Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,593 --> 00:01:34,423
I will help you rightaway.
2
00:01:34,513 --> 00:01:35,309
Okay ...
3
00:01:57,833 --> 00:01:59,710
Curtains: open!
4
00:02:08,033 --> 00:02:09,830
Air conditioning:!
5
00:02:14,193 --> 00:02:15,785
Dear, did you bring the wine?
6
00:02:17,233 --> 00:02:18,063
Hm
7
00:02:20,193 --> 00:02:22,070
We still have so much to do.
8
00:02:22,753 --> 00:02:23,788
Like what?
9
00:02:23,953 --> 00:02:24,942
Come, help me dear.
10
00:02:25,353 --> 00:02:27,150
Shading device: open!
11
00:02:31,433 --> 00:02:33,663
Actually, I wanted to go
to the hairdresser.
12
00:02:39,673 --> 00:02:41,584
I'll go shower first.
13
00:02:44,673 --> 00:02:45,788
Everything okay?
14
00:02:46,913 --> 00:02:47,789
Yes.
15
00:03:15,753 --> 00:03:16,708
Which?
16
00:03:18,193 --> 00:03:19,103
That one!
17
00:03:20,753 --> 00:03:21,503
Oh...
18
00:03:22,833 --> 00:03:24,949
Then don't ask me.
19
00:03:27,553 --> 00:03:29,703
Have you have packed my suit, ha?
20
00:03:29,913 --> 00:03:30,982
Your blue suit.
21
00:03:31,073 --> 00:03:31,869
Mm.
22
00:03:32,913 --> 00:03:34,266
You had said the dark suit.
23
00:03:34,353 --> 00:03:36,150
I thought you meant the dark blue suit.
24
00:03:36,833 --> 00:03:38,346
Yes, good.
25
00:03:39,233 --> 00:03:40,348
You meant that, right?
26
00:03:40,753 --> 00:03:41,469
Yes.
27
00:03:49,913 --> 00:03:52,871
Hey, you relax, yes.
28
00:03:56,193 --> 00:03:57,672
You're wet.
29
00:04:01,513 --> 00:04:04,311
Mom asked me to call her at noon today.
30
00:04:05,153 --> 00:04:05,869
Hm ..
31
00:04:09,673 --> 00:04:10,389
What then?
32
00:04:12,353 --> 00:04:13,422
You should ...
33
00:04:14,873 --> 00:04:17,023
But before Alexandra and uh ...
34
00:04:17,593 --> 00:04:18,343
Timo!
35
00:04:18,553 --> 00:04:21,113
Yes. Before Alexandra and Timo are here.
36
00:05:30,833 --> 00:05:32,471
They probably won't come.
37
00:05:34,233 --> 00:05:35,552
Of course they come.
38
00:05:40,353 --> 00:05:43,789
They took another look at our picture
and forget to cancel.
39
00:05:43,993 --> 00:05:46,553
Stop it. They're just a little late.
40
00:06:05,153 --> 00:06:06,142
Hello, Julian.
41
00:06:06,753 --> 00:06:07,868
Hey, hello.
42
00:06:09,033 --> 00:06:12,821
Yes. Uh no, after the riding school
to the right.
43
00:06:13,793 --> 00:06:15,192
Yes, to the right.
44
00:06:16,073 --> 00:06:18,906
Okay, see you soon, yes.
45
00:06:26,793 --> 00:06:28,545
Hopefully, they look familiar,
46
00:06:28,833 --> 00:06:30,824
the photos might be ten years old.
47
00:06:48,193 --> 00:06:49,069
Hello.
48
00:06:49,193 --> 00:06:49,943
Hello.
49
00:06:50,233 --> 00:06:51,951
Julian? I'm Alex.
50
00:06:52,193 --> 00:06:52,953
Ah, hello.
51
00:06:52,953 --> 00:06:54,227
-- Diana.
- Alex.
52
00:06:54,873 --> 00:06:55,988
Beautiful house, folks!
53
00:06:56,113 --> 00:06:56,863
Yes, nice.
54
00:06:57,073 --> 00:06:58,392
Have you found it right?
55
00:06:58,513 --> 00:06:59,832
Were the directions okay?
56
00:06:59,993 --> 00:07:02,302
Oh yes, great! Was good.
57
00:07:03,353 --> 00:07:04,672
Because you went wrong.
58
00:07:05,393 --> 00:07:07,304
Alex said, it was my fault.
59
00:07:07,473 --> 00:07:08,513
Yes, I said your right hand.
60
00:07:08,513 --> 00:07:10,231
Where your thumb is on the left.
61
00:07:10,473 --> 00:07:12,191
Then I got confused.
62
00:07:12,913 --> 00:07:13,550
Yes.
63
00:07:13,633 --> 00:07:15,589
Let me take the luggage.
64
00:07:17,353 --> 00:07:18,832
Can I help?
65
00:07:21,153 --> 00:07:22,142
Nice house!
66
00:07:22,273 --> 00:07:24,946
Yes, belongs to my parents.
67
00:07:25,513 --> 00:07:28,186
They are on holiday for a couple
of weeks, was it was no problem.
68
00:07:28,633 --> 00:07:29,952
Such parents, I would like.
69
00:07:34,433 --> 00:07:37,152
So, what do you want to eat tonight,
Meat or fish?
70
00:07:37,593 --> 00:07:39,743
-- Fish of course.
-- Meat, of course!
71
00:07:41,833 --> 00:07:44,188
Then eh, we'll start tonight with fish.
72
00:07:44,273 --> 00:07:44,785
Meat ...
73
00:07:47,473 --> 00:07:48,826
And tomorrow, there is meat.
74
00:07:48,953 --> 00:07:50,227
-- Very good.
-- Yes.
75
00:07:52,393 --> 00:07:53,542
I start already.
76
00:07:55,033 --> 00:07:57,263
Well, so ...
77
00:08:00,233 --> 00:08:01,985
And what are you doing again
professionally, Julian?
78
00:08:03,313 --> 00:08:05,508
Uh, I'm in the financial sector.
79
00:08:06,033 --> 00:08:07,512
I'm investment adviser.
80
00:08:07,593 --> 00:08:09,265
There you have much responsibility.
81
00:08:09,753 --> 00:08:11,550
Yes! That's true. I eh ..
82
00:08:11,633 --> 00:08:13,385
Is it not frustrating?
83
00:08:13,473 --> 00:08:15,429
To work with other people's money?
84
00:08:16,993 --> 00:08:19,507
Hm, not really ...
85
00:08:20,753 --> 00:08:22,072
Timo is internist.
86
00:08:23,433 --> 00:08:24,866
In the Radbout clinic.
87
00:08:31,033 --> 00:08:33,786
You probably make long hours.
88
00:08:39,113 --> 00:08:39,829
Julian!
89
00:08:39,913 --> 00:08:41,824
Yes! I come!
90
00:08:44,313 --> 00:08:45,268
What is it?
91
00:08:46,513 --> 00:08:47,389
Arrange the snacks
92
00:08:47,473 --> 00:08:49,270
and see whether
they have enough to drink.
93
00:08:49,353 --> 00:08:50,149
Yes.
94
00:09:00,193 --> 00:09:01,148
How is it going?
95
00:09:02,753 --> 00:09:05,392
Good! Cozy.
96
00:09:08,233 --> 00:09:10,667
Diana, I recognized her from the photo,
but not you.
97
00:09:11,033 --> 00:09:13,831
Oh. How come?
98
00:09:15,033 --> 00:09:16,625
You look just different.
99
00:09:17,353 --> 00:09:19,503
You both look just like in the picture.
100
00:09:21,313 --> 00:09:23,144
And this is really
the first time for you?
101
00:09:23,673 --> 00:09:24,310
Yes.
102
00:09:24,553 --> 00:09:25,702
-- Yes.
103
00:09:26,113 --> 00:09:27,705
I´m pretty nervous about it.
104
00:09:27,833 --> 00:09:29,710
So then: Welcome to the club!
105
00:09:31,033 --> 00:09:33,228
I can hardly remember our first time.
106
00:09:33,753 --> 00:09:35,232
It's so long ago.
107
00:09:36,633 --> 00:09:39,272
I completely forgot the pretzels!
Sorry.
108
00:09:58,273 --> 00:10:00,025
Nice skirt you´re wearing.
109
00:10:00,753 --> 00:10:02,106
It's nothing special.
110
00:10:02,793 --> 00:10:04,112
Suits you well.
111
00:10:04,753 --> 00:10:05,629
Thank you.
112
00:10:06,753 --> 00:10:08,186
You have a good figure.
113
00:10:26,153 --> 00:10:28,064
I don't make you nervous, I hope!
114
00:10:32,673 --> 00:10:33,822
Where is the toilet?
115
00:10:38,713 --> 00:10:39,987
Uh, down the hall.
116
00:10:40,913 --> 00:10:41,743
Thank you.
117
00:11:18,913 --> 00:11:20,187
Very cozy here.
118
00:11:20,353 --> 00:11:21,263
Yes, is it not?
