All language subtitles for Take Two - 01x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:08,781 ♪ 2 00:00:08,816 --> 00:00:17,123 ♪ 3 00:00:17,157 --> 00:00:18,558 [SIGHS] 4 00:00:18,592 --> 00:00:25,164 ♪ 5 00:00:25,199 --> 00:00:31,838 ♪ 6 00:00:31,872 --> 00:00:38,745 ♪ 7 00:00:40,788 --> 00:00:42,163 Eddie. 8 00:00:42,197 --> 00:00:43,398 Hmm. 9 00:00:43,432 --> 00:00:44,958 Eddie, wake up. 10 00:00:44,992 --> 00:00:46,134 Hmm? 11 00:00:46,168 --> 00:00:48,302 ♪ 12 00:00:48,337 --> 00:00:49,537 Sam. 13 00:00:50,839 --> 00:00:52,140 Don't, don't. 14 00:00:52,174 --> 00:00:54,142 Trust me, we're naked. 15 00:00:54,176 --> 00:00:55,343 What? How did this happen? 16 00:00:55,377 --> 00:00:56,444 You don't know either? 17 00:00:56,478 --> 00:00:59,247 No. I don't even remember you coming over last night. 18 00:00:59,281 --> 00:01:01,182 Do you think we...? 19 00:01:01,216 --> 00:01:02,817 I think we'd remember if we... 20 00:01:02,851 --> 00:01:04,590 Oh, you'd remember. 21 00:01:05,966 --> 00:01:07,926 Where are my clothes? 22 00:01:09,057 --> 00:01:10,258 Oh. What the hell? 23 00:01:10,292 --> 00:01:17,331 ♪ 24 00:01:17,366 --> 00:01:18,866 What'd you do with my clothes? 25 00:01:18,901 --> 00:01:20,368 I don't know. Mine are gone, too. 26 00:01:20,402 --> 00:01:23,471 ♪ 27 00:01:23,505 --> 00:01:25,306 - What are you doing? - Borrowing a shirt. 28 00:01:25,340 --> 00:01:33,047 ♪ 29 00:01:33,081 --> 00:01:40,855 ♪ 30 00:01:40,889 --> 00:01:42,056 [EXHALES SHARPLY] 31 00:01:42,090 --> 00:01:45,827 ♪ 32 00:01:45,861 --> 00:01:49,230 [SIGHS] It's okay. This is just a dream. 33 00:01:49,264 --> 00:01:51,399 No, no, not a dream. 34 00:01:51,433 --> 00:01:53,634 I always keep my phone on my nightstand. 35 00:01:53,669 --> 00:01:55,047 It's not there or anywhere in my apartment. 36 00:01:55,081 --> 00:01:56,170 I didn't see yours either. 37 00:01:56,205 --> 00:01:58,372 No clothes, and my wallet was in my pants. 38 00:01:58,407 --> 00:02:01,476 So our clothes are gone, our phones are gone, 39 00:02:01,510 --> 00:02:03,077 and our wallets are M.I.A. 40 00:02:03,111 --> 00:02:05,046 And we don't remember anything that happened last night. 41 00:02:05,080 --> 00:02:07,048 Maybe we were drugged? 42 00:02:09,455 --> 00:02:18,831 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:19,338 --> 00:02:21,174 ♪ 44 00:02:21,263 --> 00:02:22,430 [GASPS] - So sorry. 45 00:02:22,464 --> 00:02:24,265 My patients are normally dead. 46 00:02:24,299 --> 00:02:26,367 Well, it must have been a wild night. 47 00:02:26,401 --> 00:02:27,768 You two don't remember anything? 48 00:02:27,803 --> 00:02:29,504 Last thing I remember is lunch. 49 00:02:29,538 --> 00:02:31,272 Suppose you could have been roofied and rolled, 50 00:02:31,306 --> 00:02:32,673 though the people who do that don't normally 51 00:02:32,708 --> 00:02:33,875 drive you home and tuck you in. 52 00:02:33,909 --> 00:02:35,443 I think we drove ourselves home. 53 00:02:35,477 --> 00:02:37,378 My SUV was at my place. 54 00:02:37,412 --> 00:02:39,547 None of this makes any sense. 55 00:02:39,581 --> 00:02:42,016 All right. Arm, please. 56 00:02:43,318 --> 00:02:44,719 [GROANS] 57 00:02:44,753 --> 00:02:47,121 Whoa. Wait. "ES4." 58 00:02:47,155 --> 00:02:49,357 I don't remember writing that on my finger. 59 00:02:49,391 --> 00:02:50,925 Well, if you were roofied, you'd have no memory 60 00:02:50,959 --> 00:02:53,127 of what you wrote or anything else you may have done 61 00:02:53,161 --> 00:02:54,529 while under the influence. 62 00:02:54,563 --> 00:02:55,897 Wouldn't we have just passed out? 63 00:02:55,931 --> 00:02:58,299 No, you'd be functional 64 00:02:58,333 --> 00:03:01,536 and also quite, um, uninhibited. 65 00:03:01,570 --> 00:03:02,470 ♪ 66 00:03:02,504 --> 00:03:04,539 Now, if you were given a cocktail of drugs, 67 00:03:04,573 --> 00:03:06,307 you could lose your memory of events which took place 68 00:03:06,341 --> 00:03:07,475 even before you were drugged. 69 00:03:07,509 --> 00:03:09,477 A cocktail of drugs? 70 00:03:09,511 --> 00:03:11,865 A-are you gonna be able to tell us exactly what we ingested? 71 00:03:11,899 --> 00:03:12,965 Yes, I will indeed. 72 00:03:12,999 --> 00:03:14,553 I'm gonna check in with Berto. 73 00:03:15,617 --> 00:03:16,784 Uh, can I use your phone? 74 00:03:16,818 --> 00:03:18,553 There's a-a land line in my office. 75 00:03:18,587 --> 00:03:21,122 Wait. You're not gonna tell him, right? 76 00:03:21,156 --> 00:03:28,129 ♪ 77 00:03:28,163 --> 00:03:29,096 [DOOR CLOSES] 78 00:03:29,131 --> 00:03:32,300 Mick, can you check my blood alcohol, too? 79 00:03:32,334 --> 00:03:35,303 It's just, if I don't remember, then I don't know. 80 00:03:35,337 --> 00:03:36,337 Four months sober. 81 00:03:36,371 --> 00:03:37,805 Of course. 82 00:03:37,839 --> 00:03:40,408 Will you keep the results just between you and me? 83 00:03:40,442 --> 00:03:41,909 I'll be as discreet as the dead. 84 00:03:41,944 --> 00:03:44,779 ♪ 85 00:03:44,813 --> 00:03:46,981 [SIGHS] 86 00:03:47,015 --> 00:03:48,170 Hey. 87 00:03:49,384 --> 00:03:50,985 Oh, you know what? Can I, uh, take a quick peek 88 00:03:51,019 --> 00:03:53,187 at the phone logs from yesterday? 89 00:03:53,221 --> 00:03:55,623 O... kay. 90 00:03:57,414 --> 00:03:58,894 - This is it? - Just incoming calls 91 00:03:58,919 --> 00:04:01,095 from that new client that you had off campus. 92 00:04:01,129 --> 00:04:02,663 Oh, yeah, that, uh... the client meeting. 93 00:04:02,698 --> 00:04:03,564 How did that go anyway? 94 00:04:03,599 --> 00:04:05,466 You guys went radio silent right after. 95 00:04:05,500 --> 00:04:08,536 You're here. I called you, like, a million times, 96 00:04:08,570 --> 00:04:10,004 and you didn't come home last night. 97 00:04:10,038 --> 00:04:11,305 You didn't return my calls, either. 98 00:04:11,340 --> 00:04:13,156 ♪ 99 00:04:13,190 --> 00:04:14,375 Well, our, um... 100 00:04:14,409 --> 00:04:16,377 Our phones and our wallets, they were stolen. 101 00:04:16,411 --> 00:04:17,378 [EXHALES SHARPLY] 102 00:04:17,412 --> 00:04:19,013 Both of you guys were robbed? 103 00:04:19,047 --> 00:04:20,381 Are you okay? Should I call the cops? 104 00:04:20,415 --> 00:04:22,350 - No. Mnh-mnh. - No, don't call the cops. Not yet. 105 00:04:22,384 --> 00:04:24,385 Yeah, The Smoking Gun could pick it up, you know? 106 00:04:24,419 --> 00:04:26,787 That's publicity none of us need. 107 00:04:26,822 --> 00:04:28,789 You know what you can do? Why don't you run our credit cards, 108 00:04:28,824 --> 00:04:30,358 see if anyone's used in the last 24 hours. 109 00:04:30,392 --> 00:04:32,994 We can try to track your phones, too. 110 00:04:33,028 --> 00:04:34,996 In the meantime, you guys will need these. 111 00:04:35,030 --> 00:04:38,199 Uh, so, you know, the new client, 112 00:04:38,233 --> 00:04:39,567 I had all their info stored on my phone. 113 00:04:39,601 --> 00:04:40,568 So do you have their number? 114 00:04:40,602 --> 00:04:42,403 Yeah, we told them we would get back to them 115 00:04:42,437 --> 00:04:44,425 - today with an update. - You don't remember. 116 00:04:44,459 --> 00:04:45,506 - Uh, what you talking about? - Remember what? 117 00:04:45,540 --> 00:04:47,408 Besides, they'll be here in a few minutes. 118 00:04:48,245 --> 00:04:51,245 - Who... who will be here? - The new client. 119 00:04:51,279 --> 00:04:53,247 The one you met with yesterday. 120 00:04:53,735 --> 00:04:55,483 Named J. Jarvis. 121 00:04:55,517 --> 00:04:57,418 - I love J. Jarvis. - Yes. 122 00:04:57,452 --> 00:05:00,254 Could you send, uh... Send that person in. 123 00:05:00,288 --> 00:05:02,723 ♪ 124 00:05:02,758 --> 00:05:04,429 They slept together. 125 00:05:05,761 --> 00:05:06,727 Don't... don't say that. 126 00:05:06,762 --> 00:05:08,696 They're acting weird, and she didn't come home. 127 00:05:08,730 --> 00:05:09,664 [SIGHS] 128 00:05:09,698 --> 00:05:12,066 50 bucks says they did. Want to make a bet? 129 00:05:12,100 --> 00:05:13,296 No! 130 00:05:14,102 --> 00:05:15,436 That's so wrong. 131 00:05:15,470 --> 00:05:17,672 Come on. Bet. 132 00:05:17,706 --> 00:05:19,073 ♪ 133 00:05:19,107 --> 00:05:20,441 [SIGHS] 134 00:05:20,475 --> 00:05:25,846 ♪ 135 00:05:25,881 --> 00:05:27,523 [SIGHS] 136 00:05:27,558 --> 00:05:28,683 Do you think they know? 137 00:05:28,717 --> 00:05:30,351 I mean, I'm pretty good at hiding stuff, 138 00:05:30,385 --> 00:05:31,619 but they probably saw right through you. 139 00:05:31,653 --> 00:05:33,525 Probably. 140 00:05:34,489 --> 00:05:36,857 I just... I don't remember meeting a J. Jarvis. 141 00:05:36,892 --> 00:05:39,293 I don't even remember if it's a man or a woman. 142 00:05:39,327 --> 00:05:41,362 - What are you looking at? - This is my case notepad. 143 00:05:41,396 --> 00:05:43,130 I found it between the seats of my car. 144 00:05:43,165 --> 00:05:44,165 I wrote down some notes from yesterday. 