Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,958 --> 00:00:17,268
Where the hell have you two been?
2
00:00:17,292 --> 00:00:18,875
We had to make some moves.
3
00:00:18,917 --> 00:00:21,333
- Pay for the new lawyer.
- Your move's what got me here.
4
00:00:21,375 --> 00:00:22,684
You were right, some of the decisions
5
00:00:22,708 --> 00:00:24,292
I've made could have been better.
6
00:00:24,333 --> 00:00:26,083
Let's talk about my mother.
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,601
I want you to make a list of
everything that you can remember
8
00:00:28,625 --> 00:00:30,167
that felt like a betrayal.
9
00:00:30,208 --> 00:00:32,167
People like that shouldn't have kids.
10
00:00:32,208 --> 00:00:34,375
Who are the Berserkers
11
00:00:34,417 --> 00:00:37,208
and why is someone texting
you about their girls?
12
00:00:37,250 --> 00:00:39,143
- You're reading my texts?
- You said your tattoo
13
00:00:39,167 --> 00:00:40,833
had something to do with station pride.
14
00:00:40,875 --> 00:00:42,292
It's a gang symbol, isn't it?
15
00:00:42,333 --> 00:00:44,625
- You have to trust me.
- Get out.
16
00:00:44,667 --> 00:00:46,559
You feel bad about lying
to the Vipers about us?
17
00:00:46,583 --> 00:00:48,458
No, why should I? Not hurting anybody.
18
00:00:48,500 --> 00:00:50,934
How do I know you're not gonna run
your mouth about this to your boys?
19
00:00:50,958 --> 00:00:52,625
You know that armory heist up north?
20
00:00:52,667 --> 00:00:54,583
- What about it?
- We have 'em.
21
00:00:54,625 --> 00:00:56,500
Winters would kill me
if she knew I told you.
22
00:00:56,542 --> 00:00:59,333
So there's your insurance
policy I'll keep my mouth shut.
23
00:00:59,375 --> 00:01:01,809
I want to know what you're putting
my daughter in the middle of.
24
00:01:01,833 --> 00:01:03,542
Stay out of my business, Victor.
25
00:01:03,583 --> 00:01:06,208
The safety of my daughter
and grandchild is my business.
26
00:01:06,250 --> 00:01:09,458
There's nothing I won't
do to keep them safe.
27
00:01:10,958 --> 00:01:13,167
Give me the fucking phone now.
28
00:01:13,208 --> 00:01:14,750
The others are on the way.
29
00:01:14,792 --> 00:01:16,917
- Go.
- What'd he look like?
30
00:01:16,958 --> 00:01:19,208
Fat, skinny? Race?
31
00:01:19,250 --> 00:01:21,875
- I had to lie for you, asshole.
- I'm sorry.
32
00:01:21,917 --> 00:01:23,518
You say one word about
that phone to anyone
33
00:01:23,542 --> 00:01:25,375
and I will kill you myself.
34
00:01:25,417 --> 00:01:28,208
Find my brother, or at
least what happened to him.
35
00:01:28,250 --> 00:01:29,351
What are you gonna do with him?
36
00:01:29,375 --> 00:01:31,792
Make him disappear.
37
00:01:31,833 --> 00:01:33,958
Pete, Karen, I need you to take a drive,
38
00:01:34,000 --> 00:01:35,960
make sure Sleep's body is
still where we left him.
39
00:01:37,625 --> 00:01:39,333
We got bigger problems than that.
40
00:01:41,292 --> 00:01:42,875
What's going on?
41
00:01:48,000 --> 00:01:51,458
How long have you two
been working together?
42
00:01:51,500 --> 00:01:53,375
How long?
43
00:03:13,501 --> 00:03:18,501
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
44
00:03:41,083 --> 00:03:43,292
- Take your hand off the
gun or he will drop you.
45
00:03:52,083 --> 00:03:53,292
It's not what you think.
46
00:03:53,333 --> 00:03:56,250
Then explain yourself.
47
00:03:56,292 --> 00:03:57,643
She's screwing this piece of shit!
48
00:03:57,667 --> 00:03:59,042
I knew it!
49
00:03:59,083 --> 00:04:02,083
I was, until I realized
he was screwing us!
50
00:04:02,125 --> 00:04:04,292
And even after you saw he was,
51
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
you chose him over us.
52
00:04:06,667 --> 00:04:09,417
- It is not like that.
- It's exactly like that.
53
00:04:09,458 --> 00:04:12,083
This is on me, not her.
54
00:04:12,125 --> 00:04:13,375
Shut up!
55
00:04:13,417 --> 00:04:14,542
Shut up!
56
00:04:20,375 --> 00:04:22,018
You better leave and
forget you saw any of this.
57
00:04:22,042 --> 00:04:23,333
What the hell is going on?
58
00:04:23,375 --> 00:04:24,958
It's none of your damn business.
59
00:04:25,000 --> 00:04:26,309
It's something we're handling in-house.
60
00:04:26,333 --> 00:04:28,583
We need to talk in private.
61
00:04:28,625 --> 00:04:30,000
Go.
62
00:04:30,042 --> 00:04:31,042
Go!
63
00:04:33,542 --> 00:04:35,792
You better have a good
goddamn explanation for this.
64
00:04:35,833 --> 00:04:38,542
You want what happened to
Sleep to stay in the past?
65
00:04:38,583 --> 00:04:40,375
Let me do what needs to be done.
66
00:04:40,417 --> 00:04:42,167
I know you now, Hammond.
