All language subtitles for Strange Empire - 01x08 - How Far Is Heaven.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:02,294 Previously on Strange Empire... 2 00:00:02,296 --> 00:00:03,928 Nothin' worse, being a woman. 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,130 I suppose every man in camp will be after me now. 4 00:00:06,132 --> 00:00:08,746 Your Thomas is going to the grave. 5 00:00:08,886 --> 00:00:10,152 That girl has no one. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,003 You might make up some ground with your maker 7 00:00:12,005 --> 00:00:13,237 if you look out for her some. 8 00:00:13,239 --> 00:00:14,505 He can't afford that mine 9 00:00:14,507 --> 00:00:16,107 and you haven't the investors. 10 00:00:16,109 --> 00:00:18,943 I suppose I could loan you the money, John. 11 00:00:43,727 --> 00:00:47,485 Strange Empire 1x08 How Far is Heaven 12 00:00:48,063 --> 00:00:52,685 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 13 00:00:55,011 --> 00:00:56,498 Like a road, 14 00:00:57,115 --> 00:00:59,284 going somewhere. 15 00:01:00,621 --> 00:01:03,155 It wasn't the wind planted that. 16 00:01:06,286 --> 00:01:07,700 That's a name, there 17 00:01:07,851 --> 00:01:10,959 - first letter's bigger. - _ 18 00:01:15,365 --> 00:01:17,361 I should be learning you girls to read. 19 00:01:17,416 --> 00:01:19,301 Give you a better life. 20 00:01:19,303 --> 00:01:21,937 Things I need to know, ain't written on a rock. 21 00:01:22,572 --> 00:01:23,805 Written in books. 22 00:01:24,053 --> 00:01:25,819 Miss Logan, 23 00:01:25,821 --> 00:01:28,221 Mrs. Slotter even, they all have book learning. 24 00:01:28,223 --> 00:01:30,973 Educated ladies like Rebecca Blithely. 25 00:01:30,998 --> 00:01:32,682 Won't be wanting for schoolmarms. 26 00:01:32,777 --> 00:01:34,342 You have your school. 27 00:01:34,430 --> 00:01:36,030 I won't go. 28 00:01:37,919 --> 00:01:39,453 Let's get back. 29 00:01:47,654 --> 00:01:50,055 Have mercy upon me, oh God, 30 00:01:50,080 --> 00:01:51,572 according to Thy loving kindness. 31 00:01:51,597 --> 00:01:54,464 According unto the multitude of Thy tender mercies. 32 00:01:54,561 --> 00:01:56,715 Please, lord. Please have mercy. 33 00:01:56,740 --> 00:01:57,858 Mama? 34 00:01:58,134 --> 00:02:00,400 We gotta go, okay? 35 00:02:00,425 --> 00:02:03,188 - Here. - Hello. 36 00:02:03,424 --> 00:02:05,421 - Come on. - Wait. 37 00:02:08,094 --> 00:02:09,762 We're lost, is all. 38 00:02:10,331 --> 00:02:11,363 Hungry. 39 00:02:11,365 --> 00:02:12,962 Then share what we have. 40 00:02:14,168 --> 00:02:15,601 Take what you've got. 41 00:02:15,626 --> 00:02:16,659 Ma! 42 00:02:16,684 --> 00:02:18,065 Don't. 43 00:02:18,223 --> 00:02:20,157 No! 44 00:02:27,021 --> 00:02:29,155 Mama? Mama? 45 00:02:29,180 --> 00:02:30,680 Shh... 46 00:02:42,223 --> 00:02:44,558 Body will be leaving in the morning. 47 00:02:44,583 --> 00:02:46,684 Captain Slotter had me arrange it. 48 00:02:47,601 --> 00:02:49,166 Freight paid all the way to Toronto. 49 00:02:49,168 --> 00:02:51,742 Because Emily is buried in Toronto. 50 00:02:52,239 --> 00:02:54,139 My stepmother. 51 00:02:54,907 --> 00:02:56,619 His true wife. 52 00:02:59,758 --> 00:03:01,109 Jesus. 53 00:03:02,347 --> 00:03:05,121 I have just taken what he gave to me. 54 00:03:05,737 --> 00:03:07,203 He gave me his heart. 55 00:03:07,228 --> 00:03:09,127 That's just what folks say. 56 00:03:09,152 --> 00:03:10,521 A way of saying "I love you." 57 00:03:13,372 --> 00:03:14,405 No! 58 00:03:14,727 --> 00:03:15,926 Get rid of it. 59 00:03:16,092 --> 00:03:18,821 People will take you for a witch, or worse. 60 00:03:19,310 --> 00:03:20,921 You don't understand. 61 00:03:21,280 --> 00:03:23,488 Thomas and I are resurrectionists. 62 00:03:23,513 --> 00:03:25,647 - Grave robbers... - No, students of medicine! 63 00:03:28,159 --> 00:03:31,349 Cadavers are necessary, necessary for science, 64 00:03:31,374 --> 00:03:34,196 for understanding anatomy and disease. 