145 00:05:44,199 --> 00:05:47,568 Look. "Sunset. Georgio. MKim. Falling Cap R..." 146 00:05:47,602 --> 00:05:48,769 What do you think it means? 147 00:05:48,804 --> 00:05:51,405 At this point, no idea. 148 00:05:51,440 --> 00:05:52,940 Usually just jot down key words. 149 00:05:52,974 --> 00:05:54,942 In case anyone finds this, they can't use it. 150 00:05:54,976 --> 00:05:56,911 Hmm. So secret, you can't even crack it. 151 00:05:56,945 --> 00:06:00,314 ♪ 152 00:06:00,348 --> 00:06:02,012 - What is it? - Well, it's a business card, 153 00:06:02,037 --> 00:06:03,250 but there's nothing on it. 154 00:06:03,285 --> 00:06:05,820 Okay, cryptic notes, a blank white card, 155 00:06:05,854 --> 00:06:07,822 letters on my hand, and no memory. 156 00:06:07,856 --> 00:06:09,790 I mean, I feel like I'm in an episode of "The Twilight Zone." 157 00:06:09,825 --> 00:06:11,318 Oh. 158 00:06:11,353 --> 00:06:12,727 Maybe our client can help us. 159 00:06:12,761 --> 00:06:14,929 ♪ 160 00:06:14,963 --> 00:06:16,130 She even look familiar? 161 00:06:16,164 --> 00:06:17,231 ♪ 162 00:06:17,265 --> 00:06:18,399 Not even a little. 163 00:06:18,433 --> 00:06:20,601 Maybe we should admit that we don't remember her case. 164 00:06:20,635 --> 00:06:23,003 Let me handle it. 165 00:06:23,038 --> 00:06:24,241 [SIGHS] 166 00:06:24,275 --> 00:06:28,142 Well, it's nice to see you again, Ms. Jarvis. 167 00:06:28,176 --> 00:06:29,744 Yesterday you were calling me Jackie. 168 00:06:29,778 --> 00:06:31,946 [CHUCKLES] I liked that much better. 169 00:06:31,980 --> 00:06:33,114 Hello, Sam. 170 00:06:33,148 --> 00:06:34,582 Hello... again. 171 00:06:34,616 --> 00:06:36,751 How... How can we help you today, Jackie? 172 00:06:36,785 --> 00:06:39,653 Well, as you can see, case closed. 173 00:06:39,688 --> 00:06:40,621 ♪ 174 00:06:40,655 --> 00:06:42,590 They don't call us the fastest-working P.I.s 175 00:06:42,624 --> 00:06:44,191 in town for nothing. 176 00:06:44,226 --> 00:06:45,593 Ah, you're hilarious. 177 00:06:45,627 --> 00:06:47,128 I am? 178 00:06:47,162 --> 00:06:49,964 Well, Trevor came back on his own, obviously. 179 00:06:49,998 --> 00:06:52,395 So Trevor's no longer missing. 180 00:06:53,401 --> 00:06:55,536 No, he... he's right where he should be. 181 00:06:55,570 --> 00:06:57,438 Say hello to the nice people, Trevor. 182 00:06:57,472 --> 00:06:59,206 - Trevor. - Mm. 183 00:06:59,241 --> 00:07:02,309 Oh, of course. He looks exactly like his picture. 184 00:07:02,344 --> 00:07:05,813 He's very photogenic. And I was so relieved. 185 00:07:05,847 --> 00:07:08,115 I honestly thought he'd been stolen. 186 00:07:08,150 --> 00:07:09,884 After all, he is a purebred Yorkie with papers. 187 00:07:09,918 --> 00:07:12,887 That is a very highly, highly sought-after breed 188 00:07:12,921 --> 00:07:14,121 in the black-market pet trade. 189 00:07:14,156 --> 00:07:15,389 Uh, you're... you're really lucky. 190 00:07:15,423 --> 00:07:20,045 And I sincerely apologize if I led you on a wild goose chase. 191 00:07:20,079 --> 00:07:22,062 Now, how much do I owe you? 192 00:07:22,097 --> 00:07:25,290 ♪ 193 00:07:25,291 --> 00:07:28,260 How does a case about a lost dog get us drugged? 194 00:07:28,294 --> 00:07:30,262 The only way to find out is to retrace our steps. 195 00:07:30,296 --> 00:07:32,430 Follow the same investigative path we took. 196 00:07:32,465 --> 00:07:34,680 First we have to figure out where the hell that path is. 197 00:07:34,714 --> 00:07:35,741 [KNOCK ON DOOR] 198 00:07:35,766 --> 00:07:36,901 BERTO: Hey, Eddie, I found a couple charges 199 00:07:36,936 --> 00:07:38,403 on your credit card from yesterday. 200 00:07:38,437 --> 00:07:40,272 Lunch at Chaco's Taco Truck... I know that's you. 201 00:07:40,306 --> 00:07:41,172 What else? 202 00:07:41,207 --> 00:07:43,808 Gas purchase at 3:00, coffee at 4:00, 203 00:07:43,843 --> 00:07:45,210 and a charge at 8:00 p.m. 204 00:07:45,244 --> 00:07:46,978 at a place called the Sunset Bistro. 205 00:07:47,013 --> 00:07:49,327 Sunset Bistro? Wait. 206 00:07:50,149 --> 00:07:52,384 Sunset? I know that place. 207 00:07:52,418 --> 00:07:53,518 ♪ 208 00:07:53,553 --> 00:07:56,555 Why would we come to a café to look for a lost dog? 209 00:07:56,589 --> 00:07:58,557 I'm as much in the dark as you are. 210 00:07:58,591 --> 00:08:01,426 I can't believe I used to willfully get blackout drunk. 211 00:08:01,460 --> 00:08:03,428 It was awful then, too. 212 00:08:03,462 --> 00:08:06,464 Does it bother you not knowing what happened? 213 00:08:06,499 --> 00:08:08,099 Deeply. 214 00:08:08,134 --> 00:08:10,101 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 215 00:08:10,136 --> 00:08:13,838 ♪ 216 00:08:15,520 --> 00:08:17,809 You two lovebirds back so soon? 217 00:08:17,843 --> 00:08:19,811 ♪ 218 00:08:19,845 --> 00:08:22,447 Yeah, well, um, we loved the tapas. 219 00:08:22,481 --> 00:08:23,481 [SIGHS] 220 00:08:23,516 --> 00:08:25,780 - You just had drinks. - Drinks? 221 00:08:27,119 --> 00:08:29,854 Remember, sweetie, we had tapas for lunch yesterday. 222 00:08:29,889 --> 00:08:31,856 We came here later for drinks. 223 00:08:31,891 --> 00:08:33,658 Sorry. He never remembers anything. 224 00:08:33,693 --> 00:08:35,427 Just like your high-school friend's name? 225 00:08:35,461 --> 00:08:36,928 I would have got it for you, but he paid cash. 226 00:08:36,963 --> 00:08:38,496 Uh, yeah, yeah. My high-school friend. 227 00:08:38,531 --> 00:08:41,600 You mean the, uh, guy with the hair? 228 00:08:41,634 --> 00:08:43,868 Yeah, the guy with the beard and the black baseball cap? 229 00:08:43,903 --> 00:08:45,870 - Sweetie, I forgot something else. - Hmm? 230 00:08:45,905 --> 00:08:47,305 I have a doctor's appointment. 231 00:08:47,340 --> 00:08:48,673 - We got to go. - Whoops. Bye. 232 00:08:48,708 --> 00:08:50,108 ♪ 233 00:08:50,142 --> 00:08:51,876 What friend from high school was he talking about? 234 00:08:51,911 --> 00:08:53,478 That's the question I ask when I'm tailing someone 235 00:08:53,512 --> 00:08:54,846 and need to get their name, 236 00:08:54,880 --> 00:08:56,498 which means that guy with the beard... 237 00:08:56,532 --> 00:08:58,383 - And the black baseball cap... - is the person we were following. 238 00:08:58,417 --> 00:09:00,852 You think he's a dognapper? Maybe he stole Trevor? 239 00:09:00,886 --> 00:09:02,454 [CELLPHONE RINGS] 240 00:09:02,488 --> 00:09:03,455 [BEEP] 241 00:09:03,489 --> 00:09:04,589 Hey, Monica. 242 00:09:04,624 --> 00:09:07,192 MONICA: Sam, I was going through all the gossip websites 243 00:09:07,226 --> 00:09:10,362 to see if there were any paparazzi photos from yesterday, 244 00:09:10,396 --> 00:09:13,478 and there's something you should see. 245 00:09:13,512 --> 00:09:16,234 ♪ 246 00:09:16,268 --> 00:09:17,836 I found something on Tabloid Junkie's 247 00:09:17,870 --> 00:09:21,039 PicFace account, but before I show it to you, 248 00:09:21,073 --> 00:09:23,241 is there anything you want to tell us? 249 00:09:24,196 --> 00:09:25,477 - No. - No. 250 00:09:25,511 --> 00:09:27,312 Okay. 251 00:09:27,346 --> 00:09:31,316 ♪ 252 00:09:31,350 --> 00:09:32,684 Still nothing you want to tell us? 253 00:09:32,718 --> 00:09:35,220 ♪ 254 00:09:35,254 --> 00:09:38,147 ♪ 255 00:09:38,147 --> 00:09:40,315 What? That? I... I can explain that. 256 00:09:40,349 --> 00:09:41,683 ♪ 257 00:09:41,717 --> 00:09:43,401 It's... It's a ruse. 258 00:09:43,435 --> 00:09:46,254 Sam and I, we were, um... uh... 259 00:09:46,288 --> 00:09:47,488 We were posing as a couple. 260 00:09:47,523 --> 00:09:50,258 Yes, yes, for the investigation. 261 00:09:50,292 --> 00:09:53,127 Really? 'Cause that looks pretty real. 262 00:09:53,162 --> 00:09:55,196 So real. 263 00:09:55,230 --> 00:09:56,363 But, you know, then again, 264 00:09:56,397 --> 00:09:58,132 I am a really good actress, you guys. 265 00:09:58,166 --> 00:09:59,366 Why were you two posing as a couple? 266 00:09:59,400 --> 00:10:02,703 Because we were tailing somebody that was at the Sunset Bistro. 267 00:10:02,737 --> 00:10:03,904 That guy right there. 268 00:10:03,938 --> 00:10:05,105 See that guy with the, uh, 269 00:10:05,140 --> 00:10:06,406 beard and the black baseball cap? 270 00:10:06,441 --> 00:10:08,976 W-w-wait. That's him. That must've been the guy we were tailing. 271 00:10:09,010 --> 00:10:11,278 - Yeah. - Wait. "Must've"? 272 00:10:11,312 --> 00:10:12,579 You guys don't recognize the guy you were tailing? 273 00:10:12,614 --> 00:10:14,982 ♪ 274 00:10:15,016 --> 00:10:16,984 Okay, fine. Fine. 275 00:10:17,018 --> 00:10:18,619 This is... This is getting ridiculous. 276 00:10:18,653 --> 00:10:21,588 The truth is, Sam and I, we were apparently drugged 277 00:10:21,623 --> 00:10:23,290 working the Jackie Jarvis case. 278 00:10:23,324 --> 00:10:24,725 Drugged? As in...? 279 00:10:24,759 --> 00:10:27,928 As in we have no memory of the last 24 hours. 