All language subtitles for The 100.S05E13 - Damocles _Part-2.720p.WEB.x264-TBS - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,952 --> 00:00:02,349 Previously On "THE 100"... 2 00:00:02,408 --> 00:00:03,577 The valley is ours. 3 00:00:03,649 --> 00:00:06,485 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:06,562 --> 00:00:08,149 This war is about to be fought 5 00:00:08,226 --> 00:00:10,358 on the last survivable land on earth. 6 00:00:12,468 --> 00:00:16,023 Retreat! Go back to the wasteland! 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,512 Did you see Bellamy? He's with octavia. 8 00:00:17,589 --> 00:00:18,524 We gotta go back and get them. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,482 No one else is dying to save Blodreina. 10 00:00:20,559 --> 00:00:23,624 INDRA: The child with Clarke is a real natblida. 11 00:00:23,701 --> 00:00:25,864 She alone can unify Wonkru. 12 00:00:25,941 --> 00:00:27,635 Clarke, there's no time. We have to go. 13 00:00:27,712 --> 00:00:28,953 You have to go. I have to stop 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,772 that transport ship from taking off. 15 00:00:30,849 --> 00:00:33,690 OCTAVIA: When they open fire, run like hell. 16 00:00:34,018 --> 00:00:35,680 MURPHY: Somebody call for a rescue? 17 00:00:35,757 --> 00:00:37,719 Octavia, get in now! 18 00:00:38,122 --> 00:00:39,419 MAN: Uhh! 19 00:00:44,991 --> 00:00:47,647 [People moaning] 20 00:01:13,304 --> 00:01:15,159 [Indistinct conversations] 21 00:01:21,604 --> 00:01:23,742 We can't stay here. 22 00:01:23,899 --> 00:01:25,541 We need medical equipment. 23 00:01:25,618 --> 00:01:27,508 There's no food. There's no water. 24 00:01:27,585 --> 00:01:29,536 And the rain isn't drinkable from the ash. 25 00:01:29,621 --> 00:01:30,702 It's time to surrender. 26 00:01:30,779 --> 00:01:31,896 The people who tried to surrender 27 00:01:31,973 --> 00:01:33,753 were slaughtered in the gorge. 28 00:01:34,100 --> 00:01:35,996 The enemy, they don't want prisoners. 29 00:01:36,073 --> 00:01:37,045 They want us dead. 30 00:01:37,122 --> 00:01:39,122 That's what they're gonna get if we don't do something. 31 00:01:39,199 --> 00:01:40,276 HARPER: We have to fight. 32 00:01:40,353 --> 00:01:42,211 The longer we wait, the harder it's gonna be. 33 00:01:42,288 --> 00:01:44,788 Nobody's gonna follow me back into that gorge. 34 00:01:45,443 --> 00:01:47,376 Then we're already dead. 35 00:01:47,701 --> 00:01:49,727 [Distant engine rumbling] 36 00:01:51,446 --> 00:01:52,447 They made it. 37 00:01:52,524 --> 00:01:53,842 MAN: We don't know it's them. 38 00:01:53,919 --> 00:01:56,054 MILLER: Gunners, spread out and take aim. 39 00:01:57,661 --> 00:01:59,366 Fire only on my command. 40 00:02:03,662 --> 00:02:06,179 MAN: Little help, little help. We got wounded. 41 00:02:07,412 --> 00:02:08,952 Stand down! Stand down! 42 00:02:09,029 --> 00:02:10,125 They're with us. 43 00:02:10,202 --> 00:02:11,619 BELLAMY: Monty, where's JACKSON? 44 00:02:11,696 --> 00:02:12,989 She's lost a lot of blood. 45 00:02:13,066 --> 00:02:14,556 I got her! I got her! 46 00:02:15,402 --> 00:02:16,611 She'll be ok now. 47 00:02:16,688 --> 00:02:18,254 Will she? Look around you. 48 00:02:18,331 --> 00:02:20,147 Do you see signs of hope here? 49 00:02:48,105 --> 00:02:49,404 What do I do? 50 00:02:49,481 --> 00:02:51,829 MAN: Blodreina's coming. Protect your commander! 51 00:02:56,325 --> 00:02:58,444 - What are you doing? - Out of my way. 52 00:03:02,527 --> 00:03:04,224 Oh, she saved us. 53 00:03:04,301 --> 00:03:05,775 Let her pass. 54 00:03:06,084 --> 00:03:08,770 - Heda, that is not a good... - I said, let her pass. 55 00:04:06,639 --> 00:04:09,505 *THE 100* Season 05 Episode 13 56 00:04:09,866 --> 00:04:13,169 *THE 100* Episode Title: "Damocles Part(2)" 57 00:04:13,521 --> 00:04:16,934 Sync corrections by srjanapala 58 00:04:44,505 --> 00:04:46,315 We can't wait much longer. 59 00:04:46,392 --> 00:04:48,231 McCreary has Raven and Shaw. 60 00:04:48,308 --> 00:04:50,742 One of them will break and fly that ship. 61 00:04:50,890 --> 00:04:52,382 You said Clarke was handling that. 62 00:04:52,459 --> 00:04:54,916 She is. But I'd rather not let 63 00:04:54,993 --> 00:04:56,012 missiles tell us she's failed. 64 00:04:56,089 --> 00:04:57,652 What's left of the first battalion is ready. 65 00:04:57,729 --> 00:04:59,512 The commander's army is, too. 66 00:05:01,123 --> 00:05:03,349 We're all the commander's army now. 67 00:05:08,622 --> 00:05:10,576 So, where's the commander? 68 00:05:10,653 --> 00:05:13,471 [Man shouting indistinctly] 69 00:05:17,395 --> 00:05:20,621 [People groaning] 70 00:05:26,737 --> 00:05:28,671 WOMAN: Jackson, Indra's here. 71 00:05:31,585 --> 00:05:33,191 She's lost a lot of blood, 72 00:05:33,268 --> 00:05:34,738 but she's strong. 73 00:05:34,815 --> 00:05:36,469 If we can get her to Abby, 74 00:05:36,546 --> 00:05:38,231 she should be able to keep the leg. 75 00:05:47,699 --> 00:05:49,323 It's time, Madi. 76 00:05:52,834 --> 00:05:54,939 Everyone will follow you, 77 00:05:55,043 --> 00:05:56,878 but you have to lead them. 78 00:05:56,955 --> 00:05:59,013 I don't want to lead them into a massacre. 