Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,885 --> 00:00:29,493
INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE
2
00:00:36,036 --> 00:00:39,370
Nogen sagde engang, "Vi stopper ikke med
at lege, fordi vi bliver gamle.
3
00:00:39,706 --> 00:00:42,413
Vi bliver gamle,
fordi vi stopper med at lege."
4
00:00:43,293 --> 00:00:46,957
Som barn kan man ikke forestille sig
at finde bedre venner.
5
00:00:47,130 --> 00:00:49,041
Man tror, at det er de
bedste venner for evigt.
6
00:00:49,508 --> 00:00:52,216
For de fleste bliver det ikke s�dan.
7
00:00:53,470 --> 00:00:57,134
Men mine venner og jeg
fandt en l�sning.
8
00:00:57,599 --> 00:01:00,182
Vi stoppede aldrig med at lege.
9
00:01:00,686 --> 00:01:04,020
Jeg elsker tanken om,
at en simpel leg, -
10
00:01:04,106 --> 00:01:07,644
- har gjort mig til den mand,
jeg er i dag.
11
00:01:11,780 --> 00:01:14,772
S� den mand, du er i dag,
vil gerne v�re vicev�rt?
12
00:01:15,409 --> 00:01:16,399
Ja.
13
00:01:16,827 --> 00:01:19,410
Dr. Malloy, jeg har din ans�gning.
14
00:01:19,496 --> 00:01:21,533
Der st�r, du har en bachelor
i veterin�rmedicin -
15
00:01:21,748 --> 00:01:24,410
- og en succesfuld praksis.
16
00:01:24,835 --> 00:01:28,669
Der kommer et tidspunkt
i enhver mands liv, -
17
00:01:28,839 --> 00:01:34,876
- hvor man m� opveje det vigtige.
Hvad vil man n�?
18
00:01:36,305 --> 00:01:41,591
S� du vil ikke n� faldsk�rmsudspring,
bjergklatring, -
19
00:01:41,685 --> 00:01:45,803
- eller stepdans.
Danse med ulve, hvis det findes.
20
00:01:45,897 --> 00:01:47,513
Ellers har man ikke lavet en film.
21
00:01:47,608 --> 00:01:51,192
Det, jeg virkelig gerne vil, -
22
00:01:51,361 --> 00:01:57,232
- er at t�rre tis af hans toilets�de.
23
00:01:57,743 --> 00:01:58,733
Chefen?
24
00:02:01,496 --> 00:02:04,154
- Mr. Callahan?
- En stor mand. Stort firma.
25
00:02:04,249 --> 00:02:07,537
Hvis jeg kommer n�r ham,
s� er jeg klar.
26
00:02:07,836 --> 00:02:12,963
H�r. I alle andre situationer,
havde jeg bedt dig om at skride.
27
00:02:13,050 --> 00:02:17,014
Men vi har brug for ekstra h�nder.
Hvorn�r kan du starte?
28
00:02:22,559 --> 00:02:24,345
Jeg er allerede begyndt.
29
00:02:24,561 --> 00:02:25,896
Hvad fanden?
30
00:02:26,104 --> 00:02:27,686
Den var u�bnet.
31
00:02:28,023 --> 00:02:30,685
Undskyld.
Jeg ville vise noget.
32
00:02:30,859 --> 00:02:33,146
Jeg kan starte i dag.
33
00:02:34,780 --> 00:02:37,385
- Jeg henter en ny cola.
- S� er vi kvit.
34
00:02:37,574 --> 00:02:39,848
Men smid ikke nye ting ud.
35
00:02:40,243 --> 00:02:43,014
- Du bliver ikke skuffet.
- Vi beh�ver ikke give h�nd.
36
00:02:43,177 --> 00:02:44,828
Jeg er straks tilbage.
37
00:02:46,917 --> 00:02:47,998
Hvide mennesker.
38
00:02:53,006 --> 00:02:56,340
Okay, Bob. Du er direkt�r
i et stort firma -
39
00:02:56,426 --> 00:02:59,885
- og er vellidt af alle kollegaer
og leverand�rer.
40
00:02:59,971 --> 00:03:02,884
Derfor skal du tale med
de store drenge.
41
00:03:03,100 --> 00:03:05,341
The Wall Street Journal.
42
00:03:09,523 --> 00:03:10,684
Frk. Crosby.
43
00:03:10,857 --> 00:03:12,598
- Bob Callahan.
- Rebecca.
44
00:03:12,693 --> 00:03:15,128
Tak, fordi du tog dig tid.
45
00:03:15,445 --> 00:03:17,982
Skal vi g� lige til sagen?
46
00:03:18,073 --> 00:03:19,563
Gerne.
47
00:03:19,658 --> 00:03:22,116
Dette b�r dine l�sere
vide om dette firma.
48
00:03:22,369 --> 00:03:25,736
Vi er unge, dynamiske og sjove.
49
00:03:26,498 --> 00:03:28,660
lad os tale om diabetes.
50
00:03:28,750 --> 00:03:31,458
Mr. Callahan, hvad siger du til, -
51
00:03:31,545 --> 00:03:35,333
- at din branche bruger fangstforsikring
for at formindske risikoen?
52
00:03:36,383 --> 00:03:39,921
Det var et godt,
men retf�rdigt sp�rgsm�l.
53
00:03:40,637 --> 00:03:45,382
Det, som jeg elsker ved
Freedom Atlantic, -
54
00:03:45,475 --> 00:03:47,937
- er, at vi ikke er som andre
forsikringsselskaber.
55
00:03:48,421 --> 00:03:51,938
Vi er store, men alligevel sm�.
56
00:03:53,358 --> 00:03:56,020
Vi er...
57
00:03:56,361 --> 00:03:58,051
Vi er komplekse...
58
00:03:59,239 --> 00:04:00,695
... men alligevel simpel.
59
00:04:00,824 --> 00:04:04,658
Vi er globale...
60
00:04:06,997 --> 00:04:08,358
... og alligevel lokal.
61
00:04:08,588 --> 00:04:10,614
Pr�cis. Lige et �jeblik.
62
00:04:10,834 --> 00:04:13,401
Kan du komme tilbage p�
et andet tidspunkt?
63
00:04:13,685 --> 00:04:17,699
- Vi er lige midt i noget.
- Desv�rre, Bob.
64
00:04:18,800 --> 00:04:20,165
J�sses, Hoagie!
65
00:04:20,260 --> 00:04:21,500
Hvad laver du her?
66
00:04:21,595 --> 00:04:24,320
- Hvordan kom du forbi vagten?
- Jeg arbejder her.
67
00:04:25,223 --> 00:04:28,807
Fik du et job her,
s� du kunne fange mig?
68
00:04:28,894 --> 00:04:30,384
Bob, det er slut.
69
00:04:30,479 --> 00:04:32,641
Tror du ikke, jeg kan flygte
fra mit m�delokale?
70
00:04:32,856 --> 00:04:33,846
Hvorhen?
71
00:04:33,940 --> 00:04:36,523
Se bare. Nu sker det.
72
00:04:39,154 --> 00:04:40,815
For satan!
73
00:04:41,626 --> 00:04:43,151
Er du okay?
74
00:04:43,325 --> 00:04:44,611
Du milde...
75
00:04:44,785 --> 00:04:46,841
Du har ret. Det er slut.
76
00:04:49,247 --> 00:04:51,579
- Du er den.
- Det ved jeg.
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,373
Godt at se dig, makker.
78
00:04:53,460 --> 00:04:54,700
Har du tabt dig?
79
00:04:54,795 --> 00:04:57,628
Ja, en smule.
H�r. Det er ret alvorligt.
80
00:04:58,465 --> 00:05:00,584
- Jerry stopper.
- Hvad? V�s.
81
00:05:00,759 --> 00:05:02,966
Han tr�kker sig efter s�sonen.
82
00:05:03,178 --> 00:05:07,547
Jeg sidder lige i m�de...
83
00:05:07,641 --> 00:05:09,973
- Wall Street Journal. Fedest.
- Tak.
84
00:05:10,060 --> 00:05:12,725
Du skal have tak,
for den perfekte afledning.
85
00:05:12,813 --> 00:05:16,183
N�r Bob taler om sig selv,
s� k�rer sm�ren.
86
00:05:16,274 --> 00:05:17,856
Kan vi tale om det udenfor?
87
00:05:17,943 --> 00:05:20,059
Udenfor... Jeg er straks tilbage.
88
00:05:20,787 --> 00:05:21,977
Tre dage tilbage i maj.
89
00:05:22,072 --> 00:05:25,411
Vi har 63 timer til at samle gutterne
og fange ham.
90
00:05:25,576 --> 00:05:28,540
- Vi tales ved senere.
- Nej! Vi skal afsted nu.
91
00:05:28,662 --> 00:05:32,071
- Skal du ikke g�re toilettet rent?
- Teknisk set, jo.
92
00:05:32,249 --> 00:05:34,866
Tag dog det pis af.
93
00:05:35,168 --> 00:05:36,624
Kom i gang.
Vi tales ved senere.
94
00:05:37,337 --> 00:05:40,375
- Jeg siger op, Bob.
- Nej, du er fyret.
95
00:05:40,549 --> 00:05:43,494
- Frynserne stinker ogs�.
- Nej, de g�r ikke.
96
00:05:43,760 --> 00:05:45,751
Frynserne er faktisk gode.
97
00:05:48,139 --> 00:05:50,972
Beklager, hvor kom vi til?
98
00:05:51,059 --> 00:05:52,925
- Diabetes...
- Forklar.
99
00:05:53,019 --> 00:05:55,727
Jeg er ikke l�ge,
men der findes to typer.
100
00:05:56,231 --> 00:06:01,271
Den ene kaldes 'type 1'
og den anden er for gamle.
101
00:06:01,361 --> 00:06:02,897
Nej. Ham.
102
00:06:04,739 --> 00:06:06,446
- Hvad laver du?
- Hoagie, hvad vil du?
103
00:06:06,533 --> 00:06:07,739
Du fik mig. Jeg er den.
104
00:06:07,826 --> 00:06:11,322
Du sidder bare der.
Vi m� reagere nu.
105
00:06:12,831 --> 00:06:15,781
- Vi har en chance mod Jerry i �r.
- Det siger du hvert �r.
106
00:06:15,876 --> 00:06:17,992
- I �r er anderledes.
- Det siger du ogs�.
107
00:06:18,086 --> 00:06:20,797
- Men i �r er virkelig anderledes.
- Det sagde du i fjor.
108
00:06:20,949 --> 00:06:23,589
Ja, men i �r er anderledes.
109
00:06:25,468 --> 00:06:28,551
Fordi vi ved, hvor og hvorn�r,
vi kan finde ham.
110
00:06:31,683 --> 00:06:35,096
"Susan og Jerry skal giftes.
L�rdag den 31 maj."
111
00:06:35,228 --> 00:06:37,390
Han bliver et nemt offer.
112
00:06:38,356 --> 00:06:41,064
Vi m� samle kr�fterne.
Vi rammer Jerry nu...
113
00:06:42,193 --> 00:06:43,512
... eller ogs� d�r vi.
114
00:06:43,987 --> 00:06:46,754
- Hvad?
- Du ved, hvad jeg mener.
115
00:06:48,408 --> 00:06:49,489
Kom nu, Bob.
116
00:06:51,161 --> 00:06:53,316
Vil du blive gammel eller lege med?
117
00:06:59,085 --> 00:07:00,075
Jeg er med.
118
00:07:00,879 --> 00:07:03,712
Korrekt svar.
Rart at m�de dig.
119
00:07:03,882 --> 00:07:06,280
- Jeg m� g�.
- Nej...
120
00:07:07,135 --> 00:07:08,125
Vent.
121
00:07:08,219 --> 00:07:12,300
- Vi vidste intet om brylluppet.
- Jeg blev ogs� sur og s�ret.
122
00:07:12,390 --> 00:07:14,927
Han vidste,
han ville blive et nemt offer.
123
00:07:15,101 --> 00:07:18,838
- Det er sk�rt, selv for ham.
- Hvad er det, der foreg�r?
124
00:07:19,439 --> 00:07:21,986
- Bliver det mellem os?
- Slet ikke.
125
00:07:22,233 --> 00:07:23,223
Fedest.
126
00:07:23,318 --> 00:07:25,901
Vi har leget "du er den" i 30 �r.
127
00:07:26,237 --> 00:07:27,272
Hvad?
128
00:07:27,364 --> 00:07:30,698
Hver maj leger vi "du er den".
129
00:07:30,784 --> 00:07:33,779
Ligesom da vi var b�rn,
men nu er vi v�k fra legepladsen.
130
00:07:33,995 --> 00:07:36,157
Man ved aldrig,
hvorn�r de andre dukker op.
131
00:07:36,247 --> 00:07:37,587
Man kan v�re i indk�bscentret, -
132
00:07:37,682 --> 00:07:41,053
- hvor han gemmer sig i bilen.
Bum! S� er du den.
133
00:07:41,127 --> 00:07:44,704
Det vildeste er dog,
at Jerry aldrig har v�ret den.
134
00:07:44,923 --> 00:07:48,336
Aldrig? Har I aldrig f�et fat i ham?
135
00:07:48,426 --> 00:07:50,633
Ikke i maj m�ned i 30 �r.
136
00:07:50,845 --> 00:07:53,712
K�r dog hjem til ham og g�r det?
137
00:07:53,974 --> 00:07:55,760
- Det er ikke s� let.
- Hvorfor ikke?
138
00:07:55,850 --> 00:07:57,432
Fordi...
139
00:07:59,521 --> 00:08:02,980
For det f�rste,
s� er han fandens hurtig.
140
00:08:04,442 --> 00:08:05,648
Man kan ikke fange ham.
141
00:08:06,236 --> 00:08:08,568
Og hvis man fanger ham, -
142
00:08:08,655 --> 00:08:12,489
- s� forvandler han sig
til et vildt dyr.
143
00:08:16,454 --> 00:08:19,446
Hvis man form�r at fange
det vilde dyr, -
144
00:08:21,167 --> 00:08:22,983
- s� finder han stadig en udvej.
145
00:08:24,921 --> 00:08:28,288
- Hvad skete der?
- Det ved vi stadig ikke.
146
00:08:29,384 --> 00:08:32,422
Han er den bedste nogensinde.
147
00:08:32,595 --> 00:08:35,007
Nu vil han slutte p� toppen.
148
00:08:35,098 --> 00:08:39,183
S� vi andre ligner fjolser.
Fjolser!
149
00:08:39,352 --> 00:08:41,138
Han lever sig ind i det.
150
00:08:42,313 --> 00:08:43,428
Der er han.
151
00:08:44,941 --> 00:08:47,349
- Vent. Du g�r da ikke.
- Frk. Crosby, undskyld.
152
00:08:47,427 --> 00:08:49,413
Jeg f�r nogen fra mit kontor
til at kontakte dig.
153
00:08:49,504 --> 00:08:51,345
Vi laver en ny aftale,
s� snart jeg er tilbage.
154
00:08:51,381 --> 00:08:52,667
Nej.
155
00:08:53,366 --> 00:08:55,152
- Nej?
- Ny plan.
156
00:08:55,243 --> 00:08:58,022
Jeg kommer med.
Dette er en historie.
157
00:08:58,038 --> 00:08:59,028
Hvad? Nej.
158
00:08:59,122 --> 00:09:01,204
Jo. Det er den fedeste leg nogensinde.
159
00:09:01,291 --> 00:09:04,245
- Det er ikke hendes vinkel.
- Den kender jeg ikke selv.
160
00:09:04,461 --> 00:09:07,078
Men det er meget interessant,
at vi bor i en verden, -
161
00:09:07,172 --> 00:09:10,546
- hvor voksne m�nd bruger en m�ned
p� en b�rneleg.
162
00:09:11,217 --> 00:09:13,754
Det er interessant.
Du har ret. Kom s�!
163
00:09:14,929 --> 00:09:16,340
Det er nok ikke p� en god m�de.
164
00:09:16,431 --> 00:09:18,138
- Hop ind, Bob.
- Fuck det. Kommer!
165
00:09:41,873 --> 00:09:44,039
Den er klar til dig, far.
166
00:09:46,252 --> 00:09:48,914
Mange tak.
167
00:09:50,465 --> 00:09:53,253
�rlig talt. Siden min kone d�de, -
168
00:09:54,094 --> 00:09:56,051
- s� har du v�ret min eneste st�tte.
169
00:10:01,559 --> 00:10:02,845
Det skal du have tak for.
170
00:10:03,103 --> 00:10:05,034
Det s�tter jeg pris p�.
171
00:10:05,647 --> 00:10:07,183
Men din kone er ikke d�d.
172
00:10:07,899 --> 00:10:10,140
Det er hun for mig.
173
00:10:11,236 --> 00:10:12,476
Hvad?
174
00:10:14,447 --> 00:10:16,563
Netop.
175
00:10:16,658 --> 00:10:18,274
H�r her.
176
00:10:19,410 --> 00:10:22,528
"At leve i fortiden,
er som at d� i nutiden."
177
00:10:22,647 --> 00:10:23,837
Hvem sagde det?
178
00:10:23,998 --> 00:10:26,365
- Dig!
- Bill Belichick!
179
00:10:26,459 --> 00:10:28,041
Elsker ham.
180
00:10:28,128 --> 00:10:31,028
- Jeg skaffer mere pot.
- Gud velsigne dig, s�n.
181
00:10:32,298 --> 00:10:34,096
Det gik sgu st�rkt.
182
00:10:39,430 --> 00:10:40,670
Hej, Anna.
183
00:10:40,765 --> 00:10:42,881
- Hvordan g�r det?
- Godt. Rart at se dig.
184
00:10:42,976 --> 00:10:44,091
Hvad laver du her?
185
00:10:44,435 --> 00:10:46,642
Jeg gik bare forbi...
186
00:10:47,856 --> 00:10:50,644
... s� jeg ville lige hilse
p� dig og Roger.
187
00:10:50,733 --> 00:10:52,823
Vi har det fint.
Hvor er Hoagie?
188
00:10:53,236 --> 00:10:55,603
Han er...
189
00:10:55,697 --> 00:10:59,110
- Pis.
- Hogan er p� biblioteket.
190
00:10:59,784 --> 00:11:02,071
Far, hvilken m�ned har vi?
191
00:11:03,079 --> 00:11:04,114
Maj.
192
00:11:05,206 --> 00:11:07,072
Du slipper ikke forbi mig.
193
00:11:10,420 --> 00:11:11,588
Anna, er du okay?
194
00:11:11,796 --> 00:11:13,312
Han l�ber! Han l�ber!
