All language subtitles for The Flash (2014) - 03x08 - Invasion!.LOL.English.HIc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,305 --> 00:00:06,987 Oh, wow! 2 00:00:06,988 --> 00:00:08,988 You really did it this time, Barry. 3 00:00:08,990 --> 00:00:10,540 - Seriously? - Yeah, yeah. 4 00:00:10,542 --> 00:00:11,824 Yeah, seriously! 5 00:00:11,826 --> 00:00:13,960 You come to Star City, you ask for my help, 6 00:00:13,962 --> 00:00:15,211 and then, inevitably, 7 00:00:15,213 --> 00:00:16,613 immediately, we end up up the creek! 8 00:00:16,615 --> 00:00:18,498 Yeah, okay. That's fair. 9 00:00:20,335 --> 00:00:21,501 They're moving in. 10 00:00:21,503 --> 00:00:23,336 On three, Team Leader. 11 00:00:24,256 --> 00:00:25,255 What's that? 12 00:00:25,257 --> 00:00:26,506 That would be heat vision. 13 00:00:26,508 --> 00:00:29,926 - Three. - Okay. 14 00:00:29,928 --> 00:00:32,845 [dramatic music] 15 00:00:40,338 --> 00:00:42,771 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 16 00:00:44,909 --> 00:00:47,410 Kid gets faster every time we test him. 17 00:00:47,412 --> 00:00:50,029 - Mach 2. - Already? 18 00:00:50,031 --> 00:00:51,698 He just got his speed a few days ago. 19 00:00:51,700 --> 00:00:53,032 How are his vitals? 20 00:00:53,034 --> 00:00:55,201 His running economy, lactate threshold 21 00:00:55,203 --> 00:00:57,670 are all way above expected levels. 22 00:00:57,672 --> 00:00:59,922 I think we might have a little prodigy on our hands. 23 00:00:59,924 --> 00:01:01,708 Like a Wizard of Whiz. 24 00:01:01,710 --> 00:01:04,043 Guys, I don't want Wally thinking that he's Barry, 25 00:01:04,045 --> 00:01:05,928 rushing off half-cocked, 26 00:01:05,930 --> 00:01:08,431 trying to take down Alchemy or Savitar 27 00:01:08,433 --> 00:01:10,099 the next time one of them shows up. 28 00:01:10,101 --> 00:01:12,101 Okay, but guys, Wally's not like me. 29 00:01:12,103 --> 00:01:13,886 He doesn't want his powers gone. 30 00:01:13,888 --> 00:01:16,189 We're gonna have a hard time convincing him not to use them. 31 00:01:16,191 --> 00:01:18,891 Yeah, well, we have to. Until he's ready. 32 00:01:18,893 --> 00:01:20,443 [laughs] How? 33 00:01:20,445 --> 00:01:22,695 By convincing him that he isn't. 34 00:01:22,697 --> 00:01:25,948 That means no encouraging him, no training him, 35 00:01:25,950 --> 00:01:28,067 and you... 36 00:01:28,069 --> 00:01:30,236 no talking to him about a suit, please. 37 00:01:30,238 --> 00:01:32,572 It's for his own good. 38 00:01:32,574 --> 00:01:34,240 [scoffs] 39 00:01:34,242 --> 00:01:35,742 Why the hell not? 40 00:01:35,744 --> 00:01:37,660 It's just another lie between friends, right? 41 00:01:37,662 --> 00:01:39,746 Cisco. 42 00:01:41,082 --> 00:01:43,916 [chuckles] 43 00:01:43,918 --> 00:01:45,084 What? 44 00:01:45,086 --> 00:01:47,220 Still not good? 45 00:01:47,222 --> 00:01:50,423 Um, I think maybe we should try again tomorrow. 46 00:01:50,425 --> 00:01:52,809 I can run a few more tests. 47 00:01:53,978 --> 00:01:55,261 That was amazing. 48 00:01:55,263 --> 00:01:57,180 Dinner's on me. Whatever you want. 49 00:02:00,068 --> 00:02:01,601 [terminal chimes] 50 00:02:01,603 --> 00:02:04,020 Test. Test. Fellow S.T.A.R. Labs employees. 51 00:02:04,022 --> 00:02:07,990 Your presence in the cortex would be greatly appreciated. 52 00:02:07,992 --> 00:02:10,943 That's tonight? His presentation? 53 00:02:10,945 --> 00:02:13,279 [sighs] Great. 54 00:02:13,281 --> 00:02:16,999 What do you think if, after, maybe we get a drink? 55 00:02:17,001 --> 00:02:18,451 You, me, Barry? 56 00:02:18,453 --> 00:02:22,455 Barry? We're just gonna get drinks? 57 00:02:22,457 --> 00:02:23,840 Pretend like we're friends? 58 00:02:24,626 --> 00:02:25,842 Nice try. 59 00:02:25,844 --> 00:02:27,460 It ain't gonna happen. 60 00:02:28,630 --> 00:02:32,348 You want to open S.T.A.R. Labs to the public? 61 00:02:33,268 --> 00:02:34,267 In two weeks? 62 00:02:34,269 --> 00:02:35,968 Soft open. Not a hard open. 63 00:02:35,970 --> 00:02:37,387 But, you know, I'll use your input. 64 00:02:37,389 --> 00:02:39,138 All right? Right now, it's very important 65 00:02:39,140 --> 00:02:40,523 'cause the clock is ticking. 66 00:02:40,525 --> 00:02:43,559 My vision is set to include, but not limited to... 67 00:02:43,561 --> 00:02:46,312 bam... a personal transportation tour 68 00:02:46,314 --> 00:02:47,563 of the facility. 69 00:02:47,565 --> 00:02:49,565 Or, for the faint of heart, we have... 70 00:02:49,567 --> 00:02:52,952 pow... a virtual reality alternative. 71 00:02:52,954 --> 00:02:56,372 Both set to include particle vision. 72 00:02:56,374 --> 00:02:58,624 Particle... vision? 73 00:02:58,626 --> 00:03:01,661 Particle vision, which is a moment-to-moment reenactment 74 00:03:01,663 --> 00:03:04,247 of the particle accelerator explosion, 75 00:03:04,249 --> 00:03:05,998 but seen from the point of view of... 76 00:03:06,000 --> 00:03:08,167 - Part... - The particle! 77 00:03:08,169 --> 00:03:10,720 Listen, H.R., I know that you're trying to figure out 78 00:03:10,722 --> 00:03:13,556 how you add value to the team, I get it, but this... 79 00:03:13,558 --> 00:03:15,341 Let me stop you right there, B.A. 80 00:03:15,343 --> 00:03:17,260 - Okay, don't call me B.A.... - I can make S.T.A.R. Labs 81 00:03:17,262 --> 00:03:18,728 the powerhouse in the scientific community 82 00:03:18,730 --> 00:03:21,063 that it once was, and, moreover, 83 00:03:21,065 --> 00:03:23,232 earn back the people's trust. 84 00:03:23,234 --> 00:03:24,600 Look at you guys. 85 00:03:24,602 --> 00:03:27,069 You just... your faces are so darn gloomy. 86 00:03:27,071 --> 00:03:29,021 Here's what we'll do. I'm gonna make you guys a... 87 00:03:29,023 --> 00:03:31,157 [klaxons blaring] 88 00:03:31,159 --> 00:03:32,692 Was that... was that the satellite? 89 00:03:32,694 --> 00:03:34,610 I hope that wasn't the satellite. 90 00:03:37,999 --> 00:03:39,115 Is that a meteor? 91 00:03:39,117 --> 00:03:40,700 Why, yes, that is a meteor, 92 00:03:40,702 --> 00:03:43,336 and yes, it is heading for downtown. 93 00:03:46,090 --> 00:03:47,707 I got to go. 94 00:04:05,443 --> 00:04:06,642 Guys. 95 00:04:06,644 --> 00:04:07,727 - [static cracks] - What is it? 96 00:04:07,729 --> 00:04:08,895 Barry, what do you see? 97 00:04:08,897 --> 00:04:10,112 This isn't a meteor. 98 00:04:10,114 --> 00:04:11,981 Barry? Hey, Barry, come in. 99 00:04:11,983 --> 00:04:13,950 - Can you hear me? - Guys? 100 00:04:28,550 --> 00:04:31,250 [Dominators growling] 101 00:04:42,263 --> 00:04:45,765 Oh, come on. 102 00:04:45,767 --> 00:04:47,433 Aliens! 