79 00:05:59,090 --> 00:06:00,948 We have the numbers, Heda. 80 00:06:01,025 --> 00:06:03,100 As long as we press forward, 81 00:06:03,286 --> 00:06:04,415 we'll make it through. 82 00:06:04,492 --> 00:06:06,091 We'll be right beside you. 83 00:06:06,599 --> 00:06:08,730 I'm not worried about myself. 84 00:06:08,998 --> 00:06:10,286 Look around you. 85 00:06:10,363 --> 00:06:11,836 There has to be a better way than 86 00:06:11,913 --> 00:06:13,790 rushing back in to those guns. 87 00:06:14,149 --> 00:06:15,998 INDRA: If there is, we would've thought of it. 88 00:06:16,075 --> 00:06:19,463 [Softly] Ask... the commanders. 89 00:06:22,284 --> 00:06:24,244 How, Seda? 90 00:06:24,782 --> 00:06:26,586 They only talk to me in my dreams 91 00:06:26,663 --> 00:06:29,409 and... show me what they want me to see. 92 00:06:32,613 --> 00:06:33,788 Close your eyes. 93 00:06:33,865 --> 00:06:35,948 - Gaia, we don't have time... - Just wait. 94 00:06:44,735 --> 00:06:48,933 Breathe. In and out. 95 00:06:49,038 --> 00:06:51,384 Let this world peel away. 96 00:06:51,709 --> 00:06:53,911 And repeat after me. 97 00:06:54,255 --> 00:06:57,390 Mens mea fiat mens tua. 98 00:06:57,698 --> 00:07:01,148 Mens mea fiat mens tua. 99 00:07:07,455 --> 00:07:09,360 [Overlapping voices] 100 00:07:18,114 --> 00:07:19,769 I have a plan. 101 00:07:21,735 --> 00:07:23,521 Of course you do. 102 00:07:28,626 --> 00:07:30,719 [Muffled scream] 103 00:07:30,796 --> 00:07:32,546 Which one of you is ready 104 00:07:32,623 --> 00:07:34,307 to fly this ship for me? 105 00:07:34,510 --> 00:07:35,757 [Crack] 106 00:07:35,835 --> 00:07:37,327 - SHAW: Aah! - RAVEN: Stop! 107 00:07:37,404 --> 00:07:39,418 Stop! Leave him alone. 108 00:07:40,166 --> 00:07:42,921 [Raven grunting] 109 00:07:42,998 --> 00:07:45,222 KUBA On RADIO: Boss, we got movement on the sand. 110 00:07:45,299 --> 00:07:46,778 Looks like a vehicle. 111 00:07:48,386 --> 00:07:49,943 How far away? 112 00:07:50,020 --> 00:07:51,174 KUBA: About 5 clicks. 113 00:07:51,251 --> 00:07:53,247 The rest of their army is just outside the gorge, 114 00:07:53,324 --> 00:07:54,602 tucked against the wall. 115 00:07:54,679 --> 00:07:56,049 McCREARY: Copy that. 116 00:07:56,126 --> 00:07:58,522 It's time to bring the missiles to this party. 117 00:08:00,819 --> 00:08:02,662 We charge on my command. 118 00:08:03,546 --> 00:08:05,451 McCREARY: Good news. 119 00:08:05,543 --> 00:08:07,464 Your dentist appointment is over. 120 00:08:07,541 --> 00:08:10,488 We have an army of savages to destroy. 121 00:08:10,620 --> 00:08:15,092 So, let's see what we can take off with this. 122 00:08:15,169 --> 00:08:18,126 I told you... you don't need your legs to fly. 123 00:08:18,203 --> 00:08:20,190 [Shaw screaming in pain] 124 00:08:23,564 --> 00:08:26,466 RAVEN: Stop! Stop! Please! 125 00:08:27,126 --> 00:08:28,573 I'll do it. 126 00:08:29,387 --> 00:08:31,390 I'll fly the ship. 127 00:08:39,925 --> 00:08:42,740 If we're not airborne in two minutes... 128 00:08:45,863 --> 00:08:48,058 He loses the leg. 129 00:09:05,959 --> 00:09:07,467 I'm here to see Colonel Diyoza. 130 00:09:07,544 --> 00:09:10,413 Sorry. Only McCreary and the doc are allowed in. 131 00:09:10,490 --> 00:09:13,428 Well, the doc sent me. She needs her meds. 132 00:09:13,549 --> 00:09:15,316 Hormones for the baby. 133 00:09:15,393 --> 00:09:18,078 McCREARY ON P.A.: Wheels up in two minutes, boys and girls. 134 00:09:18,155 --> 00:09:20,991 Time to end this war. Strap in. 135 00:09:22,160 --> 00:09:23,463 Make it fast. 136 00:09:23,572 --> 00:09:24,859 [Keypad beeping] 137 00:09:24,936 --> 00:09:25,980 [Buzz] 138 00:09:31,326 --> 00:09:32,556 Uhh! 139 00:09:35,177 --> 00:09:36,503 Hello, Clarke. 140 00:09:36,580 --> 00:09:37,759 I need to get to McCreary 141 00:09:37,836 --> 00:09:39,454 and keep this ship on the ground. 142 00:09:39,531 --> 00:09:42,523 You're gonna help me. Turn around. 143 00:09:43,372 --> 00:09:45,829 It's hard to keep track of whose side you're on. 144 00:09:45,923 --> 00:09:48,600 I guess we have that in common. 145 00:09:48,831 --> 00:09:50,400 I guess we do. 146 00:09:52,802 --> 00:09:54,328 Let's go. 147 00:09:56,565 --> 00:09:59,495 COMPUTER: One minute to liftoff. 148 00:10:02,316 --> 00:10:04,721 SHAW: Raven, you don't have to do this. 149 00:10:04,798 --> 00:10:06,087 Hit him again. 150 00:10:06,164 --> 00:10:07,821 - SHAW: Aah! - RAVEN: Leave him alone! 151 00:10:07,898 --> 00:10:09,320 We're ready for takeoff, all right? 152 00:10:09,397 --> 00:10:11,769 - McCREARY: That's enough. - [Shaw panting] 153 00:10:12,879 --> 00:10:15,275 Kuba, we're heading your way. 154 00:10:15,352 --> 00:10:18,022 Watch the fireworks, then come home. 155 00:10:18,356 --> 00:10:19,368 Take us up. 156 00:10:19,445 --> 00:10:21,291 We're not going anywhere. 157 00:10:24,157 --> 00:10:25,809 Raven, cut the engines. 158 00:10:25,927 --> 00:10:28,836 Copy that. About time. 159 00:10:33,706 --> 00:10:35,436 McCREARY: What are you gonna do? 160 00:10:35,513 --> 00:10:37,249 Shoot a pregnant woman? 161 00:10:37,986 --> 00:10:40,190 CLARKE: No. If I did that, 162 00:10:40,267 --> 00:10:41,937 your baby might live. 163 00:10:46,242 --> 00:10:50,278 I won't let my child die. Will you? 164 00:10:57,336 --> 00:11:00,310 I don't see any missiles. Thank you, Clarke. 