Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,464 --> 00:00:39,464
www.titlovi.com
2
00:00:42,464 --> 00:00:45,286
Ovo je so�ivo
3
00:00:45,651 --> 00:00:52,326
i ako na to so�ivo padne
samo jedna dla�ica, trun�ica,
4
00:00:52,669 --> 00:00:58,690
�oveka na fotografiji
jednostavno nema.
5
00:00:59,028 --> 00:01:03,304
�ovek se jednostavno
bri�e iz istorije.
6
00:01:04,742 --> 00:01:10,003
Komanduju�em fronta Vrangelu,
predlog o prekidu otpora:
7
00:01:10,433 --> 00:01:14,285
Povodom beskorisnog
otpora va�e vojske
8
00:01:14,462 --> 00:01:17,623
koji vodi u nepotrebno
krvoproli�e,
9
00:01:17,823 --> 00:01:20,907
predla�em da prekinete
otpor i predate se
10
00:01:21,055 --> 00:01:26,242
zajedno sa svim jedinicama,
flotom i vojnom opremom.
11
00:01:27,858 --> 00:01:30,852
U slu�aju da prihvatite predlog,
12
00:01:31,118 --> 00:01:33,881
revolucionarni vojni savet
armije ju�nog fronta,
13
00:01:34,128 --> 00:01:37,627
po ovla��enju centralne
sovjetske vlasti,
14
00:01:38,264 --> 00:01:42,435
garantuje onima koji se predaju,
uklju�uju�i i komandni sastav,
15
00:01:42,614 --> 00:01:47,650
odre�enje od svih postupaka
vezanih za gra�ansku borbu.
16
00:01:48,548 --> 00:01:52,606
Svima koji ne �ele da ostanu
i rade u socijalisti�koj Rusiji
17
00:01:52,897 --> 00:01:56,771
bi�e omogu�en
odlazak u inostranstvo
18
00:01:57,031 --> 00:02:01,207
uz datu re� da
se ne�e dalje boriti
19
00:02:01,365 --> 00:02:05,020
protiv radnog naroda Rusije
i sovjetske vlasti.
20
00:02:05,458 --> 00:02:08,676
Komandant ju�nog
fronta Mihail Frunze.
21
00:02:09,283 --> 00:02:12,073
Odgovor o�ekujem
u roku od 24 sata.
22
00:02:16,075 --> 00:02:22,501
Odgovora ne�e biti. Vrhovni
komandant vojske ju�ne Rusije
23
00:02:22,748 --> 00:02:26,007
general-lajtnant
baron fron Vangel.
24
00:03:00,435 --> 00:03:04,739
Jug Rusije, novembar 1920.
25
00:03:42,132 --> 00:03:45,278
po motivima dela I. A. Bunjina
26
00:03:45,505 --> 00:03:50,404
SUN�ANICA
film Nikite Mihalkova
27
00:04:09,156 --> 00:04:12,319
577. Br�e, prolazi! 578.
28
00:04:15,117 --> 00:04:17,280
Napred, napred!
29
00:04:30,260 --> 00:04:36,282
Di�i ruke! -Br�e!
-Nastavi dalje!
30
00:04:56,685 --> 00:05:00,088
Pomeri se, mi�i se.
Sklanjaj se!
31
00:05:02,117 --> 00:05:05,061
Sklanjaj se u stranu!
32
00:05:21,430 --> 00:05:23,786
Slede�i!
33
00:05:25,253 --> 00:05:27,843
Idem ja.
34
00:05:44,025 --> 00:05:47,592
Lova�ki.
Smrzao se. -Da.
35
00:05:52,275 --> 00:05:54,925
Imate li cigaretu?
36
00:05:58,466 --> 00:06:00,572
Izvinite.
37
00:06:02,948 --> 00:06:07,956
Znate li razliku izme�u
sirotana bez cigare i siro�eta?
38
00:06:08,251 --> 00:06:13,553
Ne znate? Onaj bez cigare
jednostavno nema cigaricu,
39
00:06:13,849 --> 00:06:18,763
a siro�e ne samo da nema
cigaricu, nego ni mamicu.
40
00:06:22,995 --> 00:06:26,228
Sad nije ispalo sme�no.
41
00:06:27,607 --> 00:06:34,008
Razumete, ono cigarica
je kao tatica i mamica,
42
00:06:34,228 --> 00:06:37,221
ali sad nije ispalo sme�no.
43
00:06:38,092 --> 00:06:40,666
Junkeru, vi imate prtljag?
44
00:06:40,982 --> 00:06:45,785
Ne, u koferu mi je
fotoaparat. Novi, nema�ki.
45
00:06:46,741 --> 00:06:52,297
Ne�to se mislim, ali ne�u sad
da pri�am, da ne baksuziram.
46
00:06:52,516 --> 00:06:55,345
Slede�i!
47
00:07:03,418 --> 00:07:08,879
Uzalud.
Zalud su ga pustili tamo.
48
00:07:10,101 --> 00:07:13,196
Gadan neki �ovek.
49
00:07:15,108 --> 00:07:18,884
�avo �e ga znati.
50
00:07:19,241 --> 00:07:23,801
Pojuri on, a svi �emo
kod komesara.
51
00:07:28,818 --> 00:07:33,639
Koji je danas datum?
-21. novembar 1920.
52
00:07:33,820 --> 00:07:35,841
Nedelja.
53
00:07:36,019 --> 00:07:41,083
Nedeljom su, u ovo vreme,
dobri ljudi u crkvi.
54
00:07:41,319 --> 00:07:43,486
Ne treba da pi�ete nedelja.
55
00:07:45,906 --> 00:07:48,712
To je sve? -Epolete.
56
00:07:49,928 --> 00:07:54,240
�ta? -Epolete skinite,
vi�e ni�ta ne zna�e.
57
00:07:54,488 --> 00:07:59,181
�ta si rekao? -�to se
ljutite na mene, nije lepo.
58
00:07:59,506 --> 00:08:05,216
Potpisali ste da se odri�ete
oru�anog otpora sovjetskoj vlasti.
59
00:08:05,880 --> 00:08:10,973
Sad ste gra�anin. I nemojte tako,
nismo mi zajedno votku pili.
60
00:08:11,323 --> 00:08:16,511
Kao biv�i oficir, imam pravo
da nosim epolete i uniformu.
61
00:08:16,776 --> 00:08:19,202
Kako ho�ete.
Samo, pre�ete li ogradu
62
00:08:19,347 --> 00:08:22,573
i odete u grad s epoletama,
ne�ete ni minut po�iveti.
63
00:08:22,741 --> 00:08:26,479
Niko nema prava da me li�i
uniforme. Mo�da ho�ete li i ovo?
64
00:08:27,354 --> 00:08:32,160
Ne treba mi. Imam ja svoj.
65
00:08:32,821 --> 00:08:35,182
�itajte!
66
00:08:35,751 --> 00:08:40,200
Za hrabrost i bodrost duha
od generala Seljivanova.
67
00:08:40,505 --> 00:08:43,617
Seljivanova. Velikog
generala Seljivanova.
68
00:08:43,905 --> 00:08:46,215
Veliki tu ne pi�e.
69
00:08:47,182 --> 00:08:50,304
Izvinite.
70
00:08:51,781 --> 00:08:54,451
Izvinite, ja...
71
00:08:58,492 --> 00:09:00,736
Slede�i!
72
00:09:01,721 --> 00:09:04,158
Dobar dan vam �elim.
73
00:09:34,240 --> 00:09:37,854
Kako se sve ovo dogodilo?
-Slede�i!
74
00:09:55,309 --> 00:09:57,755
Evo!
75
00:09:58,130 --> 00:10:02,155
Ovaj prah oficirske �asti
molim da razvejete
76
00:10:02,323 --> 00:10:07,853
nad bratskom grobnicom
hrabrosti ruske vojske. -Amin!
77
00:10:08,231 --> 00:10:11,649
Poka�ite
�ta imate u koferu.
78
00:10:17,415 --> 00:10:19,970
O, duvan!
79
00:10:20,901 --> 00:10:25,714
Bogatstvo. -Neizrecivo.
Kolekcija mog pokojnog oca.
80
00:10:25,997 --> 00:10:28,371
Ja ne pu�im.
-Nije zabranjeno?
81
00:10:28,660 --> 00:10:30,719
Sklonite kofer.
82
00:10:30,972 --> 00:10:33,917
Popunite formular.
Ne zaboravite potpis.
83
00:10:34,120 --> 00:10:36,841
I datum ne zaboravite.
-Datum?
84
00:10:37,003 --> 00:10:42,148
21.novembar 1920.
Nedelja.
85
00:10:43,964 --> 00:10:48,261
Nemojte pisati nedelja.
-Da, znam.
86
00:10:50,391 --> 00:10:56,101
Ho�e li dokument biti va�e�i
ako gardijski napi�em sa 'i'?
87
00:10:56,231 --> 00:10:58,951
U pogledu gramatike?
88
00:10:59,163 --> 00:11:02,821
Mislim da pravopis
nije od nekog zna�aja.
89
00:11:03,018 --> 00:11:08,117
Hvala Bogu. Kad se okon�aju
smutna vremena i na�u ovaj papir,
90
00:11:08,481 --> 00:11:15,046
pomisli�e da potporu�nik ulanskog
puka Njegovog Veli�anstva
91
00:11:17,528 --> 00:11:23,088
baron Nikolaj Aleksandrovi�
Gulbe-Levicki
92
00:11:25,928 --> 00:11:28,488
ne zna da pi�e ruski.
93
00:11:29,498 --> 00:11:34,489
A kra�e? -�ta kra�e?
-Va� nadimak?
94
00:11:35,172 --> 00:11:40,000
Koka. -Koka!
-Tako su me zvali u detinjstvu.
95
00:11:40,416 --> 00:11:45,876
A pas? -�ta pas? -Va� je?
-Moj. -Kako ga zovu? -Koga?
96
00:11:47,121 --> 00:11:52,454
Za vas znam.
Vas zovu Koka. A psa?
97
00:11:54,609 --> 00:11:58,616
Sjabr. -Sjabr. Idite.
98
00:11:59,609 --> 00:12:02,616
Slede�i! -Hajde, Sjabr.
99
00:12:05,081 --> 00:12:08,183
Dobar dan,
ja sam ve� sve popunio.
100
00:12:09,862 --> 00:12:13,792
Imam fotografski aparat,
nema�ki. To je od mog dede.
101
00:12:14,105 --> 00:12:18,360
Jeste star, ali je nov jer ga
deda nije koristio. Pogledajte.
102
00:12:19,529 --> 00:12:23,155
Znate, imam ideju.
103
00:12:25,117 --> 00:12:27,176
Kako se sve to dogodilo?
104
00:12:27,487 --> 00:12:30,817
Hajde slede�i. Ulazi.
105
00:12:46,010 --> 00:12:50,578
Kako se to dogodilo? -�ta?
106
00:12:54,264 --> 00:12:58,741
Ne. Ni�ta.
107
00:13:06,389 --> 00:13:10,019
Potpis i stavite datum.
108
00:13:10,280 --> 00:13:15,584
Danas je 21. novembar 1920.
Nedelja.
109
00:13:17,956 --> 00:13:22,955
Koji je danas datum?
-21. novembar 1920.
110
00:13:25,756 --> 00:13:27,898
Ne pi�ite nedelja.
111
00:13:28,049 --> 00:13:31,372
Ne treba da pi�em nedelja?
-Ne treba.
112
00:13:35,553 --> 00:13:38,390
Ne�to ste me pitali?
113
00:13:43,518 --> 00:13:49,442
Pitali ste ne�to?
-Da. Ne.
114
00:13:52,656 --> 00:13:55,475
Mogu li da idem?
-Skinite epolete.
115
00:13:57,502 --> 00:14:00,832
A da, oprostite.
Zaboravio sam, izvinite.
116
00:14:06,572 --> 00:14:08,590
Hvala.
117
00:14:18,115 --> 00:14:21,106
�ujte, kako se ovo dogodilo?
118
00:14:21,331 --> 00:14:23,339
�ta?
119
00:14:24,201 --> 00:14:29,181
Ne, �ak ni to.
Kada je sve to po�elo?
120
00:14:29,581 --> 00:14:32,181
Sve to... Kada?
121
00:14:38,330 --> 00:14:41,545
Samo �elim da shvatim.
122
00:14:43,761 --> 00:14:47,470
Ne razumem �ta me pitate.
-Ni�ta.
123
00:14:56,366 --> 00:14:59,669
Mogu li da idem?
-Idite.
124
00:15:54,141 --> 00:15:56,961
Kako je sve po�elo?
125
00:16:09,333 --> 00:16:13,533
Volga, jul 1907. godine
126
00:18:21,351 --> 00:18:27,318
Ne mo�emo na obalu, Pe�a.
Parobrod polazi, zna�?
127
00:18:27,639 --> 00:18:32,579
Ho�u na obalu.
-Idemo da gledamo.
128
00:18:35,546 --> 00:18:39,181
Va�e blagorodstvo,
ovuda. -Hvala.
129
00:18:41,216 --> 00:18:44,553
Dobar dan.
-Tatjana, Tatjana!
130
00:18:58,259 --> 00:19:00,566
Napred!
131
00:19:25,741 --> 00:19:30,155
Idemo kod njega. -�ta ti je
Na�a, on je davno umro.
132
00:19:30,307 --> 00:19:34,927
Ka�em ti da nije.
Idemo kod njega.
133
00:19:35,192 --> 00:19:38,064
O�i me ne varaju, to je on.
134
00:19:48,656 --> 00:19:51,414
Gde je sve to?
135
00:20:00,026 --> 00:20:02,981
Odli�no. Zaista odli�no.
136
00:20:03,826 --> 00:20:07,781
Odli�no, gospodo.
Registrovani smo.
