All language subtitles for Tag.2018.Custom.DKsubs.1080p.BluRay.x264-UNiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,885 --> 00:00:29,493 INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,370 Nogen sagde engang, "Vi stopper ikke med at lege, fordi vi bliver gamle. 3 00:00:39,706 --> 00:00:42,413 Vi bliver gamle, fordi vi stopper med at lege." 4 00:00:43,293 --> 00:00:46,957 Som barn kan man ikke forestille sig at finde bedre venner. 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,041 Man tror, at det er de bedste venner for evigt. 6 00:00:49,508 --> 00:00:52,216 For de fleste bliver det ikke s�dan. 7 00:00:53,470 --> 00:00:57,134 Men mine venner og jeg fandt en l�sning. 8 00:00:57,599 --> 00:01:00,182 Vi stoppede aldrig med at lege. 9 00:01:00,686 --> 00:01:04,020 Jeg elsker tanken om, at en simpel leg, - 10 00:01:04,106 --> 00:01:07,644 - har gjort mig til den mand, jeg er i dag. 11 00:01:11,780 --> 00:01:14,772 S� den mand, du er i dag, vil gerne v�re vicev�rt? 12 00:01:15,409 --> 00:01:16,399 Ja. 13 00:01:16,827 --> 00:01:19,410 Dr. Malloy, jeg har din ans�gning. 14 00:01:19,496 --> 00:01:21,533 Der st�r, du har en bachelor i veterin�rmedicin - 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,410 - og en succesfuld praksis. 16 00:01:24,835 --> 00:01:28,669 Der kommer et tidspunkt i enhver mands liv, - 17 00:01:28,839 --> 00:01:34,876 - hvor man m� opveje det vigtige. Hvad vil man n�? 18 00:01:36,305 --> 00:01:41,591 S� du vil ikke n� faldsk�rmsudspring, bjergklatring, - 19 00:01:41,685 --> 00:01:45,803 - eller stepdans. Danse med ulve, hvis det findes. 20 00:01:45,897 --> 00:01:47,513 Ellers har man ikke lavet en film. 21 00:01:47,608 --> 00:01:51,192 Det, jeg virkelig gerne vil, - 22 00:01:51,361 --> 00:01:57,232 - er at t�rre tis af hans toilets�de. 23 00:01:57,743 --> 00:01:58,733 Chefen? 24 00:02:01,496 --> 00:02:04,154 - Mr. Callahan? - En stor mand. Stort firma. 25 00:02:04,249 --> 00:02:07,537 Hvis jeg kommer n�r ham, s� er jeg klar. 26 00:02:07,836 --> 00:02:12,963 H�r. I alle andre situationer, havde jeg bedt dig om at skride. 27 00:02:13,050 --> 00:02:17,014 Men vi har brug for ekstra h�nder. Hvorn�r kan du starte? 28 00:02:22,559 --> 00:02:24,345 Jeg er allerede begyndt. 29 00:02:24,561 --> 00:02:25,896 Hvad fanden? 30 00:02:26,104 --> 00:02:27,686 Den var u�bnet. 31 00:02:28,023 --> 00:02:30,685 Undskyld. Jeg ville vise noget. 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,146 Jeg kan starte i dag. 33 00:02:34,780 --> 00:02:37,385 - Jeg henter en ny cola. - S� er vi kvit. 34 00:02:37,574 --> 00:02:39,848 Men smid ikke nye ting ud. 35 00:02:40,243 --> 00:02:43,014 - Du bliver ikke skuffet. - Vi beh�ver ikke give h�nd. 36 00:02:43,177 --> 00:02:44,828 Jeg er straks tilbage. 37 00:02:46,917 --> 00:02:47,998 Hvide mennesker. 38 00:02:53,006 --> 00:02:56,340 Okay, Bob. Du er direkt�r i et stort firma - 39 00:02:56,426 --> 00:02:59,885 - og er vellidt af alle kollegaer og leverand�rer. 40 00:02:59,971 --> 00:03:02,884 Derfor skal du tale med de store drenge. 41 00:03:03,100 --> 00:03:05,341 The Wall Street Journal. 42 00:03:09,523 --> 00:03:10,684 Frk. Crosby. 43 00:03:10,857 --> 00:03:12,598 - Bob Callahan. - Rebecca. 44 00:03:12,693 --> 00:03:15,128 Tak, fordi du tog dig tid. 45 00:03:15,445 --> 00:03:17,982 Skal vi g� lige til sagen? 46 00:03:18,073 --> 00:03:19,563 Gerne. 47 00:03:19,658 --> 00:03:22,116 Dette b�r dine l�sere vide om dette firma. 48 00:03:22,369 --> 00:03:25,736 Vi er unge, dynamiske og sjove. 49 00:03:26,498 --> 00:03:28,660 lad os tale om diabetes. 50 00:03:28,750 --> 00:03:31,458 Mr. Callahan, hvad siger du til, - 51 00:03:31,545 --> 00:03:35,333 - at din branche bruger fangstforsikring for at formindske risikoen? 52 00:03:36,383 --> 00:03:39,921 Det var et godt, men retf�rdigt sp�rgsm�l. 53 00:03:40,637 --> 00:03:45,382 Det, som jeg elsker ved Freedom Atlantic, - 54 00:03:45,475 --> 00:03:47,937 - er, at vi ikke er som andre forsikringsselskaber. 55 00:03:48,421 --> 00:03:51,938 Vi er store, men alligevel sm�. 56 00:03:53,358 --> 00:03:56,020 Vi er... 57 00:03:56,361 --> 00:03:58,051 Vi er komplekse... 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,695 ... men alligevel simpel. 59 00:04:00,824 --> 00:04:04,658 Vi er globale... 60 00:04:06,997 --> 00:04:08,358 ... og alligevel lokal. 61 00:04:08,588 --> 00:04:10,614 Pr�cis. Lige et �jeblik. 62 00:04:10,834 --> 00:04:13,401 Kan du komme tilbage p� et andet tidspunkt? 63 00:04:13,685 --> 00:04:17,699 - Vi er lige midt i noget. - Desv�rre, Bob. 64 00:04:18,800 --> 00:04:20,165 J�sses, Hoagie! 65 00:04:20,260 --> 00:04:21,500 Hvad laver du her? 66 00:04:21,595 --> 00:04:24,320 - Hvordan kom du forbi vagten? - Jeg arbejder her. 67 00:04:25,223 --> 00:04:28,807 Fik du et job her, s� du kunne fange mig? 68 00:04:28,894 --> 00:04:30,384 Bob, det er slut. 69 00:04:30,479 --> 00:04:32,641 Tror du ikke, jeg kan flygte fra mit m�delokale? 70 00:04:32,856 --> 00:04:33,846 Hvorhen? 71 00:04:33,940 --> 00:04:36,523 Se bare. Nu sker det. 72 00:04:39,154 --> 00:04:40,815 For satan! 73 00:04:41,626 --> 00:04:43,151 Er du okay? 74 00:04:43,325 --> 00:04:44,611 Du milde... 75 00:04:44,785 --> 00:04:46,841 Du har ret. Det er slut. 76 00:04:49,247 --> 00:04:51,579 - Du er den. - Det ved jeg. 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,373 Godt at se dig, makker. 78 00:04:53,460 --> 00:04:54,700 Har du tabt dig? 79 00:04:54,795 --> 00:04:57,628 Ja, en smule. H�r. Det er ret alvorligt. 80 00:04:58,465 --> 00:05:00,584 - Jerry stopper. - Hvad? V�s. 81 00:05:00,759 --> 00:05:02,966 Han tr�kker sig efter s�sonen. 82 00:05:03,178 --> 00:05:07,547 Jeg sidder lige i m�de... 83 00:05:07,641 --> 00:05:09,973 - Wall Street Journal. Fedest. - Tak. 84 00:05:10,060 --> 00:05:12,725 Du skal have tak, for den perfekte afledning. 85 00:05:12,813 --> 00:05:16,183 N�r Bob taler om sig selv, s� k�rer sm�ren. 86 00:05:16,274 --> 00:05:17,856 Kan vi tale om det udenfor? 87 00:05:17,943 --> 00:05:20,059 Udenfor... Jeg er straks tilbage. 88 00:05:20,787 --> 00:05:21,977 Tre dage tilbage i maj. 89 00:05:22,072 --> 00:05:25,411 Vi har 63 timer til at samle gutterne og fange ham. 90 00:05:25,576 --> 00:05:28,540 - Vi tales ved senere. - Nej! Vi skal afsted nu. 91 00:05:28,662 --> 00:05:32,071 - Skal du ikke g�re toilettet rent? - Teknisk set, jo. 92 00:05:32,249 --> 00:05:34,866 Tag dog det pis af. 93 00:05:35,168 --> 00:05:36,624 Kom i gang. Vi tales ved senere. 94 00:05:37,337 --> 00:05:40,375 - Jeg siger op, Bob. - Nej, du er fyret. 95 00:05:40,549 --> 00:05:43,494 - Frynserne stinker ogs�. - Nej, de g�r ikke. 96 00:05:43,760 --> 00:05:45,751 Frynserne er faktisk gode. 97 00:05:48,139 --> 00:05:50,972 Beklager, hvor kom vi til? 98 00:05:51,059 --> 00:05:52,925 - Diabetes... - Forklar. 99 00:05:53,019 --> 00:05:55,727 Jeg er ikke l�ge, men der findes to typer. 100 00:05:56,231 --> 00:06:01,271 Den ene kaldes 'type 1' og den anden er for gamle. 101 00:06:01,361 --> 00:06:02,897 Nej. Ham. 102 00:06:04,739 --> 00:06:06,446 - Hvad laver du? - Hoagie, hvad vil du? 103 00:06:06,533 --> 00:06:07,739 Du fik mig. Jeg er den. 104 00:06:07,826 --> 00:06:11,322 Du sidder bare der. Vi m� reagere nu. 105 00:06:12,831 --> 00:06:15,781 - Vi har en chance mod Jerry i �r. - Det siger du hvert �r. 106 00:06:15,876 --> 00:06:17,992 - I �r er anderledes. - Det siger du ogs�. 107 00:06:18,086 --> 00:06:20,797 - Men i �r er virkelig anderledes. - Det sagde du i fjor. 108 00:06:20,949 --> 00:06:23,589 Ja, men i �r er anderledes. 109 00:06:25,468 --> 00:06:28,551 Fordi vi ved, hvor og hvorn�r, vi kan finde ham. 110 00:06:31,683 --> 00:06:35,096 "Susan og Jerry skal giftes. L�rdag den 31 maj." 111 00:06:35,228 --> 00:06:37,390 Han bliver et nemt offer. 112 00:06:38,356 --> 00:06:41,064 Vi m� samle kr�fterne. Vi rammer Jerry nu... 113 00:06:42,193 --> 00:06:43,512 ... eller ogs� d�r vi. 114 00:06:43,987 --> 00:06:46,754 - Hvad? - Du ved, hvad jeg mener. 115 00:06:48,408 --> 00:06:49,489 Kom nu, Bob. 116 00:06:51,161 --> 00:06:53,316 Vil du blive gammel eller lege med? 117 00:06:59,085 --> 00:07:00,075 Jeg er med. 118 00:07:00,879 --> 00:07:03,712 Korrekt svar. Rart at m�de dig. 119 00:07:03,882 --> 00:07:06,280 - Jeg m� g�. - Nej... 120 00:07:07,135 --> 00:07:08,125 Vent. 121 00:07:08,219 --> 00:07:12,300 - Vi vidste intet om brylluppet. - Jeg blev ogs� sur og s�ret. 122 00:07:12,390 --> 00:07:14,927 Han vidste, han ville blive et nemt offer. 123 00:07:15,101 --> 00:07:18,838 - Det er sk�rt, selv for ham. - Hvad er det, der foreg�r? 124 00:07:19,439 --> 00:07:21,986 - Bliver det mellem os? - Slet ikke. 125 00:07:22,233 --> 00:07:23,223 Fedest. 126 00:07:23,318 --> 00:07:25,901 Vi har leget "du er den" i 30 �r. 127 00:07:26,237 --> 00:07:27,272 Hvad? 128 00:07:27,364 --> 00:07:30,698 Hver maj leger vi "du er den". 129 00:07:30,784 --> 00:07:33,779 Ligesom da vi var b�rn, men nu er vi v�k fra legepladsen. 130 00:07:33,995 --> 00:07:36,157 Man ved aldrig, hvorn�r de andre dukker op. 131 00:07:36,247 --> 00:07:37,587 Man kan v�re i indk�bscentret, - 132 00:07:37,682 --> 00:07:41,053 - hvor han gemmer sig i bilen. Bum! S� er du den. 133 00:07:41,127 --> 00:07:44,704 Det vildeste er dog, at Jerry aldrig har v�ret den. 134 00:07:44,923 --> 00:07:48,336 Aldrig? Har I aldrig f�et fat i ham? 135 00:07:48,426 --> 00:07:50,633 Ikke i maj m�ned i 30 �r. 136 00:07:50,845 --> 00:07:53,712 K�r dog hjem til ham og g�r det? 137 00:07:53,974 --> 00:07:55,760 - Det er ikke s� let. - Hvorfor ikke? 138 00:07:55,850 --> 00:07:57,432 Fordi... 139 00:07:59,521 --> 00:08:02,980 For det f�rste, s� er han fandens hurtig. 140 00:08:04,442 --> 00:08:05,648 Man kan ikke fange ham. 141 00:08:06,236 --> 00:08:08,568 Og hvis man fanger ham, - 142 00:08:08,655 --> 00:08:12,489 - s� forvandler han sig til et vildt dyr. 143 00:08:16,454 --> 00:08:19,446 Hvis man form�r at fange det vilde dyr, - 144 00:08:21,167 --> 00:08:22,983 - s� finder han stadig en udvej. 145 00:08:24,921 --> 00:08:28,288 - Hvad skete der? - Det ved vi stadig ikke. 146 00:08:29,384 --> 00:08:32,422 Han er den bedste nogensinde. 147 00:08:32,595 --> 00:08:35,007 Nu vil han slutte p� toppen. 148 00:08:35,098 --> 00:08:39,183 S� vi andre ligner fjolser. Fjolser! 149 00:08:39,352 --> 00:08:41,138 Han lever sig ind i det. 150 00:08:42,313 --> 00:08:43,428 Der er han. 151 00:08:44,941 --> 00:08:47,349 - Vent. Du g�r da ikke. - Frk. Crosby, undskyld. 152 00:08:47,427 --> 00:08:49,413 Jeg f�r nogen fra mit kontor til at kontakte dig. 153 00:08:49,504 --> 00:08:51,345 Vi laver en ny aftale, s� snart jeg er tilbage. 154 00:08:51,381 --> 00:08:52,667 Nej. 155 00:08:53,366 --> 00:08:55,152 - Nej? - Ny plan. 156 00:08:55,243 --> 00:08:58,022 Jeg kommer med. Dette er en historie. 157 00:08:58,038 --> 00:08:59,028 Hvad? Nej. 158 00:08:59,122 --> 00:09:01,204 Jo. Det er den fedeste leg nogensinde. 159 00:09:01,291 --> 00:09:04,245 - Det er ikke hendes vinkel. - Den kender jeg ikke selv. 160 00:09:04,461 --> 00:09:07,078 Men det er meget interessant, at vi bor i en verden, - 161 00:09:07,172 --> 00:09:10,546 - hvor voksne m�nd bruger en m�ned p� en b�rneleg. 162 00:09:11,217 --> 00:09:13,754 Det er interessant. Du har ret. Kom s�! 163 00:09:14,929 --> 00:09:16,340 Det er nok ikke p� en god m�de. 164 00:09:16,431 --> 00:09:18,138 - Hop ind, Bob. - Fuck det. Kommer! 165 00:09:41,873 --> 00:09:44,039 Den er klar til dig, far. 166 00:09:46,252 --> 00:09:48,914 Mange tak. 167 00:09:50,465 --> 00:09:53,253 �rlig talt. Siden min kone d�de, - 168 00:09:54,094 --> 00:09:56,051 - s� har du v�ret min eneste st�tte. 169 00:10:01,559 --> 00:10:02,845 Det skal du have tak for. 170 00:10:03,103 --> 00:10:05,034 Det s�tter jeg pris p�. 171 00:10:05,647 --> 00:10:07,183 Men din kone er ikke d�d. 172 00:10:07,899 --> 00:10:10,140 Det er hun for mig. 173 00:10:11,236 --> 00:10:12,476 Hvad? 174 00:10:14,447 --> 00:10:16,563 Netop. 175 00:10:16,658 --> 00:10:18,274 H�r her. 176 00:10:19,410 --> 00:10:22,528 "At leve i fortiden, er som at d� i nutiden." 177 00:10:22,647 --> 00:10:23,837 Hvem sagde det? 178 00:10:23,998 --> 00:10:26,365 - Dig! - Bill Belichick! 179 00:10:26,459 --> 00:10:28,041 Elsker ham. 180 00:10:28,128 --> 00:10:31,028 - Jeg skaffer mere pot. - Gud velsigne dig, s�n. 181 00:10:32,298 --> 00:10:34,096 Det gik sgu st�rkt. 182 00:10:39,430 --> 00:10:40,670 Hej, Anna. 183 00:10:40,765 --> 00:10:42,881 - Hvordan g�r det? - Godt. Rart at se dig. 184 00:10:42,976 --> 00:10:44,091 Hvad laver du her? 185 00:10:44,435 --> 00:10:46,642 Jeg gik bare forbi... 186 00:10:47,856 --> 00:10:50,644 ... s� jeg ville lige hilse p� dig og Roger. 187 00:10:50,733 --> 00:10:52,823 Vi har det fint. Hvor er Hoagie? 188 00:10:53,236 --> 00:10:55,603 Han er... 189 00:10:55,697 --> 00:10:59,110 - Pis. - Hogan er p� biblioteket. 