65 00:03:53,015 --> 00:03:54,770 The seat of sin. 66 00:03:55,630 --> 00:03:57,261 That's what some say. 67 00:04:00,459 --> 00:04:03,219 It don't bother you to stick the knife in? 68 00:04:09,398 --> 00:04:11,499 You a virgin, married your father, 69 00:04:11,524 --> 00:04:13,138 - that's what Isabelle said. - Yes. 70 00:04:13,597 --> 00:04:15,276 Never had a man? 71 00:04:20,507 --> 00:04:22,671 Come to ask you to stay, widow Blithely. 72 00:04:23,505 --> 00:04:25,859 Be graves here and more of 'em. 73 00:04:26,644 --> 00:04:29,670 Bodies you can rob and tuck into. 74 00:04:32,423 --> 00:04:34,878 You do your doctoring here. 75 00:04:34,903 --> 00:04:36,679 I'll set you up in a crib. 76 00:04:37,651 --> 00:04:38,984 Why? 77 00:04:39,126 --> 00:04:40,893 Why would you be so generous to me? 78 00:04:41,205 --> 00:04:45,161 Well, be a new seam of coal just discovered. 79 00:04:45,558 --> 00:04:47,158 Prosperous days ahead. 80 00:04:49,510 --> 00:04:51,211 What do you expect in return? 81 00:04:51,213 --> 00:04:54,414 I fall apart, I expect you to sew me back up. 82 00:05:02,222 --> 00:05:03,455 Purity. 83 00:05:23,543 --> 00:05:24,989 Shaft's being sunk? 84 00:05:25,255 --> 00:05:26,780 Men working? 85 00:05:26,871 --> 00:05:28,303 Fortunes are changing. 86 00:05:28,328 --> 00:05:29,624 All the coal in the world, 87 00:05:29,650 --> 00:05:31,770 and Slotter sitting on top of it. 88 00:05:31,795 --> 00:05:34,407 Rest of us, crushed under. 89 00:05:34,763 --> 00:05:36,555 Makes me sick. 90 00:05:38,782 --> 00:05:40,649 I'll have one of those. 91 00:05:48,334 --> 00:05:50,987 Take that dollar, and I'll satisfy your hunger 92 00:05:51,012 --> 00:05:53,145 better than a lump of flour and lard. 93 00:05:53,240 --> 00:05:56,574 Lusting after women other than one's wife 94 00:05:56,576 --> 00:05:59,544 is opening the door for the devil. 95 00:05:59,546 --> 00:06:00,987 I do sin, 96 00:06:01,012 --> 00:06:02,582 but I am not the devil. 97 00:06:02,607 --> 00:06:04,874 Though, for another dollar, I could be. 98 00:06:14,696 --> 00:06:16,996 A good, thick seam of clean-burning, 99 00:06:17,021 --> 00:06:18,642 low-sulphur coal. 100 00:06:18,735 --> 00:06:20,754 Engineering reports back it up. 101 00:06:21,348 --> 00:06:22,947 It's a good day for us. 102 00:06:23,535 --> 00:06:25,851 Thanks to heroic efforts on your part, sir. 103 00:06:29,387 --> 00:06:31,286 I'm caught. 104 00:06:31,778 --> 00:06:34,479 I love you, Izzy Slotter! 105 00:06:35,688 --> 00:06:37,944 Careful, my darling. It's a delicate time. 106 00:06:37,969 --> 00:06:39,500 You'll unsettle him. 107 00:06:41,798 --> 00:06:44,767 I will make everything right for you and him. 108 00:06:45,589 --> 00:06:47,055 We'll be a family. 109 00:06:47,206 --> 00:06:49,840 A proper family in the sight of God. 110 00:06:51,235 --> 00:06:52,369 Slotter! 111 00:06:54,999 --> 00:06:57,473 Timbers won't hold. 112 00:06:57,498 --> 00:06:59,128 That's new lumber. 113 00:07:00,155 --> 00:07:01,454 Matchsticks. 114 00:07:01,706 --> 00:07:04,640 Mine starts producing, improvements will be made. 115 00:07:05,642 --> 00:07:08,010 You dig, Franklyn Caze, you hear? 116 00:07:08,012 --> 00:07:09,712 That's what I pay you to do. 117 00:07:13,575 --> 00:07:16,430 Captain would buy better posts, if he could afford to. 118 00:07:16,455 --> 00:07:17,903 Those timbers are just for now. 119 00:07:18,010 --> 00:07:20,878 He'd better find that money, Mrs. Briggs. 120 00:07:20,903 --> 00:07:23,510 Else-wise, me, my men... 121 00:07:23,603 --> 00:07:25,437 are moving on. 122 00:07:35,574 --> 00:07:36,741 All of them leaving? 123 00:07:36,766 --> 00:07:38,484 When there's coal in the ground? 124 00:07:38,509 --> 00:07:40,143 That's what he said. 125 00:07:40,644 --> 00:07:42,266 Comes to money. 126 00:07:43,878 --> 00:07:44,878 A man of means 127 00:07:44,903 --> 00:07:47,368 comes to a coal camp in dire straits. 128 00:07:48,284 --> 00:07:50,964 Could be his money will save our souls. 129 00:07:52,421 --> 00:07:55,158 It's a bank you need to buy good timber. 