All language subtitles for Strange.Magic.2015.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:40,780 This is a story 2 00:00:41,910 --> 00:00:43,740 about two kingdoms 3 00:00:45,040 --> 00:00:46,630 side by side, 4 00:00:48,960 --> 00:00:51,420 but worlds apart. 5 00:00:53,630 --> 00:00:55,630 All along the border 6 00:00:55,800 --> 00:00:58,430 magical flowers grew. 7 00:00:58,590 --> 00:01:02,810 Primroses bloom between light and shadow. 8 00:01:03,590 --> 00:01:07,090 They are used to make love potion. 9 00:01:09,810 --> 00:01:11,940 Because after all 10 00:01:12,100 --> 00:01:15,480 everybody deserves to be loved. 11 00:01:35,500 --> 00:01:36,710 Whoa! 12 00:01:49,720 --> 00:01:50,980 Okay... 13 00:01:52,010 --> 00:01:56,640 Wise men say 14 00:01:56,810 --> 00:01:58,360 Only fools 15 00:01:58,520 --> 00:02:00,860 Only fools rush in 16 00:02:02,140 --> 00:02:06,180 But I can't help 17 00:02:06,350 --> 00:02:11,350 Falling in love with you 18 00:02:12,860 --> 00:02:17,360 Shall I say 19 00:02:17,530 --> 00:02:21,530 Would it be Would it be a sin 20 00:02:21,700 --> 00:02:22,740 Sorry. 21 00:02:22,910 --> 00:02:26,500 That I can't help 22 00:02:26,870 --> 00:02:31,960 Falling in love with you 23 00:02:35,500 --> 00:02:36,870 What? 24 00:02:38,710 --> 00:02:40,000 Primroses. 25 00:02:41,720 --> 00:02:43,720 Oh, no. I didn't mean to. 26 00:02:43,760 --> 00:02:45,260 I'm leaving. I'm leaving. 27 00:02:59,730 --> 00:03:02,560 Was she trying to get a primrose petal? 28 00:03:02,730 --> 00:03:03,850 We better tell him. 29 00:03:04,030 --> 00:03:05,280 He's not gonna be very happy. 30 00:03:05,440 --> 00:03:07,770 Let me handle it. I'll tell him. 31 00:03:07,940 --> 00:03:09,060 Good idea! 32 00:03:29,590 --> 00:03:32,310 Sire! News from the border! 33 00:03:32,430 --> 00:03:35,140 -You tell him. -Okay. 34 00:03:35,300 --> 00:03:37,590 A fairy flew into our forest. 35 00:03:37,760 --> 00:03:40,590 -What? -And almost took a primrose. 36 00:03:40,760 --> 00:03:41,970 A primrose? 37 00:03:44,140 --> 00:03:48,310 I hate this time of year. 38 00:03:49,270 --> 00:03:51,070 Spring. 39 00:03:51,100 --> 00:03:53,180 Send more goblins 40 00:03:53,270 --> 00:03:56,270 to cut down every primrose. 41 00:03:56,320 --> 00:03:59,660 No primroses, no potion. 42 00:03:59,780 --> 00:04:03,790 No potion, no love. 43 00:04:04,780 --> 00:04:06,280 Because love 44 00:04:07,910 --> 00:04:10,120 is dangerous. 45 00:04:10,280 --> 00:04:13,160 It weakens, it rots. 46 00:04:13,290 --> 00:04:15,460 It destroys order. 47 00:04:15,500 --> 00:04:19,460 And without order, what is left? 48 00:04:19,620 --> 00:04:21,620 Chaos. 49 00:04:21,750 --> 00:04:23,290 Destroy the primroses! 50 00:04:23,380 --> 00:04:26,510 Or I will destroy you. 51 00:04:33,760 --> 00:04:34,800 -Whoa. -Stuff. 52 00:04:34,930 --> 00:04:36,680 Griselda. 53 00:04:36,800 --> 00:04:38,300 -I need your help. -No. 54 00:04:38,430 --> 00:04:41,760 You know how your boss, my son, 55 00:04:41,810 --> 00:04:46,530 is making everyone miserable with his ban on love? 56 00:04:46,650 --> 00:04:47,650 No. 57 00:04:47,690 --> 00:04:52,490 Don't you want to see love return to the Dark Forest? 58 00:04:52,520 --> 00:04:56,150 -No. -But I found him the perfect... 59 00:04:56,190 --> 00:04:57,980 I told you to stay out of the light! 60 00:05:06,660 --> 00:05:09,330 Roland! Thank goodness! 61 00:05:09,460 --> 00:05:10,670 Whoa! 62 00:05:10,710 --> 00:05:12,840 Aren't you supposed to be getting ready for our wedding? 63 00:05:12,870 --> 00:05:15,000 I will. I am! 64 00:05:15,130 --> 00:05:18,510 Wait! I have something for you! 65 00:05:18,630 --> 00:05:21,680 For me? Why, aren't you just the sweetest... 66 00:05:21,710 --> 00:05:22,880 Whoa! 67 00:05:23,010 --> 00:05:24,720 Marianne? You're in a plant. 68 00:05:24,840 --> 00:05:27,300 You can't look at me! I forgot. 69 00:05:27,340 --> 00:05:29,050 Bad luck on our wedding day. 70 00:05:29,180 --> 00:05:31,890 Well, too bad you can't see me. 71 00:05:32,010 --> 00:05:33,680 My hair is doing that thing we both love. 72 00:05:34,510 --> 00:05:35,840 Wait a minute. Wait a minute. 73 00:05:35,890 --> 00:05:37,850 Were you in the Dark Forest? 74 00:05:37,890 --> 00:05:40,050 No! Maybe. Yes. 75 00:05:40,180 --> 00:05:42,180 -You could've been killed. -No! Don't look. 76 00:05:42,310 --> 00:05:43,720 Or worse, seriously disfigured. 77 00:05:43,850 --> 00:05:46,310 Hey! I can take care of myself. 78 00:05:46,350 --> 00:05:48,520 That is no place for a princess. 79 00:05:48,560 --> 00:05:51,690 Yeah? How about a princess that can do this? 80 00:05:51,820 --> 00:05:54,030 Marianne, don't play with... 81 00:05:55,190 --> 00:05:56,860 Who's the big girl? You got a sword. Yep. 82 00:05:56,990 --> 00:05:57,990 Okay. 83 00:05:58,320 --> 00:06:00,980 Yeah, but I don't need a sword. 84 00:06:01,030 --> 00:06:03,030 Because when I rule this kingdom, 85 00:06:03,160 --> 00:06:05,870 I'll go into that Dark Forest to talk to them. 86 00:06:05,990 --> 00:06:09,870 To make it so, at long last, we're not scared anymore. 87 00:06:10,000 --> 00:06:11,250 That is so sweet. 88 00:06:11,370 --> 00:06:13,700 And then we can all go anywhere we want 89 00:06:13,750 --> 00:06:16,010 to have fun, to see things, 90 00:06:16,040 --> 00:06:18,330 to have adventures! 91 00:06:18,380 --> 00:06:20,670 I'll be your adventure. 92 00:06:21,840 --> 00:06:23,220 Come on, Marianne, 93 00:06:23,250 --> 00:06:24,580 my future queen. 94 00:06:26,340 --> 00:06:28,720 -My future king. -Yeah... 95 00:06:29,340 --> 00:06:32,060 King. I'll have an army. 96 00:06:32,180 --> 00:06:34,560 -Yeah. Wait, what? -Parry. Lunge. 97 00:06:35,590 --> 00:06:40,180 To protect the Fairy Kingdom, and you, my little buttercup. 98 00:06:40,220 --> 00:06:42,050 Now, go get yourself all prettified. 99 00:06:42,100 --> 00:06:46,440 Today has got to be perfect. 100 00:06:46,560 --> 00:06:48,720 Chipper! Let's ride. 101 00:06:52,520 --> 00:06:53,730 Marianne! 102 00:06:54,570 --> 00:06:55,860 -Marianne! -What? 103 00:06:55,900 --> 00:06:57,450 -Remember the wedding? -I know. 104 00:06:57,570 --> 00:06:58,740 -We have to get ready! -I know. 105 00:06:58,860 --> 00:07:00,280 -What's with your hair? -I know. 106 00:07:00,400 --> 00:07:01,900 -We don't have much time! -I know! 107 00:07:02,030 --> 00:07:03,240 What's that? 108 00:07:03,360 --> 00:07:04,940 A boutonnière. 109 00:07:05,070 --> 00:07:07,070 I forgot to give this to Roland. 110 00:07:07,110 --> 00:07:09,280 -You can't give him that. -Why not? 111 00:07:09,410 --> 00:07:11,410 He's too good-looking? 112 00:07:11,530 --> 00:07:12,740 Yeah. 113 00:07:15,890 --> 00:07:18,900 -I'll fix that. -Thanks, sis. 114 00:07:20,810 --> 00:07:22,230 Dawn! 115 00:07:22,350 --> 00:07:25,890 Do you think that Roland loves me 116 00:07:26,020 --> 00:07:28,020 as much as I love him? 117 00:07:28,690 --> 00:07:30,150 Oh, Marianne. 118 00:07:30,190 --> 00:07:32,230 How could he not love you? 119 00:07:32,860 --> 00:07:34,410 You're so 120 00:07:34,530 --> 00:07:37,160 totally loveable! 121 00:07:37,530 --> 00:07:38,870 Really? 122 00:07:38,900 --> 00:07:41,530 I wish you could see how you look. 123 00:07:42,740 --> 00:07:45,030 Oh, you're looking crazy in love 124 00:07:45,160 --> 00:07:47,540 He's got you looking crazy in love 125 00:07:47,580 --> 00:07:50,500 Yeah, you're looking crazy in love 126 00:07:50,540 --> 00:07:53,880 Looking so crazy, got you looking so crazy in love 127 00:07:53,910 --> 00:07:55,660 -It's perfect. -You're welcome. 128 00:07:55,710 --> 00:07:57,250 I wanna give this to him now! 129 00:07:57,370 --> 00:07:58,490 Isn't it bad luck if he sees you... 130 00:07:58,540 --> 00:07:59,700 Oh, I 131 00:07:59,750 --> 00:08:02,010 Can't help 132 00:08:02,040 --> 00:08:06,540 Falling in love with you 133 00:08:07,170 --> 00:08:08,710 Uh-oh, uh-oh 134 00:08:08,750 --> 00:08:11,500 As the river flows 135 00:08:11,550 --> 00:08:13,930 Surely to the sea 136 00:08:14,050 --> 00:08:16,390 Darling, so it goes 137 00:08:16,430 --> 00:08:17,850 Some things 138 00:08:17,880 --> 00:08:22,170 Are meant to be 139 00:08:22,220 --> 00:08:24,220 Oh, yeah 140 00:08:24,350 --> 00:08:29,230 Some things are meant to be 141 00:08:29,350 --> 00:08:33,930 -Take my hand -Oh, take my hand 142 00:08:34,060 --> 00:08:38,310 -Take my whole life, too -Take my whole life, too 143 00:08:39,900 --> 00:08:43,440 For I can't help 144 00:08:43,570 --> 00:08:48,030 Falling in love with you 145 00:08:48,070 --> 00:08:50,070 Oh, you're looking crazy in love 146 00:08:50,200 --> 00:08:51,950 He's got you looking crazy in love 147 00:08:52,910 --> 00:08:55,070 Oh, you're looking crazy in love 148 00:08:55,120 --> 00:08:58,080 Looking so crazy, got me looking so crazy in love 149 00:08:58,120 --> 00:09:00,080 Oh, you're looking crazy in love 150 00:09:00,210 --> 00:09:01,420 He's got you looking crazy in love 151 00:09:01,540 --> 00:09:03,040 Hey! Marianne! 152 00:09:03,080 --> 00:09:04,120 Oh, you're looking crazy in love 153 00:09:07,420 --> 00:09:12,470 And I can't help it 154 00:09:12,590 --> 00:09:15,090 No, I can't help it 155 00:09:15,220 --> 00:09:17,930 I can't help it 156 00:09:18,050 --> 00:09:19,590 -And no, I -I 157 00:09:19,720 --> 00:09:21,970 -Can't help -No, I can't help 158 00:09:22,100 --> 00:09:24,770 Falling in love 159 00:09:24,810 --> 00:09:26,440 With you 160 00:09:26,480 --> 00:09:28,610 So crazy, crazy in love, yeah 161 00:09:28,730 --> 00:09:31,280 And no I know I can't help 162 00:09:31,310 --> 00:09:32,430 No, I 163 00:09:32,480 --> 00:09:35,950 Falling in love 164 00:09:36,360 --> 00:09:37,780 Roland! 165 00:09:58,800 --> 00:10:02,260 I am so 166 00:10:02,300 --> 00:10:04,350 not getting my army. 167 00:10:16,140 --> 00:10:17,350 Marianne? 168 00:10:19,610 --> 00:10:20,610 Marianne? 169 00:10:22,980 --> 00:10:24,480 Dawn. 170 00:10:24,530 --> 00:10:26,320 What happened? 171 00:10:26,440 --> 00:10:27,650 I... 172 00:10:28,320 --> 00:10:29,990 I don't wanna talk about it. 173 00:10:30,820 --> 00:10:32,320 Not even to me? 174 00:10:33,030 --> 00:10:34,360 I can't. 175 00:10:34,530 --> 00:10:36,820 -I'm sorry. -But wait. 176 00:10:36,950 --> 00:10:37,960 Wait! 177 00:10:37,990 --> 00:10:40,360 Tell Dad 178 00:10:40,490 --> 00:10:43,370 -the wedding's off. -The wedding's off? 179 00:10:47,330 --> 00:10:52,000 What do you get when you fall in love? 180 00:10:53,050 --> 00:10:58,140 A guy with a pin to burst your bubble 181 00:10:58,840 --> 00:11:01,170 That's what you get 182 00:11:01,300 --> 00:11:03,970 For all your trouble 183 00:11:04,010 --> 00:11:08,010 I'll never fall in love 184 00:11:09,520 --> 00:11:13,690 Again 185 00:11:13,850 --> 00:11:17,850 What do you get when you kiss a boy? 186 00:11:17,900 --> 00:11:21,570 You get enough germs to catch a fever 187 00:11:21,690 --> 00:11:25,400 Then straight away he'll up and leave you 188 00:11:25,530 --> 00:11:27,320 I'll 189 00:11:27,360 --> 00:11:31,860 Never fall in love again 190 00:11:32,490 --> 00:11:37,490 No, I'll never fall in love again 191 00:11:38,210 --> 00:11:41,380 Don't tell me what it's all about 192 00:11:41,500 --> 00:11:42,750 All about 193 00:11:43,250 --> 00:11:47,380 'Cause I've been there And I'm glad I'm out 194 00:11:47,420 --> 00:11:50,920 Out of those chains Those chains that bind you 195 00:11:51,050 --> 00:11:54,670 That is why I'm here to remind you 196 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 Here to remind you 197 00:11:56,680 --> 00:11:59,730 What do you get when you give your heart? 198 00:11:59,850 --> 00:12:03,520 You get it all broken up and battered 199 00:12:03,560 --> 00:12:05,860 Yeah, that's what you get 200 00:12:05,890 --> 00:12:07,560 A heart that's shattered 201 00:12:07,690 --> 00:12:12,110 I'll never fall in love again 202 00:12:14,440 --> 00:12:16,730 No, I'll 203 00:12:16,860 --> 00:12:18,690 Never fall in love again 204 00:12:21,780 --> 00:12:23,690 No, I'll 205 00:12:23,740 --> 00:12:28,740 Never fall in love again 206 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 Dawn! 207 00:12:37,920 --> 00:12:40,130 Dawn! Where are you? 208 00:12:41,630 --> 00:12:44,920 -Dawn! -The coast is clear. 