280 00:10:27,962 --> 00:10:29,563 The whole day is a complete blank. 281 00:10:29,597 --> 00:10:30,931 That is so eerie. 282 00:10:30,965 --> 00:10:32,332 Are you guys okay? 283 00:10:32,367 --> 00:10:34,134 We're fine, but we could use a little help 284 00:10:34,169 --> 00:10:36,103 trying to figure out what the hell happened to us yesterday. 285 00:10:36,137 --> 00:10:38,405 I can access your phone's cloud data, pull your GPS logs. 286 00:10:38,439 --> 00:10:39,973 That should be able to tell us where you were yesterday 287 00:10:40,008 --> 00:10:41,175 and help reconstruct the day. 288 00:10:41,209 --> 00:10:42,476 Sam, have you checked your e-mail? 289 00:10:42,510 --> 00:10:46,647 No, uh, because my phone was stolen. 290 00:10:46,681 --> 00:10:48,323 MONICA: I'm checking it now. 291 00:10:48,358 --> 00:10:52,286 ♪ 292 00:10:53,236 --> 00:10:54,254 Here. 293 00:10:54,289 --> 00:10:58,025 You have a Rideshare receipt from last night at 2:00 A.M. 294 00:10:58,059 --> 00:11:00,260 Wait. You took a Rideshare and I drove my car home? 295 00:11:00,295 --> 00:11:02,129 So how did you end up...? 296 00:11:02,163 --> 00:11:03,530 Does it say from where? 297 00:11:03,565 --> 00:11:04,698 The receipt maps the ride. Um... 298 00:11:04,732 --> 00:11:09,536 You came from east of downtown back to Eddie's apartment. 299 00:11:09,571 --> 00:11:11,939 ♪ 300 00:11:11,973 --> 00:11:14,341 Um, east of downtown, that's an industrial area. 301 00:11:14,375 --> 00:11:16,376 What were you guys doing there? 302 00:11:16,411 --> 00:11:17,441 Right. You don't remember. 303 00:11:17,475 --> 00:11:19,112 Go map our day, and see if you can track down 304 00:11:19,147 --> 00:11:20,180 the Rideshare driver. 305 00:11:20,215 --> 00:11:21,715 Find out if there was anything unusual about the trip 306 00:11:21,749 --> 00:11:23,283 or if anyone was with Sam. 307 00:11:23,318 --> 00:11:24,876 Got it. 308 00:11:27,589 --> 00:11:28,956 So... 309 00:11:28,990 --> 00:11:30,507 So... 310 00:11:31,392 --> 00:11:32,559 Was it a ruse? 311 00:11:32,946 --> 00:11:36,012 I mean, it had to have been, right? 312 00:11:36,864 --> 00:11:39,666 Listen, whatever happened, we'll find the answers. 313 00:11:39,701 --> 00:11:40,625 I promise. 314 00:11:40,659 --> 00:11:41,702 You sure we want to? 315 00:11:41,736 --> 00:11:44,538 ♪ 316 00:11:44,572 --> 00:11:47,140 Listen, I have this thing I need to take care of. 317 00:11:47,175 --> 00:11:49,176 I'll meet you back here in an hour or so, okay? 318 00:11:49,210 --> 00:11:50,377 Yeah, sure. 319 00:11:50,411 --> 00:11:57,751 ♪ 320 00:11:57,785 --> 00:11:59,386 I'm winning this bet. 321 00:11:59,420 --> 00:12:01,421 You heard the man. He said the kiss was a ruse. 322 00:12:01,456 --> 00:12:02,723 ZEUS: But was it? 323 00:12:02,757 --> 00:12:04,091 I-I don't know. 324 00:12:04,125 --> 00:12:06,526 We were hit with a cocktail of drugs, 325 00:12:06,561 --> 00:12:09,029 so I'm pretty sure that my brain wasn't running the show. 326 00:12:09,063 --> 00:12:12,432 And I know you don't like it when you're not in control. 327 00:12:12,467 --> 00:12:13,867 Did you sleep with her? 328 00:12:13,901 --> 00:12:16,803 Sleep, yes. Anything else... 329 00:12:17,739 --> 00:12:19,506 No idea. 330 00:12:19,540 --> 00:12:20,774 Neither of us knows. 331 00:12:20,808 --> 00:12:22,776 Well, then no harm, no foul. 332 00:12:22,810 --> 00:12:24,878 But the question isn't, did you? 333 00:12:24,912 --> 00:12:27,080 The question is, do you want to? 334 00:12:27,115 --> 00:12:28,348 She's a celebrity, Zeus. 335 00:12:28,383 --> 00:12:31,785 Last place I ever want to be is in someone else's spotlight. 336 00:12:32,610 --> 00:12:35,055 But you do have feelings for her, hmm? 337 00:12:35,089 --> 00:12:37,457 ♪ 338 00:12:37,492 --> 00:12:41,028 That feeling, the one you get when you let your guard down, 339 00:12:41,062 --> 00:12:43,430 that's what life's about, my brother. 340 00:12:43,464 --> 00:12:50,203 ♪ 341 00:12:50,238 --> 00:12:52,205 Hey, let me... let me see that for a second. 342 00:12:52,240 --> 00:12:59,613 ♪ 343 00:12:59,647 --> 00:13:02,883 Hi. I'm Sam, and I'm an alcoholic. 344 00:13:02,917 --> 00:13:04,809 ALL: Hi, Sam. 345 00:13:05,920 --> 00:13:10,523 Until yesterday, I was 108 days sober. 346 00:13:11,659 --> 00:13:14,461 But then I woke up this morning in bed with someone, 347 00:13:14,495 --> 00:13:19,449 and I have no idea how I got there or what we did. 348 00:13:20,501 --> 00:13:22,602 Until about 20 minutes ago, 349 00:13:22,637 --> 00:13:26,623 best-case scenario was I was roofied. 350 00:13:28,876 --> 00:13:32,079 But then I saw a photo of myself in a restaurant 351 00:13:32,113 --> 00:13:34,047 with a drink in my hand. 352 00:13:34,882 --> 00:13:37,084 I wish it was funny. 353 00:13:37,118 --> 00:13:40,887 I do. I wish I could tell a joke, but I can't, 354 00:13:41,889 --> 00:13:44,658 because it hasn't been that long since I got out of rehab. 355 00:13:44,692 --> 00:13:47,828 ♪ 356 00:13:47,862 --> 00:13:51,264 The worst part is... 357 00:13:51,299 --> 00:13:52,666 ♪ 358 00:13:52,700 --> 00:13:54,984 ...I don't know what happened. 359 00:13:55,903 --> 00:13:57,987 I don't know if I had a drink. 360 00:13:59,307 --> 00:14:01,775 But if I did, then... 361 00:14:01,809 --> 00:14:05,145 ♪ 362 00:14:05,179 --> 00:14:06,713 [SIGHS] 363 00:14:06,748 --> 00:14:12,719 ♪ 364 00:14:12,754 --> 00:14:14,796 You should have called. 365 00:14:15,356 --> 00:14:16,823 That's what a sponsor's for. 366 00:14:16,858 --> 00:14:19,025 Hey, Tina. I would've, but... 367 00:14:19,060 --> 00:14:20,468 It's okay. 368 00:14:22,053 --> 00:14:23,563 People slip all the time. 369 00:14:23,598 --> 00:14:25,799 It's what you do after that matters, and you came here. 370 00:14:25,833 --> 00:14:27,634 [SIGHS] Yeah, well, it would be a lot easier 371 00:14:27,668 --> 00:14:30,003 if I could pretend it didn't happen. 372 00:14:30,037 --> 00:14:32,205 The worst part is, I don't even know if I took a drink. 373 00:14:32,240 --> 00:14:35,008 Then you better find out. 'Cause here, we don't pretend. 374 00:14:35,042 --> 00:14:36,651 You need to know. 375 00:14:37,378 --> 00:14:38,786 You still keeping with the journal? 376 00:14:39,128 --> 00:14:41,882 Most days I just write, "I didn't drink today." 377 00:14:41,916 --> 00:14:43,006 What am I supposed to write today? 378 00:14:43,041 --> 00:14:44,818 If you don't have a drink today, that's enough. 379 00:14:44,852 --> 00:14:47,220 That's the beauty. Every day, you get to choose. 380 00:14:47,255 --> 00:14:48,989 Don't be afraid of that empty page. 381 00:14:49,831 --> 00:14:52,192 I know it may look blank, but it's not. 382 00:14:52,226 --> 00:14:54,002 There's answers there. 383 00:14:55,596 --> 00:14:56,696 Hey, I think there's something on that blank card. 384 00:14:56,721 --> 00:14:57,731 I think there's something on that blank card. 385 00:14:57,765 --> 00:14:58,932 - What? - What? 386 00:14:58,966 --> 00:15:00,367 Okay, why would you keep a blank card 387 00:15:00,401 --> 00:15:01,835 unless it isn't really blank? 388 00:15:01,869 --> 00:15:04,237 ♪ 389 00:15:04,272 --> 00:15:06,347 Let me see your hand. 390 00:15:06,908 --> 00:15:08,208 I have one, too. 391 00:15:08,242 --> 00:15:10,277 We were at a club? Give me that. 392 00:15:10,311 --> 00:15:17,284 ♪ 393 00:15:17,318 --> 00:15:20,420 7560 Carlyle Street. 394 00:15:20,455 --> 00:15:21,955 That's south of Hollywood. 395 00:15:22,322 --> 00:15:23,790 Yeah. I thought I knew every club in L.A. 396 00:15:23,825 --> 00:15:25,192 Never heard of this one before. 397 00:15:25,226 --> 00:15:26,760 What do you think the "O" stands for? 398 00:15:26,794 --> 00:15:30,030 Well, there's only one way to find out. Come on. 399 00:15:30,064 --> 00:15:34,868 ♪ 400 00:15:34,902 --> 00:15:37,037 This must be it. 401 00:15:37,071 --> 00:15:40,440 [CELLPHONE VIBRATES, CLICKS] 402 00:15:40,475 --> 00:15:41,475 Hello? 403 00:15:41,509 --> 00:15:43,276 I have been trying you all day. 404 00:15:43,311 --> 00:15:44,811 Berto just told me you lost your phone. 405 00:15:44,846 --> 00:15:47,113 Yeah, yeah. Uh, is everything all right? 406 00:15:47,148 --> 00:15:49,316 Aside from the fact that you stood me up last night? 407 00:15:49,350 --> 00:15:51,451 - I stood you up? - Uh, yeah. 408 00:15:51,486 --> 00:15:53,053 Or did you forget we were supposed to meet 409 00:15:53,087 --> 00:15:54,988 for a drink at Georgio's after my shift? 410 00:15:55,022 --> 00:15:57,424 Oh, uh, Chris, I-I'm sorry. 411 00:15:57,458 --> 00:15:59,993 Things just got a little crazy last night. 