Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:02,294
Previously on Strange Empire...
2
00:00:02,296 --> 00:00:03,928
Nothin' worse, being a woman.
3
00:00:03,930 --> 00:00:06,130
I suppose every man in
camp will be after me now.
4
00:00:06,132 --> 00:00:08,746
Your Thomas is going to the grave.
5
00:00:08,886 --> 00:00:10,152
That girl has no one.
6
00:00:10,177 --> 00:00:12,003
You might make up some
ground with your maker
7
00:00:12,005 --> 00:00:13,237
if you look out for her some.
8
00:00:13,239 --> 00:00:14,505
He can't afford that mine
9
00:00:14,507 --> 00:00:16,107
and you haven't the investors.
10
00:00:16,109 --> 00:00:18,943
I suppose I could loan you the money, John.
11
00:00:43,727 --> 00:00:47,485
Strange Empire 1x08
How Far is Heaven
12
00:00:48,063 --> 00:00:52,685
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
13
00:00:55,011 --> 00:00:56,498
Like a road,
14
00:00:57,115 --> 00:00:59,284
going somewhere.
15
00:01:00,621 --> 00:01:03,155
It wasn't the wind planted that.
16
00:01:06,286 --> 00:01:07,700
That's a name, there
17
00:01:07,851 --> 00:01:10,959
- first letter's bigger.
- _
18
00:01:15,365 --> 00:01:17,361
I should be learning you girls to read.
19
00:01:17,416 --> 00:01:19,301
Give you a better life.
20
00:01:19,303 --> 00:01:21,937
Things I need to know,
ain't written on a rock.
21
00:01:22,572 --> 00:01:23,805
Written in books.
22
00:01:24,053 --> 00:01:25,819
Miss Logan,
23
00:01:25,821 --> 00:01:28,221
Mrs. Slotter even, they
all have book learning.
24
00:01:28,223 --> 00:01:30,973
Educated ladies like Rebecca Blithely.
25
00:01:30,998 --> 00:01:32,682
Won't be wanting for schoolmarms.
26
00:01:32,777 --> 00:01:34,342
You have your school.
27
00:01:34,430 --> 00:01:36,030
I won't go.
28
00:01:37,919 --> 00:01:39,453
Let's get back.
29
00:01:47,654 --> 00:01:50,055
Have mercy upon me, oh God,
30
00:01:50,080 --> 00:01:51,572
according to Thy loving kindness.
31
00:01:51,597 --> 00:01:54,464
According unto the multitude
of Thy tender mercies.
32
00:01:54,561 --> 00:01:56,715
Please, lord. Please have mercy.
33
00:01:56,740 --> 00:01:57,858
Mama?
34
00:01:58,134 --> 00:02:00,400
We gotta go, okay?
35
00:02:00,425 --> 00:02:03,188
- Here.
- Hello.
36
00:02:03,424 --> 00:02:05,421
- Come on.
- Wait.
37
00:02:08,094 --> 00:02:09,762
We're lost, is all.
38
00:02:10,331 --> 00:02:11,363
Hungry.
39
00:02:11,365 --> 00:02:12,962
Then share what we have.
40
00:02:14,168 --> 00:02:15,601
Take what you've got.
41
00:02:15,626 --> 00:02:16,659
Ma!
42
00:02:16,684 --> 00:02:18,065
Don't.
43
00:02:18,223 --> 00:02:20,157
No!
44
00:02:27,021 --> 00:02:29,155
Mama? Mama?
45
00:02:29,180 --> 00:02:30,680
Shh...
46
00:02:42,223 --> 00:02:44,558
Body will be leaving in the morning.
47
00:02:44,583 --> 00:02:46,684
Captain Slotter had me arrange it.
48
00:02:47,601 --> 00:02:49,166
Freight paid all the way to Toronto.
49
00:02:49,168 --> 00:02:51,742
Because Emily is buried in Toronto.
50
00:02:52,239 --> 00:02:54,139
My stepmother.
51
00:02:54,907 --> 00:02:56,619
His true wife.
52
00:02:59,758 --> 00:03:01,109
Jesus.
53
00:03:02,347 --> 00:03:05,121
I have just taken what he gave to me.
54
00:03:05,737 --> 00:03:07,203
He gave me his heart.
55
00:03:07,228 --> 00:03:09,127
That's just what folks say.
56
00:03:09,152 --> 00:03:10,521
A way of saying "I love you."
57
00:03:13,372 --> 00:03:14,405
No!
58
00:03:14,727 --> 00:03:15,926
Get rid of it.
59
00:03:16,092 --> 00:03:18,821
People will take you for a witch, or worse.
60
00:03:19,310 --> 00:03:20,921
You don't understand.
61
00:03:21,280 --> 00:03:23,488
Thomas and I are resurrectionists.
62
00:03:23,513 --> 00:03:25,647
- Grave robbers...
- No, students of medicine!
63
00:03:28,159 --> 00:03:31,349
Cadavers are necessary,
necessary for science,
64
00:03:31,374 --> 00:03:34,196
for understanding anatomy and disease.
65
00:03:53,015 --> 00:03:54,770
The seat of sin.
66
00:03:55,630 --> 00:03:57,261
That's what some say.
67
00:04:00,459 --> 00:04:03,219
It don't bother you to stick the knife in?