119
00:11:22,073 --> 00:11:24,143
The best parties
always end up in the kitchen.
120
00:11:24,273 --> 00:11:25,831
Yes, but now you're in the way.
121
00:11:26,313 --> 00:11:29,225
Just leave that. We'll do it later.
122
00:11:29,873 --> 00:11:31,226
May I read your hand?
123
00:11:31,713 --> 00:11:33,749
Don´t tell me you believe that.
124
00:11:33,873 --> 00:11:34,669
I do.
125
00:11:36,513 --> 00:11:38,629
Hands tell a lot about the people.
126
00:11:38,833 --> 00:11:40,869
That sounds great,
but I don't believe it.
127
00:11:40,953 --> 00:11:41,913
Come on...
128
00:11:41,913 --> 00:11:45,952
Well ... People are how they're
educated and shaped by their genes.
129
00:11:46,433 --> 00:11:49,106
Hand lines, stars,
tea leaves, whatever,
130
00:11:49,193 --> 00:11:50,592
have nothing to do with it.
131
00:11:51,953 --> 00:11:55,787
Life is only about two things.
Power and love.
132
00:11:59,473 --> 00:12:00,588
How do you see that?
133
00:12:00,673 --> 00:12:02,868
I recognize quite clearly
you're caring.
134
00:12:04,033 --> 00:12:05,261
A quiet person.
135
00:12:05,393 --> 00:12:08,465
A suppressed desire.
136
00:12:11,273 --> 00:12:12,422
Cancer, it certainly is.
137
00:12:12,513 --> 00:12:13,343
Yes!
138
00:12:14,033 --> 00:12:18,662
You judge yourself according to
the standards of others.
139
00:12:19,113 --> 00:12:20,865
And struggle with something.
140
00:12:24,833 --> 00:12:26,664
Alex, please let us eat.
141
00:12:27,193 --> 00:12:28,672
What could it be?
142
00:12:29,753 --> 00:12:31,311
Alexandra!
143
00:12:38,233 --> 00:12:39,382
Bon appetit.
144
00:12:40,113 --> 00:12:40,784
Yes.
145
00:12:43,193 --> 00:12:45,991
Uh, music? Suggestions?
146
00:12:47,153 --> 00:12:48,711
I just guessed.
147
00:12:49,313 --> 00:12:50,462
l hope it tastes good.
148
00:12:53,273 --> 00:12:54,991
And now I would only say,
149
00:12:55,073 --> 00:12:56,745
that I find it very cozy here.
150
00:12:57,113 --> 00:12:58,751
Well done.
151
00:12:59,433 --> 00:13:01,151
Diana, the fish looks great.
152
00:13:04,993 --> 00:13:08,110
Hm, so Julian made the decision?
153
00:13:09,113 --> 00:13:10,751
Yes, more or less.
154
00:13:11,473 --> 00:13:13,509
We already contrived about it.
155
00:13:13,953 --> 00:13:15,944
Yes, it usually starts that way.
156
00:13:16,073 --> 00:13:17,506
What usually begins so?
157
00:13:17,593 --> 00:13:20,061
Usually it's the man
who proposes such thing.
158
00:13:21,353 --> 00:13:24,550
Women show their sexual fantasies
less easy than men.
159
00:13:24,673 --> 00:13:25,662
-- Yes, true.
-- Yes.
160
00:13:25,753 --> 00:13:26,708
No, this is nonsense.
161
00:13:26,793 --> 00:13:27,509
Ah, yes?
162
00:13:27,673 --> 00:13:29,948
Yes. l was recently in a bookstore,
163
00:13:30,513 --> 00:13:32,708
looking at women's magazines.
164
00:13:32,793 --> 00:13:34,909
Like the "Cosmo" and "Viva",
165
00:13:34,993 --> 00:13:36,028
you name it.
166
00:13:36,113 --> 00:13:39,822
And all the front pages scream
SEX, SEX, SEX!
167
00:13:40,033 --> 00:13:42,945
So, I think that you women
are keeping up with us men now.
168
00:13:43,353 --> 00:13:45,867
l really know a lot of people,
the so-educated.
169
00:13:45,953 --> 00:13:48,113
Most of my friends, for example,
170
00:13:48,113 --> 00:13:49,944
need a lot of attention
on their erogenous spots,
171
00:13:50,033 --> 00:13:51,785
before they dare one step further.
172
00:13:51,873 --> 00:13:53,545
You're a whole erogene zone.
173
00:13:53,633 --> 00:13:54,509
Yes, exactly!
174
00:13:54,673 --> 00:13:56,504
l listen to my body,
175
00:13:56,593 --> 00:13:58,948
and if I get the respond from the other,
176
00:13:59,033 --> 00:14:00,671
that could make me moist,
177
00:14:01,313 --> 00:14:02,792
I go for it.
178
00:14:03,073 --> 00:14:05,268
Timo of course feels the same.
179
00:14:05,513 --> 00:14:07,981
Because we make everything
by common consent!
180
00:14:08,313 --> 00:14:13,341
You see, its about trust,
communication and reflection!
181
00:14:13,793 --> 00:14:15,351
And you know what?
182
00:14:16,753 --> 00:14:19,506
l have never been so faithful.
183
00:14:20,353 --> 00:14:22,548
ln this context,
adultery isn't cheating!
184
00:14:32,513 --> 00:14:34,151
And while a fantastic making out
185
00:14:34,233 --> 00:14:35,871
I made him hot,
186
00:14:35,953 --> 00:14:37,545
with a fictitious second wife.
187
00:14:38,193 --> 00:14:41,902
It caused right the physical
reaction that I wanted to have.
188
00:14:44,953 --> 00:14:47,626
Finally I introduced him to
a very good friend of mine,
189
00:14:48,233 --> 00:14:49,905
with whom I've made love already.
190
00:14:51,593 --> 00:14:53,504
On his birthday!
191
00:14:56,233 --> 00:14:57,791
This is a great gift!
192
00:14:59,353 --> 00:15:01,662
It is a freedom
that I do not want to give up.
193
00:15:07,633 --> 00:15:09,703
Do you find that exiting?
194
00:15:10,953 --> 00:15:13,911
Two women who spoil you
at the same time?
195
00:15:18,793 --> 00:15:20,067
Then let's do it.
196
00:15:23,553 --> 00:15:25,225
No, I have nothing against children.
197
00:15:25,873 --> 00:15:27,386
I working with children.
198
00:15:27,913 --> 00:15:30,302
l often see that it goes wrong.
199
00:15:30,673 --> 00:15:32,231
The responsibility I do not want to have.
200
00:15:32,593 --> 00:15:34,231
And why should it go wrong with you?
201
00:15:35,913 --> 00:15:39,622
Maybe it's genetic,
whether you're a good mother.
202
00:15:44,833 --> 00:15:47,222
We tell my parents,
we simply had no luck.
203
00:15:48,393 --> 00:15:50,065
This is the end of the discussion!
204
00:15:50,873 --> 00:15:52,545
Your parents have given nothing to say.
205
00:15:52,633 --> 00:15:54,544
You decide for yourself.
206
00:15:56,353 --> 00:15:58,913
Julian and Alexandra
probably have more fun.
207
00:16:00,193 --> 00:16:02,707
I don't tell you whether
you should take children ...
208
00:16:03,593 --> 00:16:07,268
Get! You don't take children.
209
00:16:07,553 --> 00:16:08,702
Yes, sorry.
210
00:16:08,953 --> 00:16:10,432
That's what I meant.
211
00:16:12,113 --> 00:16:14,581
Listen, of course
I don't know you so well,
212
00:16:14,673 --> 00:16:17,062
but I see that you're patient,
213
00:16:17,833 --> 00:16:20,063
sweet, caring.
214
00:16:20,993 --> 00:16:23,063
Well, those are the best conditions.
215
00:16:24,153 --> 00:16:25,905
Oh, that's sweetly said,
216
00:16:27,273 --> 00:16:29,104
but no, you don't know me.
217
00:16:30,913 --> 00:16:33,381
In addition, I would have
less time for Julian.
218
00:16:34,113 --> 00:16:36,104
Our relationship is going great,
219
00:16:36,953 --> 00:16:38,864
I don't want to gage that.
220
00:16:39,753 --> 00:16:42,267
What makes you think you don't
gage with this date?
221
00:16:47,873 --> 00:16:48,513
Yes ...
222
00:16:48,513 --> 00:16:49,423
Or do you?
223
00:16:49,753 --> 00:16:50,629
Sometimes.
224
00:16:50,713 --> 00:16:51,304
Yes?
225
00:16:51,433 --> 00:16:51,990
Hmhm.
226
00:16:52,073 --> 00:16:53,825
Dear, can you give me a hand?
227
00:16:53,913 --> 00:16:54,584
Hm?
228
00:16:55,353 --> 00:16:56,581
Can you give me a hand?
229
00:16:57,433 --> 00:16:58,582
Now?
230
00:17:09,993 --> 00:17:10,903
What's up?
231
00:17:11,793 --> 00:17:12,782
I'm in the mood.
