All language subtitles for Teachers 2x17 - Third Wheel (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,921 Thanks for another great date. 2 00:00:06,989 --> 00:00:11,961 Here's to many, many, many, many, many, many more. 3 00:00:12,155 --> 00:00:13,366 To us. 4 00:00:13,664 --> 00:00:15,733 To us! 5 00:00:16,383 --> 00:00:19,804 Oh. Mmm. Are you gonna eat those shrimps? 6 00:00:20,492 --> 00:00:22,312 Ugh, I friggin' love shrimp. 7 00:00:22,589 --> 00:00:24,891 Mmm, mmm, mmm. Mmm. 8 00:00:25,585 --> 00:00:28,921 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 9 00:00:36,000 --> 00:00:40,390 Who keeps pooping in the hallway? 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,275 Ding-dong. 11 00:00:42,937 --> 00:00:47,078 I have a delivery here for Ms. Mary Louise Bennigan. 12 00:00:47,145 --> 00:00:49,828 That's me. I'm Ms. Mary Louise Bennigan. 13 00:00:49,859 --> 00:00:50,984 And your name is? 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 Just kidding. I know you're name. 15 00:00:52,951 --> 00:00:55,721 Wow. These are beautiful. 16 00:00:55,788 --> 00:00:58,456 You must've gotten these from a really fancy supermarket. 17 00:00:58,524 --> 00:00:59,659 Ah, I went to a florist. 18 00:00:59,724 --> 00:01:01,601 Oh, I can't take these. 19 00:01:01,663 --> 00:01:03,710 - They're yours. - Ah, I feel like I can't. 20 00:01:05,830 --> 00:01:07,265 Yes! 21 00:01:07,333 --> 00:01:08,735 Well, I came by to see 22 00:01:08,801 --> 00:01:10,648 if you would like to go out again tonight. 23 00:01:10,711 --> 00:01:12,014 I'd love to. 24 00:01:12,080 --> 00:01:13,548 Let me check and see if Chelsea's free. 25 00:01:13,615 --> 00:01:16,484 Uh, actually, I wanted to talk to you about that. 26 00:01:16,550 --> 00:01:17,918 I know Chelsea's your friend... 27 00:01:17,985 --> 00:01:19,320 - Best friend. - Right. 28 00:01:19,386 --> 00:01:21,222 But she's been on most of our dates so far. 29 00:01:21,290 --> 00:01:22,679 - Just four. - Out of five. 30 00:01:22,773 --> 00:01:24,925 And I was wondering if tonight... 31 00:01:25,539 --> 00:01:27,092 it could just be the two of us. 32 00:01:27,132 --> 00:01:29,568 I'd love that, but I don't think Chelsea 33 00:01:29,620 --> 00:01:30,888 has anything else lined up. 34 00:01:30,955 --> 00:01:32,437 And she just got kicked off Tinder 35 00:01:32,462 --> 00:01:35,187 for having all three private areas as her profile picture. 36 00:01:36,058 --> 00:01:37,148 Wow. 37 00:01:38,295 --> 00:01:40,898 Uh, well, I'm sure she'll be fine. 38 00:01:40,965 --> 00:01:43,945 - She is an adult. - She prefers advanced teen. 39 00:01:44,635 --> 00:01:46,036 This is gonna be rough. 40 00:01:46,625 --> 00:01:48,205 Oh, this happens every year. 41 00:01:48,271 --> 00:01:50,407 That was the third rogue poop this week. 42 00:01:50,474 --> 00:01:51,776 Actually, fourth. 43 00:01:51,843 --> 00:01:54,045 Mr. Spinnoli stepped in a hot human turd. 44 00:01:54,111 --> 00:01:56,085 That's why he stopped wearing Tevas. 45 00:01:57,007 --> 00:01:58,783 It's got to be Bradley G. 46 00:01:58,849 --> 00:02:01,985 He and his friends pooped all over the school last year. 47 00:02:02,052 --> 00:02:03,218 I've got a plan. 48 00:02:03,421 --> 00:02:05,589 We'll monitor all the boys in school, 49 00:02:05,656 --> 00:02:07,158 listen in on their conversations, 50 00:02:07,225 --> 00:02:09,227 search their desks, watch their online activity, 51 00:02:09,292 --> 00:02:10,761 do whatever it takes. 