Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,921
Thanks for another great date.
2
00:00:06,989 --> 00:00:11,961
Here's to many, many, many,
many, many, many more.
3
00:00:12,155 --> 00:00:13,366
To us.
4
00:00:13,664 --> 00:00:15,733
To us!
5
00:00:16,383 --> 00:00:19,804
Oh. Mmm.
Are you gonna eat those shrimps?
6
00:00:20,492 --> 00:00:22,312
Ugh, I friggin' love shrimp.
7
00:00:22,589 --> 00:00:24,891
Mmm, mmm, mmm. Mmm.
8
00:00:25,585 --> 00:00:28,921
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
9
00:00:36,000 --> 00:00:40,390
Who keeps pooping in the hallway?
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,275
Ding-dong.
11
00:00:42,937 --> 00:00:47,078
I have a delivery here
for Ms. Mary Louise Bennigan.
12
00:00:47,145 --> 00:00:49,828
That's me. I'm Ms. Mary Louise Bennigan.
13
00:00:49,859 --> 00:00:50,984
And your name is?
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,886
Just kidding. I know you're name.
15
00:00:52,951 --> 00:00:55,721
Wow. These are beautiful.
16
00:00:55,788 --> 00:00:58,456
You must've gotten these
from a really fancy supermarket.
17
00:00:58,524 --> 00:00:59,659
Ah, I went to a florist.
18
00:00:59,724 --> 00:01:01,601
Oh, I can't take these.
19
00:01:01,663 --> 00:01:03,710
- They're yours.
- Ah, I feel like I can't.
20
00:01:05,830 --> 00:01:07,265
Yes!
21
00:01:07,333 --> 00:01:08,735
Well, I came by to see
22
00:01:08,801 --> 00:01:10,648
if you would like
to go out again tonight.
23
00:01:10,711 --> 00:01:12,014
I'd love to.
24
00:01:12,080 --> 00:01:13,548
Let me check and see if Chelsea's free.
25
00:01:13,615 --> 00:01:16,484
Uh, actually, I wanted
to talk to you about that.
26
00:01:16,550 --> 00:01:17,918
I know Chelsea's your friend...
27
00:01:17,985 --> 00:01:19,320
- Best friend.
- Right.
28
00:01:19,386 --> 00:01:21,222
But she's been on most
of our dates so far.
29
00:01:21,290 --> 00:01:22,679
- Just four.
- Out of five.
30
00:01:22,773 --> 00:01:24,925
And I was wondering if tonight...
31
00:01:25,539 --> 00:01:27,092
it could just be the two of us.
32
00:01:27,132 --> 00:01:29,568
I'd love that, but I don't think Chelsea
33
00:01:29,620 --> 00:01:30,888
has anything else lined up.
34
00:01:30,955 --> 00:01:32,437
And she just got kicked off Tinder
35
00:01:32,462 --> 00:01:35,187
for having all three private
areas as her profile picture.
36
00:01:36,058 --> 00:01:37,148
Wow.
37
00:01:38,295 --> 00:01:40,898
Uh, well, I'm sure she'll be fine.
38
00:01:40,965 --> 00:01:43,945
- She is an adult.
- She prefers advanced teen.
39
00:01:44,635 --> 00:01:46,036
This is gonna be rough.
40
00:01:46,625 --> 00:01:48,205
Oh, this happens every year.
41
00:01:48,271 --> 00:01:50,407
That was the third rogue poop this week.
42
00:01:50,474 --> 00:01:51,776
Actually, fourth.
43
00:01:51,843 --> 00:01:54,045
Mr. Spinnoli stepped
in a hot human turd.
44
00:01:54,111 --> 00:01:56,085
That's why he stopped wearing Tevas.
45
00:01:57,007 --> 00:01:58,783
It's got to be Bradley G.
46
00:01:58,849 --> 00:02:01,985
He and his friends pooped
all over the school last year.
47
00:02:02,052 --> 00:02:03,218
I've got a plan.
48
00:02:03,421 --> 00:02:05,589
We'll monitor all the boys in school,
49
00:02:05,656 --> 00:02:07,158
listen in on their conversations,
50
00:02:07,225 --> 00:02:09,227
search their desks,
watch their online activity,
51
00:02:09,292 --> 00:02:10,761
do whatever it takes.
