All language subtitles for SoulMate 2016 1080p WEB-DL x264 AAC-SeeHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,309 --> 00:02:15,030 The first time I met Qiyue, 2 00:02:16,573 --> 00:02:18,445 was when I was thirteen years old. 3 00:02:27,504 --> 00:02:28,904 A distant future 4 00:02:28,967 --> 00:02:31,000 To their people, 5 00:02:39,414 --> 00:02:42,463 the friendship between them 6 00:02:43,375 --> 00:02:46,682 was a result of choice. 7 00:02:56,460 --> 00:02:58,130 This is a serial novel on the Internet right now. 8 00:02:58,290 --> 00:03:00,060 It's not finished yet. 9 00:03:00,080 --> 00:03:02,660 Our company bought the rights. I'd like to turn it into a play. 10 00:03:03,140 --> 00:03:05,000 I can't get ahold of the writer. 11 00:03:05,020 --> 00:03:06,230 I'd like to ask you for some help. 12 00:03:06,230 --> 00:03:08,030 I don't know what you want from me. 13 00:03:08,220 --> 00:03:09,770 An Internet novel. 14 00:03:10,140 --> 00:03:11,610 This is your best friend. It's written about Qiyue. 15 00:03:11,690 --> 00:03:13,360 That's who we're talking about. 16 00:03:13,590 --> 00:03:15,290 From age 13 to 26. 17 00:03:16,070 --> 00:03:18,140 You're the one who's name's in here. 18 00:03:18,560 --> 00:03:20,060 That's my name, sure enough. 19 00:03:20,080 --> 00:03:21,580 But this isn't my life. 20 00:03:22,470 --> 00:03:24,270 I don't know Qiyue. 21 00:03:24,700 --> 00:03:26,600 But the places are real. 22 00:03:27,360 --> 00:03:29,390 There are two separate personalities. I went to my hometown and found out. 23 00:03:29,730 --> 00:03:31,560 I found a small forest that was in the novel. 24 00:03:32,310 --> 00:03:34,350 Also, I found a teacher at the time. 25 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 He said, 26 00:03:35,870 --> 00:03:37,730 She'd written well when she was young. 27 00:03:37,810 --> 00:03:39,180 Qiyue .. 28 00:03:40,100 --> 00:03:42,400 That name is very special. 29 00:03:46,800 --> 00:03:50,820 Qiyue and Ansheng (Soul Mate) 30 00:04:29,800 --> 00:04:30,676 Ansheng. 31 00:04:35,360 --> 00:04:37,290 Long time no see. 32 00:04:37,470 --> 00:04:38,570 Excuse me. 33 00:04:42,650 --> 00:04:43,850 Take a seat. 34 00:04:43,960 --> 00:04:45,480 No, it's all right. 35 00:04:49,990 --> 00:04:51,490 How long have you been in Shanghai? 36 00:04:51,700 --> 00:04:53,200 What have you been doing? 37 00:04:53,740 --> 00:04:55,140 It's been a few years since I came here. 38 00:04:55,210 --> 00:04:56,910 I work for an e-commerce company right now. 39 00:04:58,340 --> 00:05:00,140 Didn't you get married and live abroad? 40 00:05:00,480 --> 00:05:02,900 I broke up with him a while ago. 41 00:05:06,090 --> 00:05:07,590 But how do you know that? 42 00:05:08,660 --> 00:05:10,160 In a novel written by Qiyue. 43 00:05:10,900 --> 00:05:12,540 It's serialised on the Internet. 44 00:05:13,130 --> 00:05:14,730 I got it from there. 45 00:05:16,660 --> 00:05:18,160 I didn't even look at it. 46 00:05:22,700 --> 00:05:26,720 Is Qiyue doing all right? 47 00:05:28,540 --> 00:05:30,020 I don 't know. 48 00:05:30,050 --> 00:05:32,350 - We lost contact a long time ago. - I thought you got along fine. 49 00:05:34,330 --> 00:05:35,700 There's no such thing as someone who doesn't break up forever. 50 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 And anyway, 51 00:05:38,820 --> 00:05:41,030 out of the three of us, didn't you run away first? 52 00:05:46,276 --> 00:05:46,804 Ansheng! 53 00:06:24,050 --> 00:06:25,550 That year, she was thirteen years old. 54 00:06:26,060 --> 00:06:28,120 The first time Qiyue met Ansheng. 55 00:06:30,770 --> 00:06:31,920 One, two 56 00:06:33,110 --> 00:06:34,110 Attention! 57 00:06:34,130 --> 00:06:35,130 One, two 58 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 Right turn. 59 00:06:38,570 --> 00:06:39,570 Right turn. 60 00:06:41,250 --> 00:06:44,120 On the spot, march. 61 00:06:44,980 --> 00:06:47,290 One two 62 00:06:49,290 --> 00:06:50,980 What is this? 63 00:06:51,990 --> 00:06:53,390 Don't you know you shouldn't let your hair out during military training? 64 00:06:54,020 --> 00:06:56,070 Come on. Tie your hair up. 65 00:07:03,190 --> 00:07:03,690 Oh no. 66 00:07:28,970 --> 00:07:29,770 Hey. 67 00:07:29,890 --> 00:07:31,090 What are you guys doing? 68 00:07:31,160 --> 00:07:31,850 Attention! 69 00:07:31,850 --> 00:07:32,160 One. 70 00:07:32,160 --> 00:07:32,850 One. 71 00:07:34,830 --> 00:07:35,830 Don't lower it. 72 00:07:37,650 --> 00:07:38,850 You two went out of line, 73 00:07:39,150 --> 00:07:40,440 so the whole group is being punished. 74 00:07:40,670 --> 00:07:41,670 Don't lower your hand 75 00:07:42,090 --> 00:07:43,090 I'll see. 76 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 No way! 77 00:08:30,740 --> 00:08:32,340 Come on, let's go! 78 00:08:58,040 --> 00:08:59,650 All right, water's ready. 79 00:09:01,010 --> 00:09:02,680 What are you guys still doing in your clothes? 80 00:09:02,770 --> 00:09:04,370 Mum, you gotta go out first. 81 00:09:04,630 --> 00:09:06,630 Okay. Wash up right away. 82 00:09:21,530 --> 00:09:22,930 You have one of those? 83 00:09:22,940 --> 00:09:24,440 You look relieved. 84 00:09:24,450 --> 00:09:26,480 Don't talk like boys in the class, that's the same thing they would say. 85 00:09:28,230 --> 00:09:29,530 I'll help you. 86 00:09:42,540 --> 00:09:44,040 Your bra is so bulky. 87 00:09:45,020 --> 00:09:46,420 Mum bought it. 88 00:09:46,460 --> 00:09:47,810 Don't you feel trapped in it? 89 00:09:47,820 --> 00:09:49,020 It's painful, isn't it? 90 00:09:49,230 --> 00:09:50,830 A little bit. Mum says I needs to get used to it. 91 00:09:52,080 --> 00:09:54,420 Girls say they should get used to a lot of uncomfortable things later. 92 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Qiyue. 93 00:09:56,900 --> 00:09:57,900 Yes? 94 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 Can you show me your boobs? 95 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 What? 96 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Show me your boobs. 97 00:10:14,230 --> 00:10:15,830 Now you. 98 00:10:22,050 --> 00:10:23,650 You're starting to grow up, too? 99 00:10:23,690 --> 00:10:25,290 Your mum hasn't gotten you a bra? 100 00:10:26,720 --> 00:10:28,020 She doesn't know. 101 00:10:28,110 --> 00:10:29,510 Then you should talk to her. 102 00:10:29,610 --> 00:10:31,110 I don't even want to let you know. 103 00:10:31,170 --> 00:10:33,070 I'd rather die than wear one. 104 00:10:39,550 --> 00:10:42,160 The rice is ready. Dinner is served. 105 00:10:42,590 --> 00:10:43,670 This is yours. 106 00:10:44,650 --> 00:10:45,950 Come on, let's eat. 107 00:10:46,130 --> 00:10:47,630 Slow down. 108 00:10:50,270 --> 00:10:51,750 Look at that. 109 00:10:51,750 --> 00:10:53,450 Dig in. 110 00:10:57,240 --> 00:10:58,540 Qiyue. 111 00:10:59,250 --> 00:11:00,580 We know how to take care of people. 112 00:11:01,950 --> 00:11:03,450 Leaving the most delicious part of the meat 113 00:11:03,490 --> 00:11:05,090 You'll get left behind. 114 00:11:05,630 --> 00:11:07,530 I'm afraid we won't be able to eat enough of this. 115 00:11:07,920 --> 00:11:09,420 I can't even eat one. 116 00:11:09,530 --> 00:11:12,010 You know, people just love what they're doing. If I can eat it, I love it. 117 00:11:14,560 --> 00:11:16,610 Grab it, others can be selfish. 118 00:11:19,270 --> 00:11:21,360 Actually, I don't really want to eat dumplings. 119 00:11:21,450 --> 00:11:23,150 It's oily inside. 120 00:11:23,730 --> 00:11:25,600 You're gonna have to come eat at my house every day. 121 00:11:26,580 --> 00:11:28,720 Eat everything up. 122 00:11:29,360 --> 00:11:31,490 When you're finished with your clothes, I'll take you back to your house. 123 00:11:33,250 --> 00:11:36,340 I've already said we could hang out. 124 00:11:36,430 --> 00:11:37,470 What are you talking about? 125 00:11:37,500 --> 00:11:38,760 Her mum and dad will be waiting for her. 126 00:11:39,060 --> 00:11:40,360 Right. 127 00:11:41,700 --> 00:11:43,550 My dad died a while ago. 128 00:11:45,100 --> 00:11:47,290 Mum, she's always on business. She's not home. 129 00:11:53,130 --> 00:11:55,500 Come on, let's eat. 130 00:11:58,830 --> 00:12:00,030 Eat up. 131 00:12:00,050 --> 00:12:02,050 - You too. - Plenty to go round. 132 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 Let's go back home again today. 133 00:12:07,470 --> 00:12:09,300 OK. 134 00:12:09,360 --> 00:12:11,640 I don't know what you're gonna do today, 135 00:12:20,920 --> 00:12:22,420 Ansheng! 136 00:12:29,180 --> 00:12:30,410 Keys? 137 00:12:30,490 --> 00:12:31,490 I don't want to go home. 138 00:12:37,300 --> 00:12:38,430 Im not going home! 139 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Her bag. 140 00:13:11,480 --> 00:13:13,250 From thirteen to fifteen years old 141 00:13:13,280 --> 00:13:15,890 For three years, neither the sun nor the flesh fell apart. 142 00:13:17,110 --> 00:13:18,830 In some cases, Qiyue was the shadow of Ansheng. 143 00:13:19,870 --> 00:13:22,020 In some cases, Ansheng was the shadow of Qiyue. 144 00:13:23,350 --> 00:13:25,390 In some stories, it says 145 00:13:25,390 --> 00:13:27,870 If you can step on someone's shadow, 146 00:13:28,320 --> 00:13:30,520 you would never be separated the rest of your life. 147 00:13:32,800 --> 00:13:34,660 Ansheng said life was too long. 148 00:13:35,890 --> 00:13:37,980 And just wanted to live 27 years. 