All language subtitles for Snowtime!.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,070 --> 00:01:00,020 This is the greatest village in the whole wide world! 2 00:01:00,160 --> 00:01:03,860 And I know because I've lived here my entire life! 3 00:01:03,990 --> 00:01:06,660 All 11 years. 4 00:01:06,790 --> 00:01:08,660 There's tons of snow! 5 00:01:09,120 --> 00:01:13,450 The best friends ever, hardly any girls, 6 00:01:13,590 --> 00:01:17,710 and it's always crisp and cold. 7 00:01:18,800 --> 00:01:21,590 Oh, and best of all, starting tomorrow, 8 00:01:21,720 --> 00:01:27,890 no school for two weeks! Two weeks! It's gonna be epic! 9 00:01:28,930 --> 00:01:32,880 Wet underwear, frozen eyelashes, running nose, 10 00:01:33,020 --> 00:01:39,440 boots full of snow, foggy glasses and steaming hot chocolate! 11 00:01:40,320 --> 00:01:43,770 Everybody's gonna have an awesome time! 12 00:01:44,330 --> 00:01:46,730 Even my very best friend Luke! 13 00:01:48,580 --> 00:01:51,030 Well, he better... 14 00:02:42,720 --> 00:02:47,090 ♪ I am the wind 15 00:02:47,220 --> 00:02:50,470 ♪ I am a snowstorm 16 00:02:50,600 --> 00:02:54,510 ♪ The fireworks within 17 00:02:54,650 --> 00:02:58,510 ♪ They are keepin' me warm 18 00:02:58,650 --> 00:03:02,480 ♪ Hold on 19 00:03:02,610 --> 00:03:07,110 ♪ I've got to wait for the bell 20 00:03:07,240 --> 00:03:10,740 ♪ So long 21 00:03:10,870 --> 00:03:14,290 ♪ Tomorrow tells a new tale 22 00:03:14,420 --> 00:03:18,330 ♪ My heart is on fire 23 00:03:22,840 --> 00:03:27,590 ♪ My heart is on fire 24 00:03:30,720 --> 00:03:32,850 - We're gonna be late! - Ah! 25 00:03:32,980 --> 00:03:37,190 Could you have made it any heavier? 26 00:03:37,310 --> 00:03:41,060 I made it the proper density to render it indestructible. 27 00:03:41,190 --> 00:03:44,150 Chuck, give me my chopper back! 28 00:03:44,280 --> 00:03:46,240 - Don't worry! - It's fragile! 29 00:03:46,360 --> 00:03:49,400 - I got delicate fingers! - Please! Give it now! 30 00:03:49,530 --> 00:03:51,610 - Cleo! No! - Argh! I mean it! 31 00:03:51,740 --> 00:03:53,870 - Piers, no! - Don't chase it! 32 00:03:54,000 --> 00:03:57,660 - Cleo! It's not a squirrel! - Consider yourself unfriended. 33 00:03:57,790 --> 00:04:00,750 Oh no! Whoaaaa!!! 34 00:04:03,590 --> 00:04:05,460 - Cleo! - Just don't crash! 35 00:04:05,590 --> 00:04:09,590 - I wanna show it in one piece! - Cleo. Come, now! 36 00:04:09,720 --> 00:04:12,470 Aah! We can't move here. 37 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 It's infested with boys! 38 00:04:14,770 --> 00:04:17,770 Cleo! 39 00:04:17,900 --> 00:04:21,260 I don't know. They seem like they're having fun. 40 00:04:35,120 --> 00:04:38,620 For boys. 41 00:04:42,130 --> 00:04:46,290 - Careful. It's my life's work. - Cleo. 42 00:04:46,420 --> 00:04:48,830 Stay. 43 00:04:48,970 --> 00:04:51,290 Uh-huh. Stay. No, stay. 44 00:04:53,470 --> 00:04:55,840 - Hurry! - Wait up. My sock's coming off. 45 00:04:55,980 --> 00:04:59,840 - Hi Frankie. Hi Nicky. - Guys, want to give us a hand? 46 00:04:59,980 --> 00:05:02,680 Ooh! You know which one's my favorite? The one that goes-- 47 00:05:02,820 --> 00:05:05,690 Whoa! Slow down. I said I'd show it, not play it. 48 00:05:05,820 --> 00:05:09,350 - Show, play, what's the diff? - Jack, not a word. 49 00:05:09,490 --> 00:05:12,940 I'm just saying if you played some tunes, everybody'd be your friend. 