190 00:10:59,784 --> 00:11:02,071 Far, hvilken m�ned har vi? 191 00:11:03,079 --> 00:11:04,114 Maj. 192 00:11:05,206 --> 00:11:07,072 Du slipper ikke forbi mig. 193 00:11:10,420 --> 00:11:11,588 Anna, er du okay? 194 00:11:11,796 --> 00:11:13,312 Han l�ber! Han l�ber! 195 00:11:13,406 --> 00:11:14,396 Fuck. 196 00:11:14,491 --> 00:11:15,881 Hogan, han kommer! 197 00:11:17,969 --> 00:11:20,210 Han er p� vej ned ad trapperne. 198 00:11:26,686 --> 00:11:28,802 - Hej, Hogan. - Hej, Chilli. 199 00:11:28,897 --> 00:11:30,888 Jeg har ikke set dig l�nge. Hvordan g�r det? 200 00:11:30,982 --> 00:11:32,723 - Godt. Hvad med dig? - Fint. 201 00:11:32,817 --> 00:11:36,310 Jeg g�r igennem skilsmissen, men fint nok. 202 00:11:36,487 --> 00:11:39,709 Lad nu v�re med at blande din kone ind i dette. 203 00:11:39,873 --> 00:11:43,529 - Hun er for meget. - Du er bare jaloux, fordi hun er sej. 204 00:11:43,786 --> 00:11:46,027 Hun er mit hemmelige v�ben. Og du er fanget nu. 205 00:11:46,206 --> 00:11:47,537 - Er jeg fanget? - Ja. 206 00:11:47,707 --> 00:11:49,243 Er jeg? 207 00:11:50,960 --> 00:11:52,341 Fanden tage dig, Chilli! 208 00:12:00,762 --> 00:12:02,774 J�sses, Chilli. Det er skrald! 209 00:12:15,760 --> 00:12:17,400 For helvede! 210 00:12:18,363 --> 00:12:19,478 Hej, Martin! 211 00:12:20,240 --> 00:12:22,026 Hej. Undskyld. 212 00:12:37,840 --> 00:12:40,477 Undskyld, frk. Martin. Pas p�! 213 00:12:43,096 --> 00:12:47,385 �h gud. Undskyld. Hold da op. 214 00:12:49,769 --> 00:12:51,885 Tag ham, Andy! 215 00:12:54,732 --> 00:12:56,689 Godt, Andy! 216 00:13:04,284 --> 00:13:06,195 Chilli, Chilli, Chilli... 217 00:13:08,162 --> 00:13:11,154 Chilli! Nej, nej... 218 00:13:24,554 --> 00:13:26,170 For satan. 219 00:13:26,347 --> 00:13:28,054 Er du okay? 220 00:13:29,142 --> 00:13:31,304 Jeg har det fint. 221 00:13:32,395 --> 00:13:34,682 Du f�r mig ikke i dag. Jeg taber ikke. 222 00:13:34,772 --> 00:13:37,252 - Der er bare et problem. - Hvad er det? 223 00:13:38,568 --> 00:13:39,808 Jeg er den ikke. 224 00:13:40,361 --> 00:13:42,318 Hvad fanden skal det betyde? 225 00:13:42,488 --> 00:13:43,569 Jeg er den! 226 00:13:47,410 --> 00:13:50,027 - Du er den! Kom op. - Pis! 227 00:13:50,204 --> 00:13:51,285 - Er du okay? - Ja. 228 00:13:51,372 --> 00:13:54,285 - Du tog et ordentligt fald. - Jeg troede, jeg slap v�k. 229 00:13:54,751 --> 00:13:57,163 Narre ham f�rst. 230 00:13:57,253 --> 00:13:59,328 - God id�. - Fair. Jeg er den. 231 00:13:59,422 --> 00:14:00,929 Du er den. 232 00:14:01,424 --> 00:14:02,835 - Nej. - Jo. 233 00:14:02,925 --> 00:14:04,381 Jeg tager den ikke. 234 00:14:04,469 --> 00:14:05,630 Nej... Nej! 235 00:14:05,803 --> 00:14:07,089 Vi g�r ikke... 236 00:14:07,263 --> 00:14:08,698 Vi er for gamle til... 237 00:14:10,933 --> 00:14:14,022 - Ikke noget med at sl�. - Hvem er den? 238 00:14:15,438 --> 00:14:17,475 - Du er den. Du er den. - Gutter! 239 00:14:17,565 --> 00:14:19,727 - Det er latterligt. - Svin! Du slog mig. 240 00:14:19,817 --> 00:14:21,478 Du slog mig i s�kken. 241 00:14:21,652 --> 00:14:24,102 - Du er den. - Okay. 242 00:14:24,197 --> 00:14:25,687 V�benhvile. V�benhvile. 243 00:14:25,782 --> 00:14:26,772 Aftale. 244 00:14:26,866 --> 00:14:28,702 Det handler ikke om os. 245 00:14:30,286 --> 00:14:31,651 I �r f�r vi ram p� Jerry. 246 00:14:31,746 --> 00:14:33,662 - Nej... - Han sagde det samme. 247 00:14:33,857 --> 00:14:36,268 Det sagde jeg ogs�, men vi har en plan. 248 00:14:38,669 --> 00:14:39,909 Kom s�, gutter! 249 00:14:40,088 --> 00:14:42,455 Hun er lige overdrevet nok. 250 00:14:42,548 --> 00:14:44,789 Var det ikke for mig, l� i stang-bacardi - 251 00:14:44,884 --> 00:14:46,449 - og spillede minigolf med 12-�rige. 252 00:14:46,744 --> 00:14:49,006 Jeg ved, hvor Sable er. Kom s�, Damer. 253 00:14:49,097 --> 00:14:51,013 Vi k�rer direkte til lufthavnen. Snup en taske. 254 00:14:51,107 --> 00:14:53,123 - En tandb�rste... - Jeg er klar. Kom s�! 255 00:14:53,301 --> 00:14:54,262 Seri�st? 256 00:14:54,352 --> 00:14:55,467 Det er ul�kkert. 257 00:14:55,561 --> 00:14:58,807 - Rebecca, vi henter Sable. - Hvem er det? 258 00:15:02,235 --> 00:15:04,442 Du tror ikke, hun er mig utro, - 259 00:15:04,612 --> 00:15:07,070 - men hvad med muligheden, - 260 00:15:07,240 --> 00:15:11,571 - at jeg f�lger efter hende til pilates p� de dage, hvor det ikke er, - 261 00:15:11,661 --> 00:15:15,029 - n�r hun har alle muligheder for at f� tilf�ldig pik. 262 00:15:16,791 --> 00:15:18,623 Tilf�ldig pik... 263 00:15:19,085 --> 00:15:21,918 Kevin, du fokuserer ret meget p� andres pik. 264 00:15:22,338 --> 00:15:24,545 Hvad med din egen? 265 00:15:24,632 --> 00:15:28,751 G�r man ikke det, s� fylder de ens huller. 266 00:15:28,845 --> 00:15:33,339 Hvad med mentalt at dykke ind i de huller - 267 00:15:33,516 --> 00:15:38,386 - og fjerne de andre pikke? Hiv ud. Hiv ud. 268 00:15:39,063 --> 00:15:41,475 S� f�r du et rent, pikl�st sind. 269 00:15:42,150 --> 00:15:46,358 S� kan min oprindelige paranoia t�nde min paranoia. 270 00:15:46,654 --> 00:15:50,780 - Du har tillidsproblemer. - Man kan ikke stole p� nogen. 271 00:15:50,867 --> 00:15:53,984 Ingen er efter dig. Ingen forf�lger dig. 272 00:15:54,078 --> 00:15:55,159 Stop! 273 00:15:55,246 --> 00:15:58,867 Jeg kan ikke mere. Jeg kan ikke lytte til det. 274 00:15:58,941 --> 00:16:00,231 Hvorfor tysser du p� mig? 275 00:16:04,338 --> 00:16:05,453 Hvad fanden? 276 00:16:06,883 --> 00:16:08,339 Hall�jsa. 277 00:16:08,426 --> 00:16:10,383 - Doktor! - Du er der. 278 00:16:10,553 --> 00:16:12,385 Hogan. Rart at m�de dig. 279 00:16:12,472 --> 00:16:13,678 Bob Callahan. 280 00:16:13,764 --> 00:16:15,220 - Det er en dum id�. - Hvem er I? 281 00:16:15,308 --> 00:16:16,673 Sables venner. 282 00:16:17,894 --> 00:16:21,640 Vi ville gemme os derinde, men h�rte alt for meget. 283 00:16:21,731 --> 00:16:24,314 Du har sgu ikke haft det nemt. 284 00:16:24,567 --> 00:16:25,807 Kom her. 285 00:16:25,902 --> 00:16:28,394 Desuden... Du er den. 286 00:16:28,571 --> 00:16:31,063 Jeg er ligeglad. Savner dig. Godt at se dig. 287 00:16:31,157 --> 00:16:32,613 Jeg har det fint. 288 00:16:32,700 --> 00:16:34,065 - Du er den. - Det ved jeg. 289 00:16:34,160 --> 00:16:36,618 Vi er kommet for at hente dig. 290 00:16:36,829 --> 00:16:37,944 Kom nu, Sable. 291 00:16:38,789 --> 00:16:43,287 - Jeg mangler stadig 40 minutter. - Dette er vigtigt. 292 00:16:43,711 --> 00:16:46,419 Pak taskerne. Vi skal hjem. 293 00:16:48,508 --> 00:16:50,999 - Jeg har ikke mine tasker her. - Det ved vi godt. 294 00:16:51,093 --> 00:16:53,509 Vi tager forbi dig og henter dem. 295 00:16:53,596 --> 00:16:56,087 I kunne jo bare have ventet der. 296 00:16:56,182 --> 00:16:59,557 - Det var en bedre id�. - Kom nu bare. 297 00:16:59,644 --> 00:17:01,877 Du skylder mig stadig for timen. 298 00:17:02,071 --> 00:17:04,262 I v�rner ikke om mit mentale helbred. 299 00:17:28,422 --> 00:17:30,663 Se de sm� r�vhuller. 300 00:17:31,008 --> 00:17:33,295 - Rolig nu. - D�rlige minder. 301 00:17:33,386 --> 00:17:34,592 Det bliver sjovt. 302 00:17:57,148 --> 00:17:59,517 Her lugter stadig af det samme. 303 00:18:01,539 --> 00:18:03,530 S�dan. 304 00:18:08,254 --> 00:18:09,995 S�dan! 305 00:18:23,519 --> 00:18:24,634 Okay. 306 00:18:26,606 --> 00:18:29,143 Det var her sgu stadig. 307 00:18:29,233 --> 00:18:31,795 Vi er tilbage i krigsrummet. 308 00:18:32,737 --> 00:18:35,103 - I ved, hvad det betyder. - Nej. 309 00:18:35,615 --> 00:18:38,323 At vi skal i krig, Sable. 310 00:18:38,409 --> 00:18:41,822 Vi g�r det ikke ved selve ceremonien. 311 00:18:41,912 --> 00:18:45,993 - Det vil g�re os til r�vhuller. - Var det ikke meningen? 312 00:18:46,083 --> 00:18:50,581 - Jeg har taget to ugers ferie for det. - To uger? 313 00:18:50,755 --> 00:18:52,791 Jeg skal pr�ve ziplinjer herefter. 314 00:18:53,043 --> 00:18:55,583 Der er tid nok f�r ceremonien. 315 00:18:55,676 --> 00:18:56,962 Der er pr�vemiddagen. 316 00:18:57,053 --> 00:19:00,921 Frokosten. Fotograferingen. Vi skal nok f� ham. 317 00:19:01,015 --> 00:19:03,382 Hvem vil ryge pot med mig? Sable! 318 00:19:03,476 --> 00:19:06,384 - Jeg vil gerne have et hv�s. - Hvad? 319 00:19:06,479 --> 00:19:11,064 Jeg har eksperimenteret lidt med pot. 320 00:19:11,192 --> 00:19:13,024 Mest medicinsk. 321 00:19:13,194 --> 00:19:17,588 Jeg har villet v�re h�j med dig hele mit liv, Hogan. 322 00:19:18,407 --> 00:19:21,361 �rlig talt. Det er den bedste gave. 323 00:19:23,120 --> 00:19:25,737 Det er n�jagtig, som jeg havde forestillet mig det. 324 00:19:28,918 --> 00:19:30,008 Hoagies mor. 325 00:19:30,086 --> 00:19:33,579 Jeg har pizzasnegle til jer. 326 00:19:33,673 --> 00:19:35,505 Pizzasnegle. 327 00:19:38,594 --> 00:19:40,551 Kan jeg lugte marihuana? 328 00:19:43,724 --> 00:19:45,431 Nej. Hvad? 329 00:19:45,601 --> 00:19:48,639 Det var mig. Det er en gammel vane. 330 00:19:48,813 --> 00:19:51,675 Det er alts� dine sager. 331 00:19:53,401 --> 00:19:56,027 Jeg bliver halvsk�v her. 332 00:19:56,529 --> 00:20:00,443 Det rammer mig under b�ltestedet. Jeg har et b�lte ovenp�. 333 00:20:01,117 --> 00:20:03,428 Jeg bruger det p� uartige drenge. 334 00:20:05,621 --> 00:20:07,548 Hvad fanden foreg�r der? 335 00:20:07,623 --> 00:20:10,692 - Du g�r dem vel ikke fortr�d? - Ikke med vilje. 336 00:20:12,211 --> 00:20:14,373 Det var hyggeligt at tale med dig. Tak for pizzasnegle. 337 00:20:14,547 --> 00:20:18,541 Mor. Lad v�re at flirte med Chilli. 338 00:20:18,718 --> 00:20:21,585 Linda, har du set Jerry for nyligt? 339 00:20:21,762 --> 00:20:23,544 Spiller du stadig tennis med hans mor? 340 00:20:23,723 --> 00:20:26,055 Vi m� finde ham f�r brylluppet. 341 00:20:26,225 --> 00:20:28,011 Jeg ser hende aldrig mere. 342 00:20:28,185 --> 00:20:31,644 Men jeg er glad p� Jerrys vegne. Susan er en s�d pige. 343 00:20:31,731 --> 00:20:33,813 Vi m� finde ham. 344 00:20:33,983 --> 00:20:36,099 Har I bes�gt Sandpiper? 345 00:20:36,277 --> 00:20:40,441 Lou taler stadig kun om jer, de gamle dage og Jerry. 346 00:20:41,365 --> 00:20:42,855 Jeg tror, han er ensom. 347 00:20:43,033 --> 00:20:45,445 Det hj�lper ikke, men... 348 00:20:45,619 --> 00:20:48,277 Du godeste. Lou opsnuser alt i byen. 349 00:20:48,456 --> 00:20:50,322 Venner! Vi skal p� Sandpiper. 350 00:20:50,416 --> 00:20:53,374 Nej. Jeg hygger mig her. 351 00:20:53,544 --> 00:20:57,082 Jeg har savnet k�lderen. Ikke flere �l? Sandpiper, vi er p� vej. 352 00:21:09,518 --> 00:21:10,633 Lou! 353 00:21:11,437 --> 00:21:13,724 Herrer og damer. 354 00:21:13,898 --> 00:21:17,311 Hvordan g�r det? Vi har stout p� fad. 355 00:21:17,485 --> 00:21:19,897 Vi er ligeglad med �l. Vi leder efter Jerry. 356 00:21:19,987 --> 00:21:22,604 Ikke for at v�re lyseslukker, Anna, - 357 00:21:22,782 --> 00:21:25,101 - men du har stadig forbud mod at komme her. 358 00:21:25,534 --> 00:21:28,425 - Stadig? - Det var Margarita-aften, Lou. 359 00:21:28,670 --> 00:21:30,969 - Jeg laver ikke reglerne. - Fuck dig, Lou. 360 00:21:31,190 --> 00:21:34,273 Du ved noget med Jerry. Jeg kan se det p� dig. 361 00:21:35,027 --> 00:21:38,618 - Jeg ved ikke, hvor Jerry er. - Ud med sproget! 362 00:21:39,365 --> 00:21:42,107 Undskyld, Lou. 363 00:21:42,201 --> 00:21:44,192 Hvordan g�r det? Hvad med din mor? 364 00:21:44,370 --> 00:21:46,945 - Fantastisk. Frisk som en �rn. - Hils hende. 365 00:21:47,039 --> 00:21:49,605 Det skal jeg g�re. Og fuck dig og den her bar. 366 00:21:49,824 --> 00:21:53,543 - Vi venter udenfor. - Fedt at se jer. 367 00:21:53,629 --> 00:21:56,337 Jeg fort�ller alt om Jerry, - 368 00:21:56,507 --> 00:22:00,796 - hvis du tikker mig en gang, s� skal jeg nok sige det. 369 00:22:00,970 --> 00:22:02,210 Hvorfor kan jeg ikke det? 370 00:22:03,347 --> 00:22:05,884 Fordi jeg ikke er med i legen. 371 00:22:06,058 --> 00:22:09,439 - Hvad siger man, Lou? - Vi stopper ikke, fordi vi er gamle. 372 00:22:09,603 --> 00:22:11,594 Vi bliver gamle, fordi vi stopper med at lege. 373 00:22:11,772 --> 00:22:14,389 - Du er ikke med i legen. - Benjamin Franklin. 374 00:22:14,483 --> 00:22:17,215 Lou, hvor er Jerry? 375 00:22:17,695 --> 00:22:19,476 Det kan jeg ikke hj�lpe med. 376 00:22:19,691 --> 00:22:22,564 Jerry og jeg har en aftale. 377 00:22:22,742 --> 00:22:26,388 Jeg fort�ller intet om ham, s� er jeg med i legen n�ste �r. 378 00:22:26,523 --> 00:22:28,224 Har han sagt det? 379 00:22:28,392 --> 00:22:30,678 Jeg kan ikke kn�kkes, venner. 380 00:22:30,817 --> 00:22:34,731 Jernt�ppet er l�st. 381 00:22:35,546 --> 00:22:38,334 Det var en skam, for du skulle ellers m�de Rebecca. 382 00:22:38,507 --> 00:22:43,076 Hun skriver en artikel om legen til The Wall Street Journal. 383 00:22:43,345 --> 00:22:44,506 Er det ikke fedt? 384 00:22:44,597 --> 00:22:47,964 - Kunne Lou komme med i artiklen? - Ja. 385 00:22:48,142 --> 00:22:51,802 En interessant vinkel, ikke? Men det kr�ver jo en historie. 386 00:22:51,896 --> 00:22:56,393 - Hvad mener du? - Ingen Jerry, ingen historie. 