209 00:13:03,780 --> 00:13:05,070 She'll hear you. 210 00:13:06,780 --> 00:13:10,290 Whatever happened that wedding day must have been really bad. 211 00:13:10,320 --> 00:13:11,820 Yeah, bad. 212 00:13:11,950 --> 00:13:14,620 Because now she's always hovering, watching, worrying. 213 00:13:14,660 --> 00:13:16,830 What's she trying to protect me from? 214 00:13:16,950 --> 00:13:18,450 You can take care of yourself. 215 00:13:18,580 --> 00:13:19,620 Yeah. So... 216 00:13:19,740 --> 00:13:21,410 -Spring Ball. -Yeah. 217 00:13:21,450 --> 00:13:23,450 -My first dance. -Yeah! 218 00:13:23,500 --> 00:13:24,670 What's your plan? 219 00:13:24,790 --> 00:13:29,590 I made it so when the music starts, you'll "accidentally" bump into Hadrian. 220 00:13:31,340 --> 00:13:33,590 Today is gonna be so exciting! 221 00:13:33,630 --> 00:13:35,470 It already is. 222 00:13:35,500 --> 00:13:36,630 -Whoa, whoa, whoa! -What? 223 00:13:36,760 --> 00:13:38,090 Hadrian? 224 00:13:38,130 --> 00:13:41,170 Yeah, Hadrian. The guy with the great, red, wavy hair. 225 00:13:41,300 --> 00:13:42,470 No, no, no. 226 00:13:42,690 --> 00:13:44,560 I don't have a crush on him. 227 00:13:44,690 --> 00:13:47,440 I really like Nathan. 228 00:13:47,570 --> 00:13:49,690 Okay. I gotta find Hadrian, tell Hadrian to stand in a new place, 229 00:13:49,740 --> 00:13:51,120 find Nathan and tell him to stand in the old place 230 00:13:51,240 --> 00:13:52,290 Hadrian was standing in. 231 00:13:52,410 --> 00:13:53,910 -What if he doesn't like me? -What? 232 00:13:53,950 --> 00:13:55,750 Snap out of it! Listen. 233 00:13:55,870 --> 00:13:57,210 Like I always say... 234 00:13:57,240 --> 00:13:58,450 Don't worry 235 00:13:58,580 --> 00:13:59,750 Maybe he thinks I'm too perky. 236 00:13:59,780 --> 00:14:00,780 About a thing 237 00:14:00,910 --> 00:14:02,080 Or dance funny? 238 00:14:02,740 --> 00:14:05,450 'Cause every little thing Is gonna be all right 239 00:14:05,580 --> 00:14:07,210 Or my hair is too poufy? 240 00:14:07,250 --> 00:14:10,800 Don't you worry about a thing 241 00:14:10,920 --> 00:14:12,300 About a thing 242 00:14:12,420 --> 00:14:13,420 Oh, 'cause 243 00:14:13,460 --> 00:14:16,590 'Cause every little thing Is gonna be all right 244 00:14:16,630 --> 00:14:17,630 All right! 245 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 Woke up this morning 246 00:14:19,880 --> 00:14:22,750 Smiled at the rising sun 247 00:14:22,880 --> 00:14:24,920 Three little birds 248 00:14:24,970 --> 00:14:27,720 Pitch by my doorstep 249 00:14:27,760 --> 00:14:30,090 Singin' sweet songs 250 00:14:30,220 --> 00:14:32,970 Of melodies pure and true 251 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 Sayin' 252 00:14:34,220 --> 00:14:38,220 This is my message to you 253 00:14:38,270 --> 00:14:40,780 -Oh, don't worry -Don't worry 254 00:14:40,810 --> 00:14:41,810 About a thing 255 00:14:41,900 --> 00:14:44,110 -Sunny. -Dawn, I'm trying to sing. 256 00:14:44,150 --> 00:14:46,280 'Cause every little thing Is gonna be all right 257 00:14:46,400 --> 00:14:47,900 Sunny. 258 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 Yes! 259 00:14:49,070 --> 00:14:51,740 Don't worry about a thing 260 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 Sunny? 261 00:14:52,900 --> 00:14:54,320 -What? -Worry! 262 00:14:56,490 --> 00:14:59,120 No, no, no! 263 00:14:59,740 --> 00:15:01,070 Hey! Watch the ears! 264 00:15:01,120 --> 00:15:02,160 Help! 265 00:15:02,280 --> 00:15:04,490 Help! We've gotta get help! 266 00:15:08,410 --> 00:15:09,950 You're looking at it. 267 00:15:14,960 --> 00:15:16,410 Sunny! 268 00:15:16,590 --> 00:15:19,300 Too short to run! 269 00:15:19,420 --> 00:15:22,290 Too young to die! 270 00:15:22,630 --> 00:15:24,130 Whoa, whoa, whoa! 271 00:15:24,170 --> 00:15:26,960 Marianne! Are you crazy? 272 00:15:31,970 --> 00:15:33,130 Sunny, go right! 273 00:15:37,940 --> 00:15:39,360 Sunny, duck! 274 00:15:39,520 --> 00:15:40,530 Okay! 275 00:15:41,310 --> 00:15:42,980 Dawn, some help here. 276 00:15:58,790 --> 00:16:00,420 What am I gonna do with you? 277 00:16:00,500 --> 00:16:03,670 Sorry. I didn't know what to do. 278 00:16:04,000 --> 00:16:05,960 Pull your head out of the clouds! 279 00:16:06,670 --> 00:16:08,470 Clouds full of boys. 280 00:16:09,340 --> 00:16:10,340 I can't help it. 281 00:16:10,460 --> 00:16:12,790 You just have no idea what's going on around you. 282 00:16:15,170 --> 00:16:17,630 It's okay. It's okay, it's okay. 283 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 Where's Sunny? 284 00:16:31,020 --> 00:16:33,310 -You were in the Dark Forest! -I was? 285 00:16:33,350 --> 00:16:35,350 -He was? -Do you want what happened 286 00:16:35,400 --> 00:16:37,530 to the Sugar Plum Fairy to happen to you? 287 00:16:37,570 --> 00:16:38,570 -No! -No, no! 288 00:16:38,690 --> 00:16:41,060 Locked away forever 289 00:16:41,190 --> 00:16:45,360 because she made love potion from... 290 00:16:45,490 --> 00:16:47,240 Primroses! 291 00:16:47,360 --> 00:16:49,320 We have to get out of here now! 292 00:16:49,370 --> 00:16:51,710 That place... 293 00:16:53,080 --> 00:16:55,040 Marianne? 294 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 Hello? 295 00:16:56,200 --> 00:16:57,490 Marianne! 296 00:16:57,540 --> 00:16:59,880 We're gonna be late for the Spring Ball! 297 00:17:00,710 --> 00:17:03,840 You drive me crazy! 298 00:17:05,420 --> 00:17:07,380 We have to get out of here, now. 299 00:17:07,420 --> 00:17:08,970 I just said that. 300 00:17:21,100 --> 00:17:25,110 So, that's how you react to a near-death experience? 301 00:17:27,650 --> 00:17:28,740 What? 302 00:17:28,770 --> 00:17:30,810 You were both nearly killed. 303 00:17:30,900 --> 00:17:33,400 You make such a big deal out of everything. 304 00:17:33,440 --> 00:17:35,270 Whoa! I'm a total mess! 305 00:17:35,570 --> 00:17:37,740 We have to get ready for the ball. 306 00:17:37,820 --> 00:17:40,410 No, you've gotta get ready for the ball. 307 00:17:40,610 --> 00:17:42,900 You're going like that? 308 00:17:42,940 --> 00:17:44,940 Good luck being asked to dance. 309 00:17:45,070 --> 00:17:47,570 I'm not dancing. 310 00:17:47,610 --> 00:17:51,240 I'm gonna dance with the most perfect boy. 311 00:17:51,330 --> 00:17:53,580 And who would that be? 312 00:17:53,660 --> 00:17:54,990 -Aaron? -No. 313 00:17:55,080 --> 00:17:57,130 Benjamin. Charles. Darren! 314 00:17:57,250 --> 00:17:58,250 No. 315 00:17:58,330 --> 00:18:00,130 -Gordon? Herbert? -No. 316 00:18:00,250 --> 00:18:03,260 I'm going alphabetical, if that helps. 317 00:18:05,420 --> 00:18:06,470 Hi. 318 00:18:11,510 --> 00:18:13,600 Smile, my dear. Smile. 319 00:18:16,260 --> 00:18:17,340 A real smile. 320 00:18:17,430 --> 00:18:19,180 This is one of my better ones. 321 00:18:19,260 --> 00:18:20,590 You used to love the Spring Ball. 322 00:18:20,640 --> 00:18:22,310 Dad, I'm just too old for this. 323 00:18:22,430 --> 00:18:25,600 I just want to see the happy Marianne I used to know. 324 00:18:25,680 --> 00:18:29,010 Before the Roland misunderstanding. 325 00:18:29,100 --> 00:18:30,180 I'm happy. 326 00:18:30,810 --> 00:18:32,020 I'm happy. 327 00:18:32,100 --> 00:18:34,810 Well, I hope you're happy enough to dance with your father. 328 00:18:34,940 --> 00:18:37,110 Or someone 329 00:18:37,150 --> 00:18:38,280 even better. 330 00:18:41,780 --> 00:18:43,450 Here I am 331 00:18:43,530 --> 00:18:44,530 Roland! 332 00:18:44,610 --> 00:18:47,650 On my knees again 333 00:18:47,780 --> 00:18:49,120 Dad! 334 00:18:49,200 --> 00:18:51,790 I'd do anything 335 00:18:51,820 --> 00:18:53,190 He's so romantic. 336 00:18:53,280 --> 00:18:55,700 Just to make it right 337 00:18:55,780 --> 00:18:57,780 I'm so onto that hair thing. 338 00:18:57,830 --> 00:19:00,290 Say you'll understand 339 00:19:00,370 --> 00:19:01,500 Never! 340 00:19:02,580 --> 00:19:04,130 I know you can 341 00:19:04,250 --> 00:19:05,590 No, I can't! 342 00:19:05,720 --> 00:19:08,100 Come on, Marianne 343 00:19:08,230 --> 00:19:12,030 Come on, Marianne 344 00:19:12,060 --> 00:19:13,930 You cheated on me, remember? 345 00:19:14,060 --> 00:19:16,930 You left me at the altar, remember? 346 00:19:20,900 --> 00:19:23,360 No matter what people say 347 00:19:23,400 --> 00:19:25,400 It didn't happen that way 348 00:19:25,950 --> 00:19:27,700 She was a passing fling 349 00:19:28,110 --> 00:19:29,990 And not a permanent thing 350 00:19:30,070 --> 00:19:31,150 Really? 351 00:19:31,240 --> 00:19:34,450 So I hang my head Oh, I wish that I was dead 352 00:19:34,530 --> 00:19:35,780 I can help with that. 353 00:19:35,910 --> 00:19:36,950 Come on, Marianne 354 00:19:37,080 --> 00:19:38,540 Hi. I'm Dawn. 355 00:19:38,580 --> 00:19:39,790 Come on, Marianne. 356 00:19:39,910 --> 00:19:41,740 -Come on... -Marianne 357 00:19:42,870 --> 00:19:47,000 Say you can understand 358 00:19:47,080 --> 00:19:49,290 My Marianne 359 00:19:51,000 --> 00:19:53,670 I'm not your anything. 360 00:19:53,760 --> 00:19:56,470 Hey. One little mistake. 361 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 Little? 362 00:19:57,630 --> 00:20:01,920 You got a lot of nerve walking in here. 363 00:20:02,050 --> 00:20:04,430 Think you got the best of me 364 00:20:04,560 --> 00:20:06,440 Think you had the last laugh 365 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 No. 366 00:20:07,600 --> 00:20:09,730 Bet you think that everything 367 00:20:09,770 --> 00:20:11,440 Good is gone 368 00:20:11,480 --> 00:20:12,610 Hold on there, darling. 369 00:20:13,230 --> 00:20:15,780 Think you left me broken down 370 00:20:15,900 --> 00:20:17,440 Think that I'd come running back 371 00:20:17,560 --> 00:20:18,640 Well... 372 00:20:18,770 --> 00:20:22,150 Baby, you don't know me 'cause you're dead wrong 373 00:20:22,280 --> 00:20:23,910 Okay, slow down there, Marianne. 374 00:20:23,940 --> 00:20:27,320 What doesn't kill you makes you stronger 375 00:20:27,450 --> 00:20:29,790 Stand a little taller 376 00:20:29,820 --> 00:20:31,940 Doesn't mean I'm lonely 377 00:20:31,990 --> 00:20:33,490 When I'm alone 378 00:20:33,620 --> 00:20:36,290 What does not kill you makes a fighter 379 00:20:36,330 --> 00:20:37,330 Whoa! Watch the face! 380 00:20:37,450 --> 00:20:38,450 Footsteps even lighter 381 00:20:38,490 --> 00:20:40,240 Whoa, whoa. Come on, I mean, seriously. 382 00:20:40,290 --> 00:20:42,420 Doesn't mean I'm over 'cause you're gone 383 00:20:42,450 --> 00:20:43,950 Whoa! 384 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 Here I am 385 00:20:48,130 --> 00:20:49,170 There you go. 386 00:20:49,250 --> 00:20:50,290 On my knees again 387 00:20:50,380 --> 00:20:51,460 On your knees again. 388 00:20:51,500 --> 00:20:55,250 I'll do anything just to make it right 389 00:20:55,290 --> 00:20:56,330 Yeah, right. 390 00:20:56,420 --> 00:20:57,470 Say you'll understand 391 00:20:57,500 --> 00:20:58,540 Only too well. 392 00:20:58,630 --> 00:21:00,340 Oh, I know you can 393 00:21:00,920 --> 00:21:02,000 Come on, Marianne 394 00:21:02,130 --> 00:21:04,180 Didn't think that I'd come back 395 00:21:04,300 --> 00:21:06,800 I'd come back swinging 396 00:21:08,510 --> 00:21:10,970 Buttercup. 397 00:21:11,090 --> 00:21:13,130 Cheater, cheater, cheater! 398 00:21:16,100 --> 00:21:18,440 What doesn't kill you makes you stronger 399 00:21:18,470 --> 00:21:19,600 Back up! Back up! Hey! 400 00:21:19,640 --> 00:21:20,850 Stand a little taller 401 00:21:20,980 --> 00:21:23,320 Doesn't mean I'm lonely when I'm alone 402 00:21:23,350 --> 00:21:25,680 What doesn't kill you makes a fighter 403 00:21:25,810 --> 00:21:27,470 Footsteps even lighter 404 00:21:27,520 --> 00:21:30,810 Doesn't mean I'm over 'cause you're gone 405 00:21:30,860 --> 00:21:33,490 What doesn't kill you makes you stronger, stronger 406 00:21:33,520 --> 00:21:34,980 Don't bruise the jewels! 