52
00:02:10,828 --> 00:02:13,230
Isn't that kind of an invasion
of their privacy?
53
00:02:13,297 --> 00:02:15,767
Students' rights don't mean diddly
54
00:02:15,833 --> 00:02:18,135
when there's a poop terrorist.
55
00:02:18,578 --> 00:02:21,343
And remember, when it comes
to Georgia O'Keeffe...
56
00:02:21,606 --> 00:02:23,968
It's never just a flower.
57
00:02:24,074 --> 00:02:25,828
Excellent. Great job, guys.
58
00:02:28,734 --> 00:02:29,765
Oh.
59
00:02:30,380 --> 00:02:32,949
No, Caroline, don't!
60
00:02:36,421 --> 00:02:39,023
What? It was a cockroach.
61
00:02:39,375 --> 00:02:40,691
Murderer.
62
00:02:44,023 --> 00:02:45,882
Security checkpoint, boys.
63
00:02:45,960 --> 00:02:47,695
Why didn't you stop those girls?
64
00:02:47,750 --> 00:02:49,425
Because the girls weren't brought up
65
00:02:49,437 --> 00:02:51,078
in a culture that glorifies poop.
66
00:02:51,103 --> 00:02:52,537
Now empty your pockets.
67
00:02:53,328 --> 00:02:54,571
So you know what you're looking for?
68
00:02:54,638 --> 00:02:56,106
Anything having to do with poop,
69
00:02:56,173 --> 00:02:58,876
- number two, dookie, doo-doo.
- You got it.
70
00:02:58,944 --> 00:03:00,545
But butter, Lincoln logs,
71
00:03:00,612 --> 00:03:02,273
chocolate thunder, human Tootsie Rolls.
72
00:03:02,298 --> 00:03:03,499
Yeah, I said you got it.
73
00:03:03,524 --> 00:03:05,093
What's in the lunch box, Terrence?
74
00:03:05,283 --> 00:03:06,328
My lunch.
75
00:03:06,403 --> 00:03:07,536
Really?
76
00:03:07,751 --> 00:03:10,821
Shredded Wheat?
77
00:03:10,888 --> 00:03:13,124
Pretty high-fiber snack here, Terrence.
78
00:03:13,190 --> 00:03:16,093
You planning on using this
at both ends today?
79
00:03:20,070 --> 00:03:22,266
I have got to get ass implants.
80
00:03:22,625 --> 00:03:24,634
Hey, there, Chelse-a-roo.
81
00:03:25,101 --> 00:03:27,109
How's it hanging, girlfriend?
82
00:03:27,882 --> 00:03:29,250
Why are you acting strange?
83
00:03:29,312 --> 00:03:31,243
Did you and Hot Dad do butt stuff?
84
00:03:31,317 --> 00:03:33,796
Ugh, I told you
you'd feel weird the next day.
85
00:03:33,821 --> 00:03:36,257
What? No. I never... I never.
86
00:03:36,914 --> 00:03:40,718
Uh, but I did talk to him
this morning, and tonight...
87
00:03:40,785 --> 00:03:43,250
He's joining us to watch "Teen Mom
Where Are They Now: Regular Moms"?
88
00:03:43,275 --> 00:03:45,445
- Oh, I forgot it's Tuesday.
- That's perfect.
89
00:03:45,523 --> 00:03:46,656
Afterwards, you and Hot Dad
90
00:03:46,681 --> 00:03:48,093
can help us assemble my new bookshelf.
91
00:03:48,118 --> 00:03:50,171
And then I'm gonna buy books
for it so I look smart.
92
00:03:50,367 --> 00:03:52,830
I really want to start picking
up tech-industry guys.
93
00:03:52,897 --> 00:03:54,231
He and I already made plans
94
00:03:54,297 --> 00:03:56,117
to go to the Great American
Pasta Company.
95
00:03:56,203 --> 00:03:57,834
Okay, we can do that instead.
96
00:03:57,902 --> 00:04:01,106
Actually, I was thinking it
could just be the two of us.
97
00:04:01,765 --> 00:04:04,042
It's just now that we're dating,
98
00:04:04,108 --> 00:04:06,042
we need to spend some time
together alone
99
00:04:06,110 --> 00:04:08,390
to see what our relationship
is like with...
100
00:04:09,359 --> 00:04:10,548
without you.