103 00:04:52,176 --> 00:04:53,709 Government officials are reporting 104 00:04:53,711 --> 00:04:55,210 the mysterious object that crashed 105 00:04:55,212 --> 00:04:56,879 in downtown Central City 106 00:04:56,881 --> 00:05:00,966 was simply a DOD aircraft on a routine training operation. 107 00:05:02,569 --> 00:05:04,286 Thank you, but we'll brief the White House. 108 00:05:04,288 --> 00:05:06,071 You're not listening to me about this. 109 00:05:06,073 --> 00:05:07,539 The intelligence we've gathered at A.R.G.U.S.... 110 00:05:07,541 --> 00:05:08,907 Is not accurate. 111 00:05:08,909 --> 00:05:10,742 We've got this covered, Director Michaels. 112 00:05:10,744 --> 00:05:11,910 Go back to Star City. 113 00:05:11,912 --> 00:05:14,079 Let the big guns take over. 114 00:05:18,252 --> 00:05:19,918 Lyla, what is this? 115 00:05:19,920 --> 00:05:21,253 I saw the weird ship that crashed... 116 00:05:21,255 --> 00:05:23,138 You saw a ship? What else did you see? 117 00:05:23,140 --> 00:05:25,807 Enough to give Ridley Scott nightmares. 118 00:05:31,098 --> 00:05:34,933 Meet me at S.T.A.R. Labs. I'll tell you everything I know. 119 00:05:38,438 --> 00:05:40,355 Aliens? 120 00:05:40,357 --> 00:05:43,608 Are they "Alien" aliens or little green men? 121 00:05:43,610 --> 00:05:44,993 Both, sort of. 122 00:05:44,995 --> 00:05:46,444 Since we learned of them, 123 00:05:46,446 --> 00:05:48,163 we've been calling them the Dominators. 124 00:05:48,165 --> 00:05:49,247 That is not the name 125 00:05:49,249 --> 00:05:50,782 of a species that comes in peace. 126 00:05:50,784 --> 00:05:53,084 No, no, it's very aggressive. 127 00:05:53,086 --> 00:05:56,421 So how long have you known about these Dominators? 128 00:05:56,423 --> 00:05:57,672 Since the '50s. 129 00:05:57,674 --> 00:05:59,291 That was them. Redmond, Oregon. 130 00:05:59,293 --> 00:06:01,509 The government tried to cover it up. 131 00:06:01,511 --> 00:06:04,129 What? I watch Syfy channel. 132 00:06:04,131 --> 00:06:07,682 In 1951, they appeared under the same sort of circumstances. 133 00:06:07,684 --> 00:06:10,935 A ship crash-landed. Little to no communication. 134 00:06:10,937 --> 00:06:12,187 We learned they were abducting humans 135 00:06:12,189 --> 00:06:14,139 to gather intel about us. 136 00:06:14,141 --> 00:06:16,775 They attacked, and hundreds of soldiers lost their lives. 137 00:06:16,777 --> 00:06:19,978 Then, for some inexplicable reason, they left. 138 00:06:19,980 --> 00:06:22,530 All contact had been lost until three months ago 139 00:06:22,532 --> 00:06:24,733 when the DOD received this. 140 00:06:26,653 --> 00:06:30,822 We pose no threat, human inhabitants. 141 00:06:30,824 --> 00:06:34,576 Understanding is our purpose. 142 00:06:34,578 --> 00:06:39,164 Any action against us, as shown to us in the past, 143 00:06:39,166 --> 00:06:43,301 will prompt swift retaliation. 144 00:06:43,303 --> 00:06:45,970 So when we discovered four ships heading towards Earth, 145 00:06:45,972 --> 00:06:49,140 we were concerned that it was happening all over again. 146 00:06:49,142 --> 00:06:51,843 One of them, obviously, landed here. 147 00:06:51,845 --> 00:06:54,846 Right, 'cause we ain't got enough crazy going on here 148 00:06:54,848 --> 00:06:55,847 in Central City. 149 00:06:55,849 --> 00:06:57,349 Do you know what they want? 150 00:06:57,351 --> 00:06:58,817 They've ignored all attempts to communicate, 151 00:06:58,819 --> 00:07:00,402 but we do know, just like before, 152 00:07:00,404 --> 00:07:02,404 that the dropships contain reconnaissance teams 153 00:07:02,406 --> 00:07:04,105 sent here to gather more intel about us. 154 00:07:04,107 --> 00:07:05,774 Looking for our weaknesses. 155 00:07:05,776 --> 00:07:08,493 - We need to do something. - We are. 156 00:07:08,495 --> 00:07:10,362 Nearly every member state in the UN is in talks 157 00:07:10,364 --> 00:07:11,696 to coordinate a response. 158 00:07:11,698 --> 00:07:13,248 Action is being taken. 159 00:07:13,250 --> 00:07:15,367 So, wait, you want us to just sit this one out? 160 00:07:15,369 --> 00:07:17,452 These things are like "World War Z" zombies. 161 00:07:17,454 --> 00:07:20,422 If they decide to attack, no military can stop them. 162 00:07:20,424 --> 00:07:22,040 Neither could you. 163 00:07:22,042 --> 00:07:23,708 Not by yourself, anyway. 164 00:07:23,710 --> 00:07:26,878 Just let us handle this. For now. 165 00:07:35,389 --> 00:07:37,889 So the plan isn't to just stay still 166 00:07:37,891 --> 00:07:38,890 and do nothing, right? 167 00:07:38,892 --> 00:07:40,058 No. 168 00:07:40,060 --> 00:07:41,726 Barry, you heard Lyla. 169 00:07:41,728 --> 00:07:43,228 You can't do this alone. 170 00:07:43,230 --> 00:07:45,530 I don't plan to. 171 00:07:47,784 --> 00:07:49,234 Anything? 172 00:07:50,237 --> 00:07:51,619 Zilch. 173 00:07:51,621 --> 00:07:53,154 He's got to be here somewhere. 174 00:07:53,156 --> 00:07:54,823 What are the chances the guy just decided 175 00:07:54,825 --> 00:07:56,074 that he had enough of this life, you know? 176 00:07:56,076 --> 00:07:57,375 No health insurance. 177 00:07:57,377 --> 00:07:59,077 He was sick of the crazy hours. 178 00:07:59,079 --> 00:08:01,746 I mean, bullets aren't actually that cheap, and he... 179 00:08:24,738 --> 00:08:27,021 - I'm sorry, man. I... - It's okay. 180 00:08:30,110 --> 00:08:31,776 [vomits] 181 00:08:31,778 --> 00:08:33,111 Man... 182 00:08:34,080 --> 00:08:35,079 Hey. 183 00:08:35,081 --> 00:08:36,781 Hi, Barry. 184 00:08:36,783 --> 00:08:38,199 So, who was that guy? 185 00:08:38,201 --> 00:08:40,368 That was Vigilante, and we nearly had him. 186 00:08:40,370 --> 00:08:42,253 You nearly had him, Ollie? 187 00:08:42,255 --> 00:08:44,622 It looked like he was about to "Scarface" you guys. 188 00:08:44,624 --> 00:08:46,508 Barry, is there something that I can do for you? 189 00:08:46,510 --> 00:08:48,877 Another evil speedster to help you with or... 190 00:08:48,879 --> 00:08:50,962 Maybe, actually. That's not why I'm here, though. 191 00:08:50,964 --> 00:08:53,465 What's so urgent that you had to rush to Star City? 192 00:08:53,467 --> 00:08:54,799 Aliens. 193 00:08:54,801 --> 00:08:55,850 Aliens? 194 00:08:55,852 --> 00:08:57,635 Aliens. 195 00:08:57,637 --> 00:08:58,970 I swear to God, Barry. 196 00:08:58,972 --> 00:09:00,688 My life was somewhat normal before I met you. 197 00:09:00,690 --> 00:09:02,524 I... I mean, I'm sorry. 198 00:09:02,526 --> 00:09:04,809 Look, okay, they're real, and they're already here, 199 00:09:04,811 --> 00:09:05,944 and, from what Lyla told us, 200 00:09:05,946 --> 00:09:07,395 it does not appear to be for peace. 