.
570
00:57:28,812 --> 00:57:30,905
I know a lot about you.
571
00:57:31,614 --> 00:57:32,706
What's your name?
572
00:57:32,982 --> 00:57:34,415
Frank.
573
00:57:35,051 --> 00:57:37,042
How did you know I was following you?
574
00:57:37,821 --> 00:57:39,220
E.S.P.
575
00:57:39,823 --> 00:57:41,051
Hows your client?
576
00:57:41,658 --> 00:57:46,118
Fine. He, uh, told me to stay on the job.
577
00:57:46,830 --> 00:57:48,491
Then you better hurry.
578
01:08:36,612 --> 01:08:40,173
All right, you fascist philistine pig!
579
01:08:40,616 --> 01:08:42,846
Oh, excuse me, Ms. Mann.
580
01:08:43,119 --> 01:08:44,746
I didn't know you had anyone here.
581
01:08:44,820 --> 01:08:46,412
This is Beverly- my maid.
582
01:08:46,722 --> 01:08:47,450
Your maid?!
583
01:08:47,523 --> 01:08:49,491
Yes, we spend one day a week together.
584
01:08:49,859 --> 01:08:52,225
It's the only way you can keep help these days.
585
01:08:52,461 --> 01:08:53,359
Beverly?
586
01:08:53,429 --> 01:08:54,259
Uh, yes, ma'am?
587
01:08:54,396 --> 01:08:59,129
Freaky time is over, remember you're a servant:
an equal but secondary citizen.
588
01:08:59,201 --> 01:08:59,895
Yes, Ms. Mann.
589
01:09:00,169 --> 01:09:01,636
And what do servants do?
590
01:09:01,704 --> 01:09:02,671
They serve.
591
01:09:27,429 --> 01:09:29,897
I told you only the servants were home.
592
01:10:20,649 --> 01:10:23,550
This is all I really want...
593
01:10:25,888 --> 01:10:29,221
...just to be held by someone.
594
01:10:33,662 --> 01:10:36,324
I think that's what I'm looking for.
595
01:10:57,386 --> 01:10:58,751
What are you doing here?
596
01:11:03,058 --> 01:11:06,323
Well, you asked for the essence of your wife.
597
01:11:06,395 --> 01:11:07,362
Yeah?
598
01:11:07,997 --> 01:11:10,431
I think she's obsessed with secrets.
599
01:11:10,933 --> 01:11:13,527
Everything she does is anonymous.
600
01:11:14,970 --> 01:11:16,267
No identity.
601
01:11:16,672 --> 01:11:18,299
She's even a secret from herself.
602
01:11:18,440 --> 01:11:19,236
Interesting.
603
01:11:19,308 --> 01:11:20,866
But there are exceptions when
604
01:11:20,943 --> 01:11:25,346
she shares her feelings. When it isn't a secret.
605
01:11:25,447 --> 01:11:28,712
When all she wants is just to be held close to
someone.
606
01:11:29,418 --> 01:11:32,478
As I said, interesting. But it could have waited
until I got back.
607
01:11:32,554 --> 01:11:38,390
No, I'm afraid I'm going to have to drop the case
immediately. Something happened today-
608
01:11:38,460 --> 01:11:39,688
I didn't count on it.
609
01:11:39,762 --> 01:11:40,729
Oh?
610
01:11:40,963 --> 01:11:45,696
I realize that detectives shouldn't become
involved with their clients, but some things
611
01:11:45,768 --> 01:11:51,297
can't be helped. I think Mrs. Mann has become
too involved with me.
612
01:11:54,076 --> 01:11:55,566
I understand.
613
01:11:55,978 --> 01:11:57,969
Well, I don't want any of my fee.
614
01:11:58,047 --> 01:12:01,346
And I think that this should end it between us.
615
01:12:02,785 --> 01:12:03,615
So do l.
616
01:12:04,353 --> 01:12:06,378
And I'm really sorry I couldn't have brought you
617
01:12:06,455 --> 01:12:07,649
better news.
618
01:12:08,057 --> 01:12:11,424
You know, there aren't many gentlemen left...
619
01:12:12,027 --> 01:12:14,860
...except you. Thanks very much.
620
01:12:15,731 --> 01:12:16,527
Good-bye.
621
01:12:16,699 --> 01:12:17,961
Patrick...
622
01:12:18,033 --> 01:12:19,557
Take the gentleman where he wants to go.
623
01:12:19,635 --> 01:12:20,829
Be back at seven in the morning,
624
01:12:20,903 --> 01:12:21,961
we're going to Kennedy.
625
01:12:22,838 --> 01:12:23,930
Good night again.
626
01:12:48,864 --> 01:12:50,092
Come in!
627
01:12:55,738 --> 01:12:59,731
Do you think Argentina can go the way of the
other Latin American country, Chile, or do you
628
01:12:59,808 --> 01:13:04,745
think the recent communist insurgence in the
latter country was an erratic manifestation of the
629
01:13:04,813 --> 01:13:06,610
patterns of political evolution?