165 00:11:00,712 --> 00:11:02,491 BELLAMY: Now it's our turn. 166 00:11:08,019 --> 00:11:09,579 MAN: So much for McCreary's backup. 167 00:11:09,656 --> 00:11:11,342 All positions, open fire. 168 00:11:11,489 --> 00:11:13,175 [Gunfire] 169 00:11:13,883 --> 00:11:15,343 KUBA ON RADIO: Aim for the engine. 170 00:11:15,420 --> 00:11:17,881 When the car stops, pull out the cannons! 171 00:11:17,987 --> 00:11:20,008 They can't win. 172 00:11:22,129 --> 00:11:23,893 We'll see about that. 173 00:11:26,514 --> 00:11:28,290 MAN: Fire! 174 00:11:29,756 --> 00:11:31,051 Someone explain to me why I'm not 175 00:11:31,128 --> 00:11:32,586 shooting this gatling gun. 176 00:11:32,663 --> 00:11:34,700 This is Madi's plan. We have to draw out the cannons. 177 00:11:34,777 --> 00:11:35,984 By giving them a big target? 178 00:11:36,061 --> 00:11:37,222 Yeah, that's a great plan. 179 00:11:37,299 --> 00:11:38,438 Ye of little faith. 180 00:11:38,515 --> 00:11:40,330 [Vehicle skidding] 181 00:11:43,846 --> 00:11:45,177 You were saying? 182 00:11:45,254 --> 00:11:46,275 BELLAMY: What's wrong? 183 00:11:46,352 --> 00:11:48,083 We're not close enough. Why are we stopping? 184 00:11:48,160 --> 00:11:49,783 They got the engine. Damn it! 185 00:11:50,178 --> 00:11:52,452 John, get away from the windshield! 186 00:11:53,937 --> 00:11:55,832 BELLAMY: Ten seconds, full charge. 187 00:11:56,002 --> 00:11:59,887 Ready to strike. Big gun. Go! Now! Be heroes. 188 00:12:07,338 --> 00:12:08,875 BELLAMY: Don't have a shot. 189 00:12:08,952 --> 00:12:10,020 ECHO: I do. 190 00:12:16,518 --> 00:12:17,606 I need to get closer. 191 00:12:17,683 --> 00:12:18,895 Get closer. I'll cover you. 192 00:12:18,972 --> 00:12:20,894 John, John, you'll get hit! 193 00:12:20,971 --> 00:12:22,614 MURPHY: I thought you said you didn't care. 194 00:12:22,691 --> 00:12:23,654 John! 195 00:12:25,305 --> 00:12:26,604 [Yells] 196 00:12:33,234 --> 00:12:35,067 ECHO: I'll be right behind you. 197 00:12:35,144 --> 00:12:37,185 If you miss, I'll never let you live it down. 198 00:12:37,262 --> 00:12:38,738 I won't miss. 199 00:12:47,164 --> 00:12:49,489 MAN: Murphy, cease fire! 200 00:12:54,189 --> 00:12:55,475 - Uhh! - Uhh! 201 00:12:56,746 --> 00:12:58,286 Aah! 202 00:13:01,018 --> 00:13:02,437 Still no cannon. 203 00:13:02,514 --> 00:13:04,148 What do we do now? 204 00:13:10,676 --> 00:13:12,519 Now we win. 205 00:13:20,165 --> 00:13:21,224 It worked. 206 00:13:21,360 --> 00:13:23,384 [Both panting] 207 00:13:25,555 --> 00:13:27,425 [Crowd murmuring] 208 00:13:27,502 --> 00:13:28,821 Take us home. 209 00:13:33,014 --> 00:13:35,040 [All shouting] 210 00:13:38,644 --> 00:13:41,104 KUBA ON RADIO: Here they come. There's too many. 211 00:13:41,181 --> 00:13:43,938 Retreat. Retreat! Go back to the village. 212 00:13:44,015 --> 00:13:45,612 It's over. 213 00:13:46,000 --> 00:13:48,008 Tell your men to lower their weapons 214 00:13:48,085 --> 00:13:49,631 and I'll lower mine. 215 00:13:50,061 --> 00:13:52,324 Boss, what do we do here? 216 00:13:55,895 --> 00:13:58,710 If she moves, shoot her. 217 00:14:02,398 --> 00:14:04,830 CLARKE: Diyoza, what the hell is he doing? 218 00:14:08,685 --> 00:14:10,249 DIYOZA: McCreary, no. 219 00:14:12,728 --> 00:14:14,900 Clarke, you have to stop him. 220 00:14:14,977 --> 00:14:17,064 He'll kill us all. 221 00:14:17,317 --> 00:14:20,012 Shoot him! Right now! 222 00:14:20,089 --> 00:14:22,730 SHAW: McCreary, you can't be this crazy. 223 00:14:22,807 --> 00:14:24,354 - RAVEN: Shaw? - SHAW: It was our plan 224 00:14:24,431 --> 00:14:25,944 for when we got back to earth orbit. 225 00:14:26,021 --> 00:14:29,063 Weaponize the hythylodium to leverage our way to the ground. 226 00:14:29,140 --> 00:14:30,414 It'll destroy the valley. 227 00:14:30,491 --> 00:14:33,269 Ok, ok. My weapon's down. 228 00:14:33,364 --> 00:14:35,195 [Gun clatters on floor] 229 00:14:39,055 --> 00:14:41,566 If I can't have this valley... 230 00:14:42,693 --> 00:14:44,339 No one can. 231 00:14:48,055 --> 00:14:49,869 COMPUTER: Cargo away. 232 00:15:07,345 --> 00:15:09,645 COMPUTER: 14 minutes to impact. 233 00:15:11,256 --> 00:15:13,000 What will we do? 234 00:15:13,417 --> 00:15:14,854 You really are insane. 235 00:15:14,931 --> 00:15:17,923 What is insane about self-preservation? 236 00:15:18,740 --> 00:15:20,300 It's how we save our child. 237 00:15:20,377 --> 00:15:22,102 RAVEN: Whatever. How do we stop it? 238 00:15:22,179 --> 00:15:24,559 - COMPUTER: 13 minutes to impact. - We don't. 239 00:15:25,835 --> 00:15:27,437 McCREARY: We're on a ship. 240 00:15:27,514 --> 00:15:29,567 Take us up to space, and we survive. 241 00:15:29,644 --> 00:15:30,990 It's as simple as that. 242 00:15:31,067 --> 00:15:33,579 For how long without a planet? 243 00:15:33,890 --> 00:15:36,578 For as long as we have to. 244 00:15:36,965 --> 00:15:39,169 CLARKE: Do what he says, Shaw. 245 00:15:39,461 --> 00:15:41,234 Fly the ship. 246 00:15:41,345 --> 00:15:43,467 What? What? No. 247 00:15:43,544 --> 00:15:45,746 My friends. Our friends. Madi! 248 00:15:45,847 --> 00:15:47,435 CLARKE: Do you want to live or not? 249 00:15:47,512 --> 00:15:51,156 Fly the damn ship or raven gets fried. 250 00:15:51,291 --> 00:15:54,955 Do it, Shaw. You got 3 seconds. 