149 00:13:41,070 --> 00:13:42,650 After graduating from middle school, 150 00:13:42,750 --> 00:13:44,350 Qiyue went to a prestigious school. 151 00:13:44,960 --> 00:13:46,900 Ansheng went to vocational school. 152 00:13:47,720 --> 00:13:49,220 To borrow an expression from life, 153 00:13:49,270 --> 00:13:50,490 After nine years' absence. 154 00:13:50,490 --> 00:13:52,340 I don't need to write any more compositions. 155 00:13:52,340 --> 00:13:54,550 No marks for behaviour, I am able to go to school. 156 00:13:54,790 --> 00:13:56,060 Her tastes simply caught her fancy. 157 00:14:19,340 --> 00:14:20,640 Is it all right? 158 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 Breastbone. 159 00:14:21,750 --> 00:14:23,320 Stop talking rubbish, okay? 160 00:14:24,840 --> 00:14:26,140 I told you. 161 00:14:26,230 --> 00:14:27,530 Even the best foreign models, 162 00:14:27,610 --> 00:14:29,410 they're not all dressed up like me. 163 00:14:29,750 --> 00:14:31,250 I can't do that. 164 00:14:31,300 --> 00:14:32,600 How about you don't wear it? 165 00:14:32,690 --> 00:14:34,720 Why don't you feel what freedom is? 166 00:14:34,780 --> 00:14:36,280 The gate's closed. 167 00:14:36,290 --> 00:14:38,290 All because of you. 168 00:14:38,350 --> 00:14:40,410 You're gonna have to talk straight. 169 00:14:40,440 --> 00:14:42,420 Who's been dragging their feet in the lingerie store. 170 00:14:42,420 --> 00:14:45,660 Yeah, well, I think playing around, you can find exactly what you're looking for. 171 00:14:46,890 --> 00:14:47,960 Take it slow. 172 00:14:48,110 --> 00:14:50,400 I'll work magic for you. 173 00:15:20,520 --> 00:15:21,840 Ansheng. 174 00:15:25,020 --> 00:15:27,840 Stop playing about, I'm nervous. 175 00:15:28,370 --> 00:15:29,970 Not pretty enough. 176 00:15:31,960 --> 00:15:34,080 - Is this right? - No, no, no. 177 00:15:36,160 --> 00:15:37,890 Does that look similar? 178 00:15:38,390 --> 00:15:39,890 Let's go 179 00:15:45,600 --> 00:15:48,360 Put these in too, it's gonna cost a bit more. 180 00:15:51,040 --> 00:15:52,940 Did you get it? 181 00:15:58,660 --> 00:16:00,260 Ready to eat. 182 00:16:00,340 --> 00:16:03,600 Come on. Let's go. 183 00:16:04,370 --> 00:16:06,260 Try to parboil it lightly. 184 00:16:06,330 --> 00:16:08,200 Cook the meat a little more. 185 00:16:08,200 --> 00:16:10,080 Try a little. 186 00:16:10,910 --> 00:16:11,910 Ansheng. 187 00:16:12,150 --> 00:16:13,950 You seem to have lost weight these days? 188 00:16:13,980 --> 00:16:17,700 All I need is another one who sounds ironic. 189 00:16:18,800 --> 00:16:20,290 Auntie, my genes are naturally thin. 190 00:16:20,290 --> 00:16:21,950 Unlike other people. 191 00:16:22,010 --> 00:16:23,610 What do you mean by that? 192 00:16:23,660 --> 00:16:25,360 Mum, she's always making fun of me. 193 00:16:25,360 --> 00:16:28,510 Bon appetit. 194 00:16:34,150 --> 00:16:36,330 Ansheng, have a bit more. 195 00:16:38,810 --> 00:16:40,680 Girls need to know how to take care of themselves. 196 00:16:41,760 --> 00:16:43,260 Now I often come home and eat rice, too. 197 00:16:43,340 --> 00:16:45,800 The environment outside isn't good, and the food isn't clean either. 198 00:16:46,700 --> 00:16:48,200 Mum, what about mine? 199 00:16:48,330 --> 00:16:50,950 It's in the kitchen. 200 00:16:55,670 --> 00:16:58,820 Oh, there's a potato.I know you like them. 201 00:16:58,880 --> 00:17:01,010 - Slice it up. - All right. 202 00:17:01,450 --> 00:17:03,050 Now help yourself. 203 00:17:07,570 --> 00:17:09,330 Ansheng, I'm a little concerned. 204 00:17:09,420 --> 00:17:11,060 Come home and talk to your aunt. 205 00:17:11,110 --> 00:17:12,750 There's more than just Qiyue. 206 00:17:13,980 --> 00:17:15,480 People bring joy. 207 00:17:16,010 --> 00:17:17,510 It's no trouble at all. 208 00:17:21,690 --> 00:17:23,360 Auntie, here's a present for you. 209 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 I've never had earrings from Qiyue. 210 00:17:31,490 --> 00:17:32,710 Thank you. 211 00:17:34,390 --> 00:17:35,810 I've gotta try them on. 212 00:17:36,660 --> 00:17:37,860 Qiyue gave these to me. 213 00:17:38,740 --> 00:17:40,340 She's much older than you. 214 00:17:46,670 --> 00:17:48,170 Stop putting it on. 215 00:17:48,750 --> 00:17:50,250 You don't think this is stealing? 216 00:17:51,900 --> 00:17:53,600 I didn't pay, if you call that stealing. 217 00:17:53,640 --> 00:17:55,250 Did I ever tell you I took the money? 218 00:17:55,320 --> 00:17:57,020 You can pay it back in a few days. 219 00:17:58,460 --> 00:18:00,730 At the bar, people drink first, pay later. 220 00:18:03,490 --> 00:18:04,690 They're so beautiful. 221 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 Help yourself. 222 00:18:07,790 --> 00:18:10,930 Mum, we're gonna go out. 223 00:18:11,890 --> 00:18:13,590 Where are you going at this hour? 224 00:18:16,170 --> 00:18:17,470 Where is it? 225 00:18:17,480 --> 00:18:19,280 Only ten minutes more. 226 00:18:19,290 --> 00:18:21,380 When your mother sees you, don't put things in my youse. 227 00:18:21,510 --> 00:18:24,610 Like male celebrity nude photos or love letters from men. 228 00:18:25,330 --> 00:18:26,830 Where am I? 229 00:18:26,860 --> 00:18:28,560 Are you following me? 230 00:18:29,230 --> 00:18:30,630 Come on. 231 00:18:32,330 --> 00:18:33,370 Where are we? 232 00:18:34,190 --> 00:18:35,590 Hurry up. 233 00:18:35,770 --> 00:18:37,170 Let's go. Be careful. 234 00:18:40,410 --> 00:18:42,540 This is just a light bulb. It won't pop. 235 00:18:44,420 --> 00:18:45,470 What do you think? 236 00:18:47,060 --> 00:18:49,100 Is everything okay? 237 00:18:49,100 --> 00:18:50,590 Here, I'll help. 238 00:18:54,810 --> 00:18:57,550 - Calm down. - This is awesome! 239 00:19:11,940 --> 00:19:13,890 You always have your closet, I told you I don't like it. 240 00:19:13,890 --> 00:19:16,380 I'm gonna buy a gigantic wardrobe and put it over there. 241 00:19:16,380 --> 00:19:19,450 Foreign-made, European furniture. 242 00:19:19,710 --> 00:19:21,400 That's too expensive. 243 00:19:21,520 --> 00:19:23,890 You can put a few pads over there. 244 00:19:24,270 --> 00:19:26,080 I'll be rich later. 245 00:19:28,530 --> 00:19:30,330 I'll put a big bookcase her, 246 00:19:30,350 --> 00:19:33,590 We should put all kinds of books in it, the ones you like best. 247 00:19:34,120 --> 00:19:36,050 You're gonna have to spend money 248 00:19:36,450 --> 00:19:38,150 After paying rent and eating rice ... 249 00:19:38,240 --> 00:19:39,840 How much do you have to earn? 250 00:19:39,870 --> 00:19:41,540 I'm gonna be really successful later on! 251 00:19:41,580 --> 00:19:42,480 I know. 252 00:19:42,540 --> 00:19:45,490 Where's the bathroom? I gotta go. 253 00:19:46,630 --> 00:19:48,630 Oh, that's a joke. 254 00:19:51,020 --> 00:19:53,020 I'm going to kill you an inch at a time. 255 00:20:02,780 --> 00:20:04,780 I can handle it. 256 00:20:06,040 --> 00:20:07,650 Qiyue, you don't know. 257 00:20:07,720 --> 00:20:09,890 I've finally got a chance to welcome you. 258 00:20:10,880 --> 00:20:12,880 Still, I'm not gonna stay here. 259 00:20:13,020 --> 00:20:15,020 Then where are you going? 260 00:20:15,480 --> 00:20:17,240 If you really had a lot of money, 261 00:20:17,290 --> 00:20:19,290 where do you want to go? 262 00:20:20,220 --> 00:20:22,220 Where do you want to go? 263 00:20:22,350 --> 00:20:23,750 My Mum said, 264 00:20:23,750 --> 00:20:25,990 women have nowhere to go. 265 00:20:26,470 --> 00:20:28,950 Just a home. I'm going to another home. 266 00:20:30,750 --> 00:20:32,050 You believe that? 267 00:20:36,850 --> 00:20:38,750 I've already thought about it. 268 00:20:38,800 --> 00:20:41,000 I think I'm destined to wander around the world 269 00:20:43,820 --> 00:20:45,400 But for now, 270 00:20:45,440 --> 00:20:48,380 my home will always be your home. 271 00:20:51,580 --> 00:20:54,540 Come on, take my sturdy arm and lay down. 272 00:20:54,930 --> 00:20:57,140 You're not a man. 273 00:20:57,730 --> 00:20:59,330 Is there a man? 274 00:21:02,550 --> 00:21:04,050 Are you sure? 275 00:21:08,040 --> 00:21:09,740 Really? 276 00:21:10,210 --> 00:21:12,810 I think he likes me a lot. 277 00:21:19,210 --> 00:21:21,340 He's handsome. 278 00:21:21,930 --> 00:21:23,600 He likes listening to music. 279 00:21:23,620 --> 00:21:25,650 He's also the captain of the track team. 280 00:21:26,160 --> 00:21:27,810 The most important thing is ... 281 00:21:27,840 --> 00:21:29,810 In the mid-term tests, 282 00:21:29,840 --> 00:21:31,910 he was just one grade higher than me in all of them. 283 00:21:31,930 --> 00:21:34,130 Don't you think it's destiny? 284 00:21:39,340 --> 00:21:41,690 You really want to have a romance? 285 00:21:42,440 --> 00:21:44,740 I told you that I used to be in that story before. 286 00:21:45,120 --> 00:21:47,520 Unless you love him very much, 287 00:21:48,430 --> 00:21:50,790 men are so hard to bear. 288 00:21:51,930 --> 00:21:56,950 But that's exactly what's happening. You really don't need to love him. 289 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 Because you need to love yourself anyway. 290 00:21:59,160 --> 00:22:00,870 What's his name? 291 00:22:02,380 --> 00:22:03,810 Jiameng 292 00:22:06,210 --> 00:22:08,230 Isn't that a nice sound? 