130 00:07:55,183 --> 00:07:57,316 Man boarding with Briggs 131 00:07:57,341 --> 00:07:58,740 is wearing a bank on his back. 132 00:07:59,595 --> 00:08:00,661 Really? 133 00:08:00,663 --> 00:08:02,563 Some kind of sermonizer. 134 00:08:02,565 --> 00:08:04,278 Can he be tempted to sin? 135 00:08:04,303 --> 00:08:06,148 Turned down miss Logan. 136 00:08:06,173 --> 00:08:07,205 Briggs says 137 00:08:07,230 --> 00:08:09,016 he wants someone pure as the driven 138 00:08:09,041 --> 00:08:10,166 to call his wife. 139 00:08:20,694 --> 00:08:22,594 You have come to see the gentleman 140 00:08:22,619 --> 00:08:24,358 boarding with Mrs. Briggs? 141 00:08:24,625 --> 00:08:26,214 How well you know me. 142 00:08:27,689 --> 00:08:30,248 He came looking for a laundry. 143 00:08:33,026 --> 00:08:34,926 Fell out of his bundle. 144 00:08:36,091 --> 00:08:37,624 Thief. 145 00:08:38,779 --> 00:08:41,364 My people tell me he has been travelling north, 146 00:08:41,389 --> 00:08:42,789 sermonizing, 147 00:08:42,961 --> 00:08:45,377 searching for the kingdom of heaven. 148 00:08:46,136 --> 00:08:48,060 Godless place, this. 149 00:08:52,358 --> 00:08:54,226 Three loaves, please. 150 00:08:55,340 --> 00:08:58,062 Ma took pity on a couple of strays. 151 00:08:58,087 --> 00:08:59,821 That was kind of her. 152 00:09:03,279 --> 00:09:04,746 Daughter. 153 00:09:04,748 --> 00:09:06,347 Sit and read with me. 154 00:09:07,239 --> 00:09:08,810 Can't. 155 00:09:09,749 --> 00:09:12,029 A child deprived of God's word 156 00:09:12,054 --> 00:09:13,687 is an open heart, 157 00:09:13,712 --> 00:09:15,879 waiting for the light to come and fill it. 158 00:09:17,481 --> 00:09:18,916 And you're the light? 159 00:09:19,892 --> 00:09:21,893 You are the heart. 160 00:09:24,755 --> 00:09:25,888 Mr. Young? 161 00:09:27,658 --> 00:09:30,373 Word is, you are recently arrived to our Canada. 162 00:09:30,678 --> 00:09:33,996 The garden of Eden truly is here. 163 00:09:33,998 --> 00:09:35,865 Rivers flowing with... 164 00:09:36,116 --> 00:09:37,883 Milk and honey. 165 00:09:40,838 --> 00:09:42,905 There's ice cream in my kitchen, girls. 166 00:09:50,080 --> 00:09:51,580 Would you care to join us, Mr. Young? 167 00:09:54,905 --> 00:09:56,472 I believe I will. 168 00:09:58,233 --> 00:09:59,600 Thank you. 169 00:10:00,157 --> 00:10:02,176 If you're looking to invest, 170 00:10:02,214 --> 00:10:05,749 there is material abundance beneath our very feet. 171 00:10:06,364 --> 00:10:07,364 Coal. 172 00:10:09,048 --> 00:10:10,731 I would consider it. 173 00:10:11,735 --> 00:10:14,269 - Your means? - Cash and... 174 00:10:14,271 --> 00:10:16,741 Letters of introduction from the bank. 175 00:10:19,008 --> 00:10:21,033 Aw, you... 176 00:10:24,269 --> 00:10:25,886 Got the bread. 177 00:10:30,151 --> 00:10:31,218 Then get it home. 178 00:10:40,796 --> 00:10:44,364 Shouldn't you be at my goddamn mine, Mr. Caze? 179 00:10:45,268 --> 00:10:47,451 Men need to work. 180 00:10:49,045 --> 00:10:51,877 Won't go in with rotten props. 181 00:10:53,775 --> 00:10:56,932 Double our wages to $3.00 a day, 182 00:10:57,738 --> 00:10:59,272 we'll get your coal out. 183 00:10:59,297 --> 00:11:00,657 Money won't make it safe. 184 00:11:00,682 --> 00:11:03,105 We pay you to keep the peace, Mrs. Loving. 185 00:11:03,752 --> 00:11:05,336 Not for your opinion. 186 00:11:05,361 --> 00:11:06,697 He's grasping, Mrs. Loving. 187 00:11:06,722 --> 00:11:08,789 As you can see, looking after my dollars. 188 00:11:08,791 --> 00:11:10,270 You don't have many is what I hear. 189 00:11:10,544 --> 00:11:12,992 Mine's safe so far, isn't it, Franklyn? 190 00:11:12,994 --> 00:11:15,128 You been going in. 191 00:11:15,756 --> 00:11:17,595 You will go in. 192 00:11:18,282 --> 00:11:21,382 Coal goes out to market, there will be improvements. 193 00:11:23,641 --> 00:11:26,377 Next time I'm negotiating, Mrs. Loving, 194 00:11:26,942 --> 00:11:28,721 keep your mouth shut. 195 00:11:31,345 --> 00:11:33,704 What will you do if it comes to mutiny? 196 00:11:34,429 --> 00:11:35,714 Who will keep the girls safe? 197 00:11:35,716 --> 00:11:37,950 They know to look after themselves. 