251 00:15:55,317 --> 00:15:59,833 3... 2... 1. 252 00:16:00,046 --> 00:16:01,916 [Gunfire] 253 00:16:03,824 --> 00:16:05,114 Ooh! 254 00:16:13,264 --> 00:16:14,451 [Panting] 255 00:16:14,604 --> 00:16:16,563 COMPUTER: 12 minutes to impact. 256 00:16:16,640 --> 00:16:19,212 You'll never know your daughter. 257 00:16:19,289 --> 00:16:20,972 [McCreary grunting] 258 00:16:21,049 --> 00:16:23,027 [Indistinct chatter] 259 00:16:24,478 --> 00:16:27,022 [Indistinct shouting in distance] 260 00:16:27,099 --> 00:16:28,300 MAN: Hear that? 261 00:16:28,377 --> 00:16:30,015 MAN 2: What the hell is that? 262 00:16:30,092 --> 00:16:33,249 MAN 3: S ounds like it's coming from all sides. 263 00:16:33,391 --> 00:16:35,165 Sounds like 100. 264 00:16:36,894 --> 00:16:38,790 Weapons down! 265 00:16:40,747 --> 00:16:44,003 Put your weapons down now. 266 00:16:44,394 --> 00:16:46,290 MAN: Put your weapons down. 267 00:16:50,014 --> 00:16:52,372 Halt! Hold your fire. 268 00:16:52,760 --> 00:16:54,012 They surrendered. It's over. 269 00:16:54,089 --> 00:16:56,728 They killed hundreds of our people in that gorge. 270 00:16:56,805 --> 00:16:59,188 This can't be what the flame is telling you to do. 271 00:16:59,265 --> 00:17:01,185 I don't need the flame to tell me what to do 272 00:17:01,262 --> 00:17:03,759 with a bunch of criminals who invaded my home. 273 00:17:04,014 --> 00:17:06,209 We've been here before, Madi. 274 00:17:06,361 --> 00:17:09,215 We were the criminals. The 100. 275 00:17:09,444 --> 00:17:12,289 We landed in someone else's home, 276 00:17:12,384 --> 00:17:14,286 and we went to war. 277 00:17:14,605 --> 00:17:16,881 You can execute them because they're the enemy 278 00:17:16,958 --> 00:17:19,139 or you can break the cycle. 279 00:17:19,311 --> 00:17:21,283 You can be better than them. 280 00:17:21,783 --> 00:17:23,659 You can be better than us. 281 00:17:30,118 --> 00:17:32,613 The choice is yours, Heda. 282 00:17:33,676 --> 00:17:35,281 [Siren] 283 00:17:38,252 --> 00:17:39,401 ECHO: What is that? 284 00:17:39,478 --> 00:17:40,936 The evac signal. 285 00:17:41,046 --> 00:17:42,608 It means conditions are unsafe. 286 00:17:42,685 --> 00:17:43,767 We're supposed to bug out. 287 00:17:43,844 --> 00:17:45,182 RAVEN ON RADIO: Everyone, listen up. 288 00:17:45,259 --> 00:17:47,804 Life as we know it is about to end again. 289 00:17:47,881 --> 00:17:49,872 Get your asses to the transport ship now 290 00:17:49,949 --> 00:17:51,510 for immediate evacuation. 291 00:17:51,587 --> 00:17:52,838 MONTY ON RADIO: Raven, it's MONTY. 292 00:17:52,915 --> 00:17:53,868 We're transporting the wounded. 293 00:17:53,945 --> 00:17:55,639 RAVEN ON RADIO: Thank God, MONTY. Hurry! 294 00:17:55,716 --> 00:17:57,070 Wait, wait, wait. Stop a second. 295 00:17:57,147 --> 00:17:58,130 MONTY: It's slow going. 296 00:17:58,207 --> 00:17:59,477 So, putting aside a thousand other questions, 297 00:17:59,554 --> 00:18:00,565 how long do we have? 298 00:18:00,642 --> 00:18:02,203 RAVEN ON RADIO: 9 minutes. 299 00:18:02,280 --> 00:18:04,158 We'll wait as long as we can. 300 00:18:04,237 --> 00:18:05,266 Deja vu. 301 00:18:05,344 --> 00:18:07,743 Ugh! Just go. 302 00:18:07,820 --> 00:18:09,401 He won't make it. 303 00:18:09,645 --> 00:18:11,762 We have to go without him. 304 00:18:12,849 --> 00:18:14,400 Show the others the way. 305 00:18:14,477 --> 00:18:15,561 - Ok. - I'll take Murphy. 306 00:18:15,638 --> 00:18:17,115 We'll be right behind you. 307 00:18:18,640 --> 00:18:21,559 Ok. Follow me! 3, 2, 1. 308 00:18:21,636 --> 00:18:23,264 JACKSON: Go, go, go! 309 00:18:23,341 --> 00:18:25,515 [Man giving commands] 310 00:18:25,592 --> 00:18:27,389 He's right. Just go on. 311 00:18:27,466 --> 00:18:30,110 It's too far. There's not enough time. 312 00:18:30,187 --> 00:18:32,568 Then I guess we're both gonna die, 313 00:18:32,645 --> 00:18:34,511 because there's no way in hell I can leave 314 00:18:34,588 --> 00:18:36,328 the man I love behind. 315 00:18:39,485 --> 00:18:41,761 Look, I'm not gonna do that to you, emori. I can't run. 316 00:18:41,838 --> 00:18:43,784 - EMORI: Yes, you can. - MONTY: No... 317 00:18:44,514 --> 00:18:45,944 But I can. 318 00:18:47,255 --> 00:18:49,990 Monty, what... uhh! Mon... aah! 319 00:18:51,344 --> 00:18:54,637 Uhh. Aah! 320 00:19:03,264 --> 00:19:05,477 [Siren] 321 00:19:05,554 --> 00:19:08,024 COMPUTER: 8 minutes to impact. 322 00:19:08,136 --> 00:19:10,185 MAN: Raven, we're good to go. 323 00:19:11,514 --> 00:19:13,398 RAVEN: Clarke, we're all systems. 324 00:19:13,475 --> 00:19:14,943 Where the hell is everyone? 325 00:19:27,685 --> 00:19:29,082 MAN: Clarke! 326 00:19:29,165 --> 00:19:31,636 Thank God. They're here. 327 00:19:34,442 --> 00:19:35,642 WOMAN: Come on! 328 00:19:35,719 --> 00:19:38,945 - This way! There it is. - Go! 329 00:19:42,975 --> 00:19:44,768 Everyone, get in the ship now! 330 00:19:44,845 --> 00:19:46,857 COMPUTER, OVER P.A.: 7 minutes to impact. 331 00:19:46,934 --> 00:19:49,107 Clarke, what is this? What's going on? 332 00:19:49,184 --> 00:19:51,069 CLARKE: I'll tell you inside. 333 00:19:51,174 --> 00:19:52,607 No. Not them. 334 00:19:52,684 --> 00:19:53,994 Yes them. 335 00:19:54,072 --> 00:19:55,679 First we save their lives, 336 00:19:55,804 --> 00:19:58,402 then we let them prove they deserve it. 337 00:19:59,562 --> 00:20:01,084 The commanders told you that? 338 00:20:01,161 --> 00:20:03,821 No. Bellamy. 