68
00:04:09,398 --> 00:04:11,499
You a virgin, married your father,
69
00:04:11,524 --> 00:04:13,138
- that's what Isabelle said.
- Yes.
70
00:04:13,597 --> 00:04:15,276
Never had a man?
71
00:04:20,507 --> 00:04:22,671
Come to ask you to stay, widow Blithely.
72
00:04:23,505 --> 00:04:25,859
Be graves here and more of 'em.
73
00:04:26,644 --> 00:04:29,670
Bodies you can rob and tuck into.
74
00:04:32,423 --> 00:04:34,878
You do your doctoring here.
75
00:04:34,903 --> 00:04:36,679
I'll set you up in a crib.
76
00:04:37,651 --> 00:04:38,984
Why?
77
00:04:39,126 --> 00:04:40,893
Why would you be so generous to me?
78
00:04:41,205 --> 00:04:45,161
Well, be a new seam of
coal just discovered.
79
00:04:45,558 --> 00:04:47,158
Prosperous days ahead.
80
00:04:49,510 --> 00:04:51,211
What do you expect in return?
81
00:04:51,213 --> 00:04:54,414
I fall apart, I expect
you to sew me back up.
82
00:05:02,222 --> 00:05:03,455
Purity.
83
00:05:23,543 --> 00:05:24,989
Shaft's being sunk?
84
00:05:25,255 --> 00:05:26,780
Men working?
85
00:05:26,871 --> 00:05:28,303
Fortunes are changing.
86
00:05:28,328 --> 00:05:29,624
All the coal in the world,
87
00:05:29,650 --> 00:05:31,770
and Slotter sitting on top of it.
88
00:05:31,795 --> 00:05:34,407
Rest of us, crushed under.
89
00:05:34,763 --> 00:05:36,555
Makes me sick.
90
00:05:38,782 --> 00:05:40,649
I'll have one of those.
91
00:05:48,334 --> 00:05:50,987
Take that dollar, and
I'll satisfy your hunger
92
00:05:51,012 --> 00:05:53,145
better than a lump of flour and lard.
93
00:05:53,240 --> 00:05:56,574
Lusting after women other than one's wife
94
00:05:56,576 --> 00:05:59,544
is opening the door for the devil.
95
00:05:59,546 --> 00:06:00,987
I do sin,
96
00:06:01,012 --> 00:06:02,582
but I am not the devil.
97
00:06:02,607 --> 00:06:04,874
Though, for another dollar, I could be.
98
00:06:14,696 --> 00:06:16,996
A good, thick seam of clean-burning,
99
00:06:17,021 --> 00:06:18,642
low-sulphur coal.
100
00:06:18,735 --> 00:06:20,754
Engineering reports back it up.
101
00:06:21,348 --> 00:06:22,947
It's a good day for us.
102
00:06:23,535 --> 00:06:25,851
Thanks to heroic efforts on your part, sir.
103
00:06:29,387 --> 00:06:31,286
I'm caught.
104
00:06:31,778 --> 00:06:34,479
I love you, Izzy Slotter!
105
00:06:35,688 --> 00:06:37,944
Careful, my darling. It's a delicate time.
106
00:06:37,969 --> 00:06:39,500
You'll unsettle him.
107
00:06:41,798 --> 00:06:44,767
I will make everything
right for you and him.
108
00:06:45,589 --> 00:06:47,055
We'll be a family.
109
00:06:47,206 --> 00:06:49,840
A proper family in the sight of God.
110
00:06:51,235 --> 00:06:52,369
Slotter!
111
00:06:54,999 --> 00:06:57,473
Timbers won't hold.
112
00:06:57,498 --> 00:06:59,128
That's new lumber.
113
00:07:00,155 --> 00:07:01,454
Matchsticks.
114
00:07:01,706 --> 00:07:04,640
Mine starts producing,
improvements will be made.
115
00:07:05,642 --> 00:07:08,010
You dig, Franklyn Caze, you hear?
116
00:07:08,012 --> 00:07:09,712
That's what I pay you to do.
117
00:07:13,575 --> 00:07:16,430
Captain would buy better
posts, if he could afford to.
118
00:07:16,455 --> 00:07:17,903
Those timbers are just for now.
119
00:07:18,010 --> 00:07:20,878
He'd better find that money, Mrs. Briggs.
120
00:07:20,903 --> 00:07:23,510
Else-wise, me, my men...
121
00:07:23,603 --> 00:07:25,437
are moving on.
122
00:07:35,574 --> 00:07:36,741
All of them leaving?
123
00:07:36,766 --> 00:07:38,484
When there's coal in the ground?
124
00:07:38,509 --> 00:07:40,143
That's what he said.
125
00:07:40,644 --> 00:07:42,266
Comes to money.
126
00:07:43,878 --> 00:07:44,878
A man of means
127
00:07:44,903 --> 00:07:47,368
comes to a coal camp in dire straits.
128
00:07:48,284 --> 00:07:50,964
Could be his money will save our souls.
129
00:07:52,421 --> 00:07:55,158
It's a bank you need to buy good timber.
130
00:07:55,183 --> 00:07:57,316
Man boarding with Briggs
131
00:07:57,341 --> 00:07:58,740
is wearing a bank on his back.
132
00:07:59,595 --> 00:08:00,661
Really?