195
00:11:13,406 --> 00:11:14,396
Fuck.
196
00:11:14,491 --> 00:11:15,881
Hogan, han kommer!
197
00:11:17,969 --> 00:11:20,210
Han er p� vej ned ad trapperne.
198
00:11:26,686 --> 00:11:28,802
- Hej, Hogan.
- Hej, Chilli.
199
00:11:28,897 --> 00:11:30,888
Jeg har ikke set dig l�nge.
Hvordan g�r det?
200
00:11:30,982 --> 00:11:32,723
- Godt. Hvad med dig?
- Fint.
201
00:11:32,817 --> 00:11:36,310
Jeg g�r igennem skilsmissen,
men fint nok.
202
00:11:36,487 --> 00:11:39,709
Lad nu v�re med
at blande din kone ind i dette.
203
00:11:39,873 --> 00:11:43,529
- Hun er for meget.
- Du er bare jaloux, fordi hun er sej.
204
00:11:43,786 --> 00:11:46,027
Hun er mit hemmelige v�ben.
Og du er fanget nu.
205
00:11:46,206 --> 00:11:47,537
- Er jeg fanget?
- Ja.
206
00:11:47,707 --> 00:11:49,243
Er jeg?
207
00:11:50,960 --> 00:11:52,341
Fanden tage dig, Chilli!
208
00:12:00,762 --> 00:12:02,774
J�sses, Chilli.
Det er skrald!
209
00:12:15,760 --> 00:12:17,400
For helvede!
210
00:12:18,363 --> 00:12:19,478
Hej, Martin!
211
00:12:20,240 --> 00:12:22,026
Hej. Undskyld.
212
00:12:37,840 --> 00:12:40,477
Undskyld, frk. Martin.
Pas p�!
213
00:12:43,096 --> 00:12:47,385
�h gud. Undskyld.
Hold da op.
214
00:12:49,769 --> 00:12:51,885
Tag ham, Andy!
215
00:12:54,732 --> 00:12:56,689
Godt, Andy!
216
00:13:04,284 --> 00:13:06,195
Chilli, Chilli, Chilli...
217
00:13:08,162 --> 00:13:11,154
Chilli! Nej, nej...
218
00:13:24,554 --> 00:13:26,170
For satan.
219
00:13:26,347 --> 00:13:28,054
Er du okay?
220
00:13:29,142 --> 00:13:31,304
Jeg har det fint.
221
00:13:32,395 --> 00:13:34,682
Du f�r mig ikke i dag.
Jeg taber ikke.
222
00:13:34,772 --> 00:13:37,252
- Der er bare et problem.
- Hvad er det?
223
00:13:38,568 --> 00:13:39,808
Jeg er den ikke.
224
00:13:40,361 --> 00:13:42,318
Hvad fanden skal det betyde?
225
00:13:42,488 --> 00:13:43,569
Jeg er den!
226
00:13:47,410 --> 00:13:50,027
- Du er den! Kom op.
- Pis!
227
00:13:50,204 --> 00:13:51,285
- Er du okay?
- Ja.
228
00:13:51,372 --> 00:13:54,285
- Du tog et ordentligt fald.
- Jeg troede, jeg slap v�k.
229
00:13:54,751 --> 00:13:57,163
Narre ham f�rst.
230
00:13:57,253 --> 00:13:59,328
- God id�.
- Fair. Jeg er den.
231
00:13:59,422 --> 00:14:00,929
Du er den.
232
00:14:01,424 --> 00:14:02,835
- Nej.
- Jo.
233
00:14:02,925 --> 00:14:04,381
Jeg tager den ikke.
234
00:14:04,469 --> 00:14:05,630
Nej... Nej!
235
00:14:05,803 --> 00:14:07,089
Vi g�r ikke...
236
00:14:07,263 --> 00:14:08,698
Vi er for gamle til...
237
00:14:10,933 --> 00:14:14,022
- Ikke noget med at sl�.
- Hvem er den?
238
00:14:15,438 --> 00:14:17,475
- Du er den. Du er den.
- Gutter!
239
00:14:17,565 --> 00:14:19,727
- Det er latterligt.
- Svin! Du slog mig.
240
00:14:19,817 --> 00:14:21,478
Du slog mig i s�kken.
241
00:14:21,652 --> 00:14:24,102
- Du er den.
- Okay.
242
00:14:24,197 --> 00:14:25,687
V�benhvile. V�benhvile.
243
00:14:25,782 --> 00:14:26,772
Aftale.
244
00:14:26,866 --> 00:14:28,702
Det handler ikke om os.
245
00:14:30,286 --> 00:14:31,651
I �r f�r vi ram p� Jerry.
246
00:14:31,746 --> 00:14:33,662
- Nej...
- Han sagde det samme.
247
00:14:33,857 --> 00:14:36,268
Det sagde jeg ogs�, men vi har en plan.
248
00:14:38,669 --> 00:14:39,909
Kom s�, gutter!
249
00:14:40,088 --> 00:14:42,455
Hun er lige overdrevet nok.
250
00:14:42,548 --> 00:14:44,789
Var det ikke for mig,
l� i stang-bacardi -
251
00:14:44,884 --> 00:14:46,449
- og spillede minigolf med 12-�rige.
252
00:14:46,744 --> 00:14:49,006
Jeg ved, hvor Sable er.
Kom s�, Damer.
253
00:14:49,097 --> 00:14:51,013
Vi k�rer direkte til lufthavnen.
Snup en taske.
254
00:14:51,107 --> 00:14:53,123
- En tandb�rste...
- Jeg er klar. Kom s�!
255
00:14:53,301 --> 00:14:54,262
Seri�st?
256
00:14:54,352 --> 00:14:55,467
Det er ul�kkert.
257
00:14:55,561 --> 00:14:58,807
- Rebecca, vi henter Sable.
- Hvem er det?
258
00:15:02,235 --> 00:15:04,442
Du tror ikke, hun er mig utro, -
259
00:15:04,612 --> 00:15:07,070
- men hvad med muligheden, -
260
00:15:07,240 --> 00:15:11,571
- at jeg f�lger efter hende til pilates
p� de dage, hvor det ikke er, -
261
00:15:11,661 --> 00:15:15,029
- n�r hun har alle muligheder
for at f� tilf�ldig pik.
262
00:15:16,791 --> 00:15:18,623
Tilf�ldig pik...
263
00:15:19,085 --> 00:15:21,918
Kevin, du fokuserer ret meget
p� andres pik.
264
00:15:22,338 --> 00:15:24,545
Hvad med din egen?
265
00:15:24,632 --> 00:15:28,751
G�r man ikke det,
s� fylder de ens huller.
266
00:15:28,845 --> 00:15:33,339
Hvad med mentalt
at dykke ind i de huller -
267
00:15:33,516 --> 00:15:38,386
- og fjerne de andre pikke?
Hiv ud. Hiv ud.
268
00:15:39,063 --> 00:15:41,475
S� f�r du et rent, pikl�st sind.
269
00:15:42,150 --> 00:15:46,358
S� kan min oprindelige paranoia
t�nde min paranoia.
270
00:15:46,654 --> 00:15:50,780
- Du har tillidsproblemer.
- Man kan ikke stole p� nogen.
271
00:15:50,867 --> 00:15:53,984
Ingen er efter dig.
Ingen forf�lger dig.
272
00:15:54,078 --> 00:15:55,159
Stop!
273
00:15:55,246 --> 00:15:58,867
Jeg kan ikke mere.
Jeg kan ikke lytte til det.
274
00:15:58,941 --> 00:16:00,231
Hvorfor tysser du p� mig?
275
00:16:04,338 --> 00:16:05,453
Hvad fanden?
276
00:16:06,883 --> 00:16:08,339
Hall�jsa.
277
00:16:08,426 --> 00:16:10,383
- Doktor!
- Du er der.
278
00:16:10,553 --> 00:16:12,385
Hogan. Rart at m�de dig.
279
00:16:12,472 --> 00:16:13,678
Bob Callahan.
280
00:16:13,764 --> 00:16:15,220
- Det er en dum id�.
- Hvem er I?
281
00:16:15,308 --> 00:16:16,673
Sables venner.
282
00:16:17,894 --> 00:16:21,640
Vi ville gemme os derinde,
men h�rte alt for meget.
283
00:16:21,731 --> 00:16:24,314
Du har sgu ikke haft det nemt.
284
00:16:24,567 --> 00:16:25,807
Kom her.
285
00:16:25,902 --> 00:16:28,394
Desuden... Du er den.
286
00:16:28,571 --> 00:16:31,063
Jeg er ligeglad. Savner dig.
Godt at se dig.
287
00:16:31,157 --> 00:16:32,613
Jeg har det fint.
288
00:16:32,700 --> 00:16:34,065
- Du er den.
- Det ved jeg.
289
00:16:34,160 --> 00:16:36,618
Vi er kommet for at hente dig.
290
00:16:36,829 --> 00:16:37,944
Kom nu, Sable.
291
00:16:38,789 --> 00:16:43,287
- Jeg mangler stadig 40 minutter.
- Dette er vigtigt.
292
00:16:43,711 --> 00:16:46,419
Pak taskerne. Vi skal hjem.
293
00:16:48,508 --> 00:16:50,999
- Jeg har ikke mine tasker her.
- Det ved vi godt.
294
00:16:51,093 --> 00:16:53,509
Vi tager forbi dig og henter dem.
295
00:16:53,596 --> 00:16:56,087
I kunne jo bare have ventet der.
296
00:16:56,182 --> 00:16:59,557
- Det var en bedre id�.
- Kom nu bare.
297
00:16:59,644 --> 00:17:01,877
Du skylder mig stadig for timen.
298
00:17:02,071 --> 00:17:04,262
I v�rner ikke om mit mentale helbred.
299
00:17:28,422 --> 00:17:30,663
Se de sm� r�vhuller.
300
00:17:31,008 --> 00:17:33,295
- Rolig nu.
- D�rlige minder.
301
00:17:33,386 --> 00:17:34,592
Det bliver sjovt.
302
00:17:57,148 --> 00:17:59,517
Her lugter stadig af det samme.
303
00:18:01,539 --> 00:18:03,530
S�dan.
304
00:18:08,254 --> 00:18:09,995
S�dan!
305
00:18:23,519 --> 00:18:24,634
Okay.
306
00:18:26,606 --> 00:18:29,143
Det var her sgu stadig.
307
00:18:29,233 --> 00:18:31,795
Vi er tilbage i krigsrummet.
308
00:18:32,737 --> 00:18:35,103
- I ved, hvad det betyder.
- Nej.
309
00:18:35,615 --> 00:18:38,323
At vi skal i krig, Sable.
310
00:18:38,409 --> 00:18:41,822
Vi g�r det ikke ved selve ceremonien.
311
00:18:41,912 --> 00:18:45,993
- Det vil g�re os til r�vhuller.
- Var det ikke meningen?
312
00:18:46,083 --> 00:18:50,581
- Jeg har taget to ugers ferie for det.
- To uger?
313
00:18:50,755 --> 00:18:52,791
Jeg skal pr�ve ziplinjer herefter.
314
00:18:53,043 --> 00:18:55,583
Der er tid nok f�r ceremonien.
315
00:18:55,676 --> 00:18:56,962
Der er pr�vemiddagen.
316
00:18:57,053 --> 00:19:00,921
Frokosten. Fotograferingen.
Vi skal nok f� ham.
317
00:19:01,015 --> 00:19:03,382
Hvem vil ryge pot med mig?
Sable!
318
00:19:03,476 --> 00:19:06,384
- Jeg vil gerne have et hv�s.
- Hvad?
319
00:19:06,479 --> 00:19:11,064
Jeg har eksperimenteret lidt med pot.
320
00:19:11,192 --> 00:19:13,024
Mest medicinsk.
321
00:19:13,194 --> 00:19:17,588
Jeg har villet v�re h�j med dig
hele mit liv, Hogan.
322
00:19:18,407 --> 00:19:21,361
�rlig talt.
Det er den bedste gave.
323
00:19:23,120 --> 00:19:25,737
Det er n�jagtig,
som jeg havde forestillet mig det.
324
00:19:28,918 --> 00:19:30,008
Hoagies mor.
325
00:19:30,086 --> 00:19:33,579
Jeg har pizzasnegle til jer.
326
00:19:33,673 --> 00:19:35,505
Pizzasnegle.
327
00:19:38,594 --> 00:19:40,551
Kan jeg lugte marihuana?
328
00:19:43,724 --> 00:19:45,431
Nej. Hvad?
329
00:19:45,601 --> 00:19:48,639
Det var mig.
Det er en gammel vane.
330
00:19:48,813 --> 00:19:51,675
Det er alts� dine sager.
331
00:19:53,401 --> 00:19:56,027
Jeg bliver halvsk�v her.
332
00:19:56,529 --> 00:20:00,443
Det rammer mig under b�ltestedet.
Jeg har et b�lte ovenp�.
333
00:20:01,117 --> 00:20:03,428
Jeg bruger det p� uartige drenge.
334
00:20:05,621 --> 00:20:07,548
Hvad fanden foreg�r der?
335
00:20:07,623 --> 00:20:10,692
- Du g�r dem vel ikke fortr�d?
- Ikke med vilje.
336
00:20:12,211 --> 00:20:14,373
Det var hyggeligt at tale med dig.
Tak for pizzasnegle.
337
00:20:14,547 --> 00:20:18,541
Mor. Lad v�re at flirte med Chilli.
338
00:20:18,718 --> 00:20:21,585
Linda, har du set Jerry for nyligt?
339
00:20:21,762 --> 00:20:23,544
Spiller du stadig tennis med hans mor?
340
00:20:23,723 --> 00:20:26,055
Vi m� finde ham f�r brylluppet.
341
00:20:26,225 --> 00:20:28,011
Jeg ser hende aldrig mere.
342
00:20:28,185 --> 00:20:31,644
Men jeg er glad p� Jerrys vegne.
Susan er en s�d pige.
343
00:20:31,731 --> 00:20:33,813
Vi m� finde ham.
344
00:20:33,983 --> 00:20:36,099
Har I bes�gt Sandpiper?
345
00:20:36,277 --> 00:20:40,441
Lou taler stadig kun om jer,
de gamle dage og Jerry.
346
00:20:41,365 --> 00:20:42,855
Jeg tror, han er ensom.
347
00:20:43,033 --> 00:20:45,445
Det hj�lper ikke, men...
348
00:20:45,619 --> 00:20:48,277
Du godeste.
Lou opsnuser alt i byen.
349
00:20:48,456 --> 00:20:50,322
Venner! Vi skal p� Sandpiper.
350
00:20:50,416 --> 00:20:53,374
Nej. Jeg hygger mig her.
351
00:20:53,544 --> 00:20:57,082
Jeg har savnet k�lderen.
Ikke flere �l? Sandpiper, vi er p� vej.
352
00:21:09,518 --> 00:21:10,633
Lou!
353
00:21:11,437 --> 00:21:13,724
Herrer og damer.
354
00:21:13,898 --> 00:21:17,311
Hvordan g�r det?
Vi har stout p� fad.
355
00:21:17,485 --> 00:21:19,897
Vi er ligeglad med �l.
Vi leder efter Jerry.
356
00:21:19,987 --> 00:21:22,604
Ikke for at v�re lyseslukker, Anna, -
357
00:21:22,782 --> 00:21:25,101
- men du har stadig forbud
mod at komme her.
358
00:21:25,534 --> 00:21:28,425
- Stadig?
- Det var Margarita-aften, Lou.
359
00:21:28,670 --> 00:21:30,969
- Jeg laver ikke reglerne.
- Fuck dig, Lou.
360
00:21:31,190 --> 00:21:34,273
Du ved noget med Jerry.
Jeg kan se det p� dig.
361
00:21:35,027 --> 00:21:38,618
- Jeg ved ikke, hvor Jerry er.
- Ud med sproget!
362
00:21:39,365 --> 00:21:42,107
Undskyld, Lou.
363
00:21:42,201 --> 00:21:44,192
Hvordan g�r det?
Hvad med din mor?
364
00:21:44,370 --> 00:21:46,945
- Fantastisk. Frisk som en �rn.
- Hils hende.
365
00:21:47,039 --> 00:21:49,605
Det skal jeg g�re.
Og fuck dig og den her bar.
366
00:21:49,824 --> 00:21:53,543
- Vi venter udenfor.
- Fedt at se jer.
367
00:21:53,629 --> 00:21:56,337
Jeg fort�ller alt om Jerry, -
368
00:21:56,507 --> 00:22:00,796
- hvis du tikker mig en gang,
s� skal jeg nok sige det.
369
00:22:00,970 --> 00:22:02,210
Hvorfor kan jeg ikke det?
370
00:22:03,347 --> 00:22:05,884
Fordi jeg ikke er med i legen.
371
00:22:06,058 --> 00:22:09,439
- Hvad siger man, Lou?
- Vi stopper ikke, fordi vi er gamle.
372
00:22:09,603 --> 00:22:11,594
Vi bliver gamle,
fordi vi stopper med at lege.
373
00:22:11,772 --> 00:22:14,389
- Du er ikke med i legen.
- Benjamin Franklin.
374
00:22:14,483 --> 00:22:17,215
Lou, hvor er Jerry?
375
00:22:17,695 --> 00:22:19,476
Det kan jeg ikke hj�lpe med.
376
00:22:19,691 --> 00:22:22,564
Jerry og jeg har en aftale.
377
00:22:22,742 --> 00:22:26,388
Jeg fort�ller intet om ham,
s� er jeg med i legen n�ste �r.
378
00:22:26,523 --> 00:22:28,224
Har han sagt det?
379
00:22:28,392 --> 00:22:30,678
Jeg kan ikke kn�kkes, venner.
380
00:22:30,817 --> 00:22:34,731
Jernt�ppet er l�st.
381
00:22:35,546 --> 00:22:38,334
Det var en skam,
for du skulle ellers m�de Rebecca.
382
00:22:38,507 --> 00:22:43,076
Hun skriver en artikel om legen
til The Wall Street Journal.
383
00:22:43,345 --> 00:22:44,506
Er det ikke fedt?
384
00:22:44,597 --> 00:22:47,964
- Kunne Lou komme med i artiklen?
- Ja.
385
00:22:48,142 --> 00:22:51,802
En interessant vinkel, ikke?
Men det kr�ver jo en historie.
386
00:22:51,896 --> 00:22:56,393
- Hvad mener du?
- Ingen Jerry, ingen historie.
387
00:22:56,567 --> 00:22:59,817
- Skal I bruge Jerry til det?