293 00:22:08,350 --> 00:22:09,950 Good 294 00:22:20,040 --> 00:22:21,440 Su Jiameng 295 00:23:05,510 --> 00:23:07,510 Ansheng heard the name of Jiameng for the first time. 296 00:23:09,440 --> 00:23:11,140 I never meant to say anything, but ... 297 00:23:12,200 --> 00:23:14,240 in fact, the first time she met Jiameng, 298 00:23:14,300 --> 00:23:16,350 was not when Qiyue introduced them. 299 00:23:24,720 --> 00:23:26,000 Hi, do you know Su Jiameng? 300 00:23:31,590 --> 00:23:33,130 Do you know Su Jiameng? 301 00:23:39,830 --> 00:23:41,330 Hey, do you know Su Jiameng? 302 00:23:42,460 --> 00:23:43,860 Looks like she's looking for Jiameng. 303 00:23:44,650 --> 00:23:46,350 Got anything else to say? 304 00:23:47,310 --> 00:23:48,310 Back there 305 00:23:48,370 --> 00:23:50,910 Right there, over there. 306 00:24:03,540 --> 00:24:05,040 - Is your name Su Jiameng? - Yeah. 307 00:24:06,180 --> 00:24:07,580 Are you dating? 308 00:24:08,920 --> 00:24:10,120 No. 309 00:24:10,130 --> 00:24:12,190 What girls like you? Or are you different? 310 00:24:13,860 --> 00:24:14,300 No. 311 00:24:14,300 --> 00:24:16,870 So who's your type? Or is someone after you? 312 00:24:17,130 --> 00:24:18,330 I don't think so. 313 00:24:19,390 --> 00:24:20,790 So it's like this. 314 00:24:20,860 --> 00:24:22,360 You must be pretty popular. 315 00:24:22,440 --> 00:24:23,940 Do you usually look at yourself in the mirror? 316 00:24:30,040 --> 00:24:31,640 Anyway, what I'm saying is, 317 00:24:32,100 --> 00:24:34,270 some girl likes you. 318 00:24:34,400 --> 00:24:39,130 I'll leave you to it. You'd better straighten it out. 319 00:25:01,830 --> 00:25:03,690 I told you, it's sorted out. 320 00:25:03,770 --> 00:25:05,350 What are you doing chasing me? 321 00:25:05,950 --> 00:25:07,260 Who the hell are you? 322 00:25:09,220 --> 00:25:11,180 Don't ask me philosophical questions. 323 00:25:22,200 --> 00:25:23,700 If I see you again, 324 00:25:23,760 --> 00:25:26,940 don't say that you've met me before. 325 00:25:58,910 --> 00:26:00,640 Thanks for buying me a practice exam book. 326 00:26:01,500 --> 00:26:02,500 Thank you. 327 00:26:02,570 --> 00:26:04,040 I just need to get one more thing. 328 00:26:05,250 --> 00:26:07,950 Oh! That's right. Did you find all the references you said? 329 00:26:09,860 --> 00:26:12,850 No, most of them have already been taken out. 330 00:26:13,030 --> 00:26:14,730 The students here are really fast. 331 00:26:16,000 --> 00:26:17,540 I've just returned one. I'll find it for you. 332 00:26:27,250 --> 00:26:28,840 I'll do it. 333 00:26:46,720 --> 00:26:48,220 My friend said, 334 00:26:48,440 --> 00:26:49,910 If you like someone, you have to be aggressive. 335 00:26:53,400 --> 00:26:54,500 Jiameng 336 00:26:55,100 --> 00:26:57,080 I like you. 337 00:27:01,540 --> 00:27:03,410 Let's read the text from here. 338 00:27:04,630 --> 00:27:05,830 Jiameng. 339 00:27:09,190 --> 00:27:10,490 Ansheng. 340 00:27:14,580 --> 00:27:16,380 Cut it out. 341 00:27:22,720 --> 00:27:26,170 You go ahead. 342 00:27:26,890 --> 00:27:31,210 Why do you want me to go ahead? 343 00:27:31,310 --> 00:27:32,790 Well, uh ... where did I see it? 344 00:27:32,830 --> 00:27:36,110 If you catch someone's shadow, he doesn't go far. 345 00:27:48,050 --> 00:27:50,310 I'll come to your side by myself. 346 00:28:06,430 --> 00:28:09,360 Oh, my dear! 347 00:28:10,330 --> 00:28:11,690 - I ... - Here we are. 348 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Hi 349 00:28:13,140 --> 00:28:14,440 Do you know me? 350 00:28:14,500 --> 00:28:15,800 What are you staring at? 351 00:28:16,860 --> 00:28:17,960 No. 352 00:28:18,050 --> 00:28:19,450 Because you're Qiyue's best friend, 353 00:28:19,470 --> 00:28:21,070 I thought I should take a good look at you. 354 00:28:22,430 --> 00:28:23,890 I didn't even ask if you were coming. 355 00:28:24,200 --> 00:28:25,600 You've got a boyfriend. He's here. 356 00:28:26,020 --> 00:28:27,720 Anyway, we're here. 357 00:28:28,610 --> 00:28:31,260 This is Jiameng. This is Ansheng. 358 00:29:10,730 --> 00:29:12,430 I'm going to the bathroom. 359 00:29:12,530 --> 00:29:14,970 Wait for me at the bar. 360 00:29:25,020 --> 00:29:26,320 Sit down. 361 00:29:28,530 --> 00:29:29,930 I'd like some water. 362 00:29:35,690 --> 00:29:37,800 And a glass 363 00:29:43,460 --> 00:29:44,960 And some ice 364 00:29:49,250 --> 00:29:50,650 And a drink. 365 00:29:51,990 --> 00:29:53,030 Thank you. 366 00:29:53,080 --> 00:29:54,680 This is exactly what I wanted. 367 00:29:56,800 --> 00:29:59,150 I didn't give this a second thought, given that her friend is so unique. 368 00:29:59,580 --> 00:30:01,670 I didn't know if this would be so much fun for Qiyue's boyfriend, either. 369 00:30:03,310 --> 00:30:05,810 - When is Qiyue's birthday? - Qiyue's birthday. When is it? 370 00:30:05,840 --> 00:30:08,250 - What does she see in you? - What do you like about her? 371 00:30:08,290 --> 00:30:09,490 I like everything about her. 372 00:30:09,490 --> 00:30:10,820 Everything about Qiyue, I like. 373 00:30:11,960 --> 00:30:14,280 Well, then, if we both do, that's something in common. 374 00:30:16,030 --> 00:30:17,730 You don't like me that much, do you? 375 00:30:18,300 --> 00:30:19,900 How did you end up with Qiyue? 376 00:30:20,810 --> 00:30:22,110 Show me your hand. 377 00:30:26,870 --> 00:30:29,230 I don't think so. I don't really like it. 378 00:30:35,210 --> 00:30:36,580 What are you staring at? 379 00:30:37,560 --> 00:30:39,060 Go sit over there. 380 00:30:46,210 --> 00:30:48,570 The next song is the last one tonight. 381 00:30:48,660 --> 00:30:50,760 This one's for you, Ansheng. 382 00:31:09,120 --> 00:31:10,930 What did that guy on stage say to you? 383 00:31:11,860 --> 00:31:13,440 What's going on here? 384 00:31:15,800 --> 00:31:18,630 It's the fifth day. He's giving me a song. 385 00:31:20,020 --> 00:31:22,890 I'm calling him out, I follow him. 386 00:31:23,040 --> 00:31:25,710 I always figured I'd live to be 27 years old, he said he was gonna die. 387 00:31:25,850 --> 00:31:27,150 Why? 388 00:31:27,150 --> 00:31:31,110 His idol died when he was 27. 389 00:31:41,960 --> 00:31:43,660 Isn't my friend super funny? 390 00:31:45,440 --> 00:31:47,760 I was afraid you wouldn't like her. 391 00:31:48,470 --> 00:31:50,070 How's that? 392 00:31:51,680 --> 00:31:53,640 I really want to live my life. 393 00:31:53,720 --> 00:31:55,480 I like how you look right now. 394 00:32:07,390 --> 00:32:08,390 Cheer up 395 00:32:10,380 --> 00:32:11,380 Go! 396 00:32:11,890 --> 00:32:14,890 You took away my painting, give it back to me if I win. 397 00:32:16,930 --> 00:32:18,430 Go for it! 398 00:32:19,780 --> 00:32:21,180 Come on. 399 00:32:23,080 --> 00:32:24,280 Careful, watch out. 400 00:32:44,450 --> 00:32:46,150 I'll go ahead and wait. 401 00:32:46,400 --> 00:32:47,800 I can't keep up. 402 00:33:02,170 --> 00:33:03,570 How much longer? 403 00:33:04,640 --> 00:33:06,240 It's not half done yet. 404 00:33:07,920 --> 00:33:11,070 My favourite people are here with me. 405 00:33:11,350 --> 00:33:14,770 I'm gonna climb up. Should I make a wish? 406 00:33:16,330 --> 00:33:18,300 Who's going to stay with you? 407 00:33:19,240 --> 00:33:20,770 I'll go ahead and find the way. 408 00:33:20,840 --> 00:33:24,590 Don't go, there's ghosts there. 409 00:33:29,570 --> 00:33:31,070 I can't go any farther. 410 00:33:31,590 --> 00:33:33,120 Come with me, I'll help you. 411 00:33:34,920 --> 00:33:36,870 Catch up with her. I'm gonna rest here. 412 00:33:38,300 --> 00:33:40,990 - Then I won't go up either. - You're gonna need to watch out for her. 413 00:33:41,010 --> 00:33:43,450 She's crazy about what she does. 414 00:34:04,110 --> 00:34:06,290 Why have you come to this place? 415 00:34:07,110 --> 00:34:08,870 Come on, stop that. Get out here. 416 00:34:33,420 --> 00:34:35,760 Yes, well, uh ... I need learn more about it. 417 00:34:37,010 --> 00:34:38,710 Actually, I don't really believe in it. 418 00:34:39,250 --> 00:34:40,990 But I still need to respect it. 419 00:34:41,000 --> 00:34:42,970 Come to think of it, that doesn't sound right. 420 00:34:43,490 --> 00:34:45,390 You say you don't believe it, 421 00:34:45,400 --> 00:34:47,450 but always have a Buddha symbol around your neck. 422 00:34:48,060 --> 00:34:49,560 How do you know that? 423 00:34:51,200 --> 00:34:53,560 I know everything. 424 00:34:56,860 --> 00:34:58,600 I was seriously ill when I was young. 425 00:34:59,770 --> 00:35:01,500 My mother went to the Hall of Fame. 426 00:35:01,880 --> 00:35:03,660 It prevents bad auras. 427 00:35:04,570 --> 00:35:06,340 The disease was treated in a hospital. 428 00:35:06,560 --> 00:35:08,810 I didn't get ill, so I didn't get rid of it. 429 00:35:11,330 --> 00:35:12,660 Can I see it for a second? 430 00:35:22,190 --> 00:35:24,090 So, if not for your mother, 431 00:35:24,910 --> 00:35:27,240 you wouldn't have met me or Qiyue. 432 00:36:01,020 --> 00:36:02,620 What's wrong? 433 00:36:03,030 --> 00:36:06,040 You have low physical strength, like me. Are you surprised that I came up here? 434 00:36:09,090 --> 00:36:11,100 Let's go. 435 00:36:23,230 --> 00:36:24,870 You two go by bus. 436 00:36:24,900 --> 00:36:26,490 I'll ride the bike. 437 00:36:26,580 --> 00:36:29,120 It's a done deal, I like riding. 438 00:37:27,780 --> 00:37:29,850 Are you really going to visit that guitarist? 