407 00:21:35,110 --> 00:21:37,490 Just me, myself and I 408 00:21:37,530 --> 00:21:39,820 What doesn't kill you makes you stronger 409 00:21:39,940 --> 00:21:41,480 Stand a little taller 410 00:21:41,530 --> 00:21:42,660 What are you trying to say? 411 00:21:42,690 --> 00:21:43,690 Well, now it's time to say 412 00:21:43,820 --> 00:21:45,940 Goodbye 413 00:21:49,280 --> 00:21:51,030 Bye-bye. 414 00:21:52,200 --> 00:21:53,530 Now, that was fun! 415 00:21:55,200 --> 00:21:56,410 Awkward. 416 00:22:01,540 --> 00:22:02,620 Whoa! 417 00:22:02,670 --> 00:22:04,550 Marianne slammed him pretty good. 418 00:22:04,670 --> 00:22:06,220 Well, so much for being king. 419 00:22:08,170 --> 00:22:09,670 You think I can't be king? 420 00:22:09,880 --> 00:22:11,290 King Roland! 421 00:22:11,340 --> 00:22:12,350 Well... 422 00:22:13,380 --> 00:22:16,000 Wouldn't he have to marry Marianne? 423 00:22:16,130 --> 00:22:17,960 Yes, and he will. 424 00:22:18,010 --> 00:22:21,680 All we have to do is get some of that love potion. 425 00:22:21,720 --> 00:22:23,220 You saying I need a love potion? 426 00:22:23,350 --> 00:22:25,400 -No, no, just kidding! -It was just a joke. 427 00:22:25,520 --> 00:22:28,190 We gotta go. Just kidding, boss! 428 00:22:28,520 --> 00:22:29,860 Okay. 429 00:22:31,190 --> 00:22:34,320 All I gotta do is visualize. 430 00:22:34,480 --> 00:22:36,530 Visualize. 431 00:22:36,690 --> 00:22:39,400 The crown, sitting right on top... 432 00:22:40,650 --> 00:22:43,020 I wanna dance with somebody 433 00:22:43,990 --> 00:22:47,410 I wanna feel the beat with somebody 434 00:22:47,530 --> 00:22:50,860 Yeah, I wanna dance 435 00:22:50,910 --> 00:22:52,160 Hi! 436 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 With somebody who loves me 437 00:22:54,240 --> 00:22:56,990 -You okay? -Who, me? Okay? 438 00:22:57,040 --> 00:22:59,250 Yes, I am. 439 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 No. 440 00:23:00,410 --> 00:23:03,540 Hey, elf. I know just how you feel. 441 00:23:03,580 --> 00:23:06,370 Yeah. Marianne slammed you pretty good. 442 00:23:13,720 --> 00:23:15,060 You got it bad. 443 00:23:15,090 --> 00:23:19,380 I wish there was a way to make her fall in love with me. 444 00:23:19,430 --> 00:23:20,600 Yeah. 445 00:23:20,720 --> 00:23:21,890 Me, too. 446 00:23:22,010 --> 00:23:24,510 Like, I don't know, maybe something like a love potion. 447 00:23:24,550 --> 00:23:25,550 Like a love potion! 448 00:23:25,680 --> 00:23:27,180 Great idea! 449 00:23:27,220 --> 00:23:28,720 It is a great idea. 450 00:23:28,850 --> 00:23:31,610 Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. 451 00:23:31,730 --> 00:23:33,230 She's locked away in the Dark Forest 452 00:23:33,350 --> 00:23:35,390 and nobody ever goes into the Dark Forest! 453 00:23:35,890 --> 00:23:38,560 But I know you can. 454 00:23:38,690 --> 00:23:40,700 But why can't you? 455 00:23:40,730 --> 00:23:42,540 Because I'm big! 456 00:23:42,670 --> 00:23:45,300 My armor, it's too shiny. 457 00:23:45,670 --> 00:23:46,800 I'd be spotted for sure. 458 00:23:47,130 --> 00:23:50,510 If only I was little, like you. 459 00:23:51,670 --> 00:23:54,000 And I could blend in. Like you. 460 00:23:54,340 --> 00:23:55,630 I do blend in. 461 00:23:55,670 --> 00:23:58,510 It would have been perfect! 462 00:23:58,640 --> 00:24:02,310 Then we both, you know, me and you, 463 00:24:02,350 --> 00:24:04,980 both used the love potion. 464 00:24:05,010 --> 00:24:06,890 -I'll do it! -You will? 465 00:24:07,020 --> 00:24:09,190 If you stop crying. 466 00:24:09,310 --> 00:24:11,900 What? I'm much better now. 467 00:24:12,980 --> 00:24:15,070 My plan is perfect! 468 00:24:15,230 --> 00:24:16,980 All I gotta do is find a primrose flower, 469 00:24:17,020 --> 00:24:19,680 get to the castle where I'll find the Sugar Plum Fairy. 470 00:24:19,730 --> 00:24:23,690 She'll make her love potion with all the little primrose petals that I... 471 00:24:26,190 --> 00:24:28,150 Man, those goblins work fast! 472 00:24:29,860 --> 00:24:31,360 Petal, petal, petal. 473 00:24:31,410 --> 00:24:33,370 Think quick, think! 474 00:24:33,410 --> 00:24:34,540 Duh. 475 00:24:36,870 --> 00:24:37,920 All right. 476 00:24:53,260 --> 00:24:56,060 A small elf is in the Dark Forest. 477 00:24:56,220 --> 00:24:57,890 A small elf is in the Dark Forest. 478 00:25:11,730 --> 00:25:12,900 Got it! 479 00:25:14,570 --> 00:25:16,120 Thang! Thang! 480 00:25:18,780 --> 00:25:19,900 What does it mean? 481 00:25:20,030 --> 00:25:21,240 I'm listening. 482 00:25:22,910 --> 00:25:25,120 News from the mushrooms, sire. 483 00:25:25,280 --> 00:25:26,910 -You can tell him. -You tell him. 484 00:25:26,950 --> 00:25:27,950 He likes you. 485 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 Really? 486 00:25:29,200 --> 00:25:31,070 Now I'm waiting! 487 00:25:32,250 --> 00:25:37,090 A tall chef is into shark storage! 488 00:25:37,210 --> 00:25:38,220 What? 489 00:25:38,250 --> 00:25:41,710 Okay, you know how we sometimes have a shark, 490 00:25:41,750 --> 00:25:43,460 but no place to store it? 491 00:25:43,590 --> 00:25:48,600 Well, a very tall chef has that very same problem. 492 00:25:49,590 --> 00:25:51,970 That doesn't make any sense. 493 00:25:52,050 --> 00:25:53,430 I'll deal with it! 494 00:25:56,270 --> 00:25:57,610 What? 495 00:25:58,600 --> 00:25:59,970 That was close. 496 00:26:10,650 --> 00:26:14,110 A small elf is in the Dark Forest! 497 00:26:15,450 --> 00:26:19,290 Well, if he's looking for trouble, 498 00:26:20,790 --> 00:26:23,920 he's come to the right place. 499 00:26:25,460 --> 00:26:28,090 Yeah 500 00:26:28,130 --> 00:26:31,180 If he's looking for trouble 501 00:26:31,840 --> 00:26:36,850 Just take a look at this face 502 00:26:40,300 --> 00:26:43,340 Because I'm evil 503 00:26:44,640 --> 00:26:45,650 Yeah. 504 00:26:45,770 --> 00:26:50,780 My middle name is misery 505 00:26:53,110 --> 00:26:57,320 Yes, I'm evil 506 00:26:57,480 --> 00:27:02,480 So don't you mess around with me 507 00:27:08,200 --> 00:27:10,240 Don't worry 508 00:27:10,330 --> 00:27:12,840 About a thing 509 00:27:12,960 --> 00:27:16,170 'Cause every little thing is gonna be... 510 00:27:18,500 --> 00:27:20,460 Woke up this morning 511 00:27:21,340 --> 00:27:23,720 I hope I woke up this morning 512 00:27:23,880 --> 00:27:26,640 Three goblins 513 00:27:26,800 --> 00:27:32,180 Sayin' I'm going to kill you 514 00:27:34,100 --> 00:27:35,600 Okay, you got me! 515 00:27:35,680 --> 00:27:37,810 Just kill me now. Make it quick. 516 00:27:44,230 --> 00:27:45,690 Hey! Hey, wait a minute. 517 00:27:45,850 --> 00:27:47,640 Did you tie my... 518 00:27:48,650 --> 00:27:49,820 Who are you? 519 00:28:00,200 --> 00:28:01,530 Okay, look, you little thing, 520 00:28:01,620 --> 00:28:03,540 I'm a guy who usually enjoys a good joke, 521 00:28:03,620 --> 00:28:05,210 even at my own expense. 522 00:28:05,290 --> 00:28:08,040 But right now, I'm not in a "ha-ha" frame of mind. 523 00:28:08,120 --> 00:28:09,870 I'm in an "Ah!" frame of mind. 524 00:28:12,710 --> 00:28:17,720 I am on a very serious mission! 525 00:28:18,500 --> 00:28:20,210 I really gotta find the Sugar Plum Fairy, 526 00:28:20,260 --> 00:28:22,010 the maker of the all-powerful love potion, 527 00:28:22,050 --> 00:28:24,100 and you're holding me back. 528 00:28:25,260 --> 00:28:26,350 You know where she is? 529 00:28:38,060 --> 00:28:39,930 Whoa, whoa, whoa! 530 00:28:45,940 --> 00:28:46,940 What? 531 00:28:49,070 --> 00:28:50,110 Okay. 532 00:28:50,200 --> 00:28:51,450 Wait a minute. 533 00:28:51,570 --> 00:28:53,070 You ain't gonna trick me again, are you? 534 00:28:55,120 --> 00:28:58,580 Good. Because I'm an elf, and we're very trusting creatures. 535 00:29:01,750 --> 00:29:03,250 So here's me, 536 00:29:04,410 --> 00:29:05,950 trusting you. 537 00:29:18,590 --> 00:29:19,720 Marianne! 538 00:29:19,760 --> 00:29:21,260 Kinda busy. 539 00:29:21,300 --> 00:29:23,260 I deserved that one. 540 00:29:25,930 --> 00:29:28,260 The Elves' Spring Dance is starting soon. 541 00:29:28,310 --> 00:29:30,900 -I want you... -After the last dance? 542 00:29:31,060 --> 00:29:32,730 You kidding me? 543 00:29:32,770 --> 00:29:33,820 Oh, Marianne. 544 00:29:34,940 --> 00:29:38,440 You're... You're a unique girl. 545 00:29:39,610 --> 00:29:42,320 And Roland may have a few flaws... 546 00:29:42,440 --> 00:29:44,060 Understatement. 547 00:29:44,110 --> 00:29:45,570 But he still loves you. 548 00:29:45,610 --> 00:29:46,780 -He loves the crown. -But... 549 00:29:46,900 --> 00:29:48,560 -And his hair. -But... 550 00:29:48,610 --> 00:29:50,440 -Not in that order. -But if not Roland, 551 00:29:50,490 --> 00:29:52,740 then there has to be someone else! 552 00:29:52,780 --> 00:29:54,080 No, there doesn't. 553 00:29:54,110 --> 00:29:55,650 Maybe if you got out more often. 554 00:29:55,780 --> 00:29:57,280 Let it go, Dad. 555 00:29:57,410 --> 00:30:00,620 You'll be a stronger ruler with a king at your side. 556 00:30:00,660 --> 00:30:03,120 I'm stronger alone. 557 00:30:04,450 --> 00:30:06,620 I don't want you to be alone. 558 00:30:07,450 --> 00:30:09,240 Dad, I promise 559 00:30:09,290 --> 00:30:13,130 if I find a guy out there who takes my hand 560 00:30:13,250 --> 00:30:15,080 and looks me in the eye 561 00:30:15,130 --> 00:30:16,760 and I don't want to hit him... 562 00:30:16,890 --> 00:30:18,220 I'll consider it. 563 00:30:18,350 --> 00:30:20,060 But that guy doesn't exist. 564 00:30:20,100 --> 00:30:23,770 Then go to the dance to help me keep an eye on that 565 00:30:23,900 --> 00:30:26,240 flirtatious sister of yours. 566 00:30:28,610 --> 00:30:30,730 That's my girl! 567 00:30:45,590 --> 00:30:47,590 Did you find him? I thought I heard something. 568 00:30:48,710 --> 00:30:51,210 If you see him, kill him. 569 00:30:53,050 --> 00:30:54,260 I won't fit. 570 00:30:59,060 --> 00:31:00,480 Come on. 571 00:31:02,730 --> 00:31:04,320 She's that scary? 572 00:31:22,950 --> 00:31:23,950 Whoa! 573 00:31:31,800 --> 00:31:33,760 Hello? 574 00:31:37,760 --> 00:31:40,480 Are you the Sugar Plum Fairy? 575 00:31:40,600 --> 00:31:42,140 I expected something more 576 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 purple. 577 00:31:45,810 --> 00:31:47,190 Hello? 578 00:31:48,980 --> 00:31:50,610 A primrose? 579 00:31:50,640 --> 00:31:52,430 It is! I brought it so you can... 580 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 So you can make... 581 00:31:54,520 --> 00:31:55,850 The love potion. 582 00:31:55,940 --> 00:31:57,610 How do you think I got in here? 583 00:31:58,480 --> 00:31:59,930 Listen, my name is Sunny. 584 00:31:59,980 --> 00:32:04,270 The Bog King won't listen to me about what happened on that fateful day. 585 00:32:04,320 --> 00:32:07,200 And I've been locked away for so long. 586 00:32:07,320 --> 00:32:09,330 "That fateful day"? 587 00:32:09,360 --> 00:32:11,650 You were listening! So I'll do it. 588 00:32:11,780 --> 00:32:13,160 -Yes! -If 589 00:32:13,280 --> 00:32:16,820 you promise to set me free! 590 00:32:16,950 --> 00:32:18,110 What? 591 00:32:18,160 --> 00:32:19,870 Shake on it? 592 00:32:19,990 --> 00:32:21,450 You can reach in. I can't reach out. 593 00:32:24,460 --> 00:32:26,340 You should see your face! 594 00:32:26,460 --> 00:32:28,300 Wait. I can show you! 595 00:32:29,880 --> 00:32:32,050 Another good one! Wanna see? 596 00:32:32,170 --> 00:32:33,170 -No, no, no. -Petal. 597 00:32:37,510 --> 00:32:38,850 Plumettes! 598 00:32:39,340 --> 00:32:41,000 Believe you me, 599 00:32:41,130 --> 00:32:44,800 there can be unforeseen consequences. 