387 00:22:56,567 --> 00:22:59,817 - Skal I bruge Jerry til det? - Og i en ramme.... 388 00:22:59,904 --> 00:23:01,611 S� h�nger den her p� v�ggen. 389 00:23:01,697 --> 00:23:02,903 Den udgives overalt. 390 00:23:03,073 --> 00:23:04,734 - Nationalt. - Vil du ikke med? 391 00:23:04,909 --> 00:23:06,866 Jeg vil gerne med. 392 00:23:07,453 --> 00:23:09,235 Men vi kan ikke kn�kke Fort Knox. 393 00:23:09,371 --> 00:23:11,871 - Pis. Det var ellers vildt. - Vi ses. 394 00:23:12,041 --> 00:23:13,782 Vent! Vent! 395 00:23:16,921 --> 00:23:18,661 Min mor talte med hans mor. 396 00:23:18,738 --> 00:23:21,582 Pr�vemiddagen er p� Deer Creek Country Club. 397 00:23:21,759 --> 00:23:22,920 Deer Creek. 398 00:23:23,093 --> 00:23:24,959 Navnet er Louis Seibert. 399 00:23:25,137 --> 00:23:27,299 - Det husker jeg. - Hun husker godt. 400 00:23:27,807 --> 00:23:30,421 - Big Lou. Tak, makker. - Ingen �rsag. 401 00:23:32,895 --> 00:23:34,477 Hej, frk. Rollins. 402 00:23:34,647 --> 00:23:36,763 Det er Margaret fra Deer Creek Country Club. 403 00:23:36,941 --> 00:23:39,603 Vi kan ikke refundere dit depositum, - 404 00:23:39,777 --> 00:23:42,544 - n�r du aflyser pr�vemiddagen med s� kort varsel. 405 00:23:42,795 --> 00:23:44,483 Det m� v�re en fejl. 406 00:23:44,657 --> 00:23:46,665 Vi har ikke aflyst. 407 00:23:46,800 --> 00:23:50,823 Vi har desv�rre taget andre ind nu. 408 00:23:51,121 --> 00:23:53,203 En quinceañera. 409 00:23:53,374 --> 00:23:55,285 - En hvad? - Hvad fanden er det? 410 00:23:55,459 --> 00:23:56,949 En fejring af kvindeligheden. 411 00:23:57,127 --> 00:23:58,671 Det er en fejring af kvindeligheden. 412 00:23:58,906 --> 00:24:00,040 Fis! 413 00:24:00,214 --> 00:24:01,420 Vi kommer straks. 414 00:24:34,415 --> 00:24:35,450 Hallo? 415 00:24:38,544 --> 00:24:39,955 Hallo? 416 00:24:43,924 --> 00:24:45,114 Hej, drenge. 417 00:24:46,760 --> 00:24:48,185 Hvem er den? 418 00:24:48,679 --> 00:24:49,869 Det er jeg. 419 00:24:50,890 --> 00:24:53,002 Callahan kommer fra venstre. 420 00:24:55,060 --> 00:24:57,176 Iv�rks�t ingen kontakt-protokol. 421 00:24:59,023 --> 00:25:00,889 Ingen h�nder skal r�re min krop. 422 00:25:06,614 --> 00:25:10,448 Bob slog Hoagie i h�nden. Nu er han den. 423 00:25:14,371 --> 00:25:15,361 Chilli. 424 00:25:16,332 --> 00:25:18,534 Han flyver som en k�lling. 425 00:25:19,168 --> 00:25:21,125 D�rlig plan. D�rlig udf�relse. 426 00:25:24,298 --> 00:25:25,333 P�relet. 427 00:25:26,425 --> 00:25:29,158 Jeg s�ger mod udgangen. Sable blokerer den. 428 00:25:30,169 --> 00:25:31,510 Nu g�r det l�s. 429 00:25:34,224 --> 00:25:37,458 Hoagie r�rte Sable. Han er nu med i kampen. 430 00:25:39,229 --> 00:25:40,264 Jeg sl�r til ham. 431 00:25:56,747 --> 00:25:58,729 Jerry! Er du okay? 432 00:26:00,459 --> 00:26:02,432 Aldrig haft det bedre. 433 00:26:02,670 --> 00:26:04,661 Velkommen hjem, drenge! 434 00:26:07,591 --> 00:26:08,877 Hvem er det? 435 00:26:09,408 --> 00:26:12,931 Det er Rebecca. Hun er en ber�mt journalist. 436 00:26:13,138 --> 00:26:17,067 Har de n�vnt, at jeg har g�et fri i 30 �r, fordi de stinker til legen? 437 00:26:17,202 --> 00:26:19,554 - Mange gange. - Jeg har aldrig v�ret den. 438 00:26:19,728 --> 00:26:23,888 Du vil ikke invitere dine venner til dit bryllup, for at undg� legen. 439 00:26:24,066 --> 00:26:27,275 Bob. Du er her da, ikke? Jeg vidste, at I ville komme. 440 00:26:27,361 --> 00:26:30,611 - Parkeringsvagten skal bruge n�glerne. - Skat. Kom her. 441 00:26:30,781 --> 00:26:34,862 - Vi inviterede jer ikke. - Undskyld. 442 00:26:35,035 --> 00:26:38,452 - Det er Susan. Min kommende kone. - Rart at m�de dig. 443 00:26:38,622 --> 00:26:42,998 - Hun forklarer hvorfor. - Det lyder lidt sk�rt. 444 00:26:43,168 --> 00:26:46,331 Alle p� min mors side er blevet gift i maj. 445 00:26:46,505 --> 00:26:48,997 Mit bryllup skal ikke �del�gges. 446 00:26:49,216 --> 00:26:52,425 Jeg vil ikke v�re den kvinde, - 447 00:26:52,678 --> 00:26:57,218 - men det m� da kunne forst�s. 448 00:26:57,307 --> 00:26:59,389 Drop undskyldningerne. 449 00:26:59,560 --> 00:27:02,066 Jeg har allerede �delagt vinduet. Hvad g�r vi? 450 00:27:04,148 --> 00:27:05,684 Regel�ndring. 451 00:27:05,858 --> 00:27:06,939 Kom ind. 452 00:27:07,109 --> 00:27:08,645 V�benhvile. 453 00:27:10,362 --> 00:27:13,070 Ingen leg ved pr�vemiddag eller frokosten. 454 00:27:13,240 --> 00:27:17,099 Ingen leg ved middagen, for slet ikke at n�vne ceremonien. 455 00:27:17,122 --> 00:27:19,456 Ceremonien. 456 00:27:19,580 --> 00:27:20,741 - S�dan. - Tak. 457 00:27:20,914 --> 00:27:23,663 - Jeg skriver ikke under. - S� er du ikke med. 458 00:27:23,834 --> 00:27:26,538 S� �del�gger jeg dit bryllup - 459 00:27:26,628 --> 00:27:29,028 - og tikker dig, mens du kysser bruden. 460 00:27:29,715 --> 00:27:32,965 Susan, du virker super s�d og det hele skal nok g�. 461 00:27:33,135 --> 00:27:36,628 Vi skal bare formalisere det, som vi har gjort l�nge. 462 00:27:37,848 --> 00:27:39,509 Skriv under. 463 00:27:41,185 --> 00:27:42,175 Hvad i...? 464 00:27:42,728 --> 00:27:44,514 "Ingen n�vner legen..." 465 00:27:44,688 --> 00:27:46,429 - �ndssvagt. - Urimeligt. 466 00:27:46,607 --> 00:27:48,068 Tak, gutter. 467 00:27:48,281 --> 00:27:49,519 Her. 468 00:27:50,736 --> 00:27:52,101 Okay. 469 00:27:55,240 --> 00:27:56,571 Godt at se dig, Bob. 470 00:27:56,742 --> 00:27:58,949 R�r mig ikke under v�benhvilen. 471 00:27:59,119 --> 00:28:01,136 Det var ogs� underligt for mig. 472 00:28:01,252 --> 00:28:03,363 Det var rart at m�de jer. 473 00:28:03,457 --> 00:28:07,200 Jeg ser frem til at l�re jer bedre at kende i weekenden. 474 00:28:07,294 --> 00:28:10,207 Jeg har dr�mt om denne dag hele mit liv. 475 00:28:10,380 --> 00:28:13,289 - Stort tillykke, Susan. - Mange tak. 476 00:28:13,383 --> 00:28:15,653 - Godt at se jer. - Tak. 477 00:28:17,554 --> 00:28:18,944 Seks tequilas, tak. 478 00:28:22,518 --> 00:28:23,883 - For Jerry. - Vent. 479 00:28:27,022 --> 00:28:29,639 Hvordan gik det s�? 480 00:28:29,817 --> 00:28:32,457 - Ikke godt. - D�rligt. 481 00:28:32,903 --> 00:28:35,645 Har I skrevet under p�, at I ikke m� r�re ham? 482 00:28:35,739 --> 00:28:40,404 Men det g�r nok. For alt uden for brylluppet har gr�nt lys. 483 00:28:40,577 --> 00:28:41,863 Vi skal bare sl� til. 484 00:28:41,954 --> 00:28:43,619 - Hvad skete der? - Han gav os b�llebank. 485 00:28:43,655 --> 00:28:45,617 Han slog mig p� r�ven. 486 00:28:45,707 --> 00:28:47,062 - Flere gange. - H�rdt. 487 00:28:47,197 --> 00:28:51,064 - If�lge reglerne er det ulovligt. - Han ramte ikke mit r�vhul. 488 00:28:51,199 --> 00:28:52,332 S� det er lovligt. 489 00:28:52,506 --> 00:28:55,147 - Hvad fabler I om? - Her. 490 00:28:55,884 --> 00:28:57,090 Side... 491 00:28:57,261 --> 00:28:58,922 Lige der. 492 00:28:59,555 --> 00:29:01,159 Ingen r�rer r�vhullet. 493 00:29:01,294 --> 00:29:05,624 Hvorfor lege en leg, hvor man bliver sl�et i r�ven? 494 00:29:06,645 --> 00:29:08,803 - Godt sp�rgsm�l, Rebecca. - Lad mig. 495 00:29:08,939 --> 00:29:12,148 Det er mere end blot en leg. Det er en livsstil. 496 00:29:12,317 --> 00:29:15,856 - Nej, makker. - Jo! Lige pr�cis. 497 00:29:16,029 --> 00:29:18,145 Hovet p� s�mmet. 498 00:29:18,323 --> 00:29:19,654 Tak, Lou. 499 00:29:19,825 --> 00:29:22,237 Vi overtager herfra. 500 00:29:22,411 --> 00:29:23,446 Han har ret. 501 00:29:23,620 --> 00:29:24,906 Det er meget mere end en leg. 502 00:29:25,080 --> 00:29:27,822 Sig, jeg er LeVar Burton. 503 00:29:28,000 --> 00:29:29,991 Jeg var der, da Sable mistede sin m�dom. 504 00:29:30,260 --> 00:29:32,981 Hoagie! Jeg var t�t p� at komme! 505 00:29:33,338 --> 00:29:36,171 Callahan var der, da Anna og jeg fik vores f�rste barn. 506 00:29:37,759 --> 00:29:40,501 Tillykke. Du er den. Du er god, Anna. 507 00:29:41,180 --> 00:29:43,467 De var der alle sammen, da min far d�de. 508 00:29:43,640 --> 00:29:47,349 Din far havde �nsket, at du var den. 509 00:29:47,832 --> 00:29:50,027 I dette �jeblik... 510 00:29:52,107 --> 00:29:56,400 Legen har givet indsigt i hinandens liv i alle disse �r. 511 00:29:56,570 --> 00:29:59,733 Den sidste lever et helt �r i skam. 512 00:29:59,907 --> 00:30:02,029 - Og hvis du taber? - Du taber. 513 00:30:02,164 --> 00:30:05,614 - Hvad f�r vinderen? - Ingen vindere, men man taber ikke. 514 00:30:05,887 --> 00:30:09,755 Jeg ville gerne tale om konkurrencens �nd med alle, - 515 00:30:09,933 --> 00:30:12,721 - men Jerry skal stadig rammes, hvor det g�r mest ondt. 516 00:30:12,894 --> 00:30:14,885 - Ikke i r�ven. - Tydeligvis. 517 00:30:15,063 --> 00:30:16,724 Vi tager hen til hans hus. 518 00:30:16,798 --> 00:30:18,663 Han er ikke hjemme. Det ville v�re for oplagt. 519 00:30:18,742 --> 00:30:21,455 Derfor er han der. Det er jo Jerry. 520 00:30:21,528 --> 00:30:24,941 M�ske er det s� oplagt, at det ikke er oplagt, at han er der. 521 00:30:25,115 --> 00:30:26,901 - S� han er hjemme. - Han er der ikke. 522 00:30:27,075 --> 00:30:30,409 Hvis han er der, er det s� oplagt for ham, at v�re der, - 523 00:30:30,579 --> 00:30:34,697 - at han ikke er der. For det er oplagt for os, at dukke op der. 524 00:30:35,167 --> 00:30:36,157 Hvad? 525 00:30:36,251 --> 00:30:38,189 Der er kun en m�de, at finde ud af det p�. 526 00:30:38,712 --> 00:30:41,161 - Det ville v�re oplagt... - Kom nu! 527 00:30:58,565 --> 00:31:00,147 Den er l�st. 528 00:31:06,907 --> 00:31:09,273 - Hvad kan du se? - Her er p�nt. 529 00:31:09,451 --> 00:31:12,534 Der er lagt kr�fter i detaljerne, men ikke for meget. 530 00:31:12,704 --> 00:31:15,366 Kan du l�se den op? 531 00:31:17,626 --> 00:31:21,084 - Det er jo indbrud. - Ikke n�r man kender personen. 532 00:31:22,656 --> 00:31:24,112 Det passer ikke. 533 00:31:24,992 --> 00:31:27,859 "Troede I virkelig, at jeg ville v�re hjemme?" 534 00:31:29,855 --> 00:31:31,045 Det er en f�lde. 535 00:31:31,123 --> 00:31:33,739 - Vi deler os. - Det er en dum id�. 536 00:31:33,917 --> 00:31:37,417 Det ville han ikke forvente. Gider nogen hj�lpe mig ud af d�ren? 537 00:31:40,716 --> 00:31:42,832 Jerry! 538 00:31:43,844 --> 00:31:45,710 Han er her et sted. 539 00:31:47,973 --> 00:31:50,465 Har du v�ret her f�r? 540 00:31:58,567 --> 00:31:59,648 Dj�vle�g. 541 00:32:01,028 --> 00:32:03,185 L�kkert. De glider hurtigt ned. 542 00:32:10,871 --> 00:32:11,986 Hvad fanden? 543 00:32:17,127 --> 00:32:18,868 Jerry har kloroform. 544 00:32:19,046 --> 00:32:22,880 Hvad fanden? Han har gjort fremskridt. 545 00:32:23,050 --> 00:32:26,884 Kort over byer. En masse udskrifter. 546 00:32:27,054 --> 00:32:32,469 Fem forskellige hatte. Nogen har forandret sig. 547 00:32:40,108 --> 00:32:43,392 - Gjorde du noget? - Jeg gjorde ikke noget. 548 00:32:53,121 --> 00:32:56,659 Hvem er det, der lusker rundt i mit hus? 549 00:32:56,833 --> 00:32:59,871 Hej, gutter. Troede I virkelig, jeg ville tage hjem? 550 00:33:00,045 --> 00:33:01,331 - I fjolser. - Jeg vidste det. 551 00:33:01,505 --> 00:33:03,587 - Det var for indlysende. - Jep. 552 00:33:03,757 --> 00:33:05,247 Han g�ttede bare. 553 00:33:05,325 --> 00:33:06,515 Jerry, hvor er du? 554 00:33:06,593 --> 00:33:10,040 Efter at have set jer igen, fik jeg lyst til at t�nke p� gamle dage. 555 00:33:11,556 --> 00:33:13,287 - Er det dit...? - Det er mit sovev�relse. 556 00:33:13,371 --> 00:33:15,254 Hvorfor er du i mine for�ldres hus? 557 00:33:15,389 --> 00:33:18,085 - Det er mindre end jeg husker. - Du er brudt ind i mit hjem! 558 00:33:18,304 --> 00:33:21,139 - Vi er jo brudt ind i hans hus. - Vi er brudt ind hos dig. 559 00:33:21,316 --> 00:33:23,152 Se, hvad jeg fandt, Hoag. 560 00:33:23,568 --> 00:33:25,058 Hoagie, jeg savner dig. 561 00:33:25,237 --> 00:33:26,602 Hvad laver du med Mr. Stubbles? 562 00:33:26,780 --> 00:33:29,271 Den lille fyr har hjulpet dig igennem mange problemer. 563 00:33:29,449 --> 00:33:30,814 Okay, Jerry. 564 00:33:32,744 --> 00:33:34,485 Den skal jeg lige f�lge med p�. 565 00:33:34,663 --> 00:33:37,030 Mr. Stubbles har noget at fort�lle. Hvilket? 566 00:33:37,207 --> 00:33:40,040 Hans hud er meget t�r. Den m� fugtes. 567 00:33:40,210 --> 00:33:42,872 L�g Mr. Stubbles fra dig. 568 00:33:44,589 --> 00:33:45,795 Hvad foreg�r der? 569 00:33:45,966 --> 00:33:48,378 Han vil onanere i Hoagis b�rnev�relse. 570 00:33:48,552 --> 00:33:50,213 �h nej. 571 00:33:50,387 --> 00:33:52,298 Det ultimative bevis p� dominans. 572 00:33:52,472 --> 00:33:56,803 Jeg bliver her, til du kommer. Medmindre jeg kommer f�rst. 573 00:33:58,070 --> 00:33:59,460 Din slemme k�ter. 574 00:34:02,441 --> 00:34:03,897 - K�r! K�r! - Fik I ham? 575 00:34:04,067 --> 00:34:05,808 - Start bilen! - Den k�rer. 576 00:34:05,986 --> 00:34:07,147 Tag jeres seler p�. 577 00:34:07,320 --> 00:34:08,651 K�r! K�r! 578 00:34:08,822 --> 00:34:10,312 - Ind med jer. - Hold fast. 579 00:34:10,490 --> 00:34:12,322 Er alle inde? 580 00:34:16,037 --> 00:34:18,654 Det bliver s� hyggeligt, Mr. Stubbies. 