50 00:05:13,080 --> 00:05:16,030 I don't need to make more friends, Jack. I've got you. 51 00:05:16,160 --> 00:05:19,860 Guys! Guess who's gonna play the bugle for the class? 52 00:05:20,000 --> 00:05:23,420 - Jack! - Go Luke, go! 53 00:05:23,540 --> 00:05:26,000 Go Luke, go! Go Luke, go! 54 00:05:26,130 --> 00:05:28,750 - Go Luke, go! Go Luke, go! - Guys, quiet. 55 00:05:28,880 --> 00:05:30,430 Quiet. Come on. 56 00:05:31,930 --> 00:05:34,300 Forget it, Jack. I'm not gonna play. 57 00:05:34,430 --> 00:05:36,090 What's the problem, Luke? 58 00:05:36,220 --> 00:05:38,300 You got cold feet? 59 00:05:38,430 --> 00:05:40,180 I bet he doesn't even know how to play! 60 00:05:41,480 --> 00:05:43,770 Where'd you get your tuba? In a cereal box? 61 00:05:43,900 --> 00:05:46,930 - I don't think he has talent. - Do you even know what end to blow? 62 00:05:47,070 --> 00:05:50,600 Ah... 63 00:06:07,250 --> 00:06:09,880 Hi, Luke. 64 00:06:10,010 --> 00:06:13,170 Slow down Chuck! 65 00:06:13,300 --> 00:06:15,180 - So I can catch you! - See? 66 00:06:15,300 --> 00:06:18,640 - See what? - See? You're their hero now. 67 00:06:18,770 --> 00:06:21,600 - Yippee. - Ah! 68 00:06:23,940 --> 00:06:26,690 If you bring Cleo to school every day 69 00:06:26,820 --> 00:06:30,180 she's going to be the smartest dog in the world! 70 00:06:30,320 --> 00:06:32,860 She's already the smartest dog in the world, Frankie. 71 00:06:32,990 --> 00:06:36,270 Cleo! Come here girl! 72 00:06:39,910 --> 00:06:41,820 Ha-ha! That's a good girl. 73 00:06:41,960 --> 00:06:44,030 I'd miss you too much to leave you at home. 74 00:06:44,170 --> 00:06:46,620 Right, girl? 75 00:06:46,750 --> 00:06:50,250 Say, do you think Cleo could guard my fort? 76 00:06:50,380 --> 00:06:53,340 You bet she could! She's a great guard dog! 77 00:06:53,470 --> 00:06:56,300 Right, girl? 78 00:06:57,810 --> 00:07:00,510 Aargh! Pee-ew! 79 00:07:00,640 --> 00:07:03,050 But you realize you actually have to build it first? 80 00:07:03,190 --> 00:07:06,190 Admittedly, it is a complicated feat of engineering. 81 00:07:06,310 --> 00:07:08,690 But we do have the whole school break to do it. 82 00:07:08,820 --> 00:07:10,610 Yeah, right. 83 00:07:17,990 --> 00:07:21,940 Ah! So bored... 84 00:07:22,080 --> 00:07:23,740 Ah, me too. 85 00:07:23,870 --> 00:07:27,240 Do you wanna arm wrestle? 86 00:07:27,380 --> 00:07:31,960 - Why do you do this to yourself? - I'm much stronger than I look. 87 00:07:32,090 --> 00:07:35,260 Here we go. On the count of three. 88 00:07:35,380 --> 00:07:38,090 - One, two... - Hmm! 89 00:07:38,220 --> 00:07:41,010 Okay. 90 00:07:41,140 --> 00:07:42,930 Best two out of three? 91 00:07:43,060 --> 00:07:46,430 Ooh! Best three out of five. 92 00:07:46,560 --> 00:07:50,350 Ah! 93 00:07:50,480 --> 00:07:54,180 Best four out of seven. 94 00:07:54,320 --> 00:07:58,190 - Best... five out of nine. - Oomph. 95 00:07:58,320 --> 00:08:00,650 So much snow... 96 00:08:00,780 --> 00:08:03,450 So little to do. 97 00:08:03,580 --> 00:08:05,450 Catch snowflakes? 98 00:08:05,580 --> 00:08:08,540 - I'm not thirsty. - Hey! 99 00:08:08,670 --> 00:08:11,290 Let's attack that fort! 100 00:08:11,420 --> 00:08:13,290 They're just first graders. 