201 00:09:07,397 --> 00:09:09,314 - Oh, no. - Lyla knows about this? 202 00:09:09,316 --> 00:09:10,982 Lyla... yeah, she came to... 203 00:09:10,984 --> 00:09:12,150 where are you... 204 00:09:13,320 --> 00:09:14,569 I called Thea. 205 00:09:14,571 --> 00:09:16,788 Yeah, I came to have you sign this 206 00:09:16,790 --> 00:09:18,373 before City Council went in to mutiny, 207 00:09:18,375 --> 00:09:20,492 but that can totally wait. 208 00:09:20,494 --> 00:09:21,910 Count me in. 209 00:09:21,912 --> 00:09:23,878 For what? I thought you retired. 210 00:09:23,880 --> 00:09:27,799 Yeah, but it's... it's aliens. 211 00:09:27,801 --> 00:09:29,050 Aw, that is so cute. 212 00:09:29,052 --> 00:09:30,635 You guys are just gonna get together 213 00:09:30,637 --> 00:09:32,670 and go fight some aliens... have you lost your mind? 214 00:09:32,672 --> 00:09:36,057 They're aliens, and there's only four of you. 215 00:09:36,059 --> 00:09:39,394 Not if we get Stein and, you know, all the others. 216 00:09:39,396 --> 00:09:40,929 They're calling themselves the Legends. 217 00:09:40,931 --> 00:09:42,397 Egotistical but catchy. 218 00:09:42,399 --> 00:09:44,649 Do you know where they are? 219 00:09:44,651 --> 00:09:46,401 I know where they were. 220 00:09:48,238 --> 00:09:50,154 What is this place? 221 00:09:50,156 --> 00:09:53,525 It's this old hall hangar thing that S.T.A.R. Labs owns. 222 00:09:53,527 --> 00:09:55,443 Or I guess I own it. 223 00:09:55,445 --> 00:09:57,028 Well, you should do something with it. 224 00:09:57,030 --> 00:09:58,580 All right, so let me get this right. 225 00:09:58,582 --> 00:10:01,282 Our time-traveling buddies in a flying timeship 226 00:10:01,284 --> 00:10:04,035 are supposed to just pop up right here, right? 227 00:10:04,037 --> 00:10:06,004 Yeah. This is the time and place I gave them, 228 00:10:06,006 --> 00:10:07,789 so if they got my message, they should be here... 229 00:10:10,377 --> 00:10:11,759 Right now. 230 00:10:15,215 --> 00:10:17,799 You know why I've never done drugs? 231 00:10:17,801 --> 00:10:20,351 It's 'cause I was always afraid I'd see weird stuff. 232 00:10:20,353 --> 00:10:22,720 Okay, take everybody inside, all right? 233 00:10:22,722 --> 00:10:25,723 - Tell Oliver I'll be right back. - Where are you going? 234 00:10:25,725 --> 00:10:27,225 Well, since we're fighting aliens, 235 00:10:27,227 --> 00:10:28,776 I figured we should get one of our own, right? 236 00:10:29,779 --> 00:10:31,563 You found the right Earth? 237 00:10:31,565 --> 00:10:34,148 Tachyon device tracked you on Earth-38 when you met her, 238 00:10:34,150 --> 00:10:35,567 so you should find her there. All right. 239 00:10:35,569 --> 00:10:36,734 Just so you know, I'm only doing this 240 00:10:36,736 --> 00:10:38,403 because we're on a mission. 241 00:10:38,405 --> 00:10:40,822 I'm not gonna let my issues with you get in the way of that. 242 00:10:43,577 --> 00:10:45,827 This might take a few tries. 243 00:10:56,423 --> 00:10:58,890 This better be the right place. 244 00:10:58,892 --> 00:11:01,259 'Cause if this isn't the right place, 245 00:11:01,261 --> 00:11:04,095 someone's about to be real confused. 246 00:11:07,017 --> 00:11:07,982 Barry? 247 00:11:07,984 --> 00:11:09,067 Hey. 248 00:11:09,069 --> 00:11:10,151 I knew it! 249 00:11:10,153 --> 00:11:11,736 I knew that was you. 250 00:11:11,738 --> 00:11:13,938 I knew it was you in that weird space... 251 00:11:13,940 --> 00:11:16,274 Sorry, it took a couple tries to get here. 252 00:11:16,276 --> 00:11:17,859 This is my friend, Cisco. 253 00:11:17,861 --> 00:11:19,827 Well, friend is a loose term. We work together. 254 00:11:19,829 --> 00:11:20,778 Hi. Cisco. 255 00:11:20,780 --> 00:11:22,113 I have to say it... 256 00:11:22,115 --> 00:11:24,499 this is a nice universe you got here. 257 00:11:24,501 --> 00:11:25,750 Thank you. 258 00:11:25,752 --> 00:11:27,335 Okay, do you remember last year 259 00:11:27,337 --> 00:11:28,620 when I helped you out 260 00:11:28,622 --> 00:11:30,421 and you promised to do the same for me? 261 00:11:30,423 --> 00:11:31,289 What are we up against? 262 00:11:33,627 --> 00:11:35,627 Team Arrow is here. 263 00:11:35,629 --> 00:11:37,512 Team Legends is here. 264 00:11:37,514 --> 00:11:40,131 - Is that everyone? - I think so? 265 00:11:40,133 --> 00:11:43,184 Nate and Amaya are back watching the Waverider. 266 00:11:43,186 --> 00:11:44,969 The newbies. 267 00:11:47,023 --> 00:11:48,473 That was cool. 268 00:11:48,475 --> 00:11:50,141 Guys. 269 00:11:50,143 --> 00:11:51,476 Thanks for coming. 270 00:11:51,478 --> 00:11:53,811 Barry, I thought you were bringing an alien. 271 00:11:53,813 --> 00:11:55,730 And, yeah, we did. 272 00:11:55,732 --> 00:11:58,983 Everybody, this is my friend, Kara Danvers, 273 00:11:58,985 --> 00:12:02,036 or, as she's known on her Earth, Supergirl. 274 00:12:02,038 --> 00:12:03,071 What makes her so super? 275 00:12:03,073 --> 00:12:04,238 Well? 276 00:12:09,079 --> 00:12:10,461 I'm convinced. 277 00:12:10,463 --> 00:12:13,414 Best. Team-up. Ever! 278 00:12:22,509 --> 00:12:24,243 [Dominators speaking alien language] 279 00:12:24,924 --> 00:12:27,028 _ 280 00:12:27,936 --> 00:12:31,468 _ 281 00:12:37,759 --> 00:12:40,092 Okay. I think I have this. 282 00:12:40,094 --> 00:12:41,343 Oliver. Green Arrow. 283 00:12:41,345 --> 00:12:43,012 - Dig. - Spartan. 284 00:12:43,014 --> 00:12:44,597 - Thea. - Speedy. 285 00:12:44,599 --> 00:12:45,765 Okay. 286 00:12:45,767 --> 00:12:48,100 - And Sara. - White Canary. 287 00:12:48,102 --> 00:12:51,604 - Jax and Professor Stein. - Firestorm. 288 00:12:52,440 --> 00:12:54,273 - Ray. - Palmer. The Atom. 289 00:12:54,275 --> 00:12:57,109 - And Mick. - Hmm? 290 00:12:57,111 --> 00:12:59,495 Oh. Heat Wave. 291 00:12:59,497 --> 00:13:02,948 And Iris, Caitlin, and Felicity. 292 00:13:02,950 --> 00:13:04,583 - Whoo! - Yes! 293 00:13:04,585 --> 00:13:08,087 And you have cold powers, but you can't use them? 294 00:13:08,089 --> 00:13:10,539 - You have powers? - It's a long story. 295 00:13:10,541 --> 00:13:13,459 Barry, so, Oliver Queen is the Green Arrow? 296 00:13:13,461 --> 00:13:14,927 - Yeah. - Oh, my God. 297 00:13:14,929 --> 00:13:16,462 - He just got so much hotter. - Oh, my God. 298 00:13:16,464 --> 00:13:19,031 Okay, Cisco, we should probably get started. 299 00:13:19,033 --> 00:13:21,700 Okay. 300 00:13:21,702 --> 00:13:24,553 These are the Dominators. We don't know much about them. 301 00:13:24,555 --> 00:13:26,972 Except they're really strong. 302 00:13:26,974 --> 00:13:30,276 I heard a lot of stories about them when I was a kid. 303 00:13:30,278 --> 00:13:32,311 They came to my planet before I was born. 304 00:13:32,313 --> 00:13:34,947 They did experiments on a lot of people. 305 00:13:34,949 --> 00:13:36,148 Killed a lot more. 306 00:13:36,150 --> 00:13:37,399 Well, they're not the only ones 307 00:13:37,401 --> 00:13:39,201 with superhuman strength, I hear. 308 00:13:39,203 --> 00:13:42,488 Barry says that you're more powerful than a locomotive. 