339 00:20:07,120 --> 00:20:09,550 Where's Abby? Gaia will need her. 340 00:20:09,752 --> 00:20:11,384 She's not with you? 341 00:20:12,554 --> 00:20:14,471 She was at the village. I've gotta get her. 342 00:20:14,548 --> 00:20:17,335 No. We left a group to go door to door. 343 00:20:17,454 --> 00:20:19,577 They'll bring her in. 344 00:20:19,803 --> 00:20:22,328 MAN: Put him inside! Put him inside now! 345 00:20:34,228 --> 00:20:35,636 [Siren] 346 00:20:35,714 --> 00:20:38,047 Good. Help. 347 00:20:38,185 --> 00:20:40,066 I need your help. 348 00:20:40,435 --> 00:20:42,719 OCTAVIA: You left without saying good-bye. 349 00:20:46,435 --> 00:20:49,971 COMPUTER, OVER P.A.: 6 minutes to impact. 350 00:20:50,048 --> 00:20:52,771 I'm not here to kill you, Abby. 351 00:20:52,848 --> 00:20:55,322 I'm sorry about Kane, but it's time to go. 352 00:20:56,447 --> 00:20:58,761 No. I won't leave him. 353 00:21:02,798 --> 00:21:07,231 We've been here before. This is not a choice. 354 00:21:07,340 --> 00:21:08,820 Yes, it is. 355 00:21:10,895 --> 00:21:13,300 So, it's ok for me to be the monster, 356 00:21:13,377 --> 00:21:15,246 but not you? Is that right? 357 00:21:15,650 --> 00:21:19,742 - Eat or die. - That was you, too. 358 00:21:20,228 --> 00:21:23,905 Yes, it was. You're right. 359 00:21:24,557 --> 00:21:26,123 And he knew. 360 00:21:27,541 --> 00:21:29,505 So, go ahead. 361 00:21:29,582 --> 00:21:31,984 Strike me down or get the hell out. 362 00:21:32,418 --> 00:21:34,443 Because I'm saving the man that I love. 363 00:21:38,685 --> 00:21:40,823 I have a better idea. 364 00:21:44,017 --> 00:21:45,505 RAVEN ON RADIO: Monty, come in. 365 00:21:45,605 --> 00:21:47,380 COMPUTER, OVER P.A.: 3 minutes to impact. 366 00:21:47,457 --> 00:21:50,108 RAVEN ON RADIO: Do you read me? 367 00:21:50,185 --> 00:21:53,369 Where the hell are you? Please respond. 368 00:22:03,720 --> 00:22:07,343 Guys, if we wait much longer, we're not going anywhere. 369 00:22:11,975 --> 00:22:13,602 You have to forgive her. 370 00:22:13,679 --> 00:22:15,369 Now's not the time, Madi. 371 00:22:15,446 --> 00:22:16,700 Do you have any idea 372 00:22:16,777 --> 00:22:18,398 how much she cares about you? 373 00:22:18,475 --> 00:22:20,136 So much she left me to die 374 00:22:20,213 --> 00:22:21,675 in a fighting pit. 375 00:22:21,872 --> 00:22:23,502 That was a mistake. 376 00:22:23,799 --> 00:22:25,355 How many mistakes did you make 377 00:22:25,432 --> 00:22:27,054 to protect the child you loved? 378 00:22:28,153 --> 00:22:29,705 That was different. 379 00:22:29,782 --> 00:22:30,841 Was it? 380 00:22:32,113 --> 00:22:33,556 I shouldn't tell you this, 381 00:22:33,633 --> 00:22:35,335 but when you were on the ring, 382 00:22:35,528 --> 00:22:36,974 she called you on the radio 383 00:22:37,051 --> 00:22:39,214 every day for 6 years. 384 00:22:40,850 --> 00:22:42,713 You didn't know that, did you? 385 00:22:46,975 --> 00:22:49,407 COMPUTERr, OVER P.A.: Two minutes to impact. 386 00:22:49,484 --> 00:22:51,106 ECHO: There! 387 00:22:51,261 --> 00:22:54,372 [Indistinct chatter] 388 00:22:54,882 --> 00:22:56,407 WOMAN: We need help! 389 00:22:58,748 --> 00:22:59,785 BELLAMY: What happened to Kane? 390 00:22:59,862 --> 00:23:01,628 Look, mom, I didn't know. 391 00:23:01,705 --> 00:23:03,016 You couldn't have. 392 00:23:03,093 --> 00:23:04,648 The Mothership has an O.R. 393 00:23:04,725 --> 00:23:06,261 If I can get up there, I can save him. 394 00:23:06,338 --> 00:23:07,858 [Boom] 395 00:23:07,935 --> 00:23:10,466 BELLAMY: Sonic boom. It's close. We have to hurry. 396 00:23:10,894 --> 00:23:13,158 WOMAN: Bellamy, we're here. We need help with the wounded. 397 00:23:13,235 --> 00:23:14,372 BELLAMY: Get Kane onto the ship. 398 00:23:14,449 --> 00:23:15,567 We're right behind you. Go. 399 00:23:15,644 --> 00:23:16,851 - Where are the others? - Murphy was hit. 400 00:23:16,928 --> 00:23:17,969 We didn't have a stretcher for him, 401 00:23:18,046 --> 00:23:20,028 but they're coming. They have to be. 402 00:23:20,105 --> 00:23:22,254 - WOMAN: Hurry! - INDRA: Gaia, up here. 403 00:23:22,331 --> 00:23:23,382 WOMAN 2: Come on! 404 00:23:23,459 --> 00:23:24,932 Everybody inside. 405 00:23:27,014 --> 00:23:29,142 CLARKE: Monty, come in. 406 00:23:31,395 --> 00:23:33,478 MONTY, do you read me? 407 00:23:36,804 --> 00:23:39,330 RAVEN ON RADIO: Uh, guys? Look up. 408 00:23:42,225 --> 00:23:44,580 We can't wait. We have to close the door. 409 00:23:45,672 --> 00:23:48,819 - Bellamy. - I'm waiting for them. 410 00:23:49,014 --> 00:23:50,840 COMPUTER, OVER P.A.: One minute to impact. 411 00:23:50,917 --> 00:23:52,181 Bellamy, we have to go. 412 00:23:52,258 --> 00:23:53,942 Clarke, you do what you have to. 413 00:23:54,019 --> 00:23:56,598 I am not leaving my friends. 414 00:24:02,795 --> 00:24:04,809 I can't do that again. 415 00:24:06,645 --> 00:24:08,931 RAVEN ON RADIO: Clarke, we need to fire the engines. 416 00:24:09,008 --> 00:24:11,252 Close the door or I will. 417 00:24:13,054 --> 00:24:14,696 Raven, we need a little more time. 418 00:24:14,773 --> 00:24:16,420 There is no more time. 419 00:24:16,577 --> 00:24:18,431 COMPUTER, OVER P.A.: 30 seconds to impact. 