- Og i en ramme....
388
00:22:59,904 --> 00:23:01,611
S� h�nger den her p� v�ggen.
389
00:23:01,697 --> 00:23:02,903
Den udgives overalt.
390
00:23:03,073 --> 00:23:04,734
- Nationalt.
- Vil du ikke med?
391
00:23:04,909 --> 00:23:06,866
Jeg vil gerne med.
392
00:23:07,453 --> 00:23:09,235
Men vi kan ikke kn�kke Fort Knox.
393
00:23:09,371 --> 00:23:11,871
- Pis. Det var ellers vildt.
- Vi ses.
394
00:23:12,041 --> 00:23:13,782
Vent! Vent!
395
00:23:16,921 --> 00:23:18,661
Min mor talte med hans mor.
396
00:23:18,738 --> 00:23:21,582
Pr�vemiddagen er p�
Deer Creek Country Club.
397
00:23:21,759 --> 00:23:22,920
Deer Creek.
398
00:23:23,093 --> 00:23:24,959
Navnet er Louis Seibert.
399
00:23:25,137 --> 00:23:27,299
- Det husker jeg.
- Hun husker godt.
400
00:23:27,807 --> 00:23:30,421
- Big Lou. Tak, makker.
- Ingen �rsag.
401
00:23:32,895 --> 00:23:34,477
Hej, frk. Rollins.
402
00:23:34,647 --> 00:23:36,763
Det er Margaret fra
Deer Creek Country Club.
403
00:23:36,941 --> 00:23:39,603
Vi kan ikke refundere dit depositum, -
404
00:23:39,777 --> 00:23:42,544
- n�r du aflyser pr�vemiddagen
med s� kort varsel.
405
00:23:42,795 --> 00:23:44,483
Det m� v�re en fejl.
406
00:23:44,657 --> 00:23:46,665
Vi har ikke aflyst.
407
00:23:46,800 --> 00:23:50,823
Vi har desv�rre taget andre ind nu.
408
00:23:51,121 --> 00:23:53,203
En quinceañera.
409
00:23:53,374 --> 00:23:55,285
- En hvad?
- Hvad fanden er det?
410
00:23:55,459 --> 00:23:56,949
En fejring af kvindeligheden.
411
00:23:57,127 --> 00:23:58,671
Det er en fejring af kvindeligheden.
412
00:23:58,906 --> 00:24:00,040
Fis!
413
00:24:00,214 --> 00:24:01,420
Vi kommer straks.
414
00:24:34,415 --> 00:24:35,450
Hallo?
415
00:24:38,544 --> 00:24:39,955
Hallo?
416
00:24:43,924 --> 00:24:45,114
Hej, drenge.
417
00:24:46,760 --> 00:24:48,185
Hvem er den?
418
00:24:48,679 --> 00:24:49,869
Det er jeg.
419
00:24:50,890 --> 00:24:53,002
Callahan kommer fra venstre.
420
00:24:55,060 --> 00:24:57,176
Iv�rks�t ingen kontakt-protokol.
421
00:24:59,023 --> 00:25:00,889
Ingen h�nder skal r�re min krop.
422
00:25:06,614 --> 00:25:10,448
Bob slog Hoagie i h�nden.
Nu er han den.
423
00:25:14,371 --> 00:25:15,361
Chilli.
424
00:25:16,332 --> 00:25:18,534
Han flyver som en k�lling.
425
00:25:19,168 --> 00:25:21,125
D�rlig plan. D�rlig udf�relse.
426
00:25:24,298 --> 00:25:25,333
P�relet.
427
00:25:26,425 --> 00:25:29,158
Jeg s�ger mod udgangen.
Sable blokerer den.
428
00:25:30,169 --> 00:25:31,510
Nu g�r det l�s.
429
00:25:34,224 --> 00:25:37,458
Hoagie r�rte Sable.
Han er nu med i kampen.
430
00:25:39,229 --> 00:25:40,264
Jeg sl�r til ham.
431
00:25:56,747 --> 00:25:58,729
Jerry! Er du okay?
432
00:26:00,459 --> 00:26:02,432
Aldrig haft det bedre.
433
00:26:02,670 --> 00:26:04,661
Velkommen hjem, drenge!
434
00:26:07,591 --> 00:26:08,877
Hvem er det?
435
00:26:09,408 --> 00:26:12,931
Det er Rebecca.
Hun er en ber�mt journalist.
436
00:26:13,138 --> 00:26:17,067
Har de n�vnt, at jeg har g�et fri
i 30 �r, fordi de stinker til legen?
437
00:26:17,202 --> 00:26:19,554
- Mange gange.
- Jeg har aldrig v�ret den.
438
00:26:19,728 --> 00:26:23,888
Du vil ikke invitere dine venner til
dit bryllup, for at undg� legen.
439
00:26:24,066 --> 00:26:27,275
Bob. Du er her da, ikke?
Jeg vidste, at I ville komme.
440
00:26:27,361 --> 00:26:30,611
- Parkeringsvagten skal bruge n�glerne.
- Skat. Kom her.
441
00:26:30,781 --> 00:26:34,862
- Vi inviterede jer ikke.
- Undskyld.
442
00:26:35,035 --> 00:26:38,452
- Det er Susan. Min kommende kone.
- Rart at m�de dig.
443
00:26:38,622 --> 00:26:42,998
- Hun forklarer hvorfor.
- Det lyder lidt sk�rt.
444
00:26:43,168 --> 00:26:46,331
Alle p� min mors side
er blevet gift i maj.
445
00:26:46,505 --> 00:26:48,997
Mit bryllup skal ikke �del�gges.
446
00:26:49,216 --> 00:26:52,425
Jeg vil ikke v�re den kvinde, -
447
00:26:52,678 --> 00:26:57,218
- men det m� da kunne forst�s.
448
00:26:57,307 --> 00:26:59,389
Drop undskyldningerne.
449
00:26:59,560 --> 00:27:02,066
Jeg har allerede �delagt vinduet.
Hvad g�r vi?
450
00:27:04,148 --> 00:27:05,684
Regel�ndring.
451
00:27:05,858 --> 00:27:06,939
Kom ind.
452
00:27:07,109 --> 00:27:08,645
V�benhvile.
453
00:27:10,362 --> 00:27:13,070
Ingen leg ved pr�vemiddag
eller frokosten.
454
00:27:13,240 --> 00:27:17,099
Ingen leg ved middagen,
for slet ikke at n�vne ceremonien.
455
00:27:17,122 --> 00:27:19,456
Ceremonien.
456
00:27:19,580 --> 00:27:20,741
- S�dan.
- Tak.
457
00:27:20,914 --> 00:27:23,663
- Jeg skriver ikke under.
- S� er du ikke med.
458
00:27:23,834 --> 00:27:26,538
S� �del�gger jeg dit bryllup -
459
00:27:26,628 --> 00:27:29,028
- og tikker dig, mens du kysser bruden.
460
00:27:29,715 --> 00:27:32,965
Susan, du virker super s�d
og det hele skal nok g�.
461
00:27:33,135 --> 00:27:36,628
Vi skal bare formalisere det,
som vi har gjort l�nge.
462
00:27:37,848 --> 00:27:39,509
Skriv under.
463
00:27:41,185 --> 00:27:42,175
Hvad i...?
464
00:27:42,728 --> 00:27:44,514
"Ingen n�vner legen..."
465
00:27:44,688 --> 00:27:46,429
- �ndssvagt.
- Urimeligt.
466
00:27:46,607 --> 00:27:48,068
Tak, gutter.
467
00:27:48,281 --> 00:27:49,519
Her.
468
00:27:50,736 --> 00:27:52,101
Okay.
469
00:27:55,240 --> 00:27:56,571
Godt at se dig, Bob.
470
00:27:56,742 --> 00:27:58,949
R�r mig ikke under v�benhvilen.
471
00:27:59,119 --> 00:28:01,136
Det var ogs� underligt for mig.
472
00:28:01,252 --> 00:28:03,363
Det var rart at m�de jer.
473
00:28:03,457 --> 00:28:07,200
Jeg ser frem til at l�re jer
bedre at kende i weekenden.
474
00:28:07,294 --> 00:28:10,207
Jeg har dr�mt om denne dag hele mit liv.
475
00:28:10,380 --> 00:28:13,289
- Stort tillykke, Susan.
- Mange tak.
476
00:28:13,383 --> 00:28:15,653
- Godt at se jer.
- Tak.
477
00:28:17,554 --> 00:28:18,944
Seks tequilas, tak.
478
00:28:22,518 --> 00:28:23,883
- For Jerry.
- Vent.
479
00:28:27,022 --> 00:28:29,639
Hvordan gik det s�?
480
00:28:29,817 --> 00:28:32,457
- Ikke godt.
- D�rligt.
481
00:28:32,903 --> 00:28:35,645
Har I skrevet under p�,
at I ikke m� r�re ham?
482
00:28:35,739 --> 00:28:40,404
Men det g�r nok. For alt uden for
brylluppet har gr�nt lys.
483
00:28:40,577 --> 00:28:41,863
Vi skal bare sl� til.
484
00:28:41,954 --> 00:28:43,619
- Hvad skete der?
- Han gav os b�llebank.
485
00:28:43,655 --> 00:28:45,617
Han slog mig p� r�ven.
486
00:28:45,707 --> 00:28:47,062
- Flere gange.
- H�rdt.
487
00:28:47,197 --> 00:28:51,064
- If�lge reglerne er det ulovligt.
- Han ramte ikke mit r�vhul.
488
00:28:51,199 --> 00:28:52,332
S� det er lovligt.
489
00:28:52,506 --> 00:28:55,147
- Hvad fabler I om?
- Her.
490
00:28:55,884 --> 00:28:57,090
Side...
491
00:28:57,261 --> 00:28:58,922
Lige der.
492
00:28:59,555 --> 00:29:01,159
Ingen r�rer r�vhullet.
493
00:29:01,294 --> 00:29:05,624
Hvorfor lege en leg,
hvor man bliver sl�et i r�ven?
494
00:29:06,645 --> 00:29:08,803
- Godt sp�rgsm�l, Rebecca.
- Lad mig.
495
00:29:08,939 --> 00:29:12,148
Det er mere end blot en leg.
Det er en livsstil.
496
00:29:12,317 --> 00:29:15,856
- Nej, makker.
- Jo! Lige pr�cis.
497
00:29:16,029 --> 00:29:18,145
Hovet p� s�mmet.
498
00:29:18,323 --> 00:29:19,654
Tak, Lou.
499
00:29:19,825 --> 00:29:22,237
Vi overtager herfra.
500
00:29:22,411 --> 00:29:23,446
Han har ret.
501
00:29:23,620 --> 00:29:24,906
Det er meget mere end en leg.
502
00:29:25,080 --> 00:29:27,822
Sig, jeg er LeVar Burton.
503
00:29:28,000 --> 00:29:29,991
Jeg var der, da Sable
mistede sin m�dom.
504
00:29:30,260 --> 00:29:32,981
Hoagie!
Jeg var t�t p� at komme!
505
00:29:33,338 --> 00:29:36,171
Callahan var der, da Anna og jeg
fik vores f�rste barn.
506
00:29:37,759 --> 00:29:40,501
Tillykke. Du er den.
Du er god, Anna.
507
00:29:41,180 --> 00:29:43,467
De var der alle sammen,
da min far d�de.
508
00:29:43,640 --> 00:29:47,349
Din far havde �nsket,
at du var den.
509
00:29:47,832 --> 00:29:50,027
I dette �jeblik...
510
00:29:52,107 --> 00:29:56,400
Legen har givet indsigt
i hinandens liv i alle disse �r.
511
00:29:56,570 --> 00:29:59,733
Den sidste lever et helt �r i skam.
512
00:29:59,907 --> 00:30:02,029
- Og hvis du taber?
- Du taber.
513
00:30:02,164 --> 00:30:05,614
- Hvad f�r vinderen?
- Ingen vindere, men man taber ikke.
514
00:30:05,887 --> 00:30:09,755
Jeg ville gerne tale om
konkurrencens �nd med alle, -
515
00:30:09,933 --> 00:30:12,721
- men Jerry skal stadig rammes,
hvor det g�r mest ondt.
516
00:30:12,894 --> 00:30:14,885
- Ikke i r�ven.
- Tydeligvis.
517
00:30:15,063 --> 00:30:16,724
Vi tager hen til hans hus.
518
00:30:16,798 --> 00:30:18,663
Han er ikke hjemme.
Det ville v�re for oplagt.
519
00:30:18,742 --> 00:30:21,455
Derfor er han der.
Det er jo Jerry.
520
00:30:21,528 --> 00:30:24,941
M�ske er det s� oplagt,
at det ikke er oplagt, at han er der.
521
00:30:25,115 --> 00:30:26,901
- S� han er hjemme.
- Han er der ikke.
522
00:30:27,075 --> 00:30:30,409
Hvis han er der, er det s� oplagt
for ham, at v�re der, -
523
00:30:30,579 --> 00:30:34,697
- at han ikke er der. For det er
oplagt for os, at dukke op der.
524
00:30:35,167 --> 00:30:36,157
Hvad?
525
00:30:36,251 --> 00:30:38,189
Der er kun en m�de,
at finde ud af det p�.
526
00:30:38,712 --> 00:30:41,161
- Det ville v�re oplagt...
- Kom nu!
527
00:30:58,565 --> 00:31:00,147
Den er l�st.
528
00:31:06,907 --> 00:31:09,273
- Hvad kan du se?
- Her er p�nt.
529
00:31:09,451 --> 00:31:12,534
Der er lagt kr�fter i detaljerne,
men ikke for meget.
530
00:31:12,704 --> 00:31:15,366
Kan du l�se den op?
531
00:31:17,626 --> 00:31:21,084
- Det er jo indbrud.
- Ikke n�r man kender personen.
532
00:31:22,656 --> 00:31:24,112
Det passer ikke.
533
00:31:24,992 --> 00:31:27,859
"Troede I virkelig,
at jeg ville v�re hjemme?"
534
00:31:29,855 --> 00:31:31,045
Det er en f�lde.
535
00:31:31,123 --> 00:31:33,739
- Vi deler os.
- Det er en dum id�.
536
00:31:33,917 --> 00:31:37,417
Det ville han ikke forvente.
Gider nogen hj�lpe mig ud af d�ren?
537
00:31:40,716 --> 00:31:42,832
Jerry!
538
00:31:43,844 --> 00:31:45,710
Han er her et sted.
539
00:31:47,973 --> 00:31:50,465
Har du v�ret her f�r?
540
00:31:58,567 --> 00:31:59,648
Dj�vle�g.
541
00:32:01,028 --> 00:32:03,185
L�kkert.
De glider hurtigt ned.
542
00:32:10,871 --> 00:32:11,986
Hvad fanden?
543
00:32:17,127 --> 00:32:18,868
Jerry har kloroform.
544
00:32:19,046 --> 00:32:22,880
Hvad fanden?
Han har gjort fremskridt.
545
00:32:23,050 --> 00:32:26,884
Kort over byer.
En masse udskrifter.
546
00:32:27,054 --> 00:32:32,469
Fem forskellige hatte.
Nogen har forandret sig.
547
00:32:40,108 --> 00:32:43,392
- Gjorde du noget?
- Jeg gjorde ikke noget.
548
00:32:53,121 --> 00:32:56,659
Hvem er det,
der lusker rundt i mit hus?
549
00:32:56,833 --> 00:32:59,871
Hej, gutter.
Troede I virkelig, jeg ville tage hjem?
550
00:33:00,045 --> 00:33:01,331
- I fjolser.
- Jeg vidste det.
551
00:33:01,505 --> 00:33:03,587
- Det var for indlysende.
- Jep.
552
00:33:03,757 --> 00:33:05,247
Han g�ttede bare.
553
00:33:05,325 --> 00:33:06,515
Jerry, hvor er du?
554
00:33:06,593 --> 00:33:10,040
Efter at have set jer igen,
fik jeg lyst til at t�nke p� gamle dage.
555
00:33:11,556 --> 00:33:13,287
- Er det dit...?
- Det er mit sovev�relse.
556
00:33:13,371 --> 00:33:15,254
Hvorfor er du i mine for�ldres hus?
557
00:33:15,389 --> 00:33:18,085
- Det er mindre end jeg husker.
- Du er brudt ind i mit hjem!
558
00:33:18,304 --> 00:33:21,139
- Vi er jo brudt ind i hans hus.
- Vi er brudt ind hos dig.
559
00:33:21,316 --> 00:33:23,152
Se, hvad jeg fandt, Hoag.
560
00:33:23,568 --> 00:33:25,058
Hoagie, jeg savner dig.
561
00:33:25,237 --> 00:33:26,602
Hvad laver du med Mr. Stubbles?
562
00:33:26,780 --> 00:33:29,271
Den lille fyr har hjulpet dig
igennem mange problemer.
563
00:33:29,449 --> 00:33:30,814
Okay, Jerry.
564
00:33:32,744 --> 00:33:34,485
Den skal jeg lige f�lge med p�.
565
00:33:34,663 --> 00:33:37,030
Mr. Stubbles har noget at fort�lle.
Hvilket?
566
00:33:37,207 --> 00:33:40,040
Hans hud er meget t�r.
Den m� fugtes.
567
00:33:40,210 --> 00:33:42,872
L�g Mr. Stubbles fra dig.
568
00:33:44,589 --> 00:33:45,795
Hvad foreg�r der?
569
00:33:45,966 --> 00:33:48,378
Han vil onanere i Hoagis b�rnev�relse.
570
00:33:48,552 --> 00:33:50,213
�h nej.
571
00:33:50,387 --> 00:33:52,298
Det ultimative bevis p� dominans.
572
00:33:52,472 --> 00:33:56,803
Jeg bliver her, til du kommer.
Medmindre jeg kommer f�rst.
573
00:33:58,070 --> 00:33:59,460
Din slemme k�ter.
574
00:34:02,441 --> 00:34:03,897
- K�r! K�r!
- Fik I ham?
575
00:34:04,067 --> 00:34:05,808
- Start bilen!
- Den k�rer.
576
00:34:05,986 --> 00:34:07,147
Tag jeres seler p�.
577
00:34:07,320 --> 00:34:08,651
K�r! K�r!
578
00:34:08,822 --> 00:34:10,312
- Ind med jer.
- Hold fast.
579
00:34:10,490 --> 00:34:12,322
Er alle inde?
580
00:34:16,037 --> 00:34:18,654
Det bliver s� hyggeligt,
Mr. Stubbies.
581
00:34:18,832 --> 00:34:20,618
Det kommer overhovedet ikke
til at g�re ondt.
