Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,542 --> 00:01:46,379
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
2
00:01:46,546 --> 00:01:47,674
- How are you?
- Fine.
3
00:01:47,966 --> 00:01:50,429
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
4
00:01:50,930 --> 00:01:53,226
- You know where it is.
- Oh, yeah.
5
00:01:53,393 --> 00:01:56,733
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
6
00:01:56,900 --> 00:01:59,990
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
7
00:02:00,157 --> 00:02:04,875
- Mariah Carey, Beyoncรฉ, Gwen Stefani...
- Really? Who's Beyoncรฉ?
8
00:02:05,209 --> 00:02:07,630
Just kidding. I'll take it.
9
00:02:36,939 --> 00:02:39,401
Excuse me, sir.
The adult party's in the front of the house.
10
00:02:39,402 --> 00:02:42,032
- I'm Kim's father.
- Excuse me, I but work for her father.
11
00:02:42,199 --> 00:02:45,205
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
12
00:02:45,372 --> 00:02:47,502
- Hello, Bryan.
- Lenore.
13
00:02:49,213 --> 00:02:51,426
I just wanted to give Kim her present.
14
00:02:51,510 --> 00:02:53,472
Oh, we're letting the kids have their own space,
15
00:02:53,639 --> 00:02:56,727
- you can put it right there with the others.
- I wanna give it to her myself.
16
00:02:56,728 --> 00:03:00,027
- Still having trouble following the rules, I see.
- Oh, come on, Lennie.
17
00:03:00,152 --> 00:03:03,158
- I've asked you not to call me that, please.
- Excuse me. Lenore.
18
00:03:03,283 --> 00:03:04,703
- Dad!
- Oh, my darling!
19
00:03:04,870 --> 00:03:06,623
- Hi.
- Hello, my sweet.
20
00:03:06,957 --> 00:03:09,254
- Happy birthday.
- I was just telling your father...
21
00:03:09,421 --> 00:03:12,051
- ...how we arranged the presents.
- Here.
22
00:03:12,076 --> 00:03:14,054
Sweetie, I think it's bad manners to open the one...
23
00:03:14,055 --> 00:03:15,892
- ...and not the others.
- Go on. Open it.
24
00:03:18,439 --> 00:03:20,650
- Oh, cool.
- A karaoke machine?
25
00:03:20,651 --> 00:03:24,075
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
26
00:03:24,325 --> 00:03:26,705
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
27
00:03:26,872 --> 00:03:28,500
My pleasure.
28
00:03:28,667 --> 00:03:31,715
- I still wanna be a singer, just don't tell mom.
- You got it.
29
00:03:31,882 --> 00:03:33,677
Here.
One for the book.
30
00:03:33,844 --> 00:03:39,230
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie! That's my girl.
31
00:03:46,369 --> 00:03:49,292
Oh, my God! Oh, my God!
32
00:03:49,501 --> 00:03:51,254
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
33
00:03:51,338 --> 00:03:52,507
Oh, my... Stuart!
34
00:03:53,133 --> 00:03:55,304
Stuart, I love you! I love you!
I love you!
35
00:03:55,596 --> 00:03:57,391
Happy birthday, sweetie.
36
00:04:08,288 --> 00:04:12,046
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
37
00:04:12,171 --> 00:04:13,841
- Hey, Bryan.
- Stuart.
38
00:04:14,426 --> 00:04:17,682
- She's not a little girl anymore, huh?
- I guess not.
39
00:04:17,849 --> 00:04:20,980
- Will you join us for lunch?
- No, thanks.
40
00:04:21,147 --> 00:04:24,195
I just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
41
00:04:24,738 --> 00:04:27,368
- Good to see you, Bryan.
- You too.
42
00:04:41,897 --> 00:04:43,233
Thanks.
43
00:05:19,973 --> 00:05:21,101
- Hey.
- Hey.
44
00:05:22,270 --> 00:05:24,023
You forgot.
45
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Come on in.
46
00:05:26,027 --> 00:05:29,409
It's not like I didn't call to remind you.
"Third Saturday in May?"
47
00:05:29,576 --> 00:05:32,999
- "Red meat, red wine?" Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
48
00:05:33,166 --> 00:05:36,339
Yeah, the busy life of a retiree,
every day a new adventure.
49
00:05:36,465 --> 00:05:39,888
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
50
00:05:40,055 --> 00:05:42,560
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
51
00:05:42,727 --> 00:05:45,190
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
52
00:05:45,357 --> 00:05:46,986
Yeah, how's that going?
53
00:05:47,320 --> 00:05:49,031
Okay. We had her birthday today.
54
00:05:49,282 --> 00:05:50,743
Can you believe my Kimmy's 17?
55
00:05:51,787 --> 00:05:53,624
Seventeen?
56
00:05:54,459 --> 00:05:57,381
- To Kim.
- Lennie still got a hard-on for you?
57
00:05:58,175 --> 00:06:00,513
She's not Lennie anymore,
she's Lenore.
58
00:06:00,721 --> 00:06:02,266
Oh, she's still got a hard-on.
59
00:06:02,433 --> 00:06:04,896
- And the husband?
- The same. Perfect.
60
00:06:05,063 --> 00:06:08,570
- Dig deep enough, there's always shit.
- We can dig if you want us to dig.
61
00:06:08,737 --> 00:06:11,275
What, you think he hasn't done it already?
Mr. Attention-to-detail?
62
00:06:11,368 --> 00:06:12,537
Thank you, Bernie.
63
00:06:12,704 --> 00:06:15,543
- How's Kimmy?
- Good. She's good.
64
00:06:15,668 --> 00:06:17,839
Yeah? She sleep over yet?
65
00:06:18,090 --> 00:06:20,595
Well, let's say we're working on it.
66
00:06:20,970 --> 00:06:24,227
She appreciate the fact
that you've given up your life...
67
00:06:24,394 --> 00:06:26,774
...in order to be closer to her?
68
00:06:27,316 --> 00:06:29,070
What a life, huh?
69
00:06:29,696 --> 00:06:32,325
Hey, you remember when we were in Beirut,
after the chief disappeared?
70
00:06:32,326 --> 00:06:35,123
And Bry was in so deep with that
crazy-ass sheik from Hezbollah?
71
00:06:35,124 --> 00:06:37,420
The guy who said he'd get us inside
and then he disappeared?
72
00:06:37,545 --> 00:06:41,845
And we're scrambling to get the hell out of Dodge
before we get taken down, and where are you?
73
00:06:42,054 --> 00:06:43,849
I promised her I would never miss her birthday.
74
00:06:44,016 --> 00:06:46,020
Yeah, yeah, that went down well at Langley, huh?
75
00:06:46,187 --> 00:06:51,323
When they found out you flew the coop to
attend your child's birthday 9000 miles away?
76
00:06:51,490 --> 00:06:56,374
Where did you say your next posting was after that?
The Arctic circle, spying on penguins, I believe it was?
77
00:06:56,541 --> 00:06:58,211
No, no, penguins live in Antarctica.
78
00:06:58,337 --> 00:07:00,800
Actually, it was Alaska. What's your point, Sam?
79
00:07:01,009 --> 00:07:05,476
My point is we have an open space,
say the word, it's yours.
80
00:07:07,438 --> 00:07:09,233
Who likes theirs rare?
81
00:07:09,860 --> 00:07:11,029
- Guys.
- See you, Bryan.
82
00:07:11,196 --> 00:07:13,492
- Good night, guys.
- See you, Bry.
83
00:07:13,659 --> 00:07:15,663
Hey, look, look, look, look. All kidding aside,
84
00:07:15,830 --> 00:07:19,169
we think what you're doing, it's a great thing,
trying to make up for lost time with Kimmy.
85
00:07:19,170 --> 00:07:20,965
But, tomorrow's job?
Right here.
86
00:07:21,258 --> 00:07:26,017
Four hours' work, 2500 bucks, just for
taking some pop diva to and from her concert.
87
00:07:26,184 --> 00:07:27,853
- We're one short.
- A singer?
88
00:07:27,854 --> 00:07:30,818
I don't know if you'd call her a singer exactly,
more like a cash cow.
89
00:07:30,985 --> 00:07:33,824
Twenty million records this girl sold already,
and she's not even 25.
90
00:07:33,875 --> 00:07:36,797
Job's a piece of cake, Bry. All we gotta do
is get her there and take her back.
91
00:07:36,822 --> 00:07:38,750
Inside the hall, they've got their own people.
92
00:07:38,793 --> 00:07:40,922
- Okay.
- Okay. Okay?
93
00:07:41,089 --> 00:07:42,258
- Yeah.
- Like "that's it"?
94
00:07:42,383 --> 00:07:43,552
Yeah.
95
00:07:43,844 --> 00:07:47,602
- Okay, it'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
96
00:07:48,312 --> 00:07:51,151
- Tomorrow. Good night, guys!
- See you.
97
00:07:51,318 --> 00:07:54,741
- Get in the back, Wendy.
- I always get in the back!
98
00:08:22,046 --> 00:08:24,676
Ma'am, excuse me, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
99
00:08:24,843 --> 00:08:26,847
My mother is ma'am, if you don't mind.
100
00:08:30,479 --> 00:08:33,277
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
101
00:08:34,613 --> 00:08:37,535
Bernie, Casey, you're out here, I'll be up front.