101
00:04:10,615 --> 00:04:11,976
So you're bailing on me?
102
00:04:13,359 --> 00:04:15,719
Whatever. I'll just spend
the night by myself.
103
00:04:15,786 --> 00:04:17,387
Everyone needs a little bit
of alone time...
104
00:04:17,455 --> 00:04:19,724
like Kim Kardashian
after she got robbed in Paris.
105
00:04:48,185 --> 00:04:49,154
Chelsea?
106
00:04:50,179 --> 00:04:51,589
Oh, my God.
107
00:04:51,820 --> 00:04:53,078
Mary Louise?
108
00:04:53,140 --> 00:04:54,125
Is that you?
109
00:04:54,150 --> 00:04:56,203
Ugh, I don't have my contacts in.
110
00:04:56,493 --> 00:04:57,796
What are you doing here?
111
00:04:57,861 --> 00:04:59,125
We're on our date.
112
00:04:59,150 --> 00:05:00,265
What a coincidence.
113
00:05:00,359 --> 00:05:02,499
Armen and I are here on a date, too.
114
00:05:02,565 --> 00:05:04,768
It's his favorite restaurant.
115
00:05:05,140 --> 00:05:06,734
You guys have a good night.
116
00:05:11,015 --> 00:05:14,779
Uh, just so you know, my
break is only 15 minutes.
117
00:05:14,846 --> 00:05:16,953
Okay, Dane Cook.
118
00:05:18,382 --> 00:05:21,781
I am not leaving here tonight
without a hot stock tip from you.
119
00:05:22,486 --> 00:05:24,304
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
120
00:05:24,329 --> 00:05:25,864
Yes, you do.
121
00:05:25,889 --> 00:05:28,458
Don't think I don't know
that you golf with the mayor.
122
00:05:30,562 --> 00:05:31,749
Hey, blue Volvo.
123
00:05:32,863 --> 00:05:34,867
I'm so sorry. I got to get back to work.
124
00:05:34,892 --> 00:05:35,993
Oh.
125
00:05:39,774 --> 00:05:41,351
Okay. Okay.
126
00:05:53,717 --> 00:05:55,250
- Chelsea?
- Hmm?
127
00:05:56,328 --> 00:05:57,887
Would you like to join us?
128
00:05:57,955 --> 00:05:59,570
Oh, I don't want to impose.
129
00:06:00,417 --> 00:06:02,132
Okay, fine.
130
00:06:04,218 --> 00:06:08,062
Oh, I cannot get enough of these shrimp.
131
00:06:08,087 --> 00:06:10,256
Oh! Mmm.
132
00:06:11,965 --> 00:06:13,233
Mmm.
133
00:06:13,604 --> 00:06:16,073
Ooh, baby. That's a cheap wine.
134
00:06:18,539 --> 00:06:19,789
Cecilia freaked out
135
00:06:19,814 --> 00:06:22,384
and called me a murderer
for killing some dumb bug.
136
00:06:22,777 --> 00:06:25,452
Don't sweat it. She called me the
same thing when I peeled an orange.
137
00:06:26,898 --> 00:06:28,282
Hey, girl. Pasta?
138
00:06:28,601 --> 00:06:31,359
Chelsea, I can't believe
you crashed our date.
139
00:06:31,742 --> 00:06:33,720
I can't help it that you went
to my favorite restaurant.
140
00:06:33,787 --> 00:06:34,992
You hate that place.
141
00:06:35,017 --> 00:06:36,687
You said that
Great American Pasta Company
142
00:06:36,712 --> 00:06:38,195
was for fat Italian trash.
143
00:06:38,220 --> 00:06:40,961
No, I said it was for fat
trash who want to be Italian.
144
00:06:41,027 --> 00:06:42,730
I know your date was the valet.
145
00:06:42,797 --> 00:06:44,304
He got our car when we left.
146
00:06:44,429 --> 00:06:46,553
He just likes helping
strangers retrieve their cars,
147
00:06:46,578 --> 00:06:49,147
and he's so into it,
they gave him a uniform.
148
00:06:49,213 --> 00:06:50,882
Okay, Chelsea, it's really important
149
00:06:50,950 --> 00:06:52,562
that we spend time together alone.
150
00:06:52,587 --> 00:06:53,922
I know. I miss you...