582
00:34:20,792 --> 00:34:23,329
Bliv der. Vi er p� vej.
Vi er p� vej.
583
00:34:23,503 --> 00:34:26,712
Skynd dig!
Skynd dig, far.
584
00:34:26,882 --> 00:34:28,623
Mr. Stubbles er ikke din type.
585
00:34:28,800 --> 00:34:31,162
Han er ikke et seksuelt v�sen
S� l�g ham fra dig!
586
00:34:37,893 --> 00:34:39,383
Hall�jsa.
587
00:34:45,984 --> 00:34:49,147
Jerry, hvordan kan du v�re
p� mit v�relse lige nu?
588
00:34:49,279 --> 00:34:50,565
Vi st�r her alle sammen.
589
00:34:50,655 --> 00:34:54,239
Selvf�lgelig er jeg der ikke.
Jeg er i min k�lder.
590
00:34:54,576 --> 00:34:55,766
Hvor er I henne?
591
00:34:55,844 --> 00:34:58,006
Tager du pis p� mig?
592
00:34:58,079 --> 00:35:01,037
Har han en kopi af dit v�relse
i sin k�lder?
593
00:35:01,208 --> 00:35:02,539
Godnat, d'herrer.
594
00:35:11,301 --> 00:35:13,713
Amat�rer.
595
00:35:15,138 --> 00:35:18,922
Lad os komme i gang.
En lidt h�rd begyndelse.
596
00:35:19,059 --> 00:35:22,017
Det var faktisk helt almindeligt.
Jerry kan v�re en smule ekstrem.
597
00:35:22,187 --> 00:35:24,975
Onanien var falsk,
men nydelsen var �gte.
598
00:35:25,148 --> 00:35:27,765
Jeg har sagt det f�r,
vi fanger ham ikke fordi, -
599
00:35:28,318 --> 00:35:30,650
- han er bedre til legen end os.
600
00:35:30,820 --> 00:35:32,731
Det er mig, der fanger Jerry.
601
00:35:32,906 --> 00:35:36,149
Jeg arbejder med en japaner.
En Sensei.
602
00:35:36,326 --> 00:35:38,818
Han kender intet til karate.
603
00:35:38,995 --> 00:35:41,703
Nej, det g�r han ikke.
Siger han det?
604
00:35:43,667 --> 00:35:45,283
Hen kender intet til karate.
605
00:35:45,460 --> 00:35:48,498
Jeg cirkelsparkede ham i skolen.
606
00:35:48,672 --> 00:35:50,959
Callahan og Chilli
var i sl�skamp i skolen.
607
00:35:51,132 --> 00:35:56,002
Callahan fangede Chilli,
med et smukt cirkelspark.
608
00:35:56,179 --> 00:35:59,717
Men til Chillis forsvar,
da Callahan sparkede ham...
609
00:35:59,891 --> 00:36:03,050
- Han sked i bukserne!
- Det skete s� aldrig.
610
00:36:03,228 --> 00:36:06,311
Det er faktisk rart,
at f� det sagt lige ud.
611
00:36:06,481 --> 00:36:07,642
Jeg er lutter �ren.
612
00:36:07,816 --> 00:36:11,150
Jeg svedte meget.
Det var meget varmt udenfor.
613
00:36:11,361 --> 00:36:15,400
Den svedige r�v?
Den har han brugt i �revis.
614
00:36:15,574 --> 00:36:17,485
Der var varmerekord.
615
00:36:17,659 --> 00:36:20,616
Du har vel mulighed for
at unders�ge fakta?
616
00:36:22,747 --> 00:36:24,704
Mens du er i gang,
kan du s� ikke lige tjekke -
617
00:36:24,874 --> 00:36:27,787
- om Maury Povich-showet
er iscenesat?
618
00:36:27,961 --> 00:36:29,918
Han sv�rger, at det ikke er.
619
00:36:30,088 --> 00:36:32,625
De g�r det samme, hver eneste gang.
620
00:36:33,508 --> 00:36:34,839
Hvad?
621
00:36:49,357 --> 00:36:53,726
Sable, jeg ved, hvor Jerry er.
Jeg skal v�re den.
622
00:36:54,613 --> 00:36:55,899
Okay.
623
00:36:57,365 --> 00:37:01,866
Jeg har lige hentet jakkes�ttet.
Vi ses snart, skat.
624
00:37:03,204 --> 00:37:05,195
Hej. G�r det godt?
Godt at se dig.
625
00:37:05,373 --> 00:37:06,579
I lige m�de.
626
00:37:07,000 --> 00:37:10,083
- Gloria.
- Min ballon!
627
00:37:10,879 --> 00:37:14,038
- Det m� v�re din, lille ven.
- Tak.
628
00:37:14,215 --> 00:37:15,596
Hold da op.
Kan du spise den alene?
629
00:37:16,176 --> 00:37:18,584
Du skulle overveje alternative snacks.
630
00:37:18,719 --> 00:37:20,594
Hold dig sund, min ven.
631
00:37:28,313 --> 00:37:32,181
Undskyld, frue.
De tabte Deres...
632
00:37:33,901 --> 00:37:36,823
Mandesko i afslappet design.
St�rrelse 43.
633
00:37:37,530 --> 00:37:40,929
En mand, der hverken er moderigtig
eller atletisk.
634
00:37:41,775 --> 00:37:42,483
Hoagie.
635
00:37:52,879 --> 00:37:56,922
Hoagie ved ikke, at jeg har tr�net
kvinder i selvforsvar i seks �r.
636
00:37:57,842 --> 00:38:00,505
F�rste lektion.
Timen er begyndt.
637
00:38:10,730 --> 00:38:12,045
Hold da op!
638
00:38:52,230 --> 00:38:53,691
- Du er f�rdig, Hoagie.
- Aldrig!
639
00:38:53,765 --> 00:38:55,923
- Du er f�rdig.
- Aldrig!
640
00:38:58,027 --> 00:38:59,984
Okay, jeg er f�rdig.
641
00:39:00,071 --> 00:39:03,113
Forresten, s� ser du fantastisk ud.
Du har peppet legen op.
642
00:39:03,241 --> 00:39:06,325
- Hvordan vidste du, jeg var her?
- Blev du overrasket?
643
00:39:06,953 --> 00:39:11,011
Jeg s� sedlen fra din skr�dder,
da vi br�d ind hos dig.
644
00:39:12,917 --> 00:39:15,371
- Imponerende.
- Jeg f�r ram p� dig nu.
645
00:39:15,545 --> 00:39:17,411
Det vil aldrig vil ske.
646
00:39:17,589 --> 00:39:19,546
Undskyld.
G�r plads. Undskyld.
647
00:39:19,716 --> 00:39:23,421
- Nu kommer kavaleriet.
- Hej, Jerry.
648
00:39:23,595 --> 00:39:25,401
Generer den gamle dame dig?
649
00:39:25,536 --> 00:39:28,972
Det er helt fint, Marvin.
Det er en af mine venner.
650
00:39:29,142 --> 00:39:30,348
Du ser godt ud, min ven.
651
00:39:30,477 --> 00:39:32,514
- S�dan.
- Du holder formen.
652
00:39:34,189 --> 00:39:38,140
Hvad fanden var det?
Jeg burde m�ske tilkalde politiet.
653
00:39:38,318 --> 00:39:40,575
Det er jo overfald.
Vil du i f�ngsel for det?
654
00:39:40,862 --> 00:39:42,523
Det kan du bande p�.
655
00:39:43,198 --> 00:39:48,284
S� kan jeg jo bare lave en scene,
s� vi begge bliver anholdt.
656
00:39:48,453 --> 00:39:50,945
N�r vi begge s� sidder i f�ngslet,
s� vil jeg...
657
00:39:51,122 --> 00:39:54,824
Bestikke en vagt, s� vi f�r samme celle?
Det vidste jeg, du ville sige.
658
00:39:55,001 --> 00:39:58,452
Hoag, du skal huske p�,
at det ville tage flere timer,
659
00:39:58,630 --> 00:40:01,834
- alt imens har jeg slebet min tandb�rste
og dr�bt min cellekammerat.
660
00:40:01,908 --> 00:40:03,323
Ville du stikke din cellekammerat?
661
00:40:03,401 --> 00:40:05,859
Han er en skidt person,
der har gjort frygtelige ting, -
662
00:40:05,929 --> 00:40:08,109
- s� han f�r som fortjent.
663
00:40:08,264 --> 00:40:10,666
Jeg ender i isolation, som jeg �nsker.
664
00:40:10,701 --> 00:40:13,558
Ude for r�kkevidde.
Umulig at fange.
665
00:40:13,728 --> 00:40:18,021
- Du har godt nok t�nkt det igennem.
- Er det ikke godt?
666
00:40:18,399 --> 00:40:20,060
Du skal forst� to ting, Hoagie.
667
00:40:20,952 --> 00:40:23,138
For det f�rste, f�r du ikke lov
at �del�gge brylluppet.
668
00:40:23,312 --> 00:40:26,204
For det andet.
Vil jeg aldrig lade dig fange mig.
669
00:40:26,396 --> 00:40:28,489
Du vil d�, f�r det sker.
670
00:40:28,660 --> 00:40:32,198
Jeg er ikke bange for d�den, Jerry.
Og jeg stopper ikke, -
671
00:40:32,372 --> 00:40:36,198
- f�r jeg er d�d.
- Okay. Held og lykke.
672
00:40:45,802 --> 00:40:47,793
Vi ses til pr�ven, Jerry.
673
00:40:53,226 --> 00:40:57,511
De smager jo fantastisk.
Okay, h�r efter.
674
00:40:57,605 --> 00:41:01,849
Om 34 minutter er pr�vemiddagen slut,
s� m� Jerry jagtes igen.
675
00:41:01,943 --> 00:41:04,651
Vi er fire. Der er fire udgange.
Lad os fange den rotte.
676
00:41:04,821 --> 00:41:06,061
Synkroniser jeres ure.
677
00:41:06,139 --> 00:41:08,225
- Det duer jeg ikke til.
- Jeg har ikke noget ur.
678
00:41:08,399 --> 00:41:12,826
- Tiden er en konstruktion.
- Okay, klokken 17.
679
00:41:12,996 --> 00:41:15,012
Det kunne du bare have sagt,
til at begynde med.
680
00:41:15,164 --> 00:41:16,154
Nu er det sagt.
681
00:41:16,332 --> 00:41:18,824
- Hvor sv�rt kan det v�re?
- Det er p�relet.
682
00:41:19,002 --> 00:41:20,959
- Hej. Hvordan har I det?
- Hvad med dig?
683
00:41:21,129 --> 00:41:23,787
- Beklager den anden aften.
- Det var ikke s� godt.
684
00:41:23,965 --> 00:41:26,081
Nej, jeg ved godt,
det ikke bare er jer.
685
00:41:26,259 --> 00:41:30,051
Jerry er v�rre end jer alle.
Han er meget konkurrencepr�get.
686
00:41:30,221 --> 00:41:34,590
Som b�rn konkurrerede vi om, hvem der
kunne holde vejret l�ngst under vandet.
687
00:41:34,726 --> 00:41:39,094
Han var lige ved at d�.
Han vandt, men alligevel.
688
00:41:39,188 --> 00:41:43,273
Bare han er lige s�dan,
n�r det kommer til faderskab.
689
00:41:44,360 --> 00:41:45,650
Er du gravid?
690
00:41:45,945 --> 00:41:48,261
- Virkelig?
- Derfor drikker jeg det her.
691
00:41:48,524 --> 00:41:49,525
Du godeste!
692
00:41:49,699 --> 00:41:50,985
- Sk�l p� det!
- Tillykke.
693
00:41:51,159 --> 00:41:53,559
- Sk�l, tak.
- Det var gode nyheder.
694
00:41:53,712 --> 00:41:55,778
Vi har ikke sagt det til s� mange.
695
00:41:55,955 --> 00:41:59,572
H�r. De n�ste dage bliver
lidt sk�re for jer.
696
00:41:59,751 --> 00:42:02,012
- Det kan du bande p�.
- Okay.
697
00:42:02,364 --> 00:42:07,604
G� nu ikke for vidt. Spil golf.
Det er fantastisk. Lav noget sjovt.
698
00:42:07,773 --> 00:42:09,959
Okay? P� gensyn.
699
00:42:10,053 --> 00:42:12,420
Hende kan jeg godt lide.
Hun har en smuk personlighed.
700
00:42:12,597 --> 00:42:14,463
Meget sprudlende. God energi.
701
00:42:14,599 --> 00:42:17,511
I skal ikke stole en skid p� hende.
Hun er skuespiller.
702
00:42:17,727 --> 00:42:19,513
- Hvad?
- Se lige det r�vhul.
703
00:42:19,687 --> 00:42:22,320
- Det er selveste Oberst Sanders.
- Det er jo hendes onkel.
704
00:42:22,455 --> 00:42:23,768
Det er et afsnit af Klovn.
705
00:42:23,858 --> 00:42:26,190
Jerry har sikkert arrangeret det hele.
706
00:42:26,374 --> 00:42:29,477
- Alle her er blevet hyret.
- Du skal alts� slappe lidt af.
707
00:42:29,572 --> 00:42:32,564
Hyggeligt at m�de Dem.
Jeg er hans kone.
708
00:42:33,785 --> 00:42:35,992
Jerry, er det Cheryl Deakins?
709
00:42:41,834 --> 00:42:43,120
Godt. Hej.
710
00:42:43,570 --> 00:42:45,031
- Har du inviteret hende?
- Ja.
711
00:42:45,104 --> 00:42:46,094
Hvad?
712
00:42:46,172 --> 00:42:47,879
Vi er gamle venner.
713
00:42:48,549 --> 00:42:50,923
- Det giver mening.
- Den k�ber jeg ikke.
714
00:42:54,138 --> 00:42:56,922
- Er det...?
- Cheryl Deakins.
715
00:42:57,100 --> 00:42:58,604
Vidste du, at hun kom, Bob?
716
00:42:58,739 --> 00:43:00,308
- Nej.
- Heller ikke her.
717
00:43:00,478 --> 00:43:03,207
- Hun ser godt ud.
- Spr�d. Det g�r hun altid.
718
00:43:05,400 --> 00:43:10,527
Hvem er Cheryl Deakins?
Er hun en Gudinde?
719
00:43:10,697 --> 00:43:12,233
Den reference kender jeg ikke, -
720
00:43:12,407 --> 00:43:15,240
- men hendes tilstedev�relse
belaster vores gruppe.
721
00:43:15,785 --> 00:43:17,492
Vi har kendt hende siden folkeskolen.
722
00:43:19,163 --> 00:43:22,497
Hun var den f�rste,
som Chilli og Callahan blev forelsket i.
723
00:43:23,126 --> 00:43:25,788
Da vi var b�rn,
var Cheryl forelsket i Chilli, -
724
00:43:26,087 --> 00:43:28,579
- til stor �rgrelse for Callahan.
725
00:43:28,756 --> 00:43:30,963
Men ung k�rlighed er uforudsigelig.
726
00:43:31,134 --> 00:43:34,092
Senere samme �r, valgte hun Callahan, -
727
00:43:34,387 --> 00:43:36,674
- til stor �rgrelse for Chilli.
728
00:43:37,390 --> 00:43:40,599
Men der var altid plads
i hendes hjerte til Chilli.
729
00:43:49,027 --> 00:43:50,688
Det stod p� i flere �rtier.
730
00:43:50,862 --> 00:43:53,465
Og lige med �t,
giftede hun sig med en specialtandl�ge.
731
00:43:55,241 --> 00:43:57,566
- De f�r alle t�serne.
- Hvad?
732
00:43:57,760 --> 00:44:01,028
- Hvorn�r s� du hende sidst?
- For 10 �r siden. Og dig?
733
00:44:01,664 --> 00:44:03,215
Nok det samme.
734
00:44:04,333 --> 00:44:05,789
- L�nge siden.
- Helt sikkert.
735
00:44:05,877 --> 00:44:08,109
Din snedige l�mmel.
736
00:44:08,405 --> 00:44:10,667
Hun ser fantastisk ud.
T�nk lige over dette.
737
00:44:10,840 --> 00:44:14,208
Hvad nu, hvis Cheryl
vil se vores ven igen?
738
00:44:14,385 --> 00:44:15,671
- Chilli?
- Callahan?
739
00:44:15,845 --> 00:44:16,960
Tilsyneladende.
740
00:44:17,931 --> 00:44:19,942
- Sagde du Chilli?
- Holder du med Callahan?
741
00:44:20,016 --> 00:44:21,882
- Ja!
- Vi har v�ret gift s� l�nge.
742
00:44:22,060 --> 00:44:23,591
Og s� vil du se hende med Callahan?
743
00:44:23,761 --> 00:44:25,993
Selvf�lgelig.
Skulle det da v�re Chilli?
744
00:44:26,064 --> 00:44:28,522
Kender du dem overhovedet?
745
00:44:28,816 --> 00:44:31,183
Hvem er du egentlig lige nu?
Du skr�mmer mig.
746
00:44:31,277 --> 00:44:34,218
Jeg f�ler, jeg ikke kender dig.
Du er som en fremmed.
747
00:44:36,449 --> 00:44:39,649
- Skal jeg v�re en fremmed?
- Hvad?
748
00:44:40,495 --> 00:44:43,365
- Her? Lige nu?
- Fordi jeg...
749
00:44:43,456 --> 00:44:45,493
Jeg farede vild p� vej til biblioteket.
750
00:44:45,666 --> 00:44:47,873
Jeg kan ikke finde mine franske venner.
751
00:44:48,044 --> 00:44:50,459
- Er Chantelle her?
- Ja, sammen med...
752
00:44:50,630 --> 00:44:51,620
I guder!
753
00:44:54,967 --> 00:44:57,008
Klokken er n�sten 17:00.
754
00:44:57,553 --> 00:45:00,253
- Hold fokus p� legen.
- Du er s� god.
755
00:45:00,431 --> 00:45:02,616
Kom, s� g�r vi p� toilettet
i fem minutter.
756
00:45:03,163 --> 00:45:04,424
Det er vildt.
757
00:45:04,602 --> 00:45:06,593
- G� over til hende.
- G�r du bare det.
758
00:45:06,771 --> 00:45:09,409
- Ingen af jer b�r.
- Tak.
759
00:45:09,599 --> 00:45:11,811
- Helt i orden. Ingen af jer.
- Luk, Sable.
760
00:45:11,901 --> 00:45:14,980
- �rlig talt, b�r du g�re det, Bob.
- Hun vil nok hellere se dig.