600 00:32:44,840 --> 00:32:46,300 Like what? 601 00:32:46,340 --> 00:32:48,010 Love 602 00:32:49,640 --> 00:32:53,020 Love is strange 603 00:32:53,140 --> 00:32:54,680 Now's not the time for a concert. 604 00:32:54,810 --> 00:32:57,480 Many people 605 00:32:58,230 --> 00:32:59,230 Whoa! 606 00:32:59,310 --> 00:33:01,730 Take it for a game 607 00:33:01,810 --> 00:33:03,520 No lookie-loos! 608 00:33:03,570 --> 00:33:06,700 Once you get it 609 00:33:07,860 --> 00:33:09,520 You're in an awful... 610 00:33:09,570 --> 00:33:12,410 -What did I say? -No looking... No... 611 00:33:12,530 --> 00:33:16,030 'Cause after you've had it 612 00:33:16,830 --> 00:33:19,830 You never wanna quit 613 00:33:19,870 --> 00:33:22,330 If you think making the potion's dangerous, 614 00:33:22,370 --> 00:33:24,410 wait till you use it. 615 00:33:26,160 --> 00:33:31,870 Love is strange 616 00:33:34,670 --> 00:33:39,000 Love 617 00:33:42,760 --> 00:33:47,010 Is strange 618 00:33:47,060 --> 00:33:50,360 I'm so good, it scares me so! 619 00:33:55,520 --> 00:33:57,020 Is the elf taken care of? 620 00:33:57,060 --> 00:33:59,560 -He's a slippery little devil. -He's just an elf! 621 00:34:00,400 --> 00:34:02,060 -Hi! -Mom, no. 622 00:34:02,110 --> 00:34:05,580 Relax your thorax. Feast your eyes on... 623 00:34:05,700 --> 00:34:08,370 -No. -Maxine's into fungi. 624 00:34:08,410 --> 00:34:09,410 No! 625 00:34:09,530 --> 00:34:11,070 Lakeesha's hobby is killing frogs. 626 00:34:11,200 --> 00:34:12,210 Mom! 627 00:34:12,240 --> 00:34:13,780 All you need is somebody to... 628 00:34:13,910 --> 00:34:15,290 Don't say it. 629 00:34:15,410 --> 00:34:18,910 What is it with men? They can't say that word... 630 00:34:19,040 --> 00:34:22,760 This is what I get for carrying you 23 months in my womb? 631 00:34:23,250 --> 00:34:24,620 Promise to stop talking? 632 00:34:26,750 --> 00:34:28,960 Love! 633 00:34:29,710 --> 00:34:33,290 Once you get it 634 00:34:33,970 --> 00:34:36,970 You're in an awful fix 635 00:34:37,800 --> 00:34:39,380 I almost forgot the last step! 636 00:34:39,430 --> 00:34:42,060 But after you've had it 637 00:34:42,100 --> 00:34:43,810 You never wanna quit 638 00:34:43,930 --> 00:34:45,050 Directions. 639 00:34:45,100 --> 00:34:46,900 Dust the one you love. Stand in front. 640 00:34:46,930 --> 00:34:48,890 Be the first she sees when she opens her eyes. 641 00:34:48,930 --> 00:34:50,600 Got it. Dust the first eyes you see, 642 00:34:50,730 --> 00:34:52,270 be in the front, and stand on the one you love! 643 00:34:52,390 --> 00:34:53,560 Now, pull! 644 00:34:59,440 --> 00:35:01,150 -Sunny? -Yeah? 645 00:35:01,280 --> 00:35:03,240 -I know what set me free. -Me. 646 00:35:03,280 --> 00:35:09,000 Love is strange 647 00:35:12,290 --> 00:35:15,080 Love 648 00:35:15,120 --> 00:35:19,580 Is strange 649 00:35:19,620 --> 00:35:20,830 Stop! 650 00:35:22,960 --> 00:35:25,300 Sugar Plum? She can't be. 651 00:35:27,630 --> 00:35:29,140 Now. 652 00:35:29,170 --> 00:35:30,920 Slowly. 653 00:35:30,960 --> 00:35:32,080 I'm free! 654 00:35:33,300 --> 00:35:35,140 Quiet! We're gonna get caught! 655 00:35:35,170 --> 00:35:37,250 -I'm free! -Free? 656 00:35:37,300 --> 00:35:38,420 We're still in the dungeon! 657 00:35:38,470 --> 00:35:40,310 -Free! -Whoa! 658 00:35:40,340 --> 00:35:41,800 Totally nuts. 659 00:35:41,930 --> 00:35:43,640 I'm free. Did I mention I'm free? 660 00:35:43,680 --> 00:35:44,980 Quietly. 661 00:35:46,100 --> 00:35:47,480 -Wait! -What? Where? 662 00:35:47,510 --> 00:35:49,640 -How did you find me? -An imp. 663 00:35:49,770 --> 00:35:51,980 The imp? He wants the potion. 664 00:35:52,020 --> 00:35:54,980 Loves to spread it around like goblin dung. 665 00:35:55,100 --> 00:35:56,350 -Hey! -What? 666 00:35:56,480 --> 00:36:00,320 Never let this imp get that potion! 667 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Okay. 668 00:36:07,070 --> 00:36:08,400 No, no, no. 669 00:36:08,490 --> 00:36:11,290 Thang, sound the alarm. 670 00:36:11,320 --> 00:36:12,650 I'm sorry. 671 00:36:12,780 --> 00:36:14,490 Stuff! Sound the alarm! 672 00:36:18,660 --> 00:36:19,780 Whoa! 673 00:36:19,830 --> 00:36:20,960 -I'm free! -No, no! 674 00:36:21,000 --> 00:36:22,170 She's free? 675 00:36:22,290 --> 00:36:24,380 I'm free! 676 00:36:24,500 --> 00:36:26,840 Excuse me, coming through. Sorry. 677 00:36:26,960 --> 00:36:29,170 All-righty. Excuse me. 678 00:36:29,290 --> 00:36:31,210 Sunny! Hurry! 679 00:36:35,720 --> 00:36:37,350 Stop that! 680 00:36:47,490 --> 00:36:48,950 -Gotcha! -Yeah! 681 00:36:50,120 --> 00:36:51,500 -Where did he go? -He disappeared. 682 00:36:51,620 --> 00:36:53,450 -Can elves disappear? -If they're magic. 683 00:36:53,580 --> 00:36:54,660 Is he magic? 684 00:36:54,790 --> 00:36:56,630 Well, he disappeared! 685 00:36:56,750 --> 00:36:57,800 Sorry. 686 00:37:00,080 --> 00:37:02,460 -This will never happen... -No, no, no! 687 00:37:02,590 --> 00:37:03,680 No! 688 00:37:03,800 --> 00:37:05,180 ...again. 689 00:37:05,750 --> 00:37:07,420 Sunny! 690 00:37:08,970 --> 00:37:11,140 Remember what I told you! 691 00:37:11,260 --> 00:37:12,810 Hey! Get off! 692 00:37:15,300 --> 00:37:17,510 I'm sorry, but I have to do this! 693 00:37:18,140 --> 00:37:19,980 The Plum warned me about you! 694 00:37:21,180 --> 00:37:24,470 Oh, no. Are you okay, little guy? 695 00:37:25,140 --> 00:37:27,140 Little guy? 696 00:37:27,190 --> 00:37:28,980 Good. Bye! 697 00:37:34,480 --> 00:37:36,860 What did you do? 698 00:37:36,990 --> 00:37:38,950 Well, the elf asked me to make the love potion. 699 00:37:38,990 --> 00:37:40,830 But you didn't have a primrose petal. 700 00:37:40,860 --> 00:37:42,480 And he brought me a primrose petal. 701 00:37:42,610 --> 00:37:44,190 You made the potion? 702 00:37:44,320 --> 00:37:45,530 Just like I did for you 703 00:37:45,660 --> 00:37:49,540 on that fateful day you never ever, ever let me talk about. 704 00:37:49,660 --> 00:37:50,820 Where is he? 705 00:37:50,950 --> 00:37:53,370 Halfway to the Elf Festival by now. 706 00:37:59,840 --> 00:38:03,010 Who wants to go to a party tonight? 707 00:38:03,130 --> 00:38:04,390 Yeah! 708 00:38:20,900 --> 00:38:23,110 Booties, prepare to be shaken! 709 00:38:29,490 --> 00:38:31,660 Okay, she's here. 710 00:38:31,700 --> 00:38:35,160 Tonight, I surely know, she will love me. 711 00:38:35,990 --> 00:38:37,240 I say, "Hey!" 712 00:38:37,370 --> 00:38:38,830 I be gone today 713 00:38:38,870 --> 00:38:41,370 But I'll be back around the way 714 00:38:41,410 --> 00:38:43,990 It seems like everywhere I go 715 00:38:44,040 --> 00:38:46,330 The more I see, the less I know 716 00:38:46,370 --> 00:38:48,830 But I know one thing 717 00:38:48,870 --> 00:38:49,870 I love you 718 00:38:51,500 --> 00:38:53,920 I love you, I love you 719 00:38:54,040 --> 00:38:55,410 I love you 720 00:38:57,380 --> 00:38:59,550 Been a lot of places all around the way 721 00:38:59,590 --> 00:39:01,720 I've seen a lot of joy and I've seen a lot of pain 722 00:39:01,840 --> 00:39:04,220 But I don't want to write a love song for the world 723 00:39:04,260 --> 00:39:07,220 I just want to write a song about a boy and a girl 724 00:39:07,260 --> 00:39:08,310 Hear them on the corner Always calling my name 725 00:39:08,380 --> 00:39:10,420 -What? -Hi, sweet thing. I'm Roland. 726 00:39:10,510 --> 00:39:11,590 The kids on the corner playing silly games 727 00:39:11,720 --> 00:39:12,930 What's your name? 728 00:39:13,050 --> 00:39:14,720 When I saw you getting down, girl, I hoped it was you 729 00:39:14,760 --> 00:39:16,880 And when I looked into your eyes I knew it was true 730 00:39:17,010 --> 00:39:19,720 I say, "Hey!" I be gone today 731 00:39:19,850 --> 00:39:22,430 But I'll be back around the way 732 00:39:22,520 --> 00:39:24,020 Seems like everywhere I go 733 00:39:24,060 --> 00:39:27,560 Dawn, Roland's here, so I'm leaving! 734 00:39:27,600 --> 00:39:30,230 -Marianne! -I'm dancing! 735 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Hey, Roland! 736 00:39:32,570 --> 00:39:34,610 I wish I had boys. 737 00:39:35,860 --> 00:39:38,190 Sunny! Sunny! Look here! 738 00:39:38,240 --> 00:39:39,450 I say, "Hey!" I be gone today 739 00:39:39,570 --> 00:39:40,570 Sunny! Not now. 740 00:39:40,700 --> 00:39:43,250 But I'll be back around the way 741 00:39:43,370 --> 00:39:45,750 It seems like everywhere I go 742 00:39:45,870 --> 00:39:48,210 The more I see, the less I know 743 00:39:48,240 --> 00:39:50,820 But I know one thing 744 00:39:50,910 --> 00:39:53,280 I love you 745 00:39:53,410 --> 00:39:56,450 But I know one thing I love you 746 00:39:56,580 --> 00:39:57,580 I hate this thing! 747 00:39:58,540 --> 00:40:01,000 I say, "Hey!" I be gone today 748 00:40:01,090 --> 00:40:03,840 But I'll be back around the way 749 00:40:03,920 --> 00:40:06,670 It seems like everywhere I go 750 00:40:06,760 --> 00:40:08,890 The more I see, the less I know 751 00:40:08,920 --> 00:40:12,800 But I know one thing That I love you 752 00:40:12,880 --> 00:40:16,420 -I know! -I love you, I love you 753 00:40:16,470 --> 00:40:17,760 I love you 754 00:40:19,850 --> 00:40:21,310 Sunny! No! 755 00:40:23,470 --> 00:40:26,260 This one's too feisty. Go get the smaller one! 756 00:40:26,390 --> 00:40:27,390 Dawn! 757 00:40:27,440 --> 00:40:29,780 Sunny! Look! 758 00:40:29,900 --> 00:40:31,610 -Hi, Sunny! -Dawn! 759 00:40:32,940 --> 00:40:34,950 Hey! 760 00:40:34,980 --> 00:40:36,980 No! Hey! 761 00:40:37,110 --> 00:40:39,320 No! 762 00:40:39,440 --> 00:40:40,770 Love potion? No! 763 00:40:42,320 --> 00:40:44,780 Oh, no! No! 764 00:40:46,660 --> 00:40:47,700 Guards! 765 00:40:47,780 --> 00:40:48,900 -Get him! -Got him! 766 00:40:48,950 --> 00:40:50,290 My little girl! 767 00:40:54,830 --> 00:40:56,460 Daddy! 768 00:40:56,500 --> 00:40:58,790 -Daddy! Help! -Dawn! 769 00:40:59,410 --> 00:41:00,620 Oh, no! 770 00:41:02,790 --> 00:41:05,290 I'm sorry, Sugar Plum Fairy. 771 00:41:05,420 --> 00:41:08,800 Where's my potion? 772 00:41:10,510 --> 00:41:14,470 I've been mistreated 773 00:41:16,930 --> 00:41:20,650 I've been abused 774 00:41:25,770 --> 00:41:27,980 I've been trespassed 775 00:41:28,020 --> 00:41:30,270 And invaded 776 00:41:31,480 --> 00:41:34,310 And I am not amused 777 00:41:34,360 --> 00:41:36,160 Dawn! No! 778 00:41:39,990 --> 00:41:43,870 I've been insulted 779 00:41:43,990 --> 00:41:46,280 Disrespected 780 00:41:47,450 --> 00:41:52,450 I've been mistreated 781 00:41:55,330 --> 00:41:59,370 Release my sister, you scaly-backed cockroach! 782 00:42:00,630 --> 00:42:02,670 Whoa. 783 00:42:02,840 --> 00:42:07,180 Return the love potion by moondown, tough girl. 784 00:42:07,340 --> 00:42:10,630 Or you'll never see your sister again. 785 00:42:10,680 --> 00:42:13,480 I'll have your head on a stick! 786 00:42:18,390 --> 00:42:19,810 Take me instead! 787 00:42:20,480 --> 00:42:22,820 -I took the love potion! -Sunny! 788 00:42:22,850 --> 00:42:24,620 Then give it back. 789 00:42:24,750 --> 00:42:26,800 I don't have it. 790 00:42:27,460 --> 00:42:29,090 You heard my terms. 791 00:42:29,120 --> 00:42:33,120 By moondown, or all of you will be next! 792 00:42:33,170 --> 00:42:37,340 I've been insulted 793 00:42:37,460 --> 00:42:40,460 Disrespected 794 00:42:40,590 --> 00:42:43,380 I've been mistreated 795 00:42:47,810 --> 00:42:51,980 I've been insulted 796 00:42:52,020 --> 00:42:54,530 Disrespected 797 00:42:57,020 --> 00:43:01,690 I've been mistreated 798 00:43:17,500 --> 00:43:18,540 Dad? 799 00:43:18,670 --> 00:43:20,340 I forbid you to fly into the Dark Forest! 800 00:43:20,460 --> 00:43:23,540 Dad, I let this happen! I have to get her back. 801 00:43:23,630 --> 00:43:27,140 I have to get her back. I have to keep you safe. 802 00:43:29,010 --> 00:43:30,180 No need to worry. 803 00:43:30,300 --> 00:43:32,300 I will save the princess! 804 00:43:32,340 --> 00:43:34,010 I was just fighting a dozen goblins. 