151
00:06:53,947 --> 00:06:55,851
No, I mean Hot Dad and me!
152
00:06:55,876 --> 00:06:56,984
So now you're one of those girls
153
00:06:57,009 --> 00:06:58,586
who gets a boyfriend and
completely disappears?
154
00:06:58,640 --> 00:07:00,157
You've literally left me
155
00:07:00,224 --> 00:07:02,359
at hundreds of bars without a ride home.
156
00:07:02,426 --> 00:07:05,763
Just last weekend you ditched me
for a pharmaceutical sales rep.
157
00:07:05,830 --> 00:07:07,598
He manages the entire Midwest territory.
158
00:07:07,666 --> 00:07:09,234
What was I supposed to do...
not sleep with him?
159
00:07:09,259 --> 00:07:11,070
Okay, you know what?
If you're gonna act like this,
160
00:07:11,095 --> 00:07:12,695
then I don't want to hang out
with you anymore.
161
00:07:12,720 --> 00:07:14,171
And don't try to win me back
162
00:07:14,196 --> 00:07:15,992
by saying I can sleep over
in your bed tonight,
163
00:07:16,017 --> 00:07:18,609
because we both know you
never follow through!
164
00:07:18,634 --> 00:07:20,476
Ah!
165
00:07:21,145 --> 00:07:22,429
This is really good.
166
00:07:28,619 --> 00:07:30,359
- New development?
- Ah, get down.
167
00:07:31,422 --> 00:07:32,687
I found this.
168
00:07:33,512 --> 00:07:34,742
An attack is imminent.
169
00:07:39,617 --> 00:07:41,099
Bradley G's dropping a bomb!
170
00:07:41,166 --> 00:07:42,250
Go, go, go!
171
00:07:43,530 --> 00:07:44,929
Pooper! Freeze!
172
00:07:44,954 --> 00:07:46,140
Thought you could get away with it,
173
00:07:46,165 --> 00:07:47,732
didn't you, you fecal insurgent?
174
00:07:47,960 --> 00:07:50,412
Get away with what?
I was just tying my shoe.
175
00:07:50,437 --> 00:07:51,679
Nice try, dude.
176
00:07:51,789 --> 00:07:54,756
We're taking you to
the detention monitoring center.
177
00:07:54,781 --> 00:07:56,405
Please, I don't want to go to Ditmo!
178
00:07:56,430 --> 00:07:57,764
Move!
179
00:07:59,797 --> 00:08:02,133
You should never kill a living thing,
180
00:08:02,199 --> 00:08:05,164
because each and every life is precious,
181
00:08:05,640 --> 00:08:07,337
including a cockroach like Kevin.
182
00:08:07,404 --> 00:08:10,474
Kevin? Okay, you can't be serious.
183
00:08:10,541 --> 00:08:11,642
Oh, I am.
184
00:08:11,953 --> 00:08:13,455
You see, I knew Kevin.
185
00:08:13,522 --> 00:08:15,390
He used to peacefully roam these halls,
186
00:08:15,457 --> 00:08:17,468
minding his own business,
never hurting anybody.
187
00:08:17,477 --> 00:08:19,976
He was a cockroach, Cecilia.
188
00:08:20,148 --> 00:08:22,617
We can't be expected to live
amongst cockroaches.
189
00:08:22,684 --> 00:08:23,789
Well, we should.
190
00:08:24,000 --> 00:08:26,920
Insects were here first,
by over 300 million years.
191
00:08:26,987 --> 00:08:28,422
So, technically, we're on their turf.
192
00:08:28,488 --> 00:08:30,078
Whatever. I had to kill him.
193
00:08:30,141 --> 00:08:31,542
Did you, Caroline?
194
00:08:31,609 --> 00:08:33,920
Or could you have just
covered him with a cup,
195
00:08:33,945 --> 00:08:36,514
slid a piece of paper under it,
and released him into the wild?
196
00:08:36,539 --> 00:08:38,083
Why would I ruin a cup?
197
00:08:38,148 --> 00:08:39,816
Ms. Cannon, look.
198
00:08:40,617 --> 00:08:43,311
Wow, Karina. That's a
beautiful depiction of Kevin.
199
00:08:43,336 --> 00:08:46,734
He's up in Heaven with all the
other bugs Ms. Watson's killed.