133
00:08:00,663 --> 00:08:02,563
Some kind of sermonizer.
134
00:08:02,565 --> 00:08:04,278
Can he be tempted to sin?
135
00:08:04,303 --> 00:08:06,148
Turned down miss Logan.
136
00:08:06,173 --> 00:08:07,205
Briggs says
137
00:08:07,230 --> 00:08:09,016
he wants someone pure as the driven
138
00:08:09,041 --> 00:08:10,166
to call his wife.
139
00:08:20,694 --> 00:08:22,594
You have come to see the gentleman
140
00:08:22,619 --> 00:08:24,358
boarding with Mrs. Briggs?
141
00:08:24,625 --> 00:08:26,214
How well you know me.
142
00:08:27,689 --> 00:08:30,248
He came looking for a laundry.
143
00:08:33,026 --> 00:08:34,926
Fell out of his bundle.
144
00:08:36,091 --> 00:08:37,624
Thief.
145
00:08:38,779 --> 00:08:41,364
My people tell me he has
been travelling north,
146
00:08:41,389 --> 00:08:42,789
sermonizing,
147
00:08:42,961 --> 00:08:45,377
searching for the kingdom of heaven.
148
00:08:46,136 --> 00:08:48,060
Godless place, this.
149
00:08:52,358 --> 00:08:54,226
Three loaves, please.
150
00:08:55,340 --> 00:08:58,062
Ma took pity on a couple of strays.
151
00:08:58,087 --> 00:08:59,821
That was kind of her.
152
00:09:03,279 --> 00:09:04,746
Daughter.
153
00:09:04,748 --> 00:09:06,347
Sit and read with me.
154
00:09:07,239 --> 00:09:08,810
Can't.
155
00:09:09,749 --> 00:09:12,029
A child deprived of God's word
156
00:09:12,054 --> 00:09:13,687
is an open heart,
157
00:09:13,712 --> 00:09:15,879
waiting for the light to come and fill it.
158
00:09:17,481 --> 00:09:18,916
And you're the light?
159
00:09:19,892 --> 00:09:21,893
You are the heart.
160
00:09:24,755 --> 00:09:25,888
Mr. Young?
161
00:09:27,658 --> 00:09:30,373
Word is, you are recently
arrived to our Canada.
162
00:09:30,678 --> 00:09:33,996
The garden of Eden truly is here.
163
00:09:33,998 --> 00:09:35,865
Rivers flowing with...
164
00:09:36,116 --> 00:09:37,883
Milk and honey.
165
00:09:40,838 --> 00:09:42,905
There's ice cream in my kitchen, girls.
166
00:09:50,080 --> 00:09:51,580
Would you care to join us, Mr. Young?
167
00:09:54,905 --> 00:09:56,472
I believe I will.
168
00:09:58,233 --> 00:09:59,600
Thank you.
169
00:10:00,157 --> 00:10:02,176
If you're looking to invest,
170
00:10:02,214 --> 00:10:05,749
there is material abundance
beneath our very feet.
171
00:10:06,364 --> 00:10:07,364
Coal.
172
00:10:09,048 --> 00:10:10,731
I would consider it.
173
00:10:11,735 --> 00:10:14,269
- Your means?
- Cash and...
174
00:10:14,271 --> 00:10:16,741
Letters of introduction from the bank.
175
00:10:19,008 --> 00:10:21,033
Aw, you...
176
00:10:24,269 --> 00:10:25,886
Got the bread.
177
00:10:30,151 --> 00:10:31,218
Then get it home.
178
00:10:40,796 --> 00:10:44,364
Shouldn't you be at my
goddamn mine, Mr. Caze?
179
00:10:45,268 --> 00:10:47,451
Men need to work.
180
00:10:49,045 --> 00:10:51,877
Won't go in with rotten props.
181
00:10:53,775 --> 00:10:56,932
Double our wages to $3.00 a day,
182
00:10:57,738 --> 00:10:59,272
we'll get your coal out.
183
00:10:59,297 --> 00:11:00,657
Money won't make it safe.
184
00:11:00,682 --> 00:11:03,105
We pay you to keep the peace, Mrs. Loving.
185
00:11:03,752 --> 00:11:05,336
Not for your opinion.
186
00:11:05,361 --> 00:11:06,697
He's grasping, Mrs. Loving.
187
00:11:06,722 --> 00:11:08,789
As you can see, looking after my dollars.
188
00:11:08,791 --> 00:11:10,270
You don't have many is what I hear.
189
00:11:10,544 --> 00:11:12,992
Mine's safe so far, isn't it, Franklyn?
190
00:11:12,994 --> 00:11:15,128
You been going in.
191
00:11:15,756 --> 00:11:17,595
You will go in.
192
00:11:18,282 --> 00:11:21,382
Coal goes out to market,
there will be improvements.
193
00:11:23,641 --> 00:11:26,377
Next time I'm negotiating, Mrs. Loving,
194
00:11:26,942 --> 00:11:28,721
keep your mouth shut.
195
00:11:31,345 --> 00:11:33,704
What will you do if it comes to mutiny?
196
00:11:34,429 --> 00:11:35,714
Who will keep the girls safe?
197
00:11:35,716 --> 00:11:37,950
They know to look after themselves.
198
00:11:39,190 --> 00:11:40,703
Put them with me.