805 00:43:34,140 --> 00:43:35,980 -Roland! Yes! -Oh, no! 806 00:43:36,010 --> 00:43:37,970 -What do you need? -I need an army. 807 00:43:38,010 --> 00:43:41,180 -We can't trust him! -And weapons! 808 00:43:41,310 --> 00:43:42,560 And a trebuchet! 809 00:43:42,680 --> 00:43:44,010 -Sunny! -What? 810 00:43:44,060 --> 00:43:45,060 What were... 811 00:43:45,180 --> 00:43:46,680 And a mace. And a crossbow. 812 00:43:46,730 --> 00:43:48,190 What were you thinking? 813 00:43:48,640 --> 00:43:49,640 I don't know. 814 00:43:50,020 --> 00:43:52,690 What do we do? We have to... 815 00:43:52,810 --> 00:43:56,190 Dawn. She's not strong enough. She's not going to... 816 00:43:56,230 --> 00:43:57,310 I'll rescue her. 817 00:43:57,360 --> 00:43:59,360 No! No, it's too dangerous. 818 00:43:59,980 --> 00:44:02,360 -No, but I can. -No. 819 00:44:03,490 --> 00:44:05,540 I'm the only one who can. 820 00:44:05,570 --> 00:44:06,980 So what do I do? 821 00:44:07,030 --> 00:44:09,360 You get the potion back. 822 00:44:09,490 --> 00:44:11,150 I'll get my sister! 823 00:44:12,910 --> 00:44:15,500 Marianne! 824 00:44:17,410 --> 00:44:20,700 Looks like I gotta rescue two princesses. 825 00:44:20,910 --> 00:44:21,990 -Sunny! -What? 826 00:44:22,040 --> 00:44:24,840 If anything happens to my daughters, 827 00:44:24,870 --> 00:44:28,040 I'm holding you personally responsible! 828 00:44:29,210 --> 00:44:31,040 This is all your fault! 829 00:44:33,380 --> 00:44:34,920 You nearly got everyone killed! 830 00:44:35,050 --> 00:44:36,050 Yeah! 831 00:44:36,090 --> 00:44:38,050 I know. I know. 832 00:44:38,180 --> 00:44:39,180 But look. 833 00:44:39,220 --> 00:44:41,850 Dawn, now, she's my best friend. 834 00:44:41,890 --> 00:44:44,060 But she's our princess! 835 00:44:44,090 --> 00:44:46,050 Now, together we must... No, no, no. 836 00:44:46,180 --> 00:44:50,730 Together we will rescue Dawn from the cruel grasp of the Dark Forest. 837 00:44:50,770 --> 00:44:52,190 Who's with me? 838 00:44:58,400 --> 00:45:00,150 No volunteers? 839 00:45:00,610 --> 00:45:01,780 Pare! 840 00:45:03,690 --> 00:45:05,900 Thanks, man! 841 00:45:19,870 --> 00:45:21,620 Bring me 842 00:45:22,750 --> 00:45:24,290 the prisoner. 843 00:45:27,420 --> 00:45:28,750 I get to rip her wings off! 844 00:45:28,880 --> 00:45:30,290 I want the wishbone. 845 00:45:30,420 --> 00:45:31,710 No eating! 846 00:45:33,380 --> 00:45:35,090 Brutus. 847 00:45:46,270 --> 00:45:49,100 So, what do we have here? 848 00:45:51,110 --> 00:45:55,120 Sugar pie, honey bunch 849 00:45:55,610 --> 00:45:56,650 What? 850 00:45:56,780 --> 00:46:01,740 You know that I love you 851 00:46:01,780 --> 00:46:03,200 I can't help myself 852 00:46:05,790 --> 00:46:11,340 I love you and nobody else 853 00:46:14,300 --> 00:46:16,800 But I'm evil 854 00:46:18,090 --> 00:46:22,770 My middle name is misery 855 00:46:24,430 --> 00:46:27,100 Yes, I'm evil 856 00:46:27,140 --> 00:46:32,110 So don't you mess around with me 857 00:46:32,140 --> 00:46:33,640 Silly. 858 00:46:33,810 --> 00:46:35,650 Sugar pie, honey bunch 859 00:46:35,770 --> 00:46:36,780 Stop that! 860 00:46:36,810 --> 00:46:39,640 You know that I love you 861 00:46:39,770 --> 00:46:40,810 And stop that! 862 00:46:40,940 --> 00:46:43,150 I can't help myself 863 00:46:43,230 --> 00:46:46,520 I'm a sucker for sweet, pretty singing. 864 00:46:46,610 --> 00:46:48,320 Shut it off! Shut it off! 865 00:46:50,990 --> 00:46:52,830 When I call your name 866 00:46:52,950 --> 00:46:54,660 Boy, it starts a flame 867 00:46:54,990 --> 00:46:56,780 Burning in my heart Tearing it apart 868 00:46:56,830 --> 00:46:58,830 The potion. The potion! 869 00:46:58,950 --> 00:47:00,660 We should have taken the feisty one! 870 00:47:00,790 --> 00:47:02,880 Get the Sugar Plum! 871 00:47:03,000 --> 00:47:04,500 What's he talking about? 872 00:47:04,620 --> 00:47:06,540 I can't hear over that singing! 873 00:47:09,290 --> 00:47:12,330 I can't help myself 874 00:47:12,380 --> 00:47:16,180 I love you and nobody else 875 00:47:16,300 --> 00:47:19,140 No, I can't help myself 876 00:47:19,180 --> 00:47:20,220 Take her! 877 00:47:20,340 --> 00:47:22,840 And lock this crazy creature in the dungeon! 878 00:47:22,890 --> 00:47:26,180 She is crazy in love with you! 879 00:47:26,300 --> 00:47:28,340 Do I hear wedding bells? 880 00:47:28,470 --> 00:47:29,510 Sugar pie, honey bunch 881 00:47:29,600 --> 00:47:31,060 I hate princesses. 882 00:47:31,180 --> 00:47:34,720 You know that I love you 883 00:47:34,810 --> 00:47:38,730 -Careful! She's our bait. -Well... 884 00:47:38,850 --> 00:47:41,730 If I have to look under every rock, 885 00:47:41,860 --> 00:47:45,360 I won't let you die sad and alone. 886 00:47:45,400 --> 00:47:49,150 Bring me Sugar Plum! 887 00:48:03,080 --> 00:48:06,250 There's no way 888 00:48:07,290 --> 00:48:10,790 I'm gonna sit this one out 889 00:48:12,550 --> 00:48:15,430 I gotta take a chance now 890 00:48:15,970 --> 00:48:20,640 Not be a prisoner of doubt 891 00:48:20,720 --> 00:48:23,220 I'm comin' 892 00:48:27,560 --> 00:48:28,720 Whoa! 893 00:49:03,760 --> 00:49:06,590 Well, you wanted adventure, 894 00:49:06,720 --> 00:49:09,800 and now you got it. 895 00:49:25,070 --> 00:49:27,110 -You ready? -Yeah. 896 00:49:27,240 --> 00:49:30,110 Take the other side! Wait for my signal! 897 00:49:33,620 --> 00:49:34,660 Now! 898 00:49:54,310 --> 00:49:56,270 -No, he didn't. -That's nasty. 899 00:49:59,980 --> 00:50:03,650 Oh, man. At least it can't get any worse. 900 00:50:03,690 --> 00:50:05,150 It just did. 901 00:50:07,190 --> 00:50:10,860 So, your eye seems to be healing pretty good. 902 00:50:17,760 --> 00:50:19,840 Okay. Stop that! 903 00:50:25,350 --> 00:50:27,270 -Crazy little thing. -He's kind of cute. 904 00:50:28,600 --> 00:50:29,600 Hey! 905 00:50:29,650 --> 00:50:32,200 I think she likes us! 906 00:50:32,270 --> 00:50:33,770 Come back here! 907 00:50:36,070 --> 00:50:39,780 No, I can't forget this evening 908 00:50:39,950 --> 00:50:43,620 Or your face as you were leaving 909 00:50:44,780 --> 00:50:49,070 Don't let her sunny sweetness flamflumble you. 910 00:50:49,120 --> 00:50:50,370 Not your type. 911 00:50:50,450 --> 00:50:54,950 Now, I've found someone who is positively perfect for you. 912 00:50:56,120 --> 00:50:57,580 Not now, Mother. 913 00:50:57,620 --> 00:50:59,040 Yes, it shows 914 00:50:59,120 --> 00:51:00,450 I'm not giving up! 915 00:51:02,130 --> 00:51:03,130 Finally. 916 00:51:06,090 --> 00:51:08,800 -Griselda. -Plum. 917 00:51:08,920 --> 00:51:10,630 It's so amusing how you keep trying. 918 00:51:10,720 --> 00:51:15,560 You're one to talk, with your magic recipe for failure! 919 00:51:15,640 --> 00:51:18,810 Well, the recipe's working now! Isn't it? 920 00:51:18,890 --> 00:51:20,050 It works. 921 00:51:20,140 --> 00:51:21,930 I need the antidote! 922 00:51:21,970 --> 00:51:23,720 It works? 923 00:51:23,810 --> 00:51:25,480 Then explain what happened to this one. 924 00:51:26,890 --> 00:51:29,810 You have your father's smile! 925 00:51:29,900 --> 00:51:32,650 Wait. I know this song! Cover up! 926 00:51:32,730 --> 00:51:37,230 I can't live if living is without you 927 00:51:37,320 --> 00:51:38,570 Give me the antidote! 928 00:51:38,650 --> 00:51:42,230 And what will you do if I refuse? Lock me away? 929 00:51:42,320 --> 00:51:44,860 I can't live 930 00:51:44,950 --> 00:51:47,000 I can't live! 931 00:51:47,120 --> 00:51:50,080 Everybody, be quiet! 932 00:51:50,160 --> 00:51:52,990 -Kill me! -I'll do it myself! 933 00:52:03,010 --> 00:52:06,140 If you don't keep your mouth shut, 934 00:52:06,180 --> 00:52:09,020 I'm going to rip your wings off, 935 00:52:09,140 --> 00:52:12,350 my pretty little fairy princess! 936 00:52:12,470 --> 00:52:13,970 Flirt! 937 00:52:14,600 --> 00:52:16,480 What is that? 938 00:52:16,520 --> 00:52:18,190 I made it special for you. 939 00:52:18,310 --> 00:52:20,360 For me? 940 00:52:20,480 --> 00:52:22,190 It looks good on you. 941 00:52:22,310 --> 00:52:23,850 I don't... 942 00:52:23,940 --> 00:52:26,360 -I hope you like it. -This isn't... 943 00:52:28,150 --> 00:52:31,120 Well, thank you. 944 00:52:31,190 --> 00:52:33,860 It's... It's lovely. 945 00:52:33,990 --> 00:52:35,580 Sugar pie, honey bunch 946 00:52:35,650 --> 00:52:36,690 No, no, no! 947 00:52:36,780 --> 00:52:37,830 You know that I love you 948 00:52:37,860 --> 00:52:40,320 What you're feeling is the potion, you know! 949 00:52:40,360 --> 00:52:41,530 I can't help myself 950 00:52:41,610 --> 00:52:42,780 No, I suppose you don't. 951 00:52:42,860 --> 00:52:44,150 I love you and nobody else 952 00:52:44,200 --> 00:52:45,660 Please, stop! 953 00:52:49,700 --> 00:52:52,110 You must be tired from all that singing. 954 00:52:52,200 --> 00:52:54,280 I could sing forever. 955 00:52:56,040 --> 00:52:58,630 Why don't you take a wee nap? 956 00:53:00,330 --> 00:53:01,950 I promise I won't go far. 957 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 Wait! 958 00:53:07,170 --> 00:53:09,210 Please tell me your name. 959 00:53:09,300 --> 00:53:11,970 I am the Bog King! 960 00:53:12,050 --> 00:53:15,350 My Boggy-woggy Kingy-wingy! 961 00:53:15,380 --> 00:53:17,170 "Bog King!" 962 00:53:17,220 --> 00:53:18,560 Boggy Kingy-wingy. 963 00:53:18,640 --> 00:53:19,890 -"King!" -Kingy-wingy. 964 00:53:19,970 --> 00:53:21,390 -"King!" -Good night, 965 00:53:21,510 --> 00:53:22,880 sweet Boggy-woggy. 966 00:53:26,390 --> 00:53:27,550 Good night. 967 00:53:31,310 --> 00:53:32,720 News, your majesty! 968 00:53:32,810 --> 00:53:34,730 Quiet! She's asleep. 969 00:53:34,860 --> 00:53:38,740 Sorry. There's reports of lots of creatures being 970 00:53:39,360 --> 00:53:40,360 love-dusted! 971 00:53:42,650 --> 00:53:44,190 Bring them... 972 00:53:45,240 --> 00:53:46,870 Bring them in. 973 00:53:46,900 --> 00:53:50,610 Bring them all in here. 974 00:54:04,420 --> 00:54:06,210 There you are! 975 00:54:13,890 --> 00:54:16,100 You go that way. I'm going this way! 976 00:54:16,220 --> 00:54:17,550 Yeah. 977 00:54:37,410 --> 00:54:38,860 Hey, you! 978 00:54:38,950 --> 00:54:40,950 No, no, no. Not you, Lizzie. 979 00:54:41,080 --> 00:54:42,420 That little thing inside. 980 00:54:42,450 --> 00:54:45,620 We caught you fair and square! Hand it over! 981 00:54:47,460 --> 00:54:48,960 Yeah, sure. Go ahead and think. 982 00:54:49,080 --> 00:54:51,460 I'll just wait for you at the other end of the lizard. 983 00:54:55,470 --> 00:54:56,640 Thanks! 984 00:54:56,800 --> 00:54:58,100 Spit. 985 00:54:59,300 --> 00:55:02,220 This thing called love 986 00:55:02,300 --> 00:55:03,760 I just can't handle it 987 00:55:03,800 --> 00:55:05,420 Who's a good girl? 988 00:55:05,470 --> 00:55:06,520 This thing called love 989 00:55:06,590 --> 00:55:07,630 You're a good girl! 990 00:55:07,720 --> 00:55:08,850 Don't you feel special? 991 00:55:08,930 --> 00:55:11,430 I must get around to it 992 00:55:11,470 --> 00:55:13,430 I ain't ready 993 00:55:13,470 --> 00:55:15,930 Crazy little thing called love 994 00:55:21,390 --> 00:55:23,890 Okay! Let's go fetch Dawn. 995 00:55:23,980 --> 00:55:25,650 Who's a good girl? 996 00:55:28,480 --> 00:55:32,650 In such dark as this, we must be ever vigilant. 997 00:55:32,780 --> 00:55:33,780 -Clear! -Clear! 998 00:55:33,820 --> 00:55:34,820 Clear! 999 00:55:34,900 --> 00:55:37,480 Clearing is exactly what we're gonna do to this foul forest. 1000 00:55:37,570 --> 00:55:38,900 -We're gonna... -Get ya! 1001 00:55:39,160 --> 00:55:41,960 Stealthily, we shall sneak up on... 1002 00:55:43,790 --> 00:55:46,630 Who would live in this? 1003 00:55:46,660 --> 00:55:49,080 Wipe that off, will you? 1004 00:55:49,160 --> 00:55:51,450 And, lo, a creature with no face. 1005 00:55:51,500 --> 00:55:52,500 It's looking at me. 1006 00:55:52,580 --> 00:55:53,580 I don't think that's possible. 1007 00:55:53,670 --> 00:55:54,670 Good point! 1008 00:55:54,790 --> 00:55:58,170 Watch for grotesqueries at every corner. 