Bry, you're in the room.
102
00:08:37,702 --> 00:08:39,247
Okay.
103
00:08:40,040 --> 00:08:43,171
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go.
104
00:08:43,213 --> 00:08:45,008
Thank you for coming.
105
00:08:58,995 --> 00:09:01,124
Wow, it was beautiful.
106
00:09:01,750 --> 00:09:04,213
Thanks. What did you say
your name was again?
107
00:09:04,380 --> 00:09:06,050
Mills. Bryan Mills.
108
00:09:06,259 --> 00:09:08,889
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
109
00:09:09,724 --> 00:09:12,981
- You're on. Come on now, let's go now.
- Okay, guys.
110
00:09:13,348 --> 00:09:15,458
Excuse me, miss, I know this isn't the right time, but...
111
00:09:15,459 --> 00:09:19,084
...I've a daughter who wants to be a singer and
was wondering if you... any tips for her?
112
00:09:19,953 --> 00:09:21,581
Yeah, I do.
113
00:09:21,748 --> 00:09:23,878
Tell her to pick another career.
114
00:09:26,842 --> 00:09:29,055
- I got one.
- We're waiting on an air strike...
115
00:09:29,147 --> 00:09:32,344
...and we're waiting, and we're waiting,
and then my satellite phone rings.
116
00:09:32,411 --> 00:09:33,411
- Who is it?
- Hello?
117
00:09:33,480 --> 00:09:35,401
- The guy we're to terminate.
- Hi, honey!
118
00:09:35,468 --> 00:09:38,349
- He'd like to know if we want some tea.
- Sorry, guys, it's Kim.
119
00:09:40,411 --> 00:09:42,123
The noise?
120
00:09:42,206 --> 00:09:44,335
I'm at a concert.
121
00:09:44,962 --> 00:09:47,592
You know this song? Yeah?
122
00:09:47,675 --> 00:09:50,790
Yep, that's her.
No, no, no, no, I'm not attending.
123
00:09:50,874 --> 00:09:55,232
I'm... I'm not attending.
I'm helping some friends out with security.
124
00:09:55,524 --> 00:09:57,487
Well, of course I met her.
125
00:09:57,654 --> 00:09:59,449
Who do you think's guarding her?
126
00:09:59,616 --> 00:10:01,745
I'm glad you're impressed.
127
00:10:01,912 --> 00:10:04,041
Hey, I'm happy you called.
128
00:10:04,208 --> 00:10:07,423
I'm happy you called.
What?
129
00:10:07,590 --> 00:10:09,886
Lunch? Tomorrow?
130
00:10:10,513 --> 00:10:13,769
Sure! Sure. I know the place.
131
00:10:13,936 --> 00:10:16,191
Twelve-thirty it is.
132
00:10:16,817 --> 00:10:18,320
I'll see you then.
133
00:10:18,946 --> 00:10:20,741
- Here he is. And...?
- So what happened?
134
00:10:20,908 --> 00:10:22,704
- She wants to have lunch.
- Okay.
135
00:10:22,871 --> 00:10:25,167
- Just the two of us.
- All right, that's fantastic.
136
00:10:25,334 --> 00:10:27,004
See? There's progress. That's great.
137
00:10:40,740 --> 00:10:43,996
Who left that gate open?
Bry, get her out of here! Take the lead!
138
00:10:44,163 --> 00:10:45,291
- Move!
- Go, go!
139
00:10:47,670 --> 00:10:48,965
More security here now!
140
00:10:49,132 --> 00:10:50,718
That's it. Move.
141
00:10:57,315 --> 00:10:59,277
Casey!
142
00:11:01,239 --> 00:11:02,993
Bernie, stand by! Stand by!
143
00:11:03,160 --> 00:11:05,247
- Go, go, go.
- Watch your head.
144
00:11:09,380 --> 00:11:12,970
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
145
00:11:12,971 --> 00:11:15,309
Come on, come on, drink some more.
146
00:11:24,577 --> 00:11:26,456
It's okay, it's okay.
You're safe.
147
00:11:32,260 --> 00:11:33,763
You're safe now.
148
00:11:36,226 --> 00:11:39,524
Bernie. Casey. Rambo.
149
00:11:40,568 --> 00:11:43,156
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
150
00:11:43,323 --> 00:11:45,987
You've still got the edge.
There's more of this to be had.
151
00:11:46,021 --> 00:11:48,016
- She's going to college next year, right?
- Yep.
152
00:11:48,083 --> 00:11:51,214
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
153
00:11:52,007 --> 00:11:54,846
Mr. Mills, she'd like to see you.
154
00:12:00,149 --> 00:12:02,904
- How are you feeling?
- Better.
155
00:12:05,743 --> 00:12:07,938
So your daughter wants to be a singer?
156
00:12:09,167 --> 00:12:10,837
Yep, since she was 5.
157
00:12:11,004 --> 00:12:12,899
You know it's not what everyone thinks it is.
158
00:12:12,966 --> 00:12:18,143
Once the glam wears off, it's just...
a lot of hotel rooms, lots of airports.
159
00:12:18,644 --> 00:12:19,729
It's what she wants.
160
00:12:23,863 --> 00:12:26,034
First number is Gio, my vocal coach.
161
00:12:26,201 --> 00:12:28,205
If he says she can sing, she can sing.
162
00:12:28,372 --> 00:12:30,960
He'll give her coaching she needs,
and the fee is on me.
163
00:12:31,127 --> 00:12:33,090
The second number is my manager.
164
00:12:33,215 --> 00:12:35,887
If Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
165
00:12:37,766 --> 00:12:42,191
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
166
00:12:58,474 --> 00:13:00,603
- There she is.
- Dad!
167
00:13:03,692 --> 00:13:05,738
- Hi, sweetie.
- Hey.
168
00:13:06,114 --> 00:13:08,034
- Hi.
- Hi.
169
00:13:08,201 --> 00:13:09,537
Don't look so excited.
170
00:13:09,663 --> 00:13:13,253
I was just surprised.
I thought it was just gonna be Kim and I.
171
00:13:13,754 --> 00:13:14,965
I asked Mom to come.
172
00:13:17,094 --> 00:13:20,726
One raspberry-banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
173
00:13:21,019 --> 00:13:22,355
- Thanks.
- Lennie... Lenore,
174
00:13:22,522 --> 00:13:25,319
- would you like something?
- I'm fine, thanks.
175
00:13:25,778 --> 00:13:27,281
So?
176
00:13:27,782 --> 00:13:29,285
So, Dad, guess what.
177
00:13:29,452 --> 00:13:31,122
- You know my friend Amanda?
- Yep.
178
00:13:31,915 --> 00:13:35,047
Her cousins asked us to
spend vacation with them, in Paris.
179
00:13:35,214 --> 00:13:36,216
How cool is that?
180
00:13:36,383 --> 00:13:38,846
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
181
00:13:39,013 --> 00:13:42,311
The Louvre, the Impressionist museum,
the Picasso Museum.
182
00:13:42,520 --> 00:13:44,315
I didn't know you were so into art.
183
00:13:44,482 --> 00:13:47,697
Are you kidding? I've been to the MOMA,
like, a hundred times.
184
00:13:47,739 --> 00:13:52,582
And, Amanda went to France last summer, and when
she came back, she could practically speak French.
185
00:13:54,878 --> 00:13:59,471
And because you're under 18, you need
my permission to leave the country.
186
00:13:59,930 --> 00:14:03,395
Dad, please. I really, really, really wanna go.
187
00:14:03,520 --> 00:14:06,401
And they've got this, like,
sick apartment overlooking the river.
188
00:14:06,568 --> 00:14:09,157
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
189
00:14:09,198 --> 00:14:12,455
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
190
00:14:17,799 --> 00:14:19,886
- What?
- I'm not comfortable with this.
191
00:14:20,095 --> 00:14:21,723
- Dad.
- I know the world, sweetie.
192
00:14:22,350 --> 00:14:25,447
- Dad, please.
- I don't think a 17-year-old should be traveling alone.
193
00:14:25,514 --> 00:14:27,685
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
194
00:14:27,694 --> 00:14:29,781
Amanda's 19!
195
00:14:35,334 --> 00:14:37,881
How about this?
How about if I go along?
196
00:14:38,048 --> 00:14:40,845
You won't know I'm there.
I'm very good at being invisible.
197
00:14:41,012 --> 00:14:44,310
As you so amply demonstrated for most of her life.
198
00:14:44,477 --> 00:14:46,106
Just sign the paper, Bryan.
199
00:14:49,362 --> 00:14:50,531
I'll think about it.
200
00:14:50,656 --> 00:14:52,869
Oh Bryan, everyone at this table
knows what that means.
201
00:14:53,871 --> 00:14:56,293
Hey, Kimmy, there's something else.
202
00:14:57,128 --> 00:14:59,591
- I don't want anything else.
- Kim.
203
00:15:06,229 --> 00:15:07,523
- I don't get you.
- What?
204
00:15:08,317 --> 00:15:11,214
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
205
00:15:11,281 --> 00:15:14,053
You made a mess of your life
in service of your country.
206
00:15:14,120 --> 00:15:16,917
Can't you sacrifice a little
this one time for your own daughter?