67
00:04:42,208 --> 00:04:43,667
You're not the type to kill someone.
68
00:04:43,708 --> 00:04:46,125
Not in cold blood.
69
00:04:46,167 --> 00:04:47,667
We've got other options.
70
00:05:00,875 --> 00:05:03,708
Who'd you tell about Sleep's phone?
71
00:05:03,750 --> 00:05:04,917
Nobody.
72
00:05:09,750 --> 00:05:11,917
I need him to give me
something on the Vipers.
73
00:05:11,958 --> 00:05:13,500
- Why?
- So we can leverage him
74
00:05:13,542 --> 00:05:15,583
- into keeping quiet.
- We can't trust him or her.
75
00:05:15,625 --> 00:05:17,167
I'm in charge here, not you.
76
00:05:19,167 --> 00:05:20,875
You think you can play with our lives?
77
00:05:20,917 --> 00:05:23,417
- Let him go!
- Huh?
78
00:05:23,458 --> 00:05:25,042
- Come on!
- Hey, hey, hey!
79
00:05:25,083 --> 00:05:27,208
He's not gonna say shit!
80
00:05:27,250 --> 00:05:29,458
The Vipers are sitting on
guns that were stolen from
81
00:05:29,500 --> 00:05:31,458
an armory up north.
82
00:05:41,167 --> 00:05:43,167
And last one.
83
00:05:43,208 --> 00:05:45,917
- When does this take effect?
- Could be tomorrow.
84
00:05:45,958 --> 00:05:47,958
Depends on how fast they
process the legal order.
85
00:05:48,000 --> 00:05:50,958
That soon, huh?
86
00:05:51,000 --> 00:05:52,292
You're welcome.
87
00:05:55,292 --> 00:05:57,375
- Just give me a minute.
- Sure.
88
00:05:57,417 --> 00:05:59,125
- We're wrapped up here, anyway.
- All right.
89
00:06:09,792 --> 00:06:11,958
Oh, you got that look.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
Something happen I should know about?
91
00:06:15,625 --> 00:06:17,417
It's nothing.
92
00:06:17,458 --> 00:06:19,625
Don't lie to me, son.
93
00:06:21,458 --> 00:06:24,250
Come on, what is it?
Something about the club?
94
00:06:24,292 --> 00:06:26,792
It's nothing. Steve's got it handled.
95
00:06:26,833 --> 00:06:30,625
Steve's job as leader
is to prevent problems,
96
00:06:30,667 --> 00:06:33,250
not to run around fixing
them after the fact.
97
00:06:33,292 --> 00:06:37,292
So what was your lawyer doing here?
98
00:06:37,333 --> 00:06:39,000
Any new developments or anything?
99
00:06:39,042 --> 00:06:41,042
No.
100
00:06:42,542 --> 00:06:44,542
Nah, same shit, different day. Heh.
101
00:06:59,833 --> 00:07:03,042
It's like watching paint dry.
102
00:07:03,083 --> 00:07:06,333
This guy selling a kilo or a time share?
103
00:07:06,375 --> 00:07:10,333
Look, I know you're irritated,
but Byrd made the right call.
104
00:07:10,375 --> 00:07:11,750
It doesn't matter now, does it?
105
00:07:11,792 --> 00:07:13,708
Beach made a mistake.
106
00:07:13,750 --> 00:07:15,375
She let the wrong person get close.
107
00:07:15,417 --> 00:07:17,333
No, she made a choice.
108
00:07:17,375 --> 00:07:18,875
The second she got her tattoo,
109
00:07:18,917 --> 00:07:20,667
nobody was more
important to her than us.
110
00:07:20,708 --> 00:07:22,458
No doubt.
111
00:07:22,500 --> 00:07:23,851
But keeping secrets
from people you love,
112
00:07:23,875 --> 00:07:25,208
that shit ain't easy.
113
00:07:27,958 --> 00:07:29,292
You trying to tell me something?
114
00:07:31,208 --> 00:07:33,000
Is that why she kicked you out?
115
00:07:33,042 --> 00:07:34,518
I don't wanna talk about it, all right?
116
00:07:34,542 --> 00:07:35,750
Are you serious?
117
00:07:35,792 --> 00:07:37,333
She figured it out.
118
00:07:37,375 --> 00:07:39,708
Your wife figured it out?
119
00:07:43,875 --> 00:07:46,375
Has everybody lost their goddamn mind?
120
00:07:46,417 --> 00:07:47,958
Shit!
121
00:07:48,000 --> 00:07:50,750
She read texts on my phone, all right?
122
00:07:50,792 --> 00:07:52,583
About the Berserkers.
123
00:07:52,625 --> 00:07:55,250
I was afraid that if I wasn't
honest with her, she'd leave.
124
00:07:55,292 --> 00:07:57,125
You're a selfish asshole.
125
00:07:57,167 --> 00:07:59,833
Look, she doesn't know
we've been indicted.
126
00:07:59,875 --> 00:08:01,143
She thinks we're assisting the feds.
127
00:08:01,167 --> 00:08:02,434
She's not gonna tell anyone, Steve.
128
00:08:02,458 --> 00:08:04,333
You better hope she doesn't.
129
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
- What?
- It's done.
130
00:08:05,917 --> 00:08:07,458
Piss off!
131
00:09:33,208 --> 00:09:34,583
Here we go.
132
00:09:34,625 --> 00:09:36,708
You think you could find the light.
133
00:09:40,125 --> 00:09:42,833
Doesn't look like armory boxes.