309 00:13:42,490 --> 00:13:44,907 We should use Kara as a stand-in for training. 310 00:13:44,909 --> 00:13:46,909 Since when is Robin Hood calling the shots? 311 00:13:46,911 --> 00:13:49,411 What I think Mick is trying to say 312 00:13:49,413 --> 00:13:52,832 is it would be nice if we knew who was in charge around here. 313 00:13:52,834 --> 00:13:54,300 Maybe we should take a vote. 314 00:13:54,302 --> 00:13:56,085 Choose a leader. Someone we can all trust. 315 00:13:56,087 --> 00:13:59,388 Well, I trust Oliver. He's got my vote. 316 00:13:59,390 --> 00:14:01,841 Appreciate that, Cisco, but Barry put us all together. 317 00:14:01,843 --> 00:14:03,843 It should be him. 318 00:14:05,179 --> 00:14:06,562 Fair enough. 319 00:14:06,564 --> 00:14:08,180 Okay. 320 00:14:08,182 --> 00:14:11,350 Cool, all right, well, I guess as Team Leader, 321 00:14:11,352 --> 00:14:15,988 first thing to do is start out by... 322 00:14:15,990 --> 00:14:18,023 - Doing a test run. - Let's do a test run. 323 00:14:18,025 --> 00:14:20,442 Yeah, let's do a test run. 324 00:14:20,444 --> 00:14:22,578 - Against Supergirl. - Against Supergirl, all right? 325 00:14:22,580 --> 00:14:23,663 Test run against Supergirl. 326 00:14:23,702 --> 00:14:24,734 Are we just supposed to pretend 327 00:14:24,736 --> 00:14:25,985 like we don't hear him? 328 00:14:25,987 --> 00:14:27,954 So just suit up. Mm-kay? Look alive. 329 00:14:27,956 --> 00:14:31,658 We're training to fight aliens by fighting an alien, so... 330 00:14:31,660 --> 00:14:32,709 - Do it. - Suit up. 331 00:14:32,711 --> 00:14:34,210 - Stop. - What? 332 00:14:34,212 --> 00:14:36,996 Oliver. Hey. Kara. Really quick. 333 00:14:36,998 --> 00:14:39,215 I was excited about the two of you guys meeting each other. 334 00:14:39,217 --> 00:14:41,551 Oliver was the first person to train me. 335 00:14:41,553 --> 00:14:42,886 - Really? - Yeah. 336 00:14:42,888 --> 00:14:44,387 Well, you did a really good job. 337 00:14:44,389 --> 00:14:45,922 It's 'cause I didn't hold back. 338 00:14:45,924 --> 00:14:48,842 I shot him. You can't hold back either. 339 00:14:48,844 --> 00:14:51,394 - He did shoot me. - Ouch. 340 00:14:51,396 --> 00:14:55,482 Okay. Are you sure about that? 341 00:14:55,484 --> 00:14:56,599 I just met these people... 342 00:14:56,601 --> 00:14:57,817 These people need to understand 343 00:14:57,819 --> 00:14:59,352 this isn't gonna be easy. 344 00:14:59,354 --> 00:15:02,772 Don't hold back. Especially against me. 345 00:15:02,774 --> 00:15:03,990 Yes, sir. 346 00:15:03,992 --> 00:15:05,775 Wow. 347 00:15:05,777 --> 00:15:07,777 Does he not like me? 348 00:15:07,779 --> 00:15:12,532 He's like that with everyone. He'll warm up to you. 349 00:15:14,286 --> 00:15:15,785 Old West Dwarf Star plus Replicator, 350 00:15:15,787 --> 00:15:17,787 equals new suit. You know what, Ray? 351 00:15:17,789 --> 00:15:21,341 Maybe it's just me, but I think this thing's due for an update. 352 00:15:21,343 --> 00:15:23,176 Ha. Yes. 353 00:15:23,178 --> 00:15:25,962 But after we dominate the Dominators. 354 00:15:25,964 --> 00:15:28,465 Oh! I see what you did there. 355 00:15:28,467 --> 00:15:29,632 [chuckles] 356 00:15:30,469 --> 00:15:32,018 Hey. 357 00:15:33,438 --> 00:15:34,721 Listen. I got to get to work. 358 00:15:34,723 --> 00:15:35,855 Felicity's waiting for me. 359 00:15:35,857 --> 00:15:38,525 But we'll talk about this later. 360 00:15:38,527 --> 00:15:39,976 Hey, Barry. 361 00:15:40,812 --> 00:15:42,145 Where's Snart? 362 00:15:43,648 --> 00:15:48,151 Man, I'm sorry, Barry. I forgot that we never told you. 363 00:15:48,153 --> 00:15:49,986 What happened? 364 00:15:49,988 --> 00:15:53,039 He sacrificed himself. Saved us all. 365 00:15:53,992 --> 00:15:57,410 - He died a hero. - A Legend. 366 00:16:00,048 --> 00:16:01,915 Wally, what are you doing here? 367 00:16:01,917 --> 00:16:03,299 You can't just show up and think 368 00:16:03,301 --> 00:16:04,667 you're gonna train with everyone else. 369 00:16:04,669 --> 00:16:05,835 Why not? 370 00:16:05,837 --> 00:16:07,170 Because we need to test you more. 371 00:16:07,172 --> 00:16:08,471 H.R. said that my results were great. 372 00:16:08,473 --> 00:16:10,056 He said I'm good to go. 373 00:16:10,058 --> 00:16:12,509 I don't care what H.R. said. You are not ready. 374 00:16:12,511 --> 00:16:13,893 - I am ready. - Wally. 375 00:16:13,895 --> 00:16:15,512 Everyone here has been doing this 376 00:16:15,514 --> 00:16:17,096 for a long time, and this is gonna be 377 00:16:17,098 --> 00:16:19,232 the hardest challenge they have faced. 378 00:16:19,234 --> 00:16:21,851 Fighting Alchemy or Savitar or aliens 379 00:16:21,853 --> 00:16:24,521 isn't something you just show up and try. 380 00:16:24,523 --> 00:16:27,023 If you screw up, you could die. 381 00:16:27,025 --> 00:16:29,909 Do you... do you get that? 382 00:16:31,413 --> 00:16:32,946 Great. 383 00:16:32,948 --> 00:16:34,948 Satellite's not picking up anything abnormal. 384 00:16:34,950 --> 00:16:36,866 No. 385 00:16:36,868 --> 00:16:39,169 I don't know if we're gonna find any Dominators this way. 386 00:16:39,171 --> 00:16:41,621 Hey, I... just, I couldn't help but notice 387 00:16:41,623 --> 00:16:44,207 things are a little bit tense. 388 00:16:44,209 --> 00:16:47,293 You don't need to be able to Vibe to figure that out. 389 00:16:47,295 --> 00:16:49,846 Okay, so apparently, it's, like, illegal 390 00:16:49,848 --> 00:16:51,631 to be mad at Barry, but guess what. 391 00:16:51,633 --> 00:16:54,467 He screws up, just like the rest of us. 392 00:16:54,469 --> 00:16:55,969 Yeah, and when he does, he feels bad 393 00:16:55,971 --> 00:16:57,220 like the rest of us too. 394 00:16:57,222 --> 00:16:58,388 Felicity, he took it upon himself 395 00:16:58,390 --> 00:17:00,139 to change the timeline. 396 00:17:00,141 --> 00:17:05,228 And because of it, my brother was killed. 397 00:17:05,230 --> 00:17:08,114 So there's no amount of feeling bad 398 00:17:08,116 --> 00:17:10,316 that could ever make up for that. 399 00:17:14,406 --> 00:17:15,705 Barry. 400 00:17:15,707 --> 00:17:17,040 Before we start training, 401 00:17:17,042 --> 00:17:18,157 there's something you need to hear. 402 00:17:18,159 --> 00:17:19,459 A message that would be better 403 00:17:19,461 --> 00:17:21,377 if we could share with you in private. 404 00:17:21,379 --> 00:17:23,246 - All right, I'll step away. - No, no, it's fine. 405 00:17:23,248 --> 00:17:24,414 You can stay. 406 00:17:24,416 --> 00:17:26,966 All right, but no one else. 407 00:17:26,968 --> 00:17:28,334 All right. 