137
00:20:09,702 --> 00:20:16,358
Samo da do�ekamo Kvasi i
Saratov. Dobro je u Saratovu.
138
00:20:17,059 --> 00:20:21,399
U sela Kroti, Klu�ci, Saratov.
-Saratov.
139
00:20:21,899 --> 00:20:26,325
Vas �e Janu�ove u
Saratov u sanduku odneti.
140
00:20:26,841 --> 00:20:29,880
Vidite koliko je nas,
a koliko je njih,
141
00:20:30,006 --> 00:20:33,466
mo�emo ih sve za 10 minuta.
142
00:20:33,858 --> 00:20:39,088
Sa�uvaj Bo�e, �ta je vama.
Samo se ne�to bunite.
143
00:20:39,435 --> 00:20:43,972
Dozvolite da vas podsetim
gospodo �ta smo svi potpisali -
144
00:20:44,923 --> 00:20:49,868
da �e svakom ko ne �eli
da radi u socijalisti�koj Rusiji
145
00:20:50,099 --> 00:20:53,059
dati mogu�nost da ode iz zemlje.
146
00:20:53,289 --> 00:20:56,278
Eto �ta svi ho�emo - da odemo.
147
00:20:56,496 --> 00:20:59,448
�ta ako ja ne�u da odem? Ne�u!
148
00:20:59,777 --> 00:21:06,750
A da radim za takvu Rusiju
ne �elim? �ta �u onda?
149
00:21:07,798 --> 00:21:11,272
�ta bi onda radili?
-Kako �ta?
150
00:21:11,630 --> 00:21:17,513
�ive�u u �umi. I sede�u
na drvetu. Go. -I u uniformi.
151
00:21:22,560 --> 00:21:27,849
Gospodo, dozvolili su mi!
-�ta su ti dozvolili?
152
00:21:28,426 --> 00:21:33,251
A da, zaboravio sam
da vam nisam ni rekao.
153
00:21:33,466 --> 00:21:36,708
Nisam hteo da basuziram.
Imam aparat, sasvim nov,
154
00:21:36,861 --> 00:21:40,703
pa sam mislio da napravimo
zajedni�ku fotografiju
155
00:21:40,858 --> 00:21:44,303
da se slikamo svi zajedno
i oni i mi, razumete?
156
00:21:44,577 --> 00:21:49,257
Za�to nam to treba?
-Za�to, gospodo?
157
00:21:50,648 --> 00:21:55,002
Zato �to je to divna ideja.
158
00:21:55,378 --> 00:22:02,326
Stvarno treba napraviti
zajedni�ku fotografiju i nazvati -
159
00:22:06,286 --> 00:22:12,211
Apoteoza pomirenja.
160
00:22:12,616 --> 00:22:17,230
Genijalno, to je genijalno!
161
00:22:18,605 --> 00:22:22,972
Apoteza pomirenja -
to je smisao fotografije.
162
00:22:24,329 --> 00:22:27,775
Pomirenje ili poni�enje?
163
00:22:53,883 --> 00:22:56,154
Pe�a.
164
00:22:59,765 --> 00:23:03,036
Pe�a skloni se, smeta� mi.
165
00:23:11,574 --> 00:23:13,754
Pa, dobro.
166
00:23:20,090 --> 00:23:23,820
�to se smeje�? Nije sme�no.
167
00:23:58,370 --> 00:24:02,302
Harmanjine, Harmanjine!
Do�i ovamo!
168
00:24:02,687 --> 00:24:06,003
Gospodo, ne tako.
169
00:24:07,963 --> 00:24:11,898
Svejedno, ne�e uspeti.
Ne�ete svi stati. -�ta se de�ava?
170
00:24:12,579 --> 00:24:18,000
Nikako ne ide. Da imamo
amfiteatar, tada bi moglo.
171
00:24:18,168 --> 00:24:20,804
Nisam znao kako �e to ispasti.
172
00:24:21,002 --> 00:24:24,814
Da ste ranije umeli,
ne bi sad ovde slikali.
173
00:24:26,001 --> 00:24:28,759
Izvinite gospodine,
a mo�da vas zovu dru�e?
174
00:24:28,917 --> 00:24:33,092
Bolje dru�e. -Na�a imena znate,
a kako vama da se obra�amo?
175
00:24:33,660 --> 00:24:38,007
Georgije Sergejevi�.
-A zvanje? Imate neki �in?
176
00:24:38,617 --> 00:24:43,170
�in ka�ete? Toga ima u crkvi,
ja imam du�nost.
177
00:24:43,529 --> 00:24:48,010
Ja sam komesar
6. divizije �etvrte RSCA.
178
00:24:48,634 --> 00:24:52,592
Izvinite, �ega �etvrtog?
-Radni�ko-selja�ke Crvene armije.
179
00:24:52,938 --> 00:24:56,573
Godone, gde je taj �aj?
-Tako je divlje da mi prija uhu.
180
00:24:56,962 --> 00:24:59,706
Recite, �ta �e
sada biti s nama?
181
00:25:00,034 --> 00:25:02,472
Va�a situacija se
re�ava u Semfiropolju,
182
00:25:02,832 --> 00:25:05,872
gde su nadle�ni drugovi
Bulakon i Zemlja�ka.
183
00:25:06,262 --> 00:25:09,224
Ba� lepo, zar je dotle do�lo
da dama sve re�ava?
184
00:25:09,534 --> 00:25:14,499
Bulakon je mu�karac, Ma�ar.
-I Zemlja�ka je Ma�ar?
185
00:25:14,800 --> 00:25:19,301
Rozalija Samojlovna Rozalkin.
-Nije Ma�ar. -Ne, ali je �ena.
186
00:25:19,421 --> 00:25:22,234
Hvala Bogu.
-A �ija je ta Zemlja�ka?
187
00:25:22,533 --> 00:25:28,513
Na�a, Rozalija Samojlovna Rozalkin.
Prosto ko pasulj. Zemljakinja.
188
00:25:28,786 --> 00:25:31,299
Sad vam je jasno? Izvinite.
189
00:25:33,170 --> 00:25:35,851
�udni su putevi tvoji, Gospode.
190
00:25:35,981 --> 00:25:40,127
Sudbina stotina ruskih oficira
zavisi od Ma�ara i Jevrejke.
191
00:25:40,387 --> 00:25:45,367
Kakva god bila sudbina oficira,
za�to vre�ati nepoznatu �enu?
192
00:25:45,665 --> 00:25:50,268
Zanimljivo, ja nju vre�em.
Pa nju je i grofica opsovala.
193
00:25:50,714 --> 00:25:54,472
Molim vas gospodine,
nemojte tako.
194
00:25:54,768 --> 00:25:58,751
A vi gospodine kapetane
ne treba da zaboravite �ast.
195
00:25:59,121 --> 00:26:02,636
Tatare sa crvenim
ma�nama treba obesiti!
196
00:26:04,007 --> 00:26:10,962
Prestanite. Zabranjujem vam!
Zabranjujem kao pukovnik!
197
00:26:15,056 --> 00:26:19,493
Pukovni�e!
Kakav si ti pukovnik?
198
00:26:19,856 --> 00:26:25,593
Gde su vam epolete? Epolete
gde su, da mi nare�ujete?
199
00:26:25,800 --> 00:26:28,382
Meni su jo� na ramenima.
Evo imam jo� ne�to.
200
00:26:28,553 --> 00:26:31,762
Za hrabrost i bodar duh
od generala Seljivanova!
201
00:26:31,896 --> 00:26:36,428
A ti? Kakav si ti pukovik!
Sad si gra�anin!
202
00:26:36,777 --> 00:26:41,717
Obi�an gra�anin,
eto �ta si. Pukovni�e!
203
00:26:48,600 --> 00:26:52,202
Nema pomirenja, a ni smirenja.
204
00:28:07,836 --> 00:28:11,364
Izvinjavam se. Nisam
hteo da vas uznemiravam.
205
00:28:11,522 --> 00:28:15,968
Poslali su me po stvari.
-Zauzeo sam ne�ije mesto?
206
00:28:16,147 --> 00:28:20,435
Ka�i mami da �u joj
ustupiti mesto, ako se vrati.
207
00:28:20,591 --> 00:28:22,981
Mama je u kabini.
Svakako �u preneti,
208
00:28:23,186 --> 00:28:29,309
ali ne znam �ta namerava.
Mogu li da idem? Bila mi je �ast.
209
00:29:00,668 --> 00:29:06,035
Gospodo! Na�a
komesarka je na slici.
210
00:29:06,368 --> 00:29:08,835
Ko, Zemlja�ka?
211
00:29:09,022 --> 00:29:11,436
Pogledajte kako
je u dobrom dru�tvu.
212
00:29:11,717 --> 00:29:15,383
Evo vidite, to je
Aleksandra Ismajlovi�.
213
00:29:15,714 --> 00:29:18,468
To je ona plemkinja.
-Je l' je ovo Zemlja�ka?
214
00:29:18,795 --> 00:29:21,230
Ne, to je Marija Spiridonovna.
215
00:29:21,498 --> 00:29:23,791
Da, ona je ubila
pukovnika �andarmerije.
216
00:29:24,053 --> 00:29:30,394
Ta je teroriskinja. A ova
sa nao�arima je Zemlja�ka.
217
00:29:32,341 --> 00:29:34,898
Lepo, lepo.
218
00:29:35,401 --> 00:29:39,938
Osu�ene su na smrtnu kaznu,
zamenjenu do�ivotnom robijom.
219
00:29:40,293 --> 00:29:44,101
Gde su se slikale?
-Pred Tulskim zatvorom.
220
00:29:44,430 --> 00:29:46,858
Tamo ih slikaju?
221
00:29:47,030 --> 00:29:51,678
Umesto da ih s roze
ma�nom nabiju na kolac
222
00:29:51,836 --> 00:29:56,284
ili po�alju na giljotinu,
oni ih slikaju. -�ta je tu lo�e?
223
00:29:57,686 --> 00:30:02,744
Molim? -�ta je lo�e ako
ne �eli� da oduzme� �ivot?
224
00:30:03,590 --> 00:30:07,334
Ne shvatam. -Sve ste
vi shvatili, Rotmasteru.
225
00:30:07,644 --> 00:30:11,969
Nismo im mi dali �ivot,
pa ne treba ni da ga oduzmemo.
226
00:30:12,569 --> 00:30:15,108
Poznata liberalna pesma.
Hajde, hajde!
227
00:30:15,302 --> 00:30:18,423
Po �emu sam liberal
i kakva pesma?
228
00:30:20,153 --> 00:30:25,120
Se�ate se poru�nika �mita?
-Pogazio je zakletvu.
229
00:30:25,380 --> 00:30:28,885
Upravo tako,
1905. u Sevastopolju.
230
00:30:29,187 --> 00:30:36,004
Kad su ga osudili, nijedan
ruski oficir, a me�u njima i ja,
231
00:30:36,422 --> 00:30:39,799
nije pristao da komanduje
streljanjem. I jo� da ka�em
232
00:30:40,182 --> 00:30:43,786
da je �etrdeset turskih oficira
potpisalo peticiju caru
233
00:30:44,101 --> 00:30:49,191
za pomilovanje poru�nika �mita.
I Englezi, Francuzi, Nemci.
234
00:30:49,402 --> 00:30:52,230
To su vama sve liberali?
235
00:30:54,534 --> 00:30:57,688
I �ta, nisu ga streljali?
236
00:30:58,010 --> 00:31:03,532
Jesu. Streljali su ga. Na�ao
se jedan, poru�nik Stavragin,
237
00:31:03,989 --> 00:31:08,872
�kolski drug poru�nika �mita.
On je komandovao.
238
00:31:09,007 --> 00:31:11,660
I evo �ta �u vam re�i,
gospodine Rotmaster:
239
00:31:11,855 --> 00:31:16,167
Vi biste da ve�am
agitatore, bandu,
240
00:31:16,895 --> 00:31:22,256
a ja vam ka�em da ni tada,
ni sada, posle svega ovoga,
241
00:31:22,405 --> 00:31:27,456
ne bih nikoga ve�ao,
ni streljao.
242
00:31:30,459 --> 00:31:35,444
�ekajte, Rotmastere!
Nismo se �ak ni dogovorili.
243
00:31:37,315 --> 00:31:40,826
Shvatate li sada
zbog �ega ste ovde?
244
00:31:41,434 --> 00:31:45,513
Zato �to su takvi
kao Stavragin izuzeci,
245
00:31:45,794 --> 00:31:48,801
a takvih kao vi ima
na stotine, na hiljade!
246
00:31:49,116 --> 00:31:54,847
�to li smo mi ovde,
Rotmastere? Zbog marmelade?
247
00:31:55,139 --> 00:31:59,027
Ako se vi kao taj Stavragin,
za�to ste ovde s nama?
248
00:32:01,971 --> 00:32:04,955
�ta se vi ovde pretvarate?
249
00:32:05,248 --> 00:32:08,246
Kad bi danas mogli
da streljate tu Zemlja�ku
250
00:32:08,626 --> 00:32:13,034
svi biste stali u red.
Gospodine pukovni�e!
251
00:32:13,367 --> 00:32:18,809
Vama je svejedno kako �ete
zavr�iti �ivot? �ta �ekate?
252
00:32:19,716 --> 00:32:22,798
�ekate da se okura�ite?
253
00:32:23,125 --> 00:32:26,983
Malo hrabrosti kona�no!
254
00:32:40,909 --> 00:32:45,005
�ujte, gospodo,
ovo vi�e nije sme�no.
255
00:32:46,799 --> 00:32:52,697
Gospodo, ura! Na�ao
sam mesto za slikanje.
256
00:32:52,973 --> 00:32:56,776
Gospodo, ovamo.
-Nije ni trebalo da brinemo.
