All language subtitles for The Big Picture en sincro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,750 --> 00:01:45,542 He hit his head ! 2 00:01:46,833 --> 00:01:49,458 - It's nothing... What were you saying ? - Nothing. 3 00:01:49,792 --> 00:01:52,875 - That's a "nice" way of greeting me... - I'm not your enemy. 4 00:01:53,042 --> 00:01:55,333 I don't want to talk about that now. 5 00:01:55,500 --> 00:01:58,500 Of course not. As usual, you're breaking off. 6 00:01:58,875 --> 00:02:01,000 Another time. Not now. 7 00:03:08,958 --> 00:03:11,000 - Is everything ok ? - Yes. 8 00:03:11,208 --> 00:03:12,917 What are your plans for today ? 9 00:03:13,292 --> 00:03:15,083 Nothing special. I am having lunch with Clarisse. 10 00:03:15,417 --> 00:03:18,833 Send her my regards. Do you want me to take Hugo today ? 11 00:03:19,208 --> 00:03:20,750 Today is Wednesday. 12 00:03:21,083 --> 00:03:24,583 - Ya, you're right ! - Wednesday, I take him. 13 00:03:28,292 --> 00:03:31,292 - Bye, dad. - See you later. Promise you'll behave, ok ? 14 00:03:34,928 --> 00:03:39,850 THE BIG PICTURE 15 00:03:52,958 --> 00:03:55,167 -Good morning. - Good morning, Paul. 16 00:04:06,958 --> 00:04:09,083 - Good morning. - Good morning, boss. 17 00:04:10,708 --> 00:04:12,250 Val�ry. 18 00:04:12,417 --> 00:04:15,875 I know what they said. I'm only here so they'd stop being in my face. 19 00:04:16,083 --> 00:04:19,042 So, be quick with your little moral lesson, because I'm not really in the mood. 20 00:04:19,417 --> 00:04:22,500 Your parents say you spend 18 hours a day playing games on the Internet. 21 00:04:22,875 --> 00:04:25,167 Whatever I did, I stopped six month ago. 22 00:04:25,500 --> 00:04:28,750 But your parents are not very happy with your behaviour. 23 00:04:28,958 --> 00:04:31,083 Mainly because in the last two years you lost 87 million euros. 24 00:04:31,625 --> 00:04:35,542 They would like for you to agree to see some professional help 25 00:04:35,750 --> 00:04:38,833 who would help you get rid of this little habit. 26 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 Like a shrink or what ? So ? 27 00:04:42,083 --> 00:04:45,083 What do you do all the time on your computer ? 28 00:04:45,292 --> 00:04:50,250 I edit photos and sell them on the Internet. That's why I'm always at the computer. 29 00:04:50,750 --> 00:04:53,292 - Can I see ? - See what ? 30 00:04:53,625 --> 00:04:57,833 - Your work, now. - Ok. I have nothing to lose... 31 00:04:59,333 --> 00:05:03,458 Anyway, if they keep annoying me, I'm leaving. 32 00:05:03,792 --> 00:05:06,875 - And what are you going to do ? - For now, live my life. 33 00:05:07,250 --> 00:05:09,458 Live your life ? What do you mean ? 34 00:05:09,667 --> 00:05:12,917 I mean, not their life, not your life, but my own life. 35 00:05:14,083 --> 00:05:16,708 Perfect. Your father agrees with you. 36 00:05:16,875 --> 00:05:19,000 - With what ? - With you leaving home, living your life. 37 00:05:19,375 --> 00:05:20,833 I'll pretend I believe that. 38 00:05:21,167 --> 00:05:23,125 But your laptop stays here. 39 00:05:23,500 --> 00:05:26,917 And your credit card. It's your problem how you're going to live. 40 00:05:27,250 --> 00:05:29,917 Look, my father couldn't have said that. 41 00:05:30,083 --> 00:05:34,000 You thought he hired me to talk about Photoshop ? Go speak to Dr. Kotchek. 42 00:05:38,500 --> 00:05:41,833 - Can I go now ? - You are "free", Val�ry. 43 00:05:42,708 --> 00:05:47,167 - How did things go with the young heir ? - Very well. I think he will give in. 44 00:05:47,375 --> 00:05:50,458 Perfect. How did you do that ? 45 00:05:50,667 --> 00:05:54,000 I did what my father used to do when I was 20. It was easy. 46 00:05:54,167 --> 00:05:57,917 - But that boy has talent. - Yes, he has. And he can't lose that. 47 00:05:58,125 --> 00:06:01,125 Ha, Ha ! My father used to say the same thing. And look at me know ! 48 00:06:01,333 --> 00:06:04,167 - Should I pitty you ? - Wait, it's not that. 49 00:06:04,500 --> 00:06:06,792 - Don't be so upset ! 50 00:06:07,000 --> 00:06:09,208 Look, nobody cares about that boy. 51 00:06:09,260 --> 00:06:12,200 Nobody knows who he is. People take decisions for him. They run over him. 52 00:06:12,250 --> 00:06:14,400 Nobody has any pitty because he is rich. 53 00:06:14,458 --> 00:06:17,542 - Clarisse ! - Hello, Paul ! 54 00:06:18,792 --> 00:06:21,083 Good morning ! Sorry, I am in a hurry. 55 00:06:21,292 --> 00:06:25,375 I have an appointment with Marquei and I don't want him to wait for me. 56 00:06:25,542 --> 00:06:28,208 - See you soon ! Give a hug to Sarah for me ! - Bye. 57 00:06:29,750 --> 00:06:31,000 A friend. 58 00:06:31,375 --> 00:06:33,560 I'm just going to make a phone call. See you inside. 59 00:06:41,667 --> 00:06:44,333 Sarah, it's me... Call me back, yes ? 60 00:06:48,500 --> 00:06:51,375 - Was that Sarah ? Is she ok ? - Yes, she's very well. 61 00:06:51,542 --> 00:06:54,492 Did I tell you that I bought the last Canon EOS model with all the lenses ? 62 00:06:54,625 --> 00:06:59,667 It cost me a fortune, but just looking at it makes me giddy. 63 00:07:00,583 --> 00:07:03,208 You have to come see the lab I have in the basement. 64 00:07:03,375 --> 00:07:06,333 - And the garden ? You said you were to redo it. -I will. 65 00:07:06,500 --> 00:07:08,708 We focused on the house first. 66 00:07:09,042 --> 00:07:12,000 - What about the house ? Do you like it ? - The house is great ! 67 00:07:12,167 --> 00:07:14,708 Honestly, we couldn�t have found a better place for the kids ! 68 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 And if one day we start missing Paris, we can always sell it. 69 00:07:16,970 --> 00:07:21,001 -I don�t know how you did it. -Anyway, it wasn�t really my decision. 70 00:07:21,292 --> 00:07:23,250 That�s bull ! 71 00:07:23,458 --> 00:07:27,917 I don�t know how you gave up to that city, the caf�s open all the time, the pollution ? 72 00:07:28,250 --> 00:07:31,417 What do you mean give up ? I don�t see what the problem is. 73 00:07:31,750 --> 00:07:34,600 - I�m not giving up anything. I don�t get it. -I am only teasing you... 74 00:07:34,750 --> 00:07:37,950 No, wait, that�s exactly the point. There are certain moments... We have priorities. 75 00:07:38,083 --> 00:07:41,417 We chose this city for the kids. And, yes, everything had changed... Luckily. 76 00:07:41,750 --> 00:07:44,750 It would be patethic, if not for the children. OK, we have less things, less time... 77 00:07:45,125 --> 00:07:47,000 Hey, I�m not Sarah, ok ? 78 00:07:47,167 --> 00:07:49,542 Sorry. But it�s a delicate matter. 79 00:07:49,917 --> 00:07:52,375 Why don�t you take Sarah on a little trip ? You can take some days off... 80 00:07:52,750 --> 00:07:55,125 No, I can�t. I have to take care of Vilmont�s case, and... 81 00:07:55,292 --> 00:07:58,375 - I can�t. - You take care of everything when you come back. 82 00:07:58,708 --> 00:08:01,250 Afterwards, you�ll work thrice as much because I won�t be here anymore. 83 00:08:01,417 --> 00:08:04,333 - I... will talk to her. - It�s important. 84 00:08:04,667 --> 00:08:06,792 And you ? Where are you going to be ? 85 00:08:08,125 --> 00:08:11,958 - Dead. - Wait... you got me there for a moment. 86 00:08:14,958 --> 00:08:16,667 I�m dying, Paul. 87 00:08:19,625 --> 00:08:21,167 Stop that... 88 00:08:22,458 --> 00:08:27,750 - I can�t believe there�s nothing you can do. - Anyway, I don�t want to do anything. 