408 00:17:31,756 --> 00:17:33,840 Let's make it quick. 409 00:17:35,727 --> 00:17:37,760 A war is coming, Captain Hunter, 410 00:17:37,762 --> 00:17:39,762 and at some point you're gonna be called back 411 00:17:39,764 --> 00:17:41,514 to Central City to fight it. 412 00:17:41,516 --> 00:17:43,483 So you need to know that, while you and your team 413 00:17:43,485 --> 00:17:44,934 have been in the temporal zone, 414 00:17:44,936 --> 00:17:46,686 I made a choice that affected the timeline. 415 00:17:46,688 --> 00:17:48,988 As you know, whenever you alter the past, 416 00:17:48,990 --> 00:17:50,823 those changes affect the present 417 00:17:50,825 --> 00:17:52,742 and get compounded in the future. 418 00:17:52,744 --> 00:17:55,612 When you return, you will be in the new timeline I created, 419 00:17:55,614 --> 00:17:57,614 where everyone's past and everyone's future 420 00:17:57,616 --> 00:18:00,283 has been affected, including yours. 421 00:18:00,285 --> 00:18:02,952 When you come back, don't trust anything or anyone. 422 00:18:02,954 --> 00:18:04,837 Not even me. 423 00:18:04,839 --> 00:18:07,090 Where did you get that from? 424 00:18:07,092 --> 00:18:10,710 We found it in a secret room inside the Waverider. 425 00:18:10,712 --> 00:18:13,429 It was sent by you, 40 years from now. 426 00:18:13,431 --> 00:18:15,381 40 years from now? 427 00:18:15,383 --> 00:18:19,135 Barry, what the hell does this mean? 428 00:18:19,137 --> 00:18:22,305 It means I screwed things up when I changed the past. 429 00:18:22,307 --> 00:18:23,356 What did you do? 430 00:18:23,358 --> 00:18:25,525 I went back in time, 431 00:18:25,527 --> 00:18:27,977 and I saved my mom. 432 00:18:27,979 --> 00:18:30,363 I created a timeline where she's alive. 433 00:18:30,365 --> 00:18:31,648 It's called Flashpoint. 434 00:18:31,650 --> 00:18:33,983 I lived in it for a few months, 435 00:18:33,985 --> 00:18:36,119 until I realized that I made a big mistake, 436 00:18:36,121 --> 00:18:37,654 and I tried to reset the timeline, 437 00:18:37,656 --> 00:18:39,489 put things back to how they were supposed to be, 438 00:18:39,491 --> 00:18:40,490 but... 439 00:18:40,492 --> 00:18:42,292 But it didn't work. 440 00:18:42,294 --> 00:18:44,043 - No. - Wow. 441 00:18:44,045 --> 00:18:46,329 Barry, that's... 442 00:18:46,331 --> 00:18:48,331 So what's changed since you did this? 443 00:18:48,333 --> 00:18:51,467 Cisco's brother is dead. Caitlin has powers. 444 00:18:51,469 --> 00:18:54,170 Diggle has a son now instead of a daughter. 445 00:18:54,172 --> 00:18:57,507 What? John had a daughter? 446 00:18:57,509 --> 00:18:58,975 I didn't just screw up my life, man. 447 00:18:58,977 --> 00:19:00,476 I screwed up everybody's lives 448 00:19:00,478 --> 00:19:02,679 and, apparently, everybody's lives in the future. 449 00:19:02,681 --> 00:19:04,564 It felt like, when these aliens got here, 450 00:19:04,566 --> 00:19:06,399 that finally something had happened I didn't cause, 451 00:19:06,401 --> 00:19:07,934 and maybe I could make up 452 00:19:07,936 --> 00:19:10,153 for everything I'd done to everybody, but I... 453 00:19:10,155 --> 00:19:12,322 I think we should be on the up and up with everybody. 454 00:19:12,324 --> 00:19:13,823 We got to tell 'em. 455 00:19:13,825 --> 00:19:16,025 We're going up against a bunch of aliens, 456 00:19:16,027 --> 00:19:17,577 and you want to tell people 457 00:19:17,579 --> 00:19:19,362 that their lives might have been affected by time travel? 458 00:19:19,364 --> 00:19:22,532 One sci-fi problem at a time. 459 00:19:22,534 --> 00:19:24,033 You made a mistake, Barry. 460 00:19:24,035 --> 00:19:25,868 It's part of the job. 461 00:19:25,870 --> 00:19:29,205 But we can't deal with it today. 462 00:19:45,223 --> 00:19:47,106 [whooshing] 463 00:19:52,647 --> 00:19:54,897 Professor Stein, are you okay? 464 00:19:56,067 --> 00:19:57,900 I'm not sure. 465 00:19:59,237 --> 00:20:03,406 Ms. Snow, would you mind accompanying me to my home? 466 00:20:03,408 --> 00:20:05,491 There's something I need to do. 467 00:20:05,493 --> 00:20:07,994 Sure. 468 00:20:07,996 --> 00:20:11,664 [triumphant music] 469 00:20:15,136 --> 00:20:16,803 [all groaning] 470 00:20:16,805 --> 00:20:19,255 She really is a badass. 471 00:20:20,425 --> 00:20:22,258 Yeah, it's kind of hot. 472 00:20:22,260 --> 00:20:23,593 Let's go again. 473 00:20:34,522 --> 00:20:37,940 So this is, what, your way of advising me to do nothing? 474 00:20:37,942 --> 00:20:39,575 The Dominators have yet to engage 475 00:20:39,577 --> 00:20:42,328 in an act of aggression, sir. 476 00:20:42,330 --> 00:20:43,830 What does A.R.G.U.S. think? 477 00:20:43,832 --> 00:20:46,115 I think us being passive is exactly what they want, 478 00:20:46,117 --> 00:20:47,333 Mr. President. 479 00:20:47,335 --> 00:20:49,285 Well, finally, someone here with balls. 480 00:20:49,287 --> 00:20:52,205 Ike ignored all the signs and waited until it was too late. 481 00:20:52,207 --> 00:20:54,207 I'm not gonna make that same mistake. 482 00:20:54,209 --> 00:20:55,291 You saw what happened 483 00:20:55,293 --> 00:20:57,126 the last time we engaged them. 484 00:20:57,128 --> 00:21:00,096 That's a lot of casualties to be remembered for. 485 00:21:00,098 --> 00:21:02,432 Four dropships landed on this planet, 486 00:21:02,434 --> 00:21:04,350 all of them sent to gather intel. 487 00:21:04,352 --> 00:21:07,136 If we do nothing and they attack, 488 00:21:07,138 --> 00:21:09,439 that's what I'll remembered for. 489 00:21:09,441 --> 00:21:10,807 Proceed as instructed. 490 00:21:22,036 --> 00:21:24,537 You know, Director Michaels, 491 00:21:24,539 --> 00:21:27,740 the reason that Amanda Waller lasted as long as she did 492 00:21:27,742 --> 00:21:30,159 is because she learned how to follow my lead. 493 00:21:30,161 --> 00:21:32,795 I suggest that you acquire that trait. 494 00:21:32,797 --> 00:21:33,963 Soon. 495 00:21:48,179 --> 00:21:50,313 [overlapping chatter] 496 00:21:50,315 --> 00:21:52,348 He's gone. 497 00:21:58,857 --> 00:22:00,156 Traveller has been taken. 498 00:22:00,158 --> 00:22:02,742 I repeat, Traveller has been taken. 499 00:22:02,744 --> 00:22:05,194 The Dominators have the President. 500 00:22:17,906 --> 00:22:21,607 - Hey, son. - I don't understand, Dad. 501 00:22:21,609 --> 00:22:23,493 No one in this family wants me to have powers. 502 00:22:23,495 --> 00:22:24,827 You don't. Barry doesn't. 503 00:22:24,829 --> 00:22:26,279 Even Iris. 504 00:22:26,281 --> 00:22:28,081 According to this, everything's fine with me. 505 00:22:28,083 --> 00:22:30,283 In fact, everything is better than fine. 506 00:22:31,920 --> 00:22:34,954 What, did you run back to make sure I didn't see these? 507 00:22:34,956 --> 00:22:37,590 I'm faster than you now, remember? 