439 00:37:32,670 --> 00:37:33,870 Why? 440 00:37:34,250 --> 00:37:35,550 This town is too small. 441 00:37:36,540 --> 00:37:38,570 I'm fed up with it. 442 00:37:39,030 --> 00:37:41,980 And apart from you, 443 00:37:42,790 --> 00:37:45,000 he's the only one who loves me. 444 00:37:45,230 --> 00:37:46,870 Are you sure? 445 00:37:47,330 --> 00:37:49,010 He sang songs for me, 446 00:37:49,100 --> 00:37:50,800 We eat together. 447 00:37:50,920 --> 00:37:52,620 We share alike. 448 00:37:52,700 --> 00:37:54,800 The only thing that's worse 449 00:37:55,200 --> 00:37:57,280 Is that he doesn't wash with me, like you did. 450 00:37:58,370 --> 00:38:00,010 Do you love him? 451 00:38:00,900 --> 00:38:02,640 He suits me well. 452 00:38:05,110 --> 00:38:07,220 All aboard. Everybody aboard. 453 00:38:23,530 --> 00:38:25,760 What if he doesn't love you? 454 00:38:26,160 --> 00:38:27,940 But I still have you. 455 00:38:27,990 --> 00:38:30,100 Look at this. This is the coat we went shopping in. 456 00:38:30,140 --> 00:38:32,090 These are the clothes you gave me that were too small. 457 00:38:32,180 --> 00:38:34,240 And this is what we won in the market together. 458 00:38:34,930 --> 00:38:37,020 Don't worry about it. I won't forget you. 459 00:38:37,310 --> 00:38:39,030 Don't cry. It's ugly. 460 00:38:40,990 --> 00:38:43,050 Give me a little smile. 461 00:38:44,480 --> 00:38:46,780 Then, when will you be back? 462 00:38:47,260 --> 00:38:49,560 Do you really want to break up like this? 463 00:38:50,300 --> 00:38:53,220 Are you gonna chase the train later? 464 00:38:54,210 --> 00:38:56,950 I hate you! 465 00:39:32,130 --> 00:39:35,730 Qiyue. 466 00:39:36,210 --> 00:39:39,290 If you tell me not to go, I won't. 467 00:40:40,520 --> 00:40:43,510 Let's go. 468 00:40:57,590 --> 00:41:00,290 Qiyue cried for a long time. 469 00:41:02,360 --> 00:41:04,290 I didn't tell Jiameng. 470 00:41:04,320 --> 00:41:06,440 It's not sad that Ansheng left, 471 00:41:07,070 --> 00:41:09,210 but that I was disappointed in myself. 472 00:41:10,340 --> 00:41:13,950 As much as one likes, I'm disappointed because I can't love you. 473 00:41:15,400 --> 00:41:18,680 Everything in life, I'm disappointed that I can't share it with anyone. 474 00:41:20,330 --> 00:41:22,330 I never knew before. 475 00:41:22,550 --> 00:41:25,230 This is what it's like to be an adult. 476 00:41:49,520 --> 00:41:51,740 I settled in Beijing. 477 00:41:52,900 --> 00:41:55,040 This place is too dry. I often get nosebleeds at night. 478 00:41:56,170 --> 00:41:58,390 But I'm adapting pretty quickly. 479 00:41:58,540 --> 00:42:00,860 He performs every night. I work part-time at the bar. 480 00:42:01,420 --> 00:42:03,250 I made a lot of new friends, too. 481 00:42:03,260 --> 00:42:05,060 The outside world is really big. 482 00:42:05,130 --> 00:42:07,380 I want to see you. Can you reply? 483 00:42:08,530 --> 00:42:10,510 Say hello to Jiameng. 484 00:42:11,210 --> 00:42:13,270 I've been waiting for your letter a long time, Ansheng. 485 00:42:14,000 --> 00:42:15,700 Soon it will be exams. 486 00:42:15,700 --> 00:42:17,860 We plan to go to the same school. 487 00:42:18,050 --> 00:42:20,050 He's a doctor and I'm a middle school physician. 488 00:42:20,320 --> 00:42:22,620 But my parents say they want me to change to the economics department. 489 00:42:23,270 --> 00:42:25,470 It's easy to find a stable job in the future. 490 00:42:26,130 --> 00:42:28,400 Suddenly, I feel very distant. 491 00:42:30,130 --> 00:42:32,400 I always imagined I had you in the future. 492 00:42:33,540 --> 00:42:35,570 Make sure you do what you like. 493 00:42:35,780 --> 00:42:38,670 I almost died of inhalation. Fortunately, we got out alive. 494 00:42:38,820 --> 00:42:41,120 I figured out why. I still have 8 years left until I'm 27. 495 00:42:41,150 --> 00:42:43,140 If I'd died already, don't you think you would have lost too much? 496 00:42:43,550 --> 00:42:45,040 Say hello to Jiameng. 497 00:42:50,100 --> 00:42:51,700 I entered university. 498 00:42:51,790 --> 00:42:53,390 Class is really boring. 499 00:42:53,440 --> 00:42:55,510 I'm afraid I won't get good grades at the end of the semester. 500 00:42:56,120 --> 00:42:58,150 I had a lot of free time after classes. 501 00:42:59,460 --> 00:43:01,520 Jiameng joined a running club. 502 00:43:01,590 --> 00:43:03,590 I still don't know what I like. 503 00:43:03,810 --> 00:43:07,040 Suddenly, I felt like I was a boring human being. 504 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 I'm kinda sad. 505 00:43:10,480 --> 00:43:12,390 There are many interesting people around, 506 00:43:12,490 --> 00:43:15,240 and that's what I pretend to be, and then he's fooled. 507 00:43:15,330 --> 00:43:16,630 The guitarist. 508 00:43:16,640 --> 00:43:19,230 From the outset, I started noticing he was 27 years old, and he didn't even die. 509 00:44:11,960 --> 00:44:13,460 I got a new boyfriend. 510 00:44:13,860 --> 00:44:16,440 He's an indie photographer. Everything in the world is amazing. 511 00:44:17,020 --> 00:44:18,990 I decided to go around with him. 512 00:44:19,310 --> 00:44:22,380 I don't have the address to get a postcard, I'll keep you posted. 513 00:44:23,620 --> 00:44:25,020 Say hello to Jiameng. 514 00:44:25,980 --> 00:44:29,010 I bought a cell phone. I want to make a call to you. 515 00:44:29,870 --> 00:44:31,960 But I can't give you my phone number. 516 00:44:33,560 --> 00:44:35,360 I feel so bad. 517 00:44:35,620 --> 00:44:37,430 I thought about whether I should study abroad or not. 518 00:44:38,070 --> 00:44:39,870 But I'm afraid again. 519 00:44:40,120 --> 00:44:42,110 I'm afraid to lose. 520 00:44:42,400 --> 00:44:43,450 Ansheng. 521 00:44:44,350 --> 00:44:47,390 I'm keen to go out into the world. I think I've been following you. 522 00:44:48,330 --> 00:44:50,230 If you go far away, 523 00:44:50,300 --> 00:44:52,700 I don't want to go anywhere. 524 00:44:52,920 --> 00:44:54,820 I think about it often. 525 00:44:54,830 --> 00:44:57,340 You look like you're floating around. 526 00:44:58,290 --> 00:45:01,910 How can anyone else be different from others? Come on, there's no answer. 527 00:45:02,300 --> 00:45:03,310 I'm kinda sad. 528 00:45:03,920 --> 00:45:06,260 - I was right in that story. - Take this. 529 00:45:06,510 --> 00:45:08,510 Most guys are really hard to bear. 530 00:45:08,630 --> 00:45:11,080 So I decided not to take it anymore. 531 00:45:11,480 --> 00:45:14,610 Give my regards to Jiameng. 532 00:45:22,840 --> 00:45:24,700 Where are you now? 533 00:45:24,890 --> 00:45:27,320 There's nothing new here. 534 00:45:28,710 --> 00:45:30,740 My parents urged me to make a plan. 535 00:45:32,030 --> 00:45:34,940 Married at 26. 536 00:45:35,030 --> 00:45:38,540 By 27, I should have a baby, and I'm supposed to buy a house at 30. 537 00:45:40,680 --> 00:45:42,280 Where am I now? Take a guess. 538 00:45:42,800 --> 00:45:44,480 It's a luxurious cruise ship. 539 00:45:44,600 --> 00:45:46,090 I came to see your favorite ocean. 540 00:45:46,120 --> 00:45:49,790 I think boats and bars are very similar. All those people passing by. 541 00:45:50,050 --> 00:45:51,250 I woke up this morning, 542 00:45:51,380 --> 00:45:53,420 Suddenly, I'm here and I realised that Jinjiang was 720 km away. 543 00:45:54,050 --> 00:45:56,050 I felt sad all of a sudden. 544 00:45:56,720 --> 00:45:58,320 You've got to get along well. 545 00:45:58,350 --> 00:46:00,440 - Say hello to Jiameng. - Are you going away? 546 00:46:01,620 --> 00:46:03,290 My life has become monotonous. 547 00:46:04,340 --> 00:46:06,710 It seems so predictable. 548 00:46:08,040 --> 00:46:10,010 I went to the bank here for an interview. 549 00:46:10,710 --> 00:46:12,760 Fortunately, he liked me. 550 00:46:12,980 --> 00:46:15,960 Jiameng! I passed. 551 00:46:16,840 --> 00:46:19,400 We came ashore. However deep the sea may be, 552 00:46:19,540 --> 00:46:22,170 I can't spend my whole life on the boundless ocean 553 00:46:22,220 --> 00:46:25,310 I've been doing side jobs like. this, but not for long enough. 554 00:46:25,610 --> 00:46:27,340 I spent all the money I earned on the boat, 555 00:46:27,940 --> 00:46:29,840 I've been very poor lately. 556 00:46:30,300 --> 00:46:33,260 Wherever in the world, I don't know if you're feeling bored 557 00:46:33,270 --> 00:46:35,440 I'm getting closer and closer to 27. 558 00:46:36,050 --> 00:46:37,270 Say hello to Jiameng. 559 00:46:37,330 --> 00:46:39,020 It's been 4 years, Ansheng. 560 00:46:39,630 --> 00:46:40,630 Have you thought about the future? 561 00:46:41,500 --> 00:46:44,090 I can't wander around forever. 562 00:46:45,110 --> 00:46:47,090 Qiyue, I'm older now. 563 00:46:47,090 --> 00:46:50,430 It doesn't hurt me to blend in with people I don't know. 564 00:46:51,620 --> 00:46:55,450 But you're still there. I'm glad to know that there's always a place to write to. 565 00:46:56,290 --> 00:46:57,830 Give my regards to Jiameng. 566 00:47:38,570 --> 00:47:40,270 Didn't you finish the conversation? 567 00:47:40,360 --> 00:47:44,020 I'll get married two years after graduation. Did you have a baby and buy a house? 568 00:47:44,870 --> 00:47:46,270 We're still young. 569 00:47:46,300 --> 00:47:49,300 Don't you want to go out and try to challenge yourself? 570 00:47:50,350 --> 00:47:52,930 He wants to go to Beijing after graduating. 571 00:47:53,390 --> 00:47:55,150 We had a big fight. 