101 00:08:13,420 --> 00:08:17,210 So? That makes it a privilege for them. And easier for us! 102 00:08:17,340 --> 00:08:20,090 Come on, you little munchkins! 103 00:08:20,220 --> 00:08:22,460 Defend your fort! 104 00:08:22,600 --> 00:08:23,970 I'm comin' to get you! 105 00:08:24,100 --> 00:08:27,800 I got you! 106 00:08:27,940 --> 00:08:29,930 - Defend yourselves! - I'm gonna get you! 107 00:08:30,060 --> 00:08:33,560 Take that! Come on! 108 00:08:33,690 --> 00:08:35,820 I'll get you! 109 00:08:35,950 --> 00:08:39,690 Best 47 outta... 93? 110 00:08:43,450 --> 00:08:45,110 - Got me! - Wahoo! 111 00:08:45,250 --> 00:08:49,030 Where am I gonna go? Over here. Oh, oh! 112 00:08:49,170 --> 00:08:52,580 - Huh? Check it out! - What? 113 00:08:52,710 --> 00:08:55,580 - Should we go? - Yeah! 114 00:08:55,710 --> 00:08:57,920 Thank heavens. 115 00:08:58,050 --> 00:09:01,170 Chaaaarge!!! 116 00:09:03,600 --> 00:09:05,550 Hunh!!! 117 00:09:19,740 --> 00:09:23,360 Milkshakes taste extra good after a snowball fight. 118 00:09:23,490 --> 00:09:26,830 Too bad we had to resort to beating first graders. 119 00:09:26,950 --> 00:09:31,000 Ah, they loved it. They made me promise to do it every week! 120 00:09:31,130 --> 00:09:34,380 Race ya to the bottom! 121 00:09:34,500 --> 00:09:37,540 Go! 122 00:09:37,670 --> 00:09:39,580 Huh? 123 00:09:39,720 --> 00:09:42,170 Ha! Beat ya! 124 00:09:42,300 --> 00:09:46,550 One... two... three. 125 00:09:51,690 --> 00:09:53,510 Brain freeze. 126 00:09:56,690 --> 00:09:59,940 Hey, what if we split into armies and had a real 127 00:10:00,070 --> 00:10:02,060 snowball war of our own? 128 00:10:02,200 --> 00:10:04,610 We've already got a bugle. 129 00:10:04,740 --> 00:10:06,900 - And a general. - Huh? 130 00:10:07,040 --> 00:10:09,280 Me? A general? 131 00:10:09,410 --> 00:10:12,370 It's your bugle. 132 00:10:12,500 --> 00:10:14,710 I don't know about using my bugle... 133 00:10:14,840 --> 00:10:16,460 for a snowball fight? 134 00:10:16,590 --> 00:10:18,500 It's not a fight, sir. 135 00:10:18,630 --> 00:10:21,720 It's a war! Orders, general? 136 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 Should we recruit the others, sir? 137 00:10:23,840 --> 00:10:25,720 Make battle plans at the barn, sir? 138 00:10:25,850 --> 00:10:27,970 Well... I dunno. 139 00:10:28,100 --> 00:10:31,720 - But... maybe? - Yes sir! 140 00:10:31,850 --> 00:10:33,810 Maybe's good enough for us, sir. 141 00:10:33,940 --> 00:10:36,010 We'll see you at the barn, sir! 142 00:10:37,520 --> 00:10:39,520 Left, right, right, right, right... 143 00:10:39,650 --> 00:10:42,440 Left, right, left, left... 144 00:10:42,570 --> 00:10:45,770 - Right, right... - Hey, wait up! 145 00:10:45,910 --> 00:10:47,780 - Left... - Hey! 146 00:10:47,910 --> 00:10:50,580 Right, right, right, right, left. 147 00:10:52,080 --> 00:10:53,820 Right, left, right. 148 00:10:56,040 --> 00:10:59,490 Do you think there are any girls in this cruddy town? 149 00:10:59,630 --> 00:11:03,300 - I haven't seen any. - Ugh! 150 00:11:03,430 --> 00:11:06,680 - Someone kill me now. - Hut, two, three, four. 151 00:11:06,800 --> 00:11:08,800 - Huh? - Hut, two, three, four. 152 00:11:08,930 --> 00:11:13,090 - Hut, two, three, four. - Yuck! Gross! 