52 00:02:10,828 --> 00:02:13,230 Isn't that kind of an invasion of their privacy? 53 00:02:13,297 --> 00:02:15,767 Students' rights don't mean diddly 54 00:02:15,833 --> 00:02:18,135 when there's a poop terrorist. 55 00:02:18,578 --> 00:02:21,343 And remember, when it comes to Georgia O'Keeffe... 56 00:02:21,606 --> 00:02:23,968 It's never just a flower. 57 00:02:24,074 --> 00:02:25,828 Excellent. Great job, guys. 58 00:02:28,734 --> 00:02:29,765 Oh. 59 00:02:30,380 --> 00:02:32,949 No, Caroline, don't! 60 00:02:36,421 --> 00:02:39,023 What? It was a cockroach. 61 00:02:39,375 --> 00:02:40,691 Murderer. 62 00:02:44,023 --> 00:02:45,882 Security checkpoint, boys. 63 00:02:45,960 --> 00:02:47,695 Why didn't you stop those girls? 64 00:02:47,750 --> 00:02:49,425 Because the girls weren't brought up 65 00:02:49,437 --> 00:02:51,078 in a culture that glorifies poop. 66 00:02:51,103 --> 00:02:52,537 Now empty your pockets. 67 00:02:53,328 --> 00:02:54,571 So you know what you're looking for? 68 00:02:54,638 --> 00:02:56,106 Anything having to do with poop, 69 00:02:56,173 --> 00:02:58,876 - number two, dookie, doo-doo. - You got it. 70 00:02:58,944 --> 00:03:00,545 But butter, Lincoln logs, 71 00:03:00,612 --> 00:03:02,273 chocolate thunder, human Tootsie Rolls. 72 00:03:02,298 --> 00:03:03,499 Yeah, I said you got it. 73 00:03:03,524 --> 00:03:05,093 What's in the lunch box, Terrence? 74 00:03:05,283 --> 00:03:06,328 My lunch. 75 00:03:06,403 --> 00:03:07,536 Really? 76 00:03:07,751 --> 00:03:10,821 Shredded Wheat? 77 00:03:10,888 --> 00:03:13,124 Pretty high-fiber snack here, Terrence. 78 00:03:13,190 --> 00:03:16,093 You planning on using this at both ends today? 79 00:03:20,070 --> 00:03:22,266 I have got to get ass implants. 80 00:03:22,625 --> 00:03:24,634 Hey, there, Chelse-a-roo. 81 00:03:25,101 --> 00:03:27,109 How's it hanging, girlfriend? 82 00:03:27,882 --> 00:03:29,250 Why are you acting strange? 83 00:03:29,312 --> 00:03:31,243 Did you and Hot Dad do butt stuff? 84 00:03:31,317 --> 00:03:33,796 Ugh, I told you you'd feel weird the next day. 85 00:03:33,821 --> 00:03:36,257 What? No. I never... I never. 86 00:03:36,914 --> 00:03:40,718 Uh, but I did talk to him this morning, and tonight... 87 00:03:40,785 --> 00:03:43,250 He's joining us to watch "Teen Mom Where Are They Now: Regular Moms"? 88 00:03:43,275 --> 00:03:45,445 - Oh, I forgot it's Tuesday. - That's perfect. 89 00:03:45,523 --> 00:03:46,656 Afterwards, you and Hot Dad 90 00:03:46,681 --> 00:03:48,093 can help us assemble my new bookshelf. 91 00:03:48,118 --> 00:03:50,171 And then I'm gonna buy books for it so I look smart. 92 00:03:50,367 --> 00:03:52,830 I really want to start picking up tech-industry guys. 93 00:03:52,897 --> 00:03:54,231 He and I already made plans 94 00:03:54,297 --> 00:03:56,117 to go to the Great American Pasta Company. 95 00:03:56,203 --> 00:03:57,834 Okay, we can do that instead. 96 00:03:57,902 --> 00:04:01,106 Actually, I was thinking it could just be the two of us. 97 00:04:01,765 --> 00:04:04,042 It's just now that we're dating, 98 00:04:04,108 --> 00:04:06,042 we need to spend some time together alone 99 00:04:06,110 --> 00:04:08,390 to see what our relationship is like with... 100 00:04:09,359 --> 00:04:10,548 without you. 101 00:04:10,615 --> 00:04:11,976 So you're bailing on me? 102 00:04:13,359 --> 00:04:15,719 Whatever. I'll just spend the night by myself. 