581 00:34:18,832 --> 00:34:20,618 Det kommer overhovedet ikke til at g�re ondt. 582 00:34:20,792 --> 00:34:23,329 Bliv der. Vi er p� vej. Vi er p� vej. 583 00:34:23,503 --> 00:34:26,712 Skynd dig! Skynd dig, far. 584 00:34:26,882 --> 00:34:28,623 Mr. Stubbles er ikke din type. 585 00:34:28,800 --> 00:34:31,162 Han er ikke et seksuelt v�sen S� l�g ham fra dig! 586 00:34:37,893 --> 00:34:39,383 Hall�jsa. 587 00:34:45,984 --> 00:34:49,147 Jerry, hvordan kan du v�re p� mit v�relse lige nu? 588 00:34:49,279 --> 00:34:50,565 Vi st�r her alle sammen. 589 00:34:50,655 --> 00:34:54,239 Selvf�lgelig er jeg der ikke. Jeg er i min k�lder. 590 00:34:54,576 --> 00:34:55,766 Hvor er I henne? 591 00:34:55,844 --> 00:34:58,006 Tager du pis p� mig? 592 00:34:58,079 --> 00:35:01,037 Har han en kopi af dit v�relse i sin k�lder? 593 00:35:01,208 --> 00:35:02,539 Godnat, d'herrer. 594 00:35:11,301 --> 00:35:13,713 Amat�rer. 595 00:35:15,138 --> 00:35:18,922 Lad os komme i gang. En lidt h�rd begyndelse. 596 00:35:19,059 --> 00:35:22,017 Det var faktisk helt almindeligt. Jerry kan v�re en smule ekstrem. 597 00:35:22,187 --> 00:35:24,975 Onanien var falsk, men nydelsen var �gte. 598 00:35:25,148 --> 00:35:27,765 Jeg har sagt det f�r, vi fanger ham ikke fordi, - 599 00:35:28,318 --> 00:35:30,650 - han er bedre til legen end os. 600 00:35:30,820 --> 00:35:32,731 Det er mig, der fanger Jerry. 601 00:35:32,906 --> 00:35:36,149 Jeg arbejder med en japaner. En Sensei. 602 00:35:36,326 --> 00:35:38,818 Han kender intet til karate. 603 00:35:38,995 --> 00:35:41,703 Nej, det g�r han ikke. Siger han det? 604 00:35:43,667 --> 00:35:45,283 Hen kender intet til karate. 605 00:35:45,460 --> 00:35:48,498 Jeg cirkelsparkede ham i skolen. 606 00:35:48,672 --> 00:35:50,959 Callahan og Chilli var i sl�skamp i skolen. 607 00:35:51,132 --> 00:35:56,002 Callahan fangede Chilli, med et smukt cirkelspark. 608 00:35:56,179 --> 00:35:59,717 Men til Chillis forsvar, da Callahan sparkede ham... 609 00:35:59,891 --> 00:36:03,050 - Han sked i bukserne! - Det skete s� aldrig. 610 00:36:03,228 --> 00:36:06,311 Det er faktisk rart, at f� det sagt lige ud. 611 00:36:06,481 --> 00:36:07,642 Jeg er lutter �ren. 612 00:36:07,816 --> 00:36:11,150 Jeg svedte meget. Det var meget varmt udenfor. 613 00:36:11,361 --> 00:36:15,400 Den svedige r�v? Den har han brugt i �revis. 614 00:36:15,574 --> 00:36:17,485 Der var varmerekord. 615 00:36:17,659 --> 00:36:20,616 Du har vel mulighed for at unders�ge fakta? 616 00:36:22,747 --> 00:36:24,704 Mens du er i gang, kan du s� ikke lige tjekke - 617 00:36:24,874 --> 00:36:27,787 - om Maury Povich-showet er iscenesat? 618 00:36:27,961 --> 00:36:29,918 Han sv�rger, at det ikke er. 619 00:36:30,088 --> 00:36:32,625 De g�r det samme, hver eneste gang. 620 00:36:33,508 --> 00:36:34,839 Hvad? 621 00:36:49,357 --> 00:36:53,726 Sable, jeg ved, hvor Jerry er. Jeg skal v�re den. 622 00:36:54,613 --> 00:36:55,899 Okay. 623 00:36:57,365 --> 00:37:01,866 Jeg har lige hentet jakkes�ttet. Vi ses snart, skat. 624 00:37:03,204 --> 00:37:05,195 Hej. G�r det godt? Godt at se dig. 625 00:37:05,373 --> 00:37:06,579 I lige m�de. 626 00:37:07,000 --> 00:37:10,083 - Gloria. - Min ballon! 627 00:37:10,879 --> 00:37:14,038 - Det m� v�re din, lille ven. - Tak. 628 00:37:14,215 --> 00:37:15,596 Hold da op. Kan du spise den alene? 629 00:37:16,176 --> 00:37:18,584 Du skulle overveje alternative snacks. 630 00:37:18,719 --> 00:37:20,594 Hold dig sund, min ven. 631 00:37:28,313 --> 00:37:32,181 Undskyld, frue. De tabte Deres... 632 00:37:33,901 --> 00:37:36,823 Mandesko i afslappet design. St�rrelse 43. 633 00:37:37,530 --> 00:37:40,929 En mand, der hverken er moderigtig eller atletisk. 634 00:37:41,775 --> 00:37:42,483 Hoagie. 635 00:37:52,879 --> 00:37:56,922 Hoagie ved ikke, at jeg har tr�net kvinder i selvforsvar i seks �r. 636 00:37:57,842 --> 00:38:00,505 F�rste lektion. Timen er begyndt. 637 00:38:10,730 --> 00:38:12,045 Hold da op! 638 00:38:52,230 --> 00:38:53,691 - Du er f�rdig, Hoagie. - Aldrig! 639 00:38:53,765 --> 00:38:55,923 - Du er f�rdig. - Aldrig! 640 00:38:58,027 --> 00:38:59,984 Okay, jeg er f�rdig. 641 00:39:00,071 --> 00:39:03,113 Forresten, s� ser du fantastisk ud. Du har peppet legen op. 642 00:39:03,241 --> 00:39:06,325 - Hvordan vidste du, jeg var her? - Blev du overrasket? 643 00:39:06,953 --> 00:39:11,011 Jeg s� sedlen fra din skr�dder, da vi br�d ind hos dig. 644 00:39:12,917 --> 00:39:15,371 - Imponerende. - Jeg f�r ram p� dig nu. 645 00:39:15,545 --> 00:39:17,411 Det vil aldrig vil ske. 646 00:39:17,589 --> 00:39:19,546 Undskyld. G�r plads. Undskyld. 647 00:39:19,716 --> 00:39:23,421 - Nu kommer kavaleriet. - Hej, Jerry. 648 00:39:23,595 --> 00:39:25,401 Generer den gamle dame dig? 649 00:39:25,536 --> 00:39:28,972 Det er helt fint, Marvin. Det er en af mine venner. 650 00:39:29,142 --> 00:39:30,348 Du ser godt ud, min ven. 651 00:39:30,477 --> 00:39:32,514 - S�dan. - Du holder formen. 652 00:39:34,189 --> 00:39:38,140 Hvad fanden var det? Jeg burde m�ske tilkalde politiet. 653 00:39:38,318 --> 00:39:40,575 Det er jo overfald. Vil du i f�ngsel for det? 654 00:39:40,862 --> 00:39:42,523 Det kan du bande p�. 655 00:39:43,198 --> 00:39:48,284 S� kan jeg jo bare lave en scene, s� vi begge bliver anholdt. 656 00:39:48,453 --> 00:39:50,945 N�r vi begge s� sidder i f�ngslet, s� vil jeg... 657 00:39:51,122 --> 00:39:54,824 Bestikke en vagt, s� vi f�r samme celle? Det vidste jeg, du ville sige. 658 00:39:55,001 --> 00:39:58,452 Hoag, du skal huske p�, at det ville tage flere timer, 659 00:39:58,630 --> 00:40:01,834 - alt imens har jeg slebet min tandb�rste og dr�bt min cellekammerat. 660 00:40:01,908 --> 00:40:03,323 Ville du stikke din cellekammerat? 661 00:40:03,401 --> 00:40:05,859 Han er en skidt person, der har gjort frygtelige ting, - 662 00:40:05,929 --> 00:40:08,109 - s� han f�r som fortjent. 663 00:40:08,264 --> 00:40:10,666 Jeg ender i isolation, som jeg �nsker. 664 00:40:10,701 --> 00:40:13,558 Ude for r�kkevidde. Umulig at fange. 665 00:40:13,728 --> 00:40:18,021 - Du har godt nok t�nkt det igennem. - Er det ikke godt? 666 00:40:18,399 --> 00:40:20,060 Du skal forst� to ting, Hoagie. 667 00:40:20,952 --> 00:40:23,138 For det f�rste, f�r du ikke lov at �del�gge brylluppet. 668 00:40:23,312 --> 00:40:26,204 For det andet. Vil jeg aldrig lade dig fange mig. 669 00:40:26,396 --> 00:40:28,489 Du vil d�, f�r det sker. 670 00:40:28,660 --> 00:40:32,198 Jeg er ikke bange for d�den, Jerry. Og jeg stopper ikke, - 671 00:40:32,372 --> 00:40:36,198 - f�r jeg er d�d. - Okay. Held og lykke. 672 00:40:45,802 --> 00:40:47,793 Vi ses til pr�ven, Jerry. 673 00:40:53,226 --> 00:40:57,511 De smager jo fantastisk. Okay, h�r efter. 674 00:40:57,605 --> 00:41:01,849 Om 34 minutter er pr�vemiddagen slut, s� m� Jerry jagtes igen. 675 00:41:01,943 --> 00:41:04,651 Vi er fire. Der er fire udgange. Lad os fange den rotte. 676 00:41:04,821 --> 00:41:06,061 Synkroniser jeres ure. 677 00:41:06,139 --> 00:41:08,225 - Det duer jeg ikke til. - Jeg har ikke noget ur. 678 00:41:08,399 --> 00:41:12,826 - Tiden er en konstruktion. - Okay, klokken 17. 679 00:41:12,996 --> 00:41:15,012 Det kunne du bare have sagt, til at begynde med. 680 00:41:15,164 --> 00:41:16,154 Nu er det sagt. 681 00:41:16,332 --> 00:41:18,824 - Hvor sv�rt kan det v�re? - Det er p�relet. 682 00:41:19,002 --> 00:41:20,959 - Hej. Hvordan har I det? - Hvad med dig? 683 00:41:21,129 --> 00:41:23,787 - Beklager den anden aften. - Det var ikke s� godt. 684 00:41:23,965 --> 00:41:26,081 Nej, jeg ved godt, det ikke bare er jer. 685 00:41:26,259 --> 00:41:30,051 Jerry er v�rre end jer alle. Han er meget konkurrencepr�get. 686 00:41:30,221 --> 00:41:34,590 Som b�rn konkurrerede vi om, hvem der kunne holde vejret l�ngst under vandet. 687 00:41:34,726 --> 00:41:39,094 Han var lige ved at d�. Han vandt, men alligevel. 688 00:41:39,188 --> 00:41:43,273 Bare han er lige s�dan, n�r det kommer til faderskab. 689 00:41:44,360 --> 00:41:45,650 Er du gravid? 690 00:41:45,945 --> 00:41:48,261 - Virkelig? - Derfor drikker jeg det her. 691 00:41:48,524 --> 00:41:49,525 Du godeste! 692 00:41:49,699 --> 00:41:50,985 - Sk�l p� det! - Tillykke. 693 00:41:51,159 --> 00:41:53,559 - Sk�l, tak. - Det var gode nyheder. 694 00:41:53,712 --> 00:41:55,778 Vi har ikke sagt det til s� mange. 695 00:41:55,955 --> 00:41:59,572 H�r. De n�ste dage bliver lidt sk�re for jer. 696 00:41:59,751 --> 00:42:02,012 - Det kan du bande p�. - Okay. 697 00:42:02,364 --> 00:42:07,604 G� nu ikke for vidt. Spil golf. Det er fantastisk. Lav noget sjovt. 698 00:42:07,773 --> 00:42:09,959 Okay? P� gensyn. 699 00:42:10,053 --> 00:42:12,420 Hende kan jeg godt lide. Hun har en smuk personlighed. 700 00:42:12,597 --> 00:42:14,463 Meget sprudlende. God energi. 701 00:42:14,599 --> 00:42:17,511 I skal ikke stole en skid p� hende. Hun er skuespiller. 702 00:42:17,727 --> 00:42:19,513 - Hvad? - Se lige det r�vhul. 703 00:42:19,687 --> 00:42:22,320 - Det er selveste Oberst Sanders. - Det er jo hendes onkel. 704 00:42:22,455 --> 00:42:23,768 Det er et afsnit af Klovn. 705 00:42:23,858 --> 00:42:26,190 Jerry har sikkert arrangeret det hele. 706 00:42:26,374 --> 00:42:29,477 - Alle her er blevet hyret. - Du skal alts� slappe lidt af. 707 00:42:29,572 --> 00:42:32,564 Hyggeligt at m�de Dem. Jeg er hans kone. 708 00:42:33,785 --> 00:42:35,992 Jerry, er det Cheryl Deakins? 709 00:42:41,834 --> 00:42:43,120 Godt. Hej. 710 00:42:43,570 --> 00:42:45,031 - Har du inviteret hende? - Ja. 711 00:42:45,104 --> 00:42:46,094 Hvad? 712 00:42:46,172 --> 00:42:47,879 Vi er gamle venner. 713 00:42:48,549 --> 00:42:50,923 - Det giver mening. - Den k�ber jeg ikke. 714 00:42:54,138 --> 00:42:56,922 - Er det...? - Cheryl Deakins. 715 00:42:57,100 --> 00:42:58,604 Vidste du, at hun kom, Bob? 716 00:42:58,739 --> 00:43:00,308 - Nej. - Heller ikke her. 717 00:43:00,478 --> 00:43:03,207 - Hun ser godt ud. - Spr�d. Det g�r hun altid. 718 00:43:05,400 --> 00:43:10,527 Hvem er Cheryl Deakins? Er hun en Gudinde? 719 00:43:10,697 --> 00:43:12,233 Den reference kender jeg ikke, - 720 00:43:12,407 --> 00:43:15,240 - men hendes tilstedev�relse belaster vores gruppe. 721 00:43:15,785 --> 00:43:17,492 Vi har kendt hende siden folkeskolen. 722 00:43:19,163 --> 00:43:22,497 Hun var den f�rste, som Chilli og Callahan blev forelsket i. 723 00:43:23,126 --> 00:43:25,788 Da vi var b�rn, var Cheryl forelsket i Chilli, - 724 00:43:26,087 --> 00:43:28,579 - til stor �rgrelse for Callahan. 725 00:43:28,756 --> 00:43:30,963 Men ung k�rlighed er uforudsigelig. 726 00:43:31,134 --> 00:43:34,092 Senere samme �r, valgte hun Callahan, - 727 00:43:34,387 --> 00:43:36,674 - til stor �rgrelse for Chilli. 728 00:43:37,390 --> 00:43:40,599 Men der var altid plads i hendes hjerte til Chilli. 729 00:43:49,027 --> 00:43:50,688 Det stod p� i flere �rtier. 730 00:43:50,862 --> 00:43:53,465 Og lige med �t, giftede hun sig med en specialtandl�ge. 731 00:43:55,241 --> 00:43:57,566 - De f�r alle t�serne. - Hvad? 732 00:43:57,760 --> 00:44:01,028 - Hvorn�r s� du hende sidst? - For 10 �r siden. Og dig? 733 00:44:01,664 --> 00:44:03,215 Nok det samme. 734 00:44:04,333 --> 00:44:05,789 - L�nge siden. - Helt sikkert. 735 00:44:05,877 --> 00:44:08,109 Din snedige l�mmel. 736 00:44:08,405 --> 00:44:10,667 Hun ser fantastisk ud. T�nk lige over dette. 737 00:44:10,840 --> 00:44:14,208 Hvad nu, hvis Cheryl vil se vores ven igen? 738 00:44:14,385 --> 00:44:15,671 - Chilli? - Callahan? 739 00:44:15,845 --> 00:44:16,960 Tilsyneladende. 740 00:44:17,931 --> 00:44:19,942 - Sagde du Chilli? - Holder du med Callahan? 741 00:44:20,016 --> 00:44:21,882 - Ja! - Vi har v�ret gift s� l�nge. 742 00:44:22,060 --> 00:44:23,591 Og s� vil du se hende med Callahan? 743 00:44:23,761 --> 00:44:25,993 Selvf�lgelig. Skulle det da v�re Chilli? 744 00:44:26,064 --> 00:44:28,522 Kender du dem overhovedet? 745 00:44:28,816 --> 00:44:31,183 Hvem er du egentlig lige nu? Du skr�mmer mig. 746 00:44:31,277 --> 00:44:34,218 Jeg f�ler, jeg ikke kender dig. Du er som en fremmed. 747 00:44:36,449 --> 00:44:39,649 - Skal jeg v�re en fremmed? - Hvad? 748 00:44:40,495 --> 00:44:43,365 - Her? Lige nu? - Fordi jeg... 749 00:44:43,456 --> 00:44:45,493 Jeg farede vild p� vej til biblioteket. 750 00:44:45,666 --> 00:44:47,873 Jeg kan ikke finde mine franske venner. 751 00:44:48,044 --> 00:44:50,459 - Er Chantelle her? - Ja, sammen med... 752 00:44:50,630 --> 00:44:51,620 I guder! 753 00:44:54,967 --> 00:44:57,008 Klokken er n�sten 17:00. 754 00:44:57,553 --> 00:45:00,253 - Hold fokus p� legen. - Du er s� god. 755 00:45:00,431 --> 00:45:02,616 Kom, s� g�r vi p� toilettet i fem minutter. 756 00:45:03,163 --> 00:45:04,424 Det er vildt. 757 00:45:04,602 --> 00:45:06,593 - G� over til hende. - G�r du bare det. 758 00:45:06,771 --> 00:45:09,409 - Ingen af jer b�r. - Tak. 759 00:45:09,599 --> 00:45:11,811 - Helt i orden. Ingen af jer. - Luk, Sable. 