153 00:11:13,230 --> 00:11:15,520 The smell brigade! 154 00:11:15,650 --> 00:11:17,520 Hut, two, three, four. 155 00:11:17,650 --> 00:11:20,400 Boys don't smell that bad. 156 00:11:20,530 --> 00:11:23,230 What she means is, she's smelled worse. 157 00:11:23,360 --> 00:11:25,520 But not much! Like blue cheese, 158 00:11:25,660 --> 00:11:28,190 sewers, rotting garbage, 159 00:11:28,330 --> 00:11:30,150 throw up, zombies, 160 00:11:30,290 --> 00:11:32,200 rotten eggs, poo, B.O... 161 00:11:32,330 --> 00:11:35,000 Ooh! I've seen that look before. 162 00:11:37,670 --> 00:11:40,750 - Say something. - Nice skis. 163 00:11:40,880 --> 00:11:43,750 You wanna... 164 00:11:43,880 --> 00:11:46,590 gimme a ride? 165 00:11:46,720 --> 00:11:49,340 Blech! 166 00:11:49,470 --> 00:11:53,340 Yeah. You got feet. Use 'em. 167 00:11:53,480 --> 00:11:57,640 - Ah man... - Blech! 168 00:11:57,770 --> 00:12:00,350 Come on, Lucy. 169 00:12:00,480 --> 00:12:02,230 New girls, one. 170 00:12:02,360 --> 00:12:05,650 - Luke, zero. - It's just a girl. 171 00:12:05,780 --> 00:12:08,860 Yeah. Whatever. 172 00:12:26,340 --> 00:12:28,880 - Why aren't you laughing? - You're jealous 'cause I've... 173 00:12:29,010 --> 00:12:31,720 - Guys, guys! Let the general talk! 174 00:12:31,850 --> 00:12:33,800 Third rule of engagement: 175 00:12:33,930 --> 00:12:36,340 We fight during daylight hours, never at night. 176 00:12:36,480 --> 00:12:39,980 But how am I gonna use my night vision goggles? 177 00:12:40,110 --> 00:12:41,520 Same way you always do. 178 00:12:41,650 --> 00:12:43,860 - Selfishly? - Good one. 179 00:12:43,980 --> 00:12:46,560 Well, it's only 'cause I don't want you guys to break them! 180 00:12:46,700 --> 00:12:48,900 - They're super expensive. - Guys, come on! 181 00:12:50,410 --> 00:12:53,330 Thanks. Okay, 4th... 182 00:12:54,790 --> 00:12:58,200 It's the puppy, yuppy dog! 183 00:12:58,330 --> 00:13:00,160 - Cleo! - Our canine unit. 184 00:13:00,290 --> 00:13:02,170 - You're a good girl! - Oh, Cleo... 185 00:13:02,290 --> 00:13:04,200 Hey puppy. Hey puppy guppy. 186 00:13:04,340 --> 00:13:06,460 - Ah, Cleo... - Sorry we're late. 187 00:13:06,590 --> 00:13:08,960 Cleo had an ''accident''. 188 00:13:09,090 --> 00:13:12,260 That's just nasty! 189 00:13:12,390 --> 00:13:16,520 - Pee-ew! No poison gas allowed. - Ew! That's so gross! 190 00:13:16,640 --> 00:13:18,140 Oh boy, that's toxic. 191 00:13:18,270 --> 00:13:20,940 Oh no, I can't... breathe. 192 00:13:21,060 --> 00:13:25,110 - Ha-ha! Manolo passed out! - Guys! Hey! 193 00:13:25,230 --> 00:13:27,610 I hope you guys didn't start talking about my fort 194 00:13:27,740 --> 00:13:29,560 because I've got new plans. 195 00:13:29,700 --> 00:13:31,490 Forget the fort, Four-Eyes. 196 00:13:31,620 --> 00:13:34,450 It's dumb. 197 00:13:34,580 --> 00:13:36,820 Mrumph! Not as dumb as your ideas, Manolo. 198 00:13:36,950 --> 00:13:39,080 Oh yeah? You wanna fight? 199 00:13:39,210 --> 00:13:41,500 Yeah. Yeah. Come on. Come on. 200 00:13:41,630 --> 00:13:46,170 - Go get 'im, Frankie. - We should just call the vote. 201 00:13:52,640 --> 00:13:56,050 Sorry. HEY!!! 202 00:14:00,230 --> 00:14:03,980 Right. So, we're gonna vote on the rules. 203 00:14:04,110 --> 00:14:05,810 - What vote? - What rules? 