89 00:08:27,917 --> 00:08:31,583 It�s my decision. And you have to accept it. 90 00:08:32,292 --> 00:08:36,375 You also have to get used to the idea that you're going to be head of the firm, Paul. 91 00:08:36,583 --> 00:08:39,583 I want things to run smoothly after. 92 00:08:40,958 --> 00:08:43,917 I am going to put my shares in your name... for nothing, of course. 93 00:08:44,083 --> 00:08:47,917 This has nothing to do with my relationship with your parents. It�s you I'm talking to now. 94 00:08:49,917 --> 00:08:54,208 I don�t have any sons and I want to take full advantage of the time I still have with Jacques. 95 00:08:54,417 --> 00:08:58,708 I am already missing you. But at least, your future is certain. 96 00:08:59,583 --> 00:09:02,667 Now, the ball is in your court. What do you think about all this, Paul ? 97 00:09:04,333 --> 00:09:06,542 - Paul ? - Fine... I don�t know, I... 98 00:09:07,542 --> 00:09:10,167 I don�t know what to say. I�m sorry. 99 00:09:10,333 --> 00:09:13,167 - Go ahead, answer ! - No ! It�s Sarah. 100 00:09:13,542 --> 00:09:15,917 Hello... now ? 101 00:09:17,042 --> 00:09:19,917 - And the meeting in Rue du Charron ? - It�s only a property. 102 00:09:20,083 --> 00:09:22,125 Wait... Ok, I�m coming. 103 00:09:27,583 --> 00:09:32,500 You know, the worst moment was when I realized I have no future... No more choices to make... 104 00:09:33,750 --> 00:09:35,375 You don�t want me to stay with you ? 105 00:09:36,417 --> 00:09:39,917 - You know, it�s not my funeral, Paul. - Come on, stop that. 106 00:09:45,667 --> 00:09:47,792 - What happened ? - Look. 107 00:09:47,900 --> 00:09:53,500 - What can I get you ? - I don�t know. I�m not thirsty. A coffee, please. 108 00:09:53,542 --> 00:09:56,625 Relax, Paul. 109 00:09:57,625 --> 00:10:00,958 OK. I�m listening. That�s a very nice scarf... 110 00:10:02,958 --> 00:10:04,667 Paul, it�s over. 111 00:10:05,542 --> 00:10:10,958 I decided to stop writing, to stop lying to myself... I can�t do it anymore. 112 00:10:11,167 --> 00:10:15,208 I am tired of writing for all those magazines. 113 00:10:15,258 --> 00:10:18,950 I feel that I will find the thing that I like to do elsewhere. 114 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 I could find a job... Earn my living... 115 00:10:24,833 --> 00:10:26,792 - What do you think ? - Yes... 116 00:10:27,583 --> 00:10:30,958 Couldn�t you have told me that last night ? 117 00:10:32,792 --> 00:10:37,083 - I could have... - No, no, you did well... 118 00:10:37,250 --> 00:10:40,400 Sorry. I... I was afraid that... 119 00:10:40,875 --> 00:10:43,333 - You were thinking that... - That ? 120 00:10:43,542 --> 00:10:46,542 - It was something more serious. - No, it�s nothing serious. 121 00:10:46,800 --> 00:10:49,750 It�s just me, it�s just my life. 122 00:10:51,833 --> 00:10:55,667 And of course it�s important, Paul. I tell you to come here... 123 00:10:57,083 --> 00:11:00,667 - You ruin everything, everything. Always... - Wait... Don�t... 124 00:11:06,833 --> 00:11:09,292 Wait ! Sarah, wait ! It�s not fair ! 125 00:11:09,500 --> 00:11:12,500 I always supported you... In this case, yes, I am guilty. 126 00:11:12,667 --> 00:11:16,500 It was I that told you to quit your job and write. I always believed in Your talent. 127 00:11:16,875 --> 00:11:19,333 I work my a** off to give you that freedom ! Have faith in you ! 128 00:11:19,400 --> 00:11:21,958 I want you to be successful, to get to... 129 00:11:22,125 --> 00:11:26,167 No, no, Paul. You made me give up everything so I would stay at home. 130 00:11:26,333 --> 00:11:30,542 And you made me live in a bubble. So I would fail. 131 00:11:30,875 --> 00:11:33,750 Because losers love losers. That�s what happened. This is the truth. 132 00:11:34,083 --> 00:11:36,125 Wait, wait ! You went too far ! What are you saying ? 133 00:11:36,458 --> 00:11:40,833 Ok, I�m sorry. I didn�t take it well and I understand... After the lunch I had today, it was difficult... 134 00:11:41,000 --> 00:11:43,750 I couldn�t care less about your lunch, Paul. 135 00:11:43,917 --> 00:11:45,458 Sarah, wait ! 136 00:11:49,667 --> 00:11:51,625 There is another man. Is that it ? 137 00:11:51,792 --> 00:11:53,750 That would be easier, no ? 138 00:11:54,375 --> 00:11:57,958 - You didn�t go to lunch with Clarisse. - She cancelled at the last moment. 139 00:12:02,292 --> 00:12:06,417 - We�ll talk tonight ? - Things aren't going well, Paul... We can�t continue... 140 00:12:06,583 --> 00:12:09,833 - See you tonight ? - No, I am going with Nathalie to the theater. 141 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 I didn�t know... You didn�t tell me anything. 142 00:12:13,583 --> 00:12:16,458 - We�ll talk after, then. - See you tonight. 143 00:12:58,542 --> 00:13:00,250 Anne, it�s me. 144 00:13:02,625 --> 00:13:04,667 Nothing special. 145 00:13:05,500 --> 00:13:07,375 I was thinking about you. 146 00:13:07,583 --> 00:13:10,375 Kiss. See you tomorrow. 147 00:13:12,458 --> 00:13:14,750 - How are you ? - Great. And you ? - Ok. 148 00:13:14,917 --> 00:13:17,542 - How was it ? - Very bad. 149 00:13:17,875 --> 00:13:21,458 - Really bad actors. - Ah, and ? Who were the actors ? 150 00:13:21,792 --> 00:13:25,375 You wouldn�t know them. But I was happy to see Nathalie. 151 00:13:26,750 --> 00:13:28,792 - Do you want anything to drink ? - I�m in. 152 00:13:28,958 --> 00:13:33,125 - Stay there, I�ll do it. -We didn�t do that for centuries. 153 00:13:33,292 --> 00:13:37,125 I loved it when you would get drunk and say things off the top of your head. Kissing... 154 00:13:37,292 --> 00:13:40,375 - Off the top of my head ? - Ya. What�s the name of the wine ? 155 00:13:41,542 --> 00:13:44,417 - Cloudy Bay. - From New Zealand. 156 00:13:44,583 --> 00:13:46,458 It doesn�t have a cork... 157 00:13:59,333 --> 00:14:01,458 It�s good. Really good ! 158 00:14:01,667 --> 00:14:05,583 - Where did you find it ? - In the cellar of Chez G�rard in Bastille. 159 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 - At Chez G�rard in Bastille ? Do you often go there ? - Yes. 160 00:14:10,167 --> 00:14:12,458 One time I even went to the Eiffel Tower. 161 00:14:13,583 --> 00:14:15,625 - Ha ! Ha ! At the Eiffel Tower ? - Yes. 162 00:14:58,000 --> 00:14:59,875 Hello, G�rard ? 163 00:15:00,042 --> 00:15:02,167 Yes, it�s Paul Exben... Very well, thank you. 164 00:15:02,375 --> 00:15:06,417 Can you send me two boxes of Pomerol like the last time ? 165 00:15:06,583 --> 00:15:08,875 And two boxes of Cloudy Bay. 166 00:15:09,625 --> 00:15:11,167 Cloudy Bay ? 167 00:15:12,000 --> 00:15:13,542 I was thinking... 168 00:15:13,708 --> 00:15:18,083 No, don�t worry. It�s my fault. Thank you. See you later. 169 00:15:22,333 --> 00:15:24,375 Hello ! Daddy is home ! 170 00:15:24,708 --> 00:15:27,875 - Hello, baby boy ! Everything is fine ? - Yes. 171 00:15:28,042 --> 00:15:30,917 - Hello, Fiona. How are you ? - Daddy, you didn�t go to work ? 172 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 - Is Sarah home ? - No, not yet. 173 00:15:33,708 --> 00:15:36,333 - Daddy, you didn�t go to work ? - No, today I skipped it. 174 00:15:36,667 --> 00:15:39,417 -But don�t tell anyone, ok ? - Ok. - I�ll be right back. 175 00:15:39,583 --> 00:15:44,542 - I�ll be back in a minute. 