134
00:09:42,875 --> 00:09:44,167
No.
135
00:09:59,958 --> 00:10:01,458
Holy shit.
136
00:10:24,708 --> 00:10:27,250
Ooh!
137
00:10:27,292 --> 00:10:29,000
Damn, that's a lot of dope.
138
00:10:31,417 --> 00:10:32,417
Yeah.
139
00:10:48,167 --> 00:10:49,375
So how's this work?
140
00:10:49,417 --> 00:10:51,542
You say anything about Sleep,
141
00:10:51,583 --> 00:10:54,000
we let Winters know
you gave up the stash.
142
00:10:54,042 --> 00:10:56,417
You happy now? We even?
143
00:10:56,458 --> 00:10:58,875
You did this to yourself.
144
00:10:58,917 --> 00:11:00,957
You should have left the
goddamn phone where it was.
145
00:11:06,208 --> 00:11:07,708
If Winters finds out, I'm dead.
146
00:11:07,750 --> 00:11:09,708
Welcome to the club.
147
00:11:09,750 --> 00:11:11,792
We're dead if Neckbone finds out.
148
00:11:23,417 --> 00:11:25,559
We're thinking this is the
dope that was in the medical lab
149
00:11:25,583 --> 00:11:26,917
before you guys hit it.
150
00:11:26,958 --> 00:11:28,583
So the Vipers were working both sides,
151
00:11:28,625 --> 00:11:30,083
Neckbone and the WMD.
152
00:11:30,125 --> 00:11:32,708
Nah, not the Vipers. Just Winters.
153
00:11:32,750 --> 00:11:36,500
We came here expecting
to find guns, remember?
154
00:11:36,542 --> 00:11:38,958
And if Foster doesn't
know about these drugs,
155
00:11:39,000 --> 00:11:40,292
it's pretty safe to say that
156
00:11:40,333 --> 00:11:41,643
neither does the rest of the gang.
157
00:11:41,667 --> 00:11:43,333
This is good.
158
00:11:43,375 --> 00:11:46,000
Now we can tie Winters into the WMD.
159
00:11:46,042 --> 00:11:48,083
You made the right call on this.
160
00:11:50,167 --> 00:11:52,917
It solves the problem temporarily.
161
00:11:52,958 --> 00:11:55,250
'Cause if Foster runs his
mouth, we're all screwed.
162
00:11:56,792 --> 00:11:59,125
So are we straight?
163
00:12:00,375 --> 00:12:01,851
You ever lay your hands on me again,
164
00:12:01,875 --> 00:12:03,458
one of us won't be walking away.
165
00:12:19,167 --> 00:12:20,625
Three items?
166
00:12:20,667 --> 00:12:22,750
I've been busy.
167
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
It's a start.
168
00:12:27,292 --> 00:12:29,750
Not very specific.
169
00:12:29,792 --> 00:12:31,226
I asked you to write
down the ways you feel
170
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
your mother betrayed you.
171
00:12:32,542 --> 00:12:33,893
You said we were gonna talk about it.
172
00:12:33,917 --> 00:12:36,583
I didn't know you wanted an essay.
173
00:12:36,625 --> 00:12:38,292
Okay.
174
00:12:40,167 --> 00:12:43,083
Let's talk about food.
175
00:12:43,125 --> 00:12:46,583
My mother knew that
broccoli made me gag.
176
00:12:46,625 --> 00:12:49,833
And yet, there it was,
three, four times a week,
177
00:12:49,875 --> 00:12:53,583
and I wasn't allowed to leave
the table until I ate it.
178
00:12:53,625 --> 00:12:55,792
What?
179
00:12:55,833 --> 00:12:58,292
Not dramatic enough for you?
180
00:12:58,333 --> 00:13:00,042
I was hoping we could go deeper than,
181
00:13:00,083 --> 00:13:02,417
"My mother made me eat broccoli."
182
00:13:14,958 --> 00:13:16,833
She didn't want me.
183
00:13:17,958 --> 00:13:20,042
She told me as much.
184
00:13:21,875 --> 00:13:24,875
Liked to pretend that I wasn't
there and bring men home.
185
00:13:32,125 --> 00:13:34,917
Once, when I was eight or nine,
186
00:13:34,958 --> 00:13:37,250
I heard these screams
coming from her room.
187
00:13:39,083 --> 00:13:41,583
So I picked up a bat, went in there.
188
00:13:41,625 --> 00:13:44,667
Saw this guy on top of her,
I thought he was hurting her.
189
00:13:47,458 --> 00:13:49,750
So I started whaling on
this guy with the bat.
190
00:13:51,667 --> 00:13:54,375
Got a couple good shots in there, too.
191
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
He went running.
192
00:14:01,792 --> 00:14:04,792
My mother didn't feed
me for the next two days.
193
00:14:11,083 --> 00:14:12,667
Traumatic enough?
194
00:14:14,125 --> 00:14:15,792
Getting there.
195
00:14:23,417 --> 00:14:25,333
So how does this end?
196
00:14:27,208 --> 00:14:29,542
You want me to go talk
to her all Zen-like
197
00:14:29,583 --> 00:14:31,351
and say that it's okay that
she treated me like shit
198
00:14:31,375 --> 00:14:33,625
because she has issues?
199
00:14:34,958 --> 00:14:36,833
Well, not quite that.
200
00:14:43,958 --> 00:14:46,417
We can tie Winters into
the WMD investigation.
201
00:14:46,458 --> 00:14:47,643
The guy that gave us the information
202
00:14:47,667 --> 00:14:48,917
is her top lieutenant.