412 00:16:00,027 --> 00:16:03,063 Look, stuff comes up, Eddie. I get it. 413 00:16:03,097 --> 00:16:05,665 But with or without benefits, don't blow me off. 414 00:16:05,700 --> 00:16:07,834 Next time, find a way to call. 415 00:16:07,869 --> 00:16:09,569 - I will. - [BEEP] 416 00:16:09,604 --> 00:16:11,771 [SIGHS] 417 00:16:11,806 --> 00:16:15,575 ♪ 418 00:16:15,610 --> 00:16:17,143 Georgio's... I was supposed to 419 00:16:17,178 --> 00:16:18,578 meet Christine there last night. 420 00:16:18,613 --> 00:16:19,679 Apparently, I blew her off. 421 00:16:19,714 --> 00:16:21,681 - That's great. - No, it's not. 422 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 No, I mean, for the timeline. 423 00:16:23,317 --> 00:16:24,684 What time were you supposed to meet her? 424 00:16:24,719 --> 00:16:26,920 She said after her shift, so 11:00 p.m.? 425 00:16:26,954 --> 00:16:28,054 11:00? 426 00:16:28,089 --> 00:16:30,524 I guess you were planning on waking up naked with her. 427 00:16:30,558 --> 00:16:31,758 Look, I know you, Eddie. You wouldn't have stood her up 428 00:16:31,792 --> 00:16:35,095 without calling, which means by 11:00 p.m. we were drugged. 429 00:16:35,129 --> 00:16:37,364 Yeah, or something else was happening at that time. 430 00:16:37,398 --> 00:16:39,966 Maybe whatever it was happened in there. 431 00:16:40,001 --> 00:16:42,135 ♪ 432 00:16:42,169 --> 00:16:44,971 [OTEP'S "SEDUCE & DESTROY" PLAYS] 433 00:16:45,006 --> 00:16:47,340 ♪ Open wide What is this place? 434 00:16:47,375 --> 00:16:53,013 ♪ 435 00:16:53,047 --> 00:16:55,982 [BEEP] 436 00:16:56,017 --> 00:17:00,153 ♪ 437 00:17:00,187 --> 00:17:06,860 ♪ And when the medicine ran out ♪ 438 00:17:06,894 --> 00:17:09,462 ♪ And when we didn't speak for days ♪ 439 00:17:09,497 --> 00:17:11,665 I think those people recognize me. 440 00:17:11,699 --> 00:17:13,466 Take it easy. It's just your imagination. 441 00:17:13,501 --> 00:17:15,168 I have a bad feeling about this place. 442 00:17:15,202 --> 00:17:19,973 ♪ I could hide inside your smile ♪ 443 00:17:20,007 --> 00:17:23,376 ♪ Say [WOMAN MOANING] 444 00:17:23,411 --> 00:17:27,013 ♪ "Do you want to play?" 445 00:17:27,048 --> 00:17:29,015 ♪ Bang - This is a sex club. 446 00:17:29,050 --> 00:17:30,483 Wait. Why would we come here to find a dog? 447 00:17:30,518 --> 00:17:32,526 - ♪ Blow you away - That's not the first explanation 448 00:17:32,551 --> 00:17:33,547 that comes to mind. 449 00:17:33,582 --> 00:17:35,388 - Here, look. - Mistress Kim. 450 00:17:35,423 --> 00:17:36,556 ♪ You'll be my toy - Yeah. 451 00:17:36,591 --> 00:17:37,991 ♪ To seduce and destroy 452 00:17:38,025 --> 00:17:41,161 "MKim," like in my notes. 453 00:17:41,195 --> 00:17:43,597 - ♪ You'll be my toy - WOMAN: Oh, it's you two. 454 00:17:43,631 --> 00:17:46,399 - ♪ To seduce and destroy - I hoped you'd come back for a session, 455 00:17:46,434 --> 00:17:48,835 especially you. 456 00:17:48,869 --> 00:17:50,537 I know you've been bad. 457 00:17:50,571 --> 00:17:52,105 Uh, yeah. 458 00:17:52,139 --> 00:17:54,240 Um, mind if we ask a-a couple questions first? 459 00:17:54,275 --> 00:17:57,010 Still nervous? I love virgin couples. 460 00:17:57,044 --> 00:17:59,679 I'll answer anything you want if you say yes to the session. 461 00:17:59,714 --> 00:18:01,247 Uh, yes? 462 00:18:01,282 --> 00:18:02,616 Too tentative. 463 00:18:03,270 --> 00:18:05,285 You should be punished for that. 464 00:18:05,319 --> 00:18:07,921 - Severely. - Uh, Eddie? 465 00:18:07,955 --> 00:18:10,890 Uh, punish her in a minute. Just... 466 00:18:10,925 --> 00:18:12,926 But first, have you seen this guy? 467 00:18:12,960 --> 00:18:14,227 He didn't come here for a session. 468 00:18:14,261 --> 00:18:16,062 So he was here? 469 00:18:16,097 --> 00:18:17,597 Well, did he have a meeting with Mistress Kim? 470 00:18:17,632 --> 00:18:19,199 Not questions you should ask. 471 00:18:19,233 --> 00:18:20,344 You shouldn't have come back. 472 00:18:20,378 --> 00:18:23,036 Why not? What does this have to do with the dog? 473 00:18:23,070 --> 00:18:24,437 You need to leave. 474 00:18:24,472 --> 00:18:26,139 Or what, you'll spank us? 475 00:18:26,173 --> 00:18:28,942 ♪ 476 00:18:28,976 --> 00:18:29,943 What the hell? 477 00:18:29,978 --> 00:18:31,945 Well, we must have hit a nerve. 478 00:18:31,979 --> 00:18:34,948 Speaking of nerve, "You can punish her in a minute"? 479 00:18:34,982 --> 00:18:37,117 What? Would you rather she punish you first? 480 00:18:37,151 --> 00:18:38,818 [TIRES SQUEALING] 481 00:18:38,853 --> 00:18:41,221 - Hey! - [SCREAMS] 482 00:18:41,255 --> 00:18:42,989 ♪ 483 00:18:43,024 --> 00:18:44,658 Get off me! 484 00:18:44,692 --> 00:18:47,060 ♪ 485 00:18:47,094 --> 00:18:49,003 [TIRES SQUEAL] 486 00:18:52,711 --> 00:18:54,745 KIM: I understand you were looking for me. 487 00:18:54,780 --> 00:18:59,116 A dangerous proposition, especially for a private dick. 488 00:18:59,151 --> 00:19:01,586 You're Mistress Kim? 489 00:19:01,620 --> 00:19:04,530 Look, I... I think we got off on the wrong foot here. 490 00:19:04,531 --> 00:19:05,731 We were just trying to get some answers. 491 00:19:05,766 --> 00:19:07,667 I'd like some answers myself. 492 00:19:07,701 --> 00:19:10,383 Why were you asking about Trevor? 493 00:19:10,938 --> 00:19:12,972 - Trevor? - You took us because of him? 494 00:19:13,006 --> 00:19:16,108 What is your interest in him? 495 00:19:16,143 --> 00:19:18,411 If you lie to me, I will know. 496 00:19:18,445 --> 00:19:19,674 We were hired to find him. 497 00:19:19,709 --> 00:19:20,680 By whom? 498 00:19:20,714 --> 00:19:22,562 - We won't reveal our... - His owner. 499 00:19:23,383 --> 00:19:26,819 His owner? Meaning what? 500 00:19:26,853 --> 00:19:30,570 Meaning the person who owns him? 501 00:19:32,392 --> 00:19:36,696 And why did this owner want you to find Trevor? 502 00:19:36,730 --> 00:19:38,411 Uh... 503 00:19:40,033 --> 00:19:41,706 Because he was lost. 504 00:19:42,536 --> 00:19:45,271 And valuable. He's a purebred. 505 00:19:45,305 --> 00:19:46,339 Purebred? 506 00:19:46,373 --> 00:19:49,141 Yeah, Trevor has papers. 507 00:19:49,176 --> 00:19:50,476 Papers? 508 00:19:50,510 --> 00:19:52,278 Is that some kind of code? 509 00:19:52,312 --> 00:19:55,715 Code? No, it's just a fact. 510 00:19:55,749 --> 00:19:58,117 We are talking about Trevor, right? 511 00:19:58,151 --> 00:19:59,819 Yes, Trevor Stark, 512 00:19:59,853 --> 00:20:01,821 the man you were asking about at my club. 513 00:20:01,855 --> 00:20:04,357 Man? We were looking for a dog. 514 00:20:04,391 --> 00:20:07,159 ♪ 515 00:20:07,194 --> 00:20:09,161 You don't really expect me to believe 516 00:20:09,196 --> 00:20:11,497 such an idiotic story? 517 00:20:11,531 --> 00:20:14,700 ♪ 518 00:20:14,735 --> 00:20:18,404 Uh, well, it's the only answer you're gonna get. 519 00:20:18,438 --> 00:20:20,206 ♪ 520 00:20:20,240 --> 00:20:22,675 You have no idea what you're dealing with. 521 00:20:22,709 --> 00:20:27,246 Stop looking for Trevor Stark, or this ends badly for you. 522 00:20:27,281 --> 00:20:33,486 ♪ 523 00:20:33,520 --> 00:20:37,256 Can you imagine having a whole day wiped from your head? 524 00:20:37,291 --> 00:20:39,091 Be an interesting experiment. 525 00:20:39,126 --> 00:20:42,261 If you erased someone's worst day or someone's best day, 526 00:20:42,296 --> 00:20:44,330 would it change who someone is? 527 00:20:44,364 --> 00:20:45,331 Hmm. 528 00:20:45,365 --> 00:20:48,734 The driver's name is Rupert. That must be him. 529 00:20:48,769 --> 00:20:50,536 Rupert, thanks for showing up. 530 00:20:50,570 --> 00:20:53,778 You said there was something in it for me, so... 531 00:20:54,840 --> 00:20:57,510 Now, do you remember giving this woman a ride last night? 532 00:20:57,544 --> 00:20:59,412 Oh, yeah. Most memorable night of my life. 533 00:20:59,446 --> 00:21:01,447 I should have paid them. 534 00:21:01,481 --> 00:21:03,282 - Them? - Her and some guy. 535 00:21:03,317 --> 00:21:05,184 Looked like they'd been partying pretty hard. 536 00:21:06,036 --> 00:21:07,386 What do you mean? 537 00:21:07,421 --> 00:21:09,288 Better if you see for yourself. 538 00:21:09,323 --> 00:21:11,724 Dash cam. 539 00:21:11,758 --> 00:21:13,292 ♪ 540 00:21:13,327 --> 00:21:15,294 I put down a towel. 541 00:21:15,329 --> 00:21:18,130 We need you to hand over the memory card from your dash cam. 542 00:21:18,165 --> 00:21:20,299 - No one can see this ever. - I wish I could unsee it. 543 00:21:20,334 --> 00:21:23,135 You'll have to buy me a new card. 544 00:21:23,170 --> 00:21:24,110 ♪ 545 00:21:24,145 --> 00:21:25,304 Now, Rupert. 546 00:21:25,339 --> 00:21:30,710 ♪ 547 00:21:30,744 --> 00:21:36,082 ♪ 548 00:21:36,116 --> 00:21:38,050 Would you stop looking at the Rideshare video? 549 00:21:38,085 --> 00:21:39,585 I can't. It's hypnotic. 550 00:21:39,619 --> 00:21:40,886 ♪ 551 00:21:40,921 --> 00:21:43,556 - Morning, Eddie. - Hey, Sam here yet? 552 00:21:43,590 --> 00:21:44,957 I'm here. 553 00:21:44,991 --> 00:21:49,562 ♪ 554 00:21:49,596 --> 00:21:50,796 Something wrong? 