420 00:24:18,508 --> 00:24:20,300 Tell Bellamy to get in the damn ship. 421 00:24:20,377 --> 00:24:22,148 27, 26... 422 00:24:22,225 --> 00:24:23,638 RAVEN ON RADIO: Clarke, I don't want to do this either, 423 00:24:23,715 --> 00:24:25,880 but I'm firing the thrusters. 424 00:24:28,645 --> 00:24:31,068 MAN: Bellamy! Wait! 425 00:24:31,145 --> 00:24:32,182 There they are! 426 00:24:32,259 --> 00:24:33,681 They're here. 427 00:24:33,758 --> 00:24:38,579 COMPUTER, OVER P.A.: 14, 13, 12, 11, 10... 428 00:24:38,656 --> 00:24:39,971 Time to spare. 429 00:24:40,048 --> 00:24:45,181 Computer, over p.a.: 8, 7, 6, 5, 4, 430 00:24:45,258 --> 00:24:47,799 3, 2, 1. 431 00:24:54,014 --> 00:24:55,458 LARKE ON RADIO: Raven, they're in. 432 00:24:55,535 --> 00:24:56,552 Go for launch. 433 00:24:56,629 --> 00:25:00,337 Copy that. 3, 2, 1. 434 00:25:00,851 --> 00:25:02,917 Hold on. It's gonna be close. 435 00:25:16,475 --> 00:25:18,606 Uhh. Just once I'd like to take off from a planet 436 00:25:18,683 --> 00:25:20,266 that wasn't on fire. 437 00:25:28,522 --> 00:25:30,548 [Passengers coughing] 438 00:25:48,935 --> 00:25:50,690 How's Murphy? 439 00:25:50,963 --> 00:25:52,857 JACKSON got both bullets. 440 00:25:52,955 --> 00:25:54,490 He'll be ok. 441 00:25:55,529 --> 00:25:57,477 Cockroaches are hard to kill. 442 00:25:57,725 --> 00:25:59,409 Emori's with him now. 443 00:26:00,676 --> 00:26:02,768 And Gaia's gonna keep her leg. 444 00:26:05,185 --> 00:26:06,475 Kane? 445 00:26:07,975 --> 00:26:10,140 They put him in a drug-induced coma. 446 00:26:10,498 --> 00:26:12,553 I'm not sure why, but Jackson says 447 00:26:12,630 --> 00:26:13,904 there's not enough of the drug 448 00:26:13,981 --> 00:26:15,801 to keep him that way for long. 449 00:26:15,878 --> 00:26:17,253 It doesn't look good. 450 00:26:22,395 --> 00:26:24,714 What if he didn't need the drug? 451 00:26:25,058 --> 00:26:26,994 I don't know much about cryosleep, 452 00:26:27,071 --> 00:26:28,705 but at least it will keep him alive. 453 00:26:28,782 --> 00:26:32,118 That's brilliant. I'll tell my mom. 454 00:26:32,240 --> 00:26:37,018 Hey. When you're finished, come to the bridge. 455 00:26:37,259 --> 00:26:40,595 We're deciding the fate of the human race. Again. 456 00:26:40,704 --> 00:26:42,154 You should be there. 457 00:26:44,382 --> 00:26:47,032 You're not mad at me for leaving you in Polis? 458 00:26:49,191 --> 00:26:51,543 The commander ordered me not to be. 459 00:26:54,804 --> 00:26:56,909 I'll meet you on the bridge. 460 00:27:00,775 --> 00:27:02,196 [Sighs] 461 00:27:20,605 --> 00:27:23,202 Cheer up. I wasn't invited, either. 462 00:27:32,915 --> 00:27:36,486 Ahh. [Sighs] 463 00:27:36,867 --> 00:27:39,132 You know what your mistake was. 464 00:27:39,209 --> 00:27:42,173 Not killing you the day you opened the bunker? 465 00:27:42,250 --> 00:27:44,770 That, too. 466 00:27:45,054 --> 00:27:47,480 But then what kind of lesson would that be? 467 00:27:49,856 --> 00:27:53,659 Your mistake was liking it. Power. 468 00:27:56,589 --> 00:27:58,785 It's the kiss of death. 469 00:28:00,998 --> 00:28:03,512 That's ok. I liked it, too. 470 00:28:07,986 --> 00:28:11,909 One garden, two serpents. 471 00:28:14,751 --> 00:28:17,146 Eden never stood a chance. 472 00:28:28,230 --> 00:28:30,608 It's gone, guys. 473 00:28:30,685 --> 00:28:33,349 EMORI: Close it up, Shaw. 474 00:28:33,764 --> 00:28:36,133 Like our ancestors on the Ark, 475 00:28:36,413 --> 00:28:38,024 we're the last of the human race. 476 00:28:38,101 --> 00:28:41,077 Our ancestors were wrong. We're not. 477 00:28:41,154 --> 00:28:43,609 412 people on this ship. 478 00:28:43,700 --> 00:28:46,551 Thanks to Madi, we saved who could be saved. 479 00:28:46,628 --> 00:28:49,311 Now it's our job to keep them alive. 480 00:28:49,683 --> 00:28:51,619 How do we do that? 481 00:28:53,685 --> 00:28:57,065 - Algae? - Oh, float me now. 482 00:28:59,288 --> 00:29:00,813 Can I...? 483 00:29:00,899 --> 00:29:02,634 Yeah. 484 00:29:03,026 --> 00:29:05,871 SHAW: From what we know about the half-life of hythylodium, 485 00:29:05,948 --> 00:29:09,274 it'll be at least 10 years before that valley comes back. 486 00:29:09,351 --> 00:29:11,689 This ship does have a small water recycler 487 00:29:11,766 --> 00:29:14,547 and a few weeks' worth of rations, but that's it. 488 00:29:14,624 --> 00:29:16,848 Cryo is the only option. 489 00:29:16,925 --> 00:29:18,428 There are 500 pods, which is 490 00:29:18,505 --> 00:29:19,896 more than enough for what we need. 491 00:29:19,973 --> 00:29:21,421 RAVEN: I agree with Shaw. 492 00:29:21,498 --> 00:29:22,953 The tech is amazing. 493 00:29:23,148 --> 00:29:24,571 We go to sleep, we don't age, 494 00:29:24,648 --> 00:29:26,775 we wake the next morning, it's 10 years later. 495 00:29:26,852 --> 00:29:28,202 And bob's your uncle. 496 00:29:28,279 --> 00:29:29,613 I thought you hated that phrase. 497 00:29:29,690 --> 00:29:31,565 It's growing on me. 498 00:29:31,858 --> 00:29:33,652 BELLAMY: It's up to you, Madi. 499 00:29:41,587 --> 00:29:43,024 Ok. 500 00:29:43,904 --> 00:29:45,890 I guess it's time for bed. 501 00:29:51,716 --> 00:29:54,562 CLARKE: All right, Madi, we're all set. 502 00:29:58,477 --> 00:30:00,608 Will we dream? 