203
00:14:48,958 --> 00:14:50,458
Why is her lieutenant helping us?
204
00:14:50,500 --> 00:14:52,042
He was in a relationship with Beach.
205
00:14:52,083 --> 00:14:54,125
She got it out of him
during bedroom talk.
206
00:14:54,167 --> 00:14:54,800
Is she willing to testify about that
207
00:14:54,801 --> 00:14:56,851
in front of a jury so
we can get a warrant?
208
00:14:56,875 --> 00:14:58,792
No. Put surveillance in the place.
209
00:14:58,833 --> 00:15:02,250
When Winters goes there and
takes possession, take her down.
210
00:15:02,292 --> 00:15:03,934
What if it's a dry
run like the last one?
211
00:15:03,958 --> 00:15:05,542
It won't be.
212
00:15:05,583 --> 00:15:07,750
This is exactly what the
SAC has been looking for.
213
00:15:07,792 --> 00:15:09,726
Once you seize the stash,
we can bring in Winters.
214
00:15:09,750 --> 00:15:11,375
She's an opportunist.
215
00:15:11,417 --> 00:15:13,268
To save her own ass, she'll
give us everything we need
216
00:15:13,292 --> 00:15:16,125
on the WMD people as well as Neckbone.
217
00:16:13,833 --> 00:16:17,417
Oh, give it a rest for
God's sake, I'm coming.
218
00:16:18,833 --> 00:16:21,250
If I've told you one thing, I...
219
00:16:23,917 --> 00:16:25,625
Well, well, well.
220
00:16:27,042 --> 00:16:29,042
Look who's here.
221
00:16:37,250 --> 00:16:38,833
What's this one's name?
222
00:16:41,333 --> 00:16:44,500
Stanley.
223
00:16:55,083 --> 00:16:56,917
Tuesday.
224
00:16:56,958 --> 00:16:59,708
2:30 p.m.
225
00:16:59,750 --> 00:17:02,292
I'm guessing Stanley
doesn't have a job, does he?
226
00:17:02,333 --> 00:17:04,125
Who's she?
227
00:17:04,167 --> 00:17:06,417
My ungrateful daughter.
228
00:17:06,458 --> 00:17:07,542
What do you want?
229
00:17:09,375 --> 00:17:13,125
You wanna know why I'm
ungrateful, Stanley?
230
00:17:13,167 --> 00:17:16,917
Because my mother spent her
entire life taking care of
231
00:17:16,958 --> 00:17:19,708
worthless shitheads like you
232
00:17:19,750 --> 00:17:22,083
instead of me.
233
00:17:22,125 --> 00:17:24,667
Is there a reason you're here?
234
00:17:24,708 --> 00:17:27,583
My therapist thought it
was gonna be a good idea.
235
00:17:27,625 --> 00:17:28,750
Mm-hmm.
236
00:17:28,792 --> 00:17:30,375
And it wasn't.
237
00:17:30,417 --> 00:17:32,292
Get out.
238
00:17:54,583 --> 00:17:56,542
- Ow.
- Oh! Sorry.
239
00:17:56,583 --> 00:17:59,000
- It's okay.
- Sorry.
240
00:18:04,708 --> 00:18:07,000
Look, I know now is not a good time,
241
00:18:07,042 --> 00:18:10,917
but I really appreciate
you giving me a ride home.
242
00:18:10,958 --> 00:18:12,625
Not a good time?
243
00:18:12,667 --> 00:18:16,417
I've got cancer, not a cold.
244
00:18:16,458 --> 00:18:18,018
Look, neither one of
us likes to be pitied,
245
00:18:18,042 --> 00:18:20,458
so let's not do it to each other.
246
00:18:22,042 --> 00:18:23,375
All right.
247
00:18:24,958 --> 00:18:27,125
We were good together.
248
00:18:28,542 --> 00:18:29,583
No, we weren't.
249
00:18:33,250 --> 00:18:35,917
I'll get you a cup of tea before I go.
250
00:18:35,958 --> 00:18:37,542
Okay.
251
00:18:39,167 --> 00:18:41,167
You gonna call the boys now?
252
00:18:43,667 --> 00:18:45,958
No.
253
00:18:46,000 --> 00:18:48,667
Why not?
254
00:18:48,708 --> 00:18:50,708
I told you, I wanted
to make it a surprise.
255
00:18:55,208 --> 00:18:58,250
What's going on?
256
00:18:58,292 --> 00:18:59,542
I need to think about stuff.
257
00:18:59,583 --> 00:19:01,167
You know, just because I'm out
258
00:19:01,208 --> 00:19:03,000
doesn't mean I get my... my badge back.
259
00:19:03,042 --> 00:19:05,125
Well, they dropped the case against you.
260
00:19:05,167 --> 00:19:07,625
Yeah, well...
261
00:19:07,667 --> 00:19:10,500
The department will need to do
an internal investigation, so.
262
00:19:10,542 --> 00:19:12,958
How long will that take?
263
00:19:13,000 --> 00:19:15,250
Two years, maybe more.
264
00:19:19,000 --> 00:19:21,375
I'm sure it'll work out.
265
00:19:21,417 --> 00:19:23,417
It will work out.
266
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
'Cause I'll make sure it'll work out.
267
00:21:01,625 --> 00:21:04,917
- You think Foster told her?
- Let's find out.
268
00:21:06,792 --> 00:21:09,667
What is it, Winters?
269
00:21:09,708 --> 00:21:11,542
Neckbone needs to talk to you.