198 00:11:39,190 --> 00:11:40,703 Put them with me. 199 00:11:44,258 --> 00:11:46,024 Mary's been missing you. 200 00:11:46,026 --> 00:11:47,660 She says you're sending her away. 201 00:11:47,662 --> 00:11:49,962 Spend some time with her then before she's gone. 202 00:11:52,675 --> 00:11:54,341 Will you teach them to read? 203 00:11:55,379 --> 00:11:56,513 I could do. 204 00:11:56,538 --> 00:11:58,929 It's shameful for a girl not to know how to read. 205 00:12:03,524 --> 00:12:04,591 You go for your lesson. 206 00:12:05,269 --> 00:12:07,036 Come right home. 207 00:12:15,654 --> 00:12:16,955 That's what it's come to then, 208 00:12:16,957 --> 00:12:19,474 using a virgin as a Judas goat? 209 00:12:19,841 --> 00:12:22,599 Marriage to a wealthy man is not a terrible fate. 210 00:12:22,624 --> 00:12:25,096 Better future than most of us is fit to have. 211 00:12:25,522 --> 00:12:27,231 He is double her age. 212 00:12:27,233 --> 00:12:29,000 Maturity in a man is not a vice. 213 00:12:29,002 --> 00:12:30,922 Nor youth and red hair. 214 00:12:34,877 --> 00:12:36,123 Purity, 215 00:12:37,310 --> 00:12:39,343 this is for you. 216 00:12:44,382 --> 00:12:45,415 To sleep on? 217 00:12:45,417 --> 00:12:47,142 Not big enough. 218 00:12:53,548 --> 00:12:54,754 For me? 219 00:12:55,895 --> 00:12:57,379 And me alone. 220 00:12:57,404 --> 00:12:59,716 Most would not consider that an advantage, but... 221 00:13:00,476 --> 00:13:01,778 This... 222 00:13:03,734 --> 00:13:05,977 Is something you might need, 223 00:13:06,471 --> 00:13:08,478 a woman alone. 224 00:13:13,077 --> 00:13:14,322 A gun. 225 00:13:28,025 --> 00:13:31,126 I believe you would have no trouble pulling the trigger. 226 00:13:41,737 --> 00:13:42,927 Turn for me. 227 00:13:50,405 --> 00:13:52,111 You have to look right. 228 00:13:52,695 --> 00:13:53,927 Respectable. 229 00:13:55,232 --> 00:13:56,542 You're a young lady. 230 00:13:58,088 --> 00:13:59,988 Do you like Mr. Young? 231 00:14:03,258 --> 00:14:05,597 Uh, I like the look of him. 232 00:14:06,262 --> 00:14:07,428 That's a start. 233 00:14:07,430 --> 00:14:09,896 You must make the most of your youth, Kelly. 234 00:14:10,772 --> 00:14:12,405 This could well be your only chance. 235 00:14:12,751 --> 00:14:14,697 What about the reading lessons? 236 00:14:17,126 --> 00:14:18,559 Mr. Young. 237 00:14:18,982 --> 00:14:20,814 I was educating these young ladies. 238 00:14:21,027 --> 00:14:22,981 Elevating their confidence. 239 00:14:24,847 --> 00:14:26,513 Join me. 240 00:14:26,515 --> 00:14:29,083 I'll be reading Matthew 26. 241 00:14:30,239 --> 00:14:31,926 Gentleman's waiting. 242 00:14:32,762 --> 00:14:33,894 Robin, too. 243 00:14:33,958 --> 00:14:36,566 No, Mary will be wanting a playmate. 244 00:15:07,251 --> 00:15:09,985 Unsound timbers won't keep the earth from your head. 245 00:15:09,987 --> 00:15:11,685 Not your concern. 246 00:15:11,710 --> 00:15:14,476 Everyone's concerned when men are killed or maimed. 247 00:15:14,860 --> 00:15:15,893 And for what? 248 00:15:16,947 --> 00:15:19,081 A decent goddamn wage. 249 00:15:20,122 --> 00:15:21,942 Man over there has a wife now. 250 00:15:22,857 --> 00:15:24,782 Be babies coming soon. 251 00:15:25,523 --> 00:15:27,389 $3.00 a day is the price you'd put 252 00:15:27,391 --> 00:15:29,034 on a father's life? 253 00:15:29,493 --> 00:15:31,495 That is greed on greed. 254 00:15:32,155 --> 00:15:35,254 Go away from me 'fore I see fit to throttle you. 255 00:15:38,131 --> 00:15:41,233 Gentlemen! Listen up! 256 00:15:43,824 --> 00:15:48,828 You believe John Slotter will make improvements? 257 00:15:51,981 --> 00:15:55,616 You believe he will pay that wage? 258 00:15:57,619 --> 00:15:59,955 What if he's bluffing? 259 00:16:01,590 --> 00:16:03,524 What if he can't meet the payroll, 260 00:16:03,526 --> 00:16:05,354 let alone make improvements. 261 00:16:05,379 --> 00:16:06,556 My word. 262 00:16:06,830 --> 00:16:07,928 That's all you need. 263 00:16:07,930 --> 00:16:09,291 What about... 