630
01:13:07,082 --> 01:13:08,379
I haven't decided yet.
631
01:13:08,450 --> 01:13:09,041
Thank you.
632
01:13:12,721 --> 01:13:13,153
Hi, sweetheart!
633
01:13:13,422 --> 01:13:13,945
Hi, hon.
634
01:13:16,158 --> 01:13:17,056
Who are you?
635
01:13:17,493 --> 01:13:20,621
I'm here to give the film socially redeeming value.
636
01:13:20,796 --> 01:13:21,694
Oh.
637
01:13:25,667 --> 01:13:26,793
How was your day, doll?
638
01:13:27,469 --> 01:13:28,458
Wonderful!
639
01:13:32,040 --> 01:13:32,904
Is that you, sweetheart?
640
01:13:32,975 --> 01:13:33,669
Mm-hmm.
641
01:13:33,742 --> 01:13:35,642
Gee, I didn't know you were so talented.
642
01:13:39,214 --> 01:13:40,579
That's terrific.
643
01:13:43,952 --> 01:13:46,921
You sure did a number on this guy. Jesus Christ.
644
01:13:47,756 --> 01:13:48,950
It was fun.
645
01:13:49,691 --> 01:13:50,817
Was he any good?
646
01:13:52,795 --> 01:13:54,524
Wasn't as good as you.
647
01:14:04,940 --> 01:14:05,770
Yes?
648
01:14:05,841 --> 01:14:06,967
Hello, Mr. Mann.
649
01:14:07,075 --> 01:14:08,064
Oh, look who's here.
650
01:14:08,444 --> 01:14:10,844
I just came by to say I have to drop the case.
651
01:14:11,747 --> 01:14:14,648
Something happened today. I didn't plan it.
652
01:14:14,750 --> 01:14:16,911
I know detectives aren't supposed to get involved
653
01:14:16,985 --> 01:14:17,849
with their work.
654
01:14:17,953 --> 01:14:21,047
Well, something passed between us today.
655
01:14:22,257 --> 01:14:24,953
I think she became a little too involved with me.
656
01:14:25,494 --> 01:14:27,724
No. No, I don't want any money.
657
01:14:28,230 --> 01:14:31,722
I think it best if we not communicate any longer.
658
01:14:32,000 --> 01:14:34,127
There aren't any gentlemen left.
659
01:14:34,803 --> 01:14:36,134
Thank you.
660
01:14:36,205 --> 01:14:37,137
Thank you.
661
01:14:39,041 --> 01:14:40,702
To all the gentlemen.
662
01:14:41,577 --> 01:14:42,874
And to all the ladies.
663
01:14:48,083 --> 01:14:49,050
That's beautiful.
664
01:20:49,311 --> 01:20:53,304
I'm coming!
665
01:21:42,931 --> 01:21:44,330
Happy anniversary, babe.
666
01:21:46,234 --> 01:21:48,031
Happy anniversary, darling.
667
01:21:57,012 --> 01:21:57,637
Hello?
668
01:21:58,313 --> 01:21:59,337
Yes?
669
01:22:00,148 --> 01:22:03,015
Yes! I left a message for you. Thanks for calling.
670
01:22:03,318 --> 01:22:04,546
Listen, um...
671
01:22:04,953 --> 01:22:06,682
I'm going to LA. for a few days, but, uh...
672
01:22:07,188 --> 01:22:09,281
I'm having an anniversary next week and, um...
673
01:22:11,192 --> 01:22:12,284
Well...
674
01:22:12,627 --> 01:22:14,959
I can speak freely now, my wife's at the movies.
675
01:22:16,564 --> 01:22:20,330
I'd like you to sort of, you know, check up on her.
676
01:22:22,037 --> 01:22:24,130
Well, I'm not sure, but, you know, she could
677
01:22:24,205 --> 01:22:25,331
fool around.
678
01:22:25,407 --> 01:22:28,137
Yeah, she's very active; does a lot of social work.
679
01:22:28,209 --> 01:22:29,267
You know...
680
01:22:29,511 --> 01:22:30,671
But she enjoys solitude, but
681
01:22:30,946 --> 01:22:32,937
she's wonderful with people.
682
01:22:33,315 --> 01:22:36,284
She's political, but she's got a mind of her own.
683
01:22:36,718 --> 01:22:37,514
Listen, I got an idea.
684
01:22:37,585 --> 01:22:39,416
Why don't you call me here on Monday
685
01:22:39,487 --> 01:22:40,613
and we'll discuss the whole thing.
686
01:22:41,589 --> 01:22:42,419
OK?
687
01:22:43,058 --> 01:22:45,185
Real fine. All right, thanks again for calling.
688
01:22:45,527 --> 01:22:47,051
OK. Have a good week-end now.
689
01:22:47,128 --> 01:22:47,958
Bye-bye.
48682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.