508 00:22:37,592 --> 00:22:39,625 Whether you or Barry or anyone likes it or not. 509 00:22:39,627 --> 00:22:40,793 Wally, look. 510 00:22:40,795 --> 00:22:41,961 I know you're upset with me. 511 00:22:41,963 --> 00:22:43,963 I was just trying to protect you. 512 00:22:43,965 --> 00:22:46,099 Come on. I know you don't want me training. 513 00:22:46,101 --> 00:22:47,850 I just don't get why. 514 00:22:47,852 --> 00:22:50,636 Because I'm better than Barry was when he first got his speed. 515 00:22:50,638 --> 00:22:52,188 You know, in Flashpoint, 516 00:22:52,190 --> 00:22:55,475 you and I were a brother-sister crime-fighting unit. 517 00:22:55,477 --> 00:22:58,061 So it sucks you don't have the same faith in me here 518 00:22:58,063 --> 00:23:00,696 as you did there. 519 00:23:02,317 --> 00:23:05,818 Brother and sister crime-fighting unit? 520 00:23:05,820 --> 00:23:09,155 Hi, there, Wallace. 521 00:23:09,157 --> 00:23:12,625 I came back to get some lip balm. 522 00:23:12,627 --> 00:23:14,077 It's okay. You seem to be the only one 523 00:23:14,079 --> 00:23:15,628 that'll tell me the truth around here. 524 00:23:15,630 --> 00:23:17,080 Me? 525 00:23:17,082 --> 00:23:18,331 We're kind of treated the same way, right? 526 00:23:18,333 --> 00:23:20,249 No one shows us any respect. 527 00:23:20,251 --> 00:23:24,053 Respect, I'm just trying to earn that, Wallace. 528 00:23:24,055 --> 00:23:25,805 Maybe we should stop listening to them. 529 00:23:25,807 --> 00:23:27,974 Yeah, what? What does that mean? 530 00:23:27,976 --> 00:23:30,393 It means I want you to train me. 531 00:23:30,395 --> 00:23:32,228 - Me? - Mm-hmm. 532 00:23:32,230 --> 00:23:35,348 I would be gone faster than humor in a Liam Neeson movie. 533 00:23:35,350 --> 00:23:36,315 Do you know what I mean? 534 00:23:36,317 --> 00:23:37,767 - No. - Yeah. 535 00:23:37,769 --> 00:23:40,319 - Not if they don't find out. - Wallace. 536 00:23:40,321 --> 00:23:42,905 Come on. No one's gonna do this for me. 537 00:23:42,907 --> 00:23:44,857 I want to make a difference, H.R. 538 00:23:44,859 --> 00:23:46,242 I'm never gonna be able to 539 00:23:46,244 --> 00:23:48,661 if I don't know how to use my powers. 540 00:23:48,663 --> 00:23:52,532 Please. I want to help people, same as you do. 541 00:23:52,534 --> 00:23:54,117 So show me how. 542 00:23:57,422 --> 00:23:59,205 Nah. 543 00:24:01,843 --> 00:24:03,509 Thank you for joining me, my dear. 544 00:24:03,511 --> 00:24:06,796 Of course. I wasn't being much help back there anyway. 545 00:24:06,798 --> 00:24:09,849 You know, having powers isn't exactly a death sentence, 546 00:24:09,851 --> 00:24:11,884 no matter who your doppelganger is. 547 00:24:11,886 --> 00:24:15,104 I attacked my friends... my best friends... 548 00:24:15,106 --> 00:24:17,223 and said horrible, horrible things to them. 549 00:24:17,225 --> 00:24:18,941 But that wasn't you. 550 00:24:18,943 --> 00:24:23,446 And believe me, as a person who sometimes shares a body 551 00:24:23,448 --> 00:24:25,448 with another human being, I know the difference, 552 00:24:25,450 --> 00:24:27,150 and so do your friends. 553 00:24:27,152 --> 00:24:28,701 I'm just so scared. 554 00:24:28,703 --> 00:24:31,821 What if she comes back and I can't keep her out? 555 00:24:31,823 --> 00:24:33,322 Then what? 556 00:24:35,076 --> 00:24:37,793 We'll all be there for you. 557 00:24:42,333 --> 00:24:44,417 [whooshing] 558 00:24:49,007 --> 00:24:50,339 Are you okay? 559 00:24:51,643 --> 00:24:52,925 You're back! 560 00:24:55,930 --> 00:24:59,899 I'm sorry. I was looking for my wife. 561 00:24:59,901 --> 00:25:01,601 Very funny. She's not here. 562 00:25:01,603 --> 00:25:04,604 Oh, it's so good to see you. I missed you so much. 563 00:25:04,606 --> 00:25:05,738 Did you? 564 00:25:05,740 --> 00:25:08,524 Of course. I love you, Dad. 565 00:25:11,863 --> 00:25:13,946 - I love you too. - [laughs] 566 00:25:13,948 --> 00:25:17,200 But I'm sorry. We have to go. 567 00:25:17,202 --> 00:25:18,451 Please... Oh. 568 00:25:18,453 --> 00:25:20,086 Tell your mother I'll see her soon. 569 00:25:20,088 --> 00:25:22,455 - Professor Stein? - We have to leave now. 570 00:25:32,550 --> 00:25:34,383 Where are you? 571 00:25:47,482 --> 00:25:48,814 [device beeps] 572 00:25:48,816 --> 00:25:51,400 A war is coming, Captain Hunter... 573 00:25:51,402 --> 00:25:53,319 Are you sure you want me to keep going? 574 00:25:53,321 --> 00:25:54,820 Yeah. Yes. 575 00:25:54,822 --> 00:25:56,706 Just give us five minutes. 576 00:25:56,708 --> 00:25:58,040 Please. 577 00:25:58,042 --> 00:25:59,825 - Hey. - Hey. 578 00:25:59,827 --> 00:26:01,827 You know what this is? 579 00:26:01,829 --> 00:26:04,547 This is really you. 580 00:26:04,549 --> 00:26:06,382 Like, future you. 581 00:26:06,384 --> 00:26:08,000 Come on, look... 582 00:26:08,002 --> 00:26:09,552 You told 'em, right? 583 00:26:11,055 --> 00:26:14,674 I'm gonna tell them, yeah, when this is finished. 584 00:26:14,676 --> 00:26:17,260 When this is finished? 585 00:26:17,262 --> 00:26:20,229 Even though you're about to lead them through an alien war? 586 00:26:20,231 --> 00:26:22,098 Even after Flashpoint? 587 00:26:22,100 --> 00:26:23,516 After everything you've messed up? 588 00:26:23,518 --> 00:26:25,735 All the lives you've changed? 589 00:26:25,737 --> 00:26:27,436 You still don't think you should tell them? 590 00:26:27,438 --> 00:26:29,071 Tell us what? 591 00:26:32,577 --> 00:26:38,030 Jax and Professor Stein found a message from me in the future 592 00:26:38,032 --> 00:26:41,834 saying that, right now, I can't be trusted. 593 00:26:41,836 --> 00:26:45,671 And why would future you say that? 594 00:26:45,673 --> 00:26:49,675 I think because I went back in time and changed the timeline, 595 00:26:49,677 --> 00:26:54,680 and now things here are different than before I left, 596 00:26:54,682 --> 00:26:56,849 including some of your lives. 597 00:26:56,851 --> 00:26:59,969 Some of our lives? Like who? 598 00:26:59,971 --> 00:27:01,137 Cisco. 599 00:27:01,139 --> 00:27:02,888 Caitlin. Wally. 600 00:27:02,890 --> 00:27:04,640 Dig. 601 00:27:06,394 --> 00:27:07,476 Me? 602 00:27:07,478 --> 00:27:09,278 Why? What happened? 603 00:27:10,898 --> 00:27:13,733 Hey. 604 00:27:13,735 --> 00:27:16,569 Apparently, you had a daughter. 605 00:27:19,123 --> 00:27:21,741 I had a daughter, Barry? 606 00:27:21,743 --> 00:27:25,244 Baby John was Baby Sara. 607 00:27:30,251 --> 00:27:32,418 So, wait, you... let me get this straight. 