760 00:45:11,901 --> 00:45:14,980 - �rlig talt, b�r du g�re det, Bob. - Hun vil nok hellere se dig. 761 00:45:15,229 --> 00:45:21,631 Piger kan godt lide nedtrykte fyre, der stadig navngiver deres bong. 762 00:45:25,456 --> 00:45:27,017 Tag et ordentlig sug. 763 00:45:29,210 --> 00:45:32,585 Det bliver bare super. Tak for det. 764 00:45:32,755 --> 00:45:37,082 - Okay, et godt r�d. - Held og lykke. 765 00:45:38,469 --> 00:45:40,085 Hils hende fra mig. 766 00:45:44,433 --> 00:45:47,600 - Cheryl Deakins. - Chilli Cilliano. 767 00:45:47,937 --> 00:45:52,267 - Hvorfra vidste du, at det var mig? - Duften af pot og Old Spice. 768 00:45:52,490 --> 00:45:54,016 Jeg er en smule h�j. 769 00:45:54,193 --> 00:45:57,034 Her kan man ikke v�re �dru. Her er frygteligt. 770 00:45:57,280 --> 00:46:00,188 - Du valgte det forkerte. - Hvad? 771 00:46:00,366 --> 00:46:04,360 Ingen af jer skulle g� derover, men skulle det v�re en af jer, - 772 00:46:04,537 --> 00:46:08,044 - s� burde det have v�ret dig. - Hvor meget vin har du drukket? 773 00:46:09,250 --> 00:46:13,705 - Hvor mange ben har en bl�ksprutte? - Otte. 774 00:46:16,507 --> 00:46:19,875 Jeg kan se, at du ikke f�lger t�jmoden, - 775 00:46:20,052 --> 00:46:22,840 - eller h�rmoden eller m�ske hygiejnen. Det respekterer jeg. 776 00:46:23,014 --> 00:46:27,474 Respekt er n�glen til genopbygningen af et venskab. 777 00:46:27,602 --> 00:46:29,843 - Siger man det? - Ja. Hvem sagde det? 778 00:46:30,021 --> 00:46:33,184 Det ved jeg ikke. Lad mig h�re om din mand. 779 00:46:34,192 --> 00:46:38,060 Hvad er historien? Er han charmerende, f�lsom, rig? 780 00:46:38,613 --> 00:46:42,651 - Nej. D�d. - Ja, det samme her. 781 00:46:42,825 --> 00:46:44,611 D�d for mig. Skilt. 782 00:46:45,536 --> 00:46:49,370 Nej, jeg mener det. Han er faktisk d�d. 783 00:46:49,832 --> 00:46:52,995 Er han d�d? Mener du det? 784 00:46:54,587 --> 00:46:56,749 Ja, han... 785 00:46:56,839 --> 00:46:59,376 Han d�de i en bilulykke. Vi var allerede separeret. 786 00:46:59,467 --> 00:47:01,764 Var du allerede separeret? 787 00:47:01,909 --> 00:47:04,051 Og nu er han d�d? Officielt? 788 00:47:04,222 --> 00:47:06,805 Pr�v at v�re en lille smule chokeret. 789 00:47:06,974 --> 00:47:09,466 N� men, hvordan har du det? 790 00:47:09,602 --> 00:47:13,812 Super. Jeg mistede mit firma. Blev skilt. Leger "Du er den". 791 00:47:13,981 --> 00:47:15,462 Helt nede p� jorden. 792 00:47:15,637 --> 00:47:17,778 - Pr�ver du at g�re mig liderlig? - Ja, for fanden. 793 00:47:17,907 --> 00:47:19,659 - For det bliver jeg. - G�r du? 794 00:47:22,365 --> 00:47:25,715 - Har du smagt maden? - Hvad mon de snakker om? 795 00:47:27,203 --> 00:47:29,319 Aner det ikke. T�nk ikke over det. 796 00:47:29,678 --> 00:47:31,112 Vi har 15 minutter. 797 00:47:31,261 --> 00:47:35,205 "�h Chilli. Jeg t�nker konstant p� dig." 798 00:47:36,420 --> 00:47:39,032 "Hvad med Callahan? Han er s� flot." 799 00:47:39,261 --> 00:47:42,711 "Det er han, men en egoistisk elsker med en lille pik." 800 00:47:42,969 --> 00:47:44,159 Gider du? 801 00:47:44,315 --> 00:47:46,919 Han hulker ogs�, n�r han er kommet. 802 00:47:48,307 --> 00:47:51,199 Det er okay, Callahan. Det skal man ikke skamme sig over. 803 00:47:51,352 --> 00:47:53,893 - I opf�rer jer som b�rn. - �h, Chilli. 804 00:47:54,017 --> 00:47:56,934 Cheryl, vi skal finde sammen igen. 805 00:47:57,070 --> 00:47:59,979 �h ja... 806 00:48:00,069 --> 00:48:01,979 - Hvad sker der nu? - �h, Bob! 807 00:48:02,106 --> 00:48:05,121 Jeg kan bare... Jeg kan bare m�rke vibrationerne. 808 00:48:05,256 --> 00:48:08,742 Hvem vil dyrke sex, med en der hedder Bob? 809 00:48:08,877 --> 00:48:11,494 "�h, Bob." Det lyder forkert. "�h, Bob." 810 00:48:11,664 --> 00:48:12,870 - �h, Bob. - �h, Bob. 811 00:48:13,040 --> 00:48:16,245 - "Bob. Bob, Bob." - "�h, Robert." 812 00:48:16,460 --> 00:48:19,090 Jeg ville ikke skrive til dig, n�r du var gift. 813 00:48:19,263 --> 00:48:21,045 Det var respektfuldt af dig. 814 00:48:21,215 --> 00:48:23,794 Havde jeg vidst at han var d�d, havde jeg skrevet med det samme. 815 00:48:23,843 --> 00:48:26,255 - Nej, g� nu ikke. - Rolig nu. 816 00:48:26,429 --> 00:48:29,444 Jeg skal bare p� toilettet. Vi ses senere. 817 00:48:29,473 --> 00:48:31,673 - Godt at se dig. - I lige m�de. 818 00:48:35,938 --> 00:48:36,928 Enke. 819 00:48:54,582 --> 00:48:57,907 Cheryl Deakins. Hvad laver du her? 820 00:48:58,085 --> 00:49:01,168 - Og hvor er urinalerne? - Sikkert p� herretoilettet. 821 00:49:02,256 --> 00:49:04,322 - Du har ikke forandret dig. - Tak. 822 00:49:04,457 --> 00:49:07,758 - Det var ikke et kompliment. - Jeg er blevet mere voksen. 823 00:49:07,993 --> 00:49:09,176 Virkelig? 824 00:49:09,347 --> 00:49:12,059 For det gamle trick, hvor du f�lger efter mig p� toilettet, - 825 00:49:12,116 --> 00:49:15,849 - brugte du ogs� f�r i tiden. - Det virkede dengang. Og nu. 826 00:49:16,270 --> 00:49:18,251 Dog et p�nere toilet. 827 00:49:18,297 --> 00:49:19,487 Vil du have en drink? 828 00:49:19,582 --> 00:49:22,373 - Jeg er faktisk p� vej hjem. - Vil du have et lift? 829 00:49:22,902 --> 00:49:24,267 - Ja tak. - Super. 830 00:49:24,695 --> 00:49:27,402 - Efter en drink alts�. - Den s� jeg godt. 831 00:49:31,619 --> 00:49:35,032 Det er snart tid. Er alle klar? Slut. 832 00:49:35,314 --> 00:49:37,325 Sable er klar. 833 00:49:39,293 --> 00:49:40,875 - Chilli! - Ja, lad os fange ham. 834 00:49:41,045 --> 00:49:44,128 Callahan, h�rer du mig? Slut. 835 00:49:46,175 --> 00:49:48,416 Callahan. Hvor er du? 836 00:49:51,389 --> 00:49:52,800 Callahan! 837 00:49:52,973 --> 00:49:55,741 Vi har en ubevogtet udgang. 838 00:49:57,603 --> 00:49:59,139 Callahan! 839 00:50:06,112 --> 00:50:08,353 - Nu! Nu! Nu! - Nu! 840 00:50:08,531 --> 00:50:10,067 Ikke i dag, r�vhul! 841 00:50:12,326 --> 00:50:14,164 Hej, tak for at I kom. 842 00:50:19,291 --> 00:50:20,372 L�b! L�b! 843 00:50:20,543 --> 00:50:22,784 Kom og fang mig, k�llinger! 844 00:50:24,630 --> 00:50:26,371 - Ind med jer! - Vi er der n�sten. 845 00:50:26,549 --> 00:50:27,914 K�r! 846 00:50:42,231 --> 00:50:43,596 - Hold fast! - K�r! 847 00:50:45,192 --> 00:50:47,149 Hurtigere! Hurtigere! 848 00:50:47,236 --> 00:50:48,601 Fart p�! 849 00:50:49,697 --> 00:50:50,983 Nu kommer vi! 850 00:51:00,416 --> 00:51:01,749 J�sses! 851 00:51:03,459 --> 00:51:05,043 Duk jer! 852 00:51:10,551 --> 00:51:14,210 Hvis jeg bare havde mit gev�r med. Her er s� mange fugle. 853 00:51:15,848 --> 00:51:17,179 Er det her din ferie? 854 00:51:17,349 --> 00:51:21,308 Ja, nogen tager p� cruise. Andre p� camping. 855 00:51:21,479 --> 00:51:25,268 Nogen tager p� stripbar og bunkepuler. 856 00:51:25,441 --> 00:51:28,770 Det er det her, vi elsker. Dette er vores bunkepul. 857 00:51:29,612 --> 00:51:33,104 Du ville v�re dygtig til legen. Hvorfor er du ikke med? 858 00:51:33,282 --> 00:51:36,240 De lavede reglerne da de var ni �r. Ingen piger. 859 00:51:36,744 --> 00:51:39,577 Og for at v�re �rlig, s� kan jeg blive en smule... 860 00:51:39,663 --> 00:51:42,496 ... aggressiv, og g� for meget op i legen. 861 00:51:42,666 --> 00:51:44,327 Kom nu, Jerry! Du er d�dsens! 862 00:51:44,543 --> 00:51:46,159 Nak ham! 863 00:51:46,337 --> 00:51:48,044 Hold �jnene p� jorden! 864 00:51:48,214 --> 00:51:49,670 Skyd genvej over fjerde hul! 865 00:51:49,840 --> 00:51:51,672 Dum jer nu ikke! 866 00:51:54,887 --> 00:51:57,424 Du skal se billederne af vores b�rn. 867 00:52:02,770 --> 00:52:03,805 Fang ham, Hoagie. 868 00:52:03,979 --> 00:52:08,105 - Hold fast. - Hoagie, stop! 869 00:52:08,984 --> 00:52:11,442 - Hoagie, hvad laver du? - Jeg kan ikke se noget! 870 00:52:24,833 --> 00:52:28,455 - Klarer I den? - Jeg har det fint. 871 00:52:30,422 --> 00:52:33,293 - S� skete det. - Videre! 872 00:52:34,802 --> 00:52:37,126 - Lad os fange ham. - Det var forfriskende. 873 00:52:50,109 --> 00:52:54,936 - Det er psykologisk krigsf�relse. - Det er imponerende. 874 00:52:55,114 --> 00:52:57,688 Ja, det er godt g�et. Hatten af for dig, Jer! 875 00:53:01,453 --> 00:53:02,701 Der er han! 876 00:53:03,857 --> 00:53:05,283 Hall�j, drenge. 877 00:53:08,043 --> 00:53:09,629 Hvad i...? 878 00:53:10,421 --> 00:53:12,791 Hvad fan... Hvordan g�r han det? 879 00:53:12,965 --> 00:53:14,046 Jerry! Stop! 880 00:53:14,216 --> 00:53:15,456 Han formerer sig! 881 00:53:15,634 --> 00:53:16,924 - Hvad fanden? - Se! 882 00:53:18,721 --> 00:53:19,711 Der er en! 883 00:53:21,390 --> 00:53:23,965 Der er s� mange! Hvad fan...? 884 00:53:24,393 --> 00:53:26,384 Der er han. Nu kommer jeg! 885 00:53:26,478 --> 00:53:27,920 Chilli, du er den ikke engang! 886 00:53:35,821 --> 00:53:39,956 Jeg er lige bag dig! Kom nu! 887 00:54:01,221 --> 00:54:03,929 Det er frygteligt. Det er en sandt helvede. 888 00:54:04,099 --> 00:54:07,683 Vi burde ikke v�re her. Det bliver alt for ekstremt. 889 00:54:07,770 --> 00:54:09,511 Nu tager du dig sammen, Sable. 890 00:54:09,688 --> 00:54:10,928 Hold hovedet koldt. 891 00:54:11,023 --> 00:54:13,985 Vi r�g ud af en skide golfvogn. 892 00:54:18,447 --> 00:54:20,188 Kan du lugte det? 893 00:54:20,366 --> 00:54:21,852 Det er Jerry. Jeg kan lugte ham. 894 00:54:22,015 --> 00:54:25,084 Det er blade og gr�s. Og tusindben. 895 00:54:25,621 --> 00:54:27,315 Bare typiske ting fra skoven. 896 00:54:27,498 --> 00:54:30,661 Han er t�t p�. Jeg kan m�rke det. 897 00:54:30,825 --> 00:54:32,505 Jeg kan m�rke noget. 898 00:54:34,162 --> 00:54:35,247 Pis! 899 00:54:37,424 --> 00:54:39,165 - Du godeste! - Lort. 900 00:54:39,343 --> 00:54:41,334 Det er vildt. 901 00:54:42,454 --> 00:54:45,371 Vores ven er psykopat, og det er skr�mmende. 902 00:54:46,350 --> 00:54:48,681 Han fik mig. Jeg er ude. 903 00:54:48,716 --> 00:54:50,976 Nu h�nger den p� dig. Kom herhen. 904 00:54:51,772 --> 00:54:55,189 Du skal v�re den. Kom nu! 905 00:54:55,859 --> 00:54:56,849 Okay. 906 00:54:58,137 --> 00:54:59,327 Jeg ser ham. 907 00:54:59,405 --> 00:55:02,739 Klokken 15. 45 meter ude. 908 00:55:02,908 --> 00:55:04,649 - Klokken 15. Modtaget. - Klokken 15. 909 00:55:06,578 --> 00:55:07,613 Sable! 910 00:55:10,624 --> 00:55:11,989 Den klokken 15. 911 00:55:12,167 --> 00:55:14,124 - Du n�vnte ikke en tidszone! - Der er ingen. 912 00:55:14,294 --> 00:55:17,833 - Kunne du ikke bare pege? - Den vej. L�b! 913 00:55:18,006 --> 00:55:19,321 - Okay. - L�b. 914 00:55:19,508 --> 00:55:20,498 L�b, Sable. 915 00:55:44,408 --> 00:55:46,399 Jeg kan se dig. 916 00:55:48,287 --> 00:55:49,948 Nemlig, narr�v. 917 00:55:55,169 --> 00:55:56,159 Du er den! 918 00:56:08,557 --> 00:56:09,763 Det lyder ikke godt. 919 00:56:17,191 --> 00:56:18,181 Sov. 920 00:56:23,781 --> 00:56:27,106 Sable? 921 00:56:41,590 --> 00:56:44,214 - Hvad skete der? - Du fik kloroform. 922 00:56:44,301 --> 00:56:45,917 Kloroform? Hvad? 923 00:56:46,011 --> 00:56:49,072 Bob tog vores bil, og nu f�r vi et lift til Sandpiper. 924 00:56:49,598 --> 00:56:51,229 Jeg vil ikke l�ngere v�re den. 925 00:56:51,387 --> 00:56:53,966 Heller ikke her. Du er den, makker. 926 00:56:54,061 --> 00:56:56,786 Vent lige. Jeg er forvirret. Hvad skete der derinde? 927 00:56:56,921 --> 00:57:02,149 Jerry fik nogle ansatte til at bygge f�lder i skoven. 928 00:57:02,319 --> 00:57:05,319 De havde ens t�j p�, for at agere lokkemad. 929 00:57:05,465 --> 00:57:07,623 Galning. 930 00:57:08,815 --> 00:57:13,450 - Er du okay? - Jeg har det fint. 931 00:57:13,705 --> 00:57:16,767 Jeg er imponeret over optimismen. 932 00:57:16,992 --> 00:57:19,034 Nogle h�vder, at jer er sj�len i legen. 933 00:57:19,211 --> 00:57:21,952 - Nej, det g�r du. - Jeg har ikke h�rt det fra andre. 934 00:57:22,130 --> 00:57:25,873 Teknisk set passer "kun mig", til definitionen af "nogen". 935 00:57:26,051 --> 00:57:28,043 S� sut en diller. 936 00:57:29,346 --> 00:57:32,990 Legen har virkelig holdt sammen p� gruppen. 937 00:57:33,333 --> 00:57:35,591 - Undtagen Jerry. - Sig ikke det. 938 00:57:35,769 --> 00:57:38,052 Hvor tit ser I Jerry, n�r I ikke leger? 939 00:57:38,287 --> 00:57:40,764 Ikke s� ofte, men... 940 00:57:40,947 --> 00:57:43,807 Kalder du det for et t�t venskab? 941 00:57:45,696 --> 00:57:47,733 Det er et lidt spydigt sp�rgsm�l. 942 00:57:57,165 --> 00:57:58,200 Tak for hj�lpen. 943 00:57:59,793 --> 00:58:03,661 Callahan har bare at v�re her. 944 00:58:10,012 --> 00:58:12,385 - Hvad s�? - Se, hvem der dukkede op. 945 00:58:12,556 --> 00:58:14,954 Jeg havde en forretningssamtale med Beijing. 946 00:58:15,189 --> 00:58:17,683 Beijing? Klokken er 8 der, og det er l�rdag. 947 00:58:17,853 --> 00:58:21,638 - Forretninger l�rdag morgen? - Hvorfor ved du alt det? 948 00:58:21,815 --> 00:58:24,648 OL i 2008. Michael Phelps. 949 00:58:25,652 --> 00:58:27,438 Fair nok. N� men, jeg har en id�. 950 00:58:27,613 --> 00:58:29,293 - Vil nogen h�re den? - Ja. 951 00:58:29,483 --> 00:58:31,319 Jerrys fitness. 