232
00:17:14,593 --> 00:17:16,106
It is not the time yet.
233
00:17:16,793 --> 00:17:18,146
At least not for Diana.
234
00:17:18,713 --> 00:17:19,782
Do you think so?
235
00:17:21,073 --> 00:17:22,062
Yes, something is with her.
236
00:17:22,153 --> 00:17:23,063
l do not know exactly what,
237
00:17:23,153 --> 00:17:24,745
but I believe she is not yet ready.
238
00:17:28,313 --> 00:17:29,541
l'll talk with her.
239
00:17:32,433 --> 00:17:33,582
Please pour me something again.
240
00:17:34,433 --> 00:17:36,433
You know they don't like smoking.
241
00:17:36,433 --> 00:17:37,786
Dear, we sit at the fireplace.
242
00:17:38,313 --> 00:17:39,792
The smoke moves directly.
243
00:17:43,273 --> 00:17:44,945
A wine for Madame.
244
00:17:49,873 --> 00:17:52,910
Gosh, we do not have enough wine here.
245
00:17:53,873 --> 00:17:55,022
Dear.
246
00:18:00,353 --> 00:18:02,389
Try to enjoy a little more.
247
00:18:04,753 --> 00:18:05,868
You're right.
248
00:18:08,753 --> 00:18:10,232
She is pretty, isn't she?
249
00:18:10,833 --> 00:18:16,544
Yes. And you too.
250
00:18:19,233 --> 00:18:20,427
How shall we do this?
251
00:18:22,793 --> 00:18:24,146
l do not know.
252
00:18:24,353 --> 00:18:25,422
Do not know.
253
00:18:27,233 --> 00:18:29,064
We will see, okay?
254
00:18:29,353 --> 00:18:30,308
Sure.
255
00:18:31,353 --> 00:18:32,786
No obligations! Hm?
256
00:18:41,273 --> 00:18:42,342
Diana?
257
00:18:43,753 --> 00:18:45,106
Hi.
258
00:18:46,353 --> 00:18:47,229
Yes, fine.
259
00:18:47,513 --> 00:18:49,231
Everything is under control.
260
00:18:50,793 --> 00:18:51,987
Yes, I know that.
261
00:18:52,433 --> 00:18:53,991
I am sorry that I did not...
262
00:18:54,113 --> 00:18:55,307
l have not forgotten you,
263
00:18:55,393 --> 00:18:57,349
We just had a lot to do today.
264
00:18:59,393 --> 00:19:01,748
No, no one else here.
265
00:19:06,233 --> 00:19:07,507
I have to hang.
266
00:19:07,593 --> 00:19:08,787
Julian is waiting for me.
267
00:19:14,513 --> 00:19:20,861
Timo. Beautiful here, isn't it?
268
00:19:26,513 --> 00:19:27,628
Am I no one else?
269
00:19:29,433 --> 00:19:30,582
That was my mother.
270
00:19:30,873 --> 00:19:32,989
Sometimes she thinks I am still 16.
271
00:19:35,673 --> 00:19:37,026
For too long at home.
272
00:19:37,153 --> 00:19:38,791
Never rented a room?
273
00:19:40,953 --> 00:19:42,830
My parents are very conservative.
274
00:19:43,673 --> 00:19:44,947
Single child, right?
275
00:19:47,113 --> 00:19:49,866
No, I have a sister.
276
00:19:50,673 --> 00:19:52,186
I haven't seen her in years.
277
00:19:52,633 --> 00:19:53,383
Oh?
278
00:19:54,073 --> 00:19:57,065
Karin, she ran away from home.
279
00:19:57,393 --> 00:19:58,792
Rented a room?
280
00:19:58,953 --> 00:20:00,466
To Canada.
281
00:20:00,553 --> 00:20:02,066
Wow!
282
00:20:03,193 --> 00:20:04,546
She takes decisions!
283
00:20:06,833 --> 00:20:07,549
Yes.
284
00:20:21,313 --> 00:20:23,383
No pressure on you both.
285
00:20:24,833 --> 00:20:27,108
Only when you're ready for it.
286
00:20:27,993 --> 00:20:29,949
Playing cards can be cozy too.
287
00:20:33,113 --> 00:20:34,341
Do you know the rules?
288
00:20:36,953 --> 00:20:38,591
Can't we play another game?
289
00:20:39,793 --> 00:20:40,828
Strip poker, or something?
290
00:20:42,673 --> 00:20:44,106
Or without Strip Poker ...
291
00:20:45,513 --> 00:20:47,273
I don't know this game at all!
292
00:20:47,273 --> 00:20:48,786
Oh, no problem. It is easy!
293
00:20:50,873 --> 00:20:52,545
Does anyone like something to drink?
294
00:20:53,753 --> 00:20:54,629
Cola.
295
00:20:54,713 --> 00:20:55,589
Wine.
296
00:20:57,913 --> 00:20:59,505
Let me help.
297
00:21:06,793 --> 00:21:08,226
What are we doing wrong?
298
00:21:08,433 --> 00:21:09,582
I do not know.
299
00:21:10,353 --> 00:21:11,786
They don't find us attractive.
300
00:21:11,873 --> 00:21:12,908
At least not me.
301
00:21:13,153 --> 00:21:15,064
Ah, what makes you think so?
302
00:21:16,353 --> 00:21:17,991
Timo proposes to play cards!
303
00:21:18,073 --> 00:21:19,711
And he is not bisexual, okay?
304
00:21:22,193 --> 00:21:24,070
They think simply that we do not want.
305
00:21:24,153 --> 00:21:25,984
Maybe you should relax a little more.
306
00:21:27,873 --> 00:21:29,625
Now, that's not fair.
307
00:21:30,113 --> 00:21:31,626
I feel fine.
308
00:21:32,313 --> 00:21:33,746
Just that phone call, so what!
309
00:21:36,113 --> 00:21:37,387
There's nothing wrong with them, you know.
310
00:21:40,913 --> 00:21:43,552
For them it's new, and you were
nervous too at your first time.
311
00:21:43,633 --> 00:21:44,509
I just don't want any emotional outbursts
312
00:21:44,593 --> 00:21:46,788
while we're playing poker.
313
00:21:47,793 --> 00:21:48,862
We will see, okay?
314
00:21:49,593 --> 00:21:50,992
Always such hustle with beginners.
315
00:21:52,673 --> 00:21:53,389
What?
316
00:21:53,473 --> 00:21:54,144
Nothing!
317
00:21:56,513 --> 00:21:59,425
The last bottle. We miscalculated.
318
00:22:00,593 --> 00:22:01,992
Uh, maybe something stronger?
319
00:22:02,273 --> 00:22:03,991
I really wished for wine.
320
00:22:04,713 --> 00:22:06,465
We still have juice, lemonade.
321
00:22:08,433 --> 00:22:10,344
Is there a shop nearby?
322
00:22:11,393 --> 00:22:13,145
Yes, I could go to Evers.
323
00:22:13,233 --> 00:22:14,746
No, you've drunk.
324
00:22:15,753 --> 00:22:16,742
Timo has not.
325
00:22:19,193 --> 00:22:20,387
Then we can chat.
326
00:22:23,513 --> 00:22:24,309
Let me go.
327
00:22:28,873 --> 00:22:33,071
Well okay, we'll be back
in half hour, I guess.
328
00:22:33,553 --> 00:22:34,463
Ehm, requests?
329
00:22:35,033 --> 00:22:35,863
Wine!
330
00:22:43,033 --> 00:22:45,024
You could show that pool to Alex!
331
00:22:46,873 --> 00:22:47,988
Swimming pool?
332
00:22:51,273 --> 00:22:52,991
Jesus!
333
00:22:53,433 --> 00:22:56,152
Damn.
334
00:22:59,273 --> 00:23:00,786
We also have a sauna.
335
00:23:01,513 --> 00:23:04,152
This house keeps surprising me.
336
00:23:04,673 --> 00:23:07,513
l would like to relax.
337
00:23:07,513 --> 00:23:08,787
You should as well.
338
00:23:09,673 --> 00:23:11,026
How do you switch it on?
339
00:23:15,873 --> 00:23:17,625
Let's see.
340
00:23:18,593 --> 00:23:20,709
There is also background noise.
341
00:23:20,793 --> 00:23:26,345
Ehm, forest, rain forest, ocean?
342
00:23:27,833 --> 00:23:29,391
Sauna.
343
00:23:37,353 --> 00:23:38,468
Sorry.
344
00:23:40,113 --> 00:23:42,149
You do not need to apologize!
345
00:23:42,393 --> 00:23:43,428
Undress yourself!
346
00:23:45,633 --> 00:23:47,146
It takes a while.
347
00:23:56,513 --> 00:23:57,502
By the way ...
348
00:23:58,353 --> 00:23:59,502
at such a first time ..
349
00:24:00,233 --> 00:24:01,348
Should it be great
350
00:24:01,433 --> 00:24:04,500
or does sometimes happens nothing
on the first evening?
351
00:24:04,873 --> 00:24:07,671
Why? Doubts?