176 00:16:06,292 --> 00:16:08,583 Swim, Hugo, like a fish. 177 00:16:08,750 --> 00:16:10,333 What�s going on here ? 178 00:16:10,667 --> 00:16:14,500 - Look, I have my pirate shorts ! 179 00:16:14,667 --> 00:16:17,458 - Mom bought them for me. - They�re great ! 180 00:16:17,792 --> 00:16:20,333 - Come, daddy ! - Okay. 181 00:16:21,917 --> 00:16:24,833 You didn�t take your shoes off ! 182 00:16:25,375 --> 00:16:27,500 Do you also want to take a bath ? 183 00:16:30,083 --> 00:16:32,375 The fishes swim, swim, swim... 184 00:16:32,583 --> 00:16:35,333 Swim, swim, swim 185 00:16:35,667 --> 00:16:37,292 The fishes swim in the water 186 00:16:37,458 --> 00:16:40,458 just like fishes ! 187 00:16:40,875 --> 00:16:43,167 Look, mom is coming ! 188 00:16:43,375 --> 00:16:45,417 Mom is coming. 189 00:16:48,292 --> 00:16:50,667 Did she came ? 190 00:16:51,000 --> 00:16:52,625 - Where is she ? - There. 191 00:17:02,125 --> 00:17:04,000 Come, let�s get ready. 192 00:17:07,417 --> 00:17:09,958 Let me arrange my hair... Ah ! 193 00:17:11,708 --> 00:17:15,042 - You look so nice with this hairdo ! - You�re home ! 194 00:17:15,417 --> 00:17:18,583 I am. I came to be with the children. And you. 195 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Everybody will see I am wearing a pijama. 196 00:17:26,917 --> 00:17:30,500 - And ? Nobody can tell. - No ! Some people can ! 197 00:17:30,550 --> 00:17:34,140 - Then I will buy a pijama and I won�t even tell ! - No... 198 00:17:34,208 --> 00:17:36,000 This way she won�t be the only one in pijama. 199 00:17:36,167 --> 00:17:40,167 Look... she�s crying... Let�s go home. 200 00:17:40,333 --> 00:17:42,458 - Wait just a second... I have to go in. 201 00:17:42,792 --> 00:17:44,833 Wait a second. 202 00:17:48,250 --> 00:17:51,500 - Hi, neighbour ! Spending some money ? - Hi. 203 00:17:51,708 --> 00:17:53,833 - Good afternoon, Mrs. Exben. - Sarah. 204 00:17:54,042 --> 00:17:57,100 We are waiting for you there, ok ? 205 00:17:57,208 --> 00:17:58,750 Well... Ok. 206 00:17:58,917 --> 00:18:02,167 -"Evidence" by Avedon ? - Do you know it ? 207 00:18:02,333 --> 00:18:04,625 It�s a reference work, At least for us. 208 00:18:04,792 --> 00:18:10,000 The first time I saw it, I was so impressed that for three days, I couldn�t touch my camera. 209 00:18:10,208 --> 00:18:14,125 And then I told myself: Even though I regret it, I have to give in to the obvious. I�m not a genius. 210 00:18:14,200 --> 00:18:17,590 - It happens... - Why don�t you come by these days to talk photography ? 211 00:18:17,625 --> 00:18:19,583 - Sure... Why not ? - Good evening, then. Bye. 212 00:18:19,792 --> 00:18:21,333 Bye. 213 00:18:23,708 --> 00:18:25,667 What an arogant ! 214 00:18:26,042 --> 00:18:27,770 - Be careful, Hugo ! - What happened ? 215 00:18:27,875 --> 00:18:32,833 It�s his face ! He seems so full of himself ! 216 00:18:32,900 --> 00:18:36,958 - What an irritating face ! Stop it... It�s not that big of a deal. 217 00:18:37,125 --> 00:18:40,542 I can�t explain it, it makes my skin crawl ! 218 00:18:40,600 --> 00:18:43,655 It�s like with jogging. What an idiot ! 219 00:18:43,708 --> 00:18:45,583 - And the shoes, did you like them ? - Yes, I did. 220 00:18:45,792 --> 00:18:48,500 Listen, dad ! I am already wearing a 29 ! 221 00:18:48,667 --> 00:18:51,750 29 ? That�s huge ! 222 00:18:54,500 --> 00:18:57,042 - It was nice, yesterday. - It was. 223 00:18:57,250 --> 00:18:59,625 - It was good for us. - What ? The drink ? 224 00:19:00,000 --> 00:19:02,792 - No. Just being together. - Yes. 225 00:19:04,417 --> 00:19:06,792 - Then, tell me that. - What ? 226 00:19:07,000 --> 00:19:09,208 - That it was good. - Ah, yes. 227 00:19:26,417 --> 00:19:28,708 - That is... - That�s right... 228 00:19:31,000 --> 00:19:35,792 Did you know that the garbage tracks now come on Tuesdays instead of Mondays ? Isn�t that absurd ? 229 00:19:35,958 --> 00:19:39,625 - Do you really want to talk about garbage ? - Let�s drink some wine. 230 00:19:39,833 --> 00:19:43,000 Why is she making such a case out Of this garbage issue ? 231 00:19:43,833 --> 00:19:47,750 - This whiskey of yours tastes like medicine, as always ! - Come on, it�s a good brand. 232 00:19:48,125 --> 00:19:52,583 - Sarah, how are the children ? - Very well. But Baptiste wakes up a lot at night. 233 00:19:52,792 --> 00:19:55,083 - How old is he ? - 9 month. 234 00:19:55,417 --> 00:19:56,958 He still does pipi, poor baby... 235 00:19:57,125 --> 00:20:00,958 He cries so hard I�m afraid he will choke. 236 00:20:01,292 --> 00:20:03,500 How can you say something like that ? 237 00:20:03,833 --> 00:20:06,270 Because that�s how I feel. He�s not a quiet child. 238 00:20:06,375 --> 00:20:10,292 - You can�t say that. - Of course I can ! I don�t mind saying it. 239 00:20:10,350 --> 00:20:12,950 I love him, of course, but I don�t know if I like him. 240 00:20:13,000 --> 00:20:14,850 - You�re saying horrible things ! - No, there�s nothing horrible. 241 00:20:14,875 --> 00:20:18,790 It�s ok for a person to wonder if he likes his children, If he loves them the way he should... There�s nothing horrible... 242 00:20:18,833 --> 00:20:21,917 Sorry, this is our problem, Not yours. 243 00:20:22,292 --> 00:20:23,750 Don�t worry. 244 00:20:23,770 --> 00:20:26,450 I don�t think it�s absurd for someone to ask himself questions about the love he feels. 245 00:20:26,458 --> 00:20:28,600 And you, Gr�goire ? Are you working a lot ? 246 00:20:28,750 --> 00:20:31,917 I am waiting an answer from National Geographic. 247 00:20:32,250 --> 00:20:35,125 It�s a feature. It�s about an issue I�ve been following for a long time. 248 00:20:35,458 --> 00:20:37,583 The prisons in Hungary. 249 00:20:37,958 --> 00:20:43,333 - Are you the one who suggests the subjects ?! I thought it was the other way around. - Oh, no... They rarely have good ideas. 250 00:20:43,667 --> 00:20:47,167 Next to the bottle of La Valette... Did you see ? 251 00:20:47,333 --> 00:20:50,400 - Sauvignon Blanc, Cloudy Bay. - I don�t know it. 252 00:20:50,458 --> 00:20:52,667 He says it�s very good. 253 00:20:58,417 --> 00:21:00,625 It�s the joy of working... 254 00:21:27,958 --> 00:21:30,417 Should we start with dinner ? 255 00:21:31,333 --> 00:21:33,625 With pleasure. 256 00:21:36,708 --> 00:21:40,542 - Do you know what I prepared for starters ? - No. -"Your" watercress soup. 257 00:21:40,917 --> 00:21:42,708 - Do you want a drink ? - Oh... yes. 258 00:21:43,917 --> 00:21:46,292 Next to Sarah... And you on the other side... 259 00:21:51,000 --> 00:21:53,042 It�s a question of will. 260 00:21:53,208 --> 00:21:55,917 But on the other hand, Work also grabs you. 261 00:21:56,083 --> 00:21:59,750 No. I can come and go whenever I want. 262 00:21:59,917 --> 00:22:03,167 - It�s just an illusion. - No illusion. For me, it�s a possibility. 263 00:22:03,333 --> 00:22:09,167 - I always say that... - It' weirds to hear someone starting with "I always say" ! 264 00:22:09,875 --> 00:22:12,500 - What ? - It�s bulls***... 265 00:22:12,667 --> 00:22:16,958 It would be more interesting if you were starting with "I rarely say". 266 00:22:17,750 --> 00:22:20,042 For... sure. 267 00:22:20,208 --> 00:22:22,500 - What ? - What�s the problem ? 268 00:22:22,833 --> 00:22:25,125 Did I say something wrong ? 269 00:22:25,458 --> 00:22:27,000 Ha ! Ha ! Yes ! 