270
00:21:12,792 --> 00:21:14,833
All right, what's the problem now?
271
00:21:16,708 --> 00:21:19,458
They found Sleep's body.
272
00:21:29,875 --> 00:21:32,833
♪ Run for a long time ♪
273
00:21:32,875 --> 00:21:36,417
♪ Run for a long time ♪
274
00:21:36,458 --> 00:21:39,625
♪ Run for a long time ♪
275
00:21:39,667 --> 00:21:42,708
♪ Let me tell you that
God's gonna cut you down... ♪
276
00:21:42,750 --> 00:21:44,125
I'm gonna make this quick,
277
00:21:44,167 --> 00:21:46,333
'cause I got a little brother to bury.
278
00:21:46,375 --> 00:21:48,125
Just the boss man.
279
00:21:48,167 --> 00:21:50,167
Follow me.
280
00:21:58,750 --> 00:22:01,333
I'm starting to ask
myself why I pay you.
281
00:22:01,375 --> 00:22:02,833
You don't.
282
00:22:02,875 --> 00:22:04,750
Berserkers have never
taken a dime from you.
283
00:22:04,792 --> 00:22:06,375
Well, that's about to change,
284
00:22:06,417 --> 00:22:08,458
'cause I'm putting a bounty
on them WMD cocksuckers
285
00:22:08,500 --> 00:22:09,625
that offed my brother.
286
00:22:09,667 --> 00:22:10,833
Neck, I told you,
287
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
we got it handled, we're on it.
288
00:22:12,417 --> 00:22:14,226
You've been telling me
a lot of things, Hammond,
289
00:22:14,250 --> 00:22:17,708
but all I'm seeing is my brother
dead and my profit shrinking.
290
00:22:17,750 --> 00:22:18,893
We're sorry for your loss, but...
291
00:22:18,917 --> 00:22:20,167
But what?
292
00:22:20,208 --> 00:22:21,643
You're bringing a lot of heat on us.
293
00:22:21,667 --> 00:22:23,347
That's what I've been
trying to tell him.
294
00:22:26,792 --> 00:22:30,958
Don't look now, Byrd, but
I think someone likes you.
295
00:22:31,000 --> 00:22:33,125
I said don't look.
296
00:22:38,792 --> 00:22:40,125
You heard about Kilvinsky?
297
00:22:41,917 --> 00:22:43,958
I heard he had a traffic accident.
298
00:22:44,000 --> 00:22:45,292
It wasn't an accident.
299
00:22:45,333 --> 00:22:47,708
Well, what was it then?
300
00:22:47,750 --> 00:22:49,417
Cry for help?
301
00:22:53,417 --> 00:22:56,375
Listen, Neck, we're all
feeling the loss of Sleep.
302
00:22:56,417 --> 00:22:58,708
I'm looking for revenge,
not sympathy, Hammond.
303
00:22:58,750 --> 00:23:01,875
If these pussies don't want
any part of it, we'll handle it.
304
00:23:01,917 --> 00:23:04,101
Look, I need a commitment
from all of them, not just you.
305
00:23:04,125 --> 00:23:06,083
So how about it?
306
00:23:06,125 --> 00:23:08,917
You motherfuckers on the team?
307
00:23:10,208 --> 00:23:13,458
I need to know you all got my back.
308
00:23:13,500 --> 00:23:16,208
'Cause if not,
309
00:23:16,250 --> 00:23:19,292
I'm assuming you all gonna
have to get dealt with.
310
00:23:19,333 --> 00:23:21,083
Careful.
311
00:23:21,125 --> 00:23:22,875
We're still cops.
312
00:23:22,917 --> 00:23:24,875
Keep telling yourself that, Hammond.
313
00:23:36,500 --> 00:23:38,042
What's going on?
314
00:23:38,083 --> 00:23:39,768
This asshole thinks we
had something to do with
315
00:23:39,792 --> 00:23:41,625
Kilvinsky's car accident.
316
00:23:41,667 --> 00:23:43,833
I already told you it
wasn't an accident, asshole.
317
00:23:43,875 --> 00:23:45,792
He got pushed into traffic.
318
00:23:45,833 --> 00:23:47,875
You need to check your boy, Sanders.
319
00:23:47,917 --> 00:23:49,375
Why would I do that?
320
00:23:49,417 --> 00:23:50,893
You think we had
something to do with it?
321
00:23:50,917 --> 00:23:53,250
- Yeah. I do.
- Back off.
322
00:23:53,292 --> 00:23:57,375
♪ Let me tell you that
God is gonna cut you down ♪
323
00:24:01,500 --> 00:24:03,625
That look on your face
is bad for business.
324
00:24:11,708 --> 00:24:15,167
Whatever the issue is...
325
00:24:15,208 --> 00:24:16,292
talk it out.
326
00:24:37,333 --> 00:24:38,708
Not now.
327
00:24:38,750 --> 00:24:40,333
- Hear me out.
- Beach,
328
00:24:40,375 --> 00:24:41,583
there's nothing you can say
329
00:24:41,625 --> 00:24:42,958
that's gonna make this right.
330
00:24:49,542 --> 00:24:52,542
You, Ramos and Cole...
331
00:24:54,083 --> 00:24:56,667
... you're the only real
family I've ever had.
332
00:25:01,167 --> 00:25:03,583
Then why'd you do it?
333
00:25:08,292 --> 00:25:10,292
I thought I loved him.
334
00:25:17,750 --> 00:25:20,333
And I haven't felt like that before.