352
00:24:07,913 --> 00:24:09,187
No, but I can imagine
353
00:24:09,273 --> 00:24:10,501
that the tension is so big, that ..
354
00:24:11,273 --> 00:24:14,265
Yes, that you do not, you know.
355
00:24:15,593 --> 00:24:17,673
It happend to me.
Do not worry.
356
00:24:17,673 --> 00:24:19,391
It's about the game, not the result.
357
00:24:21,273 --> 00:24:23,309
I immediately come to rest in the sauna.
358
00:24:25,553 --> 00:24:27,987
And after that the cold dip.
359
00:24:28,753 --> 00:24:29,981
I always skip that.
360
00:24:32,633 --> 00:24:34,385
Say, what do your parents do?
361
00:24:34,473 --> 00:24:36,111
Or is your family rich?
362
00:24:43,673 --> 00:24:46,107
Did you never have trouble with swinging?
363
00:24:48,193 --> 00:24:50,070
No. Never.
364
00:24:57,873 --> 00:25:01,343
My father works at a
multinational corporation.
365
00:25:02,513 --> 00:25:04,231
Commissioner-ships, such things.
366
00:25:05,593 --> 00:25:08,266
This is his hobby.
367
00:25:09,753 --> 00:25:13,302
Architecture, garden architecture,
368
00:25:13,793 --> 00:25:18,309
interior design, architecture as a whole.
369
00:25:22,473 --> 00:25:24,464
So you are never jealous?
370
00:25:24,993 --> 00:25:25,903
No.
371
00:25:30,713 --> 00:25:32,305
We'll first see how that works.
372
00:25:33,593 --> 00:25:35,151
And how it goes.
373
00:25:36,353 --> 00:25:37,866
You're really doing great.
374
00:25:38,913 --> 00:25:40,505
For a moment I had the impression
375
00:25:40,593 --> 00:25:42,504
that you two didn't feel like it.
376
00:25:42,753 --> 00:25:46,462
Oh we do. We just don't want to push.
377
00:25:51,273 --> 00:25:52,342
What?
378
00:25:53,593 --> 00:25:55,185
Do you sometimes wear your hair loose?
379
00:25:58,193 --> 00:25:59,706
Never. No.
380
00:26:00,113 --> 00:26:01,228
Why not?
381
00:26:02,233 --> 00:26:04,269
Do not know. It doesn't stay in shape.
382
00:26:07,073 --> 00:26:08,665
Timo fancies you.
383
00:26:11,473 --> 00:26:12,223
Oh?
384
00:26:15,673 --> 00:26:17,345
Me too, really.
385
00:26:20,513 --> 00:26:21,912
It is too hot for me here!
386
00:26:35,473 --> 00:26:36,747
Your turn!
387
00:26:39,913 --> 00:26:40,868
Oh no!
388
00:26:40,953 --> 00:26:42,147
No, definitely not!
389
00:26:47,113 --> 00:26:48,341
Bitch!
390
00:26:51,073 --> 00:26:52,631
Oh, you can't plunge here.
391
00:27:06,593 --> 00:27:07,867
Do you have your mobile phone here?
392
00:27:08,353 --> 00:27:10,230
No, it's in your hallway.
393
00:27:10,673 --> 00:27:12,186
Shit! The battery is empty.
394
00:27:12,273 --> 00:27:15,026
Do not worry. The girls are
amusing themselves.
395
00:27:17,513 --> 00:27:21,142
You know, I think it is not so bad.
396
00:27:21,433 --> 00:27:23,151
It's never sure, is it?
397
00:27:23,353 --> 00:27:24,388
Can you give me some light here?
398
00:27:30,793 --> 00:27:32,067
At such meetings,
399
00:27:32,153 --> 00:27:34,347
one might get into a fight.
400
00:27:35,433 --> 00:27:36,185
401
00:27:39,193 --> 00:27:40,706
How long have you been doing this?
402
00:27:42,433 --> 00:27:44,025
About four years.
403
00:27:44,913 --> 00:27:46,266
Stimulating, isn't it?
404
00:27:46,993 --> 00:27:48,267
Stimulating?
405
00:27:48,553 --> 00:27:50,464
Well, it surely keeps
your relationship stunning.
406
00:27:50,553 --> 00:27:51,986
You should not attempt this to stimulate
407
00:27:52,073 --> 00:27:54,303
your relationship, leave alone to save it.
408
00:27:57,633 --> 00:27:59,351
Will you two really want this?
409
00:28:00,633 --> 00:28:01,429
Sorry?
410
00:28:01,513 --> 00:28:03,743
Obviously I don't know you
so well yet, but ...
411
00:28:03,833 --> 00:28:06,028
Diana seems uncertain to me.
412
00:28:07,873 --> 00:28:09,591
Diana loves to
413
00:28:09,673 --> 00:28:11,311
and also finds it exciting.
414
00:28:11,593 --> 00:28:12,628
Just like me.
415
00:28:14,713 --> 00:28:16,863
And you? Do you two have
a good feeling about this?
416
00:28:17,393 --> 00:28:19,384
You have to know what you're doing.
417
00:28:19,913 --> 00:28:21,869
It would be a shame
if one joins in,
418
00:28:21,953 --> 00:28:23,705
because the other wants it so bad.
419
00:28:24,433 --> 00:28:26,071
We both really want it.
420
00:28:26,873 --> 00:28:27,783
421
00:28:32,913 --> 00:28:36,303
May I ask, if you're together,
422
00:28:37,793 --> 00:28:39,067
is it still exciting?
423
00:28:40,033 --> 00:28:40,988
Yeah!
424
00:28:46,153 --> 00:28:48,144
Aha. Diana and I know
each other for over ten years
425
00:28:48,233 --> 00:28:50,144
and I just got to know her desires.
426
00:28:50,233 --> 00:28:54,306
So, you see how important it
is to talk and reflect.
427
00:28:55,513 --> 00:28:58,585
We always say:
keep reflecting.
428
00:29:00,873 --> 00:29:01,988
-- Reflect?
-- Yes.
429
00:29:03,993 --> 00:29:06,223
l suppose, it is an exciting idea for you,
430
00:29:06,313 --> 00:29:08,224
to fuck my Alex later on.
431
00:29:11,753 --> 00:29:13,266
Well, then you need to also ask how it is
432
00:29:13,353 --> 00:29:15,469
when I lay on your wife.
433
00:29:16,833 --> 00:29:19,347
Everything has two sides!
434
00:29:23,633 --> 00:29:25,669
And how many people visit such a club?
435
00:29:25,753 --> 00:29:28,142
At the weekend,
1000 people at least.
436
00:29:28,833 --> 00:29:31,905
No. You're kidding! That many?
437
00:29:31,993 --> 00:29:32,869
Yes!
438
00:29:34,433 --> 00:29:36,151
And what kind of people are they?
439
00:29:36,953 --> 00:29:39,183
Quite normal people like you and me.
440
00:29:39,353 --> 00:29:42,390
They are really not the blonde celebs.
441
00:29:42,873 --> 00:29:45,387
Most are between 25 and 35,
442
00:29:46,153 --> 00:29:47,950
often good looking.
443
00:29:48,033 --> 00:29:49,785
And you have to be dressed in lingerie?
444
00:29:49,913 --> 00:29:51,346
There is a dress code, yes ...
445
00:29:52,713 --> 00:29:54,863
But actually it is about
as the nudist beach.
446
00:29:55,193 --> 00:29:57,707
At first you look at it
and then forget it.
447
00:29:59,233 --> 00:30:01,033
You can have great sex,
448
00:30:01,033 --> 00:30:02,148
if you can put your mind to it.
449
00:30:04,113 --> 00:30:05,387
We will take you there one day.
450
00:30:08,193 --> 00:30:09,626
Diana is in many ways uncertain.
451
00:30:10,513 --> 00:30:13,186
About her appearance,
well, about all, actually.
452
00:30:13,713 --> 00:30:14,941
But not about this.
453
00:30:15,033 --> 00:30:16,227
This is something else.
454
00:30:17,753 --> 00:30:19,869
She is a very attractive woman.
455
00:30:22,753 --> 00:30:24,106
Different from Alex.
456
00:30:24,193 --> 00:30:25,546
Yes, very different.
457
00:30:28,873 --> 00:30:30,226
Alex is wonderful.
458
00:30:32,473 --> 00:30:33,872
To the right, in a moment.
459
00:30:35,513 --> 00:30:37,344
Maybe that makes Diana uncertain.
460
00:30:38,593 --> 00:30:39,423
What?
461
00:30:40,273 --> 00:30:41,069
Alex.
462
00:30:43,153 --> 00:30:45,621
Well. Women!
463
00:32:00,113 --> 00:32:01,671
Hello!
464
00:32:02,673 --> 00:32:04,743
That is just what I needed!
465
00:32:16,233 --> 00:32:17,507
Welcome.
466
00:32:35,433 --> 00:32:40,029
Where is, no, no!
467
00:32:41,233 --> 00:32:42,461
Yes!