555 00:21:50,831 --> 00:21:52,298 - Not with me. - Nothing's wrong. 556 00:21:52,332 --> 00:21:53,299 ♪ 557 00:21:53,333 --> 00:21:55,101 Did you find out anything about Trevor Stark? 558 00:21:55,135 --> 00:21:56,669 Yeah, he's a sales rep from Arizona. 559 00:21:56,703 --> 00:21:58,471 Distributes janitorial supplies. 560 00:21:58,505 --> 00:22:00,740 Why were we hired to find a guy who sells mops? 561 00:22:00,774 --> 00:22:01,785 You weren't. 562 00:22:01,819 --> 00:22:04,176 I dug deeper, and the hospital listed 563 00:22:04,211 --> 00:22:07,446 on Stark's birth certificate, it burned down 10 years ago 564 00:22:07,481 --> 00:22:09,248 along with all the birth records. 565 00:22:09,282 --> 00:22:11,016 It's a classic way to create a false I.D. 566 00:22:11,051 --> 00:22:13,452 So not only was Trevor not a dog, 567 00:22:13,487 --> 00:22:14,653 he's not even a Trevor? 568 00:22:14,688 --> 00:22:15,755 - Well, who is he? - I don't know. 569 00:22:15,789 --> 00:22:17,323 That's the question we need to ask Jackie Jarvis. 570 00:22:18,028 --> 00:22:20,860 Yeah, except there is no Jackie Jarvis. 571 00:22:20,894 --> 00:22:22,495 There's no record of her on the web 572 00:22:22,529 --> 00:22:24,109 and the phone that she called us from was a burner 573 00:22:24,143 --> 00:22:25,865 and it went offline as soon as she left here. 574 00:22:25,899 --> 00:22:27,666 Jackie Jarvis is a ghost. 575 00:22:27,701 --> 00:22:29,368 What about the Rideshare driver? 576 00:22:29,403 --> 00:22:30,803 Did you get anything from him? 577 00:22:30,837 --> 00:22:32,972 ♪ 578 00:22:33,006 --> 00:22:34,340 What? 579 00:22:34,374 --> 00:22:37,476 ♪ 580 00:22:37,511 --> 00:22:40,279 Uh, Eddie? 581 00:22:40,313 --> 00:22:41,647 ♪ 582 00:22:41,681 --> 00:22:43,449 Yeah. 583 00:22:43,483 --> 00:22:45,484 We're... 584 00:22:45,519 --> 00:22:47,386 Yep. 585 00:22:47,421 --> 00:22:49,226 I can't. I just can't. 586 00:22:52,354 --> 00:22:55,528 If I was with her, then how did my car get to my house? 587 00:22:55,562 --> 00:22:58,397 It's like the X-rated version of "Ferris Bueller's Day Off." 588 00:22:58,432 --> 00:23:00,800 So, want to see how we've reconstructed 589 00:23:00,834 --> 00:23:02,334 your missing day so far? 590 00:23:03,937 --> 00:23:05,704 I pulled your phone's GPS data off the cloud, 591 00:23:05,739 --> 00:23:08,140 and we were able to put together a rough idea 592 00:23:08,175 --> 00:23:09,375 - of where you went. - Run me through it. 593 00:23:09,409 --> 00:23:11,811 First stop, you already know... Sunset Bistro at 8:00 P.M. 594 00:23:11,845 --> 00:23:15,481 And then at 9:30, you drove to somewhere here in Hollywood. 595 00:23:15,515 --> 00:23:16,482 Yeah, the "O" club. 596 00:23:16,516 --> 00:23:19,084 Huh. You went to a sex club. Of course you did. 597 00:23:19,119 --> 00:23:23,322 It's not what you think. We were following Trevor Stark. 598 00:23:23,356 --> 00:23:24,514 Of course you were. 599 00:23:24,549 --> 00:23:26,091 We'll need you to do a little background 600 00:23:26,126 --> 00:23:27,526 on the, uh, club's owner, okay? 601 00:23:27,561 --> 00:23:28,928 Mistress Kim. 602 00:23:28,962 --> 00:23:30,729 SAM: How do you know Mistress Kim? 603 00:23:30,764 --> 00:23:32,731 I saw her speak at an entrepreneurs seminar 604 00:23:32,766 --> 00:23:34,467 for successful women. 605 00:23:36,136 --> 00:23:37,503 ♪ 606 00:23:37,537 --> 00:23:38,671 Right. 607 00:23:38,705 --> 00:23:42,074 Uh, after Hollywood, you ended up in this area of Encino 608 00:23:42,108 --> 00:23:43,909 from about 10:30 to midnight, 609 00:23:43,944 --> 00:23:45,411 and that's when your phones went dark. 610 00:23:45,445 --> 00:23:48,047 Then at 2:00 a.m., you caught your Rideshare home. 611 00:23:48,081 --> 00:23:49,849 Yeah, we were probably tailing Trevor Stark 612 00:23:49,883 --> 00:23:51,450 after he left the "O" club in Hollywood. 613 00:23:51,485 --> 00:23:53,519 It was late. Maybe we followed him home. 614 00:23:54,875 --> 00:23:58,524 Okay, so we know what "Sunset" is, "Georgio," "MKim." 615 00:23:58,558 --> 00:24:00,926 Now it's "Falling Cap R." What's that? 616 00:24:01,757 --> 00:24:04,797 Wait. There's a street in Encino called Falling Leaf Drive. 617 00:24:04,831 --> 00:24:07,633 I lived right by it when I first moved to L.A. 618 00:24:07,667 --> 00:24:09,602 - Do you think maybe... - Berto, show me what's on that street. 619 00:24:09,636 --> 00:24:10,603 ♪ 620 00:24:10,637 --> 00:24:12,438 Here's a street view. 621 00:24:12,472 --> 00:24:14,607 ♪ 622 00:24:14,641 --> 00:24:17,042 Zoom in on that rental sign right there 623 00:24:17,077 --> 00:24:18,477 in front of that house. 624 00:24:18,512 --> 00:24:20,312 [KEYBOARD CLACKING] 625 00:24:20,347 --> 00:24:23,549 Capstone Realty. That's Cap R. 626 00:24:23,583 --> 00:24:26,318 We must've followed Trevor Stark to his rental house 627 00:24:26,353 --> 00:24:28,153 on Falling Leaf Drive. 628 00:24:28,188 --> 00:24:32,558 ♪ 629 00:24:32,592 --> 00:24:34,593 [DOG BARKING IN DISTANCE] 630 00:24:36,796 --> 00:24:39,031 Let's try around back. 631 00:24:42,969 --> 00:24:44,737 SAM: How did we go from here to being naked 632 00:24:44,771 --> 00:24:46,939 - in the back seat of a car? - I don't know. 633 00:24:46,973 --> 00:24:48,941 Nothing about this case makes sense. 634 00:24:48,975 --> 00:24:56,315 ♪ 635 00:24:56,349 --> 00:25:03,589 ♪ 636 00:25:05,903 --> 00:25:07,922 No identification on any of the victims, 637 00:25:07,957 --> 00:25:12,518 but their tattoos and, uh, physiques indicate ex-military. 638 00:25:12,594 --> 00:25:14,595 Yeah, well, so does the close-quarter combat. 639 00:25:14,629 --> 00:25:16,997 Indeed. Cause of death runs the gamut... 640 00:25:17,032 --> 00:25:20,401 strangulation, blunt-force trauma, broken neck. 641 00:25:20,435 --> 00:25:21,846 Similarities in the secondary injuries 642 00:25:21,880 --> 00:25:23,938 suggest a single attacker. 643 00:25:23,972 --> 00:25:25,105 You're saying one guy did all this? 644 00:25:25,140 --> 00:25:28,876 Yes. It does appear that these gentlemen took on Batman... 645 00:25:28,910 --> 00:25:30,135 and lost. 646 00:25:30,170 --> 00:25:34,123 ♪ 647 00:25:34,157 --> 00:25:35,382 [SIGHS] 648 00:25:35,417 --> 00:25:37,451 All right, Eddie, play time's over. 649 00:25:37,485 --> 00:25:39,553 - Who are the dead guys? - Why are you asking me? 650 00:25:39,588 --> 00:25:41,408 Because neighbors saw you and Sam here two nights ago 651 00:25:41,442 --> 00:25:42,656 right before these men showed up. 652 00:25:42,691 --> 00:25:44,692 - Who are they? - [CAMERA SHUTTER CLICKING] 653 00:25:44,726 --> 00:25:46,460 Um... 654 00:25:46,494 --> 00:25:47,705 I don't know. 655 00:25:47,739 --> 00:25:50,377 No games, Eddie, not with four bodies. 656 00:25:50,411 --> 00:25:51,599 What were you doing here? 657 00:25:51,633 --> 00:25:55,214 ♪ 658 00:25:55,215 --> 00:25:58,718 Sam, um, while your partner there gets his ass kicked, 659 00:25:58,752 --> 00:26:01,354 I wanted to let you know that your lab results came in. 660 00:26:01,388 --> 00:26:03,823 As I suspected, you and Eddie were drugged 661 00:26:03,857 --> 00:26:05,524 with hybridized scopolamine. 662 00:26:05,559 --> 00:26:07,560 Hybridized scuttle-what-amine? 663 00:26:07,594 --> 00:26:09,962 It's commonly referred to as The Devil's Breath. 664 00:26:09,997 --> 00:26:12,565 Thieves will use it in its powdered form. 665 00:26:12,599 --> 00:26:13,775 They hold it in their palms and then, like... 666 00:26:13,809 --> 00:26:15,835 [BLOWS AIR] Sorry. 667 00:26:15,869 --> 00:26:17,903 ...blow it into an unsuspecting victim's face. 668 00:26:17,938 --> 00:26:18,904 The drug takes effect instantly. 669 00:26:18,939 --> 00:26:20,239 Well, what does it do? 670 00:26:20,273 --> 00:26:22,241 Wipes out memory, as you're painfully aware. 671 00:26:22,275 --> 00:26:24,043 And... And while under its sway, 672 00:26:24,077 --> 00:26:26,245 you remain conscious but highly suggestible. 673 00:26:26,279 --> 00:26:27,480 How suggestible? 674 00:26:27,514 --> 00:26:28,681 Like, what could I be made to do? 675 00:26:28,715 --> 00:26:30,750 Essentially, um, anything. 676 00:26:31,407 --> 00:26:33,552 But there is good news. 677 00:26:33,587 --> 00:26:36,555 Your, um... Your blood alcohol test came back negative, 678 00:26:36,590 --> 00:26:38,157 and there were no other drugs in your system. 679 00:26:38,191 --> 00:26:39,725 [SIGHS] 680 00:26:39,760 --> 00:26:41,861 - So I didn't slip? - You didn't slip. 681 00:26:42,626 --> 00:26:44,263 Okay, 110 days. 682 00:26:44,297 --> 00:26:46,065 Mick, thank you. 683 00:26:46,099 --> 00:26:47,333 Don't thank me, Sam. 684 00:26:47,367 --> 00:26:48,701 You're the one staying sober. 