1009 00:55:58,250 --> 00:56:01,670 Imagine the most unimaginable danger. 1010 00:56:04,090 --> 00:56:05,090 That's probably nothing. 1011 00:56:12,810 --> 00:56:14,520 Hey, Roland! 1012 00:56:14,640 --> 00:56:15,810 Thank you! 1013 00:56:16,200 --> 00:56:17,950 -Thank you, guys. Thank you. -Wait, wait! 1014 00:56:18,080 --> 00:56:20,130 How did you get that to... 1015 00:56:20,460 --> 00:56:23,630 -She fell in love with me! -Me, too! 1016 00:56:23,710 --> 00:56:25,960 Is that wrong? 1017 00:56:26,040 --> 00:56:29,290 I got the love potion. 1018 00:56:29,420 --> 00:56:31,920 Wow! Yeah, wow! 1019 00:56:31,960 --> 00:56:35,040 You must really need that potion. 1020 00:56:35,130 --> 00:56:36,800 Wait! I got it for... 1021 00:56:36,930 --> 00:56:40,930 Dawn! You got it for Princess Dawn. Winky-winky. 1022 00:56:42,100 --> 00:56:46,150 And well done, for a little guy. 1023 00:56:46,270 --> 00:56:48,940 Squish! 1024 00:56:48,980 --> 00:56:51,650 I got it... I got it... 1025 00:56:51,730 --> 00:56:53,740 I got it for Dawn. 1026 00:56:53,810 --> 00:56:55,810 I better take that 1027 00:56:55,900 --> 00:56:57,320 to keep it safe. 1028 00:56:58,480 --> 00:57:00,650 Thank you, tiny rabbit! 1029 00:57:00,730 --> 00:57:01,980 -Whoa! -Whoa! 1030 00:57:03,320 --> 00:57:05,240 It's almost moondown. 1031 00:57:05,320 --> 00:57:07,650 Hold on, Dawn. I'm coming! 1032 00:57:07,740 --> 00:57:10,120 Okay, okay! Yes! I love her! 1033 00:57:10,740 --> 00:57:12,450 You know! 1034 00:57:12,490 --> 00:57:14,150 Come on, Lizzie! Let's go! 1035 00:57:15,410 --> 00:57:16,820 -Halt! -Halt! 1036 00:57:20,250 --> 00:57:21,670 March! 1037 00:57:23,830 --> 00:57:25,330 I lead! 1038 00:57:25,460 --> 00:57:26,830 Okay! Okay. 1039 00:57:30,010 --> 00:57:31,760 We're gonna get ya! 1040 00:57:32,300 --> 00:57:34,430 Help me! 1041 00:57:46,520 --> 00:57:47,850 Help! 1042 00:57:49,360 --> 00:57:51,360 Mushrooms in love! 1043 00:57:55,610 --> 00:57:57,440 Kiss me. Quick! 1044 00:57:57,530 --> 00:57:59,700 No smooching! 1045 00:58:08,620 --> 00:58:10,040 Shush him. 1046 00:58:10,170 --> 00:58:12,210 -You shush him! -You're closer. 1047 00:58:12,330 --> 00:58:13,870 You're right. Shush! 1048 00:58:15,210 --> 00:58:19,380 So, why don't you go and get some sleep? 1049 00:58:19,460 --> 00:58:20,710 What were you thinking? 1050 00:58:20,840 --> 00:58:22,680 -Don't hate me. -Too late. 1051 00:58:22,720 --> 00:58:24,350 And leave me alone. 1052 00:58:24,380 --> 00:58:27,170 Nice button-ere. 1053 00:58:27,220 --> 00:58:30,060 Not "button-ere." "Boutonnière." 1054 00:58:30,180 --> 00:58:31,390 No, it's not "boutonnière." 1055 00:58:31,510 --> 00:58:33,720 -It's "button-ere." -It's "boutonnière." 1056 00:58:34,310 --> 00:58:35,640 Okay. 1057 00:58:40,520 --> 00:58:41,570 Whoa, whoa, whoa! 1058 00:58:41,640 --> 00:58:43,890 Release my sister. 1059 00:58:44,400 --> 00:58:47,490 Oh, no! Not another princess! 1060 00:58:47,560 --> 00:58:50,190 Well, at least you're not singing. 1061 00:58:50,230 --> 00:58:53,360 I'm coming straight on for you 1062 00:58:54,320 --> 00:58:57,490 I've made up my mind 1063 00:58:57,570 --> 00:58:58,860 Taking a little break? 1064 00:58:58,900 --> 00:59:00,980 I'm feeling strong now 1065 00:59:01,070 --> 00:59:02,070 Well... 1066 00:59:02,110 --> 00:59:03,190 Now I'm coming through 1067 00:59:03,240 --> 00:59:05,700 -Need any help, sire? -No. 1068 00:59:11,410 --> 00:59:15,330 I'm coming straight on for you 1069 00:59:15,420 --> 00:59:17,590 Yeah! Straight on for you 1070 00:59:17,710 --> 00:59:19,050 Impressive! 1071 00:59:19,420 --> 00:59:22,380 I'm coming straight on for you 1072 00:59:32,100 --> 00:59:34,270 Rock-a-bye, fairy Away in your cell 1073 00:59:34,390 --> 00:59:36,680 Scream your head off But no one can tell 1074 00:59:38,600 --> 00:59:39,890 Had enough? 1075 00:59:40,230 --> 00:59:42,730 I could do this all day. 1076 00:59:43,690 --> 00:59:46,610 But now, give me the potion! 1077 00:59:46,730 --> 00:59:51,270 The almighty Bog King needs a magic love potion. 1078 00:59:51,360 --> 00:59:54,070 I don't need it! I want to eradicate it! 1079 00:59:54,530 --> 00:59:56,950 Well, eradicate this! 1080 00:59:59,950 --> 01:00:02,410 -Ask him. He'll appreciate it. -Okay. Need any help? 1081 01:00:02,450 --> 01:00:03,450 No! 1082 01:00:07,460 --> 01:00:09,420 Look at you! 1083 01:00:09,580 --> 01:00:10,620 Whoa! 1084 01:00:15,800 --> 01:00:16,800 Not bad. 1085 01:00:17,960 --> 01:00:20,130 -Looks like you need help. -No! 1086 01:00:26,560 --> 01:00:28,730 So, is that all you got? 1087 01:00:28,810 --> 01:00:31,150 Now I know 1088 01:00:32,600 --> 01:00:36,100 How to play my hand 1089 01:00:36,140 --> 01:00:37,640 Well, I'm ready for you! 1090 01:00:37,770 --> 01:00:43,150 What the winner don't know, the gambler understands 1091 01:00:43,230 --> 01:00:45,230 What does that even mean? 1092 01:00:45,320 --> 01:00:47,950 No! You don't stand a chance 1093 01:00:47,990 --> 01:00:52,000 You don't stand a chance 1094 01:00:53,280 --> 01:00:55,950 I'm coming straight on for you 1095 01:00:57,490 --> 01:00:59,490 You fight well, for a fairy. 1096 01:00:59,620 --> 01:01:01,660 Wish I could say the same for you! 1097 01:01:01,790 --> 01:01:02,840 What do you mean? 1098 01:01:02,960 --> 01:01:06,090 I don't know. I was expecting more. 1099 01:01:08,000 --> 01:01:11,670 Straight on for you 1100 01:01:11,760 --> 01:01:15,140 -Straight on for you -Straight on for you 1101 01:01:15,510 --> 01:01:18,180 Straight on for you 1102 01:01:30,020 --> 01:01:31,020 Go ahead. 1103 01:01:31,150 --> 01:01:32,530 Kill me, 1104 01:01:32,650 --> 01:01:34,660 but you won't get your sister. 1105 01:01:36,860 --> 01:01:37,860 Need any help? 1106 01:01:38,860 --> 01:01:40,030 No! 1107 01:01:40,160 --> 01:01:43,750 Wise men say 1108 01:01:44,870 --> 01:01:47,250 Only fools rush in 1109 01:01:47,330 --> 01:01:49,130 The beast has awoken. 1110 01:01:49,200 --> 01:01:50,320 Oh, no. 1111 01:01:50,370 --> 01:01:52,200 What did she fall in love with? 1112 01:01:52,290 --> 01:01:54,670 Would you care to see? 1113 01:01:56,330 --> 01:02:01,210 Falling in love with you 1114 01:02:01,800 --> 01:02:03,680 Finally. 1115 01:02:03,710 --> 01:02:06,880 Like a river flows 1116 01:02:07,010 --> 01:02:08,510 See what happens 1117 01:02:08,550 --> 01:02:12,060 when love is loosed upon the world? 1118 01:02:12,180 --> 01:02:16,060 Fools rush in 1119 01:02:16,850 --> 01:02:20,900 Would it be a sin? 1120 01:02:24,690 --> 01:02:26,400 -Tell them to be quiet. -You tell them. 1121 01:02:26,520 --> 01:02:28,310 Your voice cuts through better than mine. 1122 01:02:28,400 --> 01:02:31,570 That's true. Quiet! Everybody be quiet! 1123 01:02:31,690 --> 01:02:33,560 Be quiet! Be quiet! 1124 01:02:33,650 --> 01:02:36,560 Quiet! 1125 01:02:36,650 --> 01:02:39,320 Quiet! Quiet! 1126 01:02:39,400 --> 01:02:40,480 Sorry. 1127 01:02:40,570 --> 01:02:43,590 I hope you've got a strong stomach. 1128 01:02:43,670 --> 01:02:45,420 Sugar pie, honey bunch 1129 01:02:48,140 --> 01:02:49,850 You know that I love... 1130 01:02:49,930 --> 01:02:51,270 -You? -Yes. 1131 01:02:51,350 --> 01:02:52,980 -Antidote? -Working on it. 1132 01:02:53,010 --> 01:02:55,340 I know she's a girl who falls in love with every guy she sees, 1133 01:02:56,430 --> 01:02:58,640 -but this is ridiculous! -I... 1134 01:02:59,850 --> 01:03:04,020 Sire! I forgot to mention, you forgot your weapon upstairs. 1135 01:03:04,100 --> 01:03:06,480 But I found your boutonnière! 1136 01:03:06,520 --> 01:03:07,770 -Hi. -You know, 1137 01:03:07,860 --> 01:03:10,360 I really enjoyed our fight, 1138 01:03:10,440 --> 01:03:13,690 but I'll be taking my sister home now. 1139 01:03:13,780 --> 01:03:15,240 No, you're not! 1140 01:03:15,320 --> 01:03:16,660 Dawn! 1141 01:03:17,360 --> 01:03:19,530 -Boggy-bear! -"Bog King!" 1142 01:03:21,490 --> 01:03:24,110 Let's go back to our cell. Shall we? 1143 01:03:24,200 --> 01:03:26,700 Anything for you, Boggy-woggy. 1144 01:03:26,830 --> 01:03:28,120 "Bog." 1145 01:03:28,200 --> 01:03:29,530 Don't listen to him! 1146 01:03:29,660 --> 01:03:31,280 You are not the boss of me! 1147 01:03:31,370 --> 01:03:33,620 And don't even think about stealing my Boggy! 1148 01:03:33,710 --> 01:03:34,710 "Bog!" 1149 01:03:36,460 --> 01:03:39,880 She stays here until I get the potion back. 1150 01:03:39,960 --> 01:03:43,170 Forget the potion. Get the antidote, now! 1151 01:03:43,210 --> 01:03:45,540 Well, maybe you should ask her. 1152 01:03:45,630 --> 01:03:47,040 "Her"? Who? 1153 01:03:47,170 --> 01:03:49,670 The Sugar Plum Fairy. 1154 01:03:49,720 --> 01:03:52,220 -Welcome! -Give me the antidote. 1155 01:03:52,340 --> 01:03:54,130 If you let me talk about that fateful... 1156 01:03:54,220 --> 01:03:55,730 -No! -Then, no. 1157 01:03:55,800 --> 01:03:59,550 Please! I love my sister. I need that antidote. 1158 01:03:59,640 --> 01:04:01,900 -Okay! I'll just need a few things. -What? 1159 01:04:02,020 --> 01:04:04,900 An eye of newt, a golden lute, a loom and a flute. 1160 01:04:04,980 --> 01:04:06,070 Get those things. 1161 01:04:06,190 --> 01:04:07,360 And green beans, 1162 01:04:07,390 --> 01:04:08,510 a nail file, a tangelo... 1163 01:04:08,560 --> 01:04:11,060 Hey, will it really work? 1164 01:04:11,150 --> 01:04:13,240 Who knows? 1165 01:04:13,360 --> 01:04:15,240 -And you are? -My mother. 1166 01:04:15,310 --> 01:04:16,390 Griselda. 1167 01:04:17,480 --> 01:04:19,230 Don't you have a comb? 1168 01:04:20,900 --> 01:04:24,770 It's drafty down here. Come upstairs. There's snacks. 1169 01:04:24,860 --> 01:04:26,480 -Well... -Well... 1170 01:04:27,160 --> 01:04:30,870 I got a feeling 1171 01:04:30,910 --> 01:04:33,540 It's the best I could do on such short notice. 1172 01:04:33,580 --> 01:04:37,250 That tonight's gonna be a good night 1173 01:04:38,210 --> 01:04:41,960 That tonight's gonna be a good night 1174 01:04:42,040 --> 01:04:43,700 You two behave. 1175 01:04:43,750 --> 01:04:45,160 Toodle-oo! 1176 01:04:45,250 --> 01:04:47,080 That tonight's gonna be a good... 1177 01:04:47,170 --> 01:04:48,180 Stop. 1178 01:04:49,500 --> 01:04:52,670 ...night! Yeah 1179 01:04:52,840 --> 01:04:54,680 Go see if the antidote's ready. 1180 01:04:54,760 --> 01:04:57,390 -Roger, B.K. -And here's your boutonnière. 1181 01:04:57,430 --> 01:04:58,510 Quickly! 1182 01:04:58,590 --> 01:05:00,090 You sang pretty good. 1183 01:05:00,180 --> 01:05:01,930 -You should see me dance. -I'd love to. 1184 01:05:02,090 --> 01:05:03,420 Why would she... 1185 01:05:07,600 --> 01:05:09,770 -Who likes this? -Not me! 1186 01:05:09,850 --> 01:05:11,600 -I hate it! -I hate it more! 1187 01:05:11,680 --> 01:05:12,930 Yeah? 1188 01:05:13,390 --> 01:05:16,600 -They're all fools! -Rushing in. 1189 01:05:16,730 --> 01:05:18,400 They can't help it! 1190 01:05:18,440 --> 01:05:20,070 They're in chains... 1191 01:05:20,440 --> 01:05:22,190 That bind you! 1192 01:05:22,520 --> 01:05:23,600 It's nothing but... 1193 01:05:23,730 --> 01:05:25,230 Trouble! 1194 01:05:25,270 --> 01:05:28,230 It's like their middle name is misery. 1195 01:05:29,400 --> 01:05:30,560 Well... 1196 01:05:30,610 --> 01:05:32,700 What's the point? 1197 01:05:32,780 --> 01:05:34,240 Bursting bubbles! 1198 01:05:36,530 --> 01:05:38,450 -That's what they get. -Lies 1199 01:05:39,110 --> 01:05:40,280 and more lies! 1200 01:05:42,450 --> 01:05:43,950 Pain! 1201 01:05:44,620 --> 01:05:46,290 Sorrows! 1202 01:05:47,290 --> 01:05:48,460 Wait! 1203 01:05:48,540 --> 01:05:51,460 I actually like this one. 1204 01:05:52,710 --> 01:05:53,840 Why? 1205 01:05:53,910 --> 01:05:56,240 I... I don't know. 1206 01:05:56,290 --> 01:05:58,410 Well, it's... 1207 01:05:59,420 --> 01:06:00,880 It's 1208 01:06:01,420 --> 01:06:03,470 lovely. 1209 01:06:04,420 --> 01:06:06,250 I don't wanna be carrying this. 1210 01:06:06,300 --> 01:06:08,470 Antidote's ready, sire. 1211 01:06:08,590 --> 01:06:10,300 Well? Where is it? 1212 01:06:10,430 --> 01:06:11,640 It's a riddle! 