207
00:15:17,209 --> 00:15:20,048
- I would sacrifice anything for her.
- Then what's your problem?
208
00:15:20,090 --> 00:15:23,555
I'm not comfortable putting my daughter at risk.
209
00:15:23,848 --> 00:15:27,605
Putting our daughter at risk by going to Paris?
210
00:15:27,897 --> 00:15:30,110
You're pathetic.
211
00:15:45,433 --> 00:15:48,355
- She's coming.
- Thanks.
212
00:15:51,486 --> 00:15:52,530
Three conditions:
213
00:15:52,864 --> 00:15:55,494
- I want the address and phone number of where you're staying.
- Okay.
214
00:15:55,787 --> 00:15:58,751
- If you move, I wanna know where and with whom you'll be staying.
- Okay!
215
00:15:58,918 --> 00:16:02,425
You call me when you land, you call me
every night before you go to sleep.
216
00:16:02,592 --> 00:16:04,629
- Okay!
- It's international. My number's programmed in.
217
00:16:04,696 --> 00:16:06,783
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
218
00:16:06,850 --> 00:16:08,145
- Yes, I am.
- What did I say?
219
00:16:08,353 --> 00:16:11,952
You said call you when I land, and
every night before I go to sleep,
220
00:16:11,977 --> 00:16:14,716
...and your phone's international,
the number's programmed in.
221
00:16:14,783 --> 00:16:17,956
Okay, one last thing:
I get to take you to the airport.
222
00:16:18,081 --> 00:16:19,542
Okay.
223
00:16:20,544 --> 00:16:22,340
- There you go.
- Yes!
224
00:16:22,507 --> 00:16:25,847
Thank you, Daddy. Thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
225
00:16:26,014 --> 00:16:27,725
Mom!
226
00:16:29,813 --> 00:16:30,813
I love you, Dad!
227
00:16:31,733 --> 00:16:35,157
Mom, he signed it, he signed it!
I'm gonna go call Amanda!
228
00:16:38,873 --> 00:16:41,587
Wouldn't it have been easier
to sign it the first time around?
229
00:16:41,795 --> 00:16:45,261
Wouldn't it have been easier
if you and I had talked about it first?
230
00:16:49,436 --> 00:16:52,625
There are certain areas in Paris that
you should avoid. I've written them down.
231
00:16:52,692 --> 00:16:54,086
- Dad.
- Come on, take it.
232
00:16:54,153 --> 00:16:58,153
We're gonna be spending like, 90 percent
of our time in museums. You don't have to worry.
233
00:16:58,220 --> 00:17:00,975
That's like telling water not to be wet, sweetie.
234
00:17:01,293 --> 00:17:03,046
Mom says your job made you paranoid.
235
00:17:03,171 --> 00:17:04,883
Well, my job made me aware.
236
00:17:06,678 --> 00:17:10,144
I always used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
237
00:17:10,311 --> 00:17:12,607
And she would tell me to ask you.
238
00:17:12,774 --> 00:17:16,448
Whenever I did see you, I was afraid to ask.
239
00:17:16,615 --> 00:17:18,327
Yeah? Why?
240
00:17:19,203 --> 00:17:22,001
I don't know. Maybe because...
241
00:17:22,669 --> 00:17:24,798
...I was afraid to find out.
242
00:17:26,635 --> 00:17:28,764
Like, maybe it was something I wouldn't like.
243
00:17:29,474 --> 00:17:32,355
I worked for the government.
You knew that.
244
00:17:32,856 --> 00:17:37,114
So you were like a spy, right?
245
00:17:37,281 --> 00:17:40,788
- What happens if I push this button?
- Don't... touch that button.
246
00:17:41,498 --> 00:17:46,884
Well, no, I was a...
I was a preventer, actually.
247
00:17:47,009 --> 00:17:48,846
- A preventer?
- Yeah.
248
00:17:49,472 --> 00:17:51,017
What did you prevent?
249
00:17:51,184 --> 00:17:53,313
Bad things from happening.
250
00:17:53,689 --> 00:17:57,781
So, it was a good job?
251
00:17:57,948 --> 00:18:00,870
Yes. Yep, it was.
252
00:18:03,041 --> 00:18:04,878
Do you miss it?
253
00:18:05,379 --> 00:18:06,548
I missed you more.
254
00:18:22,664 --> 00:18:24,083
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
255
00:18:24,292 --> 00:18:25,962
Go ahead. I'll get the bags.
256
00:18:47,881 --> 00:18:50,469
- Oh, Jimmy will give you a hand with those.
- I can manage.
257
00:18:50,553 --> 00:18:52,014
Lenore.
258
00:18:52,181 --> 00:18:54,978
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
259
00:18:55,939 --> 00:18:57,375
- I know.
- She lied to me.
260
00:18:57,442 --> 00:18:59,838
Yes, because she can't be honest with you.
261
00:19:00,406 --> 00:19:02,092
Why? What are you talking about?
262
00:19:02,159 --> 00:19:03,846
Your rules and conditions.
263
00:19:03,913 --> 00:19:05,391
What is this?
264
00:19:05,458 --> 00:19:08,171
It's U2's European tour dates.
265
00:19:08,338 --> 00:19:10,468
She's following a rock band around Europe?
266
00:19:10,593 --> 00:19:14,325
All the kids do. Stuart got her tickets,
we've arranged her to stay in the best hotels.
267
00:19:14,350 --> 00:19:17,665
Best hotels! You know,
you live in your little bubble here,
268
00:19:17,732 --> 00:19:21,130
behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
269
00:19:21,156 --> 00:19:22,884
You have no idea what the world is like.
270
00:19:22,951 --> 00:19:26,767
Yes, and neither will she,
unless she goes out and experiences it.
271
00:19:29,088 --> 00:19:30,983
Don't tell me I don't know the world like.
272
00:19:31,050 --> 00:19:35,058
For five years, I waited for a phone call
that didn't come for... weeks at a time.
273
00:19:35,225 --> 00:19:38,190
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
274
00:19:42,448 --> 00:19:46,340
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
275
00:19:46,407 --> 00:19:49,362
But you're not gonna do that by smothering her.
276
00:19:49,646 --> 00:19:53,278
Let her live, or I promise, I promise you'll lose her.
277
00:20:00,109 --> 00:20:01,311
Girls!
278
00:20:06,830 --> 00:20:07,958
Kim!
279
00:20:13,928 --> 00:20:15,013
I love you.
280
00:20:16,892 --> 00:20:19,188
Let's go. Come on.
281
00:20:31,379 --> 00:20:33,449
I'll teach you all the French words I know.
282
00:20:33,475 --> 00:20:36,188
- Which may not be that much, but... you know.
- Okay. Yeah, right.
283
00:20:40,898 --> 00:20:42,902
Three. Okay, now take one...
284
00:20:43,069 --> 00:20:44,906
Need some help?
One with the two of you?
285
00:20:45,533 --> 00:20:47,537
Yes, please.
286
00:20:47,704 --> 00:20:49,708
- Okay.
- He's really cute.
287
00:20:49,875 --> 00:20:52,630
Okay. Yeah, great. Very nice.
288
00:20:52,797 --> 00:20:53,799
Where are you from?
289
00:20:54,342 --> 00:20:56,096
California.
290
00:21:01,982 --> 00:21:02,984
No. I'm Peter.
291
00:21:08,913 --> 00:21:10,750
- This is Kim.
- Hi.
292
00:21:10,917 --> 00:21:12,086
- Nice to meet you.
- Hi.
293
00:21:12,253 --> 00:21:13,631
Hey.
294
00:21:13,881 --> 00:21:16,219
You're going into Paris?
295
00:21:17,012 --> 00:21:19,476
You know, taxis here are so damned expensive.
296
00:21:19,643 --> 00:21:20,686
Want to share?
297
00:21:20,937 --> 00:21:22,774
- Yeah. Sure.
- Okay, perfect.
298
00:21:22,857 --> 00:21:24,736
Thanks.
299
00:21:26,281 --> 00:21:29,913
To check arrivals, please press one.
300
00:21:30,038 --> 00:21:32,502
Please enter the flight number.
301
00:21:34,798 --> 00:21:38,096
Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle...
302
00:21:38,180 --> 00:21:41,770
...at 8 a.m. local time.
303
00:21:43,064 --> 00:21:44,400
Yeah.
304
00:21:44,567 --> 00:21:47,072
Oh, are you serious?
305
00:21:47,323 --> 00:21:49,536
- Oh, my God.
- Nice address.
306
00:21:49,703 --> 00:21:51,039
Oh, yeah, thanks.
307
00:21:51,206 --> 00:21:55,623
It's my cousins', but they're in Madrid for the summer,
so we have the whole place to ourselves.
308
00:21:55,690 --> 00:21:57,193
How cool is that?
309
00:21:57,260 --> 00:21:59,932
- I didn't know that.
- It's no biggie.
310
00:22:00,182 --> 00:22:02,144
Well, I have to be going.
311
00:22:02,311 --> 00:22:04,023
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
312
00:22:04,190 --> 00:22:05,276
- You too.
- Bye.
313
00:22:06,319 --> 00:22:07,447
Hey.
314
00:22:08,282 --> 00:22:11,037
There is a party tonight at school.
Want to come?