199
00:11:44,258 --> 00:11:46,024
Mary's been missing you.
200
00:11:46,026 --> 00:11:47,660
She says you're sending her away.
201
00:11:47,662 --> 00:11:49,962
Spend some time with her
then before she's gone.
202
00:11:52,675 --> 00:11:54,341
Will you teach them to read?
203
00:11:55,379 --> 00:11:56,513
I could do.
204
00:11:56,538 --> 00:11:58,929
It's shameful for a girl
not to know how to read.
205
00:12:03,524 --> 00:12:04,591
You go for your lesson.
206
00:12:05,269 --> 00:12:07,036
Come right home.
207
00:12:15,654 --> 00:12:16,955
That's what it's come to then,
208
00:12:16,957 --> 00:12:19,474
using a virgin as a Judas goat?
209
00:12:19,841 --> 00:12:22,599
Marriage to a wealthy man
is not a terrible fate.
210
00:12:22,624 --> 00:12:25,096
Better future than most
of us is fit to have.
211
00:12:25,522 --> 00:12:27,231
He is double her age.
212
00:12:27,233 --> 00:12:29,000
Maturity in a man is not a vice.
213
00:12:29,002 --> 00:12:30,922
Nor youth and red hair.
214
00:12:34,877 --> 00:12:36,123
Purity,
215
00:12:37,310 --> 00:12:39,343
this is for you.
216
00:12:44,382 --> 00:12:45,415
To sleep on?
217
00:12:45,417 --> 00:12:47,142
Not big enough.
218
00:12:53,548 --> 00:12:54,754
For me?
219
00:12:55,895 --> 00:12:57,379
And me alone.
220
00:12:57,404 --> 00:12:59,716
Most would not consider
that an advantage, but...
221
00:13:00,476 --> 00:13:01,778
This...
222
00:13:03,734 --> 00:13:05,977
Is something you might need,
223
00:13:06,471 --> 00:13:08,478
a woman alone.
224
00:13:13,077 --> 00:13:14,322
A gun.
225
00:13:28,025 --> 00:13:31,126
I believe you would have no
trouble pulling the trigger.
226
00:13:41,737 --> 00:13:42,927
Turn for me.
227
00:13:50,405 --> 00:13:52,111
You have to look right.
228
00:13:52,695 --> 00:13:53,927
Respectable.
229
00:13:55,232 --> 00:13:56,542
You're a young lady.
230
00:13:58,088 --> 00:13:59,988
Do you like Mr. Young?
231
00:14:03,258 --> 00:14:05,597
Uh, I like the look of him.
232
00:14:06,262 --> 00:14:07,428
That's a start.
233
00:14:07,430 --> 00:14:09,896
You must make the most
of your youth, Kelly.
234
00:14:10,772 --> 00:14:12,405
This could well be your only chance.
235
00:14:12,751 --> 00:14:14,697
What about the reading lessons?
236
00:14:17,126 --> 00:14:18,559
Mr. Young.
237
00:14:18,982 --> 00:14:20,814
I was educating these young ladies.
238
00:14:21,027 --> 00:14:22,981
Elevating their confidence.
239
00:14:24,847 --> 00:14:26,513
Join me.
240
00:14:26,515 --> 00:14:29,083
I'll be reading Matthew 26.
241
00:14:30,239 --> 00:14:31,926
Gentleman's waiting.
242
00:14:32,762 --> 00:14:33,894
Robin, too.
243
00:14:33,958 --> 00:14:36,566
No, Mary will be wanting a playmate.
244
00:15:07,251 --> 00:15:09,985
Unsound timbers won't keep
the earth from your head.
245
00:15:09,987 --> 00:15:11,685
Not your concern.
246
00:15:11,710 --> 00:15:14,476
Everyone's concerned when
men are killed or maimed.
247
00:15:14,860 --> 00:15:15,893
And for what?
248
00:15:16,947 --> 00:15:19,081
A decent goddamn wage.
249
00:15:20,122 --> 00:15:21,942
Man over there has a wife now.
250
00:15:22,857 --> 00:15:24,782
Be babies coming soon.
251
00:15:25,523 --> 00:15:27,389
$3.00 a day is the price you'd put
252
00:15:27,391 --> 00:15:29,034
on a father's life?
253
00:15:29,493 --> 00:15:31,495
That is greed on greed.
254
00:15:32,155 --> 00:15:35,254
Go away from me 'fore I
see fit to throttle you.
255
00:15:38,131 --> 00:15:41,233
Gentlemen! Listen up!
256
00:15:43,824 --> 00:15:48,828
You believe John Slotter
will make improvements?
257
00:15:51,981 --> 00:15:55,616
You believe he will pay that wage?
258
00:15:57,619 --> 00:15:59,955
What if he's bluffing?
259
00:16:01,590 --> 00:16:03,524
What if he can't meet the payroll,
260
00:16:03,526 --> 00:16:05,354
let alone make improvements.
261
00:16:05,379 --> 00:16:06,556
My word.
262
00:16:06,830 --> 00:16:07,928
That's all you need.
263
00:16:07,930 --> 00:16:09,291
What about...
264
00:16:10,567 --> 00:16:12,552
Proper timbers?
265
00:16:15,004 --> 00:16:18,877
Pumps to get the water out.