572 00:47:56,360 --> 00:47:58,420 I didn't catch you before. 573 00:47:59,030 --> 00:48:02,320 I can't hold him right now. 574 00:48:03,090 --> 00:48:04,290 Qiyue. 575 00:48:05,350 --> 00:48:07,640 Remember what we heard on the radio when we were kids? 576 00:48:08,580 --> 00:48:10,990 Let's cross all the mountains and rivers. 577 00:48:11,500 --> 00:48:14,010 I think I've come all that way. 578 00:48:15,730 --> 00:48:17,570 I'm so tired now. 579 00:48:18,800 --> 00:48:21,170 Can I go back home? 580 00:48:21,960 --> 00:48:24,040 Tell me to come back. 581 00:48:59,630 --> 00:49:03,230 In fact, how do you say good-bye? Don't you get sick? 582 00:49:03,450 --> 00:49:05,730 You just grow up. 583 00:49:06,120 --> 00:49:08,310 You gotta get used to parting. 584 00:49:09,930 --> 00:49:10,930 Qiyue. 585 00:49:11,640 --> 00:49:13,860 Go on, get in the carriage. 586 00:49:15,320 --> 00:49:17,610 It's all right. 587 00:49:31,980 --> 00:49:34,180 Jiameng left eventually. 588 00:49:35,040 --> 00:49:37,890 He came back in the spring to Qiyue two years later. 589 00:49:38,520 --> 00:49:41,810 They promised to marry. 590 00:49:42,380 --> 00:49:44,900 Qiyue learned how to separate ourselves from birth. 591 00:49:45,640 --> 00:49:48,150 I also learned longing and waiting. 592 00:49:49,450 --> 00:49:52,000 She didn't want to learn these things forever. 593 00:50:58,260 --> 00:51:00,260 Auntie, it tastes just the same. 594 00:51:00,620 --> 00:51:02,220 It's delicious. 595 00:51:02,330 --> 00:51:04,750 No matter what happened to Qiyue, There was no reason to lose weight. 596 00:51:05,300 --> 00:51:08,810 Eat slowly. 597 00:51:17,570 --> 00:51:18,870 Come on in. 598 00:51:22,240 --> 00:51:25,340 Bath soap is there. Put your clothes here. 599 00:51:27,480 --> 00:51:31,510 - Come here. - Why? 600 00:51:32,150 --> 00:51:34,150 Take off your clothes and wash with me. 601 00:51:34,910 --> 00:51:37,450 I can wash myself, I'm 26 now. 602 00:51:38,670 --> 00:51:40,670 I don't care if you don't want to wash. 603 00:51:40,870 --> 00:51:43,480 Just take 'em off and show me your boobs. 604 00:51:48,890 --> 00:51:50,740 I'm surprised you're still doing this. 605 00:51:52,580 --> 00:51:54,580 Who's surprised? 606 00:52:21,280 --> 00:52:22,780 This is really good. 607 00:52:23,250 --> 00:52:25,320 I love it. 608 00:52:26,460 --> 00:52:30,380 Back together again. 609 00:52:46,640 --> 00:52:48,480 Excuse me, I'd like a room. 610 00:52:48,560 --> 00:52:51,420 Sign here. How many days are you staying? 611 00:52:52,580 --> 00:52:53,580 Why? 612 00:52:54,790 --> 00:52:56,290 Why are you staying here? 613 00:52:56,310 --> 00:52:58,140 It's the right price. 614 00:52:59,600 --> 00:53:01,490 It's okay. I've got money. 615 00:53:08,080 --> 00:53:09,900 I'm going to the bathroom. 616 00:53:29,130 --> 00:53:31,130 Except for your house,. 617 00:53:31,150 --> 00:53:33,990 I'm most comfortable here. It's the best bed. 618 00:53:34,710 --> 00:53:35,910 I'm glad you like it. 619 00:53:35,950 --> 00:53:37,700 That hard earned money was not in vain. 620 00:53:42,480 --> 00:53:43,980 Are you sleepy? 621 00:53:44,020 --> 00:53:45,280 Don't wipe your mouth with this. 622 00:53:45,350 --> 00:53:47,700 This is dirt cheap. I'd use this to clean the bathroom. 623 00:53:47,740 --> 00:53:49,640 Do you think everything in a luxury hotel is spotless? 624 00:53:49,680 --> 00:53:51,080 Surely. 625 00:53:51,310 --> 00:53:52,710 Well, keep on wiping, then. 626 00:53:53,470 --> 00:53:55,110 Wait, someone's calling me. 627 00:53:56,810 --> 00:54:00,770 (Sender: Jiameng) 628 00:54:12,150 --> 00:54:14,510 I'm going to the bathroom. 629 00:54:20,830 --> 00:54:22,400 Hello. 630 00:54:24,240 --> 00:54:27,450 I'm in Shanghai now. I have a company event. 631 00:54:36,420 --> 00:54:39,950 - Two. - This way, please. 632 00:54:45,350 --> 00:54:47,850 Let me know when you're ready to order. 633 00:54:47,860 --> 00:54:49,440 Thank you. 634 00:54:59,440 --> 00:55:00,940 What? 635 00:55:00,990 --> 00:55:02,530 Check this out. 636 00:55:19,060 --> 00:55:20,570 Surprise! 637 00:55:21,070 --> 00:55:22,470 Welcome to New Face. 638 00:55:23,460 --> 00:55:24,760 Go! 639 00:55:25,480 --> 00:55:29,780 Go for it! 640 00:55:32,850 --> 00:55:38,700 Last 5 seconds...5 4 3 2 1 641 00:55:41,380 --> 00:55:44,090 Let's get a drink. 642 00:55:51,630 --> 00:55:54,760 I got it for free. 643 00:55:56,620 --> 00:55:58,220 What are you doing? 644 00:55:58,270 --> 00:55:59,940 I just made a deal with the boss here. 645 00:55:59,940 --> 00:56:01,600 If I sell ten bottles, 646 00:56:01,840 --> 00:56:03,970 I get one free. 647 00:56:04,110 --> 00:56:05,750 And then you go to those idiots, 648 00:56:07,180 --> 00:56:09,790 If you down it in 20 seconds, 649 00:56:10,990 --> 00:56:13,060 Then they buy a round. 650 00:56:13,740 --> 00:56:15,040 You know? 651 00:56:15,050 --> 00:56:16,920 Men are actually pretty simple. 652 00:56:16,920 --> 00:56:19,330 We all try to save face. 653 00:56:20,560 --> 00:56:22,310 How do you drink so fast? 654 00:56:22,400 --> 00:56:24,670 I practiced a lot. You can do it too. 655 00:56:25,500 --> 00:56:26,770 One time, 656 00:56:26,770 --> 00:56:28,070 I was really hungry. 657 00:56:29,010 --> 00:56:30,770 I didn't have a penny in my pocket. 658 00:56:30,870 --> 00:56:32,270 I remember then, 659 00:56:32,370 --> 00:56:34,590 I borrowed four or five yuan from one person and another, 660 00:56:35,230 --> 00:56:37,710 so I could buy a bowl of noodles. 661 00:56:37,750 --> 00:56:40,230 But by the end of the day, I'd collected 80 yuan. 662 00:56:40,630 --> 00:56:43,230 - Isn't that crazy? - All right, enough. 663 00:56:47,830 --> 00:56:49,230 Hello, ladies. 664 00:56:49,990 --> 00:56:51,530 We've been drinking, so let's keep drinking. 665 00:56:51,570 --> 00:56:52,870 Okay, drink up. 666 00:56:54,010 --> 00:56:55,840 How much can you drink? 667 00:56:57,040 --> 00:56:58,740 I have a boyfriend. 668 00:57:00,290 --> 00:57:02,090 - We have girlfriends. - Don't make fun of her. 669 00:57:03,450 --> 00:57:05,880 This is my friend. She's not going to play. 670 00:57:06,200 --> 00:57:07,450 I'll drink it. I can drink. 671 00:57:07,740 --> 00:57:09,440 Good for you. 672 00:57:18,330 --> 00:57:19,930 Didn't you just say she couldn't play this? 673 00:57:19,940 --> 00:57:21,440 Your friend drinks very well, too. 674 00:57:21,920 --> 00:57:24,190 I'll tell you what, if I knew you could drink so fast, 675 00:57:24,430 --> 00:57:27,060 I wouldn't have had to drink with these guys. 676 00:57:27,070 --> 00:57:27,740 Wait a minute. 677 00:57:27,740 --> 00:57:29,520 Go back where you were, I'll be over later. 678 00:57:29,560 --> 00:57:31,840 - I'll wait. - Don't worry about it. Take a break. 679 00:57:34,790 --> 00:57:36,390 Let's order something to eat. 680 00:57:36,440 --> 00:57:38,250 What do you want? 681 00:57:40,670 --> 00:57:42,970 I'm gonna have lobster. 682 00:57:43,520 --> 00:57:45,610 I think this salad will be fine. 683 00:57:46,180 --> 00:57:48,330 Come on. What salad? 684 00:57:48,720 --> 00:57:50,720 Let's eat lobster. Let me live a little. 685 00:57:51,020 --> 00:57:52,480 Here's what you want. 686 00:57:52,500 --> 00:57:55,280 Come on, let's get some lobster. 687 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Excuse me. 688 00:57:58,820 --> 00:58:00,520 Two lobsters, please. 689 00:58:00,850 --> 00:58:02,940 - Hold on a second. - Thank you. 690 00:58:07,270 --> 00:58:08,370 Okay, fine. 691 00:58:09,160 --> 00:58:12,030 So how do I make money again? I need to think a minute. 692 00:58:13,570 --> 00:58:15,330 Qiyue, you don't know anything. 693 00:58:15,530 --> 00:58:17,230 If you're gonna do this to me, 694 00:58:17,310 --> 00:58:19,170 If you have no skill to eat and drink, 695 00:58:19,240 --> 00:58:21,010 I would have starved to death by now. 696 00:58:21,040 --> 00:58:23,070 Look at this, how well I've gotten along. 697 00:58:27,730 --> 00:58:29,160 Meanwhile ... 698 00:58:30,320 --> 00:58:31,820 Is this how you've survived all these years? 699 00:58:32,910 --> 00:58:34,640 You're gonna have to have a drink with him. 700 00:58:34,640 --> 00:58:36,560 He made friends. 701 00:58:37,920 --> 00:58:40,260 Don't you think it's cheap? 702 00:58:45,700 --> 00:58:49,760 Every day I have the sweetness and bitterness of life. I'm just enjoying myself. 703 00:58:53,370 --> 00:58:55,650 You don't know that, you lived on campus every day. 704 00:58:55,790 --> 00:58:58,010 You don't understand. 705 00:59:00,990 --> 00:59:02,990 Do you think I've lived easier than you? 706 00:59:02,990 --> 00:59:05,720 No, everyone's life is hard. 707 00:59:05,970 --> 00:59:08,640 So what I'm saying is, because you paid such a fine hotel bill, 708 00:59:09,460 --> 00:59:10,940 I'll pay for the food. 709 00:59:11,240 --> 00:59:12,790 I've got money. 710 00:59:13,260 --> 00:59:15,200 You don't need to calculate it. 711 00:59:15,270 --> 00:59:17,070 Have we ever questioned it before? 712 00:59:17,830 --> 00:59:19,780 What was yours, what was mine? 713 00:59:20,030 --> 00:59:21,840 Over the past few years 714 00:59:23,480 --> 00:59:25,510 didn't you come up with enough? 715 00:59:29,260 --> 00:59:31,040 Is that right? 