315
00:22:11,246 --> 00:22:13,158
- Sure. Yeah.
- Amanda, we don't even know him.
316
00:22:13,225 --> 00:22:15,354
What is there to know? He's hot.
317
00:22:15,421 --> 00:22:17,550
- I come pick you up around 9?
- Okay, yeah.
318
00:22:17,842 --> 00:22:19,805
Okay, great. Your apartment?
319
00:22:19,972 --> 00:22:23,604
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
320
00:22:23,771 --> 00:22:25,316
Bye.
321
00:22:33,833 --> 00:22:34,876
Yeah.
322
00:22:35,962 --> 00:22:36,962
Fifth floor.
323
00:22:37,089 --> 00:22:39,636
Two girls around 18.
324
00:22:41,932 --> 00:22:44,061
Oh, my God.
325
00:22:44,228 --> 00:22:47,360
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
326
00:22:47,652 --> 00:22:50,366
I just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
327
00:22:50,616 --> 00:22:53,288
- What's the difference?
- I told my dad they were gonna be here?
328
00:22:53,455 --> 00:22:55,752
You told your dad you were going to museums, too.
329
00:22:55,919 --> 00:22:57,714
Oh, come on. He's not gonna know.
330
00:22:59,050 --> 00:23:00,803
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
331
00:23:00,970 --> 00:23:02,390
- Peter.
- You just met him.
332
00:23:02,974 --> 00:23:05,980
I hear French guys are amazing in bed.
333
00:23:06,147 --> 00:23:08,444
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
334
00:23:08,611 --> 00:23:09,905
- No.
- Oh, come on.
335
00:23:10,072 --> 00:23:13,871
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
336
00:23:18,338 --> 00:23:19,466
Hey!
337
00:23:39,297 --> 00:23:41,426
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
338
00:23:41,593 --> 00:23:42,720
I have to pee!
339
00:24:08,773 --> 00:24:10,902
- Hello?
- It's me. Has Kim called you?
340
00:24:11,403 --> 00:24:15,870
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
341
00:24:16,204 --> 00:24:18,500
She'll call. Take a sleeping pill.
342
00:24:18,667 --> 00:24:20,755
Have a drink or something. Good night.
343
00:24:21,632 --> 00:24:23,552
Good night.
344
00:24:39,626 --> 00:24:40,753
Hi, Daddy.
345
00:24:41,755 --> 00:24:43,509
Kim.
346
00:24:45,012 --> 00:24:47,800
What did I say?
You were supposed to call me when you landed.
347
00:24:47,809 --> 00:24:51,149
- I'm sorry.
- I thought maybe something was wrong with the phone I gave you.
348
00:24:51,316 --> 00:24:54,030
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
349
00:24:54,238 --> 00:24:56,910
Well, if I'd had the number
where you were staying...
350
00:24:57,036 --> 00:24:58,747
...I would've just called there.
351
00:24:58,914 --> 00:25:00,000
What's the number?
352
00:25:00,167 --> 00:25:02,672
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
353
00:25:02,881 --> 00:25:05,678
This is one of the conditions.
Let me talk to one of the cousins.
354
00:25:05,845 --> 00:25:07,473
I'll get it from them.
355
00:25:07,766 --> 00:25:11,398
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
356
00:25:12,024 --> 00:25:13,652
To Spain?
357
00:25:14,821 --> 00:25:18,328
Kim, is there anything else you want to tell me?
358
00:25:21,752 --> 00:25:23,631
Kimmy.
359
00:25:27,597 --> 00:25:30,519
- There's someone here.
- The cousins are back?
360
00:25:30,686 --> 00:25:32,482
No.
361
00:25:33,317 --> 00:25:35,738
- Oh, my God! They got Amanda!
- What?
362
00:25:36,281 --> 00:25:38,535
What are you talking about? Kimmy?
363
00:25:38,577 --> 00:25:39,955
- Dad.
- Kim.
364
00:25:41,583 --> 00:25:43,838
- Kim.
- Dad. They took her.
365
00:25:44,005 --> 00:25:46,301
- They took her.
- All right, listen to me.
366
00:25:46,468 --> 00:25:47,971
Oh, God.
367
00:25:48,096 --> 00:25:50,726
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
368
00:25:50,893 --> 00:25:53,899
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
369
00:25:54,108 --> 00:25:55,736
- Peter? Peter who?
- I don't know.
370
00:25:56,029 --> 00:25:57,031
- An American?
- No.
371
00:25:57,198 --> 00:25:59,327
Did he know where you were staying?
372
00:25:59,494 --> 00:26:00,955
He took a cab with us.
373
00:26:03,502 --> 00:26:06,592
Dad, they're coming.
374
00:26:07,134 --> 00:26:09,890
- Please, I'm scared.
- I know you are.
375
00:26:10,057 --> 00:26:12,353
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
376
00:26:12,520 --> 00:26:14,065
How many people are there?
Be precise.
377
00:26:14,232 --> 00:26:16,779
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
378
00:26:18,490 --> 00:26:20,787
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
379
00:26:20,954 --> 00:26:23,709
Get under the bed.
Tell me when you're there.
380
00:26:32,184 --> 00:26:35,566
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
381
00:26:38,864 --> 00:26:42,705
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
382
00:26:43,039 --> 00:26:46,379
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
383
00:26:46,672 --> 00:26:49,135
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
384
00:26:49,177 --> 00:26:53,268
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
385
00:26:53,435 --> 00:26:55,857
Anything you see. You understand?
386
00:26:59,656 --> 00:27:01,284
They're there. I can hear them.
387
00:27:01,493 --> 00:27:03,163
Remember, concentrate.
388
00:27:16,440 --> 00:27:18,151
Put the phone closer so I can hear.
389
00:27:43,368 --> 00:27:46,374
They're leaving. I think they're...
390
00:27:50,382 --> 00:27:55,225
Beard! Six feet!
Tattoo right hand, moon and star!
391
00:28:15,683 --> 00:28:18,313
I don't know who you are.
392
00:28:19,775 --> 00:28:21,904
I don't know what you want.
393
00:28:22,029 --> 00:28:25,912
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
394
00:28:26,079 --> 00:28:30,504
But what I do have are a very particular set of skills.
395
00:28:30,671 --> 00:28:33,594
Skills I've acquired over a very long career.
396
00:28:33,761 --> 00:28:37,602
Skills that make me a nightmare for people like you.
397
00:28:38,103 --> 00:28:41,526
If you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
398
00:28:41,693 --> 00:28:45,493
I will not look for you,
I will not pursue you.
399
00:28:45,660 --> 00:28:49,459
But if you don't, I will look for you.
400
00:28:49,626 --> 00:28:52,423
I will find you...
401
00:28:52,590 --> 00:28:54,886
...and I will kill you.
402
00:28:58,686 --> 00:29:00,690
Good luck.
403
00:29:11,962 --> 00:29:14,008
Sam, it's me. I need a favor.
404
00:29:14,175 --> 00:29:18,267
I'm gonna download something.
I need it analyzed, right now.
405
00:29:19,102 --> 00:29:20,705
- She's been taken.
- What are you talinkg about?
406
00:29:20,772 --> 00:29:23,293
- Any enemies overseas, Stuart?
- Why would I have any enemies?
407
00:29:23,360 --> 00:29:26,324
Because you do business overseas
through multiple shell corporations.
408
00:29:26,391 --> 00:29:30,265
Because you were involved in an oil deal with a
bunch of Russians that went south five years ago.
409
00:29:30,332 --> 00:29:31,486
Hell, how do you know about that?
410
00:29:31,511 --> 00:29:34,952
'Cause I was not gonna let my daughter live with
someone without knowing everything about them.
411
00:29:35,019 --> 00:29:38,392
- Yeah, well, I have a few resources on my own...
- Now is not the time for dick measuring, Stuart!
412
00:29:38,459 --> 00:29:40,884
I'm gonna ask you again:
Do you have anyone who's looking to hurt you?
413
00:29:40,909 --> 00:29:41,612
Not that I know.
414
00:29:41,855 --> 00:29:43,918
- Which room's Kim's?
- I wanna know what happened!
415
00:29:43,985 --> 00:29:47,492
I got a call from her. There were people
in the apartment, then she was taken.
416
00:29:47,742 --> 00:29:48,995
- Oh, God.
- Which one?
417
00:29:49,245 --> 00:29:50,790
That one.
418
00:29:55,048 --> 00:29:56,444
Is there something I should be doing?
419
00:29:56,511 --> 00:29:59,875
You have a lease agreement with NetJet
through your umbrella company on the Bahamas.
420
00:29:59,984 --> 00:30:01,645
I do.
421
00:30:02,229 --> 00:30:04,208
- Get me a plane to Paris.
- For when?
422
00:30:04,275 --> 00:30:05,361
An hour ago.
423
00:30:05,569 --> 00:30:08,868
- I'm gonna make the call. You'll be allright?
- Yeah, yeah. I'm okay.
424
00:30:17,635 --> 00:30:21,059
Would you... please get her back to me, Bryan?
425
00:30:21,727 --> 00:30:23,021
First I have to find her.
426
00:30:27,196 --> 00:30:29,826
Sam, what have you got?
427
00:30:29,993 --> 00:30:31,288
They're speaking Albanian.