468
00:32:57,393 --> 00:33:01,181
Just to enjoy for a moment.
469
00:33:14,873 --> 00:33:18,786
You must have been doing something wrong.
What a fantastic house is this.
470
00:33:19,313 --> 00:33:22,703
Yes, but I doubt if Diana's parents
are so happy.
471
00:33:22,793 --> 00:33:24,067
But you are.
472
00:33:24,273 --> 00:33:25,342
Yes, that is true.
473
00:33:26,993 --> 00:33:28,221
As is so often the old cliché:
474
00:33:28,313 --> 00:33:30,269
Money does not make happy.
475
00:33:31,993 --> 00:33:34,268
But a beautiful woman
and a glass of good wine...
476
00:33:34,433 --> 00:33:37,072
Well, the wine. 4 euro?
477
00:33:37,393 --> 00:33:39,031
I fear the category "headache".
478
00:33:39,113 --> 00:33:41,069
Well, we will tomorrow morning.
479
00:33:51,073 --> 00:33:52,631
Are you really sure about this?
480
00:33:54,633 --> 00:33:55,509
Yes.
481
00:33:57,833 --> 00:33:59,027
Are you coming with me?
482
00:34:08,833 --> 00:34:10,232
Hello.
483
00:34:16,033 --> 00:34:17,261
Hey.
484
00:34:28,033 --> 00:34:29,148
Well?
485
00:34:29,873 --> 00:34:30,783
Will you come out?
486
00:34:31,233 --> 00:34:31,949
No!
487
00:34:32,113 --> 00:34:33,068
Come on!
488
00:34:35,553 --> 00:34:37,145
Will you come in?
489
00:35:21,873 --> 00:35:23,989
l wish I could stop the time,
490
00:35:25,793 --> 00:35:28,227
and I could hold this moment.
491
00:35:29,193 --> 00:35:31,000
That would not be good.
492
00:35:31,833 --> 00:35:34,028
You would you miss everything
that will happen.
493
00:35:39,393 --> 00:35:41,145
Have you made up your mind?
494
00:35:42,433 --> 00:35:43,468
About what?
495
00:35:45,113 --> 00:35:46,228
About tonight?
496
00:35:48,193 --> 00:35:49,785
Where do you want it?
497
00:35:50,233 --> 00:35:51,791
With Timo and with me?
498
00:35:52,393 --> 00:35:53,951
Did you talk about it?
499
00:35:57,513 --> 00:35:58,992
Well, not really but ...
500
00:35:59,113 --> 00:36:01,786
its's okay, right?
501
00:36:03,113 --> 00:36:08,631
Ah, yes, as far as I'm concerned.
502
00:36:10,753 --> 00:36:12,948
Timo! Still awake?
503
00:36:14,513 --> 00:36:15,628
Clearly awake.
504
00:36:16,273 --> 00:36:17,228
Wine?
505
00:36:18,233 --> 00:36:19,632
I prefer something else.
506
00:39:57,353 --> 00:39:58,388
I have to go to the toilet. Right back.
507
00:39:58,473 --> 00:39:59,462
508
00:41:48,833 --> 00:41:50,391
Isn't he hot?
509
00:44:59,913 --> 00:45:00,948
Jesus!
510
00:45:05,633 --> 00:45:06,907
Jesus Christ!
511
00:45:07,753 --> 00:45:08,902
What happened?
512
00:45:11,113 --> 00:45:12,546
Have you fallen?
513
00:45:14,433 --> 00:45:15,866
I'm sorry.
514
00:45:20,913 --> 00:45:22,744
Sweety, what is wrong with you?
515
00:45:32,793 --> 00:45:34,146
He slipped.
516
00:45:35,633 --> 00:45:36,827
Are you okay?
517
00:45:37,073 --> 00:45:38,301
I'm sorry.
518
00:45:38,553 --> 00:45:39,952
Do you have bandage?
519
00:45:40,593 --> 00:45:42,345
Uh, yes, I'll ask Diana.
520
00:45:57,433 --> 00:45:59,071
We leave tomorrow morning!
521
00:46:32,913 --> 00:46:36,906
Hey. I could not sleep.
522
00:46:37,433 --> 00:46:38,502
Me neither.
523
00:46:42,073 --> 00:46:43,870
Still it's a beautiful evening.
524
00:46:45,353 --> 00:46:47,230
Do you still wish to hold the moment?
525
00:46:52,833 --> 00:46:54,266
Do you want to talk about it?
526
00:46:57,513 --> 00:46:59,629
Are you going to analyze me?
527
00:47:00,353 --> 00:47:01,183
You know, there's nothing.
528
00:47:01,273 --> 00:47:02,911
He wasn't feeling fine this morning.
529
00:47:08,113 --> 00:47:09,466
May I have some?
530
00:47:23,113 --> 00:47:23,863
What?
531
00:47:24,113 --> 00:47:25,990
I suddenly think about my parents.
532
00:47:29,353 --> 00:47:31,264
They would laugh so hard.
533
00:47:35,913 --> 00:47:38,666
Sometimes I'm so tired
to be the decent girl.
534
00:47:39,113 --> 00:47:41,069
No, you're not decent any longer.
535
00:47:41,153 --> 00:47:44,828
No. I was not allowed anything
in my childhood.
536
00:47:45,633 --> 00:47:47,351
What anything?
537
00:47:48,193 --> 00:47:49,342
No parties?
538
00:47:50,233 --> 00:47:51,348
No Make Up?
539
00:47:53,113 --> 00:47:54,671
No wine while eating?
540
00:47:55,473 --> 00:47:59,182
No. No nail polish, no pocket money,
541
00:47:59,673 --> 00:48:02,471
no dance lessons, no friends,
542
00:48:03,033 --> 00:48:06,548
No movies, no jeans.
543
00:48:06,673 --> 00:48:10,905
Oh dear. Then you have to
catch up a lot.
544
00:48:10,993 --> 00:48:14,190
Smoking weed, party, drinking, sex!
545
00:48:15,633 --> 00:48:17,589
Yes, now who analyzes who?
546
00:48:18,073 --> 00:48:19,142
What?
547
00:48:19,953 --> 00:48:21,147
Nothing.
548
00:48:25,473 --> 00:48:27,543
Do you think you know me already?
549
00:48:28,833 --> 00:48:30,027
A bit of hand reading,
550
00:48:30,793 --> 00:48:33,227
some loose analyses and finished?
551
00:48:39,513 --> 00:48:41,151
Timo didn't fall.
552
00:48:50,273 --> 00:48:51,547
Hey ...
553
00:48:54,433 --> 00:48:56,788
I had a nice time tonight.
554
00:48:58,953 --> 00:49:00,147
I thank you.
555
00:49:13,753 --> 00:49:15,630
I hope you both will agree on it.
556
00:49:31,473 --> 00:49:32,462
Dimwit.
557
00:49:47,553 --> 00:49:48,542
What's up?
558
00:50:09,393 --> 00:50:10,462
Hey.
559
00:50:11,953 --> 00:50:12,908
Hey!
560
00:50:15,353 --> 00:50:16,627
Let us sleep.
561
00:50:19,313 --> 00:50:21,349
Tomorrow is a long day. Hm?
562
00:50:24,073 --> 00:50:24,983
Good night.
563
00:50:25,473 --> 00:50:26,622
Good night.
564
00:50:37,833 --> 00:50:43,788
- Is this house bought?
- Yes.
565
00:50:44,153 --> 00:50:45,188
Okay.
566
00:53:38,833 --> 00:53:39,583
Hey.
567
00:53:39,673 --> 00:53:40,662
You are but early on.
568
00:53:40,753 --> 00:53:41,583
You too!
569
00:53:42,233 --> 00:53:43,143
Would you like tea?
570
00:53:43,273 --> 00:53:44,626
No. Coffee.
571
00:53:46,073 --> 00:53:47,631
I wanted to serve you breakfast on bed.
572
00:53:47,713 --> 00:53:48,702
Oh?
573
00:53:50,753 --> 00:53:52,744
Should I bring Timo a cup of tea?
574
00:53:53,793 --> 00:53:55,146
No, for him coffee too.
575
00:53:55,473 --> 00:53:56,622
With a lot of sugar.
576
00:54:02,833 --> 00:54:03,982
Oh, ah.
577
00:54:04,753 --> 00:54:06,983
He is in the small
room opposite the stairs.
578
00:54:11,593 --> 00:54:13,231
We go after breakfast.
579
00:55:05,953 --> 00:55:07,227
Good morning.
580
00:55:07,553 --> 00:55:09,066
Hey, good morning.
581
00:55:09,913 --> 00:55:11,062
Do you come in?
582
00:55:11,833 --> 00:55:13,061
No.
583
00:55:22,153 --> 00:55:23,586
Have you slept well?
584
00:55:23,953 --> 00:55:24,783
Yes!
585
00:55:26,233 --> 00:55:28,513
You took the small room,
I've seen.
586
00:55:28,513 --> 00:55:29,628
Yes, if I was not doing well,
587
00:55:29,713 --> 00:55:30,782
I wish be alone.