266
00:16:36,961 --> 00:16:38,518
No work
267
00:16:40,477 --> 00:16:42,529
until we have assurances.
268
00:16:46,132 --> 00:16:49,944
You talk like a goddamn
socialist, Mr. Caze.
269
00:16:55,213 --> 00:16:57,071
You men no longer work for me.
270
00:16:57,212 --> 00:17:01,035
The mine is shut down.
271
00:17:16,846 --> 00:17:19,414
Better watch your back, Chase.
272
00:17:19,877 --> 00:17:22,245
It was you did this.
273
00:17:27,204 --> 00:17:28,604
All right.
274
00:17:29,576 --> 00:17:31,776
Nice work, Mrs. Loving.
275
00:17:40,510 --> 00:17:42,177
Whiskey!
276
00:17:42,656 --> 00:17:44,175
You stole it.
277
00:17:44,312 --> 00:17:46,112
I found it.
278
00:17:46,403 --> 00:17:48,175
I found a still.
279
00:17:52,297 --> 00:17:53,449
Hey.
280
00:17:53,624 --> 00:17:55,539
Folks showed us mercy.
281
00:18:07,894 --> 00:18:10,694
Is what she does every time.
282
00:18:12,345 --> 00:18:14,679
It's why we can't never stay nowhere.
283
00:18:16,522 --> 00:18:18,321
But she used to be...
284
00:18:19,657 --> 00:18:21,290
Right.
285
00:18:22,849 --> 00:18:23,916
Where's your pa?
286
00:18:24,129 --> 00:18:26,134
We could send for him?
287
00:18:30,110 --> 00:18:31,254
Killed.
288
00:18:33,271 --> 00:18:34,953
Long time back.
289
00:18:39,965 --> 00:18:40,998
Mama.
290
00:18:46,583 --> 00:18:51,120
For many are called, but few are chosen.
291
00:18:56,184 --> 00:18:58,652
You are chosen.
292
00:18:59,299 --> 00:19:00,999
I have chosen you,
293
00:19:01,024 --> 00:19:03,792
an innocent among the fallen.
294
00:19:04,068 --> 00:19:06,000
Not so innocent.
295
00:19:06,603 --> 00:19:08,837
I know why you brought me here.
296
00:19:13,412 --> 00:19:14,910
To kiss me.
297
00:19:16,679 --> 00:19:18,411
Boys back home,
298
00:19:18,707 --> 00:19:21,283
I punched Todd Fiscus right
in the nose when he tried.
299
00:19:24,720 --> 00:19:27,221
You are a beauty.
300
00:19:30,793 --> 00:19:32,994
You think I'm beautiful?
301
00:19:33,238 --> 00:19:35,571
Surely not the first to speak it.
302
00:19:38,238 --> 00:19:40,963
All boys talk stupid
when they want to kiss.
303
00:19:52,781 --> 00:19:54,648
Don't you want to?
304
00:19:54,650 --> 00:19:56,110
Desperate to.
305
00:19:59,938 --> 00:20:01,846
Kiss you here...
306
00:20:03,480 --> 00:20:04,947
And here...
307
00:20:07,836 --> 00:20:09,303
And here.
308
00:20:18,235 --> 00:20:19,981
But I shall marry you first.
309
00:20:20,562 --> 00:20:21,974
Marry?
310
00:20:22,822 --> 00:20:24,655
Not before I've been kissed.
311
00:21:16,454 --> 00:21:18,002
There is a reason
312
00:21:18,027 --> 00:21:19,897
why the white men will not work for you.
313
00:21:19,899 --> 00:21:22,830
Chinese will work until they're dead.
314
00:21:26,666 --> 00:21:28,373
Pay's a third
315
00:21:28,375 --> 00:21:29,957
of what a white man is worth.
316
00:21:29,982 --> 00:21:31,682
I decide how much to pay.
317
00:21:33,245 --> 00:21:34,845
It's her runs you.
318
00:21:36,458 --> 00:21:38,392
You're a servant in your mother's house,
319
00:21:38,417 --> 00:21:39,917
just like you were in mine.
320
00:21:40,986 --> 00:21:43,147
The house that Cornelius Slotter built?
321
00:21:43,356 --> 00:21:45,833
You, his contemptible son.
322
00:21:45,858 --> 00:21:47,291
The one who's married to the woman
323
00:21:47,293 --> 00:21:49,247
you can never have.
324
00:21:51,431 --> 00:21:53,565
I've seen how you look at her.
325
00:21:53,786 --> 00:21:56,348
She tell you she's carrying my child?
326
00:22:04,209 --> 00:22:06,142
Your workers...
327
00:22:06,144 --> 00:22:10,041
I will consider your request
and give you my answer tonight.
328
00:22:10,066 --> 00:22:11,414
Tonight?
329
00:22:11,416 --> 00:22:12,864
You will come back.
330
00:22:19,366 --> 00:22:20,717
You'll be back.
331
00:22:22,260 --> 00:22:24,298
Missus says I will be.
332
00:22:24,427 --> 00:22:26,222
I'll watch over your boy.
333
00:22:54,891 --> 00:22:57,492
And who is this sweet girl?
334
00:22:57,494 --> 00:22:58,906
She is a follower.
335
00:22:58,967 --> 00:23:00,499
The orphan of my brother.