257
00:32:57,143 --> 00:33:00,769
Hajde, na�ao sam mesto!
-Samo �as.
258
00:33:01,171 --> 00:33:06,009
Do�ite. Do�ite, sad
�u vam pokazati. Do�ite!
259
00:33:28,953 --> 00:33:33,167
Vi ste taj oficir koji
�e mi ustupiti mesto?
260
00:33:33,744 --> 00:33:35,785
Zna�i vi ste majka onog de�aka?
261
00:33:36,149 --> 00:33:40,668
Jesam, ali niko ne veruje,
ni vi sigurno u to ne verujete.
262
00:33:40,934 --> 00:33:46,070
Da, ja sam mama, a ne sestra.
Ne samo sina, nego i k�eri.
263
00:33:46,738 --> 00:33:51,578
Ponekad ka�em za sebe da
sam mlada mama i stara tetka.
264
00:33:53,789 --> 00:33:58,312
Drago mi je, naravo,
ali de�ak nije dobro razumeo.
265
00:33:58,509 --> 00:34:01,962
Tr�ali su sa nekom damom.
Ovo je sigurno va�e.
266
00:34:02,147 --> 00:34:05,508
Ah, ta dama. Ona vi�e
li�i na majku. To nije moje.
267
00:34:05,637 --> 00:34:08,701
Ona je samo saputnica.
Nedostaju joj njena deca,
268
00:34:09,076 --> 00:34:13,590
a ja sam se od svojih umorila.
-Imate sina tako...
269
00:34:13,851 --> 00:34:17,578
On je tako rasejan, a ja
ne mogu da jurim za njim.
270
00:34:17,845 --> 00:34:21,538
�ak sam i usnu harmoniku
privezala da se ne izgubi.
271
00:34:23,562 --> 00:34:29,507
Znate �ta je smislio? Umesto
mama, zove me Tanju�a.
272
00:34:30,127 --> 00:34:36,167
Vi ste zna�i Tatjana.
-Ti�e. Samo Tanja.
273
00:34:37,323 --> 00:34:42,451
Moje ime po ocu je te�ko
izgovoriti - Dormidontovna.
274
00:34:43,185 --> 00:34:49,159
Moj mu� je stranac,
pa sam za sve samo Tatjana.
275
00:34:56,338 --> 00:34:58,524
�ta je bilo?
276
00:35:06,572 --> 00:35:10,999
Samo �as. Sedite, sedite.
-�ta radite?
277
00:35:11,625 --> 00:35:16,981
Galeb vas je... Ne dirajte
to rukama, zaboga.
278
00:35:17,307 --> 00:35:21,455
To je jako dobar znak,
danas �ete imati sre�e.
279
00:35:23,011 --> 00:35:28,446
To je rusko verovanje,
ima�ete sre�e.
280
00:35:30,379 --> 00:35:33,233
Sad je u redu. Hvala.
281
00:35:49,741 --> 00:35:52,125
Izvinite.
282
00:35:52,714 --> 00:35:55,987
Dogodila se mala nezgoda.
Kako su deca?
283
00:35:56,253 --> 00:35:58,342
Deca su dole u salonu.
Ne brinite.
284
00:35:58,578 --> 00:36:01,310
Dozvolite, sam �u. -�ekajte.
285
00:36:01,450 --> 00:36:04,899
Hvala. -Ne, ne, dozvolite...
286
00:36:05,292 --> 00:36:09,706
Izvinjavam se, dama iz
devete kabine je uzela dvogled
287
00:36:10,015 --> 00:36:14,117
pomo�nika kapetana
i ovde ga ostavila.
288
00:36:14,461 --> 00:36:18,750
Izvolite. -Molim za izvinjenje,
treba mu slu�beno.
289
00:36:20,261 --> 00:36:24,351
�ujte... -Tatjana!
-Moj mu�. Stranac.
290
00:36:27,070 --> 00:36:33,848
Ja vas tra�im, �etam palubom
tamo-amo. Umorna sam.
291
00:36:34,477 --> 00:36:37,627
�ekaj, mom�e. -Izvolite?
292
00:36:38,049 --> 00:36:41,684
Recite mi da li je dama
s dvogledom iz devete kabine?
293
00:36:42,011 --> 00:36:44,972
Jeste. -Hvala.
-Na usluzi. -Hvala.
294
00:36:59,008 --> 00:37:01,601
Broj 9.
295
00:37:04,095 --> 00:37:09,569
Evo amfiteatra, ovde �e
svi stati. Stvarno umetni�ki.
296
00:37:10,013 --> 00:37:12,581
Smestite se ovde.
Izvolite, gospodo.
297
00:37:17,287 --> 00:37:22,823
Fotografija za uspomenu.
Kome za uspomenu?
298
00:37:23,796 --> 00:37:28,761
Nema gde da se oka�i,
nema kome da se po�alje.
299
00:37:33,018 --> 00:37:35,714
Za uspomenu.
300
00:37:37,805 --> 00:37:40,841
Ovuda pro�ite.
301
00:37:41,100 --> 00:37:44,500
Mi smo hteli svi
zajedno da se slikamo.
302
00:37:44,693 --> 00:37:48,050
Georgije Sergejevi� je
dozvolio, ali oni imaju posla.
303
00:37:48,227 --> 00:37:52,120
�ta ima veze, mo�emo
samo mi da se slikamo.
304
00:37:52,502 --> 00:37:57,149
Gospodo, molim da sednete
da bih video one iza vas.
305
00:37:57,478 --> 00:37:59,632
Da, da. Hvala.
306
00:38:01,267 --> 00:38:03,640
Dobro, pro�ite.
307
00:38:04,128 --> 00:38:09,790
Gospodo, molim vas
zauzmite herojski stav.
308
00:38:10,828 --> 00:38:13,390
Ovako kao ja.
309
00:38:15,783 --> 00:38:19,833
Ili ovako.
Ako sedite, onda ovako.
310
00:38:21,206 --> 00:38:24,402
Tako, tako gospodo.
U redu. Hvala.
311
00:38:25,026 --> 00:38:29,306
Jo� �asak, da pogledam.
Pripremite se.
312
00:38:30,255 --> 00:38:36,788
Ako se pomerite, bri�ete se iz
istorije. Svi gledajte u objektiv.
313
00:38:41,904 --> 00:38:44,118
�ta je sad?
314
00:38:44,504 --> 00:38:50,518
Ja ovde fotografi�em.
Dozvolili su mi.
315
00:38:51,350 --> 00:38:53,591
Ti�ina!
316
00:38:53,977 --> 00:38:56,348
�ta se ovde de�ava?
317
00:38:56,696 --> 00:38:59,408
Zar vas nije sramota?
318
00:39:00,424 --> 00:39:04,012
Odogovorite na�elniku
politi�kog odeljenja armije!
319
00:39:04,304 --> 00:39:06,713
Nije vas sramota?
320
00:39:07,898 --> 00:39:10,693
Kako se usu�ujete?
321
00:39:11,110 --> 00:39:16,254
Vi ste potpisali kapitulaciju,
skinuli epolete,
322
00:39:17,002 --> 00:39:19,876
a slikate se kao pobednici.
323
00:39:20,216 --> 00:39:23,046
Pobe�eni ste
sopstvenim oru�jem,
324
00:39:23,370 --> 00:39:27,333
sami ste sebe
doveli u ovaj polo�aj.
325
00:39:27,725 --> 00:39:30,283
Gde vam je oficirska �ast,
326
00:39:31,248 --> 00:39:35,975
va� vojni�ki ponos kojim
se di�ite na svakom �o�ku?
327
00:39:36,316 --> 00:39:40,327
Vi bi sad ovde i
svoje barjake doneli.
328
00:39:42,638 --> 00:39:45,691
Izvolite, slikajte se.
329
00:39:46,007 --> 00:39:52,119
Mi �emo tu va�u fotografiju
objaviti u svim novinama!
330
00:39:53,000 --> 00:39:56,256
I napisa�emo
�ta ta�no predstavlja:
331
00:39:57,752 --> 00:40:03,717
Hrabra vojska pozira
posle izgubljenog rata.
332
00:40:13,406 --> 00:40:15,915
To vam je potrebno?
333
00:40:20,657 --> 00:40:23,008
Izvolite.
334
00:40:26,990 --> 00:40:31,899
Mo�e li? -Rekli smo da mo�e.
335
00:40:40,402 --> 00:40:44,004
Gospodo, spremite se.
336
00:40:48,110 --> 00:40:54,913
Gospodo, �ekajte.
Sve su nam dozvolili.
337
00:40:55,685 --> 00:40:59,804
Ja sam dozvolio. Mislio sam,
jedna slika, nije stra�no.
338
00:40:59,954 --> 00:41:02,602
Nemaju ni gde,
ni za�to da be�e.
339
00:41:02,742 --> 00:41:05,739
Napolju �e ih pohvatiti,
obesiti. Mo�da gre�im?
340
00:41:05,889 --> 00:41:10,845
Nije u tome stvar.
To je bezobrazluk!
341
00:41:11,112 --> 00:41:14,141
Do�e mi da ih sve i�amaram!
342
00:41:14,562 --> 00:41:18,980
Kakav je to karakter?
-Bogina!
343
00:41:19,371 --> 00:41:22,395
�uj ovog! Ne: bogina!
344
00:41:22,607 --> 00:41:25,807
Ako vam se ba�
svi�a ta re�: boginja!
345
00:41:26,040 --> 00:41:29,242
Lepo nam je
teta Roza odrezala.
346
00:41:29,573 --> 00:41:32,424
Kao �tenetu nam
je natrljala na nos.
347
00:41:32,554 --> 00:41:35,056
�ta smo to lo�e radili?
348
00:41:35,186 --> 00:41:38,484
Hteli smo da se slikamo.
Ni�ta vi�e.
349
00:41:38,851 --> 00:41:41,042
Pa one su se slikale u zatvoru.
350
00:41:41,546 --> 00:41:46,551
Tamo nije bilo nikog da im
ka�e ono �to je ona nama rekla.
351
00:42:00,586 --> 00:42:02,994
Lizenjka!
352
00:42:24,304 --> 00:42:29,177
Tr�i zec po blatu,
tra�i sebi rabotu.
353
00:42:29,534 --> 00:42:35,579
Teplu�ka eksproprijacija.
�ta je to Teplu�ka?
354
00:42:35,976 --> 00:42:40,284
To je grad. -Grad? -Da.
355
00:42:41,579 --> 00:42:45,010
A �ta je eksproprijacija?
356
00:42:46,810 --> 00:42:49,521
To je kada ima� ne�to,
357
00:42:50,594 --> 00:42:54,235
a onda ti to oduzumu.
358
00:42:55,477 --> 00:42:59,505
Vaseljenska.
359
00:43:01,392 --> 00:43:06,715
Olja, �itaj oglase. Poslednja
strana, vidi �ta tamo pi�e.
360
00:43:07,586 --> 00:43:11,611
Dadilja. Gospo�a.
361
00:43:14,417 --> 00:43:20,034
Tra�im be�are. Be�ara.
362
00:43:25,474 --> 00:43:28,416
Triube.
363
00:43:34,074 --> 00:43:36,616
Kupujem triube.
364
00:43:37,456 --> 00:43:40,156
�ta su triube?
365
00:43:40,624 --> 00:43:43,210
Daj da vidim.
366
00:43:43,503 --> 00:43:48,147
Zube. Triube!
367
00:43:52,006 --> 00:43:55,950
To nije trojka, ve� slovo Z.
368
00:43:58,089 --> 00:44:02,694
U blatu, a da radi nije na�ao.
369
00:44:02,824 --> 00:44:05,503
Pe�a, ti�e malo.
370
00:44:06,675 --> 00:44:09,543
Pe�a, Pe�a!
371
00:44:24,018 --> 00:44:26,025
Dobar dan.
372
00:44:32,705 --> 00:44:34,713
Izvinite, molim vas.
373
00:44:34,913 --> 00:44:36,954
Hajdemo.
374
00:44:47,655 --> 00:44:49,742
Izvinite.
375
00:44:58,119 --> 00:45:00,217
Oprostite.
376
00:45:00,459 --> 00:45:02,548
Pe�a!
377
00:45:02,846 --> 00:45:06,842
Izvinite. -Hvala.
-Izvinite, molim vas.
378
00:45:21,317 --> 00:45:24,994
O, dobar dan!
Da vas upoznam...
379
00:45:26,975 --> 00:45:30,177
�ta je sad? �ta je bilo?
380
00:45:43,137 --> 00:45:46,030
Mama, jesi li videla...
381
00:46:23,527 --> 00:46:26,258
Kakva lepota.
382
00:46:45,871 --> 00:46:49,615
Ako nije on, da�u ti
sve min�u�e koje imam.
383
00:46:49,882 --> 00:46:53,876
Ne svi�aju mi se. Bolje da
te udarim knjigom po glavi.
384
00:46:54,647 --> 00:46:56,801
A ako jeste on?
385
00:46:57,005 --> 00:47:01,790
Dobar dan. -Dobar dan.
-Izvinite, jeste li vi pisac?
386
00:47:05,021 --> 00:47:07,574
U pravu ste, ja sam pisac.
387
00:47:09,852 --> 00:47:14,968
Napi�ite nam posvetu,
Veri i Nade�di. Ne�to o ljubavi.
388
00:47:30,181 --> 00:47:32,836
Hvala. -Nema na �emu.
389
00:47:37,250 --> 00:47:39,774
Pa, vi niste �ehov?
390
00:47:42,442 --> 00:47:46,930
Ne, nisam �ehov.
-Ali ste pisac. -Da, jesam.
391
00:47:47,902 --> 00:47:51,197
A kako se prezivate?
-Grigorin.
392
00:47:53,571 --> 00:47:57,215
Ah! Izvinite. Hvala.