204 00:14:05,940 --> 00:14:08,230 Are we gonna have to start all over again? 205 00:14:08,360 --> 00:14:10,690 You should! We're part of this, too! 206 00:14:10,820 --> 00:14:12,900 So is Cleo, but she doesn't care. 207 00:14:13,030 --> 00:14:14,990 Uh, okay. 208 00:14:15,120 --> 00:14:17,030 I'll go over them again quickly. 209 00:14:17,160 --> 00:14:20,250 Enemies never talk to each other. 210 00:14:20,370 --> 00:14:23,160 It ends on the last day... 211 00:14:23,290 --> 00:14:25,660 - of school break. - But I don't agree. 212 00:14:25,790 --> 00:14:29,660 We should form a committee to look at each rule individually! 213 00:14:29,800 --> 00:14:32,750 If you don't agree, just vote against it. 214 00:14:32,890 --> 00:14:35,210 We need two sides anyway, eh Luke? 215 00:14:35,350 --> 00:14:38,220 - What a waste of time! - Yeah, I mean, Chuck is right. 216 00:14:38,350 --> 00:14:40,920 - I guess. - Okay, okay! 217 00:14:41,060 --> 00:14:43,390 - Everyone move back. - What now? 218 00:14:43,520 --> 00:14:44,850 Hey! 219 00:14:44,980 --> 00:14:46,970 - You too. Move back. - Uh! Uh! 220 00:14:50,320 --> 00:14:54,320 Okay! Everyone on this side of the line is with Luke. 221 00:14:54,450 --> 00:14:56,940 Everyone else is against him. 222 00:14:57,080 --> 00:14:59,700 Huh? Ah! 223 00:15:11,130 --> 00:15:13,620 Hmm... 224 00:15:13,760 --> 00:15:16,080 Seven against two? 225 00:15:16,220 --> 00:15:17,960 That's not fair! 226 00:15:18,100 --> 00:15:20,970 Yeah, he's right. Maybe we need to... 227 00:15:21,100 --> 00:15:23,770 Sure it's fair. They got Mr. Genius. 228 00:15:23,890 --> 00:15:27,480 - He may have a point. - I got an idea! 229 00:15:27,610 --> 00:15:29,430 You guys build Frankie's fort... 230 00:15:29,570 --> 00:15:30,940 and we'll attack it. 231 00:15:31,070 --> 00:15:33,140 Then, on the last day of school break, 232 00:15:33,280 --> 00:15:35,980 whichever army has the fort, wins. 233 00:15:36,120 --> 00:15:39,120 And this will be our headquarters! 234 00:15:39,240 --> 00:15:43,320 No way. We all hang out here. The barn's everybody's place. 235 00:15:43,460 --> 00:15:44,950 What's with you guys? 236 00:15:45,080 --> 00:15:47,210 You make up a bunch of rules and don't tell us. 237 00:15:47,330 --> 00:15:50,210 You decide the teams. You throw us out of the barn. 238 00:15:50,340 --> 00:15:52,380 If that's how it's gonna be, I'm not playing. 239 00:15:52,510 --> 00:15:55,380 Fight with yourself, general! 240 00:15:55,510 --> 00:15:57,590 Ha! 241 00:15:57,720 --> 00:16:00,840 Cleo, come. 242 00:16:03,100 --> 00:16:04,890 Now. 243 00:16:05,020 --> 00:16:07,470 Hey. 244 00:16:07,610 --> 00:16:10,970 Come on, guys. I'm sure we could figure something out. 245 00:16:11,110 --> 00:16:14,110 Take another vote? Rewrite the rules? 246 00:16:14,240 --> 00:16:16,310 You can have the barn! 247 00:16:18,780 --> 00:16:23,110 - So much for that. - Can't have a war without enemies. 248 00:16:23,250 --> 00:16:26,330 - Manolo, wait up. - Wanna go bowling or curling? 249 00:16:26,460 --> 00:16:30,920 - I thought today would be fun. - Hey, where are you guys going? 250 00:16:31,050 --> 00:16:33,040 You could've been a great general. 251 00:16:33,170 --> 00:16:36,130 - I don't know about that. - That's what I'm saying. 