685 00:26:48,735 --> 00:26:50,536 It's, um, quite good. 686 00:26:50,570 --> 00:26:52,505 ♪ 687 00:26:52,539 --> 00:26:53,873 Just so I understand, 688 00:26:53,907 --> 00:26:56,509 you were hired to find a dog who was actually a man 689 00:26:56,543 --> 00:26:58,678 named Trevor Stark who you tailed here, 690 00:26:58,712 --> 00:27:01,180 but you don't remember any of it because you were drugged. 691 00:27:01,214 --> 00:27:03,249 Anything else you'd like to add? 692 00:27:03,283 --> 00:27:05,584 Just that getting drugged is probably why 693 00:27:05,619 --> 00:27:07,286 I stood you up at Georgio's. 694 00:27:07,320 --> 00:27:09,889 I don't even remember making the date. 695 00:27:09,923 --> 00:27:12,458 I know it sounds ridiculous, but... 696 00:27:12,492 --> 00:27:14,074 Yeah. 697 00:27:14,728 --> 00:27:16,462 Then it must be true, because you would never make up 698 00:27:16,496 --> 00:27:18,731 - such a ridiculous dumb-ass story. - Hmm. 699 00:27:18,765 --> 00:27:20,533 [CELLPHONE RINGS, CLICKS] 700 00:27:20,567 --> 00:27:22,535 [SIGHS] Rollins. 701 00:27:22,569 --> 00:27:23,569 What? 702 00:27:25,739 --> 00:27:27,540 Yes, sir. 703 00:27:27,574 --> 00:27:28,908 I understand. 704 00:27:29,882 --> 00:27:31,477 Yes, sir. 705 00:27:31,511 --> 00:27:32,611 [BEEP] - What? 706 00:27:32,646 --> 00:27:34,814 The name Trevor Stark is sending out ripples. 707 00:27:34,848 --> 00:27:36,449 Feds are on their way. 708 00:27:36,483 --> 00:27:38,484 Oh, good, 'cause I have a few questions for them. 709 00:27:38,518 --> 00:27:40,553 Yeah, well, they won't be answering your questions 710 00:27:40,587 --> 00:27:41,620 or mine. 711 00:27:41,655 --> 00:27:42,521 Why not? 712 00:27:42,556 --> 00:27:44,156 They're taking over this crime scene. 713 00:27:44,191 --> 00:27:45,758 I don't even know which agency, but I have orders 714 00:27:45,792 --> 00:27:48,728 to evacuate everyone, including you. 715 00:27:49,814 --> 00:27:51,130 Everyone pack up. 716 00:27:51,164 --> 00:27:53,566 We've just had our jurisdiction pulled. 717 00:27:53,600 --> 00:27:58,738 ♪ 718 00:27:58,772 --> 00:28:00,940 SAM: We wake up naked in bed, 719 00:28:00,974 --> 00:28:02,775 and now it's a national security matter? 720 00:28:02,809 --> 00:28:04,410 With a body count. 721 00:28:04,444 --> 00:28:05,739 Something's going on here, Sam, 722 00:28:05,773 --> 00:28:07,580 something bigger than tailing some random guy. 723 00:28:07,614 --> 00:28:08,581 Let me look. 724 00:28:08,615 --> 00:28:09,782 In a minute. 725 00:28:09,816 --> 00:28:11,751 You said that a minute ago. 726 00:28:11,785 --> 00:28:12,752 Hey. Come on. 727 00:28:12,786 --> 00:28:13,819 [SIGHS] 728 00:28:13,854 --> 00:28:15,654 ♪ 729 00:28:15,689 --> 00:28:17,790 Eddie, that woman. 730 00:28:17,824 --> 00:28:19,792 That's our client, Jackie Jarvis. 731 00:28:19,826 --> 00:28:21,594 - What? - Yeah. 732 00:28:21,628 --> 00:28:23,060 [GRUNTS] 733 00:28:23,830 --> 00:28:25,598 She's a Fed? 734 00:28:25,632 --> 00:28:27,600 Looks like she's in charge, too. 735 00:28:27,634 --> 00:28:30,202 Good. Then she can tell me what's going on 736 00:28:30,237 --> 00:28:32,438 and why she lied to us. 737 00:28:32,472 --> 00:28:34,206 Whoa, where you going? 738 00:28:35,072 --> 00:28:36,609 Hey! 739 00:28:36,643 --> 00:28:40,212 Hey, Jackie. Trevor the dog, my ass. 740 00:28:40,247 --> 00:28:42,615 Who's Trevor Stark, and why did you hire us to find him? 741 00:28:42,649 --> 00:28:44,617 I'm sorry, ma'am, you need to clear the area. 742 00:28:44,651 --> 00:28:46,219 Was it you who drugged us? 743 00:28:46,892 --> 00:28:49,455 You did, didn't you? What the hell gives you the right? 744 00:28:49,489 --> 00:28:50,623 Who do you think you are? 745 00:28:50,657 --> 00:28:52,792 This is a secure scene. 746 00:28:52,826 --> 00:28:54,860 Leave now, or you'll be detained. 747 00:28:54,895 --> 00:28:56,729 You need to identify yourself. 748 00:28:56,763 --> 00:28:58,531 What agency are you with? 749 00:28:58,565 --> 00:29:01,834 ♪ 750 00:29:01,868 --> 00:29:03,669 Did you see that? She practically admitted 751 00:29:03,703 --> 00:29:04,790 that she drugged us. 752 00:29:04,825 --> 00:29:06,770 Are we gonna let her get away with that? 753 00:29:07,874 --> 00:29:09,041 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 754 00:29:09,075 --> 00:29:10,643 [DIALING] 755 00:29:10,677 --> 00:29:13,045 ♪ 756 00:29:13,079 --> 00:29:14,647 Hey, Berto, I'm gonna send you a picture of a plate. 757 00:29:14,681 --> 00:29:15,812 I need you to run it. 758 00:29:15,846 --> 00:29:17,650 We need to figure out who we're up against here. 759 00:29:17,684 --> 00:29:18,751 I need you to get this done... now. 760 00:29:18,785 --> 00:29:20,200 - I'm on it. - [BEEP] 761 00:29:21,788 --> 00:29:24,390 I don't think I've ever heard him so stressed. 762 00:29:24,424 --> 00:29:25,758 That's because they're both into each other 763 00:29:25,792 --> 00:29:27,326 and in massive denial. 764 00:29:27,360 --> 00:29:29,328 [SCOFFS] 765 00:29:29,362 --> 00:29:30,329 Look at the evidence... 766 00:29:30,363 --> 00:29:33,499 they made out at a bistro, went to the "O" club, 767 00:29:33,533 --> 00:29:36,702 and shared a naked Rideshare to Eddie's at 2:00 a.m. 768 00:29:36,736 --> 00:29:37,837 ♪ 769 00:29:37,871 --> 00:29:41,540 Statistically, 31% of office romances do end in marriage. 770 00:29:41,575 --> 00:29:43,909 ♪ 771 00:29:43,944 --> 00:29:45,078 What are you trying to say? 772 00:29:45,113 --> 00:29:46,879 Nothing. What are you trying to say? 773 00:29:46,913 --> 00:29:47,947 Nothing. 774 00:29:47,981 --> 00:29:50,382 ♪ 775 00:29:50,417 --> 00:29:52,918 It's like "Men in Black," only it's a woman in black. 776 00:29:52,953 --> 00:29:54,920 I mean, she acted like she didn't even know us. 777 00:29:54,955 --> 00:29:56,922 We'll figure out who she is, and we'll take her down. 778 00:29:56,957 --> 00:29:58,757 How? She's a Fed. 779 00:29:58,792 --> 00:30:00,926 No, she's a bad cop with a fancy badge. 780 00:30:00,961 --> 00:30:02,061 You got that right. 781 00:30:02,095 --> 00:30:03,462 Trevor Stark? 782 00:30:03,496 --> 00:30:05,431 Drive. 783 00:30:06,900 --> 00:30:08,467 Thank God I found you. 784 00:30:08,501 --> 00:30:10,536 I thought they might have gotten to you. 785 00:30:10,570 --> 00:30:11,904 Where is it? 786 00:30:11,938 --> 00:30:14,106 Where's what? 787 00:30:14,140 --> 00:30:15,458 What do you mean, "Where's what?" 788 00:30:15,493 --> 00:30:17,443 - The vial. Where's the vial? - The vial? 789 00:30:17,477 --> 00:30:19,545 If this is from two nights ago, we don't remember. 790 00:30:19,579 --> 00:30:21,313 What do you mean you don't remember? 791 00:30:21,348 --> 00:30:23,549 You showed up at my house. You warned me they were coming. 792 00:30:23,583 --> 00:30:25,718 ♪ 793 00:30:25,752 --> 00:30:27,119 Are you saying that we've met before? 794 00:30:27,153 --> 00:30:29,121 Oh, God, they must've drugged you. 795 00:30:29,155 --> 00:30:33,065 Wait? Who? Jackie? Who does she work for? 796 00:30:33,099 --> 00:30:35,094 You really don't remember? 797 00:30:35,128 --> 00:30:36,328 She's a traitor. 798 00:30:36,363 --> 00:30:39,098 She hired you to find me and then sent her men to kill me. 799 00:30:39,132 --> 00:30:40,432 Why would she want to kill you? 800 00:30:40,467 --> 00:30:42,635 A vial was stolen from a government lab... 801 00:30:42,669 --> 00:30:43,769 inside job. 802 00:30:43,803 --> 00:30:47,006 I tracked it to Jackie, but just as I recovered the vial, 803 00:30:47,040 --> 00:30:49,008 she set me up, put me on the run. 804 00:30:49,042 --> 00:30:50,843 I-I've been trying to stay a step ahead of her, 805 00:30:50,877 --> 00:30:51,944 but they followed you and captured me. 806 00:30:51,978 --> 00:30:53,746 You're saying you're the good guy? 807 00:30:53,780 --> 00:30:55,581 You killed four people. 808 00:30:55,615 --> 00:30:57,583 I had to to survive. 809 00:30:57,617 --> 00:30:58,991 When they were done interrogating me, 810 00:30:59,025 --> 00:31:00,686 they were gonna kill me. Escape was my only option. 811 00:31:00,720 --> 00:31:02,354 And why should we trust you? 812 00:31:03,345 --> 00:31:05,157 I'm... I'm not asking you to. 813 00:31:05,191 --> 00:31:06,759 I didn't ask you to the other night. 814 00:31:06,793 --> 00:31:09,295 I told you to take the vial and keep it safe 815 00:31:09,329 --> 00:31:10,796 until we could sort this all out. 816 00:31:10,830 --> 00:31:11,964 If Jackie gets her hands on it, 817 00:31:11,998 --> 00:31:13,799 she'll sell it to the highest bidder. 818 00:31:13,833 --> 00:31:15,968 You agreed to hide it. I need to know where. 819 00:31:16,002 --> 00:31:18,771 We don't remember a vial. 820 00:31:18,805 --> 00:31:20,806 We don't remember where we would have hid it. 821 00:31:20,840 --> 00:31:22,341 Where did you go after you left the house that night? 822 00:31:22,375 --> 00:31:24,610 Somewhere east of downtown, but we don't know where. 