952 00:58:31,354 --> 00:58:35,193 Nogen der, m� vide hvor han er. - - Det er en god id�. 953 00:58:35,287 --> 00:58:37,119 - Ind med jer. - S�t i sving! 954 00:58:37,289 --> 00:58:38,654 - Du er den. - Hvad er der galt? 955 00:58:38,832 --> 00:58:40,493 - Mit lorte kn�. - Hvad nu? 956 00:58:40,667 --> 00:58:42,833 - Jeg er blevet ramt af en tr�stamme. - Hvad? 957 00:58:42,920 --> 00:58:44,957 Da vi jagtede ham. Det g�r skide ondt. 958 00:58:45,047 --> 00:58:47,414 Det pisser mig af, men k�r bare. 959 00:58:47,507 --> 00:58:50,332 - Skal jeg ringe til b�rnel�gen? - Jeg er voksen. 960 00:58:50,427 --> 00:58:53,548 - Skal du ikke med? - Jeg vil bare sinke jer. K�r I bare. 961 00:58:53,722 --> 00:58:56,047 - Lad os m�des bagefter. - Okay, helt i orden. 962 00:58:56,224 --> 00:58:59,509 - Jeg ville gerne med... - Har I brug for en udskifter? 963 00:58:59,887 --> 00:59:03,154 Vi klarer den. Ellers tak. 964 00:59:03,732 --> 00:59:05,973 S� kan du l�re det, m�gso! 965 00:59:06,568 --> 00:59:10,027 Jeg er okay. Pas p� jer selv. 966 00:59:21,583 --> 00:59:25,159 - Det kn� kom sig hurtigt. - Bland dig udenom, Lou. 967 00:59:29,424 --> 00:59:31,777 Din n�svise dj�vel. 968 00:59:42,396 --> 00:59:45,764 Velkommen til Granite Fitness. Bliv h�rd, hold dig h�rd. 969 00:59:45,941 --> 00:59:48,899 Bare s� I ved det, s� lukker vi om fem minutter, - 970 00:59:49,069 --> 00:59:51,060 - men er der noget, jeg kan hj�lpe med? 971 00:59:51,279 --> 00:59:53,395 Ja, Dave. Det er der faktisk. 972 00:59:53,573 --> 00:59:56,214 Kunne du t�nke dig at tjene $500? 973 01:00:03,266 --> 01:00:06,179 Bare s� I ved det, s� sutter jeg ikke jeres pikke. 974 01:00:06,353 --> 01:00:07,969 Og I m� heller ikke sutte min. 975 01:00:08,146 --> 01:00:10,904 Ingen skal sutte noget som helst. 976 01:00:11,174 --> 01:00:14,166 Sikker? For han har et godt �je til mig. 977 01:00:14,553 --> 01:00:16,961 - Hvad? - Du har bare udstr�lingen. 978 01:00:17,055 --> 01:00:18,637 - Jas�? - Stop. 979 01:00:18,807 --> 01:00:21,469 - Sable, tag det med ro. - Stop s�. 980 01:00:21,685 --> 01:00:25,349 - Det er for seksuelt. - Du kl�der mig af med �jnene. 981 01:00:25,439 --> 01:00:31,401 Dave. Du f�r $500, hvis du siger, hvor Jerry er. 982 01:00:33,030 --> 01:00:36,318 Jerry, javel... 983 01:00:36,408 --> 01:00:39,696 Han sagde nok, at nogen ville kigge efter ham. 984 01:00:39,953 --> 01:00:42,661 Han lagde en besked. 985 01:00:42,831 --> 01:00:44,287 I kan rende mig. 986 01:00:44,374 --> 01:00:48,033 Du f�r 1000 dollars. Jerry vil ikke vide det. 987 01:00:48,211 --> 01:00:49,934 Jeg har en bedre id�. 988 01:00:50,096 --> 01:00:54,840 Rejs tilbage, hvor I kom fra, og riv den af p� hinanden. 989 01:00:55,010 --> 01:00:57,472 Hvorfor skal alt v�re seksuelt? 990 01:00:57,672 --> 01:01:00,428 Du f�r 1500 dollars. V�r nu ikke dum. 991 01:01:00,599 --> 01:01:04,137 Glem det, piksuttende homoer. 992 01:01:04,394 --> 01:01:05,784 Dave? 993 01:01:06,521 --> 01:01:08,846 - Ved du, hvad vi vil g�re? - Hvad? 994 01:01:12,486 --> 01:01:14,853 Vi vil torturere dig. 995 01:01:25,999 --> 01:01:29,683 Spil nu ikke helt, Dave. Jerry er ligeglad med dig. 996 01:01:30,921 --> 01:01:33,795 - Sig, hvor han er. - Jeg siger det aldrig. 997 01:01:34,841 --> 01:01:36,476 Sidste chance. 998 01:01:37,719 --> 01:01:41,687 I g�r ikke dette p� grund af en leg, s� drop det fis! 999 01:01:42,974 --> 01:01:45,678 - J�sses. - Ingen tager pis p� dig. 1000 01:01:45,852 --> 01:01:47,759 Jerry har presset os. 1001 01:01:47,929 --> 01:01:51,514 Og siger du ikke hvor han er, ryger du med i faldet. 1002 01:01:51,691 --> 01:01:55,292 - Vil du d� for det? - Hellere det end blowjob af homoer. 1003 01:01:55,327 --> 01:01:58,145 Hvad? Vi vil torturere dig. 1004 01:01:58,323 --> 01:02:02,608 - Jeg holder fast i min mening. - Okay, s� g�r vi i gang. 1005 01:02:02,786 --> 01:02:05,311 Jeg h�ber, du kan holde vejret, - 1006 01:02:05,405 --> 01:02:07,412 - for nu g�r det l�s. 1007 01:02:07,582 --> 01:02:09,493 - Ja! - Din skiderik! 1008 01:02:09,668 --> 01:02:12,080 - Nu sker det! - Det kommer! 1009 01:02:12,254 --> 01:02:16,376 Vi b�r ikke g�re det. Jeg bryder mig ikke om det. 1010 01:02:16,550 --> 01:02:19,420 - Det tog helt overh�nd. - Mit hjerte hamrer helt vildt. 1011 01:02:19,594 --> 01:02:24,430 - Vi lavede bare sjov. - Nej, vi gjorde ikke! 1012 01:02:24,599 --> 01:02:26,715 - Nej, lad v�re. - Skat. 1013 01:02:26,893 --> 01:02:30,886 Det er en krigsforbrydelse. S�dan er vi ikke. 1014 01:02:31,064 --> 01:02:34,686 - Hun er en vild mis. - Fuck dig, Dave. 1015 01:02:34,860 --> 01:02:36,692 Jeg elsker din passion. 1016 01:02:36,862 --> 01:02:38,478 Nu skal I h�re. 1017 01:02:40,407 --> 01:02:43,365 Jeg siger, hvor Jerry er, - 1018 01:02:44,202 --> 01:02:47,866 - for 2000 dollars kontant. 1019 01:02:48,039 --> 01:02:50,538 Fint, hvorfor sagde du ikke det i starten? 1020 01:02:50,709 --> 01:02:55,286 - Hvorfor trak du den s� langt? - Jeg var villig til at forhandle. 1021 01:02:55,463 --> 01:03:00,882 Men s� blev det til tortur i stedet, s� blev jeg st�dig. 1022 01:03:00,969 --> 01:03:02,585 Jeg er milit�rn�gter. 1023 01:03:02,679 --> 01:03:05,091 - Det er vi �benbart ogs�. - Ikke rigtig. 1024 01:03:05,165 --> 01:03:06,355 Det var bluf. 1025 01:03:06,433 --> 01:03:09,216 Du b�r ikke skrive det, og kommer det frem, - 1026 01:03:09,394 --> 01:03:12,477 - s� husk at skrive, at vi ikke torturerede ham. 1027 01:03:12,647 --> 01:03:16,322 Ingen tortur. Kun en masse snak om piksutteri. 1028 01:03:16,568 --> 01:03:17,958 Ja... 1029 01:03:18,570 --> 01:03:19,901 Se her. 1030 01:03:20,071 --> 01:03:26,113 Du f�r 2000 dollars, og jeg giver dig 500 ekstra. 1031 01:03:26,286 --> 01:03:28,323 Har du altid s� mange penge? 1032 01:03:28,496 --> 01:03:33,999 - Du sagde noget om Jerry. - Ja, Jerry er i AA. 1033 01:03:34,169 --> 01:03:36,706 - Hvad? - Anonyme alkoholikere. 1034 01:03:36,880 --> 01:03:39,071 Ja ja. Kender I til det? 1035 01:03:39,257 --> 01:03:41,965 Han bes�ger en kirke ved Brunswick hver morgen. 1036 01:03:42,135 --> 01:03:43,842 Jeg havde det p� fornemmeren. 1037 01:03:44,012 --> 01:03:46,770 F�rste skridt er at erkende sit problem. 1038 01:03:47,182 --> 01:03:49,594 Godt, han f�r hj�lp. 1039 01:03:50,227 --> 01:03:53,052 - Ligger kirken ved Brunswick? - Ja. 1040 01:03:53,188 --> 01:03:56,020 - Afsted. - Det er jeg ked af. 1041 01:03:57,484 --> 01:03:59,771 Jeg sagde jo, det ikke ville blive kedeligt. 1042 01:03:59,945 --> 01:04:04,105 - Det er helt sikkert anderledes. - Jeg ikke er hovedpersonen, - 1043 01:04:04,282 --> 01:04:06,398 - hvilket er fint med mig... 1044 01:04:09,454 --> 01:04:13,246 - Bob, m� jeg give en drink? - Et �jeblik. 1045 01:04:13,458 --> 01:04:15,199 Et �jeblik... 1046 01:04:15,377 --> 01:04:17,209 Forf�rdelig ulykke... 1047 01:04:17,379 --> 01:04:20,872 Hej! Se lige der! 1048 01:04:21,049 --> 01:04:23,420 - Hvordan g�r det? - Fint, vi taler bare. 1049 01:04:23,593 --> 01:04:26,877 - Hvordan har kn�et det? - Det g�r faktisk ondt. 1050 01:04:27,055 --> 01:04:31,010 Men hvile og en gammel ven hj�lper p� det. 1051 01:04:31,101 --> 01:04:34,134 - Hvordan gik det med Beijing? - Super godt. 1052 01:04:34,229 --> 01:04:36,140 - Jeg fik lavet en masse. - Fedt. 1053 01:04:36,231 --> 01:04:39,564 Tror du jeg l�j om det, ligesom du l�j om dit kn�? 1054 01:04:39,734 --> 01:04:43,819 - Jeg er tr�t af det her. - Du er den. 1055 01:04:43,989 --> 01:04:45,775 - Du kan ikke passe. - Jo, jeg siger pas. 1056 01:04:45,949 --> 01:04:47,405 - J�sses. - Det er f�rste regel. 1057 01:04:47,575 --> 01:04:48,986 - Du er den! - Den g�r ikke. 1058 01:04:49,077 --> 01:04:51,739 - Jeg skriver reglerne om. - Hold k�ft! 1059 01:04:51,830 --> 01:04:53,185 Hvorfor opf�rer I jer som b�rn? 1060 01:04:53,322 --> 01:04:55,497 - Han startede. - Nej, det gjorde du. 1061 01:04:55,583 --> 01:04:56,618 "Mit kn� g�r ondt." 1062 01:04:56,710 --> 01:04:58,951 - Hvad tror du, de taler om? - Bliver det mellem os? 1063 01:04:59,129 --> 01:05:02,583 - Ja, okay. - Jeg aner det ikke. 1064 01:05:02,757 --> 01:05:06,000 Jeg skulle ikke v�re kommet. Jerry driver jer til vanvid. 1065 01:05:06,177 --> 01:05:09,549 Bad Jerry dig om at sige det? Er du med i det? 1066 01:05:09,723 --> 01:05:11,714 Jerry inviterede mig til pr�vemiddagen, - 1067 01:05:11,891 --> 01:05:14,474 - fordi han mente, det ville distrahere jer. 1068 01:05:14,644 --> 01:05:19,308 - Men jeg ville gerne se jer. - Sikker. 1069 01:05:19,399 --> 01:05:23,851 J�sses, I er idioter. Men jeg elsker jer. 1070 01:05:24,070 --> 01:05:26,107 Jeg smutter, m�ske ses vi senere. 1071 01:05:26,281 --> 01:05:29,444 F� fat i Jerry, det fortjener han. 1072 01:05:30,869 --> 01:05:32,509 Farvel, Cheryl! 1073 01:05:34,231 --> 01:05:35,421 Hvad vil du? 1074 01:05:35,457 --> 01:05:38,620 Der er masser af tid til at blive afvist af Cheryl, - 1075 01:05:38,793 --> 01:05:41,455 - efter den 12 juni klokken 12. 1076 01:05:41,629 --> 01:05:46,874 S� jeg beder jer fokusere p�, at vi er et team. 1077 01:05:47,052 --> 01:05:50,386 Vi elsker hinanden, og vi elsker dette. 1078 01:05:50,555 --> 01:05:54,469 Lad os v�re fokuseret p� vores mission. 1079 01:05:54,642 --> 01:05:57,892 - Op p� hesten igen. - Lad os f� fat i idioten. 1080 01:05:58,063 --> 01:06:00,225 Lou, du er ikke med i det. 1081 01:06:00,523 --> 01:06:03,682 Giv hinanden h�nden. 1082 01:06:06,488 --> 01:06:09,105 Vi har en masse at g�re. 1083 01:06:21,544 --> 01:06:24,944 - Har den. - P�j p�j, s�de. 1084 01:06:39,896 --> 01:06:41,211 Okay. 1085 01:06:42,941 --> 01:06:48,235 B�r vi ikke tale med Jerry om at v�re alkoholiker, f�r alt dette? 1086 01:06:50,615 --> 01:06:55,200 Nu har jeg v�ret �dru i n�sten fire �r. 1087 01:06:55,787 --> 01:06:59,371 Takket v�re jer, og ham deroppe. Amen. 1088 01:06:59,541 --> 01:07:01,657 Amen. 1089 01:07:03,461 --> 01:07:05,828 Jerry, har du noget at dele? 1090 01:07:06,297 --> 01:07:08,329 Giv Jerry en h�nd. 1091 01:07:15,807 --> 01:07:18,719 - Mit navn er Jerry. - Hej, Jerry. 1092 01:07:21,604 --> 01:07:26,724 En svag duft af pot. Chilli. Han tror, at jeg ikke er opm�rksom. 1093 01:07:27,318 --> 01:07:29,229 Jeg har ham. 1094 01:07:32,699 --> 01:07:34,406 Han kommer bagfra. 1095 01:07:35,076 --> 01:07:37,663 Idiot, jeg skal l�re ham. 1096 01:07:43,501 --> 01:07:47,465 Hasseln�dkaffe? Hvem drikker dog det? 1097 01:07:49,432 --> 01:07:51,715 Ram mig, Chilli! 1098 01:07:53,227 --> 01:07:54,617 Tag ham! 1099 01:07:54,662 --> 01:07:57,780 Jeg tager ham, og rammer ham i ansigtet. 1100 01:07:57,891 --> 01:08:01,475 Selvom jeg godt ved, det ikke vil virke. 1101 01:08:04,189 --> 01:08:07,227 Hoagie fejler, fordi han mangler selvtillid. 1102 01:08:07,901 --> 01:08:10,442 Men det er vel okay at sige, - 1103 01:08:10,862 --> 01:08:14,596 - at jeg er ret god med disse donuts. 1104 01:08:18,119 --> 01:08:21,703 Og det er derfor, at trykte medier er d�ende. 1105 01:08:24,959 --> 01:08:27,997 Ja! Dette er �jeblikket, jeg har ventet p�. 1106 01:08:28,171 --> 01:08:30,938 Jeg er den, der rammer Jerry. 1107 01:08:34,260 --> 01:08:37,093 Callahans arrogance vil h�mme ham. 1108 01:08:38,848 --> 01:08:40,183 Det vil jeg udnytte. 1109 01:08:40,358 --> 01:08:44,638 Det bliver min sejr, for succes avler succes. 1110 01:08:45,063 --> 01:08:46,553 �h nej. 1111 01:08:57,450 --> 01:09:02,445 Hvorfor betyder 'bi-ugenligt' b�de to gange om ugen og hver fjortende dag? 1112 01:09:02,622 --> 01:09:06,456 Det er forvirrende og ekstremt dovent. 1113 01:09:12,674 --> 01:09:14,064 Pokkers. 1114 01:09:25,395 --> 01:09:27,277 - J�sses! - Overdrevet. 1115 01:09:35,780 --> 01:09:38,112 F�ler du dig fanget? 1116 01:09:38,616 --> 01:09:40,857 - Nej. - L�kkert. 1117 01:09:44,080 --> 01:09:45,570 Du godeste. 1118 01:09:47,292 --> 01:09:48,682 Nej, nej! 1119 01:09:49,794 --> 01:09:51,781 Nej! 1120 01:09:52,213 --> 01:09:54,204 Vi har fanget dig, Jerry. 1121 01:09:54,382 --> 01:09:57,674 Fem timer til brylluppet. Vi venter sammen med dig. 1122 01:10:12,984 --> 01:10:15,817 Pokkers, ved I hvad jeg lige har indset? 1123 01:10:15,987 --> 01:10:19,567 Der er masser af vin og vafler derinde. Han kan overleve l�nge. 1124 01:10:19,741 --> 01:10:23,157 - Han m� ikke drikke. - Det er ikke rigtig vin. 1125 01:10:23,328 --> 01:10:24,784 Det er grapejuice, ikke vin. 1126 01:10:24,954 --> 01:10:29,163 Engang var jeg s� langt ude, at jeg sked i min nieces vugge. 1127 01:10:29,658 --> 01:10:31,925 To gange, hvis du sp�rger min svigerinde. 1128 01:10:32,253 --> 01:10:35,787 - Hvor l�nge har du v�ret �dru? - Jeg er h�j lige nu. 1129 01:10:35,882 --> 01:10:37,653 Jeg er her for at tikke min ven. 1130 01:10:37,808 --> 01:10:41,431 Held og lykke med din �druelighed. Det er fedt. 1131 01:10:41,804 --> 01:10:43,715 Der er stille derinde. 1132 01:10:44,140 --> 01:10:45,926 Ved I hvad han laver? Det han plejer. 