761
00:45:15,229 --> 00:45:21,631
Piger kan godt lide nedtrykte fyre,
der stadig navngiver deres bong.
762
00:45:25,456 --> 00:45:27,017
Tag et ordentlig sug.
763
00:45:29,210 --> 00:45:32,585
Det bliver bare super.
Tak for det.
764
00:45:32,755 --> 00:45:37,082
- Okay, et godt r�d.
- Held og lykke.
765
00:45:38,469 --> 00:45:40,085
Hils hende fra mig.
766
00:45:44,433 --> 00:45:47,600
- Cheryl Deakins.
- Chilli Cilliano.
767
00:45:47,937 --> 00:45:52,267
- Hvorfra vidste du, at det var mig?
- Duften af pot og Old Spice.
768
00:45:52,490 --> 00:45:54,016
Jeg er en smule h�j.
769
00:45:54,193 --> 00:45:57,034
Her kan man ikke v�re �dru.
Her er frygteligt.
770
00:45:57,280 --> 00:46:00,188
- Du valgte det forkerte.
- Hvad?
771
00:46:00,366 --> 00:46:04,360
Ingen af jer skulle g� derover,
men skulle det v�re en af jer, -
772
00:46:04,537 --> 00:46:08,044
- s� burde det have v�ret dig.
- Hvor meget vin har du drukket?
773
00:46:09,250 --> 00:46:13,705
- Hvor mange ben har en bl�ksprutte?
- Otte.
774
00:46:16,507 --> 00:46:19,875
Jeg kan se,
at du ikke f�lger t�jmoden, -
775
00:46:20,052 --> 00:46:22,840
- eller h�rmoden eller m�ske hygiejnen.
Det respekterer jeg.
776
00:46:23,014 --> 00:46:27,474
Respekt er n�glen til genopbygningen
af et venskab.
777
00:46:27,602 --> 00:46:29,843
- Siger man det?
- Ja. Hvem sagde det?
778
00:46:30,021 --> 00:46:33,184
Det ved jeg ikke.
Lad mig h�re om din mand.
779
00:46:34,192 --> 00:46:38,060
Hvad er historien?
Er han charmerende, f�lsom, rig?
780
00:46:38,613 --> 00:46:42,651
- Nej. D�d.
- Ja, det samme her.
781
00:46:42,825 --> 00:46:44,611
D�d for mig. Skilt.
782
00:46:45,536 --> 00:46:49,370
Nej, jeg mener det.
Han er faktisk d�d.
783
00:46:49,832 --> 00:46:52,995
Er han d�d?
Mener du det?
784
00:46:54,587 --> 00:46:56,749
Ja, han...
785
00:46:56,839 --> 00:46:59,376
Han d�de i en bilulykke.
Vi var allerede separeret.
786
00:46:59,467 --> 00:47:01,764
Var du allerede separeret?
787
00:47:01,909 --> 00:47:04,051
Og nu er han d�d?
Officielt?
788
00:47:04,222 --> 00:47:06,805
Pr�v at v�re en lille smule chokeret.
789
00:47:06,974 --> 00:47:09,466
N� men, hvordan har du det?
790
00:47:09,602 --> 00:47:13,812
Super. Jeg mistede mit firma.
Blev skilt. Leger "Du er den".
791
00:47:13,981 --> 00:47:15,462
Helt nede p� jorden.
792
00:47:15,637 --> 00:47:17,778
- Pr�ver du at g�re mig liderlig?
- Ja, for fanden.
793
00:47:17,907 --> 00:47:19,659
- For det bliver jeg.
- G�r du?
794
00:47:22,365 --> 00:47:25,715
- Har du smagt maden?
- Hvad mon de snakker om?
795
00:47:27,203 --> 00:47:29,319
Aner det ikke.
T�nk ikke over det.
796
00:47:29,678 --> 00:47:31,112
Vi har 15 minutter.
797
00:47:31,261 --> 00:47:35,205
"�h Chilli.
Jeg t�nker konstant p� dig."
798
00:47:36,420 --> 00:47:39,032
"Hvad med Callahan?
Han er s� flot."
799
00:47:39,261 --> 00:47:42,711
"Det er han, men en egoistisk elsker
med en lille pik."
800
00:47:42,969 --> 00:47:44,159
Gider du?
801
00:47:44,315 --> 00:47:46,919
Han hulker ogs�, n�r han er kommet.
802
00:47:48,307 --> 00:47:51,199
Det er okay, Callahan.
Det skal man ikke skamme sig over.
803
00:47:51,352 --> 00:47:53,893
- I opf�rer jer som b�rn.
- �h, Chilli.
804
00:47:54,017 --> 00:47:56,934
Cheryl, vi skal finde sammen igen.
805
00:47:57,070 --> 00:47:59,979
�h ja...
806
00:48:00,069 --> 00:48:01,979
- Hvad sker der nu?
- �h, Bob!
807
00:48:02,106 --> 00:48:05,121
Jeg kan bare...
Jeg kan bare m�rke vibrationerne.
808
00:48:05,256 --> 00:48:08,742
Hvem vil dyrke sex,
med en der hedder Bob?
809
00:48:08,877 --> 00:48:11,494
"�h, Bob." Det lyder forkert.
"�h, Bob."
810
00:48:11,664 --> 00:48:12,870
- �h, Bob.
- �h, Bob.
811
00:48:13,040 --> 00:48:16,245
- "Bob. Bob, Bob."
- "�h, Robert."
812
00:48:16,460 --> 00:48:19,090
Jeg ville ikke skrive til dig,
n�r du var gift.
813
00:48:19,263 --> 00:48:21,045
Det var respektfuldt af dig.
814
00:48:21,215 --> 00:48:23,794
Havde jeg vidst at han var d�d,
havde jeg skrevet med det samme.
815
00:48:23,843 --> 00:48:26,255
- Nej, g� nu ikke.
- Rolig nu.
816
00:48:26,429 --> 00:48:29,444
Jeg skal bare p� toilettet.
Vi ses senere.
817
00:48:29,473 --> 00:48:31,673
- Godt at se dig.
- I lige m�de.
818
00:48:35,938 --> 00:48:36,928
Enke.
819
00:48:54,582 --> 00:48:57,907
Cheryl Deakins.
Hvad laver du her?
820
00:48:58,085 --> 00:49:01,168
- Og hvor er urinalerne?
- Sikkert p� herretoilettet.
821
00:49:02,256 --> 00:49:04,322
- Du har ikke forandret dig.
- Tak.
822
00:49:04,457 --> 00:49:07,758
- Det var ikke et kompliment.
- Jeg er blevet mere voksen.
823
00:49:07,993 --> 00:49:09,176
Virkelig?
824
00:49:09,347 --> 00:49:12,059
For det gamle trick, hvor du f�lger
efter mig p� toilettet, -
825
00:49:12,116 --> 00:49:15,849
- brugte du ogs� f�r i tiden.
- Det virkede dengang. Og nu.
826
00:49:16,270 --> 00:49:18,251
Dog et p�nere toilet.
827
00:49:18,297 --> 00:49:19,487
Vil du have en drink?
828
00:49:19,582 --> 00:49:22,373
- Jeg er faktisk p� vej hjem.
- Vil du have et lift?
829
00:49:22,902 --> 00:49:24,267
- Ja tak.
- Super.
830
00:49:24,695 --> 00:49:27,402
- Efter en drink alts�.
- Den s� jeg godt.
831
00:49:31,619 --> 00:49:35,032
Det er snart tid.
Er alle klar? Slut.
832
00:49:35,314 --> 00:49:37,325
Sable er klar.
833
00:49:39,293 --> 00:49:40,875
- Chilli!
- Ja, lad os fange ham.
834
00:49:41,045 --> 00:49:44,128
Callahan, h�rer du mig?
Slut.
835
00:49:46,175 --> 00:49:48,416
Callahan. Hvor er du?
836
00:49:51,389 --> 00:49:52,800
Callahan!
837
00:49:52,973 --> 00:49:55,741
Vi har en ubevogtet udgang.
838
00:49:57,603 --> 00:49:59,139
Callahan!
839
00:50:06,112 --> 00:50:08,353
- Nu! Nu! Nu!
- Nu!
840
00:50:08,531 --> 00:50:10,067
Ikke i dag, r�vhul!
841
00:50:12,326 --> 00:50:14,164
Hej, tak for at I kom.
842
00:50:19,291 --> 00:50:20,372
L�b! L�b!
843
00:50:20,543 --> 00:50:22,784
Kom og fang mig, k�llinger!
844
00:50:24,630 --> 00:50:26,371
- Ind med jer!
- Vi er der n�sten.
845
00:50:26,549 --> 00:50:27,914
K�r!
846
00:50:42,231 --> 00:50:43,596
- Hold fast!
- K�r!
847
00:50:45,192 --> 00:50:47,149
Hurtigere! Hurtigere!
848
00:50:47,236 --> 00:50:48,601
Fart p�!
849
00:50:49,697 --> 00:50:50,983
Nu kommer vi!
850
00:51:00,416 --> 00:51:01,749
J�sses!
851
00:51:03,459 --> 00:51:05,043
Duk jer!
852
00:51:10,551 --> 00:51:14,210
Hvis jeg bare havde mit gev�r med.
Her er s� mange fugle.
853
00:51:15,848 --> 00:51:17,179
Er det her din ferie?
854
00:51:17,349 --> 00:51:21,308
Ja, nogen tager p� cruise.
Andre p� camping.
855
00:51:21,479 --> 00:51:25,268
Nogen tager p� stripbar
og bunkepuler.
856
00:51:25,441 --> 00:51:28,770
Det er det her, vi elsker.
Dette er vores bunkepul.
857
00:51:29,612 --> 00:51:33,104
Du ville v�re dygtig til legen.
Hvorfor er du ikke med?
858
00:51:33,282 --> 00:51:36,240
De lavede reglerne da de var ni �r.
Ingen piger.
859
00:51:36,744 --> 00:51:39,577
Og for at v�re �rlig,
s� kan jeg blive en smule...
860
00:51:39,663 --> 00:51:42,496
... aggressiv,
og g� for meget op i legen.
861
00:51:42,666 --> 00:51:44,327
Kom nu, Jerry!
Du er d�dsens!
862
00:51:44,543 --> 00:51:46,159
Nak ham!
863
00:51:46,337 --> 00:51:48,044
Hold �jnene p� jorden!
864
00:51:48,214 --> 00:51:49,670
Skyd genvej over fjerde hul!
865
00:51:49,840 --> 00:51:51,672
Dum jer nu ikke!
866
00:51:54,887 --> 00:51:57,424
Du skal se billederne af vores b�rn.
867
00:52:02,770 --> 00:52:03,805
Fang ham, Hoagie.
868
00:52:03,979 --> 00:52:08,105
- Hold fast.
- Hoagie, stop!
869
00:52:08,984 --> 00:52:11,442
- Hoagie, hvad laver du?
- Jeg kan ikke se noget!
870
00:52:24,833 --> 00:52:28,455
- Klarer I den?
- Jeg har det fint.
871
00:52:30,422 --> 00:52:33,293
- S� skete det.
- Videre!
872
00:52:34,802 --> 00:52:37,126
- Lad os fange ham.
- Det var forfriskende.
873
00:52:50,109 --> 00:52:54,936
- Det er psykologisk krigsf�relse.
- Det er imponerende.
874
00:52:55,114 --> 00:52:57,688
Ja, det er godt g�et.
Hatten af for dig, Jer!
875
00:53:01,453 --> 00:53:02,701
Der er han!
876
00:53:03,857 --> 00:53:05,283
Hall�j, drenge.
877
00:53:08,043 --> 00:53:09,629
Hvad i...?
878
00:53:10,421 --> 00:53:12,791
Hvad fan...
Hvordan g�r han det?
879
00:53:12,965 --> 00:53:14,046
Jerry! Stop!
880
00:53:14,216 --> 00:53:15,456
Han formerer sig!
881
00:53:15,634 --> 00:53:16,924
- Hvad fanden?
- Se!
882
00:53:18,721 --> 00:53:19,711
Der er en!
883
00:53:21,390 --> 00:53:23,965
Der er s� mange!
Hvad fan...?
884
00:53:24,393 --> 00:53:26,384
Der er han.
Nu kommer jeg!
885
00:53:26,478 --> 00:53:27,920
Chilli, du er den ikke engang!
886
00:53:35,821 --> 00:53:39,956
Jeg er lige bag dig!
Kom nu!
887
00:54:01,221 --> 00:54:03,929
Det er frygteligt.
Det er en sandt helvede.
888
00:54:04,099 --> 00:54:07,683
Vi burde ikke v�re her.
Det bliver alt for ekstremt.
889
00:54:07,770 --> 00:54:09,511
Nu tager du dig sammen, Sable.
890
00:54:09,688 --> 00:54:10,928
Hold hovedet koldt.
891
00:54:11,023 --> 00:54:13,985
Vi r�g ud af en skide golfvogn.
892
00:54:18,447 --> 00:54:20,188
Kan du lugte det?
893
00:54:20,366 --> 00:54:21,852
Det er Jerry.
Jeg kan lugte ham.
894
00:54:22,015 --> 00:54:25,084
Det er blade og gr�s.
Og tusindben.
895
00:54:25,621 --> 00:54:27,315
Bare typiske ting fra skoven.
896
00:54:27,498 --> 00:54:30,661
Han er t�t p�.
Jeg kan m�rke det.
897
00:54:30,825 --> 00:54:32,505
Jeg kan m�rke noget.
898
00:54:34,162 --> 00:54:35,247
Pis!
899
00:54:37,424 --> 00:54:39,165
- Du godeste!
- Lort.
900
00:54:39,343 --> 00:54:41,334
Det er vildt.
901
00:54:42,454 --> 00:54:45,371
Vores ven er psykopat,
og det er skr�mmende.
902
00:54:46,350 --> 00:54:48,681
Han fik mig.
Jeg er ude.
903
00:54:48,716 --> 00:54:50,976
Nu h�nger den p� dig.
Kom herhen.
904
00:54:51,772 --> 00:54:55,189
Du skal v�re den.
Kom nu!
905
00:54:55,859 --> 00:54:56,849
Okay.
906
00:54:58,137 --> 00:54:59,327
Jeg ser ham.
907
00:54:59,405 --> 00:55:02,739
Klokken 15.
45 meter ude.
908
00:55:02,908 --> 00:55:04,649
- Klokken 15. Modtaget.
- Klokken 15.
909
00:55:06,578 --> 00:55:07,613
Sable!
910
00:55:10,624 --> 00:55:11,989
Den klokken 15.
911
00:55:12,167 --> 00:55:14,124
- Du n�vnte ikke en tidszone!
- Der er ingen.
912
00:55:14,294 --> 00:55:17,833
- Kunne du ikke bare pege?
- Den vej. L�b!
913
00:55:18,006 --> 00:55:19,321
- Okay.
- L�b.
914
00:55:19,508 --> 00:55:20,498
L�b, Sable.
915
00:55:44,408 --> 00:55:46,399
Jeg kan se dig.
916
00:55:48,287 --> 00:55:49,948
Nemlig, narr�v.
917
00:55:55,169 --> 00:55:56,159
Du er den!
918
00:56:08,557 --> 00:56:09,763
Det lyder ikke godt.
919
00:56:17,191 --> 00:56:18,181
Sov.
920
00:56:23,781 --> 00:56:27,106
Sable?
921
00:56:41,590 --> 00:56:44,214
- Hvad skete der?
- Du fik kloroform.
922
00:56:44,301 --> 00:56:45,917
Kloroform? Hvad?
923
00:56:46,011 --> 00:56:49,072
Bob tog vores bil,
og nu f�r vi et lift til Sandpiper.
924
00:56:49,598 --> 00:56:51,229
Jeg vil ikke l�ngere v�re den.
925
00:56:51,387 --> 00:56:53,966
Heller ikke her.
Du er den, makker.
926
00:56:54,061 --> 00:56:56,786
Vent lige. Jeg er forvirret.
Hvad skete der derinde?
927
00:56:56,921 --> 00:57:02,149
Jerry fik nogle ansatte til
at bygge f�lder i skoven.
928
00:57:02,319 --> 00:57:05,319
De havde ens t�j p�,
for at agere lokkemad.
929
00:57:05,465 --> 00:57:07,623
Galning.
930
00:57:08,815 --> 00:57:13,450
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
931
00:57:13,705 --> 00:57:16,767
Jeg er imponeret over optimismen.
932
00:57:16,992 --> 00:57:19,034
Nogle h�vder,
at jer er sj�len i legen.
933
00:57:19,211 --> 00:57:21,952
- Nej, det g�r du.
- Jeg har ikke h�rt det fra andre.
934
00:57:22,130 --> 00:57:25,873
Teknisk set passer "kun mig",
til definitionen af "nogen".
935
00:57:26,051 --> 00:57:28,043
S� sut en diller.
936
00:57:29,346 --> 00:57:32,990
Legen har virkelig
holdt sammen p� gruppen.
937
00:57:33,333 --> 00:57:35,591
- Undtagen Jerry.
- Sig ikke det.
938
00:57:35,769 --> 00:57:38,052
Hvor tit ser I Jerry,
n�r I ikke leger?
939
00:57:38,287 --> 00:57:40,764
Ikke s� ofte, men...
940
00:57:40,947 --> 00:57:43,807
Kalder du det for et t�t venskab?
941
00:57:45,696 --> 00:57:47,733
Det er et lidt spydigt sp�rgsm�l.
942
00:57:57,165 --> 00:57:58,200
Tak for hj�lpen.
943
00:57:59,793 --> 00:58:03,661
Callahan har bare at v�re her.
944
00:58:10,012 --> 00:58:12,385
- Hvad s�?
- Se, hvem der dukkede op.
945
00:58:12,556 --> 00:58:14,954
Jeg havde en forretningssamtale
med Beijing.
946
00:58:15,189 --> 00:58:17,683
Beijing? Klokken er 8 der,
og det er l�rdag.
947
00:58:17,853 --> 00:58:21,638
- Forretninger l�rdag morgen?
- Hvorfor ved du alt det?
948
00:58:21,815 --> 00:58:24,648
OL i 2008. Michael Phelps.
949
00:58:25,652 --> 00:58:27,438
Fair nok.
N� men, jeg har en id�.
950
00:58:27,613 --> 00:58:29,293
- Vil nogen h�re den?
- Ja.
951
00:58:29,483 --> 00:58:31,319
Jerrys fitness.
952
00:58:31,354 --> 00:58:35,193
Nogen der, m� vide hvor han er.
- - Det er en god id�.