264 00:16:10,567 --> 00:16:12,552 Proper timbers? 265 00:16:15,004 --> 00:16:18,877 Pumps to get the water out. 266 00:16:36,961 --> 00:16:38,518 No work 267 00:16:40,477 --> 00:16:42,529 until we have assurances. 268 00:16:46,132 --> 00:16:49,944 You talk like a goddamn socialist, Mr. Caze. 269 00:16:55,213 --> 00:16:57,071 You men no longer work for me. 270 00:16:57,212 --> 00:17:01,035 The mine is shut down. 271 00:17:16,846 --> 00:17:19,414 Better watch your back, Chase. 272 00:17:19,877 --> 00:17:22,245 It was you did this. 273 00:17:27,204 --> 00:17:28,604 All right. 274 00:17:29,576 --> 00:17:31,776 Nice work, Mrs. Loving. 275 00:17:40,510 --> 00:17:42,177 Whiskey! 276 00:17:42,656 --> 00:17:44,175 You stole it. 277 00:17:44,312 --> 00:17:46,112 I found it. 278 00:17:46,403 --> 00:17:48,175 I found a still. 279 00:17:52,297 --> 00:17:53,449 Hey. 280 00:17:53,624 --> 00:17:55,539 Folks showed us mercy. 281 00:18:07,894 --> 00:18:10,694 Is what she does every time. 282 00:18:12,345 --> 00:18:14,679 It's why we can't never stay nowhere. 283 00:18:16,522 --> 00:18:18,321 But she used to be... 284 00:18:19,657 --> 00:18:21,290 Right. 285 00:18:22,849 --> 00:18:23,916 Where's your pa? 286 00:18:24,129 --> 00:18:26,134 We could send for him? 287 00:18:30,110 --> 00:18:31,254 Killed. 288 00:18:33,271 --> 00:18:34,953 Long time back. 289 00:18:39,965 --> 00:18:40,998 Mama. 290 00:18:46,583 --> 00:18:51,120 For many are called, but few are chosen. 291 00:18:56,184 --> 00:18:58,652 You are chosen. 292 00:18:59,299 --> 00:19:00,999 I have chosen you, 293 00:19:01,024 --> 00:19:03,792 an innocent among the fallen. 294 00:19:04,068 --> 00:19:06,000 Not so innocent. 295 00:19:06,603 --> 00:19:08,837 I know why you brought me here. 296 00:19:13,412 --> 00:19:14,910 To kiss me. 297 00:19:16,679 --> 00:19:18,411 Boys back home, 298 00:19:18,707 --> 00:19:21,283 I punched Todd Fiscus right in the nose when he tried. 299 00:19:24,720 --> 00:19:27,221 You are a beauty. 300 00:19:30,793 --> 00:19:32,994 You think I'm beautiful? 301 00:19:33,238 --> 00:19:35,571 Surely not the first to speak it. 302 00:19:38,238 --> 00:19:40,963 All boys talk stupid when they want to kiss. 303 00:19:52,781 --> 00:19:54,648 Don't you want to? 304 00:19:54,650 --> 00:19:56,110 Desperate to. 305 00:19:59,938 --> 00:20:01,846 Kiss you here... 306 00:20:03,480 --> 00:20:04,947 And here... 307 00:20:07,836 --> 00:20:09,303 And here. 308 00:20:18,235 --> 00:20:19,981 But I shall marry you first. 309 00:20:20,562 --> 00:20:21,974 Marry? 310 00:20:22,822 --> 00:20:24,655 Not before I've been kissed. 311 00:21:16,454 --> 00:21:18,002 There is a reason 312 00:21:18,027 --> 00:21:19,897 why the white men will not work for you. 313 00:21:19,899 --> 00:21:22,830 Chinese will work until they're dead. 314 00:21:26,666 --> 00:21:28,373 Pay's a third 315 00:21:28,375 --> 00:21:29,957 of what a white man is worth. 316 00:21:29,982 --> 00:21:31,682 I decide how much to pay. 317 00:21:33,245 --> 00:21:34,845 It's her runs you. 318 00:21:36,458 --> 00:21:38,392 You're a servant in your mother's house, 319 00:21:38,417 --> 00:21:39,917 just like you were in mine. 320 00:21:40,986 --> 00:21:43,147 The house that Cornelius Slotter built? 321 00:21:43,356 --> 00:21:45,833 You, his contemptible son. 322 00:21:45,858 --> 00:21:47,291 The one who's married to the woman 323 00:21:47,293 --> 00:21:49,247 you can never have. 324 00:21:51,431 --> 00:21:53,565 I've seen how you look at her. 325 00:21:53,786 --> 00:21:56,348 She tell you she's carrying my child? 326 00:22:04,209 --> 00:22:06,142 Your workers... 327 00:22:06,144 --> 00:22:10,041 I will consider your request and give you my answer tonight. 328 00:22:10,066 --> 00:22:11,414 Tonight? 329 00:22:11,416 --> 00:22:12,864 You will come back. 330 00:22:19,366 --> 00:22:20,717 You'll be back. 331 00:22:22,260 --> 00:22:24,298 Missus says I will be. 332 00:22:24,427 --> 00:22:26,222 I'll watch over your boy. 333 00:22:54,891 --> 00:22:57,492 And who is this sweet girl? 334 00:22:57,494 --> 00:22:58,906 She is a follower. 