428
00:30:31,455 --> 00:30:34,920
Based on their accents and dialects,
they must be from a town called Tropoja.
429
00:30:35,087 --> 00:30:39,220
The place is Ground Zero for scummers like this,
Even the Russians give these guys a wide berth.
430
00:30:39,888 --> 00:30:42,184
The one you spoke to, his name is Marko.
431
00:30:42,477 --> 00:30:47,779
And we have information that a mobster boss by the name
of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago.
432
00:30:47,988 --> 00:30:53,707
If he's the one, he's a big fish.
And, the tattoo, by the way, is a group ID.
433
00:30:53,916 --> 00:30:56,839
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
434
00:30:57,340 --> 00:31:00,262
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
435
00:31:00,429 --> 00:31:01,807
She needs to hear it, Sam.
436
00:31:02,725 --> 00:31:06,733
The specialty of the groups coming out of
this area is trafficking in women.
437
00:31:10,407 --> 00:31:12,620
- Keep going.
- Okay.
438
00:31:12,787 --> 00:31:17,547
Their previous M.O. was to offer women
from the emerging East European countries...
439
00:31:17,756 --> 00:31:21,847
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
440
00:31:22,014 --> 00:31:26,314
Once they'd smuggled them in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
441
00:31:27,817 --> 00:31:33,640
Lately, however, they've decided that it's more
economical just to kidnap traveling young women.
442
00:31:33,665 --> 00:31:36,016
Saves on transportation costs.
443
00:31:36,059 --> 00:31:38,438
Oh, my little baby.
444
00:31:38,505 --> 00:31:40,175
What else?
445
00:31:40,301 --> 00:31:43,172
Based on what they know
about the way these groups operate,
446
00:31:43,174 --> 00:31:46,371
our analyst says you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
447
00:31:46,605 --> 00:31:49,026
- To what?
- To never finding her.
448
00:31:49,193 --> 00:31:52,325
No, no, no.
449
00:31:52,492 --> 00:31:54,036
Daddy!
450
00:31:54,871 --> 00:31:58,629
Mustache! Six feet!
Tattoo on right hand, moon and star!
451
00:31:58,796 --> 00:32:00,424
Da...
452
00:32:07,229 --> 00:32:09,192
Good luck.
453
00:32:12,114 --> 00:32:13,784
Good luck.
454
00:32:15,496 --> 00:32:16,957
Good luck.
455
00:32:18,753 --> 00:32:19,880
Good luck.
456
00:33:58,786 --> 00:34:00,498
Oh, my God!
457
00:34:02,794 --> 00:34:04,506
Dad, they got Amanda!
458
00:34:15,611 --> 00:34:16,613
Oh, God.
459
00:34:17,448 --> 00:34:20,705
Dad, they got her.
460
00:34:23,627 --> 00:34:24,713
They took her.
461
00:34:24,838 --> 00:34:27,009
Go to the next bedroom.
Get under the bed.
462
00:34:27,343 --> 00:34:30,641
- Tell me when you're there.
- I'm here.
463
00:34:36,737 --> 00:34:39,659
Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
464
00:34:39,826 --> 00:34:42,290
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
465
00:34:42,457 --> 00:34:46,298
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
466
00:34:46,548 --> 00:34:49,429
They're there. I can hear them.
Remember, concentrate.
467
00:35:02,622 --> 00:35:05,544
They're leaving. Daddy!
468
00:35:08,509 --> 00:35:09,719
Dad!
469
00:35:10,763 --> 00:35:14,103
Beard! Six feet!
Tattoo right hand, moon and star!
470
00:35:14,312 --> 00:35:15,940
Dad!
471
00:36:57,727 --> 00:36:58,896
- Hi.
- Hi.
472
00:36:59,105 --> 00:37:00,691
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
473
00:37:00,858 --> 00:37:02,111
- On holidays?
- Yes.
474
00:37:02,278 --> 00:37:03,990
- Me too.
- Cool.
475
00:37:04,157 --> 00:37:06,662
Youz know, cabs here are so damned expensive.
Want to share?
476
00:37:06,829 --> 00:37:09,125
- Sure. Why not?
- Great.
477
00:37:11,296 --> 00:37:13,300
- Excuse me.
- Hey.
478
00:37:15,972 --> 00:37:17,224
- Hey.
- Drive.
479
00:37:19,813 --> 00:37:22,485
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
480
00:37:23,278 --> 00:37:27,286
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
481
00:39:29,071 --> 00:39:32,036
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
482
00:39:32,203 --> 00:39:33,747
Between you and me? No.
483
00:39:33,873 --> 00:39:37,171
But now that I sit behind a desk,
the world looks different.
484
00:39:37,338 --> 00:39:39,634
- You mean, looks boring.
- I mean different.
485
00:39:40,177 --> 00:39:44,227
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
486
00:39:44,394 --> 00:39:47,817
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
487
00:39:47,984 --> 00:39:51,992
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
488
00:39:52,034 --> 00:39:54,330
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
489
00:39:54,915 --> 00:39:57,378
And I assume you don't want to go to the police.
490
00:39:57,545 --> 00:40:00,259
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
491
00:40:00,426 --> 00:40:04,225
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
492
00:40:06,313 --> 00:40:09,110
You found him that way?
493
00:40:11,782 --> 00:40:15,080
- Bryan, you cannot just run around tearing down Paris...
- Jean-Claude...
494
00:40:15,372 --> 00:40:17,442
I'll tear down the Eiffel Tower if I have to.
495
00:40:17,443 --> 00:40:20,541
- Don't forget who you're talking to.
- I thought I was talking to a friend.
496
00:40:20,608 --> 00:40:25,659
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
497
00:40:25,810 --> 00:40:29,233
"Deputy director, Internal Security."
Very impressive.
498
00:40:29,400 --> 00:40:31,363
The Albanians?
499
00:40:31,655 --> 00:40:34,494
They showed up from the East,
six, seven years ago.
500
00:40:34,703 --> 00:40:36,999
Fifteen, 20 of them.
Now there are hundreds.
501
00:40:37,166 --> 00:40:39,838
We don't even know how many.
And dangerous.
502
00:40:40,005 --> 00:40:42,761
So I heard. Where do I find them?
503
00:40:42,928 --> 00:40:49,190
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess!
504
00:40:53,680 --> 00:40:56,140
I need an agent to follow somebody.
505
00:41:11,200 --> 00:41:16,490
Little Red Riding Hood said to the wolf,
"Grandma! What big arms you have!"
506
00:41:16,700 --> 00:41:19,700
- And the wolf replied...
- Jean Claude, it's your assistant.
507
00:41:24,880 --> 00:41:26,180
Yes?
508
00:41:26,210 --> 00:41:29,260
He went to the Interim branch and rented a car.
509
00:41:29,300 --> 00:41:32,010
- That's all?
- Yes, nothing else happening.
510
00:41:32,050 --> 00:41:34,720
With him it doesn't take long, don't be fooled.
511
00:41:52,943 --> 00:41:55,114
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
512
00:41:55,448 --> 00:41:57,744
I'm Mr. Smith. Get in.
513
00:42:02,378 --> 00:42:03,839
Here is my rรฉsumรฉ.
514
00:42:03,881 --> 00:42:06,762
The employment agency said
we would be doing translations.
515
00:42:06,804 --> 00:42:09,810
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
516
00:42:10,060 --> 00:42:15,049
Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary
school before the war began in Pristina, so naturally...
517
00:42:15,074 --> 00:42:16,096
What's your rate?
518
00:42:16,239 --> 00:42:17,533
My rate?
519
00:42:17,700 --> 00:42:20,957
It is 25 per hour for the first three hours
and then it goes up to...
520
00:42:21,040 --> 00:42:24,798
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
521
00:42:25,883 --> 00:42:29,390
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
522
00:42:29,683 --> 00:42:31,854
Right now the job is to wait here.
523
00:42:39,953 --> 00:42:41,414
Good evening.
524
00:42:41,623 --> 00:42:45,715
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Is that silk?
525
00:42:46,049 --> 00:42:48,053
I don't know.
You want to know the prices?
526
00:42:48,220 --> 00:42:50,015
Just the way it falls, it must be silk.
527
00:42:50,182 --> 00:42:53,606
How it compliments
the natural curves of your body.
528
00:42:53,773 --> 00:42:55,735
The rate is 40 euros for the standard.
529
00:42:55,902 --> 00:42:57,739
Standard? Could you be more specific?
530
00:42:58,031 --> 00:43:00,661
You see, back home, the standard
covers a range of possibilities.
531
00:43:00,828 --> 00:43:03,166
Like kissing, you know. Closed lips, open lips...
532
00:43:03,333 --> 00:43:06,423
- Listen, if you're not buying, piss off.
- No, no, no, I didn't say I wasn't buying,
533
00:43:06,450 --> 00:43:08,679
I like to get comfortable before I purchase.
534
00:43:08,886 --> 00:43:10,723
Like this karaoke machine I bought.
535
00:43:10,890 --> 00:43:14,564
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
536
00:43:14,731 --> 00:43:18,355
I don't give a shit about your karaoke machine, okay?
You're gonna get me in trouble if you don't buy.