200
00:08:47,624 --> 00:08:49,187
Mass murderer.
201
00:08:53,513 --> 00:08:56,796
Ah! Please, I can't take
this music anymore!
202
00:08:56,844 --> 00:08:58,446
It wasn't me, okay?
203
00:08:58,514 --> 00:09:01,437
You'll be in Ditmo
for an indefinite amount of time
204
00:09:01,462 --> 00:09:02,896
unless you confess.
205
00:09:03,304 --> 00:09:05,812
And if you think
the "Spooky Shuffle" is bad,
206
00:09:06,255 --> 00:09:07,856
here comes "Snap Outta My Life."
207
00:09:07,923 --> 00:09:08,991
No.
208
00:09:09,058 --> 00:09:10,692
No, no. Aah!
209
00:09:10,759 --> 00:09:12,661
No!
210
00:09:12,727 --> 00:09:14,697
Why?
211
00:09:15,210 --> 00:09:17,507
It's only a matter of time
before he breaks.
212
00:09:19,134 --> 00:09:22,038
We got the wrong guy.
213
00:09:22,103 --> 00:09:24,218
The pooper's still on the loose.
214
00:09:25,039 --> 00:09:26,757
- Am I...?
- Yeah.
215
00:09:28,062 --> 00:09:30,625
- Is it all over my back?
- Oh, yeah, you're covered in poop.
216
00:09:33,149 --> 00:09:35,083
Today we'll be reviewing the place value
217
00:09:35,150 --> 00:09:36,852
for tens and hundreds.
218
00:09:36,919 --> 00:09:39,388
Although, to be honest,
until you get to the thousands,
219
00:09:39,454 --> 00:09:41,273
it's really not that important.
220
00:09:46,628 --> 00:09:47,679
What's this?
221
00:09:47,757 --> 00:09:49,164
Ms. Cannon put out food
222
00:09:49,231 --> 00:09:50,899
for Kevin's friends and family
223
00:09:50,966 --> 00:09:52,601
to help them deal with their grief.
224
00:09:54,269 --> 00:09:56,705
The cockroaches
are sitting shivah for Kevin.
225
00:10:01,328 --> 00:10:04,968
Cecilia!
226
00:10:06,593 --> 00:10:08,451
Does anyone want to hang out
with me tonight?
227
00:10:08,517 --> 00:10:10,418
I'm just asking
228
00:10:10,486 --> 00:10:13,088
'cause if nobody does, then
I'll have to be alone, so...
229
00:10:13,716 --> 00:10:14,835
I'm busy.
230
00:10:15,234 --> 00:10:17,234
- Sorry, dog.
- Same. Sorry.
231
00:10:17,259 --> 00:10:19,762
Nobody? Seriously?
232
00:10:22,030 --> 00:10:23,320
What did you have in mind?
233
00:10:23,345 --> 00:10:24,966
I just want to hang out,
drink some wine,
234
00:10:25,033 --> 00:10:26,302
put together my Swedish bookshelf.
235
00:10:26,367 --> 00:10:27,750
No, thanks. I'll pass.
236
00:10:27,775 --> 00:10:29,977
Oh, my God. You're turning me down?
237
00:10:31,921 --> 00:10:34,443
This is literally
the lowest moment of my life.
238
00:10:37,512 --> 00:10:38,914
I know it was hard for you,
239
00:10:38,939 --> 00:10:41,554
but I really appreciate you
taking the time just for us.
240
00:10:41,579 --> 00:10:43,012
Of course.
241
00:10:43,390 --> 00:10:45,390
You look really nice, by the way.
242
00:10:45,717 --> 00:10:47,906
Your eyes are as brown as...
243
00:10:50,992 --> 00:10:52,604
This meatball.
244
00:10:53,367 --> 00:10:55,896
Well, thank you. I love
meatballs, so that's high praise.
245
00:10:57,562 --> 00:10:58,867
And that is a bookshelf.
246
00:10:58,934 --> 00:11:01,234
I did good.
247
00:11:02,789 --> 00:11:04,804
Why are there so many
tiny nubs left over?
248
00:11:06,268 --> 00:11:07,601
Whatever.
249
00:11:19,414 --> 00:11:21,335
How's that frog you rescued doing?
250
00:11:21,390 --> 00:11:22,554
He's better.