588
00:55:32,713 --> 00:55:34,305
It was formerly your room, right?
589
00:55:34,553 --> 00:55:35,463
Yes.
590
00:55:35,913 --> 00:55:38,302
My parents like to keep it that way.
591
00:55:39,713 --> 00:55:41,465
Are you doing a bit better again?
592
00:55:42,073 --> 00:55:44,029
Yes, I do not know what happened
yesterday evening.
593
00:55:44,113 --> 00:55:47,150
I suddenly felt bad and I
didn't want to disturb you.
594
00:55:48,313 --> 00:55:49,462
Was it still cozy?
595
00:55:51,793 --> 00:55:53,146
Yes.
596
00:55:56,593 --> 00:55:57,593
Coffee?
597
00:55:57,593 --> 00:55:58,548
Yes.
598
00:55:58,913 --> 00:56:00,141
How is your hand?
599
00:56:00,313 --> 00:56:02,349
Ah, a little stiff, but it will be fine.
600
00:56:10,273 --> 00:56:13,982
Ah, that has done well.
601
00:56:14,073 --> 00:56:16,143
You did not have to wait
too long for me, right?
602
00:56:16,593 --> 00:56:17,946
I get changed.
603
00:56:18,033 --> 00:56:18,863
Hey!
604
00:56:20,273 --> 00:56:21,626
Are you coming?
605
00:56:22,353 --> 00:56:23,342
I'm hungry.
606
00:56:32,633 --> 00:56:33,907
What is today on the program?
607
00:56:34,193 --> 00:56:35,421
A forest walk?
608
00:56:35,833 --> 00:56:38,063
Kröller-Müller has a
new museum exhibition.
609
00:56:38,153 --> 00:56:39,347
I'd like that too.
610
00:56:39,913 --> 00:56:41,187
Or walk on the beach.
611
00:56:41,273 --> 00:56:43,548
Yes, if we need to drive for two hours,
I'll get some coffee again.
612
00:56:49,193 --> 00:56:51,000
How is your hand?
613
00:56:51,333 --> 00:56:51,999
Oh...
614
00:56:52,113 --> 00:56:54,069
You should get a look at it.
615
00:56:54,233 --> 00:56:55,507
He is a doctor!
616
00:56:55,593 --> 00:56:56,469
Timo!
617
00:56:57,233 --> 00:56:58,063
Yes?
618
00:56:58,353 --> 00:56:59,627
Could you come here?
619
00:57:09,113 --> 00:57:10,512
Well, nothing will happen.
620
00:57:11,513 --> 00:57:12,628
Why?
621
00:57:13,713 --> 00:57:15,544
Oh please, don't act so dumb.
622
00:57:15,913 --> 00:57:17,551
Can't you see what's between them?
623
00:57:18,473 --> 00:57:19,542
What?
624
00:57:22,113 --> 00:57:23,466
625
00:57:23,913 --> 00:57:25,471
Yes, what?
626
00:57:27,433 --> 00:57:29,230
Do you want to stay another night here?
627
00:57:33,673 --> 00:57:35,026
We must talk to each other.
628
00:57:35,113 --> 00:57:36,068
But not here!
629
00:57:36,433 --> 00:57:37,752
Why not here?
630
00:57:41,113 --> 00:57:43,308
If it is not with you on sex, you're out!
631
00:57:47,113 --> 00:57:50,662
Oh, so you want build
a real friendship here?
632
00:57:51,273 --> 00:57:53,104
That is what all our ads say,
633
00:57:54,353 --> 00:57:56,503
FRIENDSHIP, in which sex
can be an enrichment?
634
00:57:56,593 --> 00:57:57,230
Nonsense!
635
00:57:57,313 --> 00:57:58,541
If I say white, you say black!
636
00:57:58,633 --> 00:58:00,305
If I say black, you say white!
637
00:58:00,473 --> 00:58:01,701
What a crap!
638
00:58:01,793 --> 00:58:02,953
You do not take me seriously.
639
00:58:02,953 --> 00:58:04,864
You wonder why I don't
take you seriously?
640
00:58:04,953 --> 00:58:05,953
Then speak out for once!
641
00:58:05,953 --> 00:58:07,545
-- They can hear us
-- So what if.
642
00:58:19,233 --> 00:58:20,302
643
00:58:22,153 --> 00:58:23,586
644
00:58:23,673 --> 00:58:24,867
Do you see?
645
00:58:25,593 --> 00:58:27,345
I told you so.
646
00:58:28,873 --> 00:58:31,387
Shit. Should we do something?
647
00:58:31,913 --> 00:58:33,631
648
00:58:34,753 --> 00:58:36,152
Call me when it is over.
649
00:58:36,433 --> 00:58:37,548
I'm gonna hit the shower.
650
00:58:37,753 --> 00:58:39,550
Diana. Behave!
651
00:58:44,593 --> 00:58:45,628
Diana, Diana.
652
00:58:45,833 --> 00:58:46,902
Diana.
653
00:58:48,873 --> 00:58:50,465
Sorry for that.
654
00:58:51,593 --> 00:58:53,390
Yes, Timo and I, we ...
655
00:58:54,153 --> 00:58:56,428
Sometimes I just don't understand him...
656
00:58:57,673 --> 00:59:01,268
yes, then he can't go any good way
657
00:59:01,553 --> 00:59:03,669
and then I do not react very right.
658
00:59:05,033 --> 00:59:06,182
Sorry.
659
00:59:08,353 --> 00:59:09,627
Women, eh?
660
00:59:12,633 --> 00:59:15,147
Alex and I didn't have a great night.
661
00:59:17,673 --> 00:59:19,265
What happened yesterday?
662
00:59:20,313 --> 00:59:21,462
Nothing really.
663
00:59:22,753 --> 00:59:23,708
Nothing?
664
00:59:23,913 --> 00:59:25,141
Nothing what?
665
00:59:26,313 --> 00:59:28,383
I don't think this is the right moment.
666
00:59:28,673 --> 00:59:30,391
Since it was just between Alex and me.
667
00:59:31,953 --> 00:59:33,989
This agrument had nothing to do with you.
668
00:59:35,193 --> 00:59:37,229
I would have found it uncomfortable,
if you'd think so.
669
00:59:37,673 --> 00:59:38,822
I mean ...
670
00:59:40,313 --> 00:59:41,712
I find you both great.
671
00:59:43,313 --> 00:59:44,666
I find you great.
672
00:59:47,753 --> 00:59:49,266
Yes, and ...
673
00:59:50,113 --> 00:59:54,664
The tension was too great yesterday ...
674
00:59:55,593 --> 00:59:56,787
and eh ..
675
00:59:58,673 --> 01:00:02,143
And then he's not, uh, you know.
676
01:00:04,833 --> 01:00:06,630
He's bothered by it, sometimes.
677
01:00:10,433 --> 01:00:12,230
That's okay...
678
01:00:18,113 --> 01:00:19,307
I take the shower.
679
01:00:32,393 --> 01:00:33,508
It is because you can not change
680
01:00:34,433 --> 01:00:35,866
this is so.
681
01:00:37,193 --> 01:00:39,149
We can not change just ...
682
01:00:39,513 --> 01:00:41,071
so it no further.
683
01:00:41,153 --> 01:00:42,222
Do you understand?
684
01:00:43,873 --> 01:00:45,465
l have so often tries to
with you to talk about it.
685
01:00:49,793 --> 01:00:50,987
Why?
686
01:00:54,513 --> 01:00:55,866
Well!
687
01:01:00,673 --> 01:01:02,789
What shall we do today?
688
01:01:05,913 --> 01:01:08,950
Yes, I am curious!
689
01:01:10,513 --> 01:01:12,822
Forest, beach?
690
01:01:14,833 --> 01:01:16,471
We can also go swimming ..
691
01:01:16,593 --> 01:01:18,470
I don't think Diana will like that.
692
01:01:20,153 --> 01:01:21,871
Perhaps someone was here to invade,
693
01:01:21,953 --> 01:01:23,864
in order to avoid further damage?
694
01:01:24,273 --> 01:01:25,752
Julian, stay here.
695
01:01:25,913 --> 01:01:27,904
Let me go. It's my fault after all.
696
01:01:30,273 --> 01:01:31,422
He's good at it.
697
01:02:01,833 --> 01:02:03,391
Leave me alone, sweety.
698
01:02:05,353 --> 01:02:06,547
May I come in?
699
01:02:08,753 --> 01:02:11,711
Sorry. l thought it would be Julian.
700
01:02:18,873 --> 01:02:20,193
A real girls room.
701
01:02:20,193 --> 01:02:21,706
But I already saw that last night.
702
01:02:22,553 --> 01:02:24,225
Just like from the catalog.
703
01:02:28,433 --> 01:02:32,062
Diana, perhaps it wasn't a good idea
704
01:02:32,153 --> 01:02:33,472
to come here.
705
01:02:35,753 --> 01:02:38,711
Yes, is a bit risky,
706
01:02:39,313 --> 01:02:41,269
if you have never met before.