270 00:22:27,200 --> 00:22:32,000 I�m talking about semantics. Or I can't talk about it ? - OK, you�re right. 271 00:22:32,042 --> 00:22:35,792 Wait, I know why. It�s because it makes you think about literature. 272 00:22:36,167 --> 00:22:38,708 - And now talking about literature is obsolete. - Stop, that�s enough... 273 00:22:39,083 --> 00:22:41,208 - Paul... - Pom ! Pom ! Pom ! Pom ! 274 00:22:41,542 --> 00:22:44,375 - Paul... Paul... - What are we going to do now ? 275 00:22:44,833 --> 00:22:46,708 Paul ? I am all ears, Sarah... Bovary. 276 00:22:56,167 --> 00:22:58,292 - Don�t go. He�s drunk. - You think ? 277 00:23:03,833 --> 00:23:05,375 Did she leave ? 278 00:23:05,542 --> 00:23:08,542 - Well... It�s late. I�m going... Thank you. - I�ll come also. 279 00:23:08,917 --> 00:23:11,042 Let�s all go then... 280 00:23:11,417 --> 00:23:14,292 - No, not yet... - Good night, Paul. 281 00:23:14,300 --> 00:23:16,600 Such a pitty, because the vibe Was so great. 282 00:23:16,667 --> 00:23:18,625 - I hope so... See you soon. - Bye. 283 00:23:36,250 --> 00:23:39,208 - Are you already up ? - For two hours. 284 00:23:39,958 --> 00:23:41,125 I... 285 00:23:46,000 --> 00:23:48,917 - I�m really sorry for yesterday. - It�s ok. Don�t worry about us. 286 00:23:50,208 --> 00:23:53,042 You should appologize to Sarah. 287 00:23:55,875 --> 00:23:58,250 I live my life saying sorry. 288 00:23:59,625 --> 00:24:01,167 Sarah ? 289 00:24:02,625 --> 00:24:04,167 Sarah ? 290 00:24:04,917 --> 00:24:06,458 Hugo ? 291 00:24:46,833 --> 00:24:52,167 I WANT A DIVORCE. I WILL BE AT MY SISTER�S WITH THE CHILDREN UNTIL YOU TAKE THE NECESSARY ACTIONS. 292 00:24:52,500 --> 00:24:57,208 Lucie, it�s Paul. I want to talk to Sarah, please. No... That�s a lie. Get her on the phone. 293 00:24:57,417 --> 00:25:00,750 Get her... Where is she ? I need to talk to her. Get her on the phone ! 294 00:25:00,917 --> 00:25:02,458 Get her on the phone ! 295 00:25:31,917 --> 00:25:33,458 Paul... 296 00:25:33,500 --> 00:25:36,480 Your door was open. We could have our chat about photography now... 297 00:25:36,500 --> 00:25:39,400 - Are you awake ? - I�m fine. 298 00:25:39,625 --> 00:25:41,167 Come in then. 299 00:25:50,167 --> 00:25:52,700 - Did you decorate ? 300 00:25:52,750 --> 00:25:57,800 No, my parents. I know that it�s out of fashion, but it�s the only thing that proved they lived. 301 00:25:57,917 --> 00:25:59,490 I got used to it. 302 00:25:59,500 --> 00:26:03,990 Do you feel worse in a 400 sq m appartment In Le Vesinet than here with your memories, don�t you ? 303 00:26:04,000 --> 00:26:06,292 I have to warn you, I only have basic things in here. 304 00:26:06,350 --> 00:26:10,958 Not at all flashy, for sure. Nothing like the digital equipment of Paul Exben. 305 00:26:10,980 --> 00:26:13,000 I don�t remember showing you my set-up. 306 00:26:13,042 --> 00:26:16,680 That doesn�t mean that I not aware of it. 307 00:26:16,708 --> 00:26:18,250 Sorry. 308 00:26:21,583 --> 00:26:23,125 Hello. 309 00:26:24,167 --> 00:26:25,708 Imagine !... 310 00:26:26,625 --> 00:26:28,167 At least that... 311 00:26:29,917 --> 00:26:32,708 Wait... I can�t really talk right now... 312 00:26:33,917 --> 00:26:35,708 In half an hour ? Ha ! Ha ! No... 313 00:26:36,458 --> 00:26:38,250 I�ll tell you... I�ll tell you later... Ha ! Ha ! 314 00:26:39,292 --> 00:26:41,833 It�s not the best of time. OK, talk to you later. 315 00:26:43,792 --> 00:26:46,792 So, am I right or what ? Don�t you have a state-of-the-art computer, 316 00:26:47,125 --> 00:26:50,292 A high definition printer and all that ? 317 00:26:50,667 --> 00:26:52,208 I do. 318 00:27:05,792 --> 00:27:08,500 - Since when ? - Since when what ? 319 00:27:09,792 --> 00:27:12,875 Sarah and I ? A few weeks, I think... 320 00:27:13,208 --> 00:27:16,208 I don�t know exactly. The date and hour... I couldn�t tell you. 321 00:27:17,417 --> 00:27:20,083 And... the... 322 00:27:20,417 --> 00:27:23,083 What ? What we do when we're alone, is that what you want to know ? 323 00:27:23,250 --> 00:27:25,600 Everything you could imagine, more or less. 324 00:27:25,667 --> 00:27:29,500 But you should know, I have No intention of marrying her. 325 00:27:29,708 --> 00:27:33,208 I could never afford to give her the status and lifestyle of Paul Exben. 326 00:27:35,292 --> 00:27:38,208 So, why did you come here ? To make me feel ashamed ? 327 00:27:39,750 --> 00:27:42,708 What do you want ? Talking about it ? 328 00:27:42,875 --> 00:27:45,417 Do you want to come to an agreement ? Share her ? 329 00:27:45,750 --> 00:27:49,250 I have nothign against that... Why wouldn�t we be modern about it ? 330 00:27:49,292 --> 00:27:52,000 - This stops here... - Exactly. You�re right... 331 00:27:52,050 --> 00:27:55,350 ... now go home and wait for that to happen. 332 00:27:55,375 --> 00:27:57,500 Do you know what she can�t stand about you ? 333 00:27:57,550 --> 00:28:01,590 That you hate yourself. And the height of your victimazing yourself ! 334 00:28:01,640 --> 00:28:07,090 It�s all your fault... That�s why you never succeeded with your photography. 335 00:28:07,125 --> 00:28:10,970 - And you ? Did you succeed ? - No. But I realized that and I didn�t give up. 336 00:28:11,000 --> 00:28:13,500 Shut up ! You are a loser. 337 00:28:14,542 --> 00:28:18,000 And you are a success. Poor thing ! The only thing you do is make money... 338 00:28:18,083 --> 00:28:20,375 While another man f***s your wife... 339 00:28:20,750 --> 00:28:22,292 Ah ! 340 00:34:08,917 --> 00:34:11,125 - Hello ? - It�s Sarah. 341 00:34:11,333 --> 00:34:14,380 The telephone was off... I thought you weren't in. 342 00:34:14,417 --> 00:34:16,292 No, I was here. 343 00:34:17,208 --> 00:34:20,375 Paul, I know you tried to tal to me... 344 00:34:21,250 --> 00:34:26,500 Listen. I�m sorry, but I think we talked enough. 345 00:34:26,708 --> 00:34:28,667 Then, why are you talking ? 346 00:34:29,917 --> 00:34:32,700 Since I�m staying with Lucie the whole week, 347 00:34:32,750 --> 00:34:35,417 I gave the week off to Fiona. 348 00:34:35,750 --> 00:34:37,875 But I come back on Sunday, 349 00:34:38,042 --> 00:34:41,208 And I think it would be better if you were not there anymore. 350 00:34:41,667 --> 00:34:43,708 I want to see the children. 351 00:34:44,500 --> 00:34:46,958 I will never forbid you to see them... 352 00:34:47,750 --> 00:34:50,125 - Is that ok ? - It is. 353 00:34:50,875 --> 00:34:55,250 Come pick-up Hugo on Wednesday. Set up an hour, We want to go to the Quai Branly Museum. 354 00:34:55,417 --> 00:34:57,100 - It�s ok ? - OK. 355 00:34:57,125 --> 00:34:59,667 See you on Wednesday. Bye. 356 00:35:29,167 --> 00:35:35,500 - How was the reunion ? - It was postponed to tomorrow... Good morning, Paul. - Good morning. 357 00:35:35,708 --> 00:35:42,175 - Good morning, boss... She's in the conference room. - Thank you, Estelle. 358 00:35:42,625 --> 00:35:45,583 - How are you ? - Sarah wants a divorce. 359 00:35:45,917 --> 00:35:49,083 - No ! How are you ? - OK. At least I think so. 360 00:36:31,375 --> 00:36:33,417 WERE ARE YOU ? BECAUSE... 361 00:36:34,000 --> 00:36:37,450 GREG, BABY, I AM FREE TOMORROW FROM 2 TO 4. 362 00:36:38,500 --> 00:36:41,583 NOW I CAN�T, HE WILL BE HOME SOON. 363 00:36:54,333 --> 00:36:58,708 SARAH, BABY, A GREAT NEWS: I AM GOING TO HUNGARY. 