823 00:31:24,644 --> 00:31:26,211 We're trying to find out. 824 00:31:26,246 --> 00:31:29,181 Keep trying. Drop me off up there. 825 00:31:29,215 --> 00:31:30,616 How do we find you? 826 00:31:30,650 --> 00:31:31,784 I'll contact you when I can. 827 00:31:31,818 --> 00:31:35,054 Wait. What's in the vial exactly? 828 00:31:36,086 --> 00:31:38,857 A nerve toxin deadly enough to wipe out the city. 829 00:31:38,892 --> 00:31:42,328 ♪ 830 00:31:43,725 --> 00:31:47,419 ♪ 831 00:31:47,453 --> 00:31:49,185 All this time, I was worried we had sex, 832 00:31:49,219 --> 00:31:51,905 and instead we were carrying around a-a deadly nerve toxin 833 00:31:51,906 --> 00:31:53,673 that could wipe out an entire city. 834 00:31:53,708 --> 00:31:55,041 Fun fact about me, Eddie... I drop things. 835 00:31:55,076 --> 00:31:56,176 I could've killed us all. 836 00:31:56,210 --> 00:31:58,011 If any of this is true. 837 00:31:58,045 --> 00:31:59,646 Well, everything he says fits. 838 00:31:59,680 --> 00:32:03,149 We know Jackie's after him, we know she drugged us, 839 00:32:03,184 --> 00:32:05,876 and now we know why... so we wouldn't remember any of this. 840 00:32:05,877 --> 00:32:07,377 Wait. You don't believe him. 841 00:32:07,412 --> 00:32:09,379 [SIGHS] Fun fact about me... 842 00:32:09,414 --> 00:32:10,647 I'm not very trusting. 843 00:32:10,682 --> 00:32:11,882 [SCOFFS] 844 00:32:11,916 --> 00:32:13,250 And if I didn't know who to trust, 845 00:32:13,284 --> 00:32:15,052 I wouldn't have trusted either of them. 846 00:32:15,086 --> 00:32:17,054 What I would've done is probably... 847 00:32:17,088 --> 00:32:19,256 Made sure the vial didn't fall into the wrong hands, 848 00:32:19,290 --> 00:32:20,478 not knowing who was telling the truth. 849 00:32:20,512 --> 00:32:22,018 I would've taken it and hidden it until I could 850 00:32:22,052 --> 00:32:23,860 figure out what was going on, and then... 851 00:32:23,895 --> 00:32:26,063 You would've called someone you trusted to help. 852 00:32:26,097 --> 00:32:27,931 My sudden date with Christine. 853 00:32:27,966 --> 00:32:29,733 Are we saying what I think we're saying? 854 00:32:29,767 --> 00:32:31,768 That we took a deadly nerve toxin, 855 00:32:31,803 --> 00:32:33,080 hid it where no one could find it, 856 00:32:33,115 --> 00:32:34,838 and now we can't remember where the hell it is? 857 00:32:34,872 --> 00:32:37,074 We need to figure out where we went after we left that house. 858 00:32:38,412 --> 00:32:39,743 I have intel on Mistress Kim. 859 00:32:39,777 --> 00:32:42,251 - From who? - My contacts in Koreatown. 860 00:32:42,286 --> 00:32:44,414 Aside from her activities at the "O" club, 861 00:32:44,449 --> 00:32:45,849 Mistress Kim is known as a deal broker 862 00:32:45,883 --> 00:32:48,552 for legit businessmen and criminals. 863 00:32:48,586 --> 00:32:51,021 Anyone who has something exotic to buy or sell, 864 00:32:51,055 --> 00:32:52,689 she can make it happen. 865 00:32:53,288 --> 00:32:55,692 Mistress Kim must be brokering a deal with Jackie... 866 00:32:55,727 --> 00:32:57,194 - Or Trevor. - ...to sell that toxin. 867 00:32:57,228 --> 00:32:59,196 All right, we know we were at the house at midnight, 868 00:32:59,230 --> 00:33:00,764 which is when Trevor said he gave us the toxin. 869 00:33:00,798 --> 00:33:02,866 So if we hid it, it had to have been sometime 870 00:33:02,900 --> 00:33:04,134 after 12:00 a.m. 871 00:33:04,168 --> 00:33:06,570 And before your 2:00 a.m. naked ride. 872 00:33:06,604 --> 00:33:08,138 Right. It's not like we had pockets. 873 00:33:08,172 --> 00:33:09,539 So we didn't have the vial then. 874 00:33:09,574 --> 00:33:10,941 So, what did we do? 875 00:33:10,975 --> 00:33:12,109 Bury it? Stash it? 876 00:33:12,849 --> 00:33:14,711 Wait. 877 00:33:14,746 --> 00:33:17,214 The clue I wrote on my finger. 878 00:33:17,248 --> 00:33:18,383 "ES4." 879 00:33:18,417 --> 00:33:20,617 - What about it? - I know what it means. 880 00:33:20,652 --> 00:33:22,986 ♪ 881 00:33:23,021 --> 00:33:25,756 Somebody, help me! 882 00:33:25,790 --> 00:33:27,758 Help me! 883 00:33:27,792 --> 00:33:28,759 [PANTING] 884 00:33:28,793 --> 00:33:32,329 ♪ 885 00:33:32,363 --> 00:33:35,232 Okay, so I made this movie before "Hot Suspect." 886 00:33:35,266 --> 00:33:37,834 The plot is the evil ghost wants my soul for all eternity. 887 00:33:37,869 --> 00:33:40,337 If he can get his hands on something I hold precious... 888 00:33:40,371 --> 00:33:43,340 spoiler alert, the locket my boyfriend Brad gave me... 889 00:33:43,374 --> 00:33:45,776 I'll die and become his forever. 890 00:33:45,810 --> 00:33:54,117 ♪ 891 00:33:54,152 --> 00:33:55,819 [GASPS] 892 00:33:55,853 --> 00:33:57,187 - [GROWLING] - [SCREAMS] 893 00:33:57,221 --> 00:34:00,190 ♪ 894 00:34:00,224 --> 00:34:01,925 "Evil Soulmate 4." 895 00:34:01,959 --> 00:34:03,469 ES4. Get it? 896 00:34:03,503 --> 00:34:05,323 I get why I never saw it. 897 00:34:05,357 --> 00:34:07,331 Why did you do that film? 898 00:34:07,366 --> 00:34:10,100 Because the director told me i-it was a metaphor 899 00:34:10,134 --> 00:34:12,703 about the emptiness of modern bourgeois life. 900 00:34:12,737 --> 00:34:15,505 Okay, but now I know why I wrote "ES4" on my finger. 901 00:34:15,540 --> 00:34:17,207 I must have hidden the vial somewhere in a drain. 902 00:34:17,241 --> 00:34:18,842 Okay, w-where? 903 00:34:19,624 --> 00:34:22,012 D'uh. In a drain. 904 00:34:22,046 --> 00:34:24,014 Somewhere between Trevor's house and the naked ride. 905 00:34:24,048 --> 00:34:26,016 Oh, well, that narrows it down. 906 00:34:26,050 --> 00:34:27,617 Maybe I can help. 907 00:34:27,652 --> 00:34:30,020 Those Fed SUV licenses that you sent me, took a while, 908 00:34:30,054 --> 00:34:32,289 but I traced them, and not to the Federal Government. 909 00:34:32,323 --> 00:34:34,891 Those vehicles are registered to a Valance Holdings, 910 00:34:34,926 --> 00:34:36,059 a private company that also owns buildings, 911 00:34:36,094 --> 00:34:37,294 three of them in L.A. 912 00:34:37,328 --> 00:34:38,849 Feds must be using them as covers. 913 00:34:38,884 --> 00:34:41,698 And one of those buildings is just east of downtown, 914 00:34:41,733 --> 00:34:43,834 four blocks from where the Rideshare picked you up. 915 00:34:43,868 --> 00:34:47,037 ♪ 916 00:34:47,071 --> 00:34:49,306 SAM: When I finished doing our show, 917 00:34:49,340 --> 00:34:51,908 I thought I'd been in every abandoned factory, warehouse, 918 00:34:51,943 --> 00:34:55,679 and alley in Los Angeles, but there's, like, a lot more. 919 00:34:55,713 --> 00:34:58,048 Well, this looks deserted. 920 00:34:58,082 --> 00:35:00,083 Some kind of office space. 921 00:35:00,118 --> 00:35:03,153 ♪ 922 00:35:03,187 --> 00:35:04,755 Empty. 923 00:35:04,789 --> 00:35:06,990 ♪ 924 00:35:07,024 --> 00:35:09,174 It's a receipt with yesterday's date. 925 00:35:10,595 --> 00:35:13,011 Whoever was here must've just cleared out. 926 00:35:13,798 --> 00:35:15,722 Jackie and her G-men? 927 00:35:16,801 --> 00:35:18,769 This could've been a staging area or a command center. 928 00:35:18,803 --> 00:35:20,370 Or maybe they brought us here. 929 00:35:20,404 --> 00:35:29,913 ♪ 930 00:35:29,947 --> 00:35:39,756 ♪ 931 00:35:39,791 --> 00:35:41,358 It's a decontamination shower. 932 00:35:41,873 --> 00:35:44,361 That's why we were wet and naked. 933 00:35:44,395 --> 00:35:46,029 We were exposed to the toxin. 934 00:35:46,063 --> 00:35:47,631 They took our clothes. 935 00:35:47,665 --> 00:35:49,366 And sent us home in a Rideshare? 936 00:35:50,590 --> 00:35:52,135 Eddie. 937 00:35:52,170 --> 00:35:59,142 ♪ 938 00:35:59,177 --> 00:36:00,544 Careful. 939 00:36:00,578 --> 00:36:01,578 I am being careful. 940 00:36:01,612 --> 00:36:04,314 ♪ 941 00:36:05,105 --> 00:36:07,551 Okay, we have the vial. Now what? 942 00:36:08,692 --> 00:36:10,554 [GUN COCKS] 943 00:36:10,588 --> 00:36:12,122 Now you give it to me. 944 00:36:12,156 --> 00:36:13,657 ♪ 945 00:36:15,998 --> 00:36:18,199 See? That's why I don't trust people. 946 00:36:18,785 --> 00:36:21,613 You followed us. You used us to find the toxin. 947 00:36:22,122 --> 00:36:24,039 Even with your memories erased, 948 00:36:24,074 --> 00:36:26,208 you two are surprisingly good P.I.s. 949 00:36:26,242 --> 00:36:28,410 You're not the victim. You're the bad guy. 950 00:36:28,445 --> 00:36:30,212 You stole that toxin. 951 00:36:30,246 --> 00:36:32,581 Yeah, and I'm gonna sell it to the highest bidder. 952 00:36:32,615 --> 00:36:34,550 It's called capitalism. 953 00:36:34,584 --> 00:36:38,999 [CELLPHONE RINGING] 954 00:36:39,033 --> 00:36:40,390 Buyer's here. 955 00:36:41,191 --> 00:36:42,291 I'll deal with you two later. 