953
00:58:35,287 --> 00:58:37,119
- Ind med jer.
- S�t i sving!
954
00:58:37,289 --> 00:58:38,654
- Du er den.
- Hvad er der galt?
955
00:58:38,832 --> 00:58:40,493
- Mit lorte kn�.
- Hvad nu?
956
00:58:40,667 --> 00:58:42,833
- Jeg er blevet ramt af en tr�stamme.
- Hvad?
957
00:58:42,920 --> 00:58:44,957
Da vi jagtede ham.
Det g�r skide ondt.
958
00:58:45,047 --> 00:58:47,414
Det pisser mig af, men k�r bare.
959
00:58:47,507 --> 00:58:50,332
- Skal jeg ringe til b�rnel�gen?
- Jeg er voksen.
960
00:58:50,427 --> 00:58:53,548
- Skal du ikke med?
- Jeg vil bare sinke jer. K�r I bare.
961
00:58:53,722 --> 00:58:56,047
- Lad os m�des bagefter.
- Okay, helt i orden.
962
00:58:56,224 --> 00:58:59,509
- Jeg ville gerne med...
- Har I brug for en udskifter?
963
00:58:59,887 --> 00:59:03,154
Vi klarer den. Ellers tak.
964
00:59:03,732 --> 00:59:05,973
S� kan du l�re det, m�gso!
965
00:59:06,568 --> 00:59:10,027
Jeg er okay.
Pas p� jer selv.
966
00:59:21,583 --> 00:59:25,159
- Det kn� kom sig hurtigt.
- Bland dig udenom, Lou.
967
00:59:29,424 --> 00:59:31,777
Din n�svise dj�vel.
968
00:59:42,396 --> 00:59:45,764
Velkommen til Granite Fitness.
Bliv h�rd, hold dig h�rd.
969
00:59:45,941 --> 00:59:48,899
Bare s� I ved det,
s� lukker vi om fem minutter, -
970
00:59:49,069 --> 00:59:51,060
- men er der noget, jeg kan hj�lpe med?
971
00:59:51,279 --> 00:59:53,395
Ja, Dave.
Det er der faktisk.
972
00:59:53,573 --> 00:59:56,214
Kunne du t�nke dig at tjene $500?
973
01:00:03,266 --> 01:00:06,179
Bare s� I ved det,
s� sutter jeg ikke jeres pikke.
974
01:00:06,353 --> 01:00:07,969
Og I m� heller ikke sutte min.
975
01:00:08,146 --> 01:00:10,904
Ingen skal sutte noget som helst.
976
01:00:11,174 --> 01:00:14,166
Sikker? For han har et godt �je til mig.
977
01:00:14,553 --> 01:00:16,961
- Hvad?
- Du har bare udstr�lingen.
978
01:00:17,055 --> 01:00:18,637
- Jas�?
- Stop.
979
01:00:18,807 --> 01:00:21,469
- Sable, tag det med ro.
- Stop s�.
980
01:00:21,685 --> 01:00:25,349
- Det er for seksuelt.
- Du kl�der mig af med �jnene.
981
01:00:25,439 --> 01:00:31,401
Dave. Du f�r $500,
hvis du siger, hvor Jerry er.
982
01:00:33,030 --> 01:00:36,318
Jerry, javel...
983
01:00:36,408 --> 01:00:39,696
Han sagde nok,
at nogen ville kigge efter ham.
984
01:00:39,953 --> 01:00:42,661
Han lagde en besked.
985
01:00:42,831 --> 01:00:44,287
I kan rende mig.
986
01:00:44,374 --> 01:00:48,033
Du f�r 1000 dollars.
Jerry vil ikke vide det.
987
01:00:48,211 --> 01:00:49,934
Jeg har en bedre id�.
988
01:00:50,096 --> 01:00:54,840
Rejs tilbage, hvor I kom fra,
og riv den af p� hinanden.
989
01:00:55,010 --> 01:00:57,472
Hvorfor skal alt v�re seksuelt?
990
01:00:57,672 --> 01:01:00,428
Du f�r 1500 dollars.
V�r nu ikke dum.
991
01:01:00,599 --> 01:01:04,137
Glem det, piksuttende homoer.
992
01:01:04,394 --> 01:01:05,784
Dave?
993
01:01:06,521 --> 01:01:08,846
- Ved du, hvad vi vil g�re?
- Hvad?
994
01:01:12,486 --> 01:01:14,853
Vi vil torturere dig.
995
01:01:25,999 --> 01:01:29,683
Spil nu ikke helt, Dave.
Jerry er ligeglad med dig.
996
01:01:30,921 --> 01:01:33,795
- Sig, hvor han er.
- Jeg siger det aldrig.
997
01:01:34,841 --> 01:01:36,476
Sidste chance.
998
01:01:37,719 --> 01:01:41,687
I g�r ikke dette p� grund af en leg,
s� drop det fis!
999
01:01:42,974 --> 01:01:45,678
- J�sses.
- Ingen tager pis p� dig.
1000
01:01:45,852 --> 01:01:47,759
Jerry har presset os.
1001
01:01:47,929 --> 01:01:51,514
Og siger du ikke hvor han er,
ryger du med i faldet.
1002
01:01:51,691 --> 01:01:55,292
- Vil du d� for det?
- Hellere det end blowjob af homoer.
1003
01:01:55,327 --> 01:01:58,145
Hvad?
Vi vil torturere dig.
1004
01:01:58,323 --> 01:02:02,608
- Jeg holder fast i min mening.
- Okay, s� g�r vi i gang.
1005
01:02:02,786 --> 01:02:05,311
Jeg h�ber, du kan holde vejret, -
1006
01:02:05,405 --> 01:02:07,412
- for nu g�r det l�s.
1007
01:02:07,582 --> 01:02:09,493
- Ja!
- Din skiderik!
1008
01:02:09,668 --> 01:02:12,080
- Nu sker det!
- Det kommer!
1009
01:02:12,254 --> 01:02:16,376
Vi b�r ikke g�re det.
Jeg bryder mig ikke om det.
1010
01:02:16,550 --> 01:02:19,420
- Det tog helt overh�nd.
- Mit hjerte hamrer helt vildt.
1011
01:02:19,594 --> 01:02:24,430
- Vi lavede bare sjov.
- Nej, vi gjorde ikke!
1012
01:02:24,599 --> 01:02:26,715
- Nej, lad v�re.
- Skat.
1013
01:02:26,893 --> 01:02:30,886
Det er en krigsforbrydelse.
S�dan er vi ikke.
1014
01:02:31,064 --> 01:02:34,686
- Hun er en vild mis.
- Fuck dig, Dave.
1015
01:02:34,860 --> 01:02:36,692
Jeg elsker din passion.
1016
01:02:36,862 --> 01:02:38,478
Nu skal I h�re.
1017
01:02:40,407 --> 01:02:43,365
Jeg siger, hvor Jerry er, -
1018
01:02:44,202 --> 01:02:47,866
- for 2000 dollars kontant.
1019
01:02:48,039 --> 01:02:50,538
Fint, hvorfor sagde
du ikke det i starten?
1020
01:02:50,709 --> 01:02:55,286
- Hvorfor trak du den s� langt?
- Jeg var villig til at forhandle.
1021
01:02:55,463 --> 01:03:00,882
Men s� blev det til tortur i stedet,
s� blev jeg st�dig.
1022
01:03:00,969 --> 01:03:02,585
Jeg er milit�rn�gter.
1023
01:03:02,679 --> 01:03:05,091
- Det er vi �benbart ogs�.
- Ikke rigtig.
1024
01:03:05,165 --> 01:03:06,355
Det var bluf.
1025
01:03:06,433 --> 01:03:09,216
Du b�r ikke skrive det,
og kommer det frem, -
1026
01:03:09,394 --> 01:03:12,477
- s� husk at skrive,
at vi ikke torturerede ham.
1027
01:03:12,647 --> 01:03:16,322
Ingen tortur.
Kun en masse snak om piksutteri.
1028
01:03:16,568 --> 01:03:17,958
Ja...
1029
01:03:18,570 --> 01:03:19,901
Se her.
1030
01:03:20,071 --> 01:03:26,113
Du f�r 2000 dollars,
og jeg giver dig 500 ekstra.
1031
01:03:26,286 --> 01:03:28,323
Har du altid s� mange penge?
1032
01:03:28,496 --> 01:03:33,999
- Du sagde noget om Jerry.
- Ja, Jerry er i AA.
1033
01:03:34,169 --> 01:03:36,706
- Hvad?
- Anonyme alkoholikere.
1034
01:03:36,880 --> 01:03:39,071
Ja ja. Kender I til det?
1035
01:03:39,257 --> 01:03:41,965
Han bes�ger en kirke ved Brunswick
hver morgen.
1036
01:03:42,135 --> 01:03:43,842
Jeg havde det p� fornemmeren.
1037
01:03:44,012 --> 01:03:46,770
F�rste skridt er at erkende sit problem.
1038
01:03:47,182 --> 01:03:49,594
Godt, han f�r hj�lp.
1039
01:03:50,227 --> 01:03:53,052
- Ligger kirken ved Brunswick?
- Ja.
1040
01:03:53,188 --> 01:03:56,020
- Afsted.
- Det er jeg ked af.
1041
01:03:57,484 --> 01:03:59,771
Jeg sagde jo,
det ikke ville blive kedeligt.
1042
01:03:59,945 --> 01:04:04,105
- Det er helt sikkert anderledes.
- Jeg ikke er hovedpersonen, -
1043
01:04:04,282 --> 01:04:06,398
- hvilket er fint med mig...
1044
01:04:09,454 --> 01:04:13,246
- Bob, m� jeg give en drink?
- Et �jeblik.
1045
01:04:13,458 --> 01:04:15,199
Et �jeblik...
1046
01:04:15,377 --> 01:04:17,209
Forf�rdelig ulykke...
1047
01:04:17,379 --> 01:04:20,872
Hej! Se lige der!
1048
01:04:21,049 --> 01:04:23,420
- Hvordan g�r det?
- Fint, vi taler bare.
1049
01:04:23,593 --> 01:04:26,877
- Hvordan har kn�et det?
- Det g�r faktisk ondt.
1050
01:04:27,055 --> 01:04:31,010
Men hvile og en gammel ven
hj�lper p� det.
1051
01:04:31,101 --> 01:04:34,134
- Hvordan gik det med Beijing?
- Super godt.
1052
01:04:34,229 --> 01:04:36,140
- Jeg fik lavet en masse.
- Fedt.
1053
01:04:36,231 --> 01:04:39,564
Tror du jeg l�j om det,
ligesom du l�j om dit kn�?
1054
01:04:39,734 --> 01:04:43,819
- Jeg er tr�t af det her.
- Du er den.
1055
01:04:43,989 --> 01:04:45,775
- Du kan ikke passe.
- Jo, jeg siger pas.
1056
01:04:45,949 --> 01:04:47,405
- J�sses.
- Det er f�rste regel.
1057
01:04:47,575 --> 01:04:48,986
- Du er den!
- Den g�r ikke.
1058
01:04:49,077 --> 01:04:51,739
- Jeg skriver reglerne om.
- Hold k�ft!
1059
01:04:51,830 --> 01:04:53,185
Hvorfor opf�rer I jer som b�rn?
1060
01:04:53,322 --> 01:04:55,497
- Han startede.
- Nej, det gjorde du.
1061
01:04:55,583 --> 01:04:56,618
"Mit kn� g�r ondt."
1062
01:04:56,710 --> 01:04:58,951
- Hvad tror du, de taler om?
- Bliver det mellem os?
1063
01:04:59,129 --> 01:05:02,583
- Ja, okay.
- Jeg aner det ikke.
1064
01:05:02,757 --> 01:05:06,000
Jeg skulle ikke v�re kommet.
Jerry driver jer til vanvid.
1065
01:05:06,177 --> 01:05:09,549
Bad Jerry dig om at sige det?
Er du med i det?
1066
01:05:09,723 --> 01:05:11,714
Jerry inviterede mig
til pr�vemiddagen, -
1067
01:05:11,891 --> 01:05:14,474
- fordi han mente,
det ville distrahere jer.
1068
01:05:14,644 --> 01:05:19,308
- Men jeg ville gerne se jer.
- Sikker.
1069
01:05:19,399 --> 01:05:23,851
J�sses, I er idioter.
Men jeg elsker jer.
1070
01:05:24,070 --> 01:05:26,107
Jeg smutter, m�ske ses vi senere.
1071
01:05:26,281 --> 01:05:29,444
F� fat i Jerry, det fortjener han.
1072
01:05:30,869 --> 01:05:32,509
Farvel, Cheryl!
1073
01:05:34,231 --> 01:05:35,421
Hvad vil du?
1074
01:05:35,457 --> 01:05:38,620
Der er masser af tid til
at blive afvist af Cheryl, -
1075
01:05:38,793 --> 01:05:41,455
- efter den 12 juni klokken 12.
1076
01:05:41,629 --> 01:05:46,874
S� jeg beder jer fokusere p�,
at vi er et team.
1077
01:05:47,052 --> 01:05:50,386
Vi elsker hinanden,
og vi elsker dette.
1078
01:05:50,555 --> 01:05:54,469
Lad os v�re fokuseret p� vores mission.
1079
01:05:54,642 --> 01:05:57,892
- Op p� hesten igen.
- Lad os f� fat i idioten.
1080
01:05:58,063 --> 01:06:00,225
Lou, du er ikke med i det.
1081
01:06:00,523 --> 01:06:03,682
Giv hinanden h�nden.
1082
01:06:06,488 --> 01:06:09,105
Vi har en masse at g�re.
1083
01:06:21,544 --> 01:06:24,944
- Har den.
- P�j p�j, s�de.
1084
01:06:39,896 --> 01:06:41,211
Okay.
1085
01:06:42,941 --> 01:06:48,235
B�r vi ikke tale med Jerry om
at v�re alkoholiker, f�r alt dette?
1086
01:06:50,615 --> 01:06:55,200
Nu har jeg v�ret �dru i n�sten fire �r.
1087
01:06:55,787 --> 01:06:59,371
Takket v�re jer,
og ham deroppe. Amen.
1088
01:06:59,541 --> 01:07:01,657
Amen.
1089
01:07:03,461 --> 01:07:05,828
Jerry, har du noget at dele?
1090
01:07:06,297 --> 01:07:08,329
Giv Jerry en h�nd.
1091
01:07:15,807 --> 01:07:18,719
- Mit navn er Jerry.
- Hej, Jerry.
1092
01:07:21,604 --> 01:07:26,724
En svag duft af pot. Chilli.
Han tror, at jeg ikke er opm�rksom.
1093
01:07:27,318 --> 01:07:29,229
Jeg har ham.
1094
01:07:32,699 --> 01:07:34,406
Han kommer bagfra.
1095
01:07:35,076 --> 01:07:37,663
Idiot, jeg skal l�re ham.
1096
01:07:43,501 --> 01:07:47,465
Hasseln�dkaffe?
Hvem drikker dog det?
1097
01:07:49,432 --> 01:07:51,715
Ram mig, Chilli!
1098
01:07:53,227 --> 01:07:54,617
Tag ham!
1099
01:07:54,662 --> 01:07:57,780
Jeg tager ham,
og rammer ham i ansigtet.
1100
01:07:57,891 --> 01:08:01,475
Selvom jeg godt ved,
det ikke vil virke.
1101
01:08:04,189 --> 01:08:07,227
Hoagie fejler,
fordi han mangler selvtillid.
1102
01:08:07,901 --> 01:08:10,442
Men det er vel okay at sige, -
1103
01:08:10,862 --> 01:08:14,596
- at jeg er ret god med disse donuts.
1104
01:08:18,119 --> 01:08:21,703
Og det er derfor,
at trykte medier er d�ende.
1105
01:08:24,959 --> 01:08:27,997
Ja! Dette er �jeblikket,
jeg har ventet p�.
1106
01:08:28,171 --> 01:08:30,938
Jeg er den, der rammer Jerry.
1107
01:08:34,260 --> 01:08:37,093
Callahans arrogance vil h�mme ham.
1108
01:08:38,848 --> 01:08:40,183
Det vil jeg udnytte.
1109
01:08:40,358 --> 01:08:44,638
Det bliver min sejr,
for succes avler succes.
1110
01:08:45,063 --> 01:08:46,553
�h nej.
1111
01:08:57,450 --> 01:09:02,445
Hvorfor betyder 'bi-ugenligt' b�de
to gange om ugen og hver fjortende dag?
1112
01:09:02,622 --> 01:09:06,456
Det er forvirrende og ekstremt dovent.
1113
01:09:12,674 --> 01:09:14,064
Pokkers.
1114
01:09:25,395 --> 01:09:27,277
- J�sses!
- Overdrevet.
1115
01:09:35,780 --> 01:09:38,112
F�ler du dig fanget?
1116
01:09:38,616 --> 01:09:40,857
- Nej.
- L�kkert.
1117
01:09:44,080 --> 01:09:45,570
Du godeste.
1118
01:09:47,292 --> 01:09:48,682
Nej, nej!
1119
01:09:49,794 --> 01:09:51,781
Nej!
1120
01:09:52,213 --> 01:09:54,204
Vi har fanget dig, Jerry.
1121
01:09:54,382 --> 01:09:57,674
Fem timer til brylluppet.
Vi venter sammen med dig.
1122
01:10:12,984 --> 01:10:15,817
Pokkers, ved I hvad jeg lige har indset?
1123
01:10:15,987 --> 01:10:19,567
Der er masser af vin og vafler derinde.
Han kan overleve l�nge.
1124
01:10:19,741 --> 01:10:23,157
- Han m� ikke drikke.
- Det er ikke rigtig vin.
1125
01:10:23,328 --> 01:10:24,784
Det er grapejuice, ikke vin.
1126
01:10:24,954 --> 01:10:29,163
Engang var jeg s� langt ude,
at jeg sked i min nieces vugge.
1127
01:10:29,658 --> 01:10:31,925
To gange,
hvis du sp�rger min svigerinde.
1128
01:10:32,253 --> 01:10:35,787
- Hvor l�nge har du v�ret �dru?
- Jeg er h�j lige nu.
1129
01:10:35,882 --> 01:10:37,653
Jeg er her for at tikke min ven.
1130
01:10:37,808 --> 01:10:41,431
Held og lykke med din �druelighed.
Det er fedt.
1131
01:10:41,804 --> 01:10:43,715
Der er stille derinde.
1132
01:10:44,140 --> 01:10:45,926
Ved I hvad han laver?
Det han plejer.
1133
01:10:46,100 --> 01:10:49,040
F�r os til at tro, han l�nge er flygtet.