364 00:36:58,875 --> 00:37:03,667 THEY WANT ME TO COME AS SOON AS POSSIBLE, I HAVE TO GO. I WANTED TO TELL YOU PERSONALLY, BUT... 365 00:37:03,875 --> 00:37:07,042 I COME BACK IN 2-3 WEEKS. I LOVE YOU, GREG. 366 00:37:51,032 --> 00:37:54,300 WE WANT TO LET YOU KNOW THAT WE WILL NOT ACCEPT YOUR PROJECT 367 00:37:54,391 --> 00:38:00,000 SINCE AN ARTICLE ON THE SAME SUBJECT WAS ALREADY DECIDED TO BE FEATURED IN OUR MAGAZINE. 368 00:38:37,083 --> 00:38:40,111 LOST PASSAPORT DECLARATION 369 00:38:51,125 --> 00:38:55,750 THE LITTLE ANARCHIST WHO WANTED TO BUILD A BOMB 370 00:39:17,542 --> 00:39:21,042 -Hello. - Greg ? Before you hung up... My love, I am... 371 00:39:21,250 --> 00:39:23,708 How are you ? Hello ? 372 00:39:24,250 --> 00:39:26,792 Greg ? Are you hearing me ? 373 00:39:27,000 --> 00:39:28,958 Wait. I can�t hear anything. 374 00:39:29,375 --> 00:39:32,292 I miss you. 375 00:39:34,292 --> 00:39:36,083 I�ll call you later. 376 00:39:44,042 --> 00:39:46,667 Daddy ! 377 00:39:49,250 --> 00:39:51,542 My baby ! How are you ? Did you like it ? 378 00:39:51,750 --> 00:39:54,583 I did ! There was an Indian man with an enormous head ! 379 00:39:54,917 --> 00:39:57,042 - Uau ! - Good morning. 380 00:39:58,458 --> 00:40:00,000 - Are you hungry ? - I am. 381 00:40:00,167 --> 00:40:02,833 Let�s go eat some Chinese, shall we ? 382 00:40:04,792 --> 00:40:06,417 - Ah ! Can I ? - Of course. 383 00:40:06,583 --> 00:40:09,850 - Ah, my little pickle... - I also want to give him a kiss. 384 00:40:09,917 --> 00:40:12,125 It makes a funny noise... 385 00:40:12,292 --> 00:40:15,542 - Hear ? Doesn�t it make a funny noise ? - It funny, isn�t it ? 386 00:40:16,125 --> 00:40:18,083 - Baptiste is fine ? - Yes. 387 00:40:18,250 --> 00:40:21,167 Last night he slept almost 6 hours without waking up. 388 00:40:21,500 --> 00:40:25,805 - Dad, I want a milk shake. - No, you know that mom doesn�t let you. 389 00:40:25,917 --> 00:40:29,417 - But I really want to drink one ! - Wait. We�ll see, son. 390 00:40:29,792 --> 00:40:33,542 Hugo. Hugo, listen ! No� is calling you ! 391 00:40:33,708 --> 00:40:35,417 I�m coming ! 392 00:40:38,375 --> 00:40:42,833 Paul, this isn�t easy for me either, But I�m not going back. 393 00:40:43,208 --> 00:40:45,850 We need to be organized and be smart about it. 394 00:40:45,917 --> 00:40:49,167 For the sake of our children and ours too. 395 00:40:50,333 --> 00:40:52,375 Everything will be alright, I swear. 396 00:40:52,542 --> 00:40:54,750 I�m sure one way or the other, Things will work out. 397 00:40:54,833 --> 00:40:56,542 How great ! 398 00:40:56,917 --> 00:41:00,333 He didn�t call me ! I didn�t hear anything ! 399 00:41:00,708 --> 00:41:02,500 - He is there... Go ! Go ! - I�m coming, Hugo... 400 00:41:02,625 --> 00:41:05,583 - Go, honey ! - I�m coming, Hugo... - Go, son... 401 00:41:05,750 --> 00:41:08,312 Go, I�ll be right behind you, Hugo. 402 00:41:08,417 --> 00:41:10,175 - Come, son. 403 00:41:22,333 --> 00:41:24,708 The little fish 404 00:41:24,917 --> 00:41:27,458 swim, swim, swim, swim, swim... 405 00:41:27,667 --> 00:41:31,333 Sunday is fine. I can come back, I am going to La Trinit�. 406 00:41:31,417 --> 00:41:35,500 - I leave tonight. - Ah, perfect... Thank you... It�s fine... 407 00:41:36,500 --> 00:41:40,042 Is everything ok, honey ? 408 00:41:41,167 --> 00:41:43,958 You didn�t talk to me like that in a while. 409 00:41:44,192 --> 00:41:47,220 Everything is fine. I am a little shaken, but I�m fine. 410 00:41:47,250 --> 00:41:52,292 I saw a man... who was doing like this... 411 00:41:52,458 --> 00:41:54,250 Come and show me. 412 00:41:54,958 --> 00:41:56,000 Where ? 413 00:41:56,300 --> 00:41:57,500 See you. 414 00:41:57,875 --> 00:41:59,417 See you. 415 00:42:40,375 --> 00:42:43,842 - Now you can go... - I want to go between those two. 416 00:42:43,917 --> 00:42:45,875 Great. Try it. 417 00:43:01,625 --> 00:43:05,917 Come, son. You got out of the seat belt all alone ? Come, then. 418 00:43:07,333 --> 00:43:08,958 Wait. Wait there. 419 00:43:10,292 --> 00:43:14,375 - Here... Have fun, ok ? - Ok. 420 00:43:14,542 --> 00:43:18,542 - Daddy, you are not coming with me ? - No. 421 00:43:18,708 --> 00:43:21,958 You know, Hugo, I... Nothing... Give me a kiss. 422 00:43:26,167 --> 00:43:29,230 - Go... Enjoy, ok ? - I am going on a boat... 423 00:43:29,292 --> 00:43:32,375 I have to leave. You go now... Have fun ! 424 00:43:33,208 --> 00:43:35,333 You also have fun, daddy. 425 00:43:38,083 --> 00:43:41,500 I don�t know how I will manage... 426 00:43:41,708 --> 00:43:43,833 It�s so heavy ! 427 00:43:44,375 --> 00:43:47,375 How nice ! Show it to me ! 428 00:43:48,208 --> 00:43:49,917 Heavy, right ? 429 00:43:51,833 --> 00:43:57,917 Push, you can do it alone... 430 00:44:31,042 --> 00:44:33,833 Please, check the information before you sign. 431 00:45:31,292 --> 00:45:33,167 Damn ! Damn it ! 432 00:45:33,333 --> 00:45:36,000 - Sorry ! Sorry ! - Son of a b****! 433 00:45:38,708 --> 00:45:40,250 Damn ! 434 00:46:19,583 --> 00:46:22,667 - The family says hi. - And ? 435 00:46:29,708 --> 00:46:33,292 You�re shaking ! Are you cold ? Do oyu want to go inside the car ? 436 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 - Are you ok ? - Yes, I am... 437 00:46:44,750 --> 00:46:46,875 I am not going to take charge of the firm. 438 00:46:48,250 --> 00:46:52,083 I�m sorry. I thought I would, but now I know I can�t handle it. 439 00:46:53,958 --> 00:46:56,450 Stop joking, Paul. You know what�s at stake here... 440 00:46:56,583 --> 00:46:59,250 I know what a great opportunity you offered me. 441 00:46:59,583 --> 00:47:04,458 I am realyy thankful. But I will never take charge of the firm. 442 00:47:04,625 --> 00:47:07,417 I am sure... I don�t want to lie to you. 443 00:47:24,625 --> 00:47:27,000 Then, let�s bury it right now... 444 00:47:28,083 --> 00:47:31,250 You were a beautiful adventure for me, Paul. 445 00:47:38,542 --> 00:47:43,333 I officialyy declare... the death of the firm EBF Office, 446 00:47:43,708 --> 00:47:47,375 Do to the disappearance... 447 00:47:47,708 --> 00:47:51,458 of its founder and her associate, Anne Damaso e Paul Exben. 448 00:47:52,333 --> 00:47:56,625 You can make some good money out of its sale... So Sarah and the kids won�t have to worry. 449 00:48:00,958 --> 00:48:03,500 Good luck. 450 00:49:05,958 --> 00:49:09,042 Dear Paul, I hope you arrived safe and sound. 451 00:49:09,250 --> 00:49:11,542 Ga�l took care of the boat like you asked. 452 00:49:11,708 --> 00:49:15,208 He put the fuel tanks downstairs. 453 00:49:15,417 --> 00:49:17,350 Enjoy. A big hug from everybody. 454 00:49:17,458 --> 00:49:21,583 See you when you come back. Kisses, Yvette. 455 00:49:46,203 --> 00:49:55,870 FRIENDS: I'LL BE DOING A FEATURE IN HUNGARY FOR THE NEXT 2 MONTH OR SO. IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO TALK ON THE PHONE, BUT I CAN E-MAIL. GREG. 456 00:50:18,500 --> 00:50:20,083 Paul, is that you ? 457 00:50:22,292 --> 00:50:27,610 Ga�l told me you were coming. But I didn�t know that You wanted to sail out so fast. 458 00:50:27,667 --> 00:50:30,125 - Hi, Erwan. - Hi. 459 00:50:30,458 --> 00:50:33,250 - It was time you came to take in some fresh air. - Yes. 460 00:50:35,000 --> 00:50:38,417 - Sarah and the kids are fine ? - Yes, they stayed in Paris. 461 00:50:40,250 --> 00:50:42,292 - Ah... And the boat ? - It�s great. 