956 00:36:42,325 --> 00:36:43,926 Now walk. 957 00:36:43,960 --> 00:36:49,264 ♪ 958 00:36:49,299 --> 00:36:54,303 ♪ 959 00:36:54,337 --> 00:36:56,138 When this deal's done, we're dead. 960 00:36:56,172 --> 00:36:58,140 - What are we gonna do? - I'm working on it. 961 00:36:58,174 --> 00:37:00,742 ♪ 962 00:37:00,777 --> 00:37:01,894 We good? 963 00:37:01,928 --> 00:37:03,445 The money's been transferred. 964 00:37:03,480 --> 00:37:06,315 Please submit the item for inspection. 965 00:37:06,349 --> 00:37:08,708 ♪ 966 00:37:08,708 --> 00:37:09,675 Faint. 967 00:37:09,709 --> 00:37:11,880 - What? - Just faint. 968 00:37:12,512 --> 00:37:14,547 - [EXHALES SHARPLY] - Sam, Sam. Sam, Sam. 969 00:37:14,581 --> 00:37:15,827 ♪ 970 00:37:15,862 --> 00:37:16,916 [GRUNTS] 971 00:37:16,950 --> 00:37:18,317 Put it down! Put the gun down! 972 00:37:18,351 --> 00:37:20,152 Put it down! 973 00:37:20,187 --> 00:37:21,954 ♪ 974 00:37:21,988 --> 00:37:24,557 - Show me your hands! - FBI! 975 00:37:24,591 --> 00:37:27,326 MAN: Hands up! Hands in the air! 976 00:37:27,360 --> 00:37:29,161 JACKIE: Freeze! 977 00:37:29,196 --> 00:37:31,197 Game over, Trev. 978 00:37:32,071 --> 00:37:35,367 Okay. Okay. 979 00:37:35,402 --> 00:37:40,873 ♪ 980 00:37:40,907 --> 00:37:42,041 Not yet. 981 00:37:42,075 --> 00:37:44,076 ♪ 982 00:37:44,110 --> 00:37:47,880 I walk out of here or I drop this. 983 00:37:47,914 --> 00:37:49,515 ♪ 984 00:37:49,549 --> 00:37:52,084 This vial's more lethal than VX. 985 00:37:52,118 --> 00:37:54,053 It'll kill everyone in this room in minutes. 986 00:37:54,087 --> 00:37:57,189 You'd kill yourself. You're bluffing. 987 00:37:57,224 --> 00:37:59,024 Am I? 988 00:37:59,059 --> 00:38:01,493 I can't let you leave here with that vial. 989 00:38:02,472 --> 00:38:04,363 And you can't stop me. 990 00:38:04,397 --> 00:38:10,402 ♪ 991 00:38:10,437 --> 00:38:16,408 ♪ 992 00:38:16,443 --> 00:38:18,244 [GASPS, COUGHS] 993 00:38:18,278 --> 00:38:20,346 ♪ 994 00:38:20,380 --> 00:38:23,115 Move, Sam, move! Come on, go, go, go! 995 00:38:23,149 --> 00:38:24,781 Take the rest of your clothes off. 996 00:38:24,815 --> 00:38:26,418 All right. 997 00:38:26,453 --> 00:38:29,896 ♪ 998 00:38:29,931 --> 00:38:31,023 We're gonna die. 999 00:38:31,057 --> 00:38:32,358 No, we're not. Just rinse off, okay? 1000 00:38:32,392 --> 00:38:33,536 Your skin, your hair... everything. 1001 00:38:33,571 --> 00:38:34,760 - What if we're too late? - We're not. 1002 00:38:34,794 --> 00:38:39,565 ♪ 1003 00:38:39,599 --> 00:38:42,201 Oh, my God. I don't feel anything. 1004 00:38:42,235 --> 00:38:44,069 - Do you feel anything? - I can't tell. 1005 00:38:44,104 --> 00:38:46,605 [PANTING] 1006 00:38:46,640 --> 00:38:52,044 ♪ 1007 00:38:52,078 --> 00:38:57,249 ♪ 1008 00:38:57,284 --> 00:38:59,487 It's like déjà vu all over again. 1009 00:39:00,620 --> 00:39:03,255 Special Agent Angela Truman, FBI. 1010 00:39:03,290 --> 00:39:04,890 What the hell? 1011 00:39:04,925 --> 00:39:07,493 You're not dead. We're not dead. 1012 00:39:07,527 --> 00:39:11,130 It wasn't nerve gas. It was knockout gas. 1013 00:39:11,164 --> 00:39:12,264 We switched the vials. 1014 00:39:12,299 --> 00:39:13,400 Wait. What? 1015 00:39:13,434 --> 00:39:14,667 It's a long story. 1016 00:39:14,701 --> 00:39:16,568 You might want to dry off first. 1017 00:39:16,603 --> 00:39:17,970 ♪ 1018 00:39:18,004 --> 00:39:19,571 Trevor was one of ours 1019 00:39:19,606 --> 00:39:23,742 until he went rogue and stole the toxin. 1020 00:39:23,777 --> 00:39:25,511 We sent out our people, but he knows us, 1021 00:39:25,545 --> 00:39:27,012 and the clock was ticking. 1022 00:39:27,047 --> 00:39:30,076 We hired several P.I. firms, and you two found him. 1023 00:39:30,111 --> 00:39:31,216 Yay us? 1024 00:39:31,251 --> 00:39:32,818 Afterwards, we took you to our Decon site 1025 00:39:32,852 --> 00:39:35,020 as a precaution and hosed you down. 1026 00:39:35,055 --> 00:39:37,323 And then you drugged us so we wouldn't remember any of it. 1027 00:39:37,792 --> 00:39:40,926 I came by the next day to make sure you didn't remember. 1028 00:39:40,961 --> 00:39:42,494 Yeah, that dog was a nice touch. 1029 00:39:42,529 --> 00:39:43,716 Yeah, I thought so. 1030 00:39:43,750 --> 00:39:45,497 At that point, we were interrogating Trevor 1031 00:39:45,532 --> 00:39:46,498 and looking for the vial. 1032 00:39:46,533 --> 00:39:49,201 But we didn't know he'd shaken your faith in us 1033 00:39:49,235 --> 00:39:51,203 and given you the vial to hide. 1034 00:39:51,237 --> 00:39:54,873 But when I saw "ES4" written on your finger, 1035 00:39:54,908 --> 00:39:56,084 I got curious. 1036 00:39:56,119 --> 00:39:58,277 It didn't take long to make the connection. 1037 00:39:58,311 --> 00:40:00,112 You watched "Evil Soulmate 4"? 1038 00:40:00,146 --> 00:40:01,380 Not your finest work. 1039 00:40:01,414 --> 00:40:02,514 Hmm. 1040 00:40:02,549 --> 00:40:05,117 But we found the vial. Case closed. 1041 00:40:05,151 --> 00:40:07,286 Only Trevor escaped, killed your men. 1042 00:40:07,320 --> 00:40:09,455 And by then you two were out in the world, asking questions. 1043 00:40:09,489 --> 00:40:11,357 So you figured you'd use us. 1044 00:40:11,391 --> 00:40:12,858 We figured if you could draw him out... 1045 00:40:12,892 --> 00:40:15,394 Not only would you get him but his buyers. 1046 00:40:15,428 --> 00:40:16,858 Hope there are no hard feelings. 1047 00:40:16,893 --> 00:40:18,230 No hard feelings? 1048 00:40:18,264 --> 00:40:20,466 You sent us home naked in a Rideshare. 1049 00:40:20,500 --> 00:40:22,668 Well, this was supposed to be a covert op. 1050 00:40:22,702 --> 00:40:25,237 The only clothes we had said "property of the FBI." 1051 00:40:25,271 --> 00:40:27,539 And, in our defense, we didn't think you'd remember. 1052 00:40:27,574 --> 00:40:29,341 And if you had, well, 1053 00:40:29,376 --> 00:40:31,343 you'd just assume you had a wild night out. 1054 00:40:31,378 --> 00:40:34,046 So then what? You just put us in bed together? 1055 00:40:34,080 --> 00:40:37,416 No, you... you did that on your own. 1056 00:40:37,450 --> 00:40:38,484 ♪ 1057 00:40:38,518 --> 00:40:42,254 Uh, but now that know, I do need you to sign these. 1058 00:40:42,288 --> 00:40:44,690 ♪ 1059 00:40:44,724 --> 00:40:46,125 Nondisclosure agreements? 1060 00:40:46,160 --> 00:40:47,826 We're also here to confiscate all the files 1061 00:40:47,861 --> 00:40:49,028 you have related to the case. 1062 00:40:49,062 --> 00:40:51,830 Why the paperwork? Why not just wipe our memories again? 1063 00:40:51,865 --> 00:40:55,434 I'd like you to remember me in case I need your help again. 1064 00:40:56,312 --> 00:40:59,238 [LOREN NORTH'S "WHERE I AM" PLAYS] 1065 00:40:59,272 --> 00:41:04,076 ♪ 1066 00:41:04,110 --> 00:41:05,878 I thought about what you said earlier. 1067 00:41:05,912 --> 00:41:08,280 If I forgot my worst day or my best day, 1068 00:41:08,314 --> 00:41:09,448 would that make me a different person? 1069 00:41:10,649 --> 00:41:12,859 I thought about it, too. You wouldn't. 1070 00:41:12,894 --> 00:41:16,021 Exactly what I thought. Why? 1071 00:41:16,056 --> 00:41:19,358 Because one day's just a drop in the bucket of life. 1072 00:41:20,086 --> 00:41:21,527 I know. I'm a poet. 1073 00:41:21,561 --> 00:41:22,528 [CHUCKLES] 1074 00:41:22,562 --> 00:41:23,929 Also, I'm calling off our bet 1075 00:41:23,963 --> 00:41:25,297 about whether they slept together. 1076 00:41:25,331 --> 00:41:28,300 Cool. Why? 1077 00:41:28,334 --> 00:41:30,302 Schroedinger's cat. 1078 00:41:30,336 --> 00:41:31,804 Look it up. 1079 00:41:31,838 --> 00:41:33,605 ♪ How do we know unless we've been there before? ♪ 1080 00:41:33,640 --> 00:41:35,768 Have a good night, guys. 1081 00:41:36,910 --> 00:41:40,279 ♪ I want to know if you're where I am ♪ 1082 00:41:40,313 --> 00:41:43,749 Night cap? 1083 00:41:43,783 --> 00:41:46,552 ♪ I've been taken by the thought of a romance ♪ 1084 00:41:46,586 --> 00:41:48,669 - That was... - An adventure? 1085 00:41:48,704 --> 00:41:49,837 ♪ And I don't know where to stand ♪ 1086 00:41:49,871 --> 00:41:51,490 - ♪ I want to know ♪ - Anything come back to you? 1087 00:41:51,524 --> 00:41:53,392 No. You? 1088 00:41:53,426 --> 00:41:56,025 ♪ 1089 00:41:56,059 --> 00:41:57,563 Well, at least now we know what happened. 1090 00:41:58,666 --> 00:42:00,585 Not everything. 1091 00:42:01,367 --> 00:42:04,470 There's still one thing we didn't figure out. 1092 00:42:05,256 --> 00:42:06,505 Right. 1093 00:42:06,539 --> 00:42:09,074 ♪ 1094 00:42:09,109 --> 00:42:11,477 I guess some things are better left a mystery. 1095 00:42:11,511 --> 00:42:14,446 ♪ Maybe I love you or maybe I just want to make a memory ♪ 1096 00:42:14,481 --> 00:42:22,454 ♪ I want to keep this feeling, but I fight the dream ♪ 1097 00:42:22,489 --> 00:42:25,991 ♪ How do we know unless we've been there? ♪ 1098 00:42:27,126 --> 00:42:35,143 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.