Glem det.
1134
01:10:49,175 --> 01:10:51,332
Han har nok en hemmelig d�r.
1135
01:10:51,467 --> 01:10:56,437
K�leskabet bliver til en elevator,
som f�rer ned til k�lderen.
1136
01:10:56,527 --> 01:10:58,234
Kostumer og sk�rme.
1137
01:10:58,321 --> 01:11:00,928
- Kameraer, der holder �je med os.
- Han er ikke Batman.
1138
01:11:03,701 --> 01:11:06,584
- Jeg sagde nok, han var derinde.
- Hvad st�r der?
1139
01:11:07,622 --> 01:11:09,713
- Sut min...
- Pik.
1140
01:11:09,851 --> 01:11:11,973
- Nosser.
- R�v.
1141
01:11:12,008 --> 01:11:14,338
- Is.
- Hvad?
1142
01:11:14,562 --> 01:11:17,004
Han h�ner mig.
Han ved, jeg er laktoseintolerant.
1143
01:11:18,800 --> 01:11:21,091
Hvad foreg�r der?
Hvor er han?
1144
01:11:21,594 --> 01:11:24,051
Hvor er han?
1145
01:11:29,560 --> 01:11:30,921
Jerry?
1146
01:11:31,195 --> 01:11:34,087
Vi skal have taget
bryllupsbilleder om en time.
1147
01:11:34,537 --> 01:11:37,232
- Hvad laver du?
- Kom nu bare ud, Jerry.
1148
01:11:37,402 --> 01:11:40,147
- Vi tager dig ikke.
- Kom, slap nu af.
1149
01:11:40,321 --> 01:11:44,322
- Jeg kan ikke klare det, Jerry.
- Kom ud.
1150
01:11:44,600 --> 01:11:48,610
Hvorfor leger du den leg nu?
1151
01:11:48,705 --> 01:11:50,662
Hvorfor leger han den leg lige nu?
1152
01:11:50,832 --> 01:11:52,743
H�r her, skat.
Tag det nu med ro.
1153
01:11:52,834 --> 01:11:57,790
Det er sv�rt, for du har �delagt alt!
1154
01:11:57,964 --> 01:12:00,046
Og det samme her I.
1155
01:12:00,216 --> 01:12:03,174
Dit dumme ansigt
og dit dumme sk�g.
1156
01:12:03,344 --> 01:12:06,924
Dine dumme briller
og din dumme jumpsuit.
1157
01:12:07,014 --> 01:12:13,109
Der er gr�nser for, hvad en kvinde
kan klare, men I bliver bare ved...
1158
01:12:15,606 --> 01:12:17,222
Du godeste, er du okay?
1159
01:12:17,400 --> 01:12:20,643
- Skat? Suz?
- Jerry, du godeste.
1160
01:12:21,028 --> 01:12:24,487
- Boo?
- Sue?
1161
01:12:24,657 --> 01:12:27,232
- Hvad er der sket?
- Er du okay, Susan?
1162
01:12:27,410 --> 01:12:29,242
- S�t dig ned.
- Det er babyen.
1163
01:12:29,412 --> 01:12:31,369
Nu sker det, tik ham.
1164
01:12:31,539 --> 01:12:33,864
- Tager du gas p� mig?
- Der er noget galt med hendes barn.
1165
01:12:34,041 --> 01:12:35,748
Nej, der er ikke.
Det er fis.
1166
01:12:35,918 --> 01:12:37,408
Hvis I ikke g�r det, s� g�r jeg.
1167
01:12:37,587 --> 01:12:40,875
- Skal jeg tikke dig?
- Jeg ramte ikke.
1168
01:12:41,048 --> 01:12:45,671
- Som s�dvanlig tager du fejl.
- Tror du? Det er s� tydeligt.
1169
01:12:47,480 --> 01:12:49,445
Giv mig den,
s� giver jeg ham et knus.
1170
01:12:49,602 --> 01:12:52,838
S� siger jeg "Hvis hun aborterer
er det skr�kkeligt, og du er den."
1171
01:12:52,873 --> 01:12:54,582
Tager du gas p� mig?
1172
01:12:54,717 --> 01:12:56,716
Dette virker som en scene i,
"hvad vil du g�re?"
1173
01:12:56,851 --> 01:13:00,677
Du bliver sat i en sv�r situation,
og skal g�re det rette.
1174
01:13:00,752 --> 01:13:02,187
Der er skuespillere og kameraer.
1175
01:13:02,361 --> 01:13:07,230
Ikke s�rligt godt TV,
men det fanger mig.
1176
01:13:07,325 --> 01:13:08,690
Kom.
1177
01:13:08,868 --> 01:13:10,758
Vi tager hen p� hospitalet.
1178
01:13:11,662 --> 01:13:15,576
Jerry, hvis du har brug for noget...
1179
01:13:15,666 --> 01:13:19,146
Kom ikke n�rmere.
Jeg knuser dit luftr�r.
1180
01:13:20,338 --> 01:13:22,379
Det er ikke en leg.
1181
01:13:27,845 --> 01:13:29,335
Jeg er ret sikker p�, at det passer.
1182
01:13:29,514 --> 01:13:33,599
Jeg bliver sur, hvis hun ikke aborterer.
1183
01:13:34,227 --> 01:13:38,269
Det vil vi alle blive.
Man siger det bare ikke.
1184
01:13:58,543 --> 01:14:00,625
Hej, Linda.
Namaste.
1185
01:14:02,964 --> 01:14:04,796
Skal I ikke g�re jer klar
til brylluppet?
1186
01:14:04,966 --> 01:14:09,129
- Ikke dig, Chilli. Du er perfekt.
- Tak, Linda.
1187
01:14:09,303 --> 01:14:11,660
Ingen g�r sig klar.
1188
01:14:14,600 --> 01:14:16,966
Hoagie, s�dan kan du ikke tage afsted.
1189
01:14:19,814 --> 01:14:23,432
"Til alle der sp�rger,
s� er brylluppet udsat.
1190
01:14:23,609 --> 01:14:25,646
Tak for jeres tanker og b�nner."
1191
01:14:26,020 --> 01:14:27,060
Det er fra Jerrys mor.
1192
01:14:27,405 --> 01:14:30,147
- M�ske er vi d�rlige mennesker.
- M�ske.
1193
01:14:30,324 --> 01:14:32,983
Det er vi helt sikkert.
1194
01:14:33,077 --> 01:14:36,536
Legen er noget, der g�r mig glad.
1195
01:14:36,873 --> 01:14:40,161
Men nu �del�gger det mig.
1196
01:14:40,334 --> 01:14:45,128
Hold nu mund, Sable.
Har I set brudepigernes Instagram?
1197
01:14:45,882 --> 01:14:47,498
Se lige her.
1198
01:14:48,134 --> 01:14:51,422
"Bryllup aflyst"
Trist smiley.
1199
01:14:51,596 --> 01:14:54,213
"Jeg f�r ikke lov at b�re kjolen.
Den var ellers s� flot.
1200
01:14:54,390 --> 01:14:56,301
"Det er s� trist"
Vinke-smiley.
1201
01:14:56,475 --> 01:15:00,059
Hvor stor er chancen
for at alle poster noget, -
1202
01:15:00,229 --> 01:15:04,556
- fra deres hverdag,
p� sjovt nok samme tid?
1203
01:15:04,734 --> 01:15:09,019
- S�dan er Instagram.
- Jeg ved nu ikke rigtig.
1204
01:15:09,196 --> 01:15:13,773
- Jeg tror, de fusker.
- Det har jeg jo sagt hele tiden.
1205
01:15:13,951 --> 01:15:17,615
Kan vi ikke bare komme videre?
Det er slut nu.
1206
01:15:17,788 --> 01:15:21,239
Det er det ikke.
Vi skal unders�ge dette.
1207
01:15:21,417 --> 01:15:22,907
- Bob.
- Hvad har jeg gjort?
1208
01:15:23,085 --> 01:15:26,786
- M� jeg tage et billede af dig?
- Nej. Okay.
1209
01:15:27,131 --> 01:15:29,264
- Jeg laver en Instagram konto til dig.
- Lad v�re.
1210
01:15:29,400 --> 01:15:32,292
Rachel Ditmus er den eneste brudepige
med en privat konto.
1211
01:15:32,470 --> 01:15:35,247
Hun har v�ret vild med dig
siden 6 klasse.
1212
01:15:35,306 --> 01:15:40,217
Hvis nogen vil falde for dig,
er det den dulle.
1213
01:15:40,811 --> 01:15:43,929
Nu er den sendt.
S� venter vi bare.
1214
01:15:44,623 --> 01:15:49,225
- Og accepteret.
- Det var hurtigt.
1215
01:15:49,403 --> 01:15:52,145
Du godeste.
Jeg havde ret!
1216
01:15:52,323 --> 01:15:54,439
Hvad er det for noget?
1217
01:15:54,617 --> 01:15:56,858
- En bryllupskjole.
- Hvad pokker?
1218
01:15:57,453 --> 01:15:59,188
De fakede aborten!
1219
01:15:59,323 --> 01:16:01,708
Jerry er f�rdig.
Vi �del�gger det bryllup.
1220
01:16:01,909 --> 01:16:04,407
Det er s� langt ude.
1221
01:16:07,838 --> 01:16:09,228
Hoagie?
1222
01:16:11,258 --> 01:16:13,963
- Hvad laver du?
- For fanden!
1223
01:16:14,595 --> 01:16:16,006
- S�de.
- Hoagie?
1224
01:16:16,180 --> 01:16:17,511
V�r forsigtig.
1225
01:16:18,474 --> 01:16:20,056
Skal vi stoppe ham?
1226
01:16:20,226 --> 01:16:23,033
Jeg skal ikke n�r ham,
n�r han har det bat.
1227
01:16:25,106 --> 01:16:27,697
- Det er din mors.
- Du kommer til skade.
1228
01:16:35,324 --> 01:16:40,865
Vi tabte! Han slog os!
Spillet er slut!
1229
01:16:42,665 --> 01:16:44,281
Vi kan ikke ramme Jerry.
1230
01:16:45,501 --> 01:16:49,415
Vi m� bare indse, at han er ur�rlig.
1231
01:16:49,588 --> 01:16:53,832
- Vil du bare give op?
- Det er p� tide at give op.
1232
01:16:54,010 --> 01:16:57,092
- Du giver ikke op.
- Hvad er alternativet?
1233
01:16:57,555 --> 01:17:00,092
Vi tager til brylluppet,
pr�ver at tikke ham og fejler.
1234
01:17:00,683 --> 01:17:03,758
Og vi �del�gger brylluppet?
Det er ikke et godt tr�k.
1235
01:17:03,936 --> 01:17:05,472
Det g�r venner ikke.
1236
01:17:05,646 --> 01:17:08,434
Han fakede en abort.
1237
01:17:08,607 --> 01:17:11,196
Dette er retf�rdighedens abort.
1238
01:17:11,736 --> 01:17:14,902
- Det er s�dan, vi f�r ham.
- Han fortjener at b�de for det.
1239
01:17:15,322 --> 01:17:17,654
Men vi har skrevet under p� det.
1240
01:17:18,025 --> 01:17:21,068
Den g�lder ikke, n�r man faker en abort.
1241
01:17:21,245 --> 01:17:25,697
- S�dan er loven om forslag.
- Som han sagde.
1242
01:17:25,875 --> 01:17:28,162
- Det sagde jeg faktisk.
- Ja, vi sagde det sammen.
1243
01:17:28,335 --> 01:17:31,669
Men jeg havde ret tidligere,
da jeg sagde, det var fake.
1244
01:17:31,872 --> 01:17:35,875
Aftalen holder ved,
og m�ske er det godt nok.
1245
01:17:36,510 --> 01:17:39,377
M�ske er det p� tide at blive voksen.
1246
01:17:40,564 --> 01:17:42,075
Jeg tager til brylluppet.
1247
01:17:42,433 --> 01:17:46,848
I kan g�re, hvad I vil.
Jeg h�ber, ogs� I kommer.
1248
01:17:47,021 --> 01:17:49,253
Chillie, bare tag et slips p�.
1249
01:17:52,276 --> 01:17:53,711
Skat?
1250
01:17:57,114 --> 01:17:59,526
- Har du overhovedet et slips?
- Ja, jeg har.
1251
01:17:59,877 --> 01:18:02,400
- Skal du l�ne et?
- Ja.
1252
01:18:44,495 --> 01:18:47,658
Hej! Godt, I kunne komme!
1253
01:18:47,748 --> 01:18:51,120
- Er det champagne?
- Jeg ved det...
1254
01:18:51,544 --> 01:18:53,251
Jeg fakede en abort.
1255
01:18:53,420 --> 01:18:56,754
Men jeg var n�dt til
at f� ham v�k, -
1256
01:18:56,924 --> 01:18:58,380
- s� aftalen gik i kraft.
1257
01:18:58,551 --> 01:19:01,672
- Var du ikke gravid?
- Nej, har jeg aldrig v�ret.
1258
01:19:01,846 --> 01:19:04,170
Var du aldrig gravid?
1259
01:19:04,265 --> 01:19:07,719
Jerry vidste, at I muligvis
ville v�re efter ham, -
1260
01:19:07,893 --> 01:19:10,601
- s� operation fake abort
var vores n�dplan.
1261
01:19:10,771 --> 01:19:12,933
- Var det en operation?
- Det var faktisk min id�.
1262
01:19:13,149 --> 01:19:14,639
- Genialt.
- Mange tak.
1263
01:19:14,817 --> 01:19:16,178
Det var dj�velsk.
1264
01:19:16,252 --> 01:19:19,144
Alle er bare sur,
fordi I vandt, og de er m�nd.
1265
01:19:19,238 --> 01:19:22,926
De kan ikke blive gravide
og fake en abort.
1266
01:19:23,358 --> 01:19:27,610
Jeg vil ikke sige,
at jeg �nskede du aborterede.
1267
01:19:27,788 --> 01:19:30,951
Det ville v�re skr�kkeligt.
Men hvis du engang f�r det, -
1268
01:19:31,125 --> 01:19:33,662
- s� vil jeg ikke sige
du fortjener det, -
1269
01:19:33,836 --> 01:19:38,337
- men jeg vil sige,
at du f�r som fortjent.
1270
01:19:38,883 --> 01:19:41,966
Det er okay.
Vi har ikke samme f�lelser.
1271
01:19:42,152 --> 01:19:44,714
Men det er vores bryllupsdag.
1272
01:19:44,889 --> 01:19:47,005
Vi lavede aftalen, -
1273
01:19:47,183 --> 01:19:52,002
- s� vi alle kan nyde dagen
og slappe af.
1274
01:19:52,179 --> 01:19:53,560
Er vi okay?
1275
01:19:53,772 --> 01:19:55,763
- Ja...
- Ikke endnu.
1276
01:19:56,150 --> 01:20:00,565
Nej, ikke endnu.
Du myrdede et barn.
1277
01:20:00,654 --> 01:20:02,774
Nej, det var en fake abort.
1278
01:20:02,948 --> 01:20:05,815
Ikke det falske barn,
der var inde i dig, -
1279
01:20:05,993 --> 01:20:10,954
- men mit indre barn blev halshugget.
1280
01:20:11,290 --> 01:20:15,805
Hovedet fl�j af,
blod udover det hele.
1281
01:20:16,078 --> 01:20:19,371
Jerry har en pletfri statistik, -
1282
01:20:19,548 --> 01:20:21,004
- og vi er et hold nu.
1283
01:20:21,467 --> 01:20:22,882
Vinderholdet.
1284
01:20:22,960 --> 01:20:28,642
S� hvis du skal lege en b�rneleg
som voksen, -
1285
01:20:29,016 --> 01:20:32,058
- s� lad v�re med at lege
som et barn.
1286
01:20:33,812 --> 01:20:37,396
Uanset hvad,
s� er jeg glad for I er her.
1287
01:20:37,566 --> 01:20:40,103
Pr�v Raw Baren, den er bare super.
1288
01:20:40,277 --> 01:20:42,393
Det er mit bryllup!
Jeg skal giftes!
1289
01:20:42,571 --> 01:20:45,188
- Tillykke.
- Kom, tag den.
1290
01:20:49,870 --> 01:20:52,737
Jeg tager alt tilbage
om at hun var sprudlende.
1291
01:20:53,499 --> 01:20:55,331
Jeg m�dte Jerry i AA.
1292
01:20:55,501 --> 01:20:58,414
Jeg har mange problemer.
1293
01:20:58,587 --> 01:21:03,627
Vredesproblemer. Jeg gik fra min kone.
Jeg har mange b�rn.
1294
01:21:03,801 --> 01:21:07,044
Og denne mand fik mig p� rette kurs.
1295
01:21:07,221 --> 01:21:11,343
Det var en skidt tid i mit liv.
Der var f�ngsel involveret.
1296
01:21:11,517 --> 01:21:13,724
Jeg konverterede til Islam.
1297
01:21:13,894 --> 01:21:18,138
Jeg tabte kampen mod Jo-Ann Fabrics.
1298
01:21:18,315 --> 01:21:21,558
I den tid l�rte jeg
Jerry og Susan at kende.
1299
01:21:21,735 --> 01:21:22,850
Det er en velsignelse.
1300
01:21:23,028 --> 01:21:25,440
Hvad er forskellen p�
episkopal og lutheransk?
1301
01:21:25,614 --> 01:21:28,072
Episkopale spiser ikke fisk.
1302
01:21:29,243 --> 01:21:32,907
Det er pescetarer.
Det er ikke en religion.
1303
01:21:33,080 --> 01:21:34,741
De er alle fanatikere.
1304
01:21:35,499 --> 01:21:38,332
Er det efter kysset
de g�r ned ad gangen?
1305
01:21:38,602 --> 01:21:41,244
Du sagde, du kendte til bryllupper.
1306
01:21:41,422 --> 01:21:45,336
Kysset, duerne, slut p� ceremonien.
Gommen var meget specifik.
1307
01:21:45,509 --> 01:21:48,217
... og finde nye m�der at
udtrykke k�rlighed p�, -
1308
01:21:48,304 --> 01:21:51,171
- gemmen livets sm� bump.
1309
01:21:51,348 --> 01:21:54,916
Susan, tager du Jerry til din �gtemand?
1310
01:21:55,436 --> 01:21:57,894
Lover du at elske,
�re og beskytte ham, -
1311
01:21:58,063 --> 01:22:02,057
- i medgang og modgang?
1312
01:22:02,735 --> 01:22:04,976
- Ja.
- Smukt.