1133 01:10:46,100 --> 01:10:49,040 F�r os til at tro, han l�nge er flygtet. Glem det. 1134 01:10:49,175 --> 01:10:51,332 Han har nok en hemmelig d�r. 1135 01:10:51,467 --> 01:10:56,437 K�leskabet bliver til en elevator, som f�rer ned til k�lderen. 1136 01:10:56,527 --> 01:10:58,234 Kostumer og sk�rme. 1137 01:10:58,321 --> 01:11:00,928 - Kameraer, der holder �je med os. - Han er ikke Batman. 1138 01:11:03,701 --> 01:11:06,584 - Jeg sagde nok, han var derinde. - Hvad st�r der? 1139 01:11:07,622 --> 01:11:09,713 - Sut min... - Pik. 1140 01:11:09,851 --> 01:11:11,973 - Nosser. - R�v. 1141 01:11:12,008 --> 01:11:14,338 - Is. - Hvad? 1142 01:11:14,562 --> 01:11:17,004 Han h�ner mig. Han ved, jeg er laktoseintolerant. 1143 01:11:18,800 --> 01:11:21,091 Hvad foreg�r der? Hvor er han? 1144 01:11:21,594 --> 01:11:24,051 Hvor er han? 1145 01:11:29,560 --> 01:11:30,921 Jerry? 1146 01:11:31,195 --> 01:11:34,087 Vi skal have taget bryllupsbilleder om en time. 1147 01:11:34,537 --> 01:11:37,232 - Hvad laver du? - Kom nu bare ud, Jerry. 1148 01:11:37,402 --> 01:11:40,147 - Vi tager dig ikke. - Kom, slap nu af. 1149 01:11:40,321 --> 01:11:44,322 - Jeg kan ikke klare det, Jerry. - Kom ud. 1150 01:11:44,600 --> 01:11:48,610 Hvorfor leger du den leg nu? 1151 01:11:48,705 --> 01:11:50,662 Hvorfor leger han den leg lige nu? 1152 01:11:50,832 --> 01:11:52,743 H�r her, skat. Tag det nu med ro. 1153 01:11:52,834 --> 01:11:57,790 Det er sv�rt, for du har �delagt alt! 1154 01:11:57,964 --> 01:12:00,046 Og det samme her I. 1155 01:12:00,216 --> 01:12:03,174 Dit dumme ansigt og dit dumme sk�g. 1156 01:12:03,344 --> 01:12:06,924 Dine dumme briller og din dumme jumpsuit. 1157 01:12:07,014 --> 01:12:13,109 Der er gr�nser for, hvad en kvinde kan klare, men I bliver bare ved... 1158 01:12:15,606 --> 01:12:17,222 Du godeste, er du okay? 1159 01:12:17,400 --> 01:12:20,643 - Skat? Suz? - Jerry, du godeste. 1160 01:12:21,028 --> 01:12:24,487 - Boo? - Sue? 1161 01:12:24,657 --> 01:12:27,232 - Hvad er der sket? - Er du okay, Susan? 1162 01:12:27,410 --> 01:12:29,242 - S�t dig ned. - Det er babyen. 1163 01:12:29,412 --> 01:12:31,369 Nu sker det, tik ham. 1164 01:12:31,539 --> 01:12:33,864 - Tager du gas p� mig? - Der er noget galt med hendes barn. 1165 01:12:34,041 --> 01:12:35,748 Nej, der er ikke. Det er fis. 1166 01:12:35,918 --> 01:12:37,408 Hvis I ikke g�r det, s� g�r jeg. 1167 01:12:37,587 --> 01:12:40,875 - Skal jeg tikke dig? - Jeg ramte ikke. 1168 01:12:41,048 --> 01:12:45,671 - Som s�dvanlig tager du fejl. - Tror du? Det er s� tydeligt. 1169 01:12:47,480 --> 01:12:49,445 Giv mig den, s� giver jeg ham et knus. 1170 01:12:49,602 --> 01:12:52,838 S� siger jeg "Hvis hun aborterer er det skr�kkeligt, og du er den." 1171 01:12:52,873 --> 01:12:54,582 Tager du gas p� mig? 1172 01:12:54,717 --> 01:12:56,716 Dette virker som en scene i, "hvad vil du g�re?" 1173 01:12:56,851 --> 01:13:00,677 Du bliver sat i en sv�r situation, og skal g�re det rette. 1174 01:13:00,752 --> 01:13:02,187 Der er skuespillere og kameraer. 1175 01:13:02,361 --> 01:13:07,230 Ikke s�rligt godt TV, men det fanger mig. 1176 01:13:07,325 --> 01:13:08,690 Kom. 1177 01:13:08,868 --> 01:13:10,758 Vi tager hen p� hospitalet. 1178 01:13:11,662 --> 01:13:15,576 Jerry, hvis du har brug for noget... 1179 01:13:15,666 --> 01:13:19,146 Kom ikke n�rmere. Jeg knuser dit luftr�r. 1180 01:13:20,338 --> 01:13:22,379 Det er ikke en leg. 1181 01:13:27,845 --> 01:13:29,335 Jeg er ret sikker p�, at det passer. 1182 01:13:29,514 --> 01:13:33,599 Jeg bliver sur, hvis hun ikke aborterer. 1183 01:13:34,227 --> 01:13:38,269 Det vil vi alle blive. Man siger det bare ikke. 1184 01:13:58,543 --> 01:14:00,625 Hej, Linda. Namaste. 1185 01:14:02,964 --> 01:14:04,796 Skal I ikke g�re jer klar til brylluppet? 1186 01:14:04,966 --> 01:14:09,129 - Ikke dig, Chilli. Du er perfekt. - Tak, Linda. 1187 01:14:09,303 --> 01:14:11,660 Ingen g�r sig klar. 1188 01:14:14,600 --> 01:14:16,966 Hoagie, s�dan kan du ikke tage afsted. 1189 01:14:19,814 --> 01:14:23,432 "Til alle der sp�rger, s� er brylluppet udsat. 1190 01:14:23,609 --> 01:14:25,646 Tak for jeres tanker og b�nner." 1191 01:14:26,020 --> 01:14:27,060 Det er fra Jerrys mor. 1192 01:14:27,405 --> 01:14:30,147 - M�ske er vi d�rlige mennesker. - M�ske. 1193 01:14:30,324 --> 01:14:32,983 Det er vi helt sikkert. 1194 01:14:33,077 --> 01:14:36,536 Legen er noget, der g�r mig glad. 1195 01:14:36,873 --> 01:14:40,161 Men nu �del�gger det mig. 1196 01:14:40,334 --> 01:14:45,128 Hold nu mund, Sable. Har I set brudepigernes Instagram? 1197 01:14:45,882 --> 01:14:47,498 Se lige her. 1198 01:14:48,134 --> 01:14:51,422 "Bryllup aflyst" Trist smiley. 1199 01:14:51,596 --> 01:14:54,213 "Jeg f�r ikke lov at b�re kjolen. Den var ellers s� flot. 1200 01:14:54,390 --> 01:14:56,301 "Det er s� trist" Vinke-smiley. 1201 01:14:56,475 --> 01:15:00,059 Hvor stor er chancen for at alle poster noget, - 1202 01:15:00,229 --> 01:15:04,556 - fra deres hverdag, p� sjovt nok samme tid? 1203 01:15:04,734 --> 01:15:09,019 - S�dan er Instagram. - Jeg ved nu ikke rigtig. 1204 01:15:09,196 --> 01:15:13,773 - Jeg tror, de fusker. - Det har jeg jo sagt hele tiden. 1205 01:15:13,951 --> 01:15:17,615 Kan vi ikke bare komme videre? Det er slut nu. 1206 01:15:17,788 --> 01:15:21,239 Det er det ikke. Vi skal unders�ge dette. 1207 01:15:21,417 --> 01:15:22,907 - Bob. - Hvad har jeg gjort? 1208 01:15:23,085 --> 01:15:26,786 - M� jeg tage et billede af dig? - Nej. Okay. 1209 01:15:27,131 --> 01:15:29,264 - Jeg laver en Instagram konto til dig. - Lad v�re. 1210 01:15:29,400 --> 01:15:32,292 Rachel Ditmus er den eneste brudepige med en privat konto. 1211 01:15:32,470 --> 01:15:35,247 Hun har v�ret vild med dig siden 6 klasse. 1212 01:15:35,306 --> 01:15:40,217 Hvis nogen vil falde for dig, er det den dulle. 1213 01:15:40,811 --> 01:15:43,929 Nu er den sendt. S� venter vi bare. 1214 01:15:44,623 --> 01:15:49,225 - Og accepteret. - Det var hurtigt. 1215 01:15:49,403 --> 01:15:52,145 Du godeste. Jeg havde ret! 1216 01:15:52,323 --> 01:15:54,439 Hvad er det for noget? 1217 01:15:54,617 --> 01:15:56,858 - En bryllupskjole. - Hvad pokker? 1218 01:15:57,453 --> 01:15:59,188 De fakede aborten! 1219 01:15:59,323 --> 01:16:01,708 Jerry er f�rdig. Vi �del�gger det bryllup. 1220 01:16:01,909 --> 01:16:04,407 Det er s� langt ude. 1221 01:16:07,838 --> 01:16:09,228 Hoagie? 1222 01:16:11,258 --> 01:16:13,963 - Hvad laver du? - For fanden! 1223 01:16:14,595 --> 01:16:16,006 - S�de. - Hoagie? 1224 01:16:16,180 --> 01:16:17,511 V�r forsigtig. 1225 01:16:18,474 --> 01:16:20,056 Skal vi stoppe ham? 1226 01:16:20,226 --> 01:16:23,033 Jeg skal ikke n�r ham, n�r han har det bat. 1227 01:16:25,106 --> 01:16:27,697 - Det er din mors. - Du kommer til skade. 1228 01:16:35,324 --> 01:16:40,865 Vi tabte! Han slog os! Spillet er slut! 1229 01:16:42,665 --> 01:16:44,281 Vi kan ikke ramme Jerry. 1230 01:16:45,501 --> 01:16:49,415 Vi m� bare indse, at han er ur�rlig. 1231 01:16:49,588 --> 01:16:53,832 - Vil du bare give op? - Det er p� tide at give op. 1232 01:16:54,010 --> 01:16:57,092 - Du giver ikke op. - Hvad er alternativet? 1233 01:16:57,555 --> 01:17:00,092 Vi tager til brylluppet, pr�ver at tikke ham og fejler. 1234 01:17:00,683 --> 01:17:03,758 Og vi �del�gger brylluppet? Det er ikke et godt tr�k. 1235 01:17:03,936 --> 01:17:05,472 Det g�r venner ikke. 1236 01:17:05,646 --> 01:17:08,434 Han fakede en abort. 1237 01:17:08,607 --> 01:17:11,196 Dette er retf�rdighedens abort. 1238 01:17:11,736 --> 01:17:14,902 - Det er s�dan, vi f�r ham. - Han fortjener at b�de for det. 1239 01:17:15,322 --> 01:17:17,654 Men vi har skrevet under p� det. 1240 01:17:18,025 --> 01:17:21,068 Den g�lder ikke, n�r man faker en abort. 1241 01:17:21,245 --> 01:17:25,697 - S�dan er loven om forslag. - Som han sagde. 1242 01:17:25,875 --> 01:17:28,162 - Det sagde jeg faktisk. - Ja, vi sagde det sammen. 1243 01:17:28,335 --> 01:17:31,669 Men jeg havde ret tidligere, da jeg sagde, det var fake. 1244 01:17:31,872 --> 01:17:35,875 Aftalen holder ved, og m�ske er det godt nok. 1245 01:17:36,510 --> 01:17:39,377 M�ske er det p� tide at blive voksen. 1246 01:17:40,564 --> 01:17:42,075 Jeg tager til brylluppet. 1247 01:17:42,433 --> 01:17:46,848 I kan g�re, hvad I vil. Jeg h�ber, ogs� I kommer. 1248 01:17:47,021 --> 01:17:49,253 Chillie, bare tag et slips p�. 1249 01:17:52,276 --> 01:17:53,711 Skat? 1250 01:17:57,114 --> 01:17:59,526 - Har du overhovedet et slips? - Ja, jeg har. 1251 01:17:59,877 --> 01:18:02,400 - Skal du l�ne et? - Ja. 1252 01:18:44,495 --> 01:18:47,658 Hej! Godt, I kunne komme! 1253 01:18:47,748 --> 01:18:51,120 - Er det champagne? - Jeg ved det... 1254 01:18:51,544 --> 01:18:53,251 Jeg fakede en abort. 1255 01:18:53,420 --> 01:18:56,754 Men jeg var n�dt til at f� ham v�k, - 1256 01:18:56,924 --> 01:18:58,380 - s� aftalen gik i kraft. 1257 01:18:58,551 --> 01:19:01,672 - Var du ikke gravid? - Nej, har jeg aldrig v�ret. 1258 01:19:01,846 --> 01:19:04,170 Var du aldrig gravid? 1259 01:19:04,265 --> 01:19:07,719 Jerry vidste, at I muligvis ville v�re efter ham, - 1260 01:19:07,893 --> 01:19:10,601 - s� operation fake abort var vores n�dplan. 1261 01:19:10,771 --> 01:19:12,933 - Var det en operation? - Det var faktisk min id�. 1262 01:19:13,149 --> 01:19:14,639 - Genialt. - Mange tak. 1263 01:19:14,817 --> 01:19:16,178 Det var dj�velsk. 1264 01:19:16,252 --> 01:19:19,144 Alle er bare sur, fordi I vandt, og de er m�nd. 1265 01:19:19,238 --> 01:19:22,926 De kan ikke blive gravide og fake en abort. 1266 01:19:23,358 --> 01:19:27,610 Jeg vil ikke sige, at jeg �nskede du aborterede. 1267 01:19:27,788 --> 01:19:30,951 Det ville v�re skr�kkeligt. Men hvis du engang f�r det, - 1268 01:19:31,125 --> 01:19:33,662 - s� vil jeg ikke sige du fortjener det, - 1269 01:19:33,836 --> 01:19:38,337 - men jeg vil sige, at du f�r som fortjent. 1270 01:19:38,883 --> 01:19:41,966 Det er okay. Vi har ikke samme f�lelser. 1271 01:19:42,152 --> 01:19:44,714 Men det er vores bryllupsdag. 1272 01:19:44,889 --> 01:19:47,005 Vi lavede aftalen, - 1273 01:19:47,183 --> 01:19:52,002 - s� vi alle kan nyde dagen og slappe af. 1274 01:19:52,179 --> 01:19:53,560 Er vi okay? 1275 01:19:53,772 --> 01:19:55,763 - Ja... - Ikke endnu. 1276 01:19:56,150 --> 01:20:00,565 Nej, ikke endnu. Du myrdede et barn. 1277 01:20:00,654 --> 01:20:02,774 Nej, det var en fake abort. 1278 01:20:02,948 --> 01:20:05,815 Ikke det falske barn, der var inde i dig, - 1279 01:20:05,993 --> 01:20:10,954 - men mit indre barn blev halshugget. 1280 01:20:11,290 --> 01:20:15,805 Hovedet fl�j af, blod udover det hele. 1281 01:20:16,078 --> 01:20:19,371 Jerry har en pletfri statistik, - 1282 01:20:19,548 --> 01:20:21,004 - og vi er et hold nu. 1283 01:20:21,467 --> 01:20:22,882 Vinderholdet. 1284 01:20:22,960 --> 01:20:28,642 S� hvis du skal lege en b�rneleg som voksen, - 1285 01:20:29,016 --> 01:20:32,058 - s� lad v�re med at lege som et barn. 1286 01:20:33,812 --> 01:20:37,396 Uanset hvad, s� er jeg glad for I er her. 1287 01:20:37,566 --> 01:20:40,103 Pr�v Raw Baren, den er bare super. 1288 01:20:40,277 --> 01:20:42,393 Det er mit bryllup! Jeg skal giftes! 1289 01:20:42,571 --> 01:20:45,188 - Tillykke. - Kom, tag den. 1290 01:20:49,870 --> 01:20:52,737 Jeg tager alt tilbage om at hun var sprudlende. 1291 01:20:53,499 --> 01:20:55,331 Jeg m�dte Jerry i AA. 1292 01:20:55,501 --> 01:20:58,414 Jeg har mange problemer. 1293 01:20:58,587 --> 01:21:03,627 Vredesproblemer. Jeg gik fra min kone. Jeg har mange b�rn. 1294 01:21:03,801 --> 01:21:07,044 Og denne mand fik mig p� rette kurs. 1295 01:21:07,221 --> 01:21:11,343 Det var en skidt tid i mit liv. Der var f�ngsel involveret. 1296 01:21:11,517 --> 01:21:13,724 Jeg konverterede til Islam. 1297 01:21:13,894 --> 01:21:18,138 Jeg tabte kampen mod Jo-Ann Fabrics. 1298 01:21:18,315 --> 01:21:21,558 I den tid l�rte jeg Jerry og Susan at kende. 1299 01:21:21,735 --> 01:21:22,850 Det er en velsignelse. 1300 01:21:23,028 --> 01:21:25,440 Hvad er forskellen p� episkopal og lutheransk? 1301 01:21:25,614 --> 01:21:28,072 Episkopale spiser ikke fisk. 1302 01:21:29,243 --> 01:21:32,907 Det er pescetarer. Det er ikke en religion. 1303 01:21:33,080 --> 01:21:34,741 De er alle fanatikere. 1304 01:21:35,499 --> 01:21:38,332 Er det efter kysset de g�r ned ad gangen? 1305 01:21:38,602 --> 01:21:41,244 Du sagde, du kendte til bryllupper. 1306 01:21:41,422 --> 01:21:45,336 Kysset, duerne, slut p� ceremonien. Gommen var meget specifik. 1307 01:21:45,509 --> 01:21:48,217 ... og finde nye m�der at udtrykke k�rlighed p�, - 1308 01:21:48,304 --> 01:21:51,171 - gemmen livets sm� bump. 1309 01:21:51,348 --> 01:21:54,916 Susan, tager du Jerry til din �gtemand? 1310 01:21:55,436 --> 01:21:57,894 Lover du at elske, �re og beskytte ham, - 1311 01:21:58,063 --> 01:22:02,057 - i medgang og modgang? 1312 01:22:02,735 --> 01:22:04,976 - Ja. - Smukt. 