537
00:43:18,422 --> 00:43:20,718
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
538
00:43:20,785 --> 00:43:23,457
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
539
00:43:23,499 --> 00:43:26,755
If I want a package deal, do I get a discount?
540
00:43:27,381 --> 00:43:30,680
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
541
00:43:31,682 --> 00:43:34,604
- Oh god, you better leave.
- I thought we were negotiating.
542
00:43:35,523 --> 00:43:37,276
Anton, I swear, it's not my fault.
543
00:43:37,485 --> 00:43:40,240
- I told him...
- Why are you bothering the girl?
544
00:43:40,574 --> 00:43:42,745
- That's none of your business.
- She is my business.
545
00:43:42,912 --> 00:43:46,263
- And if you're not spending money, you're costing money.
- I was negotiating.
546
00:43:46,388 --> 00:43:50,736
There's no negotiating. The price is the price.
And now you owe me for two that got away.
547
00:43:50,803 --> 00:43:52,974
I don't owe you nothing.
548
00:43:54,603 --> 00:43:57,734
- Fifty euros, or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
549
00:43:57,901 --> 00:43:59,696
Chill.
550
00:44:01,700 --> 00:44:05,625
Okay. Here's your 50.
551
00:44:06,418 --> 00:44:10,384
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
552
00:44:10,551 --> 00:44:13,265
If I see you again, I'll kill you.
553
00:44:19,152 --> 00:44:23,193
Mr. Smith, I do not know what kind of job
I'm supposed to do for you, but...
554
00:44:23,285 --> 00:44:26,082
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
555
00:44:26,249 --> 00:44:28,211
This.
556
00:44:35,476 --> 00:44:36,895
Translate.
557
00:44:37,647 --> 00:44:40,569
- They're talking about you.
- What about me?
558
00:44:40,736 --> 00:44:43,367
- They're not saying nice things.
- Be specific.
559
00:44:43,534 --> 00:44:47,041
They're saying... Excuse me, Mr. Smith...
what an asshole you are.
560
00:44:48,627 --> 00:44:51,299
Please, if you can explain to me
why we're doing all this, maybe...
561
00:44:51,300 --> 00:44:53,029
Just translate.
562
00:44:53,262 --> 00:44:56,059
One of them says, the sausage gave him heartburn.
563
00:44:56,226 --> 00:44:57,437
Keep going.
564
00:44:57,562 --> 00:45:02,029
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him for that.
565
00:45:02,196 --> 00:45:05,787
- Do you really want to hear all this, Mr. Smith?
- Every word.
566
00:45:06,956 --> 00:45:11,005
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
567
00:45:11,089 --> 00:45:13,009
And they lost money on the betting.
568
00:45:13,176 --> 00:45:17,811
- Perhaps if I knew the purpose...
- You're better off not knowing.
569
00:45:17,978 --> 00:45:20,274
Is it still football?
570
00:45:20,441 --> 00:45:22,403
One is on the phone.
571
00:45:22,570 --> 00:45:24,783
He has to do a job at the construction site.
572
00:45:24,950 --> 00:45:28,039
Something about fresh merchandise giving problems.
573
00:45:28,206 --> 00:45:30,503
Mr. Smith, I do not understand any of this.
574
00:45:30,670 --> 00:45:33,676
You're not supposed to. Goodbye.
575
00:45:34,845 --> 00:45:38,769
I asked for an English-Albanian dictionary,
did you bring one?
576
00:45:41,065 --> 00:45:42,193
Thank you.
577
00:47:20,389 --> 00:47:21,433
I love you.
578
00:47:37,131 --> 00:47:39,177
Where did you get this?
579
00:47:39,427 --> 00:47:41,389
Where did you get this?
580
00:47:41,723 --> 00:47:44,562
- I'm good.
- Who gave this to you?
581
00:47:45,940 --> 00:47:49,071
- Who...? Who gave this to you?
- I'm good.
582
00:47:51,535 --> 00:47:53,079
Hey.
583
00:48:17,128 --> 00:48:18,631
Hey.
584
00:48:33,160 --> 00:48:34,830
Come on.
585
00:51:18,300 --> 00:51:21,236
- I told you he wouldn't stay quiet for long.
- Okay, so what're we gonna do now?
586
00:51:21,260 --> 00:51:24,390
Now since he's started this mess,
it wont be long before it's finished.
587
00:51:42,080 --> 00:51:43,080
Aw, shit.
588
00:52:15,479 --> 00:52:17,275
Monsieur Allen, how are you?
589
00:52:17,442 --> 00:52:19,237
Hello, Gilles. How's the wife?
590
00:52:19,571 --> 00:52:21,074
Well, still in charge.
591
00:52:21,241 --> 00:52:23,913
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
592
00:52:24,497 --> 00:52:26,668
- The usual accommodation?
- Plus one.
593
00:54:13,340 --> 00:54:14,467
Yes?
594
00:54:14,634 --> 00:54:17,398
- We need to talk.
- I'm listening.
595
00:54:19,394 --> 00:54:23,068
Well, can't you come and meet me first?
I can't see you. Where are you?
596
00:54:23,402 --> 00:54:25,990
I can see you and hear you very well.
597
00:54:26,867 --> 00:54:29,289
You can tell them to stop jogging now.
598
00:54:31,620 --> 00:54:33,960
We'll get his cell phone signal
with your connection.
599
00:54:33,990 --> 00:54:37,430
Okay, we're good, we got his cell phone signal.
600
00:54:37,555 --> 00:54:42,148
- You didn't really think I was gonna come down there, did you?
- I didn't think you were gonna make such a mess.
601
00:54:42,315 --> 00:54:44,319
I didn't have time to worry about neatness.
602
00:54:44,486 --> 00:54:47,617
- I know. You have 70 hours.
- Now I have 56.
603
00:54:49,245 --> 00:54:50,915
No, now you have none.
604
00:54:51,207 --> 00:54:54,506
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
605
00:54:55,174 --> 00:55:00,058
Air France 001 leaves today at 2. First class.
606
00:55:00,225 --> 00:55:03,373
Courtesy of the French government
for past services rendered.
607
00:55:06,530 --> 00:55:10,120
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
608
00:55:10,204 --> 00:55:13,460
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
609
00:55:13,627 --> 00:55:17,427
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
610
00:55:17,594 --> 00:55:18,888
Total chaos at the airport.
611
00:55:19,055 --> 00:55:22,395
He wanted your ass in chains.
It's the best I could do, I'm sorry.
612
00:55:22,562 --> 00:55:25,150
Sorry doesn't cut it anymore, Jean-Claude.
Not this time.
613
00:55:28,908 --> 00:55:31,246
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
614
00:55:31,413 --> 00:55:34,101
I'm not trying to beat the state,
I'm trying to save my daughter.
615
00:55:34,168 --> 00:55:36,055
It was a trailer, not a building.
616
00:56:16,253 --> 00:56:17,589
No, no, no. Leave it.
617
00:56:18,549 --> 00:56:20,261
It's all right, it's fluids.
618
00:56:20,386 --> 00:56:22,515
And medication, to counteract the drugs.
619
00:56:23,225 --> 00:56:24,519
It's all right.
620
00:56:27,609 --> 00:56:28,736
Where'd you get this?
621
00:56:29,446 --> 00:56:31,575
Where did you get this jacket?
622
00:56:32,911 --> 00:56:34,080
Did you get it from her?
623
00:56:34,706 --> 00:56:36,627
Was it from this girl?
624
00:56:38,881 --> 00:56:40,635
I didn't steal it.
625
00:56:40,802 --> 00:56:44,476
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
626
00:56:46,187 --> 00:56:48,567
- In the house.
- What house?
627
00:56:49,736 --> 00:56:51,364
The house with the red door.
628
00:56:54,496 --> 00:56:55,790
Sorry.
629
00:57:00,758 --> 00:57:04,056
He said... he said, it was a party.
630
00:57:05,184 --> 00:57:07,580
And the girl who gave you this jacket,
was she in the house?
631
00:57:12,657 --> 00:57:14,369
She was nice.
632
00:57:14,536 --> 00:57:16,080
I know.
633
00:57:17,082 --> 00:57:18,544
She's my daughter.
634
00:57:23,637 --> 00:57:26,351
I need to find this house. Do you know where it is?
635
00:57:33,198 --> 00:57:34,242
Paradise.
636
00:57:50,357 --> 00:57:51,986
- Good morning.
- May I help you?
637
00:57:52,153 --> 00:57:54,324
- I'm here to see your boss.
- No boss.
638
00:57:59,876 --> 00:58:02,006
We're doing nothing wrong here.
639
00:58:03,383 --> 00:58:07,767
I push one button, and 30 agents will be here
before you have time to scratch your worthless balls.
640
00:58:07,934 --> 00:58:11,149
Now stop jerking around before
I close you down for wasting my time.
641
00:58:16,910 --> 00:58:18,372
Wait here.
642
00:58:31,231 --> 00:58:32,275
You have weapon?
643
00:58:32,859 --> 00:58:33,986
You're holding it.
644
00:59:02,418 --> 00:59:03,879
Black, one sugar, please.
645
00:59:11,144 --> 00:59:12,229
What is it you want?
646
00:59:13,732 --> 00:59:15,402
I'm here to negotiate the rates.
647
00:59:15,736 --> 00:59:18,868
We already negotiated the rate with Mr. Macon.