103 00:04:15,786 --> 00:04:17,387 Everyone needs a little bit of alone time... 104 00:04:17,455 --> 00:04:19,724 like Kim Kardashian after she got robbed in Paris. 105 00:04:48,185 --> 00:04:49,154 Chelsea? 106 00:04:50,179 --> 00:04:51,589 Oh, my God. 107 00:04:51,820 --> 00:04:53,078 Mary Louise? 108 00:04:53,140 --> 00:04:54,125 Is that you? 109 00:04:54,150 --> 00:04:56,203 Ugh, I don't have my contacts in. 110 00:04:56,493 --> 00:04:57,796 What are you doing here? 111 00:04:57,861 --> 00:04:59,125 We're on our date. 112 00:04:59,150 --> 00:05:00,265 What a coincidence. 113 00:05:00,359 --> 00:05:02,499 Armen and I are here on a date, too. 114 00:05:02,565 --> 00:05:04,768 It's his favorite restaurant. 115 00:05:05,140 --> 00:05:06,734 You guys have a good night. 116 00:05:11,015 --> 00:05:14,779 Uh, just so you know, my break is only 15 minutes. 117 00:05:14,846 --> 00:05:16,953 Okay, Dane Cook. 118 00:05:18,382 --> 00:05:21,781 I am not leaving here tonight without a hot stock tip from you. 119 00:05:22,486 --> 00:05:24,304 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 120 00:05:24,329 --> 00:05:25,864 Yes, you do. 121 00:05:25,889 --> 00:05:28,458 Don't think I don't know that you golf with the mayor. 122 00:05:30,562 --> 00:05:31,749 Hey, blue Volvo. 123 00:05:32,863 --> 00:05:34,867 I'm so sorry. I got to get back to work. 124 00:05:34,892 --> 00:05:35,993 Oh. 125 00:05:39,774 --> 00:05:41,351 Okay. Okay. 126 00:05:53,717 --> 00:05:55,250 - Chelsea? - Hmm? 127 00:05:56,328 --> 00:05:57,887 Would you like to join us? 128 00:05:57,955 --> 00:05:59,570 Oh, I don't want to impose. 129 00:06:00,417 --> 00:06:02,132 Okay, fine. 130 00:06:04,218 --> 00:06:08,062 Oh, I cannot get enough of these shrimp. 131 00:06:08,087 --> 00:06:10,256 Oh! Mmm. 132 00:06:11,965 --> 00:06:13,233 Mmm. 133 00:06:13,604 --> 00:06:16,073 Ooh, baby. That's a cheap wine. 134 00:06:18,539 --> 00:06:19,789 Cecilia freaked out 135 00:06:19,814 --> 00:06:22,384 and called me a murderer for killing some dumb bug. 136 00:06:22,777 --> 00:06:25,452 Don't sweat it. She called me the same thing when I peeled an orange. 137 00:06:26,898 --> 00:06:28,282 Hey, girl. Pasta? 138 00:06:28,601 --> 00:06:31,359 Chelsea, I can't believe you crashed our date. 139 00:06:31,742 --> 00:06:33,720 I can't help it that you went to my favorite restaurant. 140 00:06:33,787 --> 00:06:34,992 You hate that place. 141 00:06:35,017 --> 00:06:36,687 You said that Great American Pasta Company 142 00:06:36,712 --> 00:06:38,195 was for fat Italian trash. 143 00:06:38,220 --> 00:06:40,961 No, I said it was for fat trash who want to be Italian. 144 00:06:41,027 --> 00:06:42,730 I know your date was the valet. 145 00:06:42,797 --> 00:06:44,304 He got our car when we left. 146 00:06:44,429 --> 00:06:46,553 He just likes helping strangers retrieve their cars, 147 00:06:46,578 --> 00:06:49,147 and he's so into it, they gave him a uniform. 148 00:06:49,213 --> 00:06:50,882 Okay, Chelsea, it's really important 149 00:06:50,950 --> 00:06:52,562 that we spend time together alone. 