393
00:48:07,596 --> 00:48:13,751
Kakvo �udo. Od ru�ne
gusenice nastaje prelepi leptir.
394
00:48:15,300 --> 00:48:18,245
Za�to li je samo
kod �ena obrnuto?
395
00:48:25,471 --> 00:48:27,761
Kuda �e�?
396
00:48:37,274 --> 00:48:40,521
Gospodine poru�ni�e,
ne bi trebalo ovuda.
397
00:49:00,819 --> 00:49:03,187
O�e, dozvolite da uzmem �al.
398
00:49:04,061 --> 00:49:06,172
Uhvatio sam!
399
00:49:06,648 --> 00:49:08,942
Uhvatio sam. Jeste li videle?
400
00:49:09,221 --> 00:49:13,548
Svaka �ast. Ti si pravi junak!
-Bila mi je �ast.
401
00:49:43,596 --> 00:49:46,773
Gospodo, pa�ljivo.
402
00:49:47,099 --> 00:49:49,330
Stanite!
403
00:49:51,033 --> 00:49:53,125
Gospodo!
404
00:49:58,238 --> 00:50:01,237
Gospodo, �ekajte.
405
00:50:01,607 --> 00:50:04,353
�ekajte gospodo.
406
00:50:08,117 --> 00:50:11,331
Dajte meni, molim vas,
ve� sam ih vozio.
407
00:50:11,518 --> 00:50:14,065
Ume�? -Da, da, umem.
408
00:50:22,465 --> 00:50:25,302
Dobro, Georgije Sergejevi�u.
409
00:50:25,406 --> 00:50:29,779
Neka ra��iste tu juna�ku
dekoraciju, pa nek se slikaju.
410
00:50:29,964 --> 00:50:34,561
Dobro ste se setili.
-Na�i se setili, a ja se slo�io.
411
00:50:34,702 --> 00:50:38,328
Vrlo dobro, svaka �ast.
-Svaka �ast. -Hvala.
412
00:50:41,857 --> 00:50:43,883
Dobro.
413
00:50:46,109 --> 00:50:48,154
Hvala.
414
00:50:48,429 --> 00:50:51,501
Hteo sam ne�to da pitam,
ako dozvoljavate?
415
00:50:51,686 --> 00:50:53,827
Va�no mi je va�e mi�ljenje.
416
00:50:54,280 --> 00:51:00,466
Ka�u da su bolj�eva�ke ideje
dosta bliske hri��anstvu.
417
00:51:03,763 --> 00:51:08,677
Jednakost, bratstvo.
Mo�da je to zabluda?
418
00:51:19,535 --> 00:51:23,180
�alosna zabluda, dru�e Georgije.
419
00:51:23,506 --> 00:51:26,814
�tetno. -Drug Lenjin
ka�e da je to opijum.
420
00:51:27,457 --> 00:51:32,274
Kakav opijum! Nije prvi put
da to �ujem. Lukava taktika.
421
00:51:32,647 --> 00:51:36,315
Nemojmo da se borimo,
hajde da se dodvoravamo!
422
00:51:36,580 --> 00:51:40,186
S belim vencem od ru�a
dolazi Isus Hristos.
423
00:51:42,997 --> 00:51:49,496
Vekovima nam di�u za vrat,
da im bude dobro. Sada i ovde.
424
00:51:49,906 --> 00:51:54,381
A nama su obe�avali kasnije.
Na nebu, o tom-potom.
425
00:51:54,676 --> 00:51:58,700
A mi ne�emo tamo i kasnije,
mi ho�emo ovde i sada.
426
00:51:58,892 --> 00:52:01,139
To �emo i dobiti!
427
00:52:09,652 --> 00:52:13,022
Bestraga i karakter.
Opet sam se iznervirala.
428
00:52:13,536 --> 00:52:17,143
Ne mogu o tome
ni da govorim smireno.
429
00:52:17,580 --> 00:52:19,887
U partiji su me nazvali Demon.
430
00:52:20,165 --> 00:52:22,993
Demon. Bogina. Nja,nja, nja.
431
00:52:23,320 --> 00:52:27,125
Slu�ajte, dru�e Kun!
U�ili ste ruski.
432
00:52:27,455 --> 00:52:30,814
Govorite svoj jezik
ili samo �utite.
433
00:54:13,028 --> 00:54:15,382
�ta vam je Solove?
434
00:54:21,184 --> 00:54:26,238
Amajlija.
Pozdrav sa Jalte.
435
00:54:28,282 --> 00:54:33,236
Imao sami ja takvu,
kad sam bio mali.
436
00:54:35,482 --> 00:54:39,906
I moj sin je kao
beba takvu nosio.
437
00:54:42,510 --> 00:54:48,383
Gde je sve to nestalo?
Gde je on sada?
438
00:54:52,502 --> 00:54:55,151
Za�to?
439
00:54:56,643 --> 00:54:59,390
Za�to sve to?
440
00:55:01,245 --> 00:55:03,886
Govorite li francuski? -Da.
441
00:55:05,723 --> 00:55:10,808
A za�to?
Za�to smo to sve u�ili?
442
00:55:11,045 --> 00:55:15,508
�itali Tolstoja, Dostojevskog,
Montenja u originalu.
443
00:55:17,849 --> 00:55:19,859
Zbog �ega?
444
00:55:21,591 --> 00:55:24,923
Vi i ja? Za�to?
445
00:55:26,680 --> 00:55:31,393
To je to!
To je pitanje: Za�to?
446
00:55:43,157 --> 00:55:45,939
Zbogom amajlijo.
447
00:55:47,203 --> 00:55:49,466
Pet, �est, sedam, osam...
448
00:55:57,367 --> 00:56:00,257
devetnaest, dvadeset,
dvadeset jedan, dvadeset dva...
449
00:56:13,327 --> 00:56:16,446
trideset osam, trideset devet...
450
00:56:27,305 --> 00:56:31,177
pedeset �est, pedeset sedam...
451
00:56:40,604 --> 00:56:45,322
sedamdeset jedan,
sedamdeset dva...
452
00:57:01,721 --> 00:57:08,356
Osamdeset devet.
Devet. Broj devet.
453
00:57:12,115 --> 00:57:15,418
Broj devet.
454
00:57:27,561 --> 00:57:31,443
Dozvolite da vam vratim
pogled na svet u boji.
455
00:57:42,745 --> 00:57:48,801
Rekoh, dozvolite
da vam vratim pogled...
456
00:58:37,593 --> 00:58:42,896
Lengu�ki, putnici,
da bi joj manje nedostajali...
457
00:59:22,146 --> 00:59:25,358
Tabakera.
458
01:00:05,650 --> 01:00:08,847
Tanju�a! Tatjana!
459
01:00:11,003 --> 01:00:16,479
Nema pogotka. -Dvadeset.
Vi ste na redu. -To je pogodak.
460
01:00:16,866 --> 01:00:21,269
Odli�no!
-To je jo� jedna recka.
461
01:00:21,800 --> 01:00:27,190
Mo�e li jo� jednom?
-Va�e pravo. -Zamalo. -Hvala.
462
01:00:27,396 --> 01:00:30,124
Svi imate po jedan pogodak.
-Koliko ja imam?
463
01:00:30,391 --> 01:00:33,348
25, nema pogotka.
�elite da zavr�ite igru?
464
01:00:34,219 --> 01:00:37,961
Obratite pa�nju, gospodo.
Mo�da je glupo.
465
01:00:39,274 --> 01:00:42,997
Pet. -Sad je 30, pogotka nema.
466
01:00:43,250 --> 01:00:48,305
�alju Francuze, Italijane.
-Nemce. -Mehani�are, Engleze.
467
01:00:49,572 --> 01:00:53,234
Tebi ostaje 25,
potporu�ni�e. -Lepo.
468
01:00:53,558 --> 01:00:56,350
Koliko ja imam, 35?
-Imate 33. -Kako 30?
469
01:00:56,547 --> 01:00:59,725
�ta �emo mi sad, gospodo?
470
01:00:59,981 --> 01:01:04,748
U rudnik da kopamo?
U �umu? Nemamo mi kuda.
471
01:01:04,941 --> 01:01:09,491
Nemamo ni�ta,
nikakve ma�ine nemamo.
472
01:01:10,050 --> 01:01:14,901
Stvar je u tome �to
rukama ni�ta ne mo�emo.
473
01:01:16,323 --> 01:01:20,329
Mo�da je na�a misija
isklju�ivo umna.
474
01:01:23,798 --> 01:01:27,152
Eto! Dozvolite, gospodo.
475
01:01:27,383 --> 01:01:29,844
Sla�em se s junkerom.
476
01:01:30,141 --> 01:01:34,602
Imamo Tolstoja i Gogolja,
Dostojevskog.
477
01:01:35,852 --> 01:01:38,689
�ehov, Ljermontov. -�ajkovski.
478
01:01:39,079 --> 01:01:44,586
Ja pukovni�e samo tvrdim
da se rukama ne mo�e ni�ta.
479
01:01:45,593 --> 01:01:50,097
To �to vi nabrajate se ne radi
rukama, ve� druga�ije.
480
01:01:51,846 --> 01:01:54,075
Kakva je razlika?
481
01:01:54,399 --> 01:01:57,473
Imate 25 kao i dosad.
482
01:01:59,896 --> 01:02:03,666
A gde je Rotmaster?
-�ta? -Gde je on?
483
01:02:38,804 --> 01:02:43,108
Bravo! -Jo�, jo�!
484
01:02:44,445 --> 01:02:48,510
Dosta, to je sve.
-Ti�ina!
485
01:03:52,203 --> 01:03:57,653
Molim da uzmete ovaj
predmet i do�ete na scenu.
486
01:03:58,754 --> 01:04:00,780
Molim vas.
487
01:04:01,933 --> 01:04:06,526
Molim vas. Hvala. Divno!
488
01:04:07,005 --> 01:04:11,267
Aplauz za prelepu damu. Divno!
489
01:04:12,729 --> 01:04:16,621
Hvala! Razumem gospodo,
sve razumem.
490
01:04:17,088 --> 01:04:23,736
Vi od mene o�ekujte
hokus-pokus, samo trikove.
491
01:04:26,746 --> 01:04:30,456
Bravo, bravo!
492
01:04:33,397 --> 01:04:38,429
Bo�e moj,
kako vama malo treba.
493
01:04:41,289 --> 01:04:44,582
Bravo, bravo!
494
01:04:47,332 --> 01:04:52,181
Oprostite.
Ne, ne, samo �as.
495
01:04:58,309 --> 01:05:01,224
Divno.
496
01:05:05,228 --> 01:05:07,472
Pa�nja!
497
01:05:10,311 --> 01:05:14,191
Gasite, gasite!
-Kako da ugasim?
498
01:05:14,503 --> 01:05:16,617
Izvanredno.
499
01:05:20,882 --> 01:05:23,268
Leptiri!
500
01:05:26,050 --> 01:05:28,307
O�aravaju�e.
501
01:05:39,431 --> 01:05:43,142
Hvala. Nemojte i�i, ostanite.
502
01:05:43,617 --> 01:05:49,528
Treba nam posmatra�,
zapravo kontrolor.
503
01:05:50,824 --> 01:05:55,971
Ovo �e biti ozbiljnije.
Dozvolite da postavim pitanje.
504
01:05:56,687 --> 01:06:02,186
Ima li neko od vas
tako redak predmet
505
01:06:03,913 --> 01:06:07,353
kao �to je sat?
506
01:06:08,962 --> 01:06:12,009
Da, ima! Imam ja.
507
01:06:12,221 --> 01:06:15,778
Imam sat. Evo!
Ja sam prvi.
508
01:06:18,273 --> 01:06:21,983
Divno, gospodine poru�ni�e.
509
01:06:22,468 --> 01:06:24,576
Dozvolite, dozvolite!
510
01:06:24,981 --> 01:06:29,643
Proverite da li je sat
ispravan, to je va�no.
511
01:06:30,816 --> 01:06:33,716
Radi.
512
01:06:34,389 --> 01:06:38,508
Samo bi nam falilo da ne radi
sat ovog divnog oficira.
513
01:06:40,456 --> 01:06:43,810
Kuca, kuca. Divota!
514
01:06:46,778 --> 01:06:51,655
Gospodo, sada �ete
videti ta�ku koja se zove
515
01:06:53,365 --> 01:06:59,517
konstrukcija i rekonstrukcija!
516
01:07:01,965 --> 01:07:08,012
Za po�etak �u sasvim
da uni�tim ovu stvar.
517
01:07:08,741 --> 01:07:10,778
Ne brinite.
518
01:07:11,003 --> 01:07:17,592
Zatim �u u magnovenju,
pomo�u majstorske �arolije -
519
01:07:22,611 --> 01:07:26,846
vrati�u ga u prvobitni oblik!
520
01:07:33,535 --> 01:07:36,962
Molim za veliku pa�nju.
521
01:07:55,034 --> 01:07:59,653
Jedan, dva...
522
01:08:06,844 --> 01:08:08,854
tri!
523
01:08:56,020 --> 01:08:58,838
Tiho! Sedite, o�e.
524
01:11:02,312 --> 01:11:07,859
Mislite da vam ja
demonstriram ve�tinu ruku?
525
01:11:08,267 --> 01:11:13,938
Ne gospodo, ne!
Vi �ete sada videti pravu,
526
01:11:15,856 --> 01:11:22,193
pravu magiju!
527
01:11:25,005 --> 01:11:27,965
Bravo!
528
01:11:28,730 --> 01:11:34,264
Va� sat! Nemojte ni�ta re�i,
sve �u vam objasniti.
529
01:11:36,246 --> 01:11:40,237
On ne veruje svojim o�ima!
530
01:11:41,046 --> 01:11:43,737
Izvolite ga u ruku.