648
00:59:18,993 --> 00:59:22,166
Mr. Macon has moved to another division.
649
00:59:22,333 --> 00:59:24,170
I'm here for the renegotiation.
650
00:59:28,095 --> 00:59:31,518
Unless you think I'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
651
00:59:32,395 --> 00:59:36,612
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
652
00:59:36,820 --> 00:59:40,578
We hear everything you say,
we know everything you do.
653
00:59:40,620 --> 00:59:43,960
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
654
00:59:44,127 --> 00:59:47,675
...of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth?
655
00:59:47,926 --> 00:59:49,387
And those costs have gone up.
656
00:59:49,512 --> 00:59:52,811
Our costs go up, your costs go up.
It's only logical.
657
00:59:53,646 --> 00:59:56,109
By the way, which one of you is Marko?
658
00:59:56,318 --> 00:59:58,113
Why do you want to know?
659
00:59:58,280 --> 00:59:59,741
I was told Marko is in charge.
660
00:59:59,950 --> 01:00:01,703
We are all Marko.
661
01:00:02,580 --> 01:00:04,334
Marko from Tropoja.
662
01:00:04,501 --> 01:00:05,795
We are all from Tropoja.
663
01:00:08,467 --> 01:00:11,807
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
664
01:00:11,974 --> 01:00:16,358
Mister, if you are trying to make extortion us
because we are immigrants, we know the law.
665
01:00:16,566 --> 01:00:19,155
I'm extorting you because
you are breaking the law.
666
01:00:19,322 --> 01:00:24,958
Now which charge would you like to be arrested for?
Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick.
667
01:00:25,125 --> 01:00:31,212
You come to this country, take advantage of its system and
think because we are tolerant, we are weak and helpless.
668
01:00:31,346 --> 01:00:33,141
Your arrogance offends me.
669
01:00:33,308 --> 01:00:35,187
For that, the rate went up 10 percent.
670
01:00:36,356 --> 01:00:39,446
Now, do you want to get down to business or to keep playing?
671
01:00:41,450 --> 01:00:43,370
- How much?
- Twenty percent.
672
01:00:43,537 --> 01:00:46,251
And you have my word it'll not go up.
For a year.
673
01:00:49,400 --> 01:00:50,400
Bring me the can.
674
01:00:55,227 --> 01:00:58,400
How do you say "sugar" in your language?
675
01:01:11,718 --> 01:01:13,889
You've made a very good investment, gentlemen.
676
01:01:14,223 --> 01:01:15,225
See you in a month.
677
01:01:20,194 --> 01:01:23,808
A friend gave this to me. It's Albanian.
You mind translating it?
678
01:01:35,767 --> 01:01:37,311
Good luck.
679
01:01:37,812 --> 01:01:38,940
- Good luck.
- Good luck.
680
01:01:39,775 --> 01:01:41,570
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
681
01:01:51,465 --> 01:01:53,135
You don't remember me.
682
01:01:53,928 --> 01:01:55,932
We spoke on the phone two days ago.
683
01:01:59,439 --> 01:02:00,900
I told you I would find you.
684
01:03:05,947 --> 01:03:06,949
Kim.
685
01:03:21,353 --> 01:03:22,981
Amanda.
686
01:03:58,886 --> 01:04:00,288
Wake up!
687
01:04:00,514 --> 01:04:02,226
I need you to be focused.
688
01:04:05,441 --> 01:04:07,236
Are you focused yet?
689
01:04:17,131 --> 01:04:18,300
Where is this girl?
690
01:04:18,968 --> 01:04:20,596
Where is she?
691
01:04:49,153 --> 01:04:53,078
You know, we used to outsource this kind of thing.
692
01:04:53,120 --> 01:04:58,782
But what we found was the countries we outsourced to had
unreliable power grids. Very Third World, sometimes you'd...
693
01:04:58,783 --> 01:05:02,111
...turn on a switch and the power
wouldn't come on for an hour. So then,
694
01:05:02,112 --> 01:05:06,304
tempers would get short. People would resort
to... things like pulling fingernails,
695
01:05:06,305 --> 01:05:10,944
acid drips on bare skin. The whole...
exercise would become counterproductive.
696
01:05:10,945 --> 01:05:15,158
But here, the power's stable.
Here, there's a nice even flow.
697
01:05:15,665 --> 01:05:19,063
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
698
01:05:23,096 --> 01:05:24,307
Where is she?
699
01:05:45,307 --> 01:05:49,315
Now, I don't have any more time to waste,
Marko from Tropoja.
700
01:05:49,691 --> 01:05:54,802
You either give me what I need, or this switch'll stay on
until they turn power off for lack of payment on the bill.
701
01:05:56,371 --> 01:05:57,749
Where is my daughter?
702
01:05:58,250 --> 01:06:04,095
We don't keep virgins, we sell them.
She was virgin, lot of money.
703
01:06:04,304 --> 01:06:06,633
You sold my daughter? You sold her?
704
01:06:08,395 --> 01:06:10,065
To who?
705
01:06:10,733 --> 01:06:12,361
I don't know.
706
01:06:14,866 --> 01:06:16,787
- What?
- Saint-Clair.
707
01:06:17,163 --> 01:06:18,290
Saint-Clair.
708
01:06:18,791 --> 01:06:21,338
Saint-Clair?
Saint-Clair, is that a person, a place?
709
01:06:22,882 --> 01:06:25,888
Person.
Patrice Saint-Clair.
710
01:06:25,930 --> 01:06:27,057
Patrice Saint-Clair.
711
01:06:28,226 --> 01:06:29,521
Where can I find him?
712
01:06:30,648 --> 01:06:32,318
I don't know, I don't know.
713
01:06:33,195 --> 01:06:35,825
I don't know. I don't know.
I don't know.
714
01:06:36,117 --> 01:06:38,288
Please! I don't know!
715
01:06:38,413 --> 01:06:42,505
I don't know! No! Please! Please!
716
01:06:42,672 --> 01:06:44,467
Please.
717
01:06:44,634 --> 01:06:46,847
Not that. Please.
718
01:06:46,972 --> 01:06:48,308
I believe you.
719
01:06:51,273 --> 01:06:53,527
But it's not gonna save you.
720
01:07:08,250 --> 01:07:09,340
I'm Home.
721
01:07:11,080 --> 01:07:13,170
- Good evening my dear.
- Good evening, papa.
722
01:07:14,250 --> 01:07:18,452
- The children should be in bed.
- Look who dropped by.
723
01:07:19,329 --> 01:07:23,128
- Bryan, what a pleasant surprise.
- Jean-Claude.
724
01:07:23,295 --> 01:07:25,758
The children waited up for you.
725
01:07:25,925 --> 01:07:29,349
If you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
726
01:07:29,516 --> 01:07:31,689
- Bryan, will you do the honors?
- Sure.
727
01:07:31,714 --> 01:07:35,110
I'll be just a minute. Children, bed time.
728
01:07:35,150 --> 01:07:37,590
- ...No.
- Time to go to sleep, thank you. Quickly now...
729
01:07:38,230 --> 01:07:39,230
...Let me take that.
730
01:07:43,490 --> 01:07:45,570
Sleep tight.
731
01:08:03,751 --> 01:08:08,151
I was just telling Bryan how nice it's been
since you left the old job for the new one.
732
01:08:08,385 --> 01:08:10,999
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
733
01:08:11,066 --> 01:08:15,055
Yeah, must be nice coming home every night,
seeing your kids, knowing they're safe.
734
01:08:15,122 --> 01:08:17,252
Bryan has been thinking about relocating.
735
01:08:17,253 --> 01:08:20,576
- Oh, really?
- Yes. To Paris, he's been visiting houses.
736
01:08:20,660 --> 01:08:23,290
- White or dark meat?
- Dark, please.
737
01:08:23,457 --> 01:08:24,776
Find anything interesting?
738
01:08:24,843 --> 01:08:29,243
As a matter of fact, I did.
Over in the 10th arrondissement, on Rue Paradis.
739
01:08:29,678 --> 01:08:34,546
People there know someone that works in your office,
I think. A Mr. Macon. Do you know him?
740
01:08:34,547 --> 01:08:40,500
Oh, Henry! I call him Mr. Nervous, always seems
like he's about to have a problem. Carrots?
741
01:08:40,867 --> 01:08:42,662
I got to the bottom of it, Jean-Claude.
742
01:08:43,121 --> 01:08:44,465
I know everything.
743
01:08:45,042 --> 01:08:47,355
I hope you're not involved in this shit.
744
01:08:48,465 --> 01:08:51,655
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
745
01:08:51,722 --> 01:08:54,026
- Are you involved?
- Involved in what?
746
01:08:54,352 --> 01:08:55,955
What are you two talking about?
747
01:08:56,022 --> 01:08:59,913
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
748
01:08:59,914 --> 01:09:04,657
As long as my family is provided for,
I do not care where the difference comes from.
749
01:09:04,658 --> 01:09:07,968
- That is my entire involvement.
- And what about my family?
750
01:09:07,993 --> 01:09:11,870
I told you, I would help you,
as long as it didn't cause trouble for me.
751
01:09:11,871 --> 01:09:13,248
Who is Patrice Saint-Clair?