252 00:16:36,260 --> 00:16:40,890 You could've been a great general. Instead you're a terrible one! 253 00:16:41,010 --> 00:16:43,720 You gotta make 'em wanna fight! 254 00:16:43,850 --> 00:16:47,020 Make them want to fight? Nobody wants to fight. 255 00:16:47,140 --> 00:16:49,220 Sure they do! It's fun! 256 00:16:49,360 --> 00:16:53,060 You gotta trash-talk 'em. Make their blood boil. 257 00:16:53,190 --> 00:16:55,020 Right! 258 00:16:55,150 --> 00:17:00,610 Like, ''Ooh! little boy's afraid of getting snow down his neck.'' 259 00:17:00,740 --> 00:17:02,480 Exactly! 260 00:17:02,620 --> 00:17:06,200 ''You call that a snowball? Looks more like a cotton ball!'' 261 00:17:06,330 --> 00:17:09,040 ''Who taught you how to throw? Cleo?'' 262 00:17:09,170 --> 00:17:11,840 Yeah! That's the idea. 263 00:17:22,970 --> 00:17:25,260 What are you waiting for?! 264 00:17:25,390 --> 00:17:28,430 Oh! Oh right! Whoa! 265 00:17:28,560 --> 00:17:31,600 Hey guys! Come back! 266 00:17:31,730 --> 00:17:34,600 We got a plan! 267 00:17:48,460 --> 00:17:50,700 Back up, back up. 268 00:17:50,830 --> 00:17:54,250 - Stop, stop. Stop. - That's a good dog. 269 00:17:54,380 --> 00:17:57,250 - Target acquired. - Pass me the binocs. 270 00:17:57,380 --> 00:18:00,300 - They're limited edition. - He'll just look through 'em. 271 00:18:00,430 --> 00:18:03,760 Not use 'em as a hockey puck. Huh? 272 00:18:05,430 --> 00:18:07,470 You know, we could still build a fort. 273 00:18:07,600 --> 00:18:09,060 Give it a rest, Frankie. 274 00:18:09,180 --> 00:18:12,680 - I designed an even better one. - Do you ever sleep? 275 00:18:12,810 --> 00:18:15,100 Okay everyone. 276 00:18:15,230 --> 00:18:18,150 - Positions for Operation Topsy Turvy! - Yeah. 277 00:18:18,280 --> 00:18:20,730 Remember, first we egg them on with Cleo. 278 00:18:20,860 --> 00:18:23,950 - Then wham! Topsy-Turvy! - Topsy... 279 00:18:24,070 --> 00:18:25,650 Shh! 280 00:18:25,780 --> 00:18:27,530 Turvy. 281 00:18:27,660 --> 00:18:29,040 Now! 282 00:18:31,750 --> 00:18:34,540 Oh... Huh? 283 00:18:36,050 --> 00:18:39,750 - Uh... - You actually eat this stuff?! 284 00:18:39,880 --> 00:18:42,590 - Yuck. - It's Cleo's. 285 00:18:42,720 --> 00:18:45,130 Oh! Poor dog. 286 00:18:45,260 --> 00:18:47,300 What a cute dog. 287 00:18:47,430 --> 00:18:50,270 You're a real cutie, aren't you? 288 00:18:50,390 --> 00:18:52,600 Yes you are. What's her name? 289 00:18:52,730 --> 00:18:55,930 - Cleo. - Piers is in love with her. 290 00:18:56,070 --> 00:18:57,440 - So? 291 00:18:57,570 --> 00:18:59,440 I can see why. 292 00:18:59,570 --> 00:19:02,190 She's very lovable. I'm Sophie. 293 00:19:02,320 --> 00:19:05,820 - Piers. And this is Frankie. - Call me ''Four-Eyes''. 294 00:19:05,950 --> 00:19:08,360 - You call yourself ''Four-Eyes''? 295 00:19:08,490 --> 00:19:12,080 Look at these things. I gotta own it, baby! 296 00:19:12,210 --> 00:19:14,660 - He's a genius. - Really? 297 00:19:14,790 --> 00:19:17,370 I designed a fort. Let me show you. 298 00:19:17,500 --> 00:19:20,250 It's pretty amazing, really. 299 00:19:20,380 --> 00:19:23,050 The generator supplies the tower here, the draw bridge there 300 00:19:23,180 --> 00:19:25,580 and all the machinery here, here and there. 