608 00:27:32,420 --> 00:27:34,086 You just, uh... 609 00:27:34,088 --> 00:27:38,174 You just erased a daughter from my life? 610 00:27:38,176 --> 00:27:39,642 Yeah. 611 00:27:39,644 --> 00:27:42,228 You can't go back and just change things 612 00:27:42,230 --> 00:27:43,813 - like that, Barry. - I know. 613 00:27:43,815 --> 00:27:47,016 You know how hard it is for me to not alter events? 614 00:27:47,018 --> 00:27:49,185 To bring my sister back? 615 00:27:49,187 --> 00:27:53,989 But I don't, because I know the implications. 616 00:27:53,991 --> 00:27:55,107 And all those aberrations 617 00:27:55,109 --> 00:27:56,525 we spent the last eight months 618 00:27:56,527 --> 00:27:59,362 traveling through time trying to correct... 619 00:27:59,364 --> 00:28:02,114 you just decided that it was okay for you to create your own? 620 00:28:02,116 --> 00:28:03,949 We should've told 'em before. 621 00:28:03,951 --> 00:28:06,285 - [cell phone chimes] - Guys? Guys, it's Lyla. 622 00:28:06,287 --> 00:28:07,953 The President's been abducted by the Dominators. 623 00:28:07,955 --> 00:28:09,789 She needs us now. 624 00:28:12,794 --> 00:28:14,210 Okay, you guys go. 625 00:28:14,212 --> 00:28:16,128 All right? I'm gonna sit this one out. 626 00:28:16,130 --> 00:28:19,048 Obviously, you have Supergirl. She's just as fast as I am. 627 00:28:19,050 --> 00:28:21,384 Get the President. We can talk about this later. 628 00:28:22,854 --> 00:28:24,804 You still trust me, right? 629 00:28:24,806 --> 00:28:26,138 I'll always trust you, 630 00:28:26,140 --> 00:28:30,476 but it might take more to convince them. 631 00:28:30,478 --> 00:28:31,644 If you need me, I'll be there. 632 00:28:31,646 --> 00:28:33,696 Guys, this is cr... hey! 633 00:28:33,698 --> 00:28:35,114 This is crazy! 634 00:28:35,116 --> 00:28:37,950 Everyone is going, including Barry. 635 00:28:37,952 --> 00:28:41,203 I... I'm not going without him. 636 00:28:41,205 --> 00:28:43,372 Then you'll be here, Oliver. 637 00:28:44,709 --> 00:28:46,292 Okay. 638 00:28:46,294 --> 00:28:48,494 You know what? Oliver, it's okay. 639 00:28:49,547 --> 00:28:50,830 I will go with them. 640 00:28:50,832 --> 00:28:51,831 We'll get the President. 641 00:28:51,833 --> 00:28:54,166 You stay here with Barry. 642 00:29:05,265 --> 00:29:06,347 Sure we're in the right place? 643 00:29:11,089 --> 00:29:12,422 Oh this is the last place 644 00:29:12,424 --> 00:29:14,507 the President's tracer gave a signal. 645 00:29:14,509 --> 00:29:15,959 Must be nearby. 646 00:29:19,364 --> 00:29:21,514 Yep. He's in there. 647 00:29:21,516 --> 00:29:23,216 How do you know that? 648 00:29:23,218 --> 00:29:25,235 I can see him. 649 00:29:25,237 --> 00:29:26,970 Oh, I have X-ray vision. 650 00:29:26,972 --> 00:29:30,140 Oh. You can see everyone's bits 651 00:29:30,142 --> 00:29:31,975 with those little peepers, huh? 652 00:29:31,977 --> 00:29:34,694 - No, I... - Ignore him. 653 00:29:34,696 --> 00:29:36,613 How did you get the name Heat Wave? 654 00:29:36,615 --> 00:29:37,814 I burned my family alive, 655 00:29:37,816 --> 00:29:39,816 and I like to light things on fire. 656 00:29:39,818 --> 00:29:44,404 Aah. Well, that's a colorful backstory. 657 00:29:44,406 --> 00:29:46,322 Well, my shrink thinks so. 658 00:29:46,324 --> 00:29:49,325 By the way, I'm not gonna call you Supergirl. 659 00:29:49,327 --> 00:29:50,326 It's stupid. 660 00:29:50,328 --> 00:29:52,295 You could call me Kara. 661 00:29:52,297 --> 00:29:54,831 That won't work either. 662 00:29:54,833 --> 00:29:56,666 Well, what're you gonna shout if you need my help? 663 00:29:56,668 --> 00:29:58,001 Skirt. 664 00:29:58,003 --> 00:29:59,052 Seriously? 665 00:29:59,054 --> 00:30:00,970 Seriously. 666 00:30:00,972 --> 00:30:03,673 But I'm not gonna need your help. 667 00:30:08,480 --> 00:30:09,679 [sighs] 668 00:30:25,363 --> 00:30:27,247 Look! The President! 669 00:30:28,416 --> 00:30:30,450 Get me out of here! 670 00:30:31,536 --> 00:30:32,502 This doesn't feel right. 671 00:30:32,504 --> 00:30:34,454 I agree, Jefferson. 672 00:30:35,257 --> 00:30:37,257 Something's coming. 673 00:30:48,937 --> 00:30:50,887 Release the President! 674 00:30:50,889 --> 00:30:53,223 We knew you would come. 675 00:30:53,225 --> 00:30:57,277 Did you guys hear that? 'Cause I heard it in my head. 676 00:30:57,279 --> 00:31:00,063 Yeah, we heard it. 677 00:31:00,065 --> 00:31:02,065 Well, if nobody else is freaked out by it, 678 00:31:02,067 --> 00:31:04,701 far be it for me to panic. 679 00:31:04,703 --> 00:31:06,035 You don't need to harm him 680 00:31:06,037 --> 00:31:07,820 to get whatever it is you want from us. 681 00:31:07,822 --> 00:31:11,124 Release him and nothing will happen to you. 682 00:31:11,126 --> 00:31:14,577 He's not who we want. 683 00:31:20,919 --> 00:31:22,135 It's a trap! 684 00:31:23,755 --> 00:31:26,139 [orb whistling] 685 00:31:26,141 --> 00:31:29,092 [all groaning] 686 00:31:29,094 --> 00:31:31,844 Supergirl, do something! 687 00:31:36,851 --> 00:31:39,152 I didn't think about it, Oliver. 688 00:31:39,248 --> 00:31:40,497 I didn't think about the future. 689 00:31:40,499 --> 00:31:41,699 I was so focused on the past, 690 00:31:41,701 --> 00:31:45,035 I didn't think about it until now. 691 00:31:45,037 --> 00:31:46,871 I changed so much. 692 00:31:46,873 --> 00:31:48,873 What is this? 693 00:31:48,875 --> 00:31:52,209 This is an article from the future. 694 00:31:52,211 --> 00:31:54,378 It's a story about me vanishing. 695 00:31:56,549 --> 00:31:58,933 Used to be written by Iris West-Allen. 696 00:31:58,935 --> 00:32:00,551 But now, I don't know. 697 00:32:00,553 --> 00:32:02,519 Something's... something's changed with Iris. 698 00:32:02,521 --> 00:32:05,522 Something's changed with our future. 699 00:32:05,524 --> 00:32:06,941 God, what did I do? 700 00:32:06,943 --> 00:32:10,060 Barry, this is a weird-looking newspaper article. 701 00:32:10,062 --> 00:32:11,395 It doesn't mean anything. 702 00:32:11,397 --> 00:32:15,449 You need to stop beating yourself up over this. 703 00:32:15,451 --> 00:32:16,951 I'm sorry, but how can you say that? 704 00:32:16,953 --> 00:32:18,736 I'm responsible for all of this. 705 00:32:18,738 --> 00:32:20,571 Maybe. Maybe not. 706 00:32:20,573 --> 00:32:21,906 Barry, you made a choice. 707 00:32:21,908 --> 00:32:24,575 You wanted to see your parents alive again. 708 00:32:24,577 --> 00:32:25,993 Do you honestly know anyone that, 709 00:32:25,995 --> 00:32:27,244 if they were in your shoes, 710 00:32:27,246 --> 00:32:29,079 wouldn't do the same exact thing? 711 00:32:29,081 --> 00:32:31,215 I would do the exact same thing. 712 00:32:31,217 --> 00:32:33,050 Barry, after the Gambit went down, 713 00:32:33,052 --> 00:32:35,586 it was me, my father, and a crewmember on a life raft. 714 00:32:35,588 --> 00:32:37,755 Lost at sea. 715 00:32:37,757 --> 00:32:40,925 Enough food and water for one person, maybe. 