531
01:11:44,998 --> 01:11:49,442
Za ime Boga slo�ite se,
sve �u vam objasniti.
532
01:11:49,850 --> 01:11:54,740
Sat je u potpunosti
rekonstruisan.
533
01:11:55,095 --> 01:11:57,636
Bravo! Bravo!
534
01:11:58,025 --> 01:12:00,606
U potpunosti!
535
01:12:08,114 --> 01:12:12,468
�ta sam uradio,
za�to sam ja kriv?
536
01:12:21,345 --> 01:12:23,889
Budalo! Budalo!
537
01:12:25,757 --> 01:12:28,260
Glupane!
538
01:12:29,396 --> 01:12:35,375
Glupane, za�to
si se pravio va�an?
539
01:12:39,645 --> 01:12:43,354
I to pred njom!
540
01:14:20,068 --> 01:14:25,757
I gde je sve to?
Da li je postojalo?
541
01:14:28,519 --> 01:14:33,465
Nema Rotmastera.
Gde li je nestao?
542
01:14:33,738 --> 01:14:37,033
Da ga potra�imo?
-Gde �e� da ga tra�i�?
543
01:14:38,078 --> 01:14:44,317
Mo�da su ga uhapsili?
Jeste li �uli ne�to o pobuni?
544
01:14:45,312 --> 01:14:47,604
To je izvesno.
545
01:14:48,170 --> 01:14:50,477
Zata�kano je.
546
01:14:52,193 --> 01:14:57,002
On je lud, gospodo.
Mo�e sve da nas ko�ta glave.
547
01:14:57,181 --> 01:15:01,835
Zbog ludaka bi izginuli mi,
koji smo izabrali svoje.
548
01:15:02,254 --> 01:15:05,846
Bezuman. Podle provokacije.
549
01:15:07,997 --> 01:15:13,603
Mi smo iskreno
prihvatili novu vlast.
550
01:15:14,284 --> 01:15:18,122
Svi smo se po�teno razoru�ali.
551
01:15:18,773 --> 01:15:20,823
�ekajte, gospodine pukovni�e.
552
01:15:21,258 --> 01:15:25,217
Zar je neko ovde iskreno
prihvatio novu vlast?
553
01:15:26,342 --> 01:15:28,792
Izgubili u svakom pogledu,
to je ta�no.
554
01:15:29,172 --> 01:15:31,987
Pomirili smo sa poni�enjem,
i to je ta�no,
555
01:15:32,300 --> 01:15:37,000
ali da smo iskreno prihvatili
novu vlast, na koga mislite?
556
01:15:38,976 --> 01:15:43,508
Za sebe.
-Zna�i to ste vi?
557
01:15:43,828 --> 01:15:48,651
Ponavljam, to je zata�kano.
Da, ja sam to.
558
01:15:49,040 --> 01:15:53,363
Posavetovao sam se
s Georgijem Sergejevi�em.
559
01:15:54,389 --> 01:15:59,448
Izolovali su Rotmastera
na neko vreme.
560
01:16:00,944 --> 01:16:06,526
Vrati�e se kasnije.
To je sve. Laku no�.
561
01:16:58,612 --> 01:17:02,570
Kako se sve to dogodilo?
562
01:17:20,229 --> 01:17:22,385
�ta?
563
01:17:36,432 --> 01:17:39,198
�ekajte! Moram da si�em!
564
01:17:44,638 --> 01:17:47,105
Pustite me da si�em!
565
01:17:47,302 --> 01:17:49,907
Kuda �ete?
Parobrod je krenuo.
566
01:17:50,369 --> 01:17:52,969
Pustite me! Moram da si�em!
567
01:17:56,069 --> 01:17:58,620
�ta to radite,
va�e blagorodstvo?
568
01:17:59,010 --> 01:18:02,592
Kuda �ete,
va�e blagorodstvo?
569
01:18:03,090 --> 01:18:05,246
Kuda �ete,
gde ste po�li? -Mirno!
570
01:18:05,571 --> 01:18:10,062
Va�e blagorodstvo!
-Mirno! Na levo krug! Mar�!
571
01:18:12,188 --> 01:18:15,932
Kuda? Gospode, poludeo je!
572
01:18:18,822 --> 01:18:23,044
Gde se �urite?
�ta to radite? Gospode!
573
01:18:49,070 --> 01:18:51,657
Izvinite.
574
01:19:00,201 --> 01:19:04,356
Odkud vi ovde?
�ta radite? Gospode!
575
01:19:04,920 --> 01:19:08,127
Vi to mene pratite?
Bo�e moj!
576
01:19:08,423 --> 01:19:13,545
Gospode, razumem
zbog �ega takva ludost.
577
01:19:13,801 --> 01:19:18,004
Ja sam �ena koja to razume.
Kakva strast, bo�e moj.
578
01:19:18,235 --> 01:19:22,219
Razumem vas.
Do�i �u vam, ali ne sada.
579
01:19:22,406 --> 01:19:26,988
Imam mu�a stranca.
Kunem se da �u do�i...
580
01:19:27,223 --> 01:19:32,658
Hej, vratite se! Si�ao
sam na pogre�noj stanici!
581
01:19:35,679 --> 01:19:39,358
Vratite se po mene!
Vratite se!
582
01:19:40,702 --> 01:19:43,839
Slu�ajte, nisam htela
da vas uvredim.
583
01:19:44,163 --> 01:19:50,657
Tanju�a! Ja vas tra�im!
584
01:19:59,731 --> 01:20:04,946
Molim vas, ljudi nas gledaju.
585
01:21:26,121 --> 01:21:28,540
Dologovo.
586
01:21:43,162 --> 01:21:48,211
Lete�i. Lete�i!
587
01:21:56,681 --> 01:21:59,533
Lete�i! Evo me!
588
01:22:20,465 --> 01:22:23,855
Gospodine poru�ni�e,
lepo sam vam rekao.
589
01:22:24,135 --> 01:22:26,814
Mirno, na levo krug. Mar�!
590
01:22:42,885 --> 01:22:44,886
E, tako!
591
01:22:58,530 --> 01:23:00,557
Lizenjka.
592
01:23:32,066 --> 01:23:34,092
Jelontije!
593
01:23:34,331 --> 01:23:38,682
Evo, evo! -Je l' ti spava�?
Vreme je da zvoni�.
594
01:24:58,026 --> 01:25:00,028
Da?
595
01:25:01,658 --> 01:25:05,652
O�ekuju vas.
Gde? -U restoranu.
596
01:25:06,258 --> 01:25:09,881
Ko, �ena?
-Nije mi re�eno.
597
01:25:11,704 --> 01:25:14,160
Na usluzi.
598
01:25:47,408 --> 01:25:50,297
Izvolite.
599
01:25:53,341 --> 01:25:58,113
To ste vi.
Shvatam, shvatam.
600
01:25:59,486 --> 01:26:01,574
Evo uzmite, molim vas.
-A, ne, ne.
601
01:26:01,823 --> 01:26:04,148
Sedite.
602
01:26:04,546 --> 01:26:08,551
Za�to ste me onda pozvali?
603
01:26:08,852 --> 01:26:13,923
Dozvolite da vas uslu�im.
-Neka, sami �emo. Idite.
604
01:26:16,006 --> 01:26:20,854
Izvolite, imamo ovde
sva�ta - ke�ige, kavijar.
605
01:26:21,164 --> 01:26:25,663
Vi ste moj spasitelj. Ose�ajte
se kao kod svoje ku�e.
606
01:26:25,870 --> 01:26:30,618
Vi ste mi spasili �ivot. Moj
mehanizam je sve samleo.
607
01:26:30,932 --> 01:26:32,935
�iveli!
608
01:26:37,456 --> 01:26:42,163
Znate li �ta bi svako na
va�em mestu uradio sa mnom?
609
01:26:42,335 --> 01:26:45,156
Ne �elim ni da zami�ljam.
610
01:26:45,633 --> 01:26:51,600
A vi imate dobrotu,
razumevanje, evropske manire
611
01:26:52,904 --> 01:26:55,172
i mudrost.
612
01:26:55,442 --> 01:26:59,950
Kakvu mudrost?
�ta pri�ate? Koja mudrost?
613
01:27:00,604 --> 01:27:05,140
Ja sam glup, budalasti
hvalisavac. To sam ja. Ba� tako!
614
01:27:05,596 --> 01:27:08,347
Nadmeni �uran!
615
01:27:08,596 --> 01:27:13,147
Imam u rukama
zlatan sat, �ta jo� treba?
616
01:27:15,584 --> 01:27:21,302
Sunce bljesnu, a zlato se
pretvori u trice i gotovo.
617
01:27:21,587 --> 01:27:25,221
Dobro ste rekli - zlatne trice.
618
01:27:25,796 --> 01:27:31,086
Na� ruski �ivot su zlato i trice,
to je i Gogolj primetio.
619
01:27:33,281 --> 01:27:35,309
Vidim da ste izgladneli.
620
01:27:35,601 --> 01:27:38,090
Priznajem,
ceo dan ni�ta nisam jeo.
621
01:27:38,440 --> 01:27:42,311
�ujte, sa takvim
umom i talentom,
622
01:27:45,837 --> 01:27:47,867
�ta radite ovde?
623
01:27:48,215 --> 01:27:52,828
Ne razumem.
�ta radite ovde? -Ovde?
624
01:27:53,048 --> 01:27:57,025
Ne na brodu. Ina�e, uop�te.
625
01:27:58,350 --> 01:28:00,988
Znate li gde je vama mesto?
626
01:28:02,452 --> 01:28:07,285
Jeste li bili u inostranstvu?
Niste? Jo� bolje.
627
01:28:09,470 --> 01:28:14,220
Sad �u vam sve objasniti.
628
01:28:19,955 --> 01:28:23,978
Evo pogledajte:
ovaj krug je kapital.
629
01:28:27,622 --> 01:28:30,069
A ovo je individua.
630
01:28:31,066 --> 01:28:34,079
Razumete? Ne, ne.
631
01:28:35,952 --> 01:28:39,023
�uli ste za Marksa?
632
01:28:40,077 --> 01:28:44,000
Ne? Nemogu�e. -Nisam �uo.
633
01:28:45,794 --> 01:28:47,862
�uli ste sigurno.
634
01:28:48,127 --> 01:28:50,550
Svi znaju, a vi ne znate.
635
01:28:50,815 --> 01:28:54,851
Govorite li nema�ki?
-Slabo znam nema�ki.
636
01:28:55,681 --> 01:28:58,603
Svejedno, kaza�u na ruskom.
637
01:29:00,158 --> 01:29:04,382
Po Marksu se oko
pojedinca vrti kapital.
638
01:29:08,056 --> 01:29:10,105
Kako to?
639
01:29:14,355 --> 01:29:18,322
�ekajte, pa vi stvarno
niste bili u inostranstvu?
640
01:29:18,673 --> 01:29:22,390
Ne poznajete Pariz, Be�.
641
01:29:23,840 --> 01:29:26,044
Tamo je svetski �ik.
642
01:29:26,369 --> 01:29:31,825
Slu�ajte, zaboravih da vam
ka�em da ovde malo zapinje,
643
01:29:32,434 --> 01:29:37,414
pa ako ne�e, malo
�uknete i on se otvori.
644
01:29:40,610 --> 01:29:43,840
Melodiju sam ja izabrao.
645
01:30:10,508 --> 01:30:15,847
U su�tini �ivi� u zasedi,
a tu ti se rugaju,
646
01:30:16,217 --> 01:30:20,106
ne prime�uje� �oveka,
a on hramlje.
647
01:30:20,416 --> 01:30:26,307
Pljuju vam u supu.
Svi su zli, nezadovoljni,
648
01:30:26,858 --> 01:30:29,654
a u inostranstvu,
649
01:30:30,480 --> 01:30:36,885
�ta god ka�e� kelneru,
on se sme�i, kultura re�i i dela.
650
01:30:37,371 --> 01:30:41,010
Ali ti pljuju u supu.
-U kuhinji.
651
01:30:42,004 --> 01:30:47,929
Vama to ne pada na pamet,
nego odete zadovoljni, sre�ni.
652
01:30:57,887 --> 01:31:00,536
Kad se samo setim,
653
01:31:05,247 --> 01:31:11,690
tuga me uhvati
zbog maj�ice Rusije.
654
01:31:12,113 --> 01:31:14,342
Da popijemo.
655
01:31:50,921 --> 01:31:55,851
Kako ona peva! -Ko?
656
01:31:56,427 --> 01:31:58,839
Kako ko?
657
01:32:01,521 --> 01:32:04,234
Evo ko.
658
01:32:06,007 --> 01:32:08,063
Peva�ica?
659
01:32:08,288 --> 01:32:12,157
Kakva peva�ica? Lizenjka!
To je moja verenica.
660
01:32:19,179 --> 01:32:22,670
Kako ona peva.
661
01:32:25,745 --> 01:32:29,313
Kako samo peva.
662
01:32:30,632 --> 01:32:33,903
Evo slu�ajte, slu�ajte!
663
01:35:02,654 --> 01:35:04,971
�ekajte!
664
01:35:45,648 --> 01:35:48,889
Ko ste vi?
665
01:35:49,151 --> 01:35:51,546
Kako se zovete?
666
01:35:51,913 --> 01:35:54,461
Kako se zovete?
667
01:35:56,393 --> 01:36:00,806
Dobro, to nije va�no.
Da se iskrcamo.
668
01:36:01,108 --> 01:36:03,894
Hajde da se iskrcamo.
Slu�ajte me.
669
01:36:04,367 --> 01:36:07,381
Moramo, zaista
moramo da se iskrcamo.
670
01:36:07,524 --> 01:36:11,452
Na prvom pristani�tu.
Da se iskrcamo. Molim vas.
671
01:36:34,006 --> 01:36:38,016
Da se iskrcamo, prekljinjem vas.