716 00:59:33,360 --> 00:59:36,480 If I really cared , 717 00:59:37,090 --> 00:59:39,120 in every postcard I sent over the past five years, 718 00:59:39,150 --> 00:59:41,240 I wouldn't send a boyfriend regards 719 00:59:43,720 --> 00:59:45,810 I really wish I had handled it. 720 00:59:47,850 --> 00:59:50,220 You'd never have gone around with this before. 721 00:59:53,180 --> 00:59:54,380 Look at this. 722 00:59:55,040 --> 00:59:56,540 You've been saying you're right about everything. 723 00:59:56,550 --> 00:59:58,530 Look what you're doing now. 724 00:59:59,040 --> 01:00:01,900 Let me ask you something. When I said I was going to find him, 725 01:00:01,910 --> 01:00:03,410 Did you really mind? 726 01:00:07,420 --> 01:00:08,420 Qiyue. 727 01:00:08,820 --> 01:00:11,770 What kind of person are you? Maybe you don't know Jiameng. 728 01:00:12,860 --> 01:00:14,630 But don't you think I don't know that? 729 01:00:16,710 --> 01:00:18,210 Don't cry. 730 01:00:18,390 --> 01:00:20,090 Well, boo hoo. 731 01:02:01,170 --> 01:02:02,670 Qiyue and Ansheng 732 01:02:02,700 --> 01:02:05,090 parted in Shanghai and lost contact. 733 01:02:05,830 --> 01:02:09,490 Ansheng didn't send any more postcards. 734 01:02:09,490 --> 01:02:10,790 Two years later 735 01:02:10,810 --> 01:02:13,760 The person who did meet Ansheng again was Jiameng. 736 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 They had parted when they were 18 years old. 737 01:02:18,400 --> 01:02:20,500 It was seven years already. 738 01:02:20,810 --> 01:02:22,340 What kind of business does Mr Wang do? 739 01:02:22,390 --> 01:02:23,690 Cosmetics 740 01:02:23,740 --> 01:02:25,580 - The beauty industry makes money. - Its not like I'm selling a building like this. 741 01:02:25,860 --> 01:02:27,460 It's hard to compare. 742 01:02:28,020 --> 01:02:30,240 Still, the beauty industry is looking forward to having you. 743 01:02:30,380 --> 01:02:32,020 Because I think I have an office in Beijing. 744 01:02:32,790 --> 01:02:34,490 One more thing. 745 01:02:34,550 --> 01:02:37,130 We had a special reception in Hong Kong 746 01:02:37,730 --> 01:02:40,320 The feng shui here is perfect for businessmen like you. 747 01:02:48,000 --> 01:02:50,020 Sort of. People living in the world 748 01:02:50,030 --> 01:02:51,970 Before the age of 25, 749 01:02:52,040 --> 01:02:54,430 life is unsteady. 750 01:02:54,680 --> 01:02:56,680 It's time to settle down. 751 01:02:56,690 --> 01:02:58,780 I need to earn some money. 752 01:03:04,710 --> 01:03:05,910 Waitress. 753 01:03:06,990 --> 01:03:08,290 May I change this, please. 754 01:03:10,710 --> 01:03:12,510 Still careful. 755 01:03:13,110 --> 01:03:14,910 How've you been doing? 756 01:03:15,640 --> 01:03:17,510 Are you asking about me? Or Qiyue? 757 01:03:17,830 --> 01:03:19,430 Does it matter? 758 01:03:19,530 --> 01:03:21,590 I'm asking about both of you. 759 01:03:22,210 --> 01:03:23,710 Qiyue is fine. 760 01:03:23,780 --> 01:03:25,740 Transferred from customer services to a corporate loan department. 761 01:03:26,200 --> 01:03:28,070 I went to see you last weekend. 762 01:03:28,070 --> 01:03:30,360 Does she come to Beijing to see you? 763 01:03:31,920 --> 01:03:33,520 I don't like to leave home. 764 01:03:33,560 --> 01:03:35,720 I've always got to go back. 765 01:03:35,800 --> 01:03:37,810 It's not that she doesn't like to leave the house. 766 01:03:37,880 --> 01:03:40,040 She's just gonna come back whenever. She wants you to stay together. 767 01:03:41,030 --> 01:03:42,130 What do you mean? 768 01:03:42,220 --> 01:03:43,520 It's not that big a deal. 769 01:03:46,930 --> 01:03:48,330 I gotta go now. 770 01:03:48,470 --> 01:03:50,240 My boyfriend is supposed to pick me up. 771 01:03:50,290 --> 01:03:52,870 I think about the the time when I was living in the basement. 772 01:03:56,290 --> 01:03:58,200 Originally, I wanted to make money and travel around the world. 773 01:03:59,730 --> 01:04:01,840 Now I'm lucky. I met him. 774 01:04:02,170 --> 01:04:04,120 He bought me a house. 775 01:04:04,120 --> 01:04:06,630 He's divorcing his ex-wife. 776 01:04:06,920 --> 01:04:08,870 I'm supposed to go to Canada with him. 777 01:04:16,710 --> 01:04:18,660 Are you sure you're okay? 778 01:04:20,100 --> 01:04:22,580 Don't ask me philosophical questions. 779 01:04:22,970 --> 01:04:24,880 You'll get married soon. 780 01:04:26,000 --> 01:04:27,600 Next spring 781 01:04:32,640 --> 01:04:35,780 I don't think I can see you then. I'll be in Canada. 782 01:04:35,780 --> 01:04:40,030 I'll celebrate it in advance. I'll have a good cup of tea. 783 01:05:13,750 --> 01:05:18,540 Let go! Let go! 784 01:05:19,420 --> 01:05:20,920 Wait! 785 01:05:21,310 --> 01:05:23,460 Let go! 786 01:05:59,070 --> 01:06:01,640 (Qiyue: Jiameng, my cell phone broke. We can video chat.) 787 01:06:02,510 --> 01:06:04,830 (Jiameng: I'm working overtime now.) 788 01:06:09,280 --> 01:06:16,320 (Jiameng : Good man, good luck.) (Qiyue: You work, I'll just watch.) 789 01:06:29,330 --> 01:06:30,830 I left my cell phone at work yesterday. 790 01:06:30,930 --> 01:06:32,990 I saw a message that your cell phone wasnt working. 791 01:06:33,000 --> 01:06:34,900 Is it fixed now? 792 01:06:35,850 --> 01:06:37,580 I just fixed it. 793 01:06:38,550 --> 01:06:40,450 Let me tell you something interesting. 794 01:06:40,600 --> 01:06:42,400 Last night, you appeared in my dream. 795 01:06:42,420 --> 01:06:44,020 In my dream, you told me 796 01:06:44,060 --> 01:06:46,760 You'd get married soon, but didn't want to get married. 797 01:06:47,800 --> 01:06:50,300 You'd have to spend every day and night with one woman 798 01:06:50,300 --> 01:06:52,000 I think it's a loss. 799 01:06:52,020 --> 01:06:53,520 Nonsense. 800 01:06:53,580 --> 01:06:55,380 Don't think about it. 801 01:06:56,000 --> 01:06:57,500 You're just kidding. 802 01:06:58,360 --> 01:06:59,760 Why would you do that? 803 01:07:00,480 --> 01:07:01,480 Qiyue. 804 01:07:01,530 --> 01:07:03,760 I know too. 805 01:07:03,940 --> 01:07:08,020 You're good to me. I trust you. 806 01:07:09,040 --> 01:07:10,770 Actually, I have something to say to you - 807 01:07:10,830 --> 01:07:12,230 I have a customer. 808 01:07:12,230 --> 01:07:14,300 Good-bye, bye. Bye bye. LET'S GO 809 01:07:28,590 --> 01:07:30,190 Come on. 810 01:07:38,000 --> 01:07:39,910 - Are you okay? - It's okay. 811 01:08:11,880 --> 01:08:13,880 I'm sorry. 812 01:08:14,030 --> 01:08:15,530 Open the door. 813 01:08:15,590 --> 01:08:18,110 Why did I say such a mean thing to you last time? 814 01:08:18,250 --> 01:08:21,150 I didn't mean it. 815 01:08:21,240 --> 01:08:24,010 I thought you'd never see me again. 816 01:08:33,160 --> 01:08:35,250 I've got this. 817 01:09:06,350 --> 01:09:08,280 A month ago. 818 01:09:08,310 --> 01:09:11,790 My boyfriend died suddenly. 819 01:09:13,130 --> 01:09:15,440 His wife suddenly showed up 820 01:09:15,440 --> 01:09:19,630 She drove me out and kept my luggage. 821 01:09:19,870 --> 01:09:22,060 I was able to live here because of Jiameng. 822 01:09:26,170 --> 01:09:28,350 It's what you told me, Qiyue. 823 01:09:29,590 --> 01:09:32,020 Everything your Mum said was right. 824 01:09:39,200 --> 01:09:41,890 I guess I'm fated. 825 01:09:56,050 --> 01:09:57,450 Come on, Qiyue, rescue me. 826 01:09:58,080 --> 01:09:59,910 It's painful. 827 01:10:01,770 --> 01:10:03,490 Save me. 828 01:10:08,480 --> 01:10:09,880 You've got troubles? 829 01:10:09,960 --> 01:10:11,530 I'm more troubled. 830 01:10:12,330 --> 01:10:14,120 Who'll save me? 831 01:10:15,970 --> 01:10:17,970 Ever since you first saw me, you wanted to douse me with water? 832 01:10:20,200 --> 01:10:22,780 - Wouldn't it feel cooler if I ripped my clothes off? - Let go! 833 01:10:22,980 --> 01:10:24,480 What do you mean by that? 834 01:10:24,550 --> 01:10:26,150 What do you mean? 835 01:10:26,390 --> 01:10:28,190 Didn't you always want to throw water on me? 836 01:10:28,220 --> 01:10:30,240 Why pretend you don't? Are you afraid Jiameng will go? 837 01:10:30,780 --> 01:10:33,170 The door's locked now, he can't come in. 838 01:10:33,650 --> 01:10:35,300 I'm exhausted because of you. 839 01:10:37,370 --> 01:10:39,170 You're having trouble with me? 840 01:10:39,340 --> 01:10:41,340 Don't pretend you don't. 841 01:10:50,100 --> 01:10:51,500 What's this? 842 01:10:52,600 --> 01:10:56,080 You wear one now? You said you wanted to be free. 843 01:10:59,450 --> 01:11:01,390 How come you've changed so suddenly? 844 01:11:02,430 --> 01:11:04,480 This is because of Jiameng, isn't it? 845 01:11:06,500 --> 01:11:09,240 Ansheng, I thought you were wrong. 846 01:11:10,360 --> 01:11:12,400 Jiameng doesn't like this. 847 01:11:14,680 --> 01:11:18,360 Do you want to know what he likes? 848 01:11:30,930 --> 01:11:32,930 He likes this. 849 01:11:34,490 --> 01:11:36,580 He loves this. 850 01:11:37,590 --> 01:11:39,910 Oh my god! He loves it! 851 01:11:41,190 --> 01:11:43,610 Do you think you know Jiameng? 852 01:11:43,610 --> 01:11:45,840 Do you think he loves you? 853 01:11:53,810 --> 01:11:56,020 I've had too much to drink today. 854 01:11:56,700 --> 01:11:58,700 Knock it off! 855 01:12:00,120 --> 01:12:04,220 Do you think they all loved you? 856 01:12:05,400 --> 01:12:08,570 Except for me, nobody loves you. 857 01:12:05,400 --> 01:12:08,570 Nobody loves you! 858 01:12:14,190 --> 01:12:15,990 Take Jiameng. 