336
00:23:00,830 --> 00:23:02,256
Name's Martha.
337
00:23:07,936 --> 00:23:09,971
You know him?
338
00:23:10,625 --> 00:23:12,114
A prophet.
339
00:23:15,043 --> 00:23:18,079
Uh... do you want to eat?
340
00:23:18,081 --> 00:23:19,942
Come on back to the tent.
341
00:23:36,051 --> 00:23:38,428
I will build my church here, Mrs. Slotter,
342
00:23:38,453 --> 00:23:40,720
and invest in your mine.
343
00:23:40,878 --> 00:23:42,611
On one condition.
344
00:23:43,865 --> 00:23:45,919
That I marry that one.
345
00:24:08,333 --> 00:24:09,833
Come.
346
00:24:09,835 --> 00:24:11,335
Sit with me.
347
00:24:19,663 --> 00:24:21,612
I've been good to you, hmm?
348
00:24:22,111 --> 00:24:24,198
I saw you with her.
349
00:24:26,184 --> 00:24:29,019
Don't I deserve God's reward?
350
00:24:29,021 --> 00:24:32,522
Man is that he might have joy.
351
00:24:35,859 --> 00:24:37,660
I fell in love.
352
00:24:38,597 --> 00:24:40,263
She'll be a sister.
353
00:24:41,925 --> 00:24:43,358
And mother?
354
00:24:44,153 --> 00:24:47,255
What will... What will happen to her?
355
00:24:47,280 --> 00:24:49,117
We are a family.
356
00:24:49,142 --> 00:24:50,580
Together.
357
00:24:55,647 --> 00:24:59,154
You must talk to Kelly.
358
00:25:01,908 --> 00:25:03,576
Your children,
359
00:25:04,055 --> 00:25:06,161
and her children,
360
00:25:06,390 --> 00:25:08,764
and on and on.
361
00:25:59,507 --> 00:26:01,008
Morgan?
362
00:26:02,278 --> 00:26:03,605
Your hair?
363
00:26:05,413 --> 00:26:07,314
Took the grease out of it, is all.
364
00:26:09,163 --> 00:26:10,562
I've been thinking.
365
00:26:11,048 --> 00:26:12,118
You...
366
00:26:12,120 --> 00:26:14,020
With your darkness,
367
00:26:14,982 --> 00:26:16,825
I can't see into it,
368
00:26:17,706 --> 00:26:20,904
whether you grieve for that man dead...
369
00:26:24,296 --> 00:26:26,197
Whether you feel for me.
370
00:26:42,280 --> 00:26:43,964
You're a woman.
371
00:26:45,570 --> 00:26:47,561
It's not what I expected.
372
00:26:55,995 --> 00:26:58,163
What I was expected.
373
00:27:01,537 --> 00:27:04,446
I've seen both configurations before,
374
00:27:04,471 --> 00:27:06,004
breasts and genitalia
375
00:27:06,006 --> 00:27:08,173
- in some bodies...
- That is not me.
376
00:27:08,175 --> 00:27:09,208
"Freaks," they're called.
377
00:27:10,050 --> 00:27:11,687
Pike, your uncle,
378
00:27:11,712 --> 00:27:15,748
does... he know about you?
379
00:27:15,750 --> 00:27:17,449
He was the one set me right.
380
00:27:17,451 --> 00:27:18,800
Greased my hair dark.
381
00:27:18,825 --> 00:27:21,058
Gave me dirt for a beard.
382
00:27:21,130 --> 00:27:22,964
Kept me safe to be a cowboy.
383
00:27:25,451 --> 00:27:28,353
Bandages for the breasts I do not want.
384
00:27:34,977 --> 00:27:37,419
I do feel for you,
385
00:27:37,771 --> 00:27:39,120
miss Finn.
386
00:27:41,485 --> 00:27:46,621
I will leave you then, to your feelings.
387
00:27:55,786 --> 00:27:59,380
You will pay my men half
what you pay your whites.
388
00:28:00,101 --> 00:28:01,200
And for me,
389
00:28:01,460 --> 00:28:03,794
20% of your mine.
390
00:28:03,796 --> 00:28:05,692
Partner with a chinaman?
391
00:28:06,088 --> 00:28:08,022
A silent partner.
392
00:28:08,400 --> 00:28:10,801
There is a lawyer will arrange it.
393
00:28:13,845 --> 00:28:16,197
You have no money to pay my men.
394
00:28:17,764 --> 00:28:21,635
You owe money to your father
and you cannot pay him.
395
00:28:25,783 --> 00:28:27,780
If not for me,
396
00:28:28,720 --> 00:28:31,225
you will lose everything.
397
00:28:43,499 --> 00:28:46,335
My men will mine the coal for one month
398
00:28:46,337 --> 00:28:49,006
without cost to you.
399
00:28:49,972 --> 00:28:51,606
You will sell the coal
400
00:28:51,608 --> 00:28:54,210
and pay my men what you owe.
401
00:29:06,406 --> 00:29:07,652
Sign.
402
00:29:12,118 --> 00:29:13,752
Uh...
403
00:29:17,487 --> 00:29:19,600
I'll give you your answer tomorrow.
404
00:29:30,110 --> 00:29:31,812
He really a prophet?
405
00:29:33,483 --> 00:29:34,851
He is.