672
01:36:43,436 --> 01:36:49,300
Molim vas. Verujte,
to je pitanje �ivota i smrti.
673
01:37:15,003 --> 01:37:17,171
Izvolite.
674
01:37:18,189 --> 01:37:21,469
Mo�ete si�i, va�e
blagorodstvo. -Hvala.
675
01:37:31,226 --> 01:37:34,066
U hotel. -Idemo.
676
01:39:12,435 --> 01:39:14,974
Dobrodo�li! -Oprostite.
677
01:39:15,363 --> 01:39:17,488
Hajde, hajde.
678
01:39:20,059 --> 01:39:22,636
Dobrodo�li, gospo�o.
-Dobro ve�e.
679
01:39:25,908 --> 01:39:32,402
Jedan, dva, tri, �etiri, pet.
680
01:39:33,908 --> 01:39:38,452
Iza�ao zeka da pro�eta.
681
01:39:47,397 --> 01:39:50,151
Kod nas je promaja.
682
01:39:52,923 --> 01:39:55,320
Laku no�,
gospodine poru�ni�e.
683
01:39:55,557 --> 01:39:58,987
Izvolite, pokaza�u vam.
Molim vas, za mnom.
684
01:39:59,190 --> 01:40:01,728
Izvolite.
Pazite na stepenice.
685
01:40:03,505 --> 01:40:07,560
Sa�ka, Mi�ka unesite.
Stavite ovde.
686
01:40:11,945 --> 01:40:17,780
Idite. Samo svetlo da
upalim. -Ne treba svetlo.
687
01:40:25,064 --> 01:40:28,481
Da vam lampu ostavim?
-Ostavite.
688
01:40:30,746 --> 01:40:33,363
Ostavite ovde.
689
01:40:38,866 --> 01:40:43,606
Hvala. -Ako vam ne�to
treba, imate zvonce.
690
01:40:43,837 --> 01:40:46,615
Ja sam uvek tu.
691
01:40:50,011 --> 01:40:53,139
Evo klju�a, izvolite.
Odmorite se.
692
01:41:29,004 --> 01:41:31,448
Zaklju�aj vrata.
693
01:41:51,401 --> 01:41:53,754
Sa�ekaj.
694
01:42:00,665 --> 01:42:02,869
Sa�ekaj.
695
01:43:15,595 --> 01:43:18,120
To je sablja.
696
01:43:18,607 --> 01:43:20,682
Znam.
697
01:44:59,897 --> 01:45:05,869
Gospode... Gospode.
698
01:47:50,835 --> 01:47:57,106
Sad znam kakav si bio
kad si bio mali.
699
01:47:58,555 --> 01:48:04,829
Samo deca tako spavaju.
Tako bezbri�no.
700
01:48:06,122 --> 01:48:08,650
Spokojno.
701
01:48:22,141 --> 01:48:26,686
Be�im od tebe.
Be�im, be�im, be�im.
702
01:48:39,602 --> 01:48:43,330
To �to se dogodilo...
703
01:48:45,767 --> 01:48:50,561
To �to se nama dogodilo
704
01:48:51,380 --> 01:48:54,333
to je bila sun�anica.
705
01:48:57,763 --> 01:49:01,271
Ne bi smelo da potraje.
706
01:49:01,592 --> 01:49:04,822
Od toga se izgori.
707
01:49:19,078 --> 01:49:23,688
Uzela sam tvoj miris.
708
01:49:29,199 --> 01:49:32,063
Nemoj da se ljuti�.
709
01:49:39,303 --> 01:49:43,154
Bi�e mi uspomena
dok ne izvetri.
710
01:49:46,341 --> 01:49:48,910
A posle...
711
01:49:50,725 --> 01:49:53,390
a posle...
712
01:49:59,973 --> 01:50:03,396
kako mi bude.
713
01:50:07,261 --> 01:50:09,706
Zbogom.
714
01:50:41,987 --> 01:50:44,467
Budan sam, budan.
715
01:51:09,527 --> 01:51:13,853
Dobro jutro. A gde je...
716
01:51:14,784 --> 01:51:20,590
Ne brinite, oti�la je brodom.
Li�no sam joj pomogao.
717
01:51:20,881 --> 01:51:23,862
Kako oti�la? -Otputovala.
Ko je oti�ao? -Va�a supruga.
718
01:51:24,149 --> 01:51:26,518
Kakva supruga?
Nemam ja suprugu.
719
01:53:24,917 --> 01:53:29,051
Evo vam karamela.
Zbogom.
720
01:53:29,359 --> 01:53:33,390
To �to se me�u nama dogodilo
nikad pre nisam do�ivela
721
01:53:34,483 --> 01:53:38,072
i nikad se vi�e ne�e ponoviti.
722
01:53:57,536 --> 01:54:00,692
I nikad se vi�e ne�e ponoviti.
723
01:54:18,244 --> 01:54:21,331
Je li ovo jutarnji?
724
01:54:24,389 --> 01:54:29,227
Nije. Taj je oti�ao u svitanje.
725
01:54:29,549 --> 01:54:32,330
Ovo je onaj prolazni.
726
01:54:32,655 --> 01:54:35,232
Jesi li video jutarnji brod?
727
01:54:35,563 --> 01:54:38,503
Video sam. -Jesi li video
i ko se ukrcao?
728
01:54:38,788 --> 01:54:44,778
Sve isti ljudi. A danas
se ukrcala jedna dama.
729
01:54:45,792 --> 01:54:50,344
Dama? -Da, dama.
Do�ljakinja. Plakala je.
730
01:54:50,765 --> 01:54:54,565
Kako zna� da je do�ljakinja?
-Tako izgleda.
731
01:54:54,731 --> 01:54:57,449
A odakle ste vi? -Iz Moskve.
732
01:54:57,600 --> 01:55:00,213
Kako se zove�? -Jegorij.
733
01:55:00,582 --> 01:55:05,137
Kako zna� da je dama plakala?
-Video sam da je plakala.
734
01:55:06,395 --> 01:55:10,659
Vi je znate?
-Kad ide slede�i brod?
735
01:55:10,968 --> 01:55:16,571
Za sat-dva, ali to je mali.
Ovakav veliki kasnije, oko devet.
736
01:55:18,643 --> 01:55:22,952
Zna�i, tek uve�e.
Jesu li to tvoje udice?
737
01:55:23,248 --> 01:55:27,457
Nisu. Jedna od Koste Vutina,
druga od Sapke Gorohova.
738
01:55:28,189 --> 01:55:33,262
Trza!
-Pa �ta? Izvolite.
739
01:55:33,939 --> 01:55:36,991
Mogu? Hajde, pomozi mi.
740
01:55:44,109 --> 01:55:47,943
Hvataj, dr�i je.
Hajde, hajde, hvataj!
741
01:55:48,679 --> 01:55:52,766
Odli�no. A �to ti ovde sedi�?
742
01:55:53,183 --> 01:55:56,331
Gledam. -�ta gleda�?
-Parobrode.
743
01:55:56,677 --> 01:56:00,716
Parobrode?
�to ih gleda�, svi su isti.
744
01:56:01,068 --> 01:56:04,883
Nisu. Svi su razli�iti, kao i ljudi.
745
01:56:06,019 --> 01:56:09,841
A �to to radi�, Jegorij?
-�ta? -Gleda� brodove.
746
01:56:10,233 --> 01:56:13,137
Pa, nemam �ta da radim.
747
01:56:13,511 --> 01:56:18,161
Sedeo bih ku�i, a ovako
gledam u reku i brodove.
748
01:56:18,910 --> 01:56:21,843
Zar nema drugog mesta
za gledanje brodova?
749
01:56:22,181 --> 01:56:26,192
Kako da nema.
Ima jedno mesto, �arobno.
750
01:56:26,506 --> 01:56:29,311
Samo treba da se pe�a�i.
-Hajdemo tamo.
751
01:56:30,971 --> 01:56:34,382
Sad po�inje slu�ba.
Mo�emo za nekih dva sata.
752
01:56:34,505 --> 01:56:36,590
�ekaj, Jegorij.
753
01:56:36,800 --> 01:56:39,360
Gde mogu da kupim krsti�?
Izgubio sam svoj.
754
01:56:39,626 --> 01:56:44,041
Izgubili? To ne valja. Mo�ete
kupiti kod Jevrema Holosaji�a.
755
01:56:45,170 --> 01:56:48,971
On je na� trgovac.
Eno tamo.
756
01:56:49,330 --> 01:56:51,889
Dobro, hvala.
Idi na svoju slu�bu.
757
01:56:52,219 --> 01:56:55,256
Zna�i, za dva sata. -Va�i.
758
01:57:10,073 --> 01:57:14,480
Hej, Jegorij!
Do�i da ti dam krsti�.
759
01:57:14,770 --> 01:57:17,124
Idite tamo, samo �as.
760
01:57:22,787 --> 01:57:25,864
Gospodine poru�ni�e,
jeste li kupili krsti�?
761
01:57:26,175 --> 01:57:29,744
Jesam. Jo� traje slu�ba?
-Da. -Kako se zove sve�tenik?
762
01:57:30,088 --> 01:57:33,055
Vasilije. -Zamoli oca Vasilija
da mi osve�ta krsti�.
763
01:57:33,285 --> 01:57:38,841
Da, da. Do�ite posle.
-Ne mogu, imam posla.
764
01:57:46,973 --> 01:57:48,980
Karamela.
765
01:58:01,834 --> 01:58:05,279
Evo vam karamela.
Zbogom.
766
01:58:05,627 --> 01:58:09,945
To �to se me�u nama dogodilo
nikad pre nisam do�ivela
767
01:58:10,350 --> 01:58:12,754
i vi�e se nikad ne�e ponoviti.
768
01:58:17,367 --> 01:58:21,375
�ta je ovde precrtano?
769
01:58:41,984 --> 01:58:48,612
...i najstra�nije je �to
se nikad vi�e ne�e ponoviti.
770
01:58:49,628 --> 01:58:55,253
Najstra�nije. Najstra�nije.
771
01:59:13,302 --> 01:59:16,246
Je li telegraf daleko?
-Eno, tamo. -Hvala.
772
01:59:32,732 --> 01:59:36,928
Od sada je ceo moj �ivot
zauvek, do groba...
773
02:00:03,372 --> 02:00:08,363
To �to se me�u nama dogodilo
nikad pre nisam do�ivela
774
02:00:08,866 --> 02:00:15,001
i najstra�nije je �to
se nikad vi�e ne�e ponoviti.
775
02:00:37,701 --> 02:00:41,964
Gospodine oficiru! Mo�da
mogu da vam pomognem?
776
02:00:42,775 --> 02:00:45,476
Da, pomozite mi.
777
02:00:48,406 --> 02:00:53,724
Recite mi kako poslati
telegram kad ne zna� ni ime,
778
02:00:54,145 --> 02:00:59,874
ni prezime, ni adresu,
ni grad, ni�ta?
779
02:01:00,245 --> 02:01:02,474
A ja ne znam ni�ta.
780
02:01:03,745 --> 02:01:07,375
Otac Vasilije tra�i
10 rubalja da osve�ta krst.
781
02:01:07,856 --> 02:01:11,835
Koliko? -Deset. Ka�e toliko,
za oficira iz Moskve.
782
02:01:12,773 --> 02:01:17,046
Je li on poludeo?
40 rubalja ko�ta krava.
783
02:01:17,468 --> 02:01:22,307
Evo mu rublja,
daj mu i nek ka�e hvala.
784
02:01:22,647 --> 02:01:26,264
To je njegova obaveza
i da ni�ta ne dobije.
785
02:01:39,195 --> 02:01:44,048
Pop je s uma si�ao. Zato �to
sam iz Moskve, tra�i 10 rubalja.
786
02:01:44,283 --> 02:01:47,638
Kazao sam mu,
ali on toliko tra�i.
787
02:01:47,933 --> 02:01:51,674
Svi�a ti se �e�ir?
-Mnogo mi se svi�a. Hvala.
788
02:01:51,939 --> 02:01:56,760
Za 10 rubalja mo�e� 200
da ih kupi�. Pola grada da nosi.
789
02:01:57,024 --> 02:01:59,759
Gospodine poru�ni�e,
mogu li da vas pitam ne�to?
790
02:02:00,035 --> 02:02:04,357
Vi ste sigurno u�ili da pucate.
791
02:02:08,902 --> 02:02:12,845
Ne samo to.
-I neke nauke ste izu�avali.
792
02:02:13,254 --> 02:02:16,088
I nauke tako�e.
793
02:02:17,617 --> 02:02:23,331
A jeste li �uli
za �arlsa Darvina?
794
02:02:53,918 --> 02:02:58,898
Ej, gospodine poru�ni�e,
tu u�e muziku.
795
02:03:55,791 --> 02:04:00,811
To �to sad gledate
je fotografska radnja,
796
02:04:01,159 --> 02:04:05,990
jedina u gradu. Sve fotografije
je vlasnik sam uradio.
797
02:04:06,839 --> 02:04:11,968
O�i vam plamte! Na moj znak.
Kad ka�em 1, 2, 3. Spremni?
798
02:04:13,713 --> 02:04:18,741
Vi ste musketar Dartanjan!
Sti�u va�i, �uje se topot.
799
02:04:19,047 --> 02:04:22,749
Pred vama je neprijatelj, a
iza Artos, Partos... nije va�no.
800
02:04:23,142 --> 02:04:27,503
Plamen u oku! Vi se
Dartanjan. Jedan, dva, tri!
801
02:04:36,480 --> 02:04:39,550
Vrag �e ga znati.
802
02:04:41,219 --> 02:04:46,275
Je li to sve? -Sve.
-Ni�ta vi�e? -Meni ne treba.
803
02:04:47,669 --> 02:04:51,748
Presvucite se. Aramis.