462 00:50:43,625 --> 00:50:47,792 - Do you want me to help you... - No ! I�m fine, Erwan. Thank you. 463 00:50:48,208 --> 00:50:51,208 - Ok, if you need anything you know where to find me. - OK. 464 00:50:51,417 --> 00:50:54,333 - Bye, Paul. Strong winds ! - Ok, Erwan... Bye. 465 00:58:28,583 --> 00:58:30,125 Passport. 466 00:58:47,625 --> 00:58:49,417 - OK. - Thank you. 467 00:59:00,958 --> 00:59:02,500 Hello. 468 00:59:02,667 --> 00:59:05,750 Excuse me. A room, please. 469 00:59:35,708 --> 00:59:37,250 Greg... 470 00:59:39,042 --> 00:59:40,583 Paul died. 471 00:59:42,917 --> 00:59:45,875 Disappeared along with his father�s boat. 472 00:59:46,875 --> 00:59:49,250 Police are investigating. 473 00:59:49,417 --> 00:59:52,375 They asked hundred of questions about our marriage. 474 00:59:53,083 --> 00:59:56,042 If things were ok between me and Paul. 475 00:59:57,833 --> 01:00:01,000 It was horrible. I... 476 01:00:05,792 --> 01:00:08,250 They decided it was an accident. 477 01:00:09,250 --> 01:00:13,958 So, that was all. Nothing more than an... accident. 478 01:03:29,625 --> 01:03:34,950 Tourists won�t bother you. Not in summer and not in winter. 479 01:03:40,125 --> 01:03:44,917 It�s 100 euros a month. And 10% more the agency�s fee. 480 01:03:45,083 --> 01:03:49,500 But he doesn�t want to rent for less than 6 month. OK ? 481 01:03:50,167 --> 01:03:51,708 OK. 482 01:04:18,875 --> 01:04:20,417 Hello. 483 01:04:54,083 --> 01:04:58,542 SARAH, IT�S PAUL. I CAN�T IMAGINE HOW SHOCKED YOU WILL BE WHEN READING THIS. 484 01:04:58,750 --> 01:05:03,542 THE DAY YOU LEFT, I WENT TO GREG�S HOUSE. I KILLED HIM. IT WAS AN ACCIDENT. 485 01:05:03,875 --> 01:05:05,583 BUT I REALIZED THERE WAS NOTHING ELSE TO DO. 486 01:05:05,750 --> 01:05:10,125 I HAD LOST YOU. I DECIDED TO DISAPPEAR FOREVER... 487 01:05:10,292 --> 01:05:13,480 ... AND BE DEAD FOR YOU. THE FATHER OF OUR CHILDREN DIED. 488 01:05:13,542 --> 01:05:17,508 IT WAS THE ONLY THING I COULD DO TO PREVENT THEM FROM HAVING A MURDERER FOR A FATHER. 489 01:06:30,708 --> 01:06:35,002 Hello ! Do you know where I can find a Durst enlarger ? Or... 490 01:06:35,250 --> 01:06:38,167 - How much do you want to spend ? - 500. 491 01:06:38,500 --> 01:06:41,917 I have an Axomat 4. It's second hand, but in very good condition. 492 01:06:42,125 --> 01:06:45,042 - Ok ! Lens ? - 50 and 85. 493 01:06:45,208 --> 01:06:47,167 But I can show it to you. - Oh yes, please ! 494 01:06:54,958 --> 01:06:57,000 - Here it is. 495 01:06:58,125 --> 01:07:00,667 - The objective. - It's ok ! 496 01:07:01,000 --> 01:07:03,542 I'll take it. - Ok ! 497 01:07:03,708 --> 01:07:07,042 Is photography your hobby ? - No, I get paid for it. 498 01:07:08,250 --> 01:07:10,792 - That's what I thought. 499 01:07:11,167 --> 01:07:16,375 - This will be 470 euros. Ok ? - Ok ! 500 01:07:16,708 --> 01:07:20,150 - We accept credit cards if you want. - No no, I preffer cash. 501 01:07:20,250 --> 01:07:24,925 - You know, we have an amateur photographers' club here and we get together twice a month, 502 01:07:25,000 --> 01:07:29,200 so it will be great if you could come and talk about your work. 503 01:07:29,292 --> 01:07:31,100 - Sure, with pleasure. 504 01:07:31,167 --> 01:07:34,175 - But I'm very busy right now. So, in a month or two ? 505 01:07:34,208 --> 01:07:37,125 - Excelent ! Can you just tell me your name, please ? 506 01:07:38,458 --> 01:07:40,000 - Kremer 507 01:09:37,083 --> 01:09:38,625 My husband. 508 01:09:40,083 --> 01:09:43,083 He is a movie star. Look ! 509 01:11:09,125 --> 01:11:13,917 Ah, here you are... Are you French ? You found a great place to hide. 510 01:11:14,083 --> 01:11:18,083 - How do you know I�m French ? - Well... It�s a small city... you know how it is... 511 01:11:18,583 --> 01:11:20,125 Bartholom�. 512 01:11:22,000 --> 01:11:24,708 62 years old, single, 513 01:11:25,500 --> 01:11:28,583 very attached to the country that adopted me. 514 01:11:29,875 --> 01:11:33,542 - What else can I say ? - Well, it�s already a lot... 515 01:11:35,250 --> 01:11:38,417 And I haven�t still told You about my ex-wives. 516 01:11:39,625 --> 01:11:41,250 Where there a lot ? 517 01:11:42,042 --> 01:11:44,833 - Three. What about you ? - None. 518 01:11:45,167 --> 01:11:47,625 - You�re lying ! You where never married ? - No. 519 01:11:48,750 --> 01:11:50,292 You are an exception to the rule. 520 01:11:50,833 --> 01:11:53,583 That means you can only be from Paris. 521 01:11:56,375 --> 01:11:58,333 Or you are gay... 522 01:12:02,125 --> 01:12:06,730 - I was joking. You didn�t mind me calling you gay, right ? - I don�t mind... 523 01:12:06,760 --> 01:12:09,560 I can�t say it was very elegant, But I�m not mad. 524 01:12:09,625 --> 01:12:14,167 Then, I�m not in my best shape, Because people always get mad when I ask them that. 525 01:12:14,333 --> 01:12:16,908 I�m not very drunk... Linda ! 526 01:12:19,250 --> 01:12:21,625 I am very fond of little Linda. 527 01:12:32,292 --> 01:12:34,083 Wait... ! 528 01:12:34,458 --> 01:12:38,292 I cannot go home like this. I am a rag ! 529 01:12:39,083 --> 01:12:41,458 After the next curve, I�m dead ! 530 01:12:41,625 --> 01:12:43,417 Let�s take a taxi then. 531 01:12:43,625 --> 01:12:45,167 A taxi ? 532 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Here ? 533 01:12:48,167 --> 01:12:51,000 If not, we will call a helicopter... 534 01:12:51,167 --> 01:12:53,708 -... helicopter. - Come. 535 01:12:54,333 --> 01:12:56,375 - Do you have a sofa ? - What ? 536 01:12:57,042 --> 01:12:59,801 If you have a sofa, you have a guest. 537 01:13:09,958 --> 01:13:20,175 - If you offer me a nightcap, I won�t talk until tomorrow. - Of course. 538 01:13:36,417 --> 01:13:38,125 This is not bad. 539 01:13:39,708 --> 01:13:42,875 - You are a photographer... - I am. 540 01:13:45,292 --> 01:13:48,708 - You are a joker... - Why do you say that ? 541 01:13:49,333 --> 01:13:54,500 Because we've been drinking for the last 5 hours And I don�t know anything about you. 542 01:13:54,583 --> 01:13:56,125 And that�s my answer... Good night. 543 01:14:06,917 --> 01:14:08,958 Gr�goire Kremer ? 544 01:14:09,167 --> 01:14:11,292 - Yes ! - Follow me ! 545 01:14:32,875 --> 01:14:35,667 - You know him ? - Yes. 546 01:14:36,667 --> 01:14:38,458 He give us your adress. 547 01:14:39,833 --> 01:14:42,917 - He say he lives here, yes ? - Yes. 548 01:14:44,125 --> 01:14:45,917 Yes, yes.. 549 01:14:57,125 --> 01:14:59,958 Ok, ok, we'll leave him with you.. 550 01:15:01,125 --> 01:15:02,667 OK. 551 01:15:07,250 --> 01:15:10,333 - This is your's ? - Yes. 552 01:15:11,583 --> 01:15:14,333 - You're french ? - Yes. 553 01:15:15,708 --> 01:15:18,250 You have the vehicle's documents ? 554 01:15:53,417 --> 01:15:55,292 Bartholom� ? 555 01:16:43,417 --> 01:16:45,375 Gr�goire Kremer ? 556 01:16:46,042 --> 01:16:48,667 - Yes... - Sorry to bother you. 557 01:16:49,000 --> 01:16:52,301 - I was just leaving. - My name is Ivana Levkovitz... 558 01:16:52,375 --> 01:16:56,208 I am the Kotor�s editor-in-chief of photography for the newspaper in Belgrade. 559 01:16:56,375 --> 01:16:58,250 I work with Bartholom�. 560 01:16:58,417 --> 01:17:01,583 - You met him yesterday, didn�t you ? - Yes. 561 01:17:01,792 --> 01:17:05,792 He must have said he is our editor-in-chief, right ? 