150 00:06:52,587 --> 00:06:53,922 I know. I miss you... 151 00:06:53,947 --> 00:06:55,851 No, I mean Hot Dad and me! 152 00:06:55,876 --> 00:06:56,984 So now you're one of those girls 153 00:06:57,009 --> 00:06:58,586 who gets a boyfriend and completely disappears? 154 00:06:58,640 --> 00:07:00,157 You've literally left me 155 00:07:00,224 --> 00:07:02,359 at hundreds of bars without a ride home. 156 00:07:02,426 --> 00:07:05,763 Just last weekend you ditched me for a pharmaceutical sales rep. 157 00:07:05,830 --> 00:07:07,598 He manages the entire Midwest territory. 158 00:07:07,666 --> 00:07:09,234 What was I supposed to do... not sleep with him? 159 00:07:09,259 --> 00:07:11,070 Okay, you know what? If you're gonna act like this, 160 00:07:11,095 --> 00:07:12,695 then I don't want to hang out with you anymore. 161 00:07:12,720 --> 00:07:14,171 And don't try to win me back 162 00:07:14,196 --> 00:07:15,992 by saying I can sleep over in your bed tonight, 163 00:07:16,017 --> 00:07:18,609 because we both know you never follow through! 164 00:07:18,634 --> 00:07:20,476 Ah! 165 00:07:21,145 --> 00:07:22,429 This is really good. 166 00:07:28,619 --> 00:07:30,359 - New development? - Ah, get down. 167 00:07:31,422 --> 00:07:32,687 I found this. 168 00:07:33,512 --> 00:07:34,742 An attack is imminent. 169 00:07:39,617 --> 00:07:41,099 Bradley G's dropping a bomb! 170 00:07:41,166 --> 00:07:42,250 Go, go, go! 171 00:07:43,530 --> 00:07:44,929 Pooper! Freeze! 172 00:07:44,954 --> 00:07:46,140 Thought you could get away with it, 173 00:07:46,165 --> 00:07:47,732 didn't you, you fecal insurgent? 174 00:07:47,960 --> 00:07:50,412 Get away with what? I was just tying my shoe. 175 00:07:50,437 --> 00:07:51,679 Nice try, dude. 176 00:07:51,789 --> 00:07:54,756 We're taking you to the detention monitoring center. 177 00:07:54,781 --> 00:07:56,405 Please, I don't want to go to Ditmo! 178 00:07:56,430 --> 00:07:57,764 Move! 179 00:07:59,797 --> 00:08:02,133 You should never kill a living thing, 180 00:08:02,199 --> 00:08:05,164 because each and every life is precious, 181 00:08:05,640 --> 00:08:07,337 including a cockroach like Kevin. 182 00:08:07,404 --> 00:08:10,474 Kevin? Okay, you can't be serious. 183 00:08:10,541 --> 00:08:11,642 Oh, I am. 184 00:08:11,953 --> 00:08:13,455 You see, I knew Kevin. 185 00:08:13,522 --> 00:08:15,390 He used to peacefully roam these halls, 186 00:08:15,457 --> 00:08:17,468 minding his own business, never hurting anybody. 187 00:08:17,477 --> 00:08:19,976 He was a cockroach, Cecilia. 188 00:08:20,148 --> 00:08:22,617 We can't be expected to live amongst cockroaches. 189 00:08:22,684 --> 00:08:23,789 Well, we should. 190 00:08:24,000 --> 00:08:26,920 Insects were here first, by over 300 million years. 191 00:08:26,987 --> 00:08:28,422 So, technically, we're on their turf. 192 00:08:28,488 --> 00:08:30,078 Whatever. I had to kill him. 193 00:08:30,141 --> 00:08:31,542 Did you, Caroline? 194 00:08:31,609 --> 00:08:33,920 Or could you have just covered him with a cup, 195 00:08:33,945 --> 00:08:36,514 slid a piece of paper under it, and released him into the wild? 196 00:08:36,539 --> 00:08:38,083 Why would I ruin a cup? 197 00:08:38,148 --> 00:08:39,816 Ms. Cannon, look. 198 00:08:40,617 --> 00:08:43,311 Wow, Karina. That's a beautiful depiction of Kevin. 199 00:08:43,336 --> 00:08:46,734 He's up in Heaven with all the other bugs Ms. Watson's killed. 