1213 01:06:11,720 --> 01:06:12,810 A riddle? 1214 01:06:12,880 --> 01:06:14,800 What about all that stuff you asked for? 1215 01:06:14,890 --> 01:06:17,140 Well, you know, in prison, it's hard to shop! 1216 01:06:17,260 --> 01:06:19,550 Would you like to hear the riddle, or not? 1217 01:06:19,640 --> 01:06:20,730 -No! -Yes! 1218 01:06:20,810 --> 01:06:22,440 Then listen carefully. 1219 01:06:24,140 --> 01:06:29,100 The antidote is the one thing more powerful than the potion. 1220 01:06:32,400 --> 01:06:35,110 Did she say "antidote" or "anecdote"? 1221 01:06:35,650 --> 01:06:38,820 I hate riddles! 1222 01:06:43,660 --> 01:06:45,410 The moon is sinking fast. 1223 01:06:45,490 --> 01:06:48,410 Can we go maybe a lot faster? 1224 01:06:48,490 --> 01:06:50,320 -Halt! -What? 1225 01:06:57,090 --> 01:06:58,510 Did you see that? 1226 01:06:58,590 --> 01:07:03,350 I believe that is the ugliest creature I have ever seen! 1227 01:07:04,090 --> 01:07:06,920 And it was naked! 1228 01:07:12,010 --> 01:07:14,510 An army approaches. 1229 01:07:25,820 --> 01:07:27,990 Got it! Yes! 1230 01:07:29,200 --> 01:07:31,370 What was that again? 1231 01:07:32,110 --> 01:07:34,360 Something more powerful... 1232 01:07:34,590 --> 01:07:35,960 ...than the potion. 1233 01:07:36,090 --> 01:07:37,090 That's what I said. 1234 01:07:37,130 --> 01:07:39,920 Sire! News from the mushrooms! 1235 01:07:39,970 --> 01:07:42,730 An arm skis on roaches. 1236 01:07:45,720 --> 01:07:46,760 Carry on! 1237 01:07:46,810 --> 01:07:49,230 -How'd you do? -I nailed it! 1238 01:07:49,310 --> 01:07:50,440 Something more power... 1239 01:07:50,480 --> 01:07:52,150 I'm bored! I'll just tell you. 1240 01:07:52,230 --> 01:07:53,230 Great! 1241 01:07:53,310 --> 01:07:56,140 -If you set me free. -No! 1242 01:07:57,310 --> 01:07:59,640 -Okay. -Yeah! 1243 01:07:59,730 --> 01:08:03,770 Then I will reveal the antidote with a story. 1244 01:08:03,820 --> 01:08:05,320 What? No! 1245 01:08:05,440 --> 01:08:09,150 One fateful day, when the Bog King was young and impetuous, 1246 01:08:10,820 --> 01:08:14,280 he fell in love with a sweet young thing. 1247 01:08:15,660 --> 01:08:19,830 She was the most beautiful creature I ever saw. 1248 01:08:19,910 --> 01:08:20,910 Seriously? 1249 01:08:22,120 --> 01:08:24,160 He was so in love. 1250 01:08:24,290 --> 01:08:26,500 But Bog, he had no patience. 1251 01:08:26,590 --> 01:08:27,920 That's enough! 1252 01:08:28,000 --> 01:08:30,330 So, he came to me for my love potion. 1253 01:08:30,420 --> 01:08:32,830 I tried to tell him how it worked. 1254 01:08:34,300 --> 01:08:37,680 But he dusted the sweet, unsuspecting creature. 1255 01:08:37,800 --> 01:08:39,300 Plum, I beg you. 1256 01:08:39,340 --> 01:08:43,680 As she was gazing into the eyes of a lovesick Bog... 1257 01:08:51,520 --> 01:08:53,180 Even with a love potion, 1258 01:08:55,440 --> 01:08:57,690 I'm too hideous to love. 1259 01:08:58,490 --> 01:09:00,450 You're not hideous. 1260 01:09:01,700 --> 01:09:03,620 Hideous, not hideous, whatever! 1261 01:09:03,700 --> 01:09:06,710 But that's not why the potion didn't work. 1262 01:09:07,370 --> 01:09:08,370 What? 1263 01:09:08,490 --> 01:09:12,530 She was already in love with someone else! 1264 01:09:12,620 --> 01:09:17,870 So, the one thing more powerful than the potion is real love? 1265 01:09:17,960 --> 01:09:18,970 Bingo! 1266 01:09:19,710 --> 01:09:20,710 That took forever! 1267 01:09:20,790 --> 01:09:22,330 Why didn't you tell me? 1268 01:09:22,380 --> 01:09:25,470 You shut me away, and you shut me up! 1269 01:09:25,550 --> 01:09:30,220 And Griselda blames me for the no-love-in-the-Dark-Forest! 1270 01:09:30,300 --> 01:09:31,380 Teaching moment. 1271 01:09:31,470 --> 01:09:33,730 There are no shortcuts to love. 1272 01:09:34,890 --> 01:09:37,060 -Just saying. -Stuff, take it away. 1273 01:09:37,180 --> 01:09:38,800 Okay, B.K. Here. 1274 01:09:38,890 --> 01:09:40,850 Wait, wait, wait! 1275 01:09:40,890 --> 01:09:42,140 Wait a minute! 1276 01:09:43,350 --> 01:09:46,010 This antidote won't help Dawn. 1277 01:09:46,140 --> 01:09:49,230 She's never been in love with anybody. 1278 01:09:49,860 --> 01:09:54,530 I shouldn't have used the potion on that poor, sweet... 1279 01:09:55,240 --> 01:09:57,160 Nothing would have been... 1280 01:09:57,240 --> 01:09:58,410 Real. 1281 01:09:59,490 --> 01:10:00,490 Well... 1282 01:10:01,160 --> 01:10:04,710 I know all about getting your heart broken. 1283 01:10:04,740 --> 01:10:08,240 I almost married someone who didn't love me. 1284 01:10:08,370 --> 01:10:10,920 -Why? -He was so good-looking. 1285 01:10:12,080 --> 01:10:15,080 Maybe I couldn't bear to see 1286 01:10:15,210 --> 01:10:19,260 that he really was a shallow, power-hungry, 1287 01:10:19,340 --> 01:10:22,340 cheating, chattering, pig son of a... 1288 01:10:22,420 --> 01:10:23,420 Whoa, whoa, whoa! 1289 01:10:25,090 --> 01:10:29,920 Inside, I knew he didn't want me to be... 1290 01:10:30,010 --> 01:10:31,220 You? 1291 01:10:31,850 --> 01:10:32,850 Yeah. 1292 01:10:33,010 --> 01:10:34,510 But you are 1293 01:10:35,770 --> 01:10:36,900 different. 1294 01:10:36,930 --> 01:10:38,430 I've been told. 1295 01:10:38,560 --> 01:10:39,860 That's what I like! 1296 01:10:39,930 --> 01:10:41,760 I mean... 1297 01:10:41,850 --> 01:10:43,930 Well, you know. 1298 01:10:44,020 --> 01:10:48,360 -So, now I keep my guard up. -Me, too. 1299 01:10:48,440 --> 01:10:52,030 And most important, I never... 1300 01:10:52,110 --> 01:10:53,950 Trust anybody! 1301 01:11:00,280 --> 01:11:01,280 Come on. 1302 01:11:01,780 --> 01:11:03,610 Let's go stretch our wings. 1303 01:11:03,700 --> 01:11:05,570 Good idea! Good idea. Yes. 1304 01:11:07,450 --> 01:11:08,950 Here. 1305 01:11:09,040 --> 01:11:10,960 Thank you. 1306 01:11:27,970 --> 01:11:30,970 Maybe you should rethink this entrance. 1307 01:11:32,230 --> 01:11:36,320 Try thinking of this as an adventure! 1308 01:11:38,650 --> 01:11:39,950 Nice goblin. 1309 01:11:46,240 --> 01:11:48,160 Hey, how about we go back? 1310 01:11:48,280 --> 01:11:49,280 Why? 1311 01:11:49,320 --> 01:11:52,320 The moonlight is perfect right now. 1312 01:12:00,460 --> 01:12:01,840 Come on, 1313 01:12:02,840 --> 01:12:03,840 "tough girl." 1314 01:12:22,520 --> 01:12:26,350 You're waking meadows 1315 01:12:26,480 --> 01:12:29,650 In my mind 1316 01:12:29,690 --> 01:12:33,650 Making waves across my time 1317 01:12:34,860 --> 01:12:36,860 Oh, no 1318 01:12:36,950 --> 01:12:39,370 Oh, no 1319 01:12:39,950 --> 01:12:44,330 I got a strange magic 1320 01:12:44,710 --> 01:12:49,880 -Oh, what a strange magic -Strange magic 1321 01:12:49,960 --> 01:12:54,340 -Oh, it's a strange magic -Strange magic 1322 01:12:55,880 --> 01:13:00,550 Got a strange magic 1323 01:13:04,560 --> 01:13:09,230 You're sailing softly through the sun 1324 01:13:09,350 --> 01:13:11,390 Softly through the sun 1325 01:13:11,480 --> 01:13:16,530 Of a land I've always known 1326 01:13:16,570 --> 01:13:19,240 -You fly -You fly 1327 01:13:19,320 --> 01:13:21,740 -So high -So high 1328 01:13:21,820 --> 01:13:26,330 -I get a strange magic -Strange magic 1329 01:13:26,410 --> 01:13:30,540 Oh, what a strange magic 1330 01:13:31,740 --> 01:13:36,410 Oh, it's a strange magic 1331 01:13:37,580 --> 01:13:42,370 Got a strange magic 1332 01:13:45,260 --> 01:13:46,760 Oh, I 1333 01:13:46,840 --> 01:13:47,850 Oh, I 1334 01:13:48,880 --> 01:13:49,880 Never gonna be 1335 01:13:49,920 --> 01:13:51,840 Never gonna be the same again 1336 01:13:51,930 --> 01:13:53,850 Never gonna be the same again 1337 01:13:53,930 --> 01:13:57,180 Now I've seen the way it's got to end 1338 01:13:57,260 --> 01:13:58,260 Got to end 1339 01:13:58,350 --> 01:13:59,600 Sweet dreams 1340 01:13:59,680 --> 01:14:00,720 Sweet dreams 1341 01:14:00,760 --> 01:14:03,550 -Sweet dreams -Sweet dreams 1342 01:14:03,600 --> 01:14:07,820 Got a strange magic 1343 01:14:08,270 --> 01:14:13,400 Oh, what a strange magic 1344 01:14:13,440 --> 01:14:18,450 Oh, it's a strange magic 1345 01:14:19,280 --> 01:14:24,410 Got a strange magic 1346 01:14:24,450 --> 01:14:28,370 Got a strange magic 1347 01:14:29,620 --> 01:14:31,370 It's magic 1348 01:14:31,450 --> 01:14:34,450 -It's magic -It's magic 1349 01:14:34,540 --> 01:14:35,540 It's magic. 1350 01:14:35,620 --> 01:14:36,870 It's magic 1351 01:14:37,330 --> 01:14:38,370 It's magic 1352 01:14:38,460 --> 01:14:39,460 It's... 1353 01:14:49,800 --> 01:14:51,420 You... 1354 01:14:51,470 --> 01:14:53,480 You played me! 1355 01:14:53,600 --> 01:14:55,640 "Played you"? I don't under... 1356 01:14:55,820 --> 01:14:57,030 Oh, no. 1357 01:14:57,490 --> 01:14:59,240 No, no, no. 1358 01:15:00,330 --> 01:15:01,540 Halt! 1359 01:15:01,990 --> 01:15:05,370 Disgusting creatures, I come in peace. 1360 01:15:06,040 --> 01:15:08,250 I must get this love potion 1361 01:15:08,290 --> 01:15:10,250 to your Bog King 1362 01:15:10,330 --> 01:15:12,240 by moondown. 1363 01:15:12,330 --> 01:15:16,410 I will need only three men. My army will wait here. 1364 01:15:16,540 --> 01:15:17,580 -Sandy. -It's Sunny. 1365 01:15:17,710 --> 01:15:18,750 -You're in charge. -Me? 1366 01:15:18,880 --> 01:15:21,050 Look fierce. 1367 01:15:21,090 --> 01:15:22,090 Fiercer! 1368 01:15:27,430 --> 01:15:30,180 -Wait! -I won't be a fool again! 1369 01:15:30,260 --> 01:15:31,420 I didn't know! 1370 01:15:31,510 --> 01:15:34,430 I wouldn't follow me if I were you, Princess. 1371 01:15:35,220 --> 01:15:37,760 You won't want to see what I do to them. 1372 01:15:39,100 --> 01:15:41,560 I won't let that happen. 1373 01:15:45,060 --> 01:15:47,100 I am so stupid! 1374 01:15:51,030 --> 01:15:54,410 Execute plan on my code word, "Go." 1375 01:15:56,950 --> 01:16:01,120 What kind of odious throne is this? 1376 01:16:01,370 --> 01:16:03,290 Do something! 1377 01:16:04,450 --> 01:16:05,950 Hold it, whoa, whoa, hold it, hold it. 1378 01:16:06,040 --> 01:16:08,750 I'm here to give you this. 1379 01:16:08,790 --> 01:16:11,380 That is, once you've given me... 1380 01:16:11,460 --> 01:16:13,130 Get the princess. 1381 01:16:13,210 --> 01:16:16,470 You mean the princess-es... 1382 01:16:16,540 --> 01:16:17,790 Roland! What are you... 1383 01:16:17,920 --> 01:16:19,210 -Restrain her! -No! 1384 01:16:19,300 --> 01:16:20,970 Hey! 1385 01:16:21,090 --> 01:16:23,260 He brought you the potion! 1386 01:16:23,300 --> 01:16:25,260 Yes. And an army! 1387 01:16:25,470 --> 01:16:26,470 Well... 1388 01:16:26,550 --> 01:16:29,560 You got me to leave my castle. Clever girl. 1389 01:16:29,640 --> 01:16:31,640 But wasn't that your idea? 1390 01:16:31,720 --> 01:16:33,550 It was your idea! 1391 01:16:33,640 --> 01:16:35,600 And foolishly, I trusted you. 1392 01:16:35,640 --> 01:16:38,060 Wait a minute. Are you... 1393 01:16:39,270 --> 01:16:42,610 Are you actually having a lovers' tiff right now? 1394 01:16:42,980 --> 01:16:45,990 That is so disgusting! It's interesting but disgust... 1395 01:16:46,060 --> 01:16:47,730 Roland, you are such a... 1396 01:16:47,820 --> 01:16:50,820 Hero, to rescue you from... What did you call him? 1397 01:16:50,900 --> 01:16:53,480 A scaly-backed cockroach. 1398 01:16:55,610 --> 01:16:58,400 Is that the guy? 1399 01:17:01,490 --> 01:17:03,410 Hey, Pare, I can't stand it anymore. 1400 01:17:03,490 --> 01:17:05,320 I have to go find her. You're in charge. 1401 01:17:10,170 --> 01:17:11,510 What's going on? 1402 01:17:11,830 --> 01:17:13,290 Whoa! 1403 01:17:13,330 --> 01:17:15,160 Dawn! Are you down here? 1404 01:17:15,290 --> 01:17:17,460 Hey, Sunny! You didn't listen! 1405 01:17:17,500 --> 01:17:18,830 What? 1406 01:17:19,300 --> 01:17:21,590 I said, "Stand in front! Be the first she sees when she..." 1407 01:17:21,670 --> 01:17:23,420 Please tell me where Dawn is. 1408 01:17:23,590 --> 01:17:25,970 Okay, okay, I'll show you, 1409 01:17:26,010 --> 01:17:29,930 if you let us all out. 1410 01:17:31,090 --> 01:17:33,840 Which would be so sweet, since this is all your fault! 