1313
01:22:05,154 --> 01:22:06,986
Nu er der en chance.
1314
01:22:07,156 --> 01:22:09,147
- Hvad mener du?
- Duerne.
1315
01:22:09,867 --> 01:22:13,109
- Hvad er der med dem?
- Der er en chance.
1316
01:22:13,537 --> 01:22:17,659
Slap nu af, skat.
Du virker stresset.
1317
01:22:18,917 --> 01:22:21,534
Jerry, tager du Susan til din kone?
1318
01:22:22,588 --> 01:22:25,626
Lover du at elske,
�re og beskytte hende, -
1319
01:22:25,799 --> 01:22:29,918
- i medgang og modgang?
1320
01:22:30,412 --> 01:22:31,718
Ja.
1321
01:22:31,788 --> 01:22:35,181
- Det er faktisk ret smukt.
- Ja, det er det.
1322
01:22:35,267 --> 01:22:38,129
Jeg erkl�rer jer hermed mand og kone.
1323
01:22:39,605 --> 01:22:41,516
V�rsgo at kysse bruden.
1324
01:22:41,648 --> 01:22:43,355
Jeg elsker dig.
1325
01:23:28,821 --> 01:23:30,186
- Hoagie.
- Afsted.
1326
01:23:30,364 --> 01:23:34,027
- Afsted med jer.
- Hoagie, er du okay?
1327
01:23:34,618 --> 01:23:37,068
- Hallo?
- Makker?
1328
01:23:37,204 --> 01:23:38,990
- Du skr�mte svanerne.
- Hoagie.
1329
01:23:39,998 --> 01:23:41,614
Hogan?
1330
01:23:41,792 --> 01:23:44,124
Jeg fatter ikke, I gjorde dette.
1331
01:23:44,294 --> 01:23:47,457
Du har vist ikke ret til
at pr�dike over for os.
1332
01:23:47,631 --> 01:23:50,668
I er ikke en skid bedre.
I fakede en abort.
1333
01:23:50,843 --> 01:23:52,584
Det er en misforst�else!
1334
01:23:52,761 --> 01:23:55,168
- Misforst�else.
- I hendes vagina.
1335
01:23:55,389 --> 01:23:56,629
Du godeste.
1336
01:23:56,807 --> 01:23:59,761
Ring til en l�ge.
Kan du h�re mig?
1337
01:24:00,144 --> 01:24:04,346
- F� fat i en l�ge.
- Han er bevidstl�s.
1338
01:24:04,523 --> 01:24:07,807
- Imponerende.
- N�sten bedre end dig.
1339
01:24:07,901 --> 01:24:09,642
Ja, det er s� godt.
1340
01:24:09,820 --> 01:24:13,520
Undskyld, alle sammen.
Det hele er okay.
1341
01:24:13,866 --> 01:24:15,448
Det hele er bare en leg.
1342
01:24:18,412 --> 01:24:20,369
Han er stadig bevidstl�s, men stabil.
1343
01:24:20,539 --> 01:24:23,281
Han burde ikke v�re s� aktiv
i hans tilstand.
1344
01:24:23,459 --> 01:24:25,416
I kan se til ham, n�r han v�gner.
1345
01:24:27,004 --> 01:24:28,415
Den her klarer jeg.
1346
01:24:28,589 --> 01:24:31,206
Undskyld, doktor.
Hvordan g�r det?
1347
01:24:31,383 --> 01:24:35,960
Doktor... Yoon?
Hvordan staver du det?
1348
01:24:36,889 --> 01:24:39,677
- Du kan jo se det.
- Jeg sp�rger bare.
1349
01:24:40,184 --> 01:24:41,770
Hvad sp�rger du om?
1350
01:24:41,852 --> 01:24:44,344
Mine venner har gang i en leg.
1351
01:24:44,813 --> 01:24:48,814
Er der en chance for alt dette er fake?
Jeg siger ikke noget til dem.
1352
01:24:49,151 --> 01:24:50,232
Er det bare fake?
1353
01:24:50,486 --> 01:24:52,727
- Hospitalet?
- Ja, det hele.
1354
01:24:52,905 --> 01:24:56,142
- Det er det dummeste, jeg har h�rt.
- Bad han dig sige det?
1355
01:24:56,416 --> 01:24:58,733
Vil du g�re mig en tjeneste, -
1356
01:24:58,911 --> 01:25:00,993
og recitere den hippokratiske ed?
1357
01:25:01,163 --> 01:25:03,179
Det er ikke noget l�ger g�r.
1358
01:25:05,709 --> 01:25:07,291
Stadig usikkert.
1359
01:25:07,961 --> 01:25:11,124
- Det skal nok g�.
- Det hele skete ved et bryllup.
1360
01:25:12,216 --> 01:25:14,916
- Hej, chef.
- Hvordan gik det?
1361
01:25:15,093 --> 01:25:17,543
- Jeg er overbevist.
- Om hvad?
1362
01:25:18,430 --> 01:25:19,966
Om han er skuespiller eller ej.
1363
01:25:20,140 --> 01:25:23,458
Det er han ikke.
Vi er p� hospitalet.
1364
01:25:24,728 --> 01:25:27,015
Han drikker Kool-Aid.
1365
01:25:33,862 --> 01:25:36,103
Hvad g�r vi?
1366
01:25:36,281 --> 01:25:38,739
Hvad er der galt med dig?
Tal dog med kvinden.
1367
01:25:38,909 --> 01:25:42,530
- Det kan v�re en f�lde.
- Hun er her for at bes�ge en ven.
1368
01:25:43,288 --> 01:25:44,978
Jeg har altid ret.
1369
01:25:45,157 --> 01:25:48,090
Du har ret i dette,
men du har ikke altid ret.
1370
01:25:48,460 --> 01:25:50,326
- Du ved jeg altid har ret.
- Nej, du har ikke.
1371
01:25:50,420 --> 01:25:53,162
- 100%.
- 1989.
1372
01:25:53,340 --> 01:25:55,577
Ken Griffey Jr. kommer i ligaen,
og hvad sagde du?
1373
01:25:55,676 --> 01:25:58,300
- Han er ikke s� god som sin far.
- Og han er bedre end sin far.
1374
01:25:58,570 --> 01:26:00,677
- Hvor er ringene?
- Du tager fejl.
1375
01:26:01,047 --> 01:26:03,384
Historien beviser at jeg har ret.
1376
01:26:03,559 --> 01:26:05,766
Ved du hvad?
Tiden vil vise det.
1377
01:26:05,852 --> 01:26:10,054
Du vil aldrig indr�mme, du tager fejl.
1378
01:26:10,232 --> 01:26:13,352
Det er l�nge siden, vi har gjort dette.
1379
01:26:14,361 --> 01:26:15,726
Det var nogle sjove dage.
1380
01:26:15,904 --> 01:26:17,769
- Jeg har savnet dig.
- I lige m�de.
1381
01:26:18,156 --> 01:26:21,656
- Vil du have en pastil?
- Nej, jeg vil ikke.
1382
01:26:21,743 --> 01:26:25,301
Jeg vil gerne have en.
Har den klammeste smag i munden.
1383
01:26:31,587 --> 01:26:34,120
- Hej, er her optaget?
- Nej.
1384
01:26:36,758 --> 01:26:38,248
Tak, fordi du kom.
1385
01:26:38,302 --> 01:26:40,839
- Jeg h�ber, han er okay.
- H�ber jeg ogs�.
1386
01:26:52,441 --> 01:26:55,775
Jeg ved ikke...
Vi er p� et hospital.
1387
01:26:55,944 --> 01:27:00,195
Min ven er m�ske d�ende.
1388
01:27:00,365 --> 01:27:04,199
Men jeg m� fort�lle
om mine f�lelser for dig.
1389
01:27:04,494 --> 01:27:07,680
Jeg er s� glad for, at din mand er d�d.
1390
01:27:07,815 --> 01:27:09,254
Nej...
1391
01:27:09,750 --> 01:27:12,333
Jeg er glad for at se dig, Cheryl.
1392
01:27:14,087 --> 01:27:19,764
Du er flad, skilt og ret langt ude.
1393
01:27:20,010 --> 01:27:23,465
- Men det er sjovt at se dig igen.
- Okay, den godtager jeg.
1394
01:27:23,639 --> 01:27:26,882
Jeg vil faktisk...
1395
01:27:27,059 --> 01:27:30,272
Jeg vil faktisk gerne se dig igen.
1396
01:27:30,896 --> 01:27:32,762
- Seri�st?
- Ja.
1397
01:27:32,939 --> 01:27:35,176
- En lille date?
- Det sagde jeg ikke.
1398
01:27:35,450 --> 01:27:37,187
- Middag?
- Mindre end det.
1399
01:27:37,569 --> 01:27:39,980
- Frokost?
- N�rmere en snack.
1400
01:27:40,656 --> 01:27:42,613
Jeg tager, hvad jeg kan f�.
1401
01:27:42,908 --> 01:27:46,300
Hoagie, jeg ved,
du tager r�ven p� mig.
1402
01:27:46,745 --> 01:27:52,491
Nej, jeg har en tumor p� leveren.
1403
01:27:54,670 --> 01:27:57,870
- Du godeste.
- Ja.
1404
01:27:58,048 --> 01:28:01,156
Jeg ved, du tager r�ven p� ham,
men hvad er planen?
1405
01:28:01,226 --> 01:28:04,801
- Hvad sker der?
- Der er ingen plan.
1406
01:28:04,971 --> 01:28:08,096
Der er ingen plan.
Stop med at vinke ad mig.
1407
01:28:08,266 --> 01:28:12,680
Det er vist rigtigt nok.
Den der g�r et eller andet.
1408
01:28:12,971 --> 01:28:15,471
- Hvor l�nge har I vidst det?
- I tre uger.
1409
01:28:15,649 --> 01:28:20,518
Tre uger?
Det er noget vr�vl.
1410
01:28:20,696 --> 01:28:23,354
- Det er l�gn, ikke sandt?
- Jeg lyver ikke.
1411
01:28:23,990 --> 01:28:26,823
Jeg l�j dog om en ting.
1412
01:28:27,619 --> 01:28:29,610
Jerry stopper ikke,
n�r s�sonen er f�rdig.
1413
01:28:29,788 --> 01:28:31,324
Hvorfor skulle jeg stoppe?
1414
01:28:31,498 --> 01:28:36,083
Jeg ville bare samle alle
til en sidste omgang.
1415
01:28:36,253 --> 01:28:40,796
- Sig, at det her er en joke.
- Det er det ikke.
1416
01:28:41,508 --> 01:28:47,920
Der er en chance for,
at jeg ikke er her til n�ste s�son.
1417
01:28:56,565 --> 01:28:57,955
Pokkers.
1418
01:28:59,985 --> 01:29:05,563
Og hvis du er,
er du nok meget langsom.
1419
01:29:05,657 --> 01:29:07,489
En stillesiddende offer.
1420
01:29:07,576 --> 01:29:10,364
Med sit drop p� sl�b.
1421
01:29:10,454 --> 01:29:13,741
Min onkel fik kemo,
og han var d�rlig til spil bagefter.
1422
01:29:14,166 --> 01:29:17,339
Det ville ogs� v�re underligt,
hvis han blev bedre.
1423
01:29:18,086 --> 01:29:19,976
S� ville alle f� kemo.
1424
01:29:22,507 --> 01:29:24,548
Jeg elsker jer, venner.
1425
01:29:25,802 --> 01:29:28,385
Jeg elsker den her leg.
1426
01:29:29,097 --> 01:29:33,081
Den f�r det bedste frem i os.
1427
01:29:34,436 --> 01:29:36,047
Bortset fra i dag.
1428
01:29:36,188 --> 01:29:39,050
I dag... Jeg ved ikke helt.
1429
01:29:39,649 --> 01:29:44,309
Jeg �delagde dit bryllup.
Det er jeg ked af.
1430
01:29:45,322 --> 01:29:49,732
- Jerry?
- Lagde han p�?
1431
01:29:54,539 --> 01:29:57,622
Du �delagde ikke mit bryllup, Hoagie.
1432
01:29:59,544 --> 01:30:01,051
- Ikke sandt?
- Nej.
1433
01:30:01,138 --> 01:30:02,749
M�ske �delagde du �jeblikket.
1434
01:30:03,840 --> 01:30:06,628
Jeg dummede mig.
Du skulle st� der hos mig.
1435
01:30:06,802 --> 01:30:08,192
Det skulle I alle sammen.
1436
01:30:08,845 --> 01:30:14,048
Det er min skyld. Jeg troede,
at I var mere t�tte p� hinanden.
1437
01:30:14,642 --> 01:30:17,476
Hvis vi virker t�ttere, -
1438
01:30:17,562 --> 01:30:21,555
- er det fordi, du altid stikker af.
1439
01:30:21,733 --> 01:30:25,392
Med succes, du m� rent faktisk v�re, -
1440
01:30:25,487 --> 01:30:27,968
- den bedste til denne leg
p� denne planet.
1441
01:30:28,103 --> 01:30:29,705
Ja, det er han vist.
1442
01:30:30,116 --> 01:30:31,982
Du er god til det.
1443
01:30:32,953 --> 01:30:35,741
Ja, men du missede pointen.
1444
01:30:35,914 --> 01:30:39,077
Det handler ikke om
at slippe v�k fra hinanden.
1445
01:30:39,267 --> 01:30:44,162
Det er faktisk mere for
at v�re sammen.
1446
01:30:44,339 --> 01:30:45,700
Ja...
1447
01:30:45,882 --> 01:30:47,793
Ben Franklin sagde det bedst.
1448
01:30:47,868 --> 01:30:50,351
"Vi stopper ikke med at lege,
fordi vi bliver gamle."
1449
01:30:50,437 --> 01:30:52,373
"Vi bliver gamle,
fordi vi stopper med at lege."
1450
01:30:52,464 --> 01:30:55,677
Det citat er ikke Benjamin Franklin.
1451
01:30:55,767 --> 01:30:57,958
Det er en tysk antropolog, Karl Groos.
1452
01:30:58,052 --> 01:31:00,602
Hvorfor �del�gger du det?
Han er indlagt.
1453
01:31:00,689 --> 01:31:03,367
- Det f�ltes som det rette tidspunkt.
- Det var det ikke.
1454
01:31:03,642 --> 01:31:04,977
Jerry...
1455
01:31:08,905 --> 01:31:13,382
Klokken er 11.53.
Kom her, lad mig tikke dig.
1456
01:31:17,414 --> 01:31:20,993
Jeg har vist v�ret besat
af min perfekte statistik, -
1457
01:31:21,084 --> 01:31:22,870
- og af at dominere jer.
1458
01:31:23,044 --> 01:31:25,832
M�ske skulle jeg,
m�ske skulle jeg ikke.
1459
01:31:26,006 --> 01:31:30,336
- Jerry er en tik-jomfru.
- Eller mester.
1460
01:31:30,427 --> 01:31:34,168
- Lad os hj�lpe dig.
- Vi skal nok v�re s�de.
1461
01:31:34,472 --> 01:31:38,924
- Jeg kan ikke.
- Kom nu.
1462
01:31:40,604 --> 01:31:45,822
- Jeg kan ikke g�re det.
- S� slutter legen sammen med mig.
1463
01:31:46,209 --> 01:31:49,952
- Det var slemt.
- Eller lad mig tikke dig.
1464
01:31:51,740 --> 01:31:53,701
Okay, fuck det.
1465
01:31:59,915 --> 01:32:02,205
- Du godeste!
- Taber!
1466
01:32:02,292 --> 01:32:05,534
- Du stinker!
- Fedt!
1467
01:32:07,005 --> 01:32:09,622
- S�dan!
- Du stinker!
1468
01:32:09,716 --> 01:32:13,129
- Du er den!
- Fandens ogs�!
1469
01:32:15,388 --> 01:32:18,847
- Jeg elsker jer.
- Elsker ogs� dig.
1470
01:32:22,896 --> 01:32:26,514
Vi har fem minutter tilbage af maj.
1471
01:32:27,192 --> 01:32:29,274
Jeg vil ikke v�re den sidste.
1472
01:32:48,546 --> 01:32:51,038
- Hvor vil du l�be hen, Bob?
- Nej!
1473
01:32:56,972 --> 01:32:59,664
Nye regler?
Kvinder b�r v�re med.
1474
01:33:00,934 --> 01:33:03,096
- Aftale.
- Aftale.
1475
01:33:05,438 --> 01:33:07,829
Der begik- du en stor fejl.
1476
01:33:09,192 --> 01:33:11,809
- Du er den, k�lling.
- Nu er du den!
1477
01:33:11,987 --> 01:33:15,229
- Du er helt vild!
- Du kan slikke mine r�de kugler.
1478
01:33:15,407 --> 01:33:19,275
- Klamt!
- Du er klam!
1479
01:33:28,920 --> 01:33:30,476
Kom nu.
1480
01:33:35,952 --> 01:33:37,913
- Du er den.
- Jeg m� ikke blive involveret.
1481
01:33:38,004 --> 01:33:41,839
Nye regler.
Du har tre minutter endnu.
1482
01:33:55,488 --> 01:33:58,606
Sable, hvor er dine manerer?
1483
01:33:59,784 --> 01:34:01,570
Kom s�, tag mig.
1484
01:34:01,745 --> 01:34:02,735
- Nej!
- Du er den.
1485
01:34:04,247 --> 01:34:06,237
�jeblik, vent lige.
1486
01:34:06,791 --> 01:34:08,373
- Er du okay?
- Ja.
1487
01:34:10,378 --> 01:34:11,793
Du er den!
1488
01:34:48,666 --> 01:34:50,623
Du er den.
1489
01:34:52,837 --> 01:34:54,874
Du er den!
1490
01:34:55,048 --> 01:34:56,834
- Er jeg med?
- Er du den?
1491
01:34:57,759 --> 01:35:01,586
- Nu er du den.
- Du fik mig.
1492
01:35:04,015 --> 01:35:06,507
Ikke d�rligt, vel?
1493
01:35:16,986 --> 01:35:19,023
Du er den!
1494
01:35:21,866 --> 01:35:23,252
S�dan, skat.
1495
01:35:24,994 --> 01:35:27,531
Hej, skiderik, du er den.
1496
01:35:29,541 --> 01:35:31,282
Du er den!
1497
01:35:32,544 --> 01:35:33,955
Du er den!
1498
01:35:55,363 --> 01:36:04,221
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
1499
01:40:02,897 --> 01:40:04,558
- Du er den!
- Skiderik!
1500
01:40:05,241 --> 01:40:15,537
www.DanishBits.org
113457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.