200 00:08:47,624 --> 00:08:49,187 Mass murderer. 201 00:08:53,513 --> 00:08:56,796 Ah! Please, I can't take this music anymore! 202 00:08:56,844 --> 00:08:58,446 It wasn't me, okay? 203 00:08:58,514 --> 00:09:01,437 You'll be in Ditmo for an indefinite amount of time 204 00:09:01,462 --> 00:09:02,896 unless you confess. 205 00:09:03,304 --> 00:09:05,812 And if you think the "Spooky Shuffle" is bad, 206 00:09:06,255 --> 00:09:07,856 here comes "Snap Outta My Life." 207 00:09:07,923 --> 00:09:08,991 No. 208 00:09:09,058 --> 00:09:10,692 No, no. Aah! 209 00:09:10,759 --> 00:09:12,661 No! 210 00:09:12,727 --> 00:09:14,697 Why? 211 00:09:15,210 --> 00:09:17,507 It's only a matter of time before he breaks. 212 00:09:19,134 --> 00:09:22,038 We got the wrong guy. 213 00:09:22,103 --> 00:09:24,218 The pooper's still on the loose. 214 00:09:25,039 --> 00:09:26,757 - Am I...? - Yeah. 215 00:09:28,062 --> 00:09:30,625 - Is it all over my back? - Oh, yeah, you're covered in poop. 216 00:09:33,149 --> 00:09:35,083 Today we'll be reviewing the place value 217 00:09:35,150 --> 00:09:36,852 for tens and hundreds. 218 00:09:36,919 --> 00:09:39,388 Although, to be honest, until you get to the thousands, 219 00:09:39,454 --> 00:09:41,273 it's really not that important. 220 00:09:46,628 --> 00:09:47,679 What's this? 221 00:09:47,757 --> 00:09:49,164 Ms. Cannon put out food 222 00:09:49,231 --> 00:09:50,899 for Kevin's friends and family 223 00:09:50,966 --> 00:09:52,601 to help them deal with their grief. 224 00:09:54,269 --> 00:09:56,705 The cockroaches are sitting shivah for Kevin. 225 00:10:01,328 --> 00:10:04,968 Cecilia! 226 00:10:06,593 --> 00:10:08,451 Does anyone want to hang out with me tonight? 227 00:10:08,517 --> 00:10:10,418 I'm just asking 228 00:10:10,486 --> 00:10:13,088 'cause if nobody does, then I'll have to be alone, so... 229 00:10:13,716 --> 00:10:14,835 I'm busy. 230 00:10:15,234 --> 00:10:17,234 - Sorry, dog. - Same. Sorry. 231 00:10:17,259 --> 00:10:19,762 Nobody? Seriously? 232 00:10:22,030 --> 00:10:23,320 What did you have in mind? 233 00:10:23,345 --> 00:10:24,966 I just want to hang out, drink some wine, 234 00:10:25,033 --> 00:10:26,302 put together my Swedish bookshelf. 235 00:10:26,367 --> 00:10:27,750 No, thanks. I'll pass. 236 00:10:27,775 --> 00:10:29,977 Oh, my God. You're turning me down? 237 00:10:31,921 --> 00:10:34,443 This is literally the lowest moment of my life. 238 00:10:37,512 --> 00:10:38,914 I know it was hard for you, 239 00:10:38,939 --> 00:10:41,554 but I really appreciate you taking the time just for us. 240 00:10:41,579 --> 00:10:43,012 Of course. 241 00:10:43,390 --> 00:10:45,390 You look really nice, by the way. 242 00:10:45,717 --> 00:10:47,906 Your eyes are as brown as... 243 00:10:50,992 --> 00:10:52,604 This meatball. 244 00:10:53,367 --> 00:10:55,896 Well, thank you. I love meatballs, so that's high praise. 245 00:10:57,562 --> 00:10:58,867 And that is a bookshelf. 246 00:10:58,934 --> 00:11:01,234 I did good. 247 00:11:02,789 --> 00:11:04,804 Why are there so many tiny nubs left over? 248 00:11:06,268 --> 00:11:07,601 Whatever. 249 00:11:19,414 --> 00:11:21,335 How's that frog you rescued doing? 250 00:11:21,390 --> 00:11:22,554 He's better. 