562 01:17:05,958 --> 01:17:07,667 - No. - Ah, ok then. 563 01:17:07,833 --> 01:17:12,542 I decided to call because he left some photos that you took when he came in this morning. 564 01:17:12,708 --> 01:17:16,458 I took a look at the photos And they are really very interesting. 565 01:17:16,667 --> 01:17:20,417 But... I think we could talk more if we met. 566 01:17:20,625 --> 01:17:25,250 -Ok. - Tomorrow at noon, in Kotor�s office ? Is that possible ? 567 01:17:26,792 --> 01:17:28,333 - Yes. - Ok, see you tomorrow. 568 01:17:59,125 --> 01:18:02,292 - Ivana. Nice to meet you. - Gr�goire Kremer. 569 01:18:02,458 --> 01:18:04,250 Are we going ? 570 01:18:10,625 --> 01:18:14,375 Bartholom�s office is there. Sometimes he sleeps there. 571 01:18:14,583 --> 01:18:16,501 He didn�t say he was a journalist. 572 01:18:16,583 --> 01:18:20,000 He is actually very popular. His articles are quite read here. 573 01:18:20,167 --> 01:18:23,167 Welcome to the photo stock room. Sit down. 574 01:18:23,375 --> 01:18:27,750 Sorry for the mess, but I can�t work any other way. 575 01:18:30,083 --> 01:18:33,133 This meeting is a real pleasure for me. 576 01:18:33,333 --> 01:18:35,998 It was a stroke of luck you coming to Korgot. 577 01:18:36,208 --> 01:18:38,583 How did you end up here ? 578 01:18:38,792 --> 01:18:43,601 I love this country, but a professional like you Should be living in Paris or New York, don�t you think ? 579 01:18:43,708 --> 01:18:45,750 Yes, I lived in Paris, but it didn�t work. 580 01:18:45,833 --> 01:18:49,000 I was tired of shooting weddings 581 01:18:49,167 --> 01:18:52,417 And I decided to try my luck in another place. 582 01:18:53,792 --> 01:18:57,208 I understand. Thank you for your sincerity. 583 01:18:57,375 --> 01:19:00,555 People only talk about the advantages... Especially in the first interview. 584 01:19:00,667 --> 01:19:04,167 - I am hungry. How about you ? - I am too. 585 01:19:04,542 --> 01:19:08,900 So, this is my idea... and I don�t have Any doubt that Belgrade will endorse this. 586 01:19:09,000 --> 01:19:13,260 Our paper give great weight to the iconography. We work with photographers from all over Europe. 587 01:19:13,333 --> 01:19:18,370 I'd like to publish a series with your photos In the weekend edition. 588 01:19:18,458 --> 01:19:23,417 The first series would go for six weeks. We can give you 100 Euros per photo. 589 01:19:24,002 --> 01:19:29,910 - But that�s nothing ! - I know these are not the fees in Paris, But it�s more than we usually pay. 590 01:19:30,083 --> 01:19:34,125 - Why do you speak French so well ? - Because I do. 591 01:19:34,458 --> 01:19:37,542 Sorry to have interrupted you... 592 01:19:39,083 --> 01:19:41,125 Come in. 593 01:19:41,958 --> 01:19:45,301 I was thinking it was the secretary wearing thongs. 594 01:19:45,375 --> 01:19:48,550 - What do you want ? - I don�t know... I am undecided. 595 01:19:48,792 --> 01:19:51,750 I don�t know whether to be mad or say thank you. 596 01:19:51,917 --> 01:19:54,990 I don�t know... I opened some doors for you... 597 01:19:55,083 --> 01:19:57,208 You owe me total loyalty. 598 01:19:57,417 --> 01:20:01,250 I want your friendship, your constant company, 599 01:20:01,458 --> 01:20:03,910 And that you pay my bill at the bar... That�s all. 600 01:20:04,167 --> 01:20:07,500 - I will be very busy with work. - I will pretend I didn�t hear that. 601 01:20:07,583 --> 01:20:12,250 I saw on the net the photos you did in Paris. I did well to recommend you, didn�t I ? 602 01:20:24,833 --> 01:20:27,867 You know, you don�t look like an heir. 603 01:20:28,417 --> 01:20:30,792 I lost my parents when I was 22 years old. 604 01:20:30,900 --> 01:20:35,900 They left me a house with a big greenhouse that We used to grow vegetables. 605 01:20:36,000 --> 01:20:38,658 You can go back whenever you want then. Or can�t you ? 606 01:20:39,250 --> 01:20:40,958 I can. 607 01:20:42,250 --> 01:20:45,467 Why did you leave without taking anything ? 608 01:20:47,083 --> 01:20:49,142 I don�t understand. 609 01:20:49,208 --> 01:20:51,650 I don�t know... Why is your house so empty ? 610 01:20:51,750 --> 01:20:58,167 You have nothing of yours there. No photos, no alarm clock, And you know what ? Not even a piece of luggage. 611 01:20:59,708 --> 01:21:02,333 Yes. And ? 612 01:21:02,500 --> 01:21:04,292 Well... Nothing. 613 01:21:06,917 --> 01:21:09,900 Wait. Don�t leave any tip. The guy is an idiot. 614 01:21:10,000 --> 01:21:12,720 - Do you know him ? - Yes. He�s my brother. 615 01:21:12,792 --> 01:21:15,250 - You�re joking ! - No, it�s true. 616 01:21:15,292 --> 01:21:17,500 Did you have a fight ? 617 01:21:17,667 --> 01:21:21,700 No. I just don�t speak with him. He's an a**hole. 618 01:22:32,208 --> 01:22:34,500 OK, photo ? OK ? 619 01:22:58,667 --> 01:23:02,600 Don�t you want to do an exhibition ? 620 01:23:02,708 --> 01:23:06,190 Funny... You seem like you don�t trust your work. 621 01:23:06,292 --> 01:23:08,294 No, I�m just very safe. 622 01:23:08,350 --> 01:23:13,958 We always have things to take care of about the material features and so on... 623 01:23:14,125 --> 01:23:16,900 So, we need to stay in touch... 624 01:23:18,500 --> 01:23:22,083 Don�t worry. I will call only in cases of emergency. 625 01:23:22,250 --> 01:23:23,833 Ok. Thank you. 626 01:23:24,000 --> 01:23:26,900 - Here... What type of flash did you use ? - No flash. 627 01:23:27,042 --> 01:23:29,792 - I took advantage of the natural light. - Ah, nice. 628 01:23:30,000 --> 01:23:35,208 - I was lucky... - Luck dosen�t exist. Luck has nothing to do with it. 629 01:23:35,417 --> 01:23:38,900 -We can begin with this one. - Let me see... 630 01:23:39,917 --> 01:23:40,917 Very good. 631 01:23:46,458 --> 01:23:49,752 - No, Greg, please ! I don't want my picture in the newspaper. 632 01:23:49,875 --> 01:23:53,850 My parents will think that I work at the White House ! 633 01:23:54,292 --> 01:23:56,250 - Mmmm... this is very delicious ! 634 01:24:11,208 --> 01:24:16,833 Okay: We are... very... happy... to have... you... here ! 635 01:24:57,042 --> 01:25:02,167 No, I never married. I didn�t feel like it. But in Paris I had a thing with a married woman. 636 01:25:02,500 --> 01:25:05,142 - That�s sounds a little complicated... - Yes, it didn�t work. 637 01:25:05,208 --> 01:25:06,917 Did her husband find out ? 638 01:25:08,250 --> 01:25:10,200 If you want to know the truth, he was a lawyer. 639 01:25:10,292 --> 01:25:12,958 He was very tired of the life he was leading. 640 01:25:13,125 --> 01:25:15,770 But he was pretending everything was fine. 641 01:25:15,860 --> 01:25:18,750 The only thing he knew was that He wanted to be a photographer. 642 01:25:19,625 --> 01:25:22,400 But he never had the courage to take it to the next level. 643 01:25:23,417 --> 01:25:27,542 If only you saw the photo lab he had in his house ! He had everything. Everything ! 644 01:25:30,167 --> 01:25:34,250 But she still wanted you, didn�t she ? The real photographer. 645 01:25:35,625 --> 01:25:37,583 Yes. 646 01:25:43,167 --> 01:25:44,750 Yes. 647 01:25:52,667 --> 01:25:54,042 Hold still. 648 01:25:55,333 --> 01:25:56,583 Ivana. 649 01:26:00,083 --> 01:26:02,792 Ivana... Hold... Wait ! 650 01:26:38,458 --> 01:26:42,500 I've been following your work for some time. I didn't contact you tight away. 651 01:26:42,667 --> 01:26:45,417 When did you start publishing your portraits ? 