1313 01:22:05,154 --> 01:22:06,986 Nu er der en chance. 1314 01:22:07,156 --> 01:22:09,147 - Hvad mener du? - Duerne. 1315 01:22:09,867 --> 01:22:13,109 - Hvad er der med dem? - Der er en chance. 1316 01:22:13,537 --> 01:22:17,659 Slap nu af, skat. Du virker stresset. 1317 01:22:18,917 --> 01:22:21,534 Jerry, tager du Susan til din kone? 1318 01:22:22,588 --> 01:22:25,626 Lover du at elske, �re og beskytte hende, - 1319 01:22:25,799 --> 01:22:29,918 - i medgang og modgang? 1320 01:22:30,412 --> 01:22:31,718 Ja. 1321 01:22:31,788 --> 01:22:35,181 - Det er faktisk ret smukt. - Ja, det er det. 1322 01:22:35,267 --> 01:22:38,129 Jeg erkl�rer jer hermed mand og kone. 1323 01:22:39,605 --> 01:22:41,516 V�rsgo at kysse bruden. 1324 01:22:41,648 --> 01:22:43,355 Jeg elsker dig. 1325 01:23:28,821 --> 01:23:30,186 - Hoagie. - Afsted. 1326 01:23:30,364 --> 01:23:34,027 - Afsted med jer. - Hoagie, er du okay? 1327 01:23:34,618 --> 01:23:37,068 - Hallo? - Makker? 1328 01:23:37,204 --> 01:23:38,990 - Du skr�mte svanerne. - Hoagie. 1329 01:23:39,998 --> 01:23:41,614 Hogan? 1330 01:23:41,792 --> 01:23:44,124 Jeg fatter ikke, I gjorde dette. 1331 01:23:44,294 --> 01:23:47,457 Du har vist ikke ret til at pr�dike over for os. 1332 01:23:47,631 --> 01:23:50,668 I er ikke en skid bedre. I fakede en abort. 1333 01:23:50,843 --> 01:23:52,584 Det er en misforst�else! 1334 01:23:52,761 --> 01:23:55,168 - Misforst�else. - I hendes vagina. 1335 01:23:55,389 --> 01:23:56,629 Du godeste. 1336 01:23:56,807 --> 01:23:59,761 Ring til en l�ge. Kan du h�re mig? 1337 01:24:00,144 --> 01:24:04,346 - F� fat i en l�ge. - Han er bevidstl�s. 1338 01:24:04,523 --> 01:24:07,807 - Imponerende. - N�sten bedre end dig. 1339 01:24:07,901 --> 01:24:09,642 Ja, det er s� godt. 1340 01:24:09,820 --> 01:24:13,520 Undskyld, alle sammen. Det hele er okay. 1341 01:24:13,866 --> 01:24:15,448 Det hele er bare en leg. 1342 01:24:18,412 --> 01:24:20,369 Han er stadig bevidstl�s, men stabil. 1343 01:24:20,539 --> 01:24:23,281 Han burde ikke v�re s� aktiv i hans tilstand. 1344 01:24:23,459 --> 01:24:25,416 I kan se til ham, n�r han v�gner. 1345 01:24:27,004 --> 01:24:28,415 Den her klarer jeg. 1346 01:24:28,589 --> 01:24:31,206 Undskyld, doktor. Hvordan g�r det? 1347 01:24:31,383 --> 01:24:35,960 Doktor... Yoon? Hvordan staver du det? 1348 01:24:36,889 --> 01:24:39,677 - Du kan jo se det. - Jeg sp�rger bare. 1349 01:24:40,184 --> 01:24:41,770 Hvad sp�rger du om? 1350 01:24:41,852 --> 01:24:44,344 Mine venner har gang i en leg. 1351 01:24:44,813 --> 01:24:48,814 Er der en chance for alt dette er fake? Jeg siger ikke noget til dem. 1352 01:24:49,151 --> 01:24:50,232 Er det bare fake? 1353 01:24:50,486 --> 01:24:52,727 - Hospitalet? - Ja, det hele. 1354 01:24:52,905 --> 01:24:56,142 - Det er det dummeste, jeg har h�rt. - Bad han dig sige det? 1355 01:24:56,416 --> 01:24:58,733 Vil du g�re mig en tjeneste, - 1356 01:24:58,911 --> 01:25:00,993 og recitere den hippokratiske ed? 1357 01:25:01,163 --> 01:25:03,179 Det er ikke noget l�ger g�r. 1358 01:25:05,709 --> 01:25:07,291 Stadig usikkert. 1359 01:25:07,961 --> 01:25:11,124 - Det skal nok g�. - Det hele skete ved et bryllup. 1360 01:25:12,216 --> 01:25:14,916 - Hej, chef. - Hvordan gik det? 1361 01:25:15,093 --> 01:25:17,543 - Jeg er overbevist. - Om hvad? 1362 01:25:18,430 --> 01:25:19,966 Om han er skuespiller eller ej. 1363 01:25:20,140 --> 01:25:23,458 Det er han ikke. Vi er p� hospitalet. 1364 01:25:24,728 --> 01:25:27,015 Han drikker Kool-Aid. 1365 01:25:33,862 --> 01:25:36,103 Hvad g�r vi? 1366 01:25:36,281 --> 01:25:38,739 Hvad er der galt med dig? Tal dog med kvinden. 1367 01:25:38,909 --> 01:25:42,530 - Det kan v�re en f�lde. - Hun er her for at bes�ge en ven. 1368 01:25:43,288 --> 01:25:44,978 Jeg har altid ret. 1369 01:25:45,157 --> 01:25:48,090 Du har ret i dette, men du har ikke altid ret. 1370 01:25:48,460 --> 01:25:50,326 - Du ved jeg altid har ret. - Nej, du har ikke. 1371 01:25:50,420 --> 01:25:53,162 - 100%. - 1989. 1372 01:25:53,340 --> 01:25:55,577 Ken Griffey Jr. kommer i ligaen, og hvad sagde du? 1373 01:25:55,676 --> 01:25:58,300 - Han er ikke s� god som sin far. - Og han er bedre end sin far. 1374 01:25:58,570 --> 01:26:00,677 - Hvor er ringene? - Du tager fejl. 1375 01:26:01,047 --> 01:26:03,384 Historien beviser at jeg har ret. 1376 01:26:03,559 --> 01:26:05,766 Ved du hvad? Tiden vil vise det. 1377 01:26:05,852 --> 01:26:10,054 Du vil aldrig indr�mme, du tager fejl. 1378 01:26:10,232 --> 01:26:13,352 Det er l�nge siden, vi har gjort dette. 1379 01:26:14,361 --> 01:26:15,726 Det var nogle sjove dage. 1380 01:26:15,904 --> 01:26:17,769 - Jeg har savnet dig. - I lige m�de. 1381 01:26:18,156 --> 01:26:21,656 - Vil du have en pastil? - Nej, jeg vil ikke. 1382 01:26:21,743 --> 01:26:25,301 Jeg vil gerne have en. Har den klammeste smag i munden. 1383 01:26:31,587 --> 01:26:34,120 - Hej, er her optaget? - Nej. 1384 01:26:36,758 --> 01:26:38,248 Tak, fordi du kom. 1385 01:26:38,302 --> 01:26:40,839 - Jeg h�ber, han er okay. - H�ber jeg ogs�. 1386 01:26:52,441 --> 01:26:55,775 Jeg ved ikke... Vi er p� et hospital. 1387 01:26:55,944 --> 01:27:00,195 Min ven er m�ske d�ende. 1388 01:27:00,365 --> 01:27:04,199 Men jeg m� fort�lle om mine f�lelser for dig. 1389 01:27:04,494 --> 01:27:07,680 Jeg er s� glad for, at din mand er d�d. 1390 01:27:07,815 --> 01:27:09,254 Nej... 1391 01:27:09,750 --> 01:27:12,333 Jeg er glad for at se dig, Cheryl. 1392 01:27:14,087 --> 01:27:19,764 Du er flad, skilt og ret langt ude. 1393 01:27:20,010 --> 01:27:23,465 - Men det er sjovt at se dig igen. - Okay, den godtager jeg. 1394 01:27:23,639 --> 01:27:26,882 Jeg vil faktisk... 1395 01:27:27,059 --> 01:27:30,272 Jeg vil faktisk gerne se dig igen. 1396 01:27:30,896 --> 01:27:32,762 - Seri�st? - Ja. 1397 01:27:32,939 --> 01:27:35,176 - En lille date? - Det sagde jeg ikke. 1398 01:27:35,450 --> 01:27:37,187 - Middag? - Mindre end det. 1399 01:27:37,569 --> 01:27:39,980 - Frokost? - N�rmere en snack. 1400 01:27:40,656 --> 01:27:42,613 Jeg tager, hvad jeg kan f�. 1401 01:27:42,908 --> 01:27:46,300 Hoagie, jeg ved, du tager r�ven p� mig. 1402 01:27:46,745 --> 01:27:52,491 Nej, jeg har en tumor p� leveren. 1403 01:27:54,670 --> 01:27:57,870 - Du godeste. - Ja. 1404 01:27:58,048 --> 01:28:01,156 Jeg ved, du tager r�ven p� ham, men hvad er planen? 1405 01:28:01,226 --> 01:28:04,801 - Hvad sker der? - Der er ingen plan. 1406 01:28:04,971 --> 01:28:08,096 Der er ingen plan. Stop med at vinke ad mig. 1407 01:28:08,266 --> 01:28:12,680 Det er vist rigtigt nok. Den der g�r et eller andet. 1408 01:28:12,971 --> 01:28:15,471 - Hvor l�nge har I vidst det? - I tre uger. 1409 01:28:15,649 --> 01:28:20,518 Tre uger? Det er noget vr�vl. 1410 01:28:20,696 --> 01:28:23,354 - Det er l�gn, ikke sandt? - Jeg lyver ikke. 1411 01:28:23,990 --> 01:28:26,823 Jeg l�j dog om en ting. 1412 01:28:27,619 --> 01:28:29,610 Jerry stopper ikke, n�r s�sonen er f�rdig. 1413 01:28:29,788 --> 01:28:31,324 Hvorfor skulle jeg stoppe? 1414 01:28:31,498 --> 01:28:36,083 Jeg ville bare samle alle til en sidste omgang. 1415 01:28:36,253 --> 01:28:40,796 - Sig, at det her er en joke. - Det er det ikke. 1416 01:28:41,508 --> 01:28:47,920 Der er en chance for, at jeg ikke er her til n�ste s�son. 1417 01:28:56,565 --> 01:28:57,955 Pokkers. 1418 01:28:59,985 --> 01:29:05,563 Og hvis du er, er du nok meget langsom. 1419 01:29:05,657 --> 01:29:07,489 En stillesiddende offer. 1420 01:29:07,576 --> 01:29:10,364 Med sit drop p� sl�b. 1421 01:29:10,454 --> 01:29:13,741 Min onkel fik kemo, og han var d�rlig til spil bagefter. 1422 01:29:14,166 --> 01:29:17,339 Det ville ogs� v�re underligt, hvis han blev bedre. 1423 01:29:18,086 --> 01:29:19,976 S� ville alle f� kemo. 1424 01:29:22,507 --> 01:29:24,548 Jeg elsker jer, venner. 1425 01:29:25,802 --> 01:29:28,385 Jeg elsker den her leg. 1426 01:29:29,097 --> 01:29:33,081 Den f�r det bedste frem i os. 1427 01:29:34,436 --> 01:29:36,047 Bortset fra i dag. 1428 01:29:36,188 --> 01:29:39,050 I dag... Jeg ved ikke helt. 1429 01:29:39,649 --> 01:29:44,309 Jeg �delagde dit bryllup. Det er jeg ked af. 1430 01:29:45,322 --> 01:29:49,732 - Jerry? - Lagde han p�? 1431 01:29:54,539 --> 01:29:57,622 Du �delagde ikke mit bryllup, Hoagie. 1432 01:29:59,544 --> 01:30:01,051 - Ikke sandt? - Nej. 1433 01:30:01,138 --> 01:30:02,749 M�ske �delagde du �jeblikket. 1434 01:30:03,840 --> 01:30:06,628 Jeg dummede mig. Du skulle st� der hos mig. 1435 01:30:06,802 --> 01:30:08,192 Det skulle I alle sammen. 1436 01:30:08,845 --> 01:30:14,048 Det er min skyld. Jeg troede, at I var mere t�tte p� hinanden. 1437 01:30:14,642 --> 01:30:17,476 Hvis vi virker t�ttere, - 1438 01:30:17,562 --> 01:30:21,555 - er det fordi, du altid stikker af. 1439 01:30:21,733 --> 01:30:25,392 Med succes, du m� rent faktisk v�re, - 1440 01:30:25,487 --> 01:30:27,968 - den bedste til denne leg p� denne planet. 1441 01:30:28,103 --> 01:30:29,705 Ja, det er han vist. 1442 01:30:30,116 --> 01:30:31,982 Du er god til det. 1443 01:30:32,953 --> 01:30:35,741 Ja, men du missede pointen. 1444 01:30:35,914 --> 01:30:39,077 Det handler ikke om at slippe v�k fra hinanden. 1445 01:30:39,267 --> 01:30:44,162 Det er faktisk mere for at v�re sammen. 1446 01:30:44,339 --> 01:30:45,700 Ja... 1447 01:30:45,882 --> 01:30:47,793 Ben Franklin sagde det bedst. 1448 01:30:47,868 --> 01:30:50,351 "Vi stopper ikke med at lege, fordi vi bliver gamle." 1449 01:30:50,437 --> 01:30:52,373 "Vi bliver gamle, fordi vi stopper med at lege." 1450 01:30:52,464 --> 01:30:55,677 Det citat er ikke Benjamin Franklin. 1451 01:30:55,767 --> 01:30:57,958 Det er en tysk antropolog, Karl Groos. 1452 01:30:58,052 --> 01:31:00,602 Hvorfor �del�gger du det? Han er indlagt. 1453 01:31:00,689 --> 01:31:03,367 - Det f�ltes som det rette tidspunkt. - Det var det ikke. 1454 01:31:03,642 --> 01:31:04,977 Jerry... 1455 01:31:08,905 --> 01:31:13,382 Klokken er 11.53. Kom her, lad mig tikke dig. 1456 01:31:17,414 --> 01:31:20,993 Jeg har vist v�ret besat af min perfekte statistik, - 1457 01:31:21,084 --> 01:31:22,870 - og af at dominere jer. 1458 01:31:23,044 --> 01:31:25,832 M�ske skulle jeg, m�ske skulle jeg ikke. 1459 01:31:26,006 --> 01:31:30,336 - Jerry er en tik-jomfru. - Eller mester. 1460 01:31:30,427 --> 01:31:34,168 - Lad os hj�lpe dig. - Vi skal nok v�re s�de. 1461 01:31:34,472 --> 01:31:38,924 - Jeg kan ikke. - Kom nu. 1462 01:31:40,604 --> 01:31:45,822 - Jeg kan ikke g�re det. - S� slutter legen sammen med mig. 1463 01:31:46,209 --> 01:31:49,952 - Det var slemt. - Eller lad mig tikke dig. 1464 01:31:51,740 --> 01:31:53,701 Okay, fuck det. 1465 01:31:59,915 --> 01:32:02,205 - Du godeste! - Taber! 1466 01:32:02,292 --> 01:32:05,534 - Du stinker! - Fedt! 1467 01:32:07,005 --> 01:32:09,622 - S�dan! - Du stinker! 1468 01:32:09,716 --> 01:32:13,129 - Du er den! - Fandens ogs�! 1469 01:32:15,388 --> 01:32:18,847 - Jeg elsker jer. - Elsker ogs� dig. 1470 01:32:22,896 --> 01:32:26,514 Vi har fem minutter tilbage af maj. 1471 01:32:27,192 --> 01:32:29,274 Jeg vil ikke v�re den sidste. 1472 01:32:48,546 --> 01:32:51,038 - Hvor vil du l�be hen, Bob? - Nej! 1473 01:32:56,972 --> 01:32:59,664 Nye regler? Kvinder b�r v�re med. 1474 01:33:00,934 --> 01:33:03,096 - Aftale. - Aftale. 1475 01:33:05,438 --> 01:33:07,829 Der begik- du en stor fejl. 1476 01:33:09,192 --> 01:33:11,809 - Du er den, k�lling. - Nu er du den! 1477 01:33:11,987 --> 01:33:15,229 - Du er helt vild! - Du kan slikke mine r�de kugler. 1478 01:33:15,407 --> 01:33:19,275 - Klamt! - Du er klam! 1479 01:33:28,920 --> 01:33:30,476 Kom nu. 1480 01:33:35,952 --> 01:33:37,913 - Du er den. - Jeg m� ikke blive involveret. 1481 01:33:38,004 --> 01:33:41,839 Nye regler. Du har tre minutter endnu. 1482 01:33:55,488 --> 01:33:58,606 Sable, hvor er dine manerer? 1483 01:33:59,784 --> 01:34:01,570 Kom s�, tag mig. 1484 01:34:01,745 --> 01:34:02,735 - Nej! - Du er den. 1485 01:34:04,247 --> 01:34:06,237 �jeblik, vent lige. 1486 01:34:06,791 --> 01:34:08,373 - Er du okay? - Ja. 1487 01:34:10,378 --> 01:34:11,793 Du er den! 1488 01:34:48,666 --> 01:34:50,623 Du er den. 1489 01:34:52,837 --> 01:34:54,874 Du er den! 1490 01:34:55,048 --> 01:34:56,834 - Er jeg med? - Er du den? 1491 01:34:57,759 --> 01:35:01,586 - Nu er du den. - Du fik mig. 1492 01:35:04,015 --> 01:35:06,507 Ikke d�rligt, vel? 1493 01:35:16,986 --> 01:35:19,023 Du er den! 1494 01:35:21,866 --> 01:35:23,252 S�dan, skat. 1495 01:35:24,994 --> 01:35:27,531 Hej, skiderik, du er den. 1496 01:35:29,541 --> 01:35:31,282 Du er den! 1497 01:35:32,544 --> 01:35:33,955 Du er den! 1498 01:35:55,363 --> 01:36:04,221 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 1499 01:40:02,897 --> 01:40:04,558 - Du er den! - Skiderik! 1500 01:40:05,241 --> 01:40:15,537 www.DanishBits.org 113457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.