251 00:11:22,579 --> 00:11:23,859 Yeah, it wasn't easy. 252 00:11:23,884 --> 00:11:25,685 It's really hard putting a catheter in a frog, 253 00:11:25,710 --> 00:11:27,382 and it's nearly impossible to get it out. 254 00:11:27,398 --> 00:11:29,812 Yeah, you have "ribbit" out. 255 00:11:30,063 --> 00:11:32,148 Yeah, if they do it too quick, they croak. 256 00:11:33,299 --> 00:11:35,135 Straight to voice mail? 257 00:11:35,202 --> 00:11:36,970 I should've ended our friendship when she decided 258 00:11:37,036 --> 00:11:39,506 to do Meals on Wheels instead of being my designated driver 259 00:11:39,572 --> 00:11:40,974 at the Women's March. 260 00:11:51,085 --> 00:11:52,318 I'm really sorry. 261 00:11:52,385 --> 00:11:54,321 It's just Chelsea's called twice now, 262 00:11:54,387 --> 00:11:56,687 and I'm worried it might be an emergency. 263 00:11:57,171 --> 00:11:58,835 - Chelsea? - It's an emergency. 264 00:11:58,867 --> 00:12:01,160 My bookshelf just fell on me, and I'm... 265 00:12:01,390 --> 00:12:04,107 I'm... I'm kind of, like, terrified. 266 00:12:04,132 --> 00:12:07,233 A bookshelf? Do you really expect me to believe that a... 267 00:12:07,300 --> 00:12:09,490 Yeah, I know it sounds crazy, but I'm being serious. 268 00:12:09,515 --> 00:12:10,901 I need you to come over now. 269 00:12:10,926 --> 00:12:12,867 No, I'm on a date. 270 00:12:15,250 --> 00:12:17,506 Maybe I could free myself if I cut my hair. 271 00:12:17,531 --> 00:12:19,666 Oh, my goodness. I'll be right there. 272 00:12:19,733 --> 00:12:21,468 Chelsea's trapped under a bookshelf. 273 00:12:21,535 --> 00:12:23,148 I thought she only read magazines. 274 00:12:23,173 --> 00:12:24,740 Her hair's from India, and she'd never cut it. 275 00:12:24,813 --> 00:12:26,585 - I have to go and save her. - Well, wait. 276 00:12:26,610 --> 00:12:28,226 Uh, I'll drive you. 277 00:12:34,313 --> 00:12:37,250 You guys came. Yay! 278 00:12:37,765 --> 00:12:39,387 Time to party-party. 279 00:12:39,452 --> 00:12:41,587 You lied to me? 280 00:12:41,812 --> 00:12:43,515 Chelsea, we really thought you were in trouble. 281 00:12:43,540 --> 00:12:44,828 I was, but... 282 00:12:45,585 --> 00:12:47,695 then I got Hulk strength and had to free myself. 283 00:12:48,429 --> 00:12:51,453 - Let's hang out. - What is wrong with you? 284 00:12:51,531 --> 00:12:53,804 Oh, Mary Louise, that's sweet, but I'm fine. 285 00:12:53,829 --> 00:12:56,757 That's not what I meant. I'm in a relationship now. 286 00:12:56,782 --> 00:12:57,898 Oh, I know. 287 00:12:58,007 --> 00:13:01,041 You have made it perfectly clear that he is your priority now. 288 00:13:01,106 --> 00:13:02,509 Meanwhile, I spent the night alone 289 00:13:02,576 --> 00:13:04,110 putting together a Swedish bookshelf 290 00:13:04,178 --> 00:13:05,476 with only pictures to guide me. 291 00:13:05,501 --> 00:13:06,969 They weren't even American! 292 00:13:06,994 --> 00:13:08,929 I've always supported you, Chelsea. 293 00:13:08,968 --> 00:13:11,283 Who always orders two entr๏ฟฝes so you can say, 294 00:13:11,351 --> 00:13:12,859 "I'm not hungry, I'll nibble"? 295 00:13:13,039 --> 00:13:15,326 Who pretended to be a 15-year-old 296 00:13:15,351 --> 00:13:16,923 so you could convince that handsome social worker 297 00:13:16,990 --> 00:13:19,514 that you were a volunteer for the Big Sisters program? 