406
00:29:36,102 --> 00:29:38,035
Made of light and spirit
407
00:29:38,421 --> 00:29:39,957
carried to earth.
408
00:29:41,323 --> 00:29:44,358
He's handsome enough, that's for sure.
409
00:29:45,760 --> 00:29:47,494
God speaks to him,
410
00:29:47,496 --> 00:29:49,162
and then he speaks to me.
411
00:29:52,041 --> 00:29:53,833
He told me he kissed you.
412
00:29:53,835 --> 00:29:54,868
He kissed you?
413
00:29:54,870 --> 00:29:56,242
Shut up!
414
00:29:56,571 --> 00:29:58,741
He breathed his spirit in you.
415
00:30:00,376 --> 00:30:02,079
Can't you feel it?
416
00:30:06,881 --> 00:30:08,431
Come with me tonight.
417
00:30:09,529 --> 00:30:10,784
You'll see.
418
00:30:10,786 --> 00:30:12,351
I'm here, too.
419
00:30:12,353 --> 00:30:13,586
I said, shut up!
420
00:30:16,416 --> 00:30:18,236
He wants to marry you.
421
00:30:21,361 --> 00:30:22,361
When?
422
00:30:22,919 --> 00:30:24,154
Now.
423
00:30:25,254 --> 00:30:27,053
He is the prophet.
424
00:30:29,436 --> 00:30:32,761
He puts his hand on his Bible,
425
00:30:34,508 --> 00:30:36,575
and you are wed to him.
426
00:30:39,415 --> 00:30:41,301
He is beautiful.
427
00:30:57,763 --> 00:30:59,397
You've arranged it all?
428
00:30:59,399 --> 00:31:00,607
Yes.
429
00:31:02,461 --> 00:31:04,228
Then I'll have my church,
430
00:31:04,465 --> 00:31:06,465
and you will have your investor.
431
00:31:29,527 --> 00:31:31,760
Get the money?
432
00:31:31,762 --> 00:31:32,828
Soon.
433
00:31:34,687 --> 00:31:37,188
Get the goddamn money, Izzy.
434
00:31:37,768 --> 00:31:40,436
Get your Mr. Ling off my back.
435
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
He's come to you.
436
00:32:14,122 --> 00:32:15,522
There will be trouble.
437
00:32:15,568 --> 00:32:16,905
I am only one person.
438
00:32:16,907 --> 00:32:18,473
We are prepared.
439
00:32:19,225 --> 00:32:20,608
With weapons?
440
00:32:26,749 --> 00:32:29,751
If they fire upon us, we will fire back.
441
00:32:39,285 --> 00:32:40,902
Best you stay here today.
442
00:32:41,293 --> 00:32:42,725
Where's Kelly?
443
00:32:45,739 --> 00:32:46,772
Robin?
444
00:32:46,774 --> 00:32:49,887
Uh, she was gone when I woke up.
445
00:32:50,578 --> 00:32:52,384
Going to get her.
446
00:32:54,230 --> 00:32:56,197
Their prophet,
447
00:32:56,222 --> 00:32:58,090
hers and Martha's.
448
00:32:59,521 --> 00:33:01,686
His name's Jordan Young.
449
00:33:02,502 --> 00:33:04,298
It's Kelly's prophet now, too.
450
00:33:05,365 --> 00:33:06,465
Kelly's?
451
00:33:06,490 --> 00:33:08,152
She's in love with him.
452
00:33:09,263 --> 00:33:11,730
Told me she kissed him.
453
00:33:15,063 --> 00:33:16,537
Who is Jordan Young?
454
00:33:19,984 --> 00:33:22,517
Jordan Young is my husband.
455
00:33:37,256 --> 00:33:39,490
What took you so long?
456
00:33:39,776 --> 00:33:41,231
I've been waiting and waiting...
457
00:33:41,256 --> 00:33:42,378
Don't...
458
00:33:54,625 --> 00:33:56,106
He kissed you.
459
00:34:02,334 --> 00:34:04,469
Is he going to marry you instead?
460
00:34:08,202 --> 00:34:10,100
He married my mother,
461
00:34:11,350 --> 00:34:13,049
then me.
462
00:34:16,327 --> 00:34:18,866
He lies only with me.
463
00:34:27,103 --> 00:34:30,026
"Man is that he might have joy... "
464
00:34:31,142 --> 00:34:32,596
See,
465
00:34:32,930 --> 00:34:34,547
he won't touch Mama,
466
00:34:34,572 --> 00:34:35,731
only me.
467
00:34:38,017 --> 00:34:39,416
It makes her hurt,
468
00:34:39,794 --> 00:34:41,707
and wail,
469
00:34:41,732 --> 00:34:43,240
and pray...
470
00:34:47,025 --> 00:34:48,946
He marries you,
471
00:34:50,043 --> 00:34:51,747
he won't come to me so much.
472
00:35:01,440 --> 00:35:03,286
What have I done?
473
00:35:12,977 --> 00:35:14,474
Kelly?
474
00:35:21,969 --> 00:35:23,491
Jordan Young.
475
00:35:25,073 --> 00:35:26,669
He was going to marry me.
476
00:35:42,653 --> 00:35:44,142
He's married.
477
00:35:46,004 --> 00:35:47,241
I know.