301 00:19:25,720 --> 00:19:28,340 Wow, that's actually a real fort! 302 00:19:28,470 --> 00:19:30,100 What did you think I said? 303 00:19:30,220 --> 00:19:32,380 I know, but I expected... 304 00:19:33,890 --> 00:19:35,600 Sweet. 305 00:19:35,730 --> 00:19:38,400 - Frankie always thinks up something. - Correct! 306 00:19:38,520 --> 00:19:42,140 And you're always thinking up something too, aren't you, Cleo? 307 00:19:42,280 --> 00:19:45,560 Usually ways to get food! 308 00:19:47,830 --> 00:19:50,450 Cleo, no. 309 00:19:50,580 --> 00:19:53,780 Aah! Cleo! 310 00:19:53,910 --> 00:19:56,240 Whoa! Oh! 311 00:20:01,460 --> 00:20:04,380 Thanks. 312 00:20:04,510 --> 00:20:07,380 - Ooh! Hi wussies! - Give it up, guys. 313 00:20:07,510 --> 00:20:10,220 You're not gonna get us to have a snowball fight. 314 00:20:10,350 --> 00:20:12,890 Hey Cleo! 315 00:20:13,020 --> 00:20:14,510 Fet-- 316 00:20:19,820 --> 00:20:21,970 - Uh... - What are you waiting for?! 317 00:20:22,110 --> 00:20:23,480 Go on! 318 00:20:23,610 --> 00:20:26,650 Uh... Fetch! 319 00:20:26,780 --> 00:20:28,520 Huh? 320 00:20:30,740 --> 00:20:33,200 Cleo, stop! 321 00:20:33,330 --> 00:20:37,110 No! Cleo! 322 00:20:37,250 --> 00:20:39,240 Whoaaa! 323 00:20:41,800 --> 00:20:44,040 Whoaaaa! 324 00:20:44,170 --> 00:20:47,870 - Whoaaa! - Home run! 325 00:20:49,550 --> 00:20:53,090 - Whoaaaa! 326 00:20:54,810 --> 00:20:58,760 - Cleo! - No! 327 00:21:00,810 --> 00:21:02,440 Whoa! 328 00:21:02,570 --> 00:21:04,940 - Uh! - Aah! 329 00:21:09,410 --> 00:21:10,980 Aw, gross! 330 00:21:11,120 --> 00:21:14,370 - Slobber all over him, girl! - Major fail! 331 00:21:14,500 --> 00:21:16,530 We're not gonna fight you! 332 00:21:16,660 --> 00:21:19,750 Yeah, even with the best fort ever designed! 333 00:21:19,920 --> 00:21:22,700 Vanguard. Advance! 334 00:21:22,800 --> 00:21:25,080 Uh-oh. We're about to get clobbered. 335 00:21:25,210 --> 00:21:28,250 We, who are about to get clobbered, salute you. 336 00:21:30,430 --> 00:21:32,720 - Huh? - Open fire! 337 00:21:36,930 --> 00:21:38,510 Nya nya! 338 00:21:38,640 --> 00:21:41,510 Missed. 339 00:21:44,110 --> 00:21:46,100 Oh... 340 00:21:49,740 --> 00:21:52,860 - Uh-oh! - Oh-uh. 341 00:21:58,410 --> 00:22:02,000 - Yuck! My new vest! - She creamed us! 342 00:22:02,130 --> 00:22:05,540 You want a fight? You got one, buddy. 343 00:22:05,670 --> 00:22:07,500 What's with ya? 344 00:22:07,630 --> 00:22:10,720 Battle starts tomorrow at oh nine hundred hours! 345 00:22:10,840 --> 00:22:14,590 Don't forget to bring your toy tuba! 346 00:22:14,720 --> 00:22:16,100 It's a bugle! 347 00:22:16,220 --> 00:22:18,380 And it's not a toy! 348 00:22:18,520 --> 00:22:21,220 I hope you're happy. 349 00:22:21,350 --> 00:22:24,270 Ready to build your mega-ginormous fort? 350 00:22:24,400 --> 00:22:27,680 I've never been more ready! 351 00:22:27,820 --> 00:22:30,140 ♪ Now we live in our own way 352 00:22:30,280 --> 00:22:33,200 ♪ We are free and they're afraid 353 00:22:33,320 --> 00:22:36,280 ♪ Liberty Come out and play 354 00:22:36,410 --> 00:22:39,330 ♪ In the snow 355 00:22:41,870 --> 00:22:44,630 ♪ Being hero is all we know 356 00:22:55,550 --> 00:22:58,720 ♪ We'll never surrender 357 00:22:58,850 --> 00:23:02,430 ♪ Unafraid when faced with fighting danger 358 00:23:05,560 --> 00:23:09,860 ♪ Say hello to the champions of the show 359 00:23:17,240 --> 00:23:20,410 Frankie, you don't just have four eyes: 360 00:23:20,540 --> 00:23:22,860 You've got vision! 