859 01:12:16,890 --> 01:12:19,340 If it's you and Jiameng,if it comes down to choosing one, 860 01:12:20,380 --> 01:12:22,000 I will definitely choose you. 861 01:12:22,100 --> 01:12:23,930 Don't fool yourself, huh? 862 01:12:27,670 --> 01:12:29,380 I've always given in to you. 863 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 You made concessions? 864 01:12:34,410 --> 01:12:36,410 Do you have the right to make concessions? 865 01:12:38,870 --> 01:12:42,320 Who could be friends with you besides me? 866 01:12:44,950 --> 01:12:46,920 If I hadn't brought you home, 867 01:12:47,430 --> 01:12:49,430 would there have been anyone else who could take care of you? 868 01:12:50,430 --> 01:12:52,460 Everything you've got is everything I've got. 869 01:12:53,560 --> 01:12:55,560 You take what's mine? 870 01:12:56,330 --> 01:12:58,370 Can you do that? 871 01:13:08,150 --> 01:13:10,210 What happened to us? 872 01:13:12,780 --> 01:13:15,230 You made me like this. 873 01:14:07,130 --> 01:14:09,030 You do it. 874 01:14:09,110 --> 01:14:10,710 I can't. 875 01:14:10,910 --> 01:14:13,090 I have too much work to prepare to get married. 876 01:14:13,550 --> 01:14:15,620 I'll go first. 877 01:14:15,850 --> 01:14:18,740 Wait a minute. We need to talk. 878 01:14:28,280 --> 01:14:30,450 I've never been to Beijing. 879 01:14:31,900 --> 01:14:35,160 It's not that I didn't want to travel far away by train. 880 01:14:37,670 --> 01:14:39,760 It's just that I waited for you to come back. 881 01:14:40,410 --> 01:14:43,430 I could only believe in you if you came back. 882 01:14:43,780 --> 01:14:45,780 You love me. 883 01:14:46,210 --> 01:14:49,480 It's who you chose. 884 01:14:50,060 --> 01:14:51,960 I'll wait a month. 885 01:14:52,770 --> 01:14:54,950 Let's get married when we come home. 886 01:15:38,330 --> 01:15:41,350 What do you think about when you run? 887 01:15:42,700 --> 01:15:44,780 When I'm running, I feel calm. 888 01:15:45,140 --> 01:15:47,430 Maybe you don't think about anything. 889 01:15:52,330 --> 01:15:54,740 So how long have you been running? 890 01:15:57,260 --> 01:15:59,320 It's been a couple of years. 891 01:16:00,140 --> 01:16:02,430 I started when I got to know you when you were 18 years old. 892 01:16:06,460 --> 01:16:08,610 I mean, you can't run for your entire life. 893 01:16:10,620 --> 01:16:12,850 Eventually, you're gonna stop. 894 01:16:15,460 --> 01:16:17,730 We should've stopped earlier. 895 01:16:24,750 --> 01:16:26,090 Ansheng. 896 01:16:27,410 --> 01:16:29,460 We probably won't meet again, right? 897 01:16:30,930 --> 01:16:32,300 I'm going. 898 01:16:33,640 --> 01:16:35,520 You can have this. 899 01:16:41,340 --> 01:16:43,200 See you again. 900 01:16:44,120 --> 01:16:45,960 Don't ask me to see you again. 901 01:16:46,210 --> 01:16:48,500 Because if you say so, I'll see you again. 902 01:17:06,840 --> 01:17:10,390 Let's meet again. 903 01:18:22,900 --> 01:18:24,500 I rented a house. 904 01:18:24,510 --> 01:18:28,690 It's not big enough. It's just right for me to live in. 905 01:18:28,760 --> 01:18:30,290 I'm afraid I'm gonna lose my key. 906 01:18:30,290 --> 01:18:32,190 Can I leave it with you? 907 01:18:35,140 --> 01:18:37,410 The storage fee is expensive here. 908 01:18:38,070 --> 01:18:40,150 How much are you going to leave behind? 909 01:18:48,920 --> 01:18:51,770 All I've been saving for two years is here. 910 01:18:52,030 --> 01:18:53,930 I'd like to leave it with you. 911 01:18:53,980 --> 01:18:57,000 I wondered if you lack sincerity. 912 01:19:03,620 --> 01:19:05,620 Then I'll take it. 913 01:19:07,420 --> 01:19:09,600 If it's not enough, you can add to it. 914 01:19:57,460 --> 01:19:58,460 Have some fruit. 915 01:19:58,460 --> 01:19:59,460 Eat some fruit. 916 01:20:00,470 --> 01:20:02,520 - Thank you. - Congratulations. 917 01:20:03,570 --> 01:20:05,370 Thanks guys! 918 01:20:05,930 --> 01:20:08,010 - Are you ready? - We're done. 919 01:20:10,400 --> 01:20:11,400 Should I do this? 920 01:20:11,780 --> 01:20:12,780 Here we go! Did you hide your shoes? 921 01:20:13,640 --> 01:20:14,640 I hid them. 922 01:20:15,030 --> 01:20:16,030 Come on. Come on! 923 01:20:16,650 --> 01:20:20,050 - What's so urgent? - Take out the envelope first. 924 01:20:20,050 --> 01:20:21,050 Where the hell is the envelope? Open the door! Come on! 925 01:20:22,000 --> 01:20:23,530 Tell her to sing a song. 926 01:20:24,750 --> 01:20:27,710 - Something's wrong! Get the door open. - Just tell him to come in. 927 01:20:28,910 --> 01:20:31,300 Big trouble. I can't find Jiameng. 928 01:20:32,100 --> 01:20:34,830 I mean, he's really gone. 929 01:20:35,700 --> 01:20:38,520 I searched everywhere, but I couldn't find him. 930 01:21:38,600 --> 01:21:41,140 The groom ran away on the day of the wedding. 931 01:21:41,140 --> 01:21:46,130 In a small town, rumours spread like wildfire. Qiyue stopped working at the bank. 932 01:21:46,570 --> 01:21:48,580 Finally, I left my hometown. 933 01:21:49,370 --> 01:21:52,050 A bird that had been reared in the nest suddenly soared. 934 01:21:52,600 --> 01:21:55,000 But I didn't know where to go. 935 01:22:00,260 --> 01:22:03,370 The life that my mum and dad wanted, 936 01:22:04,420 --> 01:22:06,430 is completely gone now. 937 01:22:08,390 --> 01:22:11,060 I'm sorry. 938 01:22:11,460 --> 01:22:14,200 Just because you hit a bit of a curve doesn't necessarily mean you're unhappy. 939 01:22:14,200 --> 01:22:16,250 It's just a little hard. 940 01:22:16,410 --> 01:22:18,790 But the truth is, 941 01:22:18,920 --> 01:22:23,270 no matter what route a girl chooses, she can be happy. 942 01:22:24,150 --> 01:22:25,450 I know. 943 01:22:28,420 --> 01:22:31,930 I just hope my daughter can be exceptional. 944 01:22:46,090 --> 01:22:48,090 The first place for Qiyue 945 01:22:48,240 --> 01:22:50,370 was an old inn where Ansheng used to stay. 946 01:22:51,910 --> 01:22:54,430 She lay in a small bed 947 01:22:55,190 --> 01:22:58,970 I imagined how life was after 18. 948 01:23:00,210 --> 01:23:02,680 Ansheng had left for herself. 949 01:23:03,170 --> 01:23:05,640 However, in that life 950 01:23:06,260 --> 01:23:09,500 she left nothing behind her. 951 01:23:27,140 --> 01:23:29,940 The steady lifestyle that Qiyue had always believed in 952 01:23:30,480 --> 01:23:33,590 was drifting away from her like land at sea. 953 01:23:34,070 --> 01:23:38,440 She was actually living this transient life. 954 01:23:38,810 --> 01:23:41,180 Sometimes she couldn't stop thinking about it. 955 01:23:41,180 --> 01:23:44,930 Jiameng and Ansheng together. 956 01:23:46,050 --> 01:23:48,110 Ansheng always wanted a family. 957 01:23:48,360 --> 01:23:51,300 They would be very happy. 958 01:24:01,900 --> 01:24:03,830 In Qiyue, I wanted to see a little bit of my parents. 959 01:24:04,400 --> 01:24:06,530 I missed Jiameng. 960 01:24:06,820 --> 01:24:11,580 The person I missed most was Ansheng. 961 01:24:54,290 --> 01:24:55,490 Are you here? 962 01:24:55,510 --> 01:24:57,000 Shrimp? How about today? 963 01:24:57,210 --> 01:24:58,810 Today we smoked it. 964 01:24:59,730 --> 01:25:01,840 - Hi. - This is my boyfriend. 965 01:25:03,470 --> 01:25:05,810 You two go and sit. It's gonna be ready soon. 966 01:25:08,840 --> 01:25:10,760 Talk to me. 967 01:25:16,300 --> 01:25:19,730 We're thinking of getting married. 968 01:25:23,250 --> 01:25:24,250 Soup's up. 969 01:25:25,470 --> 01:25:29,330 I heard you were coming, Qiyue, so I've added a few more dishes. 970 01:25:30,960 --> 01:25:34,060 It's just something that Ansheng likes. 971 01:25:34,630 --> 01:25:36,630 - Have a taste. - All right. 972 01:25:36,650 --> 01:25:40,180 - Give me a bowl. - Try it. 973 01:25:51,900 --> 01:25:53,990 If you weren't doing that ... 974 01:25:54,370 --> 01:25:56,860 Wouldn't you feel empty? 975 01:25:59,760 --> 01:26:01,690 I thought you and Jiameng were already married. 976 01:26:01,740 --> 01:26:03,770 I thought he'd been looking for you in Beijing. 977 01:26:13,430 --> 01:26:14,430 Actually ... 978 01:26:16,120 --> 01:26:18,120 You look good wth your boyfriend. 979 01:26:18,410 --> 01:26:20,430 But you're so 'nice' 980 01:26:20,470 --> 01:26:22,480 I feel like I'm gonna get tired of you. 981 01:26:22,760 --> 01:26:24,260 Qiyue .. 982 01:26:25,250 --> 01:26:26,980 Don't go. 983 01:26:27,180 --> 01:26:28,960 Ansheng. 984 01:26:29,860 --> 01:26:31,580 Come with me. 985 01:26:32,770 --> 01:26:35,260 Don't go. 986 01:27:02,760 --> 01:27:06,620 I never looked back on that day with Qiyue. 987 01:27:07,820 --> 01:27:09,950 I'm afraid I won't be able to stand on my own terms. 988 01:27:10,670 --> 01:27:13,060 And I'm afraid that Ansheng is gonna be following me. 989 01:27:14,040 --> 01:27:16,040 I knew her well. 990 01:27:16,250 --> 01:27:21,330 From that moment on, I decided to live a completely different life. 991 01:27:23,920 --> 01:27:26,040 Ansheng had become stable 992 01:27:27,360 --> 01:27:29,500 Qiyue was transformed in the wilderness. 993 01:28:01,040 --> 01:28:03,650 - Hello. - Hello. 994 01:28:03,650 --> 01:28:05,840 Are you Jiameng? 995 01:28:06,960 --> 01:28:09,210 - Who are you? - I'm Li Ansheng's daughter. 996 01:28:10,200 --> 01:28:12,360 Come to the entrance of Tianshan Elementary School tomorrow. 997 01:28:12,360 --> 01:28:15,000 I want to ask you something really important. 998 01:28:17,080 --> 01:28:18,580 One, two, three, four. 999 01:28:20,840 --> 01:28:22,040 It's on me. 1000 01:28:22,120 --> 01:28:23,940 Don't treat me as a child. 