478
00:35:48,784 --> 00:35:50,441
To Lucy.
479
00:35:52,062 --> 00:35:53,842
To Martha, too.
480
00:35:58,647 --> 00:36:00,526
Makes me a fool.
481
00:36:14,450 --> 00:36:16,421
You've had congress with Mr. Young?
482
00:36:24,518 --> 00:36:26,423
He is to marry miss Kelly.
483
00:36:27,988 --> 00:36:30,022
You have no claim on him.
484
00:36:33,155 --> 00:36:34,488
He's my uncle.
485
00:36:37,463 --> 00:36:38,496
Your uncle?
486
00:36:42,230 --> 00:36:44,165
He married my ma, then me.
487
00:36:45,354 --> 00:36:48,088
After your father was killed?
488
00:36:51,377 --> 00:36:53,911
Did Jordan Young kill your pa?
489
00:36:58,261 --> 00:36:59,929
Right in front of us.
490
00:37:02,770 --> 00:37:04,654
If you give testimony of murder,
491
00:37:04,679 --> 00:37:06,079
he will be punished.
492
00:37:06,104 --> 00:37:08,176
I will personally take him
other side of the line...
493
00:37:08,201 --> 00:37:09,442
No.
494
00:37:09,467 --> 00:37:10,588
Martha...
495
00:37:11,156 --> 00:37:13,356
I won't give testimony.
496
00:37:15,802 --> 00:37:17,303
We're a family.
497
00:37:24,804 --> 00:37:27,205
She was how young when he took her?
498
00:37:31,147 --> 00:37:32,814
I was a child once.
499
00:37:33,253 --> 00:37:34,752
We all were.
500
00:37:40,926 --> 00:37:43,361
There's business with that man
501
00:37:43,762 --> 00:37:45,762
yet to be conducted.
502
00:37:49,975 --> 00:37:51,607
You lied.
503
00:37:52,053 --> 00:37:53,085
No.
504
00:37:53,110 --> 00:37:54,931
You're already married once
505
00:37:54,987 --> 00:37:56,086
and twice!
506
00:37:56,296 --> 00:37:58,420
And in love with you.
507
00:37:59,704 --> 00:38:02,438
You fill me with joy.
508
00:38:03,955 --> 00:38:04,955
No.
509
00:38:06,331 --> 00:38:08,565
Well, well, the bride and groom.
510
00:38:12,789 --> 00:38:15,524
My investment has come due.
511
00:38:23,062 --> 00:38:26,999
Your heart run with her, has it?
512
00:38:30,042 --> 00:38:32,049
I'll be leaving.
513
00:38:33,082 --> 00:38:34,448
Taking my investment with me.
514
00:38:39,414 --> 00:38:41,335
Think on that.
515
00:39:09,733 --> 00:39:11,772
Don't, don't, don't, don't...
516
00:39:11,849 --> 00:39:14,079
Man needed killing. He's a murderer...
517
00:39:20,710 --> 00:39:22,444
Man's a pauper!
518
00:39:23,822 --> 00:39:26,055
Nothing but a few dollars
519
00:39:26,080 --> 00:39:28,845
and, let's see here...
520
00:39:29,119 --> 00:39:31,544
Letters writ by...
521
00:39:32,122 --> 00:39:35,715
The U.S. bank of God almighty!
522
00:39:52,081 --> 00:39:53,747
Men will be there when?
523
00:39:53,976 --> 00:39:55,671
As you wish.
524
00:39:59,786 --> 00:40:02,268
You will see that your
indecision has cost you.
525
00:40:03,052 --> 00:40:05,416
My share is 25%.
526
00:40:33,748 --> 00:40:35,291
Martha!
527
00:40:36,851 --> 00:40:39,490
You and your ma can stay in our camp.
528
00:40:39,888 --> 00:40:41,690
Be better off.
529
00:40:41,823 --> 00:40:43,089
Belly full.
530
00:40:47,694 --> 00:40:49,962
You don't have anyone.
531
00:40:52,784 --> 00:40:54,184
The prophet...
532
00:40:55,435 --> 00:40:57,449
- He's ahead of us.
- Yes.
533
00:40:57,571 --> 00:40:59,037
Just ahead.
534
00:41:12,151 --> 00:41:14,304
What do you think will happen to them?
535
00:41:30,035 --> 00:41:31,311
Purity.
536
00:41:35,708 --> 00:41:37,301
You called for me?
537
00:41:42,447 --> 00:41:43,781
Take what you want of him.
538
00:41:44,917 --> 00:41:47,251
Bugger'll be here till morning.
539
00:41:56,503 --> 00:41:58,604
To hell with this.
540
00:42:00,691 --> 00:42:02,457
Hell with yellers!
541
00:42:10,386 --> 00:42:12,067
Hold your tempers
542
00:42:12,311 --> 00:42:13,776
and hold off!
543
00:42:13,778 --> 00:42:16,012
Law of assembly, gentlemen.
544
00:42:16,014 --> 00:42:17,948
There's no goddamn law here.
545
00:42:19,984 --> 00:42:21,810
Goddamn scabs!
546
00:42:21,835 --> 00:42:23,668
Come on, let's go!
547
00:43:08,916 --> 00:43:18,916
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
548
00:43:21,916 --> 00:43:25,916
Preuzeto sa www.titlovi.com
34845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.