335
00:25:30,375 --> 00:25:32,917
Love's a choke chain.
336
00:25:48,708 --> 00:25:50,208
You got a minute?
337
00:25:53,333 --> 00:25:56,375
I didn't expect to see
you back here so soon.
338
00:25:56,417 --> 00:25:58,792
Yeah. Me either.
339
00:26:08,208 --> 00:26:09,375
Thanks.
340
00:26:17,625 --> 00:26:18,833
I need your help.
341
00:26:21,000 --> 00:26:22,792
I'm listening.
342
00:26:22,833 --> 00:26:26,458
Veronica and Lourdes may be
in more danger than I thought.
343
00:26:27,708 --> 00:26:29,083
What did you do?
344
00:26:29,125 --> 00:26:31,208
Look, I can't go into detail about it.
345
00:26:31,250 --> 00:26:34,292
I need you to be completely
honest with me, Pete.
346
00:26:34,333 --> 00:26:35,893
What kind of danger
are we talking about?
347
00:26:35,917 --> 00:26:38,875
Look, I'm taking care of it.
348
00:26:38,917 --> 00:26:43,417
You made it a point to say you
could protect them better than me.
349
00:26:43,458 --> 00:26:45,375
Well...
350
00:26:46,667 --> 00:26:48,792
here's your chance to prove it.
351
00:27:12,250 --> 00:27:14,667
That was really funny.
352
00:27:14,708 --> 00:27:16,917
Hey, your kid's here.
353
00:27:19,083 --> 00:27:20,542
Hey.
354
00:27:22,292 --> 00:27:23,708
Surprise. Ha, ha.
355
00:27:25,292 --> 00:27:26,667
When did you get out?
356
00:27:26,708 --> 00:27:29,333
Yesterday.
357
00:27:29,375 --> 00:27:31,667
- Yesterday?
- Yeah.
358
00:27:31,708 --> 00:27:33,250
Why you didn't tell me?
359
00:27:33,292 --> 00:27:36,333
I don't know, I just needed
a bit of time to adjust.
360
00:27:36,375 --> 00:27:38,667
And I didn't want your
brother to know about it.
361
00:27:38,708 --> 00:27:40,167
Not yet.
362
00:27:40,208 --> 00:27:41,250
Why?
363
00:27:43,625 --> 00:27:45,208
Let's go outside, come on.
364
00:27:45,250 --> 00:27:47,042
Talk about it.
365
00:27:57,125 --> 00:27:59,375
IA's probably gonna take
their sweet time on this.
366
00:27:59,417 --> 00:28:03,167
So, uh, when it's finished,
367
00:28:03,208 --> 00:28:04,809
some favors are gonna
have to be cashed in
368
00:28:04,833 --> 00:28:07,292
for me to get my badge back.
369
00:28:07,333 --> 00:28:09,042
There's plenty of people that owe you.
370
00:28:09,083 --> 00:28:10,375
- Oh, yeah.
- We'll get it back.
371
00:28:10,417 --> 00:28:13,083
Yeah, I know, I know.
372
00:28:13,125 --> 00:28:15,708
So, until then,
373
00:28:15,750 --> 00:28:18,167
I want to focus on straightening
things out here at the club.
374
00:28:18,208 --> 00:28:19,958
What do you mean?
375
00:28:20,000 --> 00:28:23,458
I've been talking to some of the guys.
376
00:28:23,500 --> 00:28:26,708
The pension's the lowest it's
been since before I took over.
377
00:28:26,750 --> 00:28:29,417
No real cash coming in.
378
00:28:29,458 --> 00:28:31,917
They're starting to think
Steve doesn't have their backs.
379
00:28:33,667 --> 00:28:35,958
Everyone bitches.
380
00:28:36,000 --> 00:28:37,960
They were doing the same
when you were running it.
381
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Yeah, but he's...
382
00:28:39,250 --> 00:28:40,750
He's running his own program.
383
00:28:42,875 --> 00:28:46,750
Keeping them in the dark
about shit, you know?
384
00:28:46,792 --> 00:28:48,958
Look how long it took
him to come and see me.
385
00:28:50,792 --> 00:28:52,917
Yeah, you just need to lay low.
386
00:28:52,958 --> 00:28:54,726
Look, running the club
would just complicate things
387
00:28:54,750 --> 00:28:57,458
with the IA. -The club comes first.
388
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
And your brother's in over his head.
389
00:29:01,500 --> 00:29:04,875
Now do I have your support or not?
390
00:30:07,667 --> 00:30:10,292
♪ Sun up to sun down
my people get it ♪
391
00:30:10,333 --> 00:30:12,625
♪ Distressed jeans Tim
boots and a Yankee fitted ♪
392
00:30:12,667 --> 00:30:15,042
♪ The way the chain hang
they say I overdid it ♪
393
00:30:15,083 --> 00:30:17,750
♪ Needed to erase the doubt
that I'm so committed ♪
394
00:30:17,792 --> 00:30:19,417
♪ I don't study the game boy ♪
395
00:30:19,458 --> 00:30:21,458
♪ I wrote the book... ♪
396
00:30:27,875 --> 00:30:29,667
What do you want?
397
00:30:29,708 --> 00:30:31,333
I need a face to face,
398
00:30:31,375 --> 00:30:32,792
just the two of us.
399
00:30:32,833 --> 00:30:35,250
- About what?
- My storage locker?
400
00:30:35,292 --> 00:30:36,458
The one you paid a visit to.
401
00:30:38,708 --> 00:30:40,184
I don't know what you're talking about.