707
01:02:43,673 --> 01:02:45,470
Such a blind date ...
708
01:02:46,273 --> 01:02:48,150
Oh no, it was not for you.
709
01:02:56,793 --> 01:02:58,306
It is this game.
710
01:03:05,033 --> 01:03:07,752
The first time we did this, Alex and me.
711
01:03:08,353 --> 01:03:09,752
That was her idea.
712
01:03:11,673 --> 01:03:13,033
She can be mandatory.
713
01:03:13,033 --> 01:03:14,261
Yes, quite.
714
01:03:16,673 --> 01:03:18,186
But I fell for it.
715
01:03:18,273 --> 01:03:21,071
I fell for her determination
and her reckless will.
716
01:03:24,713 --> 01:03:26,787
And if eh, if we had sex
with other people
717
01:03:26,873 --> 01:03:29,753
it was nice to still
feel some connection.
718
01:03:29,753 --> 01:03:32,506
We had eye contact,
or hold hands,
719
01:03:32,593 --> 01:03:35,266
and had the feeling that
we could conquer the world.
720
01:03:41,913 --> 01:03:43,631
How did you feel yesterday?
721
01:03:44,513 --> 01:03:51,146
Fine. Julian looked at me,
and I felt good.
722
01:03:54,273 --> 01:03:55,388
That's nice.
723
01:03:58,393 --> 01:03:59,382
This is beautiful.
724
01:04:04,593 --> 01:04:05,946
You are beautiful.
725
01:04:11,713 --> 01:04:12,748
Delicate.
726
01:04:17,593 --> 01:04:18,992
You are so warm,
727
01:04:22,033 --> 01:04:23,307
so sweet,
728
01:04:29,273 --> 01:04:30,786
honest,
729
01:04:37,513 --> 01:04:38,866
so beautiful.
730
01:04:45,513 --> 01:04:47,151
Jesus, Alex!
731
01:04:50,033 --> 01:04:52,263
I just can't imagine it.
732
01:05:10,193 --> 01:05:11,751
You'll be fine.
733
01:05:15,953 --> 01:05:17,022
Do you think so?
734
01:05:26,473 --> 01:05:27,872
Maybe I should change.
735
01:05:30,353 --> 01:05:31,627
Is that possible?
736
01:05:31,713 --> 01:05:32,907
To change?
737
01:05:36,113 --> 01:05:39,628
Yes. It is!
738
01:05:44,633 --> 01:05:46,863
Well, do you have plans for tonight?
739
01:05:48,593 --> 01:05:49,582
Are you sure?
740
01:05:49,713 --> 01:05:50,702
Oh yes.
741
01:05:50,793 --> 01:05:52,112
Timo gets itself again.
742
01:05:52,193 --> 01:05:53,421
Today is simply not his day.
743
01:05:57,113 --> 01:05:59,752
l found it very exciting
yesterday evening.
744
01:06:01,633 --> 01:06:05,103
Well, it was very special.
745
01:06:09,953 --> 01:06:11,784
We sometimes let each other free.
746
01:06:18,833 --> 01:06:19,948
Hm?
747
01:06:21,113 --> 01:06:22,546
I'll talk to him.
748
01:06:36,513 --> 01:06:37,468
Cute.
749
01:06:38,353 --> 01:06:39,468
Cute?
750
01:06:40,193 --> 01:06:43,265
Sweet. A sweet girl.
751
01:06:46,513 --> 01:06:47,741
And the glasses!
752
01:06:50,833 --> 01:06:52,232
It touches me.
753
01:06:57,353 --> 01:07:02,586
I kook at myself and I'm afraid.
754
01:07:05,713 --> 01:07:06,907
What?
755
01:07:09,153 --> 01:07:12,270
I'm no good, I'm ugly.
756
01:07:13,073 --> 01:07:14,267
Diana, this is nonsense.
757
01:07:15,433 --> 01:07:16,866
Of course it's nonsense.
758
01:07:19,153 --> 01:07:21,064
But I was a child!
759
01:07:24,033 --> 01:07:25,102
Karin.
760
01:07:27,633 --> 01:07:29,749
She looks angry.
761
01:07:31,193 --> 01:07:35,311
Angry is still better than sad.
762
01:07:37,313 --> 01:07:38,302
Yes.
763
01:07:42,513 --> 01:07:48,073
I think they didn't love me very much.
764
01:07:51,833 --> 01:07:54,389
Can you imagine that if you see this?
765
01:07:57,433 --> 01:07:59,867
How can't you love this one?
766
01:08:19,993 --> 01:08:21,904
It's okay.
767
01:09:07,473 --> 01:09:11,148
Yes? No, Alex, a friend of the house.
768
01:09:13,753 --> 01:09:15,869
Shading device closes!
769
01:09:16,193 --> 01:09:17,945
Okay, I'll pass the message.
770
01:09:24,993 --> 01:09:27,507
Hey, will you come with me?
771
01:09:27,993 --> 01:09:28,709
Sorry?
772
01:09:28,793 --> 01:09:30,624
Make a ride, walk along the forest
773
01:09:30,713 --> 01:09:32,192
Let everything. Come!
774
01:09:33,713 --> 01:09:35,305
And what about Diana and Timo?
775
01:09:35,393 --> 01:09:36,189
They don't feel like it.
776
01:09:36,273 --> 01:09:38,741
Diana takes a bath and
Timo reads a book on Kama Sutra.
777
01:09:55,953 --> 01:09:57,432
Mother Fuckers!
778
01:09:58,593 --> 01:10:00,106
Hey, hey, be careful ...
779
01:10:04,833 --> 01:10:06,232
Better this way?
780
01:10:07,953 --> 01:10:09,671
How did you become like this?
781
01:10:10,953 --> 01:10:12,306
Engendered at full moon?
782
01:10:12,393 --> 01:10:13,587
Scorpio, baby!
783
01:10:17,033 --> 01:10:18,352
Here we go!
784
01:10:21,433 --> 01:10:22,832
Oh God, no.
785
01:10:24,033 --> 01:10:25,307
No!
786
01:10:25,553 --> 01:10:26,702
But. Later you see that and say:
787
01:10:26,793 --> 01:10:28,067
"It wasn't half as bad."
788
01:10:31,113 --> 01:10:32,831
l do not want it!
789
01:10:35,633 --> 01:10:36,543
Moment.
790
01:10:37,313 --> 01:10:38,541
Look.
791
01:10:38,953 --> 01:10:39,908
Look.
792
01:10:42,233 --> 01:10:43,461
This is a beautiful picture.
793
01:10:45,113 --> 01:10:45,989
Well.
794
01:10:47,273 --> 01:10:48,308
Okay.
795
01:10:55,273 --> 01:10:58,310
Yes, fine.
796
01:11:10,833 --> 01:11:12,710
Yes. That was beautiful.
797
01:12:50,033 --> 01:12:51,261
Calm.
798
01:13:22,073 --> 01:13:23,472
Do you trust Diana?
799
01:13:26,953 --> 01:13:28,147
Well...
800
01:13:28,633 --> 01:13:31,705
I saw Diana with Timo upstairs.
801
01:14:56,833 --> 01:14:57,629
Hey!
802
01:14:58,313 --> 01:14:59,109
Well!
803
01:14:59,193 --> 01:15:00,387
You stayed away for a long time.
804
01:15:00,753 --> 01:15:02,709
This is a beautiful area here.
805
01:15:02,833 --> 01:15:04,471
Ja.Alex wanted to see the area,
806
01:15:04,553 --> 01:15:06,145
So I thought, I show it to her.
807
01:15:06,753 --> 01:15:08,152
We were in the forest.
808
01:15:08,553 --> 01:15:10,669
Yes, I hoped to see wild animals,
809
01:15:10,753 --> 01:15:11,663
but unfortunately.
810
01:15:11,753 --> 01:15:14,108
Maybe we should go back
in the mating season.
811
01:15:18,433 --> 01:15:19,627
Something to drink, anyone?
812
01:15:20,113 --> 01:15:21,626
Give me something strong.
813
01:15:21,833 --> 01:15:22,868
Bitter Lemon?
814
01:15:23,153 --> 01:15:24,029
Whisky.
815
01:15:24,753 --> 01:15:25,788
I still have tea.
816
01:15:26,033 --> 01:15:27,307
I drink the same as Timo.
817
01:15:31,513 --> 01:15:32,866
Was it nice?
818
01:15:35,353 --> 01:15:37,787
Diana and I amused ourselves anyway.
819
01:15:37,873 --> 01:15:39,272
-- Not true, Diana?
-- Yes.
820
01:15:39,833 --> 01:15:40,982
Yes.
821
01:15:42,953 --> 01:15:44,989
It shows how things can change.
822
01:15:46,033 --> 01:15:47,830
This morning we almost wanted to leave.
823
01:15:47,913 --> 01:15:49,824
Ah, because I had only bad mood.
824
01:15:52,473 --> 01:15:54,145
I beg your pardon, Diana,
825
01:15:54,233 --> 01:15:55,905
I was a little abrupt.