716 00:32:40,927 --> 00:32:43,510 My father took a gun, shot the crewmember, 717 00:32:43,512 --> 00:32:44,645 told me to survive, 718 00:32:44,647 --> 00:32:46,096 and then turned the gun on himself. 719 00:32:46,098 --> 00:32:47,398 He shot himself in the head. 720 00:32:47,400 --> 00:32:50,317 He sacrificed himself so that I could live. 721 00:32:50,319 --> 00:32:52,319 Nothing I could do. No choice. 722 00:32:52,321 --> 00:32:55,773 Slade Wilson drove a sword right through my mother's heart, 723 00:32:55,775 --> 00:32:57,324 in front of my sister and I. 724 00:32:57,326 --> 00:33:00,577 I was there. I was helpless on the ground. 725 00:33:00,579 --> 00:33:03,497 I was powerless to stop it. No choice. 726 00:33:03,499 --> 00:33:06,283 Do you not think that I wouldn't give anything 727 00:33:06,285 --> 00:33:08,419 to go back and to make things different? 728 00:33:08,421 --> 00:33:10,371 You never told me that. 729 00:33:10,373 --> 00:33:11,789 Barry, the world isn't different 730 00:33:11,791 --> 00:33:13,457 because you changed the timeline. 731 00:33:13,459 --> 00:33:16,510 Change happens. Tragedy happens. 732 00:33:16,512 --> 00:33:17,928 People make choices, 733 00:33:17,930 --> 00:33:20,714 and those choices affect everyone else. 734 00:33:20,716 --> 00:33:22,549 You're not a god, Barry. 735 00:33:24,136 --> 00:33:25,853 [building rumbles] 736 00:33:25,855 --> 00:33:30,274 Hey, guys, wherever you are right now, we need you. 737 00:33:30,276 --> 00:33:33,811 Oh, things just got so much worse. 738 00:33:44,540 --> 00:33:46,407 Guys. 739 00:33:48,411 --> 00:33:52,046 Can we talk about this? 740 00:33:52,048 --> 00:33:53,580 Guess not. 741 00:33:58,337 --> 00:34:00,671 What's wrong with them? 742 00:34:00,673 --> 00:34:02,556 I don't know, but we need to find out. 743 00:34:08,180 --> 00:34:10,397 Okay! 744 00:34:10,399 --> 00:34:12,016 You really did it this time! 745 00:34:12,018 --> 00:34:13,017 Seriously? 746 00:34:13,019 --> 00:34:14,351 Yeah, seriously. 747 00:34:16,188 --> 00:34:18,906 - What's that? - That would be heat vision. 748 00:34:18,908 --> 00:34:20,691 Okay. 749 00:35:16,271 --> 00:35:18,104 What is going on? 750 00:35:18,106 --> 00:35:19,289 Barry and Oliver stayed behind 751 00:35:19,290 --> 00:35:20,656 while everyone went to go save the President, 752 00:35:20,658 --> 00:35:21,957 but now everyone's crazy 753 00:35:21,959 --> 00:35:23,626 and going all "Kill Bill" on the both of them. 754 00:35:23,628 --> 00:35:25,578 The Dominators have them under some sort of mind control. 755 00:35:25,580 --> 00:35:27,213 They can't hold them off forever. 756 00:35:27,215 --> 00:35:29,081 - I got to get out there. - The hell you do. 757 00:35:29,083 --> 00:35:30,583 They can't beat them by themselves, 758 00:35:30,585 --> 00:35:32,668 especially not with Supergirl against them. 759 00:35:35,923 --> 00:35:38,090 [grunting] 760 00:35:48,486 --> 00:35:50,403 Wally? 761 00:35:50,405 --> 00:35:52,354 Kid Flash. 762 00:36:02,583 --> 00:36:04,250 Wally? Wally? Talk to me, Wally. 763 00:36:04,252 --> 00:36:06,085 Hey! Come on. 764 00:36:06,087 --> 00:36:08,254 Guys. Wally's hurt bad, but he's alive. 765 00:36:08,256 --> 00:36:11,040 Let's get an ETA on overriding the mind control! 766 00:36:11,042 --> 00:36:12,675 - Bingo! - Yahtzee! 767 00:36:12,677 --> 00:36:13,960 You go first. You go first. It's your office. 768 00:36:14,036 --> 00:36:15,585 There's a weird signal coming from the salt mines. 769 00:36:15,587 --> 00:36:17,037 For the record, that is what I was gonna say. 770 00:36:17,039 --> 00:36:18,839 Can you jam it? 771 00:36:18,841 --> 00:36:21,258 Uh, no. 772 00:36:21,260 --> 00:36:22,709 How many of those do you have left? 773 00:36:22,711 --> 00:36:25,512 Probably not enough. 774 00:36:25,514 --> 00:36:27,097 Okay, this hallway leads to a bunker under the building. 775 00:36:27,099 --> 00:36:28,265 Just hold 'em off as long as you can. 776 00:36:28,267 --> 00:36:30,801 Where are you going? 777 00:36:30,803 --> 00:36:33,437 If they can't shut it down, maybe she can. 778 00:36:38,277 --> 00:36:40,894 Hey, Supergirl! 779 00:36:40,896 --> 00:36:43,113 Let's finally see who's faster. 780 00:37:16,682 --> 00:37:18,849 [groans] 781 00:37:38,120 --> 00:37:39,836 Too slow. 782 00:37:42,958 --> 00:37:45,959 - What is he doing? - He's making her angry. 783 00:37:45,961 --> 00:37:48,462 But he knows Supergirl is invincible. 784 00:37:48,464 --> 00:37:50,464 Think maybe that's the point. 785 00:39:00,202 --> 00:39:03,203 [groaning] 786 00:39:08,594 --> 00:39:09,793 Barry? 787 00:39:12,848 --> 00:39:15,048 [groans] 788 00:39:26,395 --> 00:39:30,313 Guys, they're back. 789 00:39:34,236 --> 00:39:35,869 What happened? 790 00:39:35,871 --> 00:39:39,072 You didn't kill me, so my day's looking up. 791 00:39:39,074 --> 00:39:40,824 I'm so sorry. 792 00:39:40,826 --> 00:39:43,910 Hey, you're not the first superhero to be mind-controlled. 793 00:39:53,755 --> 00:39:55,422 Okay, I know what you're gonna say, 794 00:39:55,424 --> 00:39:57,641 but I had to do something. 795 00:39:58,810 --> 00:40:01,261 I'm glad you're okay. 796 00:40:01,263 --> 00:40:03,597 - Don't ever do that again. - Aah! 797 00:40:03,599 --> 00:40:05,181 Sorry. Not sorry. 798 00:40:06,602 --> 00:40:09,402 Come on. Let's get you checked out. 799 00:40:09,404 --> 00:40:13,156 And then we can talk about how dumb that was. 800 00:40:13,158 --> 00:40:15,325 Okay. 801 00:40:15,327 --> 00:40:16,776 Okay. 802 00:40:18,280 --> 00:40:19,996 Okay what? 803 00:40:19,998 --> 00:40:23,166 They don't see your potential. 804 00:40:23,168 --> 00:40:24,784 I do. 805 00:40:24,786 --> 00:40:26,286 One of my many gifts. 806 00:40:27,089 --> 00:40:29,706 You want to train? 807 00:40:29,708 --> 00:40:31,341 I'll train you. 808 00:40:36,465 --> 00:40:38,715 So, what was it like being all mind-controlled and stuff? 809 00:40:38,717 --> 00:40:41,968 I didn't realize he had a mind to be controlled. 810 00:40:44,022 --> 00:40:45,972 Barry, about before. 811 00:40:45,974 --> 00:40:49,192 Message or no message, we're with you. 812 00:40:49,194 --> 00:40:51,861 - Thank you. - Where's Supergirl? 813 00:40:51,863 --> 00:40:53,563 Scanning the city to make sure there aren't 814 00:40:53,565 --> 00:40:56,449 any more of the orbs that whammied all of you. 815 00:40:56,451 --> 00:40:58,818 - Okay, so now what? - We call Lyla. 816 00:40:58,820 --> 00:41:01,705 Tell her these Dominators aren't here peacefully. 817 00:41:07,296 --> 00:41:08,411 Sara! 818 00:41:13,168 --> 00:41:15,835 Everybody inside! Go! 819 00:41:40,076 --> 00:41:42,120 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 57731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.