402
00:30:40,208 --> 00:30:41,583
Yeah, you do.
403
00:30:41,625 --> 00:30:43,500
So I've got two questions for you.
404
00:30:43,542 --> 00:30:45,583
The first is, why didn't you take it?
405
00:30:45,625 --> 00:30:48,250
And the second is, why
haven't you told Neckbone?
406
00:30:48,292 --> 00:30:50,667
Is that what you want me to do?
407
00:30:50,708 --> 00:30:53,542
It's not about what I want.
It's about what you want.
408
00:30:53,583 --> 00:30:55,333
From you? Nothing.
409
00:30:55,375 --> 00:30:56,583
Bullshit.
410
00:30:56,625 --> 00:30:58,333
You didn't tell Neckbone what you found.
411
00:30:58,375 --> 00:31:00,875
It tells me you're looking for a deal.
412
00:31:00,917 --> 00:31:03,250
So what are you offering?
413
00:31:03,292 --> 00:31:04,750
Not over the phone.
414
00:31:04,792 --> 00:31:06,458
- Not interested.
- You sure?
415
00:31:07,583 --> 00:31:09,292
I got your new guy, Byrd.
416
00:31:11,292 --> 00:31:13,125
So if you want him back alive,
417
00:31:13,167 --> 00:31:16,583
you're gonna have to convince
me you can keep a secret.
418
00:31:21,958 --> 00:31:23,708
Why'd you give him a heads-up?
419
00:31:23,750 --> 00:31:25,292
These guys, they're a liability.
420
00:31:25,333 --> 00:31:27,417
I can't afford to have
a liability right now.
421
00:31:27,458 --> 00:31:29,208
Do you understand that? The FDA is on...
422
00:31:29,250 --> 00:31:31,393
If word gets out you've been
selling this shit on the street
423
00:31:31,417 --> 00:31:35,250
to stay afloat, the FDA is
the least of your worries.
424
00:31:37,500 --> 00:31:40,917
If he was gonna tell someone,
he would have done it already.
425
00:31:40,958 --> 00:31:42,708
He's just looking for a payday.
426
00:31:42,750 --> 00:31:45,000
That's why cop gangs exist.
427
00:31:45,042 --> 00:31:47,250
To make money.
428
00:31:47,292 --> 00:31:49,917
I make the decisions about this stuff,
429
00:31:49,958 --> 00:31:51,875
not you.
430
00:31:53,333 --> 00:31:55,667
Not anymore you don't.
431
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
What?
432
00:32:47,625 --> 00:32:49,917
We've got Byrd.
433
00:32:49,958 --> 00:32:51,792
Got him how? What are you talking about?
434
00:32:51,833 --> 00:32:53,500
We grabbed him. Winters' orders.
435
00:32:53,542 --> 00:32:55,042
I didn't have a choice.
436
00:32:59,625 --> 00:33:01,875
You've had nothing but choices,
437
00:33:01,917 --> 00:33:03,917
you just keep making the wrong ones!
438
00:33:03,958 --> 00:33:05,333
All right, well my choice here
439
00:33:05,375 --> 00:33:07,667
is not being involved
in killing your guy.
440
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
You want to know where he is or not?
441
00:33:09,417 --> 00:33:10,833
Of course I do.
442
00:33:10,875 --> 00:33:12,583
Why is Winters starting a war?
443
00:33:12,625 --> 00:33:15,917
She wants leverage, payback,
whatever, I don't know.
444
00:33:15,958 --> 00:33:17,500
Bitch is on a warpath.
445
00:33:19,083 --> 00:33:20,083
He hurt?
446
00:33:20,125 --> 00:33:22,833
He's breathing.
447
00:33:22,875 --> 00:33:24,915
But that could change if
you don't come and get him.
448
00:33:31,583 --> 00:33:33,768
They're keeping him at a
boatyard off the East Highway.
449
00:33:33,792 --> 00:33:35,917
- Who's sitting on him?
- He didn't say.
450
00:33:35,958 --> 00:33:38,309
He only had a short window to
call me before they came back.
451
00:33:38,333 --> 00:33:39,768
All right, you three go get him back,
452
00:33:39,792 --> 00:33:41,167
I'll take the meet with Winters.
453
00:33:41,208 --> 00:33:43,125
What if they don't
want to give him back?
454
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
Do whatever you need to.
455
00:33:45,083 --> 00:33:48,375
We ain't killing another cop
over that piece of shit, man.
456
00:33:48,417 --> 00:33:50,833
That piece of shit goes down, so do we.
457
00:33:50,875 --> 00:33:53,292
Federal supermax. Life sentence.
458
00:33:53,333 --> 00:33:55,333
If we're lucky.
459
00:33:56,458 --> 00:33:57,833
And just keep in mind,
460
00:33:57,875 --> 00:33:59,667
you could be walking into a setup.
461
00:33:59,708 --> 00:34:01,542
So could you.
462
00:34:02,792 --> 00:34:05,792
All right, let's go.
463
00:34:37,667 --> 00:34:40,458
Where's Byrd?
464
00:34:40,500 --> 00:34:42,458
Not here.
465
00:34:42,500 --> 00:34:44,125
Is he alive?
466
00:34:46,167 --> 00:34:48,667
For now.
467
00:35:15,083 --> 00:35:16,559
Where do you think they're hiding them?
468
00:35:16,583 --> 00:35:18,625
How should I know?
469
00:35:18,667 --> 00:35:20,792
Shut up and stay focused.