335 00:22:58,967 --> 00:23:00,499 The orphan of my brother. 336 00:23:00,830 --> 00:23:02,256 Name's Martha. 337 00:23:07,936 --> 00:23:09,971 You know him? 338 00:23:10,625 --> 00:23:12,114 A prophet. 339 00:23:15,043 --> 00:23:18,079 Uh... do you want to eat? 340 00:23:18,081 --> 00:23:19,942 Come on back to the tent. 341 00:23:36,051 --> 00:23:38,428 I will build my church here, Mrs. Slotter, 342 00:23:38,453 --> 00:23:40,720 and invest in your mine. 343 00:23:40,878 --> 00:23:42,611 On one condition. 344 00:23:43,865 --> 00:23:45,919 That I marry that one. 345 00:24:08,333 --> 00:24:09,833 Come. 346 00:24:09,835 --> 00:24:11,335 Sit with me. 347 00:24:19,663 --> 00:24:21,612 I've been good to you, hmm? 348 00:24:22,111 --> 00:24:24,198 I saw you with her. 349 00:24:26,184 --> 00:24:29,019 Don't I deserve God's reward? 350 00:24:29,021 --> 00:24:32,522 Man is that he might have joy. 351 00:24:35,859 --> 00:24:37,660 I fell in love. 352 00:24:38,597 --> 00:24:40,263 She'll be a sister. 353 00:24:41,925 --> 00:24:43,358 And mother? 354 00:24:44,153 --> 00:24:47,255 What will... What will happen to her? 355 00:24:47,280 --> 00:24:49,117 We are a family. 356 00:24:49,142 --> 00:24:50,580 Together. 357 00:24:55,647 --> 00:24:59,154 You must talk to Kelly. 358 00:25:01,908 --> 00:25:03,576 Your children, 359 00:25:04,055 --> 00:25:06,161 and her children, 360 00:25:06,390 --> 00:25:08,764 and on and on. 361 00:25:59,507 --> 00:26:01,008 Morgan? 362 00:26:02,278 --> 00:26:03,605 Your hair? 363 00:26:05,413 --> 00:26:07,314 Took the grease out of it, is all. 364 00:26:09,163 --> 00:26:10,562 I've been thinking. 365 00:26:11,048 --> 00:26:12,118 You... 366 00:26:12,120 --> 00:26:14,020 With your darkness, 367 00:26:14,982 --> 00:26:16,825 I can't see into it, 368 00:26:17,706 --> 00:26:20,904 whether you grieve for that man dead... 369 00:26:24,296 --> 00:26:26,197 Whether you feel for me. 370 00:26:42,280 --> 00:26:43,964 You're a woman. 371 00:26:45,570 --> 00:26:47,561 It's not what I expected. 372 00:26:55,995 --> 00:26:58,163 What I was expected. 373 00:27:01,537 --> 00:27:04,446 I've seen both configurations before, 374 00:27:04,471 --> 00:27:06,004 breasts and genitalia 375 00:27:06,006 --> 00:27:08,173 - in some bodies... - That is not me. 376 00:27:08,175 --> 00:27:09,208 "Freaks," they're called. 377 00:27:10,050 --> 00:27:11,687 Pike, your uncle, 378 00:27:11,712 --> 00:27:15,748 does... he know about you? 379 00:27:15,750 --> 00:27:17,449 He was the one set me right. 380 00:27:17,451 --> 00:27:18,800 Greased my hair dark. 381 00:27:18,825 --> 00:27:21,058 Gave me dirt for a beard. 382 00:27:21,130 --> 00:27:22,964 Kept me safe to be a cowboy. 383 00:27:25,451 --> 00:27:28,353 Bandages for the breasts I do not want. 384 00:27:34,977 --> 00:27:37,419 I do feel for you, 385 00:27:37,771 --> 00:27:39,120 miss Finn. 386 00:27:41,485 --> 00:27:46,621 I will leave you then, to your feelings. 387 00:27:55,786 --> 00:27:59,380 You will pay my men half what you pay your whites. 388 00:28:00,101 --> 00:28:01,200 And for me, 389 00:28:01,460 --> 00:28:03,794 20% of your mine. 390 00:28:03,796 --> 00:28:05,692 Partner with a chinaman? 391 00:28:06,088 --> 00:28:08,022 A silent partner. 392 00:28:08,400 --> 00:28:10,801 There is a lawyer will arrange it. 393 00:28:13,845 --> 00:28:16,197 You have no money to pay my men. 394 00:28:17,764 --> 00:28:21,635 You owe money to your father and you cannot pay him. 395 00:28:25,783 --> 00:28:27,780 If not for me, 396 00:28:28,720 --> 00:28:31,225 you will lose everything. 397 00:28:43,499 --> 00:28:46,335 My men will mine the coal for one month 398 00:28:46,337 --> 00:28:49,006 without cost to you. 399 00:28:49,972 --> 00:28:51,606 You will sell the coal 400 00:28:51,608 --> 00:28:54,210 and pay my men what you owe. 401 00:29:06,406 --> 00:29:07,652 Sign. 402 00:29:12,118 --> 00:29:13,752 Uh... 403 00:29:17,487 --> 00:29:19,600 I'll give you your answer tomorrow. 