1411 01:17:34,350 --> 01:17:35,350 Okay. 1412 01:17:40,100 --> 01:17:42,180 My Boggy-woggy Kingy-wingy. 1413 01:17:42,310 --> 01:17:44,850 I wish I didn't see that. 1414 01:17:44,940 --> 01:17:46,030 This isn't... 1415 01:17:47,810 --> 01:17:49,310 I didn't mean for 1416 01:17:50,190 --> 01:17:53,270 any of this to happen. 1417 01:17:54,190 --> 01:17:55,810 Of course, 1418 01:17:55,860 --> 01:17:58,190 I will be taking both princesses. 1419 01:17:58,280 --> 01:17:59,870 That wasn't the deal. 1420 01:18:02,200 --> 01:18:04,160 No! 1421 01:18:11,330 --> 01:18:12,830 Deal's off. 1422 01:18:17,040 --> 01:18:21,250 I wanted a wedding, now I'm getting a funeral. 1423 01:18:26,130 --> 01:18:27,510 You leave my Boggy alone! 1424 01:18:27,550 --> 01:18:29,050 -Hey! -"Bog." 1425 01:18:29,140 --> 01:18:31,310 What were you thinking? A beast like you 1426 01:18:31,390 --> 01:18:34,690 falling for a beauty like Marianne. 1427 01:18:37,220 --> 01:18:38,800 Who's the beast? 1428 01:18:40,060 --> 01:18:41,480 Stay out of it! 1429 01:18:41,560 --> 01:18:43,350 Hey! I can take care of myself! 1430 01:18:43,390 --> 01:18:44,890 Two against one? 1431 01:18:45,020 --> 01:18:46,310 Not fair. 1432 01:18:46,400 --> 01:18:48,400 Roland! What are you... 1433 01:18:52,900 --> 01:18:54,150 Let her go! 1434 01:18:54,240 --> 01:18:56,330 You're forcing me to change my plan. 1435 01:18:57,240 --> 01:18:58,410 So, 1436 01:18:58,530 --> 01:19:01,750 sadly, now's the time for me to 1437 01:19:01,910 --> 01:19:03,000 go! 1438 01:19:07,410 --> 01:19:08,570 Come on! We gotta hurry! 1439 01:19:08,700 --> 01:19:09,700 Oh, no. 1440 01:19:12,750 --> 01:19:15,170 Boy, oh boy, oh boy! 1441 01:19:17,420 --> 01:19:18,930 Keep it moving! 1442 01:19:19,000 --> 01:19:20,580 Especially you, Turtle! 1443 01:19:32,180 --> 01:19:34,090 What is happening? 1444 01:19:45,360 --> 01:19:46,440 -No! -Marianne! 1445 01:19:53,910 --> 01:19:55,960 -I have to find your sister. -Okay. 1446 01:19:56,080 --> 01:19:57,420 And my mother. 1447 01:19:57,450 --> 01:20:00,120 My life is flashing before my eyes. 1448 01:20:00,250 --> 01:20:02,540 Hey, I used to be hot. 1449 01:20:02,620 --> 01:20:05,080 -You? -No time for chitchat. 1450 01:20:11,800 --> 01:20:12,800 Dawn! 1451 01:20:13,630 --> 01:20:14,630 Dawn! 1452 01:20:16,720 --> 01:20:17,810 Let go! 1453 01:20:18,640 --> 01:20:20,980 -Sweetheart! -I'm gonna skewer your... 1454 01:20:21,100 --> 01:20:24,480 You will marry me! 1455 01:20:43,490 --> 01:20:44,990 Marianne! 1456 01:20:45,080 --> 01:20:46,670 Marianne! 1457 01:20:47,660 --> 01:20:48,910 We have to go. 1458 01:20:54,840 --> 01:20:56,930 Dawn! I'm coming! 1459 01:20:57,000 --> 01:20:58,460 Marianne! Get back! 1460 01:21:07,600 --> 01:21:08,850 Go! 1461 01:21:08,930 --> 01:21:10,340 Wait! Wait! 1462 01:21:16,480 --> 01:21:18,030 Bog! 1463 01:21:37,310 --> 01:21:38,940 My son. 1464 01:21:43,310 --> 01:21:44,640 Dawn! 1465 01:21:44,730 --> 01:21:45,730 Dawn! 1466 01:21:46,650 --> 01:21:47,900 You're all right. 1467 01:21:48,480 --> 01:21:49,810 You're really all right. 1468 01:21:49,980 --> 01:21:51,480 You're all right. 1469 01:21:55,650 --> 01:21:59,900 Don't worry about a thing 1470 01:22:01,410 --> 01:22:03,620 'Cause every little thing 1471 01:22:03,660 --> 01:22:06,290 Gonna be all right 1472 01:22:06,330 --> 01:22:09,670 Don't worry about a thing 1473 01:22:09,750 --> 01:22:10,840 Sunny? 1474 01:22:10,960 --> 01:22:12,960 'Cause every little thing is gonna be... 1475 01:22:13,000 --> 01:22:14,840 Sunny. 1476 01:22:14,960 --> 01:22:16,010 I love you. 1477 01:22:18,420 --> 01:22:19,510 Me? 1478 01:22:20,420 --> 01:22:21,580 You. 1479 01:22:35,930 --> 01:22:37,350 Are you 1480 01:22:38,310 --> 01:22:39,310 back? 1481 01:22:39,940 --> 01:22:41,650 Yeah. 1482 01:22:42,020 --> 01:22:45,020 But I don't know how. 1483 01:22:51,700 --> 01:22:53,120 I know. 1484 01:23:04,170 --> 01:23:05,720 I'm sorry. 1485 01:23:11,760 --> 01:23:13,260 He's alive! 1486 01:23:25,230 --> 01:23:26,240 Bog! 1487 01:23:31,820 --> 01:23:33,490 My precious boy! 1488 01:23:35,240 --> 01:23:38,080 Out of the way. Move! Move! 1489 01:23:38,200 --> 01:23:39,580 King coming through. 1490 01:23:44,580 --> 01:23:46,670 -No! -Marianne! 1491 01:23:46,830 --> 01:23:50,250 No! No, no, no! Patience. 1492 01:23:53,380 --> 01:23:54,680 Here we go. 1493 01:23:55,710 --> 01:23:59,170 Sugar pie, honey bunch 1494 01:23:59,260 --> 01:24:01,260 -What? -Marianne? 1495 01:24:01,340 --> 01:24:04,550 You know that I love you 1496 01:24:04,590 --> 01:24:06,380 That's what I wanna hear. 1497 01:24:06,430 --> 01:24:10,270 I can't help myself 1498 01:24:10,350 --> 01:24:11,730 Of course not, babycakes. 1499 01:24:11,760 --> 01:24:13,890 I love... 1500 01:24:14,180 --> 01:24:15,720 Whoa! 1501 01:24:22,940 --> 01:24:24,850 It didn't work. 1502 01:24:25,570 --> 01:24:27,410 I wonder why. 1503 01:24:27,440 --> 01:24:29,610 Gosh, is that great! 1504 01:24:29,690 --> 01:24:31,360 I like that smell. 1505 01:24:31,450 --> 01:24:33,200 -Aftershave? -No. 1506 01:24:33,280 --> 01:24:35,040 -Is that cologne? -No. 1507 01:24:35,110 --> 01:24:38,280 Well, boys, I've learned a valuable lesson. 1508 01:24:38,370 --> 01:24:40,960 Never judge something or someone 1509 01:24:41,080 --> 01:24:43,620 by how it or he or she 1510 01:24:44,080 --> 01:24:45,460 looks. 1511 01:24:45,790 --> 01:24:47,710 An elf! 1512 01:24:51,210 --> 01:24:53,210 -Wait. Body lotion? -No. 1513 01:24:53,290 --> 01:24:54,450 -Cold cream? -No. 1514 01:24:55,250 --> 01:24:57,250 Got it! Deodorant. 1515 01:24:57,290 --> 01:24:58,290 It's perfume. 1516 01:24:58,420 --> 01:25:00,710 Nah. Are you a girl? 1517 01:25:00,800 --> 01:25:03,140 Isn't it obvious? 1518 01:25:03,670 --> 01:25:05,880 It's kind of subtle. 1519 01:25:05,970 --> 01:25:08,390 Are you okay? 1520 01:25:08,470 --> 01:25:09,890 I'm fine. 1521 01:25:09,970 --> 01:25:13,640 Wings, shoulders, head, all good. 1522 01:25:13,720 --> 01:25:16,470 -You? -I'm good, too. 1523 01:25:18,020 --> 01:25:20,110 I just wanted to say, 1524 01:25:22,190 --> 01:25:25,990 I'll never see this place the same way ever again. 1525 01:25:26,570 --> 01:25:27,650 Yeah. 1526 01:25:27,940 --> 01:25:29,390 Here. 1527 01:25:29,480 --> 01:25:31,480 It's hideous, but... 1528 01:25:32,320 --> 01:25:33,410 Yeah. 1529 01:25:33,490 --> 01:25:35,580 Then... 1530 01:25:35,650 --> 01:25:37,480 Bye! 1531 01:25:37,700 --> 01:25:39,080 Whoa! 1532 01:25:39,160 --> 01:25:41,160 I didn't mean to sound so cute. 1533 01:25:41,240 --> 01:25:45,160 Cute actually works for you. 1534 01:25:47,330 --> 01:25:49,170 -You know... -Yes? 1535 01:25:49,750 --> 01:25:52,630 Feel free to visit whenever you like. 1536 01:25:53,040 --> 01:25:54,750 Okay. 1537 01:25:55,000 --> 01:25:56,500 Please don't sing! 1538 01:25:56,580 --> 01:25:58,250 -You know what, Bog? -"Boggy." 1539 01:25:58,340 --> 01:26:00,220 It's never going to work between us. 1540 01:26:00,290 --> 01:26:03,040 -Well... -It's not you, it's me. 1541 01:26:03,130 --> 01:26:05,300 -No problem. -Yeah. No problem at all. 1542 01:26:05,380 --> 01:26:08,170 Marianne, a word. 1543 01:26:08,260 --> 01:26:10,760 I smell romance. 1544 01:26:11,340 --> 01:26:15,130 I hate that you always hover and watch and worry! 1545 01:26:15,220 --> 01:26:16,550 I'm sorry? 1546 01:26:16,640 --> 01:26:20,520 But I love that you came to this forest 1547 01:26:21,890 --> 01:26:24,220 to save me. 1548 01:26:25,060 --> 01:26:27,430 So, now, I get to lecture you. 1549 01:26:29,440 --> 01:26:33,660 I know something about love 1550 01:26:33,730 --> 01:26:36,940 You've gotta want it bad 1551 01:26:37,030 --> 01:26:41,040 If that guy's got into your blood 1552 01:26:41,120 --> 01:26:43,540 Go out and get him 1553 01:26:44,370 --> 01:26:47,460 If you want him to be 1554 01:26:47,540 --> 01:26:51,130 The very part of you 1555 01:26:51,210 --> 01:26:55,130 That makes you wanna breathe 1556 01:26:55,210 --> 01:26:58,680 Here's the thing to do 1557 01:26:58,750 --> 01:27:01,380 Tell him that you're never gonna leave him 1558 01:27:01,460 --> 01:27:02,540 -Tell him. -Tell him. 1559 01:27:02,630 --> 01:27:05,710 Tell him that you're always gonna love him 1560 01:27:05,800 --> 01:27:07,680 -Tell him -Tell him! 1561 01:27:07,760 --> 01:27:08,850 Tell him! 1562 01:27:08,930 --> 01:27:10,810 My dear, we need to have a talk. 1563 01:27:10,880 --> 01:27:12,960 Tell her how you feel. 1564 01:27:14,050 --> 01:27:18,220 Tell her right now 1565 01:27:20,850 --> 01:27:24,220 We know something about love 1566 01:27:24,310 --> 01:27:26,730 You've gotta show it and 1567 01:27:26,810 --> 01:27:29,440 Make him see the moon up above 1568 01:27:29,520 --> 01:27:31,560 Reach out and get it 1569 01:27:31,650 --> 01:27:33,780 If you want him to 1570 01:27:34,320 --> 01:27:36,870 Make your heart sing out 1571 01:27:36,950 --> 01:27:39,160 If you want her to 1572 01:27:39,240 --> 01:27:41,330 Only think of you 1573 01:27:41,410 --> 01:27:44,000 Tell him that you're never gonna leave him 1574 01:27:44,180 --> 01:27:46,680 Tell him that you're always gonna love him 1575 01:27:46,760 --> 01:27:48,550 Tell him, tell him, tell him 1576 01:27:48,640 --> 01:27:50,680 Tell him right now 1577 01:27:50,760 --> 01:27:52,050 Tell her right now 1578 01:27:52,140 --> 01:27:54,640 Tell him that you're never gonna leave him 1579 01:27:54,720 --> 01:27:56,970 Tell her that you're always gonna love her 1580 01:27:57,060 --> 01:27:58,100 Tell her, tell her 1581 01:27:58,180 --> 01:27:59,470 Tell her 1582 01:27:59,560 --> 01:28:02,150 Not that I'm nagging, but... 1583 01:28:02,230 --> 01:28:08,030 -Tell her right now -Tell him right now 1584 01:28:09,400 --> 01:28:11,950 Well, I... 1585 01:28:12,030 --> 01:28:17,040 Right now 1586 01:28:20,120 --> 01:28:21,410 Now! 1587 01:28:21,490 --> 01:28:22,950 Okay, okay. 1588 01:28:23,030 --> 01:28:24,950 Deep, deep 1589 01:28:25,030 --> 01:28:27,870 relaxing breaths. 1590 01:28:29,330 --> 01:28:33,920 Wise men say 1591 01:28:34,000 --> 01:28:38,170 Only fools rush in 1592 01:28:39,630 --> 01:28:42,840 But I can't help 1593 01:28:43,210 --> 01:28:45,380 Falling in... 1594 01:28:46,930 --> 01:28:51,390 Falling in love with... 1595 01:28:52,600 --> 01:28:55,690 Maybe I should take it from here. 1596 01:29:02,610 --> 01:29:06,740 Wild thing 1597 01:29:06,820 --> 01:29:11,280 You make my heart sing 1598 01:29:11,360 --> 01:29:14,690 You make everything 1599 01:29:15,070 --> 01:29:20,070 Groovy 1600 01:29:20,580 --> 01:29:24,170 Oh, wild thing 1601 01:29:25,000 --> 01:29:29,760 -You make my heart sing -You make my heart sing 1602 01:29:29,840 --> 01:29:33,430 You make everything 1603 01:29:33,500 --> 01:29:38,500 Groovy 1604 01:29:40,760 --> 01:29:44,840 Wild thing, I think I love you! 1605 01:29:44,930 --> 01:29:49,220 But I wanna know for sure 1606 01:29:49,310 --> 01:29:52,480 Come on, hold me tight 1607 01:29:54,610 --> 01:29:57,780 I love you 1608 01:30:09,700 --> 01:30:12,240 You make me want to sing 1609 01:30:12,410 --> 01:30:14,870 You make my heart 1610 01:30:15,040 --> 01:30:18,630 You sing my song You make my heart 1611 01:30:18,790 --> 01:30:23,620 You make my You make my 1612 01:30:23,710 --> 01:30:28,710 You make my heart sing 1613 01:32:47,650 --> 01:32:48,650 -Roland? -Roland? 1614 01:32:48,730 --> 01:32:49,930 Roland! 1615 01:32:55,320 --> 01:32:56,780 Ignore them, sweetie. 1616 01:32:56,860 --> 01:32:59,730 Beauty is in the eye of the beholder. 1617 01:33:02,320 --> 01:33:03,990 I think I got one of your antennae. 1618 01:38:58,050 --> 01:38:59,970 Got it! 1619 01:39:03,850 --> 01:39:05,690 Nailed it again. 102740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.