804
02:04:52,405 --> 02:04:54,480
Da u�emo.
805
02:04:56,791 --> 02:04:58,937
Dobar dan.
806
02:04:59,238 --> 02:05:02,011
Kako vam mogu biti na usluzi?
807
02:05:02,421 --> 02:05:06,676
Ka�ite mi ko su oni ljudi?
808
02:05:06,940 --> 02:05:10,580
Koji ljudi? -Ovi u izlogu.
809
02:05:10,855 --> 02:05:16,021
Porodica direktora gimnazije
Aramisa, Aristarha Nikanorovi�a.
810
02:05:16,351 --> 02:05:18,529
Mo�ete da ih izvadite?
811
02:05:18,721 --> 02:05:23,554
I�li ste u gimnaziju? Shvatam,
ali ne mogu, tamo mi deca u�e.
812
02:05:23,915 --> 02:05:30,817
Izvinite, gde ovo da stavim?
-Stavite gde ho�ete.
813
02:05:31,300 --> 02:05:34,322
Gde vam drago, nije va�no.
814
02:05:36,847 --> 02:05:41,127
Kada �e fotografije
biti gotove?
815
02:05:41,871 --> 02:05:48,619
Kada je imendan va�e dame?
-U �etvrtak. -Onda u �etvrtak.
816
02:05:48,938 --> 02:05:52,619
Ako se de�ak i ja slikamo,
mo�ete li da nas oka�ite tamo?
817
02:05:52,900 --> 02:05:54,952
Na�alost, ne mogu.
818
02:05:55,116 --> 02:05:57,909
Koliko ko�ta slikanje?
-Pola rublje.
819
02:05:58,173 --> 02:06:03,977
Recite, da nije ono izme�u
nogu ispalo malo preveliko?
820
02:06:04,353 --> 02:06:10,532
Kako ste hteli, tako je ispalo.
-Pa, da. Vidimo se u �etvrtak.
821
02:06:11,590 --> 02:06:13,637
Da�u vam pet.
822
02:06:19,129 --> 02:06:22,308
Vi to mene podmi�ujete.
823
02:06:23,212 --> 02:06:27,867
Ovo mora biti pre �etvrtka.
-�etvrtka?
824
02:06:28,659 --> 02:06:31,247
�avo �e ga znati.
825
02:06:32,047 --> 02:06:34,057
Sedite.
826
02:06:39,079 --> 02:06:45,649
Rekli ste 10, �ega 10?
-A, shvatam. Rubalja.
827
02:06:47,647 --> 02:06:49,967
Rubalja?
828
02:07:31,978 --> 02:07:36,676
Gde je pukovnik?
Ne vidim ga.
829
02:07:36,969 --> 02:07:39,706
Gospodine kapetane,
jeste li videli pukovnika?
830
02:07:39,983 --> 02:07:43,574
Nisam od sino�, kad smo
pri�ali, nestao je negde.
831
02:07:48,718 --> 02:07:52,242
Nosite.
-Nosite, nosite!
832
02:07:52,703 --> 02:07:54,764
Ko?
833
02:07:55,051 --> 02:07:59,191
Mislim da nije te�ko
na�i onog ko je to uradio.
834
02:07:59,481 --> 02:08:01,483
Za�to?
835
02:08:02,281 --> 02:08:04,834
�ta? -Tra�iti ga.
836
02:08:07,017 --> 02:08:09,300
A, shvatam.
837
02:08:09,465 --> 02:08:15,147
Tako, gospodo. Spremite se.
Odli�no. Ne mi�ite se.
838
02:08:22,852 --> 02:08:26,517
Pa, dozvolili ste nam!
839
02:08:27,513 --> 02:08:30,086
Ti�ina, ti�ina!
840
02:08:30,961 --> 02:08:36,802
Gra�ani biv�i oficiri,
vojnici i kozaci!
841
02:08:37,078 --> 02:08:41,523
No�as je od sr�anog udara
preminuo va� drug
842
02:08:42,754 --> 02:08:48,951
biv�i pukovnik in�injerskog puka
Aleksandar Pavlovi� Tumanov.
843
02:08:53,983 --> 02:08:57,359
�ao nam je.
844
02:09:02,142 --> 02:09:08,147
A sada dobra vest!
Komanda ju�nog fronta
845
02:09:08,463 --> 02:09:12,218
donela je odluku
da vas danas evakui�emo.
846
02:09:15,903 --> 02:09:19,992
Ti�ina!
Postoji problem.
847
02:09:20,953 --> 02:09:26,373
Pruga je uni�tena i zbog toga
�ete biti evakuisani morem.
848
02:09:28,005 --> 02:09:32,607
Ti�ina! -To je zbog
va�e bezbednosti.
849
02:09:33,731 --> 02:09:37,414
Polazak za jedan sat.
850
02:09:41,249 --> 02:09:46,319
�eka�e vas bar�a.
�ta smo mi, da idemo bar�om?
851
02:09:51,989 --> 02:09:56,557
Kuda nas �alju?
-�alju vas u O�akov.
852
02:09:59,066 --> 02:10:04,186
Gospodine kapetane, koliko
�emo plivati do O�akova?
853
02:10:04,512 --> 02:10:08,647
Govno pliva, a brod plovi.
-Zar sad nismo govna?
854
02:10:09,037 --> 02:10:13,526
Koliko se putuje do O�akova?
-Teretnim oko osam sati.
855
02:10:14,835 --> 02:10:16,842
Osam sati?
856
02:10:17,147 --> 02:10:23,108
Ti�ina! Ti�ina!
Mitinga ne�e biti!
857
02:10:24,882 --> 02:10:29,904
Ovu bar�u nikako
ne smete propusti
858
02:10:30,182 --> 02:10:34,404
jer drugog plovila
za vas ne�e biti.
859
02:10:34,774 --> 02:10:39,278
Zahvalite se baronu Vrangelu
�to vas je izvukao odavde.
860
02:10:39,563 --> 02:10:42,717
Kre�ete preko mora
za jedan sat.
861
02:10:43,624 --> 02:10:46,864
A sada se mo�ete fotografisati.
862
02:10:56,252 --> 02:10:58,485
Ti�ina! Ti�ina!
863
02:11:00,125 --> 02:11:03,716
Kre�ete za sat vremena.
Vremena je malo.
864
02:11:04,228 --> 02:11:08,019
Junkeru, junkeru!
Po�urite.
865
02:11:14,900 --> 02:11:19,304
Gospodine poru�ni�e.
Pitao sam vas o Darvinu.
866
02:11:19,562 --> 02:11:23,650
�ta s Darvinom? -Pri�ao
sam vam, zar ste zaboravili?
867
02:11:23,966 --> 02:11:27,741
�arls Darvin ima jednu teoriju.
-Odkud ti to zna�?
868
02:11:28,173 --> 02:11:33,181
Imamo u�itelja koji je do�ao
iz Petrograda da nas u�i.
869
02:11:33,475 --> 02:11:36,305
Dobar, pa�ljiv, ose�ajan.
Mnogo dobar.
870
02:11:36,584 --> 02:11:41,143
Treba nam vi�e tih,
pametnih. �ta s njim?
871
02:11:41,405 --> 02:11:47,861
On ne veruje u Boga, ka�e
da smo od majmuna nastali.
872
02:11:48,000 --> 02:11:51,528
Je li to istina?
-Ako je po Darvinu, onda jeste.
873
02:11:51,792 --> 02:11:53,825
Gospodine poru�ni�e!
-�ta je sad?
874
02:11:54,133 --> 02:11:59,643
Je l' to zna�i da ste
i vi nastali od majmuna?
875
02:12:04,173 --> 02:12:10,811
Ne bih to po�eleo. -A ja?
I ja sam od majmuna?
876
02:12:13,009 --> 02:12:17,093
�ovek je ono u �ta veruje.
Onaj va� otac Vasilije
877
02:12:17,434 --> 02:12:20,696
sigurno je od majmuna.
10 rubalja da osve�ta krsti�,
878
02:12:21,042 --> 02:12:25,482
a du�an je besplatno da uradi.
Da odere oficira iz Moskve!
879
02:12:25,825 --> 02:12:30,693
Evo tvog �arobnog mesta.
-Je l' tako da je lepo?
880
02:12:42,596 --> 02:12:45,872
Zaista je divno.
881
02:12:46,003 --> 02:12:49,604
I tamo je divno.
-Jeste.
882
02:12:49,887 --> 02:12:54,249
Ho�ete da tr�imo?
-Hajde da str�imo.
883
02:13:13,764 --> 02:13:18,688
Je l' da je lepo? -Lepo je.
884
02:13:21,291 --> 02:13:27,741
Gospodine poru�ni�e,
vidite reku? -Da, vidim.
885
02:13:28,109 --> 02:13:33,913
A tamo jo� ne�to.
Tamo reka pravi krivinu.
886
02:13:34,491 --> 02:13:37,765
To je velika krivina.
887
02:13:38,001 --> 02:13:42,165
Eno tamo je parobrod.
888
02:13:42,932 --> 02:13:49,580
To je onaj jutarnji. Da nema
te krivine, davno bi oti�ao,
889
02:13:49,902 --> 02:13:55,396
ali treba mu �est sati
da pro�e kroz tu krivinu.
890
02:13:55,661 --> 02:13:59,746
A u suprotnom smeru
mu treba i vi�e.
891
02:14:04,552 --> 02:14:07,179
Gospodine poru�ni�e,
892
02:14:07,663 --> 02:14:14,622
ispade da smo svi od
majmuna. I moja mama.
893
02:14:16,177 --> 02:14:19,487
Bo�e me sa�uvaj!
894
02:14:20,177 --> 02:14:25,287
I sam car je majmun? Car?
895
02:14:25,560 --> 02:14:30,962
Ovo je jutarnji brod? -Pa, da.
896
02:14:33,756 --> 02:14:38,656
Onaj isti? -Onaj u kom
je bila dama �to je plakala.
897
02:14:39,876 --> 02:14:44,384
Kako zna�? -Da je
bio drugi, upamtio bih.
898
02:14:45,243 --> 02:14:48,518
Zar je car majmun...
Gospode!
899
02:14:56,450 --> 02:15:01,067
Ispada onda ako je
car postao od majmuna,
900
02:15:01,450 --> 02:15:05,667
onda su i njegova deca.
901
02:15:08,397 --> 02:15:14,309
I svi veliki knezovi,
da su od majmuna nastali?
902
02:15:14,997 --> 02:15:17,659
Bo�e me sa�uvaj.
903
02:15:22,191 --> 02:15:25,681
Gospodine poru�ni�e!
904
02:15:46,203 --> 02:15:50,127
Gospodine poru�ni�e!
905
02:15:51,533 --> 02:15:54,873
Bo�e me sa�uvaj!
906
02:16:24,412 --> 02:16:27,368
Gospodine poru�ni�e!
907
02:16:32,086 --> 02:16:37,013
Gospodine poru�ni�e!
Udavi�ete se!
908
02:17:41,082 --> 02:17:43,578
Jegorije, je li ukusno?
909
02:17:45,076 --> 02:17:49,333
Hrabri ste, ba� ste hrabri.
Jo� niko odande nije sko�io.
910
02:17:49,633 --> 02:17:54,898
Slu�aj, ti nastavi da jede�,
a ja idem da odmorim.
911
02:17:57,885 --> 02:18:01,817
Do�i kod mene ta�no u 8.
Ako spavam, probudi me.
912
02:18:06,840 --> 02:18:12,738
Istina je zna�i da
je �ovek od majmuna,
913
02:18:12,910 --> 02:18:15,838
a da Boga uop�te nema?
914
02:18:16,380 --> 02:18:20,632
Ne pri�aj gluposti.
Dakle, ta�no u 8.
915
02:18:20,855 --> 02:18:24,261
Zna� li da gleda� na sat? -Da.
916
02:18:25,397 --> 02:18:30,308
Pogledaj,
stisne� ovo dugmence,
917
02:18:31,961 --> 02:18:36,567
a ako se odmah ne otvori,
�ukne� ga malo.
918
02:18:38,705 --> 02:18:44,808
Nemoj ga izgubiti.
-Dr�a�u ga u d�epu.
919
02:18:46,361 --> 02:18:49,499
Bi�e dovoljno.
Kusur zadr�i za sebe.
920
02:18:49,797 --> 02:18:52,465
Koliki je kusur?
-Koliko bude, toliko uzmi.
921
02:18:52,993 --> 02:18:57,878
Treba li ti para? -Skupljam
za more, nisam bio nikad.
922
02:19:03,523 --> 02:19:08,830
Evo ti i karamela.
-Hvala. I za �e�ir hvala.
923
02:19:09,445 --> 02:19:14,005
Samo ne zaboravi, u 8.
I pozdravi u�itelja.
924
02:19:14,209 --> 02:19:17,067
Sigurno �u ga pozdraviti.
925
02:19:21,537 --> 02:19:25,014
A kusur? -Ma, kakav kusur?
926
02:19:26,376 --> 02:19:29,184
Daj mi bar karamelu.
927
02:21:55,789 --> 02:21:58,382
Gde je sve to?
928
02:22:05,183 --> 02:22:07,885
Gospodine junkeru.
929
02:22:10,923 --> 02:22:14,022
Tamo gledaj, Sjabr.
930
02:22:16,743 --> 02:22:19,394
Gospodo, pa�nja.
931
02:22:46,475 --> 02:22:51,156
Jedan, dva, tri.
932
02:23:00,902 --> 02:23:03,915
Gospodine poru�ni�e!
933
02:23:07,444 --> 02:23:12,596
Ustajte, ve� je pola 9.
Br�e, sad �e brod krenuti.
934
02:23:13,007 --> 02:23:16,643
Hajde, �ta vam je!
Hajde po�urite.