251
00:11:22,579 --> 00:11:23,859
Yeah, it wasn't easy.
252
00:11:23,884 --> 00:11:25,685
It's really hard putting
a catheter in a frog,
253
00:11:25,710 --> 00:11:27,382
and it's nearly
impossible to get it out.
254
00:11:27,398 --> 00:11:29,812
Yeah, you have "ribbit" out.
255
00:11:30,063 --> 00:11:32,148
Yeah, if they do it too
quick, they croak.
256
00:11:33,299 --> 00:11:35,135
Straight to voice mail?
257
00:11:35,202 --> 00:11:36,970
I should've ended our
friendship when she decided
258
00:11:37,036 --> 00:11:39,506
to do Meals on Wheels instead
of being my designated driver
259
00:11:39,572 --> 00:11:40,974
at the Women's March.
260
00:11:51,085 --> 00:11:52,318
I'm really sorry.
261
00:11:52,385 --> 00:11:54,321
It's just Chelsea's called twice now,
262
00:11:54,387 --> 00:11:56,687
and I'm worried it might
be an emergency.
263
00:11:57,171 --> 00:11:58,835
- Chelsea?
- It's an emergency.
264
00:11:58,867 --> 00:12:01,160
My bookshelf just fell on me, and I'm...
265
00:12:01,390 --> 00:12:04,107
I'm... I'm kind of, like, terrified.
266
00:12:04,132 --> 00:12:07,233
A bookshelf? Do you really
expect me to believe that a...
267
00:12:07,300 --> 00:12:09,490
Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm being serious.
268
00:12:09,515 --> 00:12:10,901
I need you to come over now.
269
00:12:10,926 --> 00:12:12,867
No, I'm on a date.
270
00:12:15,250 --> 00:12:17,506
Maybe I could free myself
if I cut my hair.
271
00:12:17,531 --> 00:12:19,666
Oh, my goodness. I'll be right there.
272
00:12:19,733 --> 00:12:21,468
Chelsea's trapped under a bookshelf.
273
00:12:21,535 --> 00:12:23,148
I thought she only read magazines.
274
00:12:23,173 --> 00:12:24,740
Her hair's from India,
and she'd never cut it.
275
00:12:24,813 --> 00:12:26,585
- I have to go and save her.
- Well, wait.
276
00:12:26,610 --> 00:12:28,226
Uh, I'll drive you.
277
00:12:34,313 --> 00:12:37,250
You guys came. Yay!
278
00:12:37,765 --> 00:12:39,387
Time to party-party.
279
00:12:39,452 --> 00:12:41,587
You lied to me?
280
00:12:41,812 --> 00:12:43,515
Chelsea, we really thought
you were in trouble.
281
00:12:43,540 --> 00:12:44,828
I was, but...
282
00:12:45,585 --> 00:12:47,695
then I got Hulk strength
and had to free myself.
283
00:12:48,429 --> 00:12:51,453
- Let's hang out.
- What is wrong with you?
284
00:12:51,531 --> 00:12:53,804
Oh, Mary Louise, that's
sweet, but I'm fine.
285
00:12:53,829 --> 00:12:56,757
That's not what I meant.
I'm in a relationship now.
286
00:12:56,782 --> 00:12:57,898
Oh, I know.
287
00:12:58,007 --> 00:13:01,041
You have made it perfectly clear
that he is your priority now.
288
00:13:01,106 --> 00:13:02,509
Meanwhile, I spent the night alone
289
00:13:02,576 --> 00:13:04,110
putting together a Swedish bookshelf
290
00:13:04,178 --> 00:13:05,476
with only pictures to guide me.
291
00:13:05,501 --> 00:13:06,969
They weren't even American!
292
00:13:06,994 --> 00:13:08,929
I've always supported you, Chelsea.
293
00:13:08,968 --> 00:13:11,283
Who always orders two
entr๏ฟฝes so you can say,
294
00:13:11,351 --> 00:13:12,859
"I'm not hungry, I'll nibble"?
295
00:13:13,039 --> 00:13:15,326
Who pretended to be a 15-year-old
296
00:13:15,351 --> 00:13:16,923
so you could convince that
handsome social worker
297
00:13:16,990 --> 00:13:19,514
that you were a volunteer
for the Big Sisters program?