1001 01:28:23,960 --> 01:28:26,260 I asked you to meet me, so I pay for it. 1002 01:28:26,640 --> 01:28:29,940 Excuse me, I'd like a strawberry cheese cup 1003 01:28:31,040 --> 01:28:33,070 and a cup of coffee, please. 1004 01:28:33,230 --> 01:28:34,740 Just a moment. 1005 01:28:35,120 --> 01:28:36,120 Thank you. 1006 01:28:38,570 --> 01:28:40,070 Are you my dad? 1007 01:28:43,600 --> 01:28:46,070 Why are you asking me that? 1008 01:28:48,810 --> 01:28:49,560 Look at this. 1009 01:28:49,700 --> 01:28:52,740 It's on every postcard, it says 'Say hello to Jiameng'. 1010 01:28:53,240 --> 01:28:56,370 This shows that Mum liked you. 1011 01:28:59,830 --> 01:29:02,200 Did your mum tell you about your dad? 1012 01:29:06,520 --> 01:29:09,120 Well, I guess it's been a long time since I got to know her well enough. 1013 01:29:09,730 --> 01:29:13,100 Look, I need you to see if my dad's story is written here. 1014 01:29:13,420 --> 01:29:15,870 I'm just first grade, so I can't read all these characters. 1015 01:29:17,070 --> 01:29:18,470 I've seen this. 1016 01:29:18,540 --> 01:29:20,040 This is mum's writing. 1017 01:29:20,120 --> 01:29:22,140 I brought it here in secret. 1018 01:29:23,200 --> 01:29:24,810 Isn't this written by Qiyue? 1019 01:29:24,840 --> 01:29:26,880 Qiyue is my mother's writing name. 1020 01:29:27,100 --> 01:29:29,570 I saw what you wrote to her. 1021 01:29:30,270 --> 01:29:32,170 Get up! 1022 01:30:12,070 --> 01:30:13,070 Tongtong. 1023 01:30:13,160 --> 01:30:15,150 You go up first, okay? 1024 01:30:27,300 --> 01:30:29,340 She says that you wrote this novel. 1025 01:30:31,110 --> 01:30:33,470 Is she my child? 1026 01:30:33,660 --> 01:30:34,660 Yes. 1027 01:30:35,240 --> 01:30:37,480 You and Qiyue. 1028 01:30:40,810 --> 01:30:42,950 The novel was fake. 1029 01:30:42,970 --> 01:30:45,050 Where's Qiyue? 1030 01:31:31,880 --> 01:31:35,630 You're not married, are you? Where is he? 1031 01:31:38,250 --> 01:31:40,220 I ran away on the wedding day. 1032 01:31:41,170 --> 01:31:43,260 I'll come and see you. 1033 01:31:45,000 --> 01:31:47,220 I ordered him to go. 1034 01:31:50,660 --> 01:31:53,010 Don't come to the wedding tomorrow. 1035 01:31:54,840 --> 01:31:58,430 I won't love a guy who doesn't love me I can't live a whole life. 1036 01:32:00,320 --> 01:32:02,380 You shouldn't come to the wedding. 1037 01:32:02,540 --> 01:32:05,370 'Cause I'm gonna leave you fair and square. 1038 01:32:09,890 --> 01:32:12,540 Won't you feel empty if you don't do it? 1039 01:32:16,310 --> 01:32:18,880 I'm used to it. 1040 01:32:25,760 --> 01:32:28,500 This isn't true. Maybe it's been a long time since we made it. 1041 01:32:28,550 --> 01:32:30,770 Look at what you've made of this. 1042 01:32:32,390 --> 01:32:34,970 I knew from that point on. 1043 01:32:35,440 --> 01:32:37,830 That you're gonna give us a name 1044 01:32:38,960 --> 01:32:41,300 But I still let you leave. 1045 01:32:42,160 --> 01:32:44,690 That was because I wanted to leave. 1046 01:32:46,360 --> 01:32:49,890 We're both good at pretending. 1047 01:32:52,390 --> 01:32:54,410 But you don't pretend to be anything like that. 1048 01:32:54,690 --> 01:32:56,770 You know, a really smart person 1049 01:32:57,350 --> 01:33:00,370 would never let others know you're smart. 1050 01:33:01,530 --> 01:33:03,330 You were so stupid. 1051 01:33:03,500 --> 01:33:07,850 Every day, I grab this, and take that and can't feel myself anymore. 1052 01:33:11,570 --> 01:33:13,620 Do you hate me? 1053 01:33:17,840 --> 01:33:19,850 I did. 1054 01:33:24,550 --> 01:33:26,790 I hated you too. 1055 01:33:30,990 --> 01:33:32,940 Maybe 1056 01:33:35,320 --> 01:33:38,540 It must have begun that night. 1057 01:33:41,630 --> 01:33:43,650 I didn't even know myself. 1058 01:33:48,550 --> 01:33:51,770 But why did you come to find me? 1059 01:34:01,850 --> 01:34:04,050 After I knew I was pregnant, 1060 01:34:08,050 --> 01:34:10,950 You were the one I wanted to know first. 1061 01:34:17,350 --> 01:34:21,400 Another day and the baby grows older, 1062 01:34:25,530 --> 01:34:27,590 What matters? 1063 01:34:27,990 --> 01:34:32,030 Doesn't matter what matters. It's getting clearer and clearer. 1064 01:34:40,250 --> 01:34:41,770 Ansheng. 1065 01:34:46,930 --> 01:34:49,610 You're my best friend. 1066 01:34:51,970 --> 01:34:54,150 I hated you. 1067 01:34:56,030 --> 01:34:59,340 But you're all I have. 1068 01:35:09,760 --> 01:35:12,240 Then why did you come here now? 1069 01:35:12,370 --> 01:35:14,920 Come here and lie down. 1070 01:35:21,210 --> 01:35:23,280 Qiyue. 1071 01:35:26,010 --> 01:35:28,780 Aren't you scared? 1072 01:35:33,180 --> 01:35:34,970 A little 1073 01:36:12,220 --> 01:36:14,220 Doctor, what's happened to Qiyue? 1074 01:36:14,220 --> 01:36:16,910 Both mother and daughter are fine. They're healthy. 1075 01:36:24,760 --> 01:36:25,860 Big eyes. 1076 01:36:25,860 --> 01:36:27,440 Big nose. Big mouth 1077 01:36:27,440 --> 01:36:29,240 And big boobs. 1078 01:36:32,000 --> 01:36:35,060 I'm not getting married. Will we both grow up together? 1079 01:36:35,440 --> 01:36:37,740 You're gonna be a good Mum, leaves me to be the bad mother. 1080 01:36:37,820 --> 01:36:40,250 Every day I decorate myself with makeup, 1081 01:36:40,350 --> 01:36:42,310 Tells me how many men I'm dealing with. 1082 01:36:42,380 --> 01:36:44,180 You're just a good student. 1083 01:36:44,640 --> 01:36:46,710 teaching me to get good grades. 1084 01:36:46,760 --> 01:36:48,360 Even if you keep growing up, 1085 01:36:48,460 --> 01:36:50,460 I'm gonna have to be a bad mother. 1086 01:36:51,770 --> 01:36:53,800 How do you like adulthood? 1087 01:36:53,910 --> 01:36:55,910 How do you pretend to be so good? 1088 01:36:56,110 --> 01:36:58,340 That's what I do best. 1089 01:37:48,360 --> 01:37:50,190 Excuse me, did you see the woman in 517? 1090 01:37:50,200 --> 01:37:53,120 - I haven't seen her. - The baby's still there, can you take care of it? 1091 01:37:53,470 --> 01:37:54,780 - Yeah. - Thank you. 1092 01:38:01,990 --> 01:38:03,390 Hello. 1093 01:38:04,050 --> 01:38:07,210 Don't be regretful. 1094 01:38:11,920 --> 01:38:14,230 What are you doing? Come back right now. 1095 01:38:14,930 --> 01:38:16,730 Didn't we agree 1096 01:38:16,800 --> 01:38:19,000 that we would switch lives. 1097 01:38:19,270 --> 01:38:21,270 I can't believe that. 1098 01:38:22,860 --> 01:38:25,020 Why don't you say good-bye to me personally? 1099 01:38:25,280 --> 01:38:27,550 I'm scared. 1100 01:38:28,840 --> 01:38:31,660 I'm afraid you're gonna make our breakup so sad. 1101 01:38:32,990 --> 01:38:34,990 Don't worry about it. 1102 01:38:35,060 --> 01:38:37,380 It's just a baby. 1103 01:38:38,620 --> 01:38:40,990 You can go wherever you want, 1104 01:38:41,040 --> 01:38:43,600 for as long as you want. 1105 01:38:44,890 --> 01:38:49,100 I want to live free. 1106 01:38:49,950 --> 01:38:52,020 Just like you. 1107 01:39:22,010 --> 01:39:24,170 Did Qiyue just disappear? 1108 01:39:29,300 --> 01:39:31,390 Didn't you hear anything after that? 1109 01:39:35,360 --> 01:39:37,500 Can I come to see you again later? 1110 01:40:42,060 --> 01:40:45,290 - What happened to the patient? - She's bleeding seriously. She's in surgery. 1111 01:40:58,080 --> 01:41:00,830 I'm terribly sorry. Her bleeding was too severe. 1112 01:41:00,900 --> 01:41:03,910 Her vital signs, heartbeat and respiration, have terminated. 1113 01:41:03,910 --> 01:41:08,860 We tried our best, but ... your family needs to prepare. 1114 01:41:35,470 --> 01:41:37,440 This is a notification of death. 1115 01:41:37,470 --> 01:41:40,060 If you don't see any problems, please sign it. 1116 01:41:44,270 --> 01:41:46,640 Rest in peace? 1117 01:41:51,080 --> 01:41:53,750 It sounds like she was an old lady. 1118 01:42:04,078 --> 01:42:04,783 Lin Qiyue. 1119 01:42:13,090 --> 01:42:16,340 She was 27. 1120 01:42:48,000 --> 01:42:49,600 I don't want to sign anything like this. 1121 01:42:49,680 --> 01:42:51,420 Dead, gone. 1122 01:42:55,330 --> 01:42:57,400 Who's your family? 1123 01:43:45,130 --> 01:43:47,380 (Epilogue: 27 Years Old, On The Road.) 1124 01:43:52,710 --> 01:43:55,880 Don't go, Qiyue. 1125 01:43:57,670 --> 01:43:59,870 I knew Qiyue well. 1126 01:44:00,210 --> 01:44:03,560 From that moment on, 1127 01:44:03,560 --> 01:44:06,200 I decided to live a completely different life 1128 01:44:08,180 --> 01:44:11,300 She had no idea where she would go next 1129 01:44:11,600 --> 01:44:13,670 How many more miles 1130 01:44:14,050 --> 01:44:16,480 I just thought that I wanted to walk all the way freely. 1131 01:44:46,330 --> 01:44:48,420 In every place where we arrived, 1132 01:44:48,520 --> 01:44:51,360 I wrote down what I wanted to tell my aunt. 1133 01:44:52,390 --> 01:44:55,930 This time, she began to live a life like a novel. 1134 01:44:57,100 --> 01:45:01,700 Everything after 13 years, I decided to write as a novel. 1135 01:45:05,340 --> 01:45:07,740 The story begins like this. 1136 01:45:08,630 --> 01:45:10,900 I knew about the world that she roamed. 1137 01:45:10,990 --> 01:45:13,410 One day when she looked back, 1138 01:45:14,130 --> 01:45:16,780 the person who stood on her own shadow shadow must be alongside her. 1139 01:45:16,780 --> 01:45:22,410 It will be a happy life. 1140 01:45:47,140 --> 01:45:51,070 The End (Author: Qiyue) 80000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.