503 00:30:00,826 --> 00:30:03,627 I don't know. But if we do, 504 00:30:03,910 --> 00:30:05,435 I'll see you in mine. 505 00:30:10,675 --> 00:30:12,425 Come on. 506 00:30:16,088 --> 00:30:17,918 Ok. 507 00:30:21,909 --> 00:30:23,568 You ready? 508 00:30:25,910 --> 00:30:27,160 [Kiss] 509 00:30:35,207 --> 00:30:37,562 I'm so proud of you, Madi. 510 00:30:46,051 --> 00:30:47,947 BELLAMY: Ok. Your turn. 511 00:30:53,131 --> 00:30:56,003 Kind of like closing the door in the floor. 512 00:30:59,064 --> 00:31:00,862 Kind of like that. 513 00:31:03,849 --> 00:31:05,239 Wait. 514 00:31:11,513 --> 00:31:13,645 I love you, big brother. 515 00:31:18,096 --> 00:31:20,201 I know you love me, too. 516 00:31:24,845 --> 00:31:28,177 Don't make me wait 10 years to hear you say it. 517 00:31:30,981 --> 00:31:32,556 You're my sister, 518 00:31:32,895 --> 00:31:36,011 and a part of me will always love you. 519 00:31:44,485 --> 00:31:47,789 Does the other part still wish I was dead? 520 00:31:50,383 --> 00:31:56,174 The other part wishes a part of you was. Yeah. 521 00:31:57,446 --> 00:31:59,340 That's fair. 522 00:32:02,783 --> 00:32:05,018 It won't feel like 10 years. 523 00:33:31,262 --> 00:33:32,699 Hey. 524 00:33:33,778 --> 00:33:35,398 Hey. 525 00:33:37,176 --> 00:33:38,966 Uhh. 526 00:33:43,088 --> 00:33:45,233 Why is it just us? 527 00:33:47,142 --> 00:33:50,218 MALE VOICE: That's the way mom and dad wanted it. 528 00:33:51,791 --> 00:33:55,170 Uh... can I just say, wow. 529 00:33:55,247 --> 00:33:56,954 I mean, I can't tell you how good 530 00:33:57,031 --> 00:33:58,710 it is to finally meet you. 531 00:33:58,787 --> 00:34:01,343 Weird but good. Great, actually. 532 00:34:02,044 --> 00:34:03,456 Who are you? 533 00:34:03,539 --> 00:34:05,019 My name. Right. 534 00:34:05,096 --> 00:34:06,736 I didn't tell you my name. Sorry. 535 00:34:06,909 --> 00:34:10,256 I've never met anyone before, 536 00:34:10,333 --> 00:34:12,041 so, I clearly suck at it. 537 00:34:12,118 --> 00:34:13,781 Heh heh. 538 00:34:14,424 --> 00:34:18,828 I'm Jordan, Monty and Harper's son. 539 00:34:23,371 --> 00:34:25,227 They didn't go to sleep. 540 00:34:25,738 --> 00:34:28,582 They talked about your time on the ring a lot. 541 00:34:28,659 --> 00:34:30,807 Too much, actually. 542 00:34:31,362 --> 00:34:33,773 How happy they were there. 543 00:34:34,089 --> 00:34:36,636 I guess they wanted to get back to that. 544 00:34:36,972 --> 00:34:38,489 Get dressed and come to the bridge. 545 00:34:38,566 --> 00:34:40,047 Dad left explicit instructions. 546 00:34:40,124 --> 00:34:42,227 Wake Clarke and Bellamy first. 547 00:34:42,304 --> 00:34:43,907 Play them the message. 548 00:34:46,032 --> 00:34:47,532 Hey, wait. 549 00:34:49,357 --> 00:34:52,069 How long were we asleep? 550 00:34:53,559 --> 00:34:55,690 125 years. 551 00:34:59,253 --> 00:35:01,711 MONTY ON VIDEO: Hey, guys, it's been about a year 552 00:35:01,788 --> 00:35:03,471 since you all went to bed. 553 00:35:03,548 --> 00:35:05,217 Not much to report, really. 554 00:35:05,294 --> 00:35:09,249 My Algae farm is awesome. No surprise there. 555 00:35:09,432 --> 00:35:11,838 Oh. I'm able to monitor conditions on the ground 556 00:35:11,915 --> 00:35:13,970 using the ship's geologic equipment, so, 557 00:35:14,047 --> 00:35:16,905 I'll know when it's safe for us to go back down. 558 00:35:17,313 --> 00:35:19,520 Gets a little lonely sometimes without the rest of you, 559 00:35:19,597 --> 00:35:21,403 but the peace and quiet is what... 560 00:35:21,480 --> 00:35:22,888 HARPER: Monty, I've been waiting. 561 00:35:23,050 --> 00:35:25,305 Harper, wait. I'm in the middle of... 562 00:35:25,477 --> 00:35:27,232 HARPER: You promised me. [Kiss] 563 00:35:27,309 --> 00:35:30,085 We have another 40 staterooms that... 564 00:35:30,189 --> 00:35:32,081 Ha ha! Why didn't you tell me? 565 00:35:32,162 --> 00:35:36,244 Uh... not a lot to do in space. Ahem. 566 00:35:36,321 --> 00:35:38,691 I so didn't need to see that. 567 00:35:42,165 --> 00:35:44,062 Hey, again. 568 00:35:44,424 --> 00:35:47,357 Today's the two-year anniversary of the long nap. 569 00:35:47,434 --> 00:35:50,187 Harper's been eating a little too much algae. 570 00:35:50,264 --> 00:35:53,236 [Laughs] Hilarious. 571 00:35:53,313 --> 00:35:56,257 Hey, guys, um, surprise. 572 00:35:56,334 --> 00:36:00,309 Ha! Ohh. We picked a name today. 573 00:36:00,650 --> 00:36:04,162 Boy or girl... jordan. 574 00:36:04,477 --> 00:36:07,213 MONTY: I thinkJasper would like that. 575 00:36:08,132 --> 00:36:11,146 Anyway, still no sign the ground is coming back. 576 00:36:11,536 --> 00:36:12,941 I wouldn't expect it this soon, 577 00:36:13,018 --> 00:36:14,053 so, I'm not worried. 578 00:36:14,130 --> 00:36:16,359 We'll check back in next time there's news. 579 00:36:17,341 --> 00:36:19,060 [Baby fussing] 580 00:36:19,137 --> 00:36:22,744 MONTY: Meet Jordan Jasper Green. 581 00:36:24,804 --> 00:36:26,818 [Baby crying] 582 00:36:28,301 --> 00:36:32,301 Shh. That's all for now. 583 00:36:32,471 --> 00:36:34,121 Harper's resting. 584 00:36:34,261 --> 00:36:36,743 We're both good, though. Oh, shh. 585 00:36:36,820 --> 00:36:38,958 He'll be 8 when you meet him. 586 00:36:39,376 --> 00:36:41,962 I can't wait to see your faces. 