752
01:09:13,281 --> 01:09:16,747
I don't know, I don't care!
I am driving you to the airport.
753
01:09:16,750 --> 01:09:19,300
- Jean-Claude...
- Shut up, Isabel. Shut up!
754
01:09:19,330 --> 01:09:21,325
Let's get going, dinner is over.
755
01:09:21,448 --> 01:09:23,318
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
756
01:09:23,410 --> 01:09:26,207
- No!
- No, I'm not.
757
01:09:31,092 --> 01:09:34,107
That's what happens when you sit behind a desk.
You forget things!
758
01:09:34,108 --> 01:09:36,869
Like the weight in the hand of a gun that's loaded
and one that's not!
759
01:09:39,150 --> 01:09:42,782
- Isabelle! Motherfucker!
- It's a flesh wound!
760
01:09:42,949 --> 01:09:46,623
But if you don't get me what I need, the last thing
you'll see before I'll make your children orphans...
761
01:09:46,650 --> 01:09:48,654
...is the bullet I put between her eyes.
762
01:09:48,961 --> 01:09:52,093
Now, Patrice Saint-Clair!
763
01:10:03,741 --> 01:10:05,511
You could've made this much less painful...
764
01:10:05,578 --> 01:10:09,578
...if you had been more concerned about my daughter
and less concerned about your goddamn desk.
765
01:10:09,580 --> 01:10:11,876
Please apologize to your wife for me.
766
01:11:17,597 --> 01:11:20,352
- Can I help you?
- Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair.
767
01:11:20,355 --> 01:11:21,642
Your name, please.
768
01:11:26,030 --> 01:11:30,123
- I'm sorry, your name is not on the list.
- Oh, please check again.
769
01:11:32,877 --> 01:11:34,147
Inside.
770
01:12:22,026 --> 01:12:23,595
May I help you, sir?
771
01:12:29,115 --> 01:12:31,578
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
772
01:12:41,348 --> 01:12:45,321
I have 50,000.
Fifty thousand.
773
01:12:46,399 --> 01:12:48,403
Fifty thousand.
774
01:12:49,906 --> 01:12:53,205
One hundred, 100,000.
775
01:12:55,042 --> 01:12:58,657
One hundred, 150.
776
01:12:59,342 --> 01:13:03,792
- I have 150.
- Your champagne, sir.
777
01:13:04,060 --> 01:13:06,774
Two, I have two, 250.
778
01:13:06,941 --> 01:13:07,984
May I serve?
779
01:13:08,151 --> 01:13:10,071
- Please.
- I have 250.
780
01:13:11,366 --> 01:13:13,136
Two-fifty...
781
01:13:13,662 --> 01:13:16,810
Sold for 250,000.
782
01:13:24,790 --> 01:13:31,830
You want me to bid? There is one more left.
We'll see her in a moment.
783
01:13:34,788 --> 01:13:36,875
The last item.
784
01:13:37,251 --> 01:13:39,840
As usual, we save the best for last.
785
01:13:40,174 --> 01:13:42,303
Speaks English, some French,
786
01:13:42,470 --> 01:13:43,931
certified pure.
787
01:13:53,826 --> 01:13:55,270
- Sorry.
- Get out!
788
01:13:56,373 --> 01:13:59,470
The bidding will begin at 100,000.
789
01:14:02,761 --> 01:14:04,723
One hundred.
790
01:14:14,785 --> 01:14:16,738
One hundred thousand.
791
01:14:16,747 --> 01:14:18,618
- I said...
- I heard what you said.
792
01:14:18,630 --> 01:14:20,049
Buy her.
793
01:14:20,671 --> 01:14:22,373
I have 100.
794
01:14:23,385 --> 01:14:26,341
- Buy her!
- One-fifty.
795
01:14:26,475 --> 01:14:27,978
Two hundred.
796
01:14:28,687 --> 01:14:34,783
Two-fifty, three, 350.
350,000.
797
01:14:35,409 --> 01:14:38,038
Four. Four.
798
01:14:38,206 --> 01:14:43,074
Four-fifty, 450.
450,000.
799
01:14:43,300 --> 01:14:45,111
Four-fifty.
800
01:14:45,638 --> 01:14:51,892
Five hundred. 500,000.
Five hundred thousand. Sold.
801
01:14:52,193 --> 01:14:58,585
That concludes the sales for tonight. Thank you all
for coming. You can collect your purchases directly.
802
01:14:58,610 --> 01:14:59,691
Move!
803
01:14:59,700 --> 01:15:03,834
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do!
804
01:15:13,318 --> 01:15:15,949
Now, Mr...?
805
01:15:22,044 --> 01:15:25,909
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
806
01:15:28,766 --> 01:15:33,900
It doesn't matter what we call you, well, what does matter is
what you're doing here. Do you mind telling me what you're doing here?
807
01:15:34,736 --> 01:15:36,698
The last girl, I'm her father.
808
01:15:39,287 --> 01:15:42,418
- Oh, my.
- Give her to me.
809
01:15:43,671 --> 01:15:46,167
I wish I could, honestly.
810
01:15:46,170 --> 01:15:50,269
See, I'm a father myself,
I have two sons and a daughter.
811
01:15:50,270 --> 01:15:54,743
But let me tell you something,
Mr. Whoever-You-Are: This is a business.
812
01:15:54,860 --> 01:15:59,818
- This is a very unique business, with a very unique clientele.
- I'll pay!
813
01:15:59,820 --> 01:16:04,604
In this business, you have no refunds, no returns,
no discounts, no buybacks. All sales are final.
814
01:16:04,605 --> 01:16:09,490
Besides, discretion... it's about the only rule we have.
815
01:16:11,476 --> 01:16:13,940
Kill him, quietly. I have guests.
816
01:17:12,139 --> 01:17:16,434
Would you please go see which part of
the word "quietly" they did not understand?
817
01:17:16,559 --> 01:17:17,682
Yes, sir.
818
01:17:36,688 --> 01:17:43,118
Okay, we can resolve this. I know... I know how you feel.
We should talk, okay? We... we can work this out!
819
01:17:45,539 --> 01:17:47,168
You have no idea...
820
01:17:48,253 --> 01:17:49,547
- Where is she?
- Please.
821
01:17:49,714 --> 01:17:51,134
Understand. Please try...
822
01:17:55,768 --> 01:17:58,774
There's a boat by the quay.
823
01:18:00,068 --> 01:18:01,404
Please understand...
824
01:18:01,571 --> 01:18:08,276
- it was all business. It wasn't personal.
- It was all personal to me.
825
01:20:54,490 --> 01:20:56,450
She's ready, Your Grace.
826
01:21:57,470 --> 01:22:00,140
You! Take the girls.
827
01:22:00,170 --> 01:22:02,600
You, follow me.
828
01:22:02,640 --> 01:22:05,310
It's him. Search the yacht.
829
01:22:42,810 --> 01:22:44,700
Where are you?
830
01:22:46,430 --> 01:22:48,320
Why aren't you answering?
831
01:23:14,040 --> 01:23:15,880
Get inside!
832
01:23:15,960 --> 01:23:21,220
- What's the problem?
- The girl's father has arrived. Leave it to me.
833
01:25:05,127 --> 01:25:06,127
We can neg...
834
01:25:18,028 --> 01:25:21,827
- Daddy.
- Kim.
835
01:25:22,453 --> 01:25:24,624
You came for me!
836
01:25:29,259 --> 01:25:30,678
You came for me.
837
01:25:33,517 --> 01:25:35,646
I told you I would.
838
01:26:04,579 --> 01:26:07,710
May I have your attention, please.
If you're waiting for oversized bags...
839
01:26:09,130 --> 01:26:11,050
Mom.
840
01:26:12,720 --> 01:26:14,683
Oh, my God.
841
01:26:15,184 --> 01:26:17,438
Oh, sweetie.
842
01:26:18,148 --> 01:26:20,444
Oh, here, let me get that for you.
843
01:26:20,611 --> 01:26:22,490
Bryan, if there's anything you need...
844
01:26:23,909 --> 01:26:26,039
I've got everything I need.
845
01:26:26,206 --> 01:26:28,836
I love you so much.
846
01:26:30,965 --> 01:26:33,095
Stuart.
847
01:26:33,930 --> 01:26:35,934
Thank you.
848
01:26:43,156 --> 01:26:48,292
- Attention, travelers. You are not required to...
- Shall we go?
849
01:26:53,302 --> 01:26:55,765
Sure you don't wanna ride with us?
850
01:26:56,391 --> 01:27:00,984
- I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
- All right.
851
01:27:09,417 --> 01:27:11,713
- I love you, Dad.
- Love you too.
852
01:27:34,634 --> 01:27:37,966
- Where are we?
- I told you, it's a surprise.
853
01:27:39,728 --> 01:27:41,648
- Hi.
- Hi.
854
01:27:44,613 --> 01:27:47,953
When someone says "hi,"
it's usually polite to say "hi" back.
855
01:27:48,662 --> 01:27:49,957
Hi.
856
01:27:50,082 --> 01:27:51,843
So I heard you wanna be a singer.
857
01:27:51,845 --> 01:27:53,599
- I do.
- She does.
858
01:27:55,008 --> 01:27:58,390
Well, come on in. Let's see what you got.
70111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.