935
02:23:17,064 --> 02:23:20,797
Hajde, br�e.
Ustajte. Po�urite!
936
02:23:21,064 --> 02:23:23,397
Hajde, Br�e!
Ustajte i krenite.
937
02:23:26,819 --> 02:23:30,513
Br�e, br�e!
Hajde br�e malo.
938
02:23:36,428 --> 02:23:39,686
Hajde brzo gospodine,
parobrod �e oti�i.
939
02:23:40,175 --> 02:23:42,514
Hajde, hajde po�urite!
940
02:23:42,820 --> 02:23:45,539
Hvala ti. Zbogom.
Evo ti jo� para.
941
02:23:45,847 --> 02:23:49,812
Hvala. -Da ode� na more.
Kre�i! U pristani�te.
942
02:24:15,362 --> 02:24:21,581
Joj! Sat!
Gospodine poru�ni�e!
943
02:24:22,175 --> 02:24:27,732
Sat, gospodine poru�ni�e!
Zaboravili ste sat!
944
02:24:40,203 --> 02:24:45,728
Gospodine poru�ni�e,
zaboravili ste sat!
945
02:25:05,582 --> 02:25:07,656
Gospode!
946
02:25:14,106 --> 02:25:18,580
Gospodine poru�ni�e!
Sat! Nisam ga ukrao!
947
02:25:28,220 --> 02:25:33,625
Sat ste zaboravili!
948
02:25:50,220 --> 02:25:53,825
�ekajte,
gospodine poru�ni�e!
949
02:26:05,402 --> 02:26:07,991
Nisam ga ukrao!
950
02:26:18,200 --> 02:26:21,220
�ekajte! Gospode!
951
02:26:38,879 --> 02:26:42,620
Va�e blagorodstvo,
brod kre�e.
952
02:26:48,364 --> 02:26:50,676
Ovuda.
953
02:26:56,300 --> 02:26:58,769
Za mnom.
954
02:27:38,828 --> 02:27:45,139
Gospodine poru�ni�e! Sat!
955
02:27:50,378 --> 02:27:54,291
Zaboravili ste sat!
956
02:27:55,132 --> 02:27:59,863
Gospodine poru�ni�e! Sat!
957
02:28:02,758 --> 02:28:06,143
Zaboravili ste sat!
958
02:28:32,641 --> 02:28:36,185
Za�to tako �urimo?
959
02:28:43,971 --> 02:28:48,961
Da �to pre krenemo
i �ivi stignemo!
960
02:28:49,281 --> 02:28:52,474
Koliko smo trpeli?
961
02:28:53,481 --> 02:28:59,474
Jo� osam sati i odosmo odavde!
962
02:29:19,034 --> 02:29:23,649
Sve je u redu. Neka pevaju.
963
02:29:49,954 --> 02:29:56,524
Kada se sredite, pi�ite mi
i ja �u vam poslati fotografiju.
964
02:29:57,055 --> 02:30:03,213
Izvinite �to je ovako, nemam
vizit karte. Uzmite adresu.
965
02:30:04,838 --> 02:30:08,780
Na kom je ovo jeziku?
-Pa, na francuskom.
966
02:30:09,244 --> 02:30:13,284
Uzmite adresu, da vam
po�aljem fotografiju.
967
02:30:26,439 --> 02:30:30,698
Pa, Georgije Sergejevi�u -
zavr�ite,
968
02:30:31,118 --> 02:30:34,210
a kada obavite, izvestite me.
969
02:30:44,178 --> 02:30:48,205
I nek pevaju.
Vrlo je simboli�no.
970
02:30:50,905 --> 02:30:54,786
Bo-gi... -Nja.
971
02:30:55,303 --> 02:30:58,656
Smiri se, smiri se,
jo� samo malo.
972
02:30:58,920 --> 02:31:04,847
Gospodine potporu�ni�e,
tra�im vas da vam dam adresu.
973
02:31:05,911 --> 02:31:09,871
To je moja adresa u Parizu,
zapravo mojih roditelja
974
02:31:10,622 --> 02:31:15,427
i �im stignem tamo,
ja �u uraditi fotografije.
975
02:31:15,972 --> 02:31:19,237
Po�aljite mi telegram,
pa �u vam ih poslati.
976
02:31:19,597 --> 02:31:25,192
Izvinite �to sam rukom pisao,
nisam poneo vizit karte.
977
02:31:25,824 --> 02:31:28,798
Iskreno govore�i,
nisam ih nikad ni imao.
978
02:31:29,061 --> 02:31:31,436
Recite molim vas,
vidi li se i moj Sjabr?
979
02:31:31,856 --> 02:31:37,142
�ta vam je? Zar me vre�ate?
Ja sam sve lepo osmislio.
980
02:31:37,407 --> 02:31:39,920
Onda meni po�aljite dve.
981
02:31:47,465 --> 02:31:51,865
Junkeru! Gde je fotograf?
Zove vas Georgije Sergejevi�.
982
02:31:52,149 --> 02:31:56,590
Mene? -Vas, vas, po�urite.
Kuda? -Tamo.
983
02:31:57,591 --> 02:32:00,401
Po�uri�u. Brzo se vra�am.
984
02:32:25,511 --> 02:32:28,711
To je sve? -Sve.
985
02:32:28,970 --> 02:32:31,991
Sve? -Zatvaraj!
986
02:32:33,636 --> 02:32:36,320
Zatvaraj!
987
02:32:41,901 --> 02:32:47,308
�ta se de�ava?
-To je da voda ne ulazi.
988
02:32:56,908 --> 02:32:59,389
Kre�emo.
989
02:33:05,916 --> 02:33:07,991
Jedan, dva.
990
02:33:08,441 --> 02:33:12,561
Pu�taj konopce.
Pusti kotve!
991
02:33:47,906 --> 02:33:50,384
Hvala ti, Bo�e.
992
02:34:18,006 --> 02:34:23,004
Dozvolite, molim vas.
Izvinite.
993
02:34:23,207 --> 02:34:27,991
Mo�ete li mi pomo�i?
Pridr�ite. -Naravno.
994
02:34:42,940 --> 02:34:48,121
Poslu�ite se.
-Zar o�evom kolekcijom?
995
02:34:48,603 --> 02:34:53,833
Nema vi�e ni oca, ni kolekcije,
ni cara, ni rata, ni mira.
996
02:34:54,651 --> 02:35:01,001
Kako bi na� junker rekao -
bez mame i bez tate. Siro�e.
997
02:35:02,222 --> 02:35:05,622
Poslu�ite se gospodo, izvolite.
998
02:35:11,841 --> 02:35:14,989
Ima za sve. Sa�ekajte.
999
02:35:24,923 --> 02:35:29,967
Ovo je za vas. Ove su najbolje.
Moj otac ih je voleo.
1000
02:35:32,552 --> 02:35:34,756
Hvala. -Nema na �emu.
1001
02:35:41,843 --> 02:35:44,891
Za�to ste to uradili?
1002
02:35:48,226 --> 02:35:54,876
Kofer je te�ak. Vukao
sam ga, ruke sam na�uljao.
1003
02:36:03,954 --> 02:36:07,476
Trebalo je da stavite rukavice.
-Da, trebalo je.
1004
02:36:19,258 --> 02:36:21,768
Kako je to �udno.
1005
02:36:24,636 --> 02:36:29,768
Kada sam u ratu pucao
na ljude, utroba mi se tresla.
1006
02:36:30,097 --> 02:36:35,182
A svog, ruskog oficira,
kao u romanima,
1007
02:36:35,556 --> 02:36:38,697
svojim sam rukama zadavio.
1008
02:36:40,348 --> 02:36:43,885
I ni�ta. Pusto�.
1009
02:36:46,548 --> 02:36:49,165
Kako je to mogu�e?
1010
02:36:51,422 --> 02:36:53,644
Dajte da vam previjem.
1011
02:36:53,813 --> 02:36:57,712
Ne treba. -Vidite
kako je ovde prljavo.
1012
02:36:57,905 --> 02:37:03,365
To �e pro�i i ni�ta.
�teta da se ovde inficira.
1013
02:37:05,765 --> 02:37:09,355
�teta je. -Da, �teta.
1014
02:37:13,426 --> 02:37:19,128
Mrzim. -�ta?
-Mrzim rusku knji�evnost.
1015
02:37:20,690 --> 02:37:25,657
Za�to? -Za�to? Sto godina
sami sebe govna prosipamo
1016
02:37:25,979 --> 02:37:29,179
i ne mo�emo da se zaustavimo,
sto godina. Sve redom:
1017
02:37:29,474 --> 02:37:32,858
popove, gospodu,
vlast, svaku vlast.
1018
02:37:33,650 --> 02:37:39,347
Kako je onaj pijani
kockar Nekrasov pisao:
1019
02:37:39,648 --> 02:37:43,528
�irok i �ist put
grudima sebi kr�imo.
1020
02:37:45,888 --> 02:37:49,508
Evo, prokr�ili smo.
Mrzim to.
1021
02:38:00,725 --> 02:38:05,319
Momci, skre�emo ulevo.
-Da, skre�emo.
1022
02:38:05,596 --> 02:38:08,228
Mo�da obilazimo pli�ak.
1023
02:38:14,047 --> 02:38:17,228
Evo. -Hvala.
-Nema na �emu.
1024
02:38:21,847 --> 02:38:26,438
Ni stida, ni greha.
Ni�ega nema.
1025
02:38:27,974 --> 02:38:31,683
Sve smo izgubili.
Sve je mogu�e, sve.
1026
02:38:46,707 --> 02:38:50,829
Sve smo to sami uradili.
Svojim rukama.
1027
02:38:54,049 --> 02:38:59,230
�ta? -Zar niste videli,
zar mi nismo ni�ta videli?
1028
02:38:59,521 --> 02:39:02,990
Ja sam sve video
i sve sam razumeo,
1029
02:39:03,549 --> 02:39:07,181
samo nisam hteo ni�ta
svojim rukama da uradim.
1030
02:39:07,509 --> 02:39:14,251
A za�to? Neka neko drugi
uradi, nek se samo re�i.
1031
02:39:15,156 --> 02:39:20,893
Velika je zemlja, pa ako
ovde ne valja, imamo gde.
1032
02:39:21,631 --> 02:39:25,932
Mesta je mnogo,
zaobi�i�e nas.
1033
02:39:31,479 --> 02:39:36,635
Nije nas zaobi�lo. Nije.
1034
02:39:36,919 --> 02:39:40,773
Kakvu smo zemlju
upropastili.
1035
02:39:42,168 --> 02:39:48,704
Evo ovim rukama.
Kakvu smo zemlju uni�tili.
1036
02:39:49,052 --> 02:39:55,539
Ceo svet, ruskog �oveka,
rusku dr�avu upropastili.
1037
02:39:57,191 --> 02:40:00,561
Kako �iveti s tim, kapetane?
1038
02:40:14,162 --> 02:40:17,749
Kako �iveti kapetane?
-Tiho, tiho.
1039
02:40:22,085 --> 02:40:26,111
Kako �iveti kapetane?
-Smiri se, smiri.
1040
02:40:28,790 --> 02:40:32,361
Samo malo,
pa�ljivo imam aparat.
1041
02:40:32,703 --> 02:40:37,323
Gospodine kapetane!
Jedva sam vas na�ao.
1042
02:40:37,503 --> 02:40:42,803
Imam ne�to za vas.
Evo, uzmite. -Ko mi to �alje?
1043
02:40:44,269 --> 02:40:48,944
Georgije Sergejevi�
me je zamolio da vam dam.
1044
02:40:49,249 --> 02:40:52,177
Mogu li da dobijem cigaretu,
svi pu�e osim mene.
1045
02:40:52,485 --> 02:40:54,491
Izvolite.
1046
02:40:57,043 --> 02:41:00,401
Georgije Sergejevi�?
-Da, od je dao.
1047
02:41:13,611 --> 02:41:15,727
Jake su.
1048
02:41:47,913 --> 02:41:52,359
Ovo... to je Darvin.
1049
02:41:53,806 --> 02:42:00,264
Ovo je moj sat! Georgije
Sergejevi�, ja sam mu dao!
1050
02:42:01,626 --> 02:42:05,163
Moj sat. To je Jegorij!
1051
02:42:07,347 --> 02:42:11,185
Davno je bilo.
To je Georgije Sergejevi�.
1052
02:42:11,569 --> 02:42:14,480
Jegorij, Jegorij!
1053
02:42:20,681 --> 02:42:25,189
Nisam ga prepoznao.
Otvori ovo!
1054
02:42:26,581 --> 02:42:30,438
Jegorij, Jegorij, to sam ja!
1055
02:42:35,160 --> 02:42:40,317
Jegorij, izvini nisam
te prepoznao, to sam ja!
1056
02:42:40,951 --> 02:42:44,740
Da, Jegorije se�am se svega!
1057
02:43:14,612 --> 02:43:20,738
Deset rubalja je
za krsti� sve�tenik tra�io!
1058
02:44:22,164 --> 02:44:28,171
Gospodine poru�ni�e,
zaboravili ste sat!
1059
02:44:29,014 --> 02:44:33,427
Gospodine poru�ni�e. Sat!
1060
02:44:34,351 --> 02:44:40,081
Sat ste zaboravili!
Gospodone poru�ni�e!
1061
02:46:58,145 --> 02:47:04,712
Od 1918. do 1922. samo
na jugu zemlje i na Krimu,
1062
02:47:05,304 --> 02:47:09,631
Rusija je izgubila preko
osam miliona svojih gra�ana.
1063
02:47:54,020 --> 02:47:58,241
Sun�anica
film Nikite Mihalkova
1064
02:48:02,511 --> 02:48:07,145
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
1065
02:48:10,145 --> 02:48:14,145
Preuzeto sa www.titlovi.com
81280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.