298
00:13:19,539 --> 00:13:23,139
Who told everyone that you
had an allergy attack
299
00:13:23,164 --> 00:13:25,232
when you got the bad Botox in Mexico?
300
00:13:25,298 --> 00:13:28,702
That wasn't Botox. That was a
Mexican facial-paralysis serum.
301
00:13:28,769 --> 00:13:32,539
The one time I needed you
to support me, you couldn't.
302
00:13:33,125 --> 00:13:34,687
I'm so disappointed in you.
303
00:13:36,009 --> 00:13:37,444
Don't say "disappointed."
304
00:13:37,726 --> 00:13:40,012
You know my mom used to
say that when I got acne.
305
00:13:40,080 --> 00:13:41,648
Wait. ML, don't go.
306
00:13:41,715 --> 00:13:43,516
Please, just don't leave me alone.
307
00:13:44,686 --> 00:13:46,002
Oh.
308
00:13:47,687 --> 00:13:50,189
Oh.
309
00:13:50,473 --> 00:13:52,976
Oh, no, no, no, no, no, no!
310
00:13:57,274 --> 00:13:59,076
ML!
311
00:14:00,210 --> 00:14:02,320
It's like we're missing something.
312
00:14:03,503 --> 00:14:05,038
What could it be?
313
00:14:05,105 --> 00:14:07,206
Let's go back to that first attack.
314
00:14:07,274 --> 00:14:08,542
The number one number two?
315
00:14:08,609 --> 00:14:09,757
Right.
316
00:14:09,782 --> 00:14:12,078
That hallway only leads
to and from the gym,
317
00:14:12,145 --> 00:14:14,085
so the pooper had to be in PE.
318
00:14:14,198 --> 00:14:16,484
Who's class was in gym at that time?
319
00:14:23,460 --> 00:14:24,960
Watson's.
320
00:14:25,242 --> 00:14:26,555
Can I go home now?
321
00:14:26,623 --> 00:14:27,710
No.
322
00:14:27,984 --> 00:14:29,562
We're gonna find something on you.
323
00:14:29,629 --> 00:14:31,296
But it's dark outside.
324
00:14:31,351 --> 00:14:34,702
Your mom and dad said we could
keep you as long as we want.
325
00:14:34,931 --> 00:14:37,434
They're making a date night out of it.
326
00:14:43,585 --> 00:14:44,757
Come on.
327
00:14:45,278 --> 00:14:46,453
Come on.
328
00:14:47,537 --> 00:14:49,146
Oh, no!
329
00:14:50,485 --> 00:14:52,929
Oh, my God. I'm gonna lie here
until I die...
330
00:14:53,984 --> 00:14:55,188
in a T-shirt.
331
00:15:02,095 --> 00:15:04,490
Did a boy from you class go
to the bathroom
332
00:15:04,515 --> 00:15:06,067
- during gym yesterday?
- I don't know.
333
00:15:06,133 --> 00:15:08,484
- When does your class have gym?
- Right now.
334
00:15:09,470 --> 00:15:10,953
What are you doing?
335
00:15:10,978 --> 00:15:12,304
Exterminating.
336
00:15:12,414 --> 00:15:14,734
Thanks to you, my room
is completely infested.
337
00:15:14,759 --> 00:15:17,125
It's not infested.
They're just living their bug lives.
338
00:15:17,179 --> 00:15:18,678
Are you insane?
339
00:15:18,745 --> 00:15:20,246
If you care about bugs so much,
340
00:15:20,312 --> 00:15:22,014
take them home to your filthy yurt,
341
00:15:22,081 --> 00:15:23,182
not to our school.
342
00:15:23,250 --> 00:15:24,583
They don't belong here.
343
00:15:24,650 --> 00:15:26,326
The belong everywhere.
344
00:15:26,351 --> 00:15:28,956
These beautiful creatures
are an integral part
345
00:15:29,022 --> 00:15:30,492
of our complex ecosystem.
346
00:15:32,058 --> 00:15:33,453
Aah!
347
00:15:37,532 --> 00:15:38,640
Mm.
348
00:15:39,445 --> 00:15:42,725
Hey, um, have you guys
seen our class rat, Milo?
349
00:15:42,750 --> 00:15:45,038
He got out, and I think
I saw him run in here.
350
00:15:45,213 --> 00:15:46,437
Cecilia.