404 00:29:30,110 --> 00:29:31,812 He really a prophet? 405 00:29:33,483 --> 00:29:34,851 He is. 406 00:29:36,102 --> 00:29:38,035 Made of light and spirit 407 00:29:38,421 --> 00:29:39,957 carried to earth. 408 00:29:41,323 --> 00:29:44,358 He's handsome enough, that's for sure. 409 00:29:45,760 --> 00:29:47,494 God speaks to him, 410 00:29:47,496 --> 00:29:49,162 and then he speaks to me. 411 00:29:52,041 --> 00:29:53,833 He told me he kissed you. 412 00:29:53,835 --> 00:29:54,868 He kissed you? 413 00:29:54,870 --> 00:29:56,242 Shut up! 414 00:29:56,571 --> 00:29:58,741 He breathed his spirit in you. 415 00:30:00,376 --> 00:30:02,079 Can't you feel it? 416 00:30:06,881 --> 00:30:08,431 Come with me tonight. 417 00:30:09,529 --> 00:30:10,784 You'll see. 418 00:30:10,786 --> 00:30:12,351 I'm here, too. 419 00:30:12,353 --> 00:30:13,586 I said, shut up! 420 00:30:16,416 --> 00:30:18,236 He wants to marry you. 421 00:30:21,361 --> 00:30:22,361 When? 422 00:30:22,919 --> 00:30:24,154 Now. 423 00:30:25,254 --> 00:30:27,053 He is the prophet. 424 00:30:29,436 --> 00:30:32,761 He puts his hand on his Bible, 425 00:30:34,508 --> 00:30:36,575 and you are wed to him. 426 00:30:39,415 --> 00:30:41,301 He is beautiful. 427 00:30:57,763 --> 00:30:59,397 You've arranged it all? 428 00:30:59,399 --> 00:31:00,607 Yes. 429 00:31:02,461 --> 00:31:04,228 Then I'll have my church, 430 00:31:04,465 --> 00:31:06,465 and you will have your investor. 431 00:31:29,527 --> 00:31:31,760 Get the money? 432 00:31:31,762 --> 00:31:32,828 Soon. 433 00:31:34,687 --> 00:31:37,188 Get the goddamn money, Izzy. 434 00:31:37,768 --> 00:31:40,436 Get your Mr. Ling off my back. 435 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 He's come to you. 436 00:32:14,122 --> 00:32:15,522 There will be trouble. 437 00:32:15,568 --> 00:32:16,905 I am only one person. 438 00:32:16,907 --> 00:32:18,473 We are prepared. 439 00:32:19,225 --> 00:32:20,608 With weapons? 440 00:32:26,749 --> 00:32:29,751 If they fire upon us, we will fire back. 441 00:32:39,285 --> 00:32:40,902 Best you stay here today. 442 00:32:41,293 --> 00:32:42,725 Where's Kelly? 443 00:32:45,739 --> 00:32:46,772 Robin? 444 00:32:46,774 --> 00:32:49,887 Uh, she was gone when I woke up. 445 00:32:50,578 --> 00:32:52,384 Going to get her. 446 00:32:54,230 --> 00:32:56,197 Their prophet, 447 00:32:56,222 --> 00:32:58,090 hers and Martha's. 448 00:32:59,521 --> 00:33:01,686 His name's Jordan Young. 449 00:33:02,502 --> 00:33:04,298 It's Kelly's prophet now, too. 450 00:33:05,365 --> 00:33:06,465 Kelly's? 451 00:33:06,490 --> 00:33:08,152 She's in love with him. 452 00:33:09,263 --> 00:33:11,730 Told me she kissed him. 453 00:33:15,063 --> 00:33:16,537 Who is Jordan Young? 454 00:33:19,984 --> 00:33:22,517 Jordan Young is my husband. 455 00:33:37,256 --> 00:33:39,490 What took you so long? 456 00:33:39,776 --> 00:33:41,231 I've been waiting and waiting... 457 00:33:41,256 --> 00:33:42,378 Don't... 458 00:33:54,625 --> 00:33:56,106 He kissed you. 459 00:34:02,334 --> 00:34:04,469 Is he going to marry you instead? 460 00:34:08,202 --> 00:34:10,100 He married my mother, 461 00:34:11,350 --> 00:34:13,049 then me. 462 00:34:16,327 --> 00:34:18,866 He lies only with me. 463 00:34:27,103 --> 00:34:30,026 "Man is that he might have joy... " 464 00:34:31,142 --> 00:34:32,596 See, 465 00:34:32,930 --> 00:34:34,547 he won't touch Mama, 466 00:34:34,572 --> 00:34:35,731 only me. 467 00:34:38,017 --> 00:34:39,416 It makes her hurt, 468 00:34:39,794 --> 00:34:41,707 and wail, 469 00:34:41,732 --> 00:34:43,240 and pray... 470 00:34:47,025 --> 00:34:48,946 He marries you, 471 00:34:50,043 --> 00:34:51,747 he won't come to me so much. 472 00:35:01,440 --> 00:35:03,286 What have I done? 473 00:35:12,977 --> 00:35:14,474 Kelly? 474 00:35:21,969 --> 00:35:23,491 Jordan Young. 475 00:35:25,073 --> 00:35:26,669 He was going to marry me. 476 00:35:42,653 --> 00:35:44,142 He's married. 