298 00:13:19,539 --> 00:13:23,139 Who told everyone that you had an allergy attack 299 00:13:23,164 --> 00:13:25,232 when you got the bad Botox in Mexico? 300 00:13:25,298 --> 00:13:28,702 That wasn't Botox. That was a Mexican facial-paralysis serum. 301 00:13:28,769 --> 00:13:32,539 The one time I needed you to support me, you couldn't. 302 00:13:33,125 --> 00:13:34,687 I'm so disappointed in you. 303 00:13:36,009 --> 00:13:37,444 Don't say "disappointed." 304 00:13:37,726 --> 00:13:40,012 You know my mom used to say that when I got acne. 305 00:13:40,080 --> 00:13:41,648 Wait. ML, don't go. 306 00:13:41,715 --> 00:13:43,516 Please, just don't leave me alone. 307 00:13:44,686 --> 00:13:46,002 Oh. 308 00:13:47,687 --> 00:13:50,189 Oh. 309 00:13:50,473 --> 00:13:52,976 Oh, no, no, no, no, no, no! 310 00:13:57,274 --> 00:13:59,076 ML! 311 00:14:00,210 --> 00:14:02,320 It's like we're missing something. 312 00:14:03,503 --> 00:14:05,038 What could it be? 313 00:14:05,105 --> 00:14:07,206 Let's go back to that first attack. 314 00:14:07,274 --> 00:14:08,542 The number one number two? 315 00:14:08,609 --> 00:14:09,757 Right. 316 00:14:09,782 --> 00:14:12,078 That hallway only leads to and from the gym, 317 00:14:12,145 --> 00:14:14,085 so the pooper had to be in PE. 318 00:14:14,198 --> 00:14:16,484 Who's class was in gym at that time? 319 00:14:23,460 --> 00:14:24,960 Watson's. 320 00:14:25,242 --> 00:14:26,555 Can I go home now? 321 00:14:26,623 --> 00:14:27,710 No. 322 00:14:27,984 --> 00:14:29,562 We're gonna find something on you. 323 00:14:29,629 --> 00:14:31,296 But it's dark outside. 324 00:14:31,351 --> 00:14:34,702 Your mom and dad said we could keep you as long as we want. 325 00:14:34,931 --> 00:14:37,434 They're making a date night out of it. 326 00:14:43,585 --> 00:14:44,757 Come on. 327 00:14:45,278 --> 00:14:46,453 Come on. 328 00:14:47,537 --> 00:14:49,146 Oh, no! 329 00:14:50,485 --> 00:14:52,929 Oh, my God. I'm gonna lie here until I die... 330 00:14:53,984 --> 00:14:55,188 in a T-shirt. 331 00:15:02,095 --> 00:15:04,490 Did a boy from you class go to the bathroom 332 00:15:04,515 --> 00:15:06,067 - during gym yesterday? - I don't know. 333 00:15:06,133 --> 00:15:08,484 - When does your class have gym? - Right now. 334 00:15:09,470 --> 00:15:10,953 What are you doing? 335 00:15:10,978 --> 00:15:12,304 Exterminating. 336 00:15:12,414 --> 00:15:14,734 Thanks to you, my room is completely infested. 337 00:15:14,759 --> 00:15:17,125 It's not infested. They're just living their bug lives. 338 00:15:17,179 --> 00:15:18,678 Are you insane? 339 00:15:18,745 --> 00:15:20,246 If you care about bugs so much, 340 00:15:20,312 --> 00:15:22,014 take them home to your filthy yurt, 341 00:15:22,081 --> 00:15:23,182 not to our school. 342 00:15:23,250 --> 00:15:24,583 They don't belong here. 343 00:15:24,650 --> 00:15:26,326 The belong everywhere. 344 00:15:26,351 --> 00:15:28,956 These beautiful creatures are an integral part 345 00:15:29,022 --> 00:15:30,492 of our complex ecosystem. 346 00:15:32,058 --> 00:15:33,453 Aah! 347 00:15:37,532 --> 00:15:38,640 Mm. 348 00:15:39,445 --> 00:15:42,725 Hey, um, have you guys seen our class rat, Milo? 349 00:15:42,750 --> 00:15:45,038 He got out, and I think I saw him run in here. 350 00:15:45,213 --> 00:15:46,437 Cecilia. 351 00:15:46,993 --> 00:15:48,561 Nope. Mm-mm. 352 00:15:51,382 --> 00:15:52,890 That has bones. 