826
01:15:56,553 --> 01:15:58,350
I blame you for nothing.
827
01:15:59,273 --> 01:16:01,070
I think it's nice that you are still there.
828
01:16:02,273 --> 01:16:03,945
I feel heavenly!
829
01:16:20,593 --> 01:16:21,912
Can I help you?
830
01:16:22,073 --> 01:16:23,142
What?
831
01:16:23,753 --> 01:16:24,981
Are you okay?
832
01:16:25,673 --> 01:16:26,628
Yes.
833
01:16:32,833 --> 01:16:34,152
Will something happen after all?
834
01:16:34,753 --> 01:16:36,152
Tonight?
835
01:17:21,913 --> 01:17:23,471
You amuse yourself, don't you?
836
01:17:33,433 --> 01:17:36,186
Since we are comfortably at this table,
837
01:17:36,273 --> 01:17:38,992
I think this is the right moment
to toast.
838
01:17:39,313 --> 01:17:40,985
On a fantastic weekend,
839
01:17:42,313 --> 01:17:44,543
and on the end of my Swinger-lifesyle.
840
01:17:48,113 --> 01:17:49,705
l made a decision.
841
01:17:50,673 --> 01:17:51,867
I quit it.
842
01:17:54,313 --> 01:17:55,268
What is this?
843
01:17:55,433 --> 01:17:57,583
l have now joined many years,
844
01:17:57,833 --> 01:18:01,303
your quest for passion and
your insatiable desire for others,
845
01:18:02,273 --> 01:18:03,865
but I can't share you no more.
846
01:18:05,473 --> 01:18:06,701
Sorry, but I think,
847
01:18:06,793 --> 01:18:07,987
we shouldn't be a part in this?
848
01:18:08,273 --> 01:18:10,548
Because you are here
I want to talk about it.
849
01:18:11,833 --> 01:18:12,948
I don't know what you're up to,
850
01:18:13,033 --> 01:18:14,432
but you go too far!
851
01:18:15,833 --> 01:18:17,186
I try to clarify,
852
01:18:17,273 --> 01:18:18,626
that I can't take it no longer.
853
01:18:20,273 --> 01:18:22,309
So you lied to me?
854
01:18:24,073 --> 01:18:27,270
And all the talks we had...
855
01:18:27,353 --> 01:18:31,028
with others? About what else did you lie?
856
01:18:31,713 --> 01:18:33,510
If you played a game for all these years,
857
01:18:33,593 --> 01:18:35,424
what else do you play?
858
01:18:35,513 --> 01:18:37,310
-- That is nonsense. You ...
-- Nonsense?
859
01:18:37,833 --> 01:18:38,743
You misled me.
860
01:18:38,833 --> 01:18:41,063
Maybe you do that
with other things as well.
861
01:18:42,113 --> 01:18:42,943
No, dear.
862
01:18:43,033 --> 01:18:44,751
Don't call me dear!
863
01:18:45,793 --> 01:18:46,669
I am sorry
864
01:18:46,753 --> 01:18:47,868
I don't wish to interfere,
865
01:18:47,953 --> 01:18:49,671
but I find it very unpleasant,
if you...
866
01:18:49,753 --> 01:18:51,664
Oh, Madame feels unpleasant!
867
01:18:51,913 --> 01:18:53,904
The whole weekend,
we listen to your hassle.
868
01:18:53,993 --> 01:18:55,506
Hey! Stop that!
869
01:18:56,033 --> 01:18:57,512
Jesus, Alex.
870
01:19:06,753 --> 01:19:08,630
Remain seated!
871
01:19:11,713 --> 01:19:14,352
No one leaves the table,
before I say so!
872
01:19:30,193 --> 01:19:32,104
Timo doesn't want it anymore.
873
01:19:33,513 --> 01:19:36,186
What do you want to do about it, Alex?
Force him?
874
01:19:37,873 --> 01:19:39,625
Maybe you should talk it out!
875
01:19:41,113 --> 01:19:42,592
You were so good at that.
876
01:19:52,873 --> 01:19:54,784
I don't like this anymore.
877
01:19:54,873 --> 01:19:56,465
What should I have said:
878
01:19:56,553 --> 01:19:58,145
"Dear, I do not want it anymore?"
879
01:19:58,233 --> 01:19:59,825
You would have continued anyway.
880
01:20:00,753 --> 01:20:02,186
We all see waht it means to you.
881
01:20:02,793 --> 01:20:04,385
What does it mean to me?
882
01:20:05,513 --> 01:20:07,902
That you need more than I can give you.
883
01:20:09,113 --> 01:20:10,626
You are an asshole.
884
01:20:12,113 --> 01:20:14,024
Now you act like it was my fault.
885
01:20:14,433 --> 01:20:16,389
This is not about fault.
886
01:20:19,993 --> 01:20:24,623
Alexandra, so you have no idea
you how much I loved you.
887
01:20:34,113 --> 01:20:36,149
When did this all start?
888
01:20:37,553 --> 01:20:38,952
A while ago.
889
01:20:40,033 --> 01:20:42,991
This weekend, especially this
afternoon, the cup is full.
890
01:20:43,953 --> 01:20:46,342
You made a big effort
to make something clear to me.
891
01:20:47,513 --> 01:20:50,550
But this afternoon,
when you both were not there,
892
01:20:52,233 --> 01:20:55,270
I have discovered in Diana,
what vulnerability means.
893
01:20:56,873 --> 01:20:58,272
And that was very beautiful.
894
01:21:08,833 --> 01:21:09,948
Shut up, you!
895
01:21:25,673 --> 01:21:27,186
Well...
896
01:22:09,993 --> 01:22:11,187
Alex?
897
01:22:15,753 --> 01:22:17,152
Alex?
898
01:22:26,393 --> 01:22:27,746
What kind of game is this?
899
01:22:28,113 --> 01:22:30,786
Will you sit in the car afterwards
and laughing your butt off?
900
01:22:36,833 --> 01:22:38,107
Damn again!
901
01:22:44,153 --> 01:22:47,623
Your elucidation yesterday
was more convincing, Timo.
902
01:22:49,833 --> 01:22:52,506
Your big mouth, and how it should be.
903
01:22:52,673 --> 01:22:58,987
Talk, reflect. Bunglers.
904
01:23:01,753 --> 01:23:03,709
Alex locked herself in.
905
01:23:03,793 --> 01:23:05,704
Oh, leave her there!
906
01:23:12,353 --> 01:23:13,786
Alexandra!
907
01:23:18,953 --> 01:23:20,705
Pack your things. We're going.
908
01:23:30,593 --> 01:23:34,825
Alex? l am alone.
909
01:23:35,553 --> 01:23:37,145
Can I come in?
910
01:24:17,513 --> 01:24:19,344
He will heave to.
911
01:24:21,753 --> 01:24:22,868
He always act this way.
912
01:24:24,313 --> 01:24:25,712
He will heave to.
913
01:24:29,913 --> 01:24:34,384
Well, if not,
then I will just find someone else.
914
01:24:37,633 --> 01:24:39,544
What is he thinking?
915
01:24:45,193 --> 01:24:48,902
Really, in my notebook are a lot of
916
01:24:51,233 --> 01:24:54,748
names of men who like to substitute him.
917
01:25:10,673 --> 01:25:12,629
What should I do?
918
01:25:14,793 --> 01:25:16,670
I don't know anymore.
919
01:25:42,753 --> 01:25:44,425
I fear.
920
01:26:07,273 --> 01:26:08,911
Thank you.
921
01:26:13,433 --> 01:26:14,866
Thank you.
922
01:27:57,753 --> 01:27:59,311
I, uh.
923
01:28:09,513 --> 01:28:13,188
Today at noon, I have done something,
924
01:28:15,953 --> 01:28:18,467
against our agreement.
925
01:28:21,513 --> 01:28:25,825
This afternoon I went outside with Alex,
926
01:28:26,513 --> 01:28:31,985
and things didn't go as I wanted.
927
01:28:34,673 --> 01:28:36,629
No big deal.
928
01:28:41,593 --> 01:28:43,584
I love you so much!
929
01:28:44,553 --> 01:28:46,384
I don't mind.
930
01:28:51,433 --> 01:28:56,143
Hey.
931
01:29:38,633 --> 01:29:39,952
Diana?
932
01:29:41,393 --> 01:29:42,872
Hello, Mam.
933
01:29:44,833 --> 01:29:47,631
Yes, fine, we are about to go.
934
01:29:50,353 --> 01:29:56,064
That was Alex. A friend
and Timo, her husband.
935
01:30:12,833 --> 01:30:14,232
Done, yes?
936
01:30:17,353 --> 01:30:19,071
I don't care, Mum.
937
01:30:26,393 --> 01:30:27,382
So...
938
01:30:41,033 --> 01:30:42,352
Did they have a nice weekend?
939
01:30:42,673 --> 01:30:44,664
They can't all have these problems.
940
01:30:46,513 --> 01:30:47,262
Impossible!
59786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.