477 00:35:46,004 --> 00:35:47,241 I know. 478 00:35:48,784 --> 00:35:50,441 To Lucy. 479 00:35:52,062 --> 00:35:53,842 To Martha, too. 480 00:35:58,647 --> 00:36:00,526 Makes me a fool. 481 00:36:14,450 --> 00:36:16,421 You've had congress with Mr. Young? 482 00:36:24,518 --> 00:36:26,423 He is to marry miss Kelly. 483 00:36:27,988 --> 00:36:30,022 You have no claim on him. 484 00:36:33,155 --> 00:36:34,488 He's my uncle. 485 00:36:37,463 --> 00:36:38,496 Your uncle? 486 00:36:42,230 --> 00:36:44,165 He married my ma, then me. 487 00:36:45,354 --> 00:36:48,088 After your father was killed? 488 00:36:51,377 --> 00:36:53,911 Did Jordan Young kill your pa? 489 00:36:58,261 --> 00:36:59,929 Right in front of us. 490 00:37:02,770 --> 00:37:04,654 If you give testimony of murder, 491 00:37:04,679 --> 00:37:06,079 he will be punished. 492 00:37:06,104 --> 00:37:08,176 I will personally take him other side of the line... 493 00:37:08,201 --> 00:37:09,442 No. 494 00:37:09,467 --> 00:37:10,588 Martha... 495 00:37:11,156 --> 00:37:13,356 I won't give testimony. 496 00:37:15,802 --> 00:37:17,303 We're a family. 497 00:37:24,804 --> 00:37:27,205 She was how young when he took her? 498 00:37:31,147 --> 00:37:32,814 I was a child once. 499 00:37:33,253 --> 00:37:34,752 We all were. 500 00:37:40,926 --> 00:37:43,361 There's business with that man 501 00:37:43,762 --> 00:37:45,762 yet to be conducted. 502 00:37:49,975 --> 00:37:51,607 You lied. 503 00:37:52,053 --> 00:37:53,085 No. 504 00:37:53,110 --> 00:37:54,931 You're already married once 505 00:37:54,987 --> 00:37:56,086 and twice! 506 00:37:56,296 --> 00:37:58,420 And in love with you. 507 00:37:59,704 --> 00:38:02,438 You fill me with joy. 508 00:38:03,955 --> 00:38:04,955 No. 509 00:38:06,331 --> 00:38:08,565 Well, well, the bride and groom. 510 00:38:12,789 --> 00:38:15,524 My investment has come due. 511 00:38:23,062 --> 00:38:26,999 Your heart run with her, has it? 512 00:38:30,042 --> 00:38:32,049 I'll be leaving. 513 00:38:33,082 --> 00:38:34,448 Taking my investment with me. 514 00:38:39,414 --> 00:38:41,335 Think on that. 515 00:39:09,733 --> 00:39:11,772 Don't, don't, don't, don't... 516 00:39:11,849 --> 00:39:14,079 Man needed killing. He's a murderer... 517 00:39:20,710 --> 00:39:22,444 Man's a pauper! 518 00:39:23,822 --> 00:39:26,055 Nothing but a few dollars 519 00:39:26,080 --> 00:39:28,845 and, let's see here... 520 00:39:29,119 --> 00:39:31,544 Letters writ by... 521 00:39:32,122 --> 00:39:35,715 The U.S. bank of God almighty! 522 00:39:52,081 --> 00:39:53,747 Men will be there when? 523 00:39:53,976 --> 00:39:55,671 As you wish. 524 00:39:59,786 --> 00:40:02,268 You will see that your indecision has cost you. 525 00:40:03,052 --> 00:40:05,416 My share is 25%. 526 00:40:33,748 --> 00:40:35,291 Martha! 527 00:40:36,851 --> 00:40:39,490 You and your ma can stay in our camp. 528 00:40:39,888 --> 00:40:41,690 Be better off. 529 00:40:41,823 --> 00:40:43,089 Belly full. 530 00:40:47,694 --> 00:40:49,962 You don't have anyone. 531 00:40:52,784 --> 00:40:54,184 The prophet... 532 00:40:55,435 --> 00:40:57,449 - He's ahead of us. - Yes. 533 00:40:57,571 --> 00:40:59,037 Just ahead. 534 00:41:12,151 --> 00:41:14,304 What do you think will happen to them? 535 00:41:30,035 --> 00:41:31,311 Purity. 536 00:41:35,708 --> 00:41:37,301 You called for me? 537 00:41:42,447 --> 00:41:43,781 Take what you want of him. 538 00:41:44,917 --> 00:41:47,251 Bugger'll be here till morning. 539 00:41:56,503 --> 00:41:58,604 To hell with this. 540 00:42:00,691 --> 00:42:02,457 Hell with yellers! 541 00:42:10,386 --> 00:42:12,067 Hold your tempers 542 00:42:12,311 --> 00:42:13,776 and hold off! 543 00:42:13,778 --> 00:42:16,012 Law of assembly, gentlemen. 544 00:42:16,014 --> 00:42:17,948 There's no goddamn law here. 545 00:42:19,984 --> 00:42:21,810 Goddamn scabs! 546 00:42:21,835 --> 00:42:23,668 Come on, let's go! 547 00:43:08,916 --> 00:43:18,916 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 548 00:43:21,916 --> 00:43:25,916 Preuzeto sa www.titlovi.com 34845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.