351
00:15:46,993 --> 00:15:48,561
Nope. Mm-mm.
352
00:15:51,382 --> 00:15:52,890
That has bones.
353
00:15:54,242 --> 00:15:55,398
Bones.
354
00:16:03,648 --> 00:16:05,742
Janine's the poop terrorist.
355
00:16:06,359 --> 00:16:07,828
But how?
356
00:16:07,894 --> 00:16:11,599
Who keeps pooping in the hallway?
357
00:16:14,585 --> 00:16:15,802
It's got to be Bradley G.
358
00:16:16,281 --> 00:16:19,005
He and his friends pooped
all over the school last year.
359
00:16:21,218 --> 00:16:23,031
Security checkpoint, boys.
360
00:16:26,039 --> 00:16:28,414
- Is it all over my back?
- Oh, yeah, you're covered in poop.
361
00:16:31,921 --> 00:16:34,187
Holy crap.
362
00:16:36,203 --> 00:16:38,585
Put the turtle
back in the shell, Janine!
363
00:16:40,352 --> 00:16:41,812
Oopsies.
364
00:16:46,594 --> 00:16:48,964
So, finally, by the seventh call...
365
00:16:49,029 --> 00:16:50,564
- No, come on.
- We show up to the place.
366
00:16:50,630 --> 00:16:52,164
Yeah?
367
00:16:53,167 --> 00:16:55,003
Chelsea, I don't want to...
368
00:16:55,069 --> 00:16:56,404
I need to say something.
369
00:16:56,593 --> 00:16:58,240
Last night after you both left,
370
00:16:58,702 --> 00:17:00,537
I took some time to be by myself
371
00:17:01,187 --> 00:17:02,877
and to really reflect.
372
00:17:03,273 --> 00:17:06,178
And I realized that I am not
comfortable being alone.
373
00:17:06,203 --> 00:17:08,581
And I've probably relied
on you too much, Mary Louise.
374
00:17:08,851 --> 00:17:10,886
That is something
that I need to work on.
375
00:17:11,601 --> 00:17:13,234
I also wanted to say that you're right.
376
00:17:13,578 --> 00:17:16,695
You've always supported me, and
it's my turn to support you.
377
00:17:17,484 --> 00:17:19,203
I am so happy for you guys.
378
00:17:19,413 --> 00:17:21,125
And I promise that I will not bother you
379
00:17:21,150 --> 00:17:22,686
on your dates anymore.
380
00:17:24,023 --> 00:17:25,147
I love you, girl.
381
00:17:25,406 --> 00:17:26,648
I love you, too.
382
00:17:27,668 --> 00:17:29,554
I'd love to have a girls' night soon.
383
00:17:29,648 --> 00:17:30,671
Thursday?
384
00:17:30,737 --> 00:17:32,873
"Pursuing Polygamy" on Lifetime?
385
00:17:32,940 --> 00:17:34,062
Yes, please.
386
00:17:34,087 --> 00:17:36,578
I will see you then.
387
00:17:39,453 --> 00:17:41,715
Wait. What happened to your back?
388
00:17:42,570 --> 00:17:43,734
Oh, nothing.
389
00:17:43,859 --> 00:17:45,019
I just had a wild night.
390
00:17:45,132 --> 00:17:47,953
Oh, I just wet myself.
391
00:17:52,015 --> 00:17:54,494
We are the victims
of our own preconceptions.
392
00:17:54,789 --> 00:17:56,506
We turned all of our focus
onto the boys,
393
00:17:56,531 --> 00:17:57,731
and as a result
394
00:17:58,335 --> 00:18:00,281
missed the development
of this one lone wolf.
395
00:18:00,421 --> 00:18:03,757
I know. Who knows how many
poops we could've stopped,
396
00:18:03,985 --> 00:18:07,570
how much encrusted footwear
we could've prevented?
397
00:18:09,656 --> 00:18:11,078
Why did you do it, Janine?
398
00:18:11,718 --> 00:18:13,226
Because poop is funny.
399
00:18:15,390 --> 00:18:17,789
She pooped in the school five times.
400
00:18:19,023 --> 00:18:21,656
Six.
401
00:18:26,660 --> 00:18:31,015
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
402
00:18:49,624 --> 00:18:51,273
Oh, yeah.
28626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.