353 00:15:54,242 --> 00:15:55,398 Bones. 354 00:16:03,648 --> 00:16:05,742 Janine's the poop terrorist. 355 00:16:06,359 --> 00:16:07,828 But how? 356 00:16:07,894 --> 00:16:11,599 Who keeps pooping in the hallway? 357 00:16:14,585 --> 00:16:15,802 It's got to be Bradley G. 358 00:16:16,281 --> 00:16:19,005 He and his friends pooped all over the school last year. 359 00:16:21,218 --> 00:16:23,031 Security checkpoint, boys. 360 00:16:26,039 --> 00:16:28,414 - Is it all over my back? - Oh, yeah, you're covered in poop. 361 00:16:31,921 --> 00:16:34,187 Holy crap. 362 00:16:36,203 --> 00:16:38,585 Put the turtle back in the shell, Janine! 363 00:16:40,352 --> 00:16:41,812 Oopsies. 364 00:16:46,594 --> 00:16:48,964 So, finally, by the seventh call... 365 00:16:49,029 --> 00:16:50,564 - No, come on. - We show up to the place. 366 00:16:50,630 --> 00:16:52,164 Yeah? 367 00:16:53,167 --> 00:16:55,003 Chelsea, I don't want to... 368 00:16:55,069 --> 00:16:56,404 I need to say something. 369 00:16:56,593 --> 00:16:58,240 Last night after you both left, 370 00:16:58,702 --> 00:17:00,537 I took some time to be by myself 371 00:17:01,187 --> 00:17:02,877 and to really reflect. 372 00:17:03,273 --> 00:17:06,178 And I realized that I am not comfortable being alone. 373 00:17:06,203 --> 00:17:08,581 And I've probably relied on you too much, Mary Louise. 374 00:17:08,851 --> 00:17:10,886 That is something that I need to work on. 375 00:17:11,601 --> 00:17:13,234 I also wanted to say that you're right. 376 00:17:13,578 --> 00:17:16,695 You've always supported me, and it's my turn to support you. 377 00:17:17,484 --> 00:17:19,203 I am so happy for you guys. 378 00:17:19,413 --> 00:17:21,125 And I promise that I will not bother you 379 00:17:21,150 --> 00:17:22,686 on your dates anymore. 380 00:17:24,023 --> 00:17:25,147 I love you, girl. 381 00:17:25,406 --> 00:17:26,648 I love you, too. 382 00:17:27,668 --> 00:17:29,554 I'd love to have a girls' night soon. 383 00:17:29,648 --> 00:17:30,671 Thursday? 384 00:17:30,737 --> 00:17:32,873 "Pursuing Polygamy" on Lifetime? 385 00:17:32,940 --> 00:17:34,062 Yes, please. 386 00:17:34,087 --> 00:17:36,578 I will see you then. 387 00:17:39,453 --> 00:17:41,715 Wait. What happened to your back? 388 00:17:42,570 --> 00:17:43,734 Oh, nothing. 389 00:17:43,859 --> 00:17:45,019 I just had a wild night. 390 00:17:45,132 --> 00:17:47,953 Oh, I just wet myself. 391 00:17:52,015 --> 00:17:54,494 We are the victims of our own preconceptions. 392 00:17:54,789 --> 00:17:56,506 We turned all of our focus onto the boys, 393 00:17:56,531 --> 00:17:57,731 and as a result 394 00:17:58,335 --> 00:18:00,281 missed the development of this one lone wolf. 395 00:18:00,421 --> 00:18:03,757 I know. Who knows how many poops we could've stopped, 396 00:18:03,985 --> 00:18:07,570 how much encrusted footwear we could've prevented? 397 00:18:09,656 --> 00:18:11,078 Why did you do it, Janine? 398 00:18:11,718 --> 00:18:13,226 Because poop is funny. 399 00:18:15,390 --> 00:18:17,789 She pooped in the school five times. 400 00:18:19,023 --> 00:18:21,656 Six. 401 00:18:26,660 --> 00:18:31,015 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 402 00:18:49,624 --> 00:18:51,273 Oh, yeah. 28626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.