652 01:26:45,583 --> 01:26:48,750 - Three months ago, more or less... - More, wasn't it ? 653 01:26:48,958 --> 01:26:54,958 Anyway it doesn't matter. I was let down by a sculptor who was due to exibit here over a month. 654 01:26:55,167 --> 01:26:58,342 I want to offer you his place. 655 01:26:58,917 --> 01:27:01,708 - Ok. - Sit down, please. 656 01:27:01,875 --> 01:27:05,917 Four weeks. Is that enough for you to shoot new material ? 657 01:27:06,542 --> 01:27:08,333 We'll see. 658 01:27:08,858 --> 01:27:11,633 I will pay for the printing and framing. 659 01:27:11,708 --> 01:27:15,750 I think we can ask 500 dollars per photo. 660 01:27:16,083 --> 01:27:21,208 I will take 50% from the profits and 35% on royalties. 661 01:27:22,250 --> 01:27:27,708 I'm thinking 60/40 on sales and nothing on royalties. 662 01:27:27,917 --> 01:27:32,492 Don't you think you are a little demanding for someone who never exhibited ? 663 01:27:32,500 --> 01:27:36,333 You know my thinking. You have Ivana's number. Thank you ! 664 01:27:58,333 --> 01:27:59,875 - Hello ? - It�s lvana. 665 01:28:00,042 --> 01:28:04,433 The gallery curator accepts your conditions. She agrees with everything. That�s great, right ? 666 01:28:04,542 --> 01:28:08,667 - What ? I�m not hearing you ! - She agrees to all your conditions ! 667 01:28:08,833 --> 01:28:12,433 She asked for a photo of you to send it to the newspapers. 668 01:28:12,542 --> 01:28:15,000 - Are you hearing me ? - I am. 669 01:28:15,375 --> 01:28:18,000 I�ll call you later. Bye. 670 01:28:30,917 --> 01:28:33,025 I don't want a single photo of me in the press. 671 01:28:33,125 --> 01:28:37,583 - This has got to be a joke. - No, no joke. 672 01:28:37,750 --> 01:28:41,417 - Give me an explanation, at least. - It's no reason. 673 01:28:41,583 --> 01:28:44,517 I decided the world doesn't need to see my face. 674 01:28:44,625 --> 01:28:46,833 The world ? 675 01:28:47,042 --> 01:28:51,408 Hold your horses ! Isn't it a little bit pretentious ? 676 01:28:51,792 --> 01:28:54,450 I don't care if people think I'm pretentious. 677 01:28:54,542 --> 01:28:58,375 If they want my photos they'll accept my conditions. 678 01:28:58,583 --> 01:29:04,333 - Anyway, if they don't, it doesn't matter. - Ok, I will see what I can do. 679 01:29:21,458 --> 01:29:25,708 - What are you doing here ? - Sorry. I was in the mood for a beer. 680 01:29:25,760 --> 01:29:27,700 Other people also like drinking beer. 681 01:29:27,750 --> 01:29:31,167 Yes, they do, But it was you I wanted to drink it with. 682 01:29:35,625 --> 01:29:38,875 - Thank you. How are you ? - I�m fine. 683 01:29:39,583 --> 01:29:43,550 - Are you sure ? - Yes, I�m fine. 684 01:29:43,625 --> 01:29:48,583 - The nice guy thinks I�m a loser... - What is it ? What do you want ? 685 01:29:48,750 --> 01:29:53,208 - What are you trying to find out ? - Nothing, Greg. Nothing. 686 01:29:58,875 --> 01:30:01,167 I�m going. 687 01:32:10,167 --> 01:32:12,208 How are you ? 688 01:32:13,167 --> 01:32:14,875 Ok. 689 01:32:15,083 --> 01:32:17,458 You can take your time and look around. 690 01:32:17,625 --> 01:32:19,417 Ok. 691 01:33:19,833 --> 01:33:23,500 - So ? - It�s great. 692 01:33:24,167 --> 01:33:26,375 Congratulations. It�s... 693 01:33:27,250 --> 01:33:30,750 I don�t know... It�s strange... Everything went so fast... 694 01:33:32,708 --> 01:33:34,917 I feel... 695 01:33:35,000 --> 01:33:38,150 Like I here and elsewhere at the same time. 696 01:33:48,208 --> 01:33:51,208 This is Vilko, writer of the social page. 697 01:33:51,542 --> 01:33:54,100 - Sorry ? - The COL News 698 01:33:54,208 --> 01:33:57,800 You will not leave us now that you've become someone. 699 01:33:57,958 --> 01:34:00,000 I didn't become someone. 700 01:34:22,208 --> 01:34:24,083 Hi. 701 01:34:24,750 --> 01:34:28,110 I only wanted to say something... And I am sober, you know... 702 01:34:28,167 --> 01:34:32,100 I had to add this so you know These are the thoughts of a lucid man. 703 01:34:32,167 --> 01:34:33,992 Look around. 704 01:34:34,792 --> 01:34:37,250 They believe the story you are telling. 705 01:34:38,042 --> 01:34:44,100 That you are so talented you had to share it, in order to live with it. 706 01:34:44,250 --> 01:34:47,250 So, take advantage. Take advantage. 707 01:34:47,333 --> 01:34:49,418 Take advantage ! It doesn�t change anything ! Take advantage ! 708 01:35:49,250 --> 01:35:50,833 Are you ok ? 709 01:35:51,000 --> 01:35:53,542 I need some air... 710 01:38:57,833 --> 01:39:00,750 Excuse me, do you speak english ? 711 01:39:04,083 --> 01:39:06,542 - Excuse me, do you speak english ? - Yes. 712 01:39:07,375 --> 01:39:10,142 I am looking for a ship to Brasil or Venezuela. 713 01:39:10,208 --> 01:39:13,458 - Working ? - No, as a tourist. I pay for the trip. 714 01:39:13,625 --> 01:39:17,142 - When do you want to live ? - Anytime. Tonight. Tomorrow. 715 01:39:17,208 --> 01:39:20,000 Are you in trouble to be in such hurry ? 716 01:39:20,042 --> 01:39:22,890 "Le feu aux fesses" (your ass on fire) as you french say ? 717 01:39:22,917 --> 01:39:26,250 - Everything is in order, I have a passport. - Ok. 718 01:39:26,417 --> 01:39:28,625 Follow me. 719 01:39:38,042 --> 01:39:39,750 Euros. 720 01:39:39,917 --> 01:39:44,625 500 now and 500 when you get on board, ok ? 721 01:41:16,125 --> 01:41:19,292 - Do you want to buy these ? - No, thank you ! 722 01:42:16,833 --> 01:42:18,458 No ! Stay there ! 723 01:43:59,375 --> 01:44:01,000 Noooooooo ! 724 01:44:05,667 --> 01:44:07,958 You ! You !... Get him ! 725 01:44:08,333 --> 01:44:10,875 Get him ! 726 01:44:11,208 --> 01:44:13,000 Get him ! 727 01:44:21,125 --> 01:44:23,500 Ok... I see ! I see ! 728 01:44:47,750 --> 01:44:49,458 Stop ! 729 01:44:56,292 --> 01:44:58,833 Enough ! 730 01:45:00,458 --> 01:45:02,333 Leave him... 731 01:45:03,167 --> 01:45:07,375 I won't say anything. Ok ? No problem ! Look, look... 732 01:45:08,500 --> 01:45:10,875 Look, everything is here. Ok ? 733 01:45:11,208 --> 01:45:13,750 Ok ? No problem. I won't say anything. Ok ? You understand ? 734 01:45:14,083 --> 01:45:18,160 I can pay you, I have money. No problem. 735 01:45:21,000 --> 01:45:23,042 Throw him ! 736 01:45:23,875 --> 01:45:26,000 No ! Wait ! 737 01:45:26,375 --> 01:45:28,750 - Fast ! - No !!! 738 01:45:28,958 --> 01:45:30,600 He didn�t do anything ! 739 01:45:30,667 --> 01:45:34,000 - He�s not clandestine ! - Shut-up ! 740 01:45:35,458 --> 01:45:37,167 No ! No ! No ! 741 01:45:40,875 --> 01:45:42,833 Noooooooooooo ! 742 01:45:47,042 --> 01:45:48,583 No ! 743 01:46:45,417 --> 01:46:47,792 A ship ! A ship ! 744 01:46:49,542 --> 01:46:51,417 Swim ! 745 01:47:27,375 --> 01:47:29,250 Come ! 746 01:47:32,208 --> 01:47:33,917 Come on ! 747 01:47:34,125 --> 01:47:36,250 Here... Ok ! 748 01:48:40,000 --> 01:48:46,872 - Oh my God... Is he the photographer ? - No, he�s one of the clandestine man. 749 01:48:46,917 --> 01:48:50,250 - How much ? - 30 000. 750 01:48:50,333 --> 01:48:54,083 Offer him 25, but I will give him 40 or 50 if he asks, ok ? 751 01:48:54,640 --> 01:48:55,393 Ok. I understand. 752 01:49:01,577 --> 01:49:03,577 Mister ! Please ! 753 01:49:04,187 --> 01:49:07,187 For RAI... for the Italian TV ! 754 01:49:09,547 --> 01:49:12,547 No comment ! 755 01:49:14,547 --> 01:49:21,547 Translated from portuguese by Malina. 63206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.