470
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
It's clear. Go that way.
471
00:35:31,417 --> 00:35:32,792
I'ma take around back.
472
00:35:44,208 --> 00:35:45,750
I wanna see him!
473
00:35:45,792 --> 00:35:48,000
First we need to come to an agreement.
474
00:35:50,292 --> 00:35:52,667
What kind of agreement?
475
00:35:52,708 --> 00:35:56,333
You're walking around with some
dangerous information, Hammond.
476
00:36:16,583 --> 00:36:18,000
Clear!
477
00:36:18,042 --> 00:36:20,000
Nothing back here.
478
00:36:20,042 --> 00:36:21,458
Same here.
479
00:36:31,417 --> 00:36:32,875
Shit.
480
00:36:32,917 --> 00:36:34,875
Foster lied, man.
481
00:36:34,917 --> 00:36:37,917
If that's the case, we're being set up.
482
00:36:43,042 --> 00:36:45,167
I get it.
483
00:36:45,208 --> 00:36:46,476
You don't want me telling Neckbone
484
00:36:46,500 --> 00:36:48,125
that your people killed his brother.
485
00:36:48,167 --> 00:36:49,625
They didn't kill Sleep.
486
00:36:49,667 --> 00:36:52,708
- Then who did?
- Don't play stupid, Hammond.
487
00:36:52,750 --> 00:36:55,958
I know it was you and your guys.
488
00:36:56,000 --> 00:36:57,042
That's bullshit.
489
00:36:57,083 --> 00:37:00,583
It's not what your boy says.
490
00:37:02,500 --> 00:37:07,458
He took a lot of pain
before it came out,
491
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
so don't judge him too hard.
492
00:37:14,833 --> 00:37:16,375
Wait a minute.
493
00:37:16,417 --> 00:37:18,958
You hear that?
494
00:37:34,708 --> 00:37:36,333
How do we fix this?
495
00:37:36,375 --> 00:37:38,292
Easy.
496
00:37:38,333 --> 00:37:40,958
You stay quiet about what you found,
497
00:37:41,000 --> 00:37:44,250
and in return, I keep quiet
about what happened to Sleep.
498
00:37:48,125 --> 00:37:49,583
Go.
499
00:37:54,458 --> 00:37:56,292
What about my guy?
500
00:37:56,333 --> 00:37:58,958
I think I'll keep him
for a little while.
501
00:38:00,833 --> 00:38:03,875
Just until I see that
you're playing ball.
502
00:38:05,667 --> 00:38:07,125
- Ready?
- Yeah.
503
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
Shit!
504
00:38:12,958 --> 00:38:14,542
You okay?
505
00:38:16,167 --> 00:38:17,792
We'll get you out of here, relax.
506
00:38:17,833 --> 00:38:19,542
Come on.
507
00:38:19,583 --> 00:38:21,292
- I can walk.
- You sure?
508
00:38:21,333 --> 00:38:23,708
- I can walk.
- Come on. Show me.
509
00:38:23,750 --> 00:38:24,833
Go to your right.
510
00:38:32,409 --> 00:38:34,000
_
511
00:38:35,750 --> 00:38:38,625
Who told you about the stash, Hammond?
512
00:38:38,667 --> 00:38:42,042
It won't take me long
to get it out of Byrd.
513
00:38:42,083 --> 00:38:44,333
You really get off on
this shit, don't you?
514
00:38:44,375 --> 00:38:46,792
It was Foster, wasn't it?
515
00:38:48,167 --> 00:38:50,333
How bad do you want to know?
516
00:38:50,375 --> 00:38:52,667
I can't have a snitch working for me,
517
00:38:52,708 --> 00:38:54,167
so pretty bad.
518
00:38:54,208 --> 00:38:56,375
Show me who's behind
the WMD, I'll come clean.
519
00:38:56,417 --> 00:38:58,101
There it is. You want
a piece of it, right?
520
00:38:58,125 --> 00:39:00,375
I want to deal directly
with the man in charge.
521
00:39:00,417 --> 00:39:02,042
You want to meet my supplier?
522
00:39:02,083 --> 00:39:04,667
- Yeah.
- Hell no.
523
00:39:04,708 --> 00:39:06,167
You want in, you gotta deal with me.
524
00:39:16,750 --> 00:39:18,375
What the hell did you do?
525
00:39:18,417 --> 00:39:22,167
You thought I was just gonna let
her get away with trying to kill me?
526
00:39:22,208 --> 00:39:24,583
Huh?
527
00:39:24,625 --> 00:39:25,750
How are you here?
528
00:39:30,417 --> 00:39:32,250
Had a good lawyer.
529
00:39:57,708 --> 00:39:58,958
Oh, come on, baby.
530
00:39:59,000 --> 00:40:00,375
Oh...
531
00:40:05,333 --> 00:40:08,083
I love you so much.
532
00:40:08,125 --> 00:40:09,750
Hey, don't be worried, okay?
533
00:40:09,792 --> 00:40:12,000
I'm gonna come get you
soon, all right? I love you.
534
00:40:12,042 --> 00:40:13,667
Go, go, go, go, go, go, go, go.
535
00:40:21,292 --> 00:40:22,917
I'm gonna fix this, okay?
536
00:40:22,958 --> 00:40:25,042
I'm gonna fix it.
537
00:40:25,083 --> 00:40:27,667
I'm gonna fix it!
538
00:40:27,708 --> 00:40:30,667
Bye, baby. I love you!
539
00:41:53,168 --> 00:41:58,168
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.