587 00:36:42,201 --> 00:36:43,258 Hi. 588 00:36:43,511 --> 00:36:44,843 [Kiss] 589 00:36:44,920 --> 00:36:46,824 Things didn't go as planned. 590 00:36:47,721 --> 00:36:49,627 MONTY On VIDEO: Happy wake-up day. 591 00:36:49,704 --> 00:36:50,769 10 years. 592 00:36:50,847 --> 00:36:52,877 And since you're watching this sometime in the future, 593 00:36:52,954 --> 00:36:57,278 you know now that... That I didn't wake you up. 594 00:36:57,419 --> 00:36:59,447 That's because there's still nothing down there. 595 00:36:59,524 --> 00:37:00,976 I'm working the problem. 596 00:37:05,284 --> 00:37:08,586 I've told Harper it's to be expected, but, um... 597 00:37:08,663 --> 00:37:10,288 Well, that's a lie. 598 00:37:10,380 --> 00:37:12,213 This is gonna take a while. 599 00:37:12,290 --> 00:37:15,553 Jordan is doing great, though. He's a happy kid. 600 00:37:15,630 --> 00:37:18,400 I took a page from Clarke's parenting book. 601 00:37:18,496 --> 00:37:20,451 He knows all about you guys. 602 00:37:20,528 --> 00:37:24,383 Believe it or not, murphy's his favorite. 603 00:37:24,761 --> 00:37:26,870 It was a rebellious phase. 604 00:37:26,947 --> 00:37:30,145 MONTY ON VIDEO: Anyway, it's gonna be a while. 605 00:37:30,261 --> 00:37:32,264 I'll let you know if things change. 606 00:37:33,292 --> 00:37:35,796 Hey, guys, it's been a long time 607 00:37:35,873 --> 00:37:37,858 since we recorded one of these. 608 00:37:37,935 --> 00:37:40,179 We just put Jordan in cryo. 609 00:37:42,301 --> 00:37:43,553 He's a good boy. 610 00:37:43,630 --> 00:37:45,377 HARPER: Smart like his father. 611 00:37:45,454 --> 00:37:47,749 MONTY: And kind like his mom. 612 00:37:47,895 --> 00:37:51,816 We chose this life. He didn't. 613 00:37:54,268 --> 00:37:55,399 Hey. 614 00:38:00,260 --> 00:38:02,115 If you're watching this, kiddo... 615 00:38:04,130 --> 00:38:06,450 We love you so much. 616 00:38:06,689 --> 00:38:08,674 Did you follow my instructions? 617 00:38:11,276 --> 00:38:13,856 Assuming he did. 618 00:38:14,030 --> 00:38:17,772 Hey, Bellamy, hey, Clarke. 619 00:38:18,180 --> 00:38:19,765 We wanted him to wake you first 620 00:38:19,842 --> 00:38:21,452 so we could talk. 621 00:38:21,529 --> 00:38:25,885 Earth... Isn't coming back. 622 00:38:27,380 --> 00:38:30,094 You've been asleep for over 28 years 623 00:38:30,276 --> 00:38:32,733 and it's as dead as the day we left. 624 00:38:33,134 --> 00:38:35,354 I'm working on a plan "b," though. 625 00:38:37,657 --> 00:38:39,868 If you're awake, that means I found it. 626 00:38:41,315 --> 00:38:43,275 I'll see you again when I do. 627 00:38:45,100 --> 00:38:46,826 Wait. Not yet. 628 00:38:51,841 --> 00:38:53,656 Take care of our boy. 629 00:39:11,880 --> 00:39:14,500 MONTY ON VIDEO: Jordan... 630 00:39:14,606 --> 00:39:16,985 Your mother died today. 631 00:39:17,420 --> 00:39:20,497 She was pretty sick the last few years. 632 00:39:20,813 --> 00:39:23,969 Clarke, you were right. 633 00:39:24,304 --> 00:39:26,956 Her dad's genetic condition finally got her. 634 00:39:30,455 --> 00:39:35,156 We had a good life. Sometimes... 635 00:39:35,720 --> 00:39:38,326 I know she wanted to be with you guys. 636 00:39:39,562 --> 00:39:41,206 Maybe I did, too. 637 00:39:43,497 --> 00:39:46,197 But if we did that... 638 00:39:47,150 --> 00:39:50,757 I wouldn't be able to show you this. Son. 639 00:40:01,467 --> 00:40:04,322 It took me 30 years, but I finally cracked 640 00:40:04,399 --> 00:40:06,772 the eligius three mission file. 641 00:40:07,177 --> 00:40:09,672 Turns out it wasn't a mining mission. 642 00:40:09,776 --> 00:40:12,406 After sucking the earth dry of oil, 643 00:40:12,555 --> 00:40:15,219 they went looking for another planet to tap. 644 00:40:25,336 --> 00:40:26,936 Two suns? 645 00:40:27,014 --> 00:40:29,089 MONTY ON VIDEO: I set the coordinates a week ago. 646 00:40:29,166 --> 00:40:34,105 If I'm right, you should get there in... 75 years. 647 00:40:35,840 --> 00:40:38,703 I'm tempted to put myself in cryo to see it, but 648 00:40:39,090 --> 00:40:40,619 without Harper... 649 00:40:43,748 --> 00:40:48,595 Anyway, it's in the Goldilocks zone 650 00:40:48,672 --> 00:40:50,504 of a binary star system. 651 00:40:52,090 --> 00:40:53,930 But that's all I know. 652 00:40:54,007 --> 00:40:56,500 Eligius three never radioed back 653 00:40:56,577 --> 00:41:00,192 or, if they did, it was after apocalypse one, 654 00:41:00,269 --> 00:41:01,906 so, no one heard it. 655 00:41:03,960 --> 00:41:08,758 Can you see it? Is it beautiful? 656 00:41:10,570 --> 00:41:12,501 It is in my dreams. 657 00:41:15,177 --> 00:41:17,666 I hope we do better there. 658 00:41:17,975 --> 00:41:19,939 I hope Jasper was wrong 659 00:41:20,122 --> 00:41:22,150 and we aren't the problem. 660 00:41:22,280 --> 00:41:26,062 I hope your lives there will be as happy as mine has been. 661 00:41:27,859 --> 00:41:29,686 Be the good guys. 662 00:41:33,011 --> 00:41:34,977 May we meet again. 663 00:41:35,061 --> 00:41:37,163 BELLAMY AND CLARKE: May we meet again. 664 00:41:51,251 --> 00:41:54,841 Sync corrections by srjanapala 665 00:42:00,875 --> 00:42:04,077 ♪♪ 45997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.