361 00:23:26,880 --> 00:23:29,120 This is so perfect. 362 00:23:29,260 --> 00:23:31,960 So beautiful. 363 00:23:32,090 --> 00:23:34,840 You're a mad genius, Frankie. 364 00:23:34,970 --> 00:23:38,420 Now... just imagine it 365 00:23:38,560 --> 00:23:41,920 splattered with the shattered hopes of our enemy. 366 00:23:42,060 --> 00:23:44,850 Magnificent! 367 00:23:44,980 --> 00:23:47,300 Enemy? What enemy? 368 00:23:47,440 --> 00:23:50,440 Hello Nicky. Earth to Nicky. 369 00:23:50,570 --> 00:23:53,770 Luke and his gang. We're going to war! 370 00:23:53,900 --> 00:23:55,320 You didn't think we built this 371 00:23:55,450 --> 00:23:57,690 to protect princesses from dragons... 372 00:23:57,830 --> 00:23:59,820 It is a castle. 373 00:23:59,950 --> 00:24:01,740 It's a fort. 374 00:24:01,870 --> 00:24:03,740 Luke and his army are going to attack. 375 00:24:03,870 --> 00:24:07,570 And lose. 376 00:24:07,710 --> 00:24:09,950 War is not fun. 377 00:24:10,090 --> 00:24:13,040 Since when is war not fun? 378 00:24:13,170 --> 00:24:15,300 War is the most fun! 379 00:24:18,140 --> 00:24:21,510 That's peace-lovin' Nicky for ya. 380 00:24:21,640 --> 00:24:24,100 This is way better than our new house! 381 00:24:24,230 --> 00:24:27,640 Cleo, come. Now. 382 00:24:29,150 --> 00:24:31,020 Cleo... 383 00:24:31,150 --> 00:24:33,560 I'm the queen of the castle! 384 00:24:33,690 --> 00:24:36,730 And you're all dirty rascals! 385 00:24:41,910 --> 00:24:43,290 Wow. 386 00:24:43,410 --> 00:24:47,080 - This is intense. - I know, right? 387 00:24:47,210 --> 00:24:50,160 Why did they make the new kid their general? 388 00:24:50,290 --> 00:24:53,000 Because she's totally awesome! 389 00:24:53,130 --> 00:24:55,090 Whose side are you on? 390 00:24:55,220 --> 00:24:57,420 I don't know if you've noticed, 391 00:24:57,550 --> 00:25:00,010 but there's not a lot of girls in this town. 392 00:25:00,140 --> 00:25:01,680 I noticed! 393 00:25:01,810 --> 00:25:05,890 So to have one in charge... is pretty awesome. 394 00:25:06,020 --> 00:25:08,850 - Oh, hello general. - Binocs. 395 00:25:08,980 --> 00:25:10,520 Uh, the fort's pretty big. 396 00:25:10,650 --> 00:25:13,520 You don't really need binoculars. 397 00:25:13,650 --> 00:25:16,020 - Ugh. Come on. - Hogger. 398 00:25:42,640 --> 00:25:45,050 We could capture her. 399 00:25:45,180 --> 00:25:46,760 Hold her here for ransom. 400 00:25:46,890 --> 00:25:49,260 Here? With me? No. 401 00:25:49,400 --> 00:25:53,310 Uh, I mean, we're not allowed... after sundown. 402 00:25:53,440 --> 00:25:57,140 Oh, I get it! Forget it, man. 403 00:25:57,280 --> 00:25:59,190 She's too cool for you. 404 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 Ha! What are you even talking about? 405 00:26:01,620 --> 00:26:02,990 Just... 406 00:26:03,120 --> 00:26:05,740 You know, if you ever get the chance, 407 00:26:05,870 --> 00:26:07,830 don't be weird. 408 00:26:07,960 --> 00:26:10,580 - Play it cool. - Pfft! 409 00:26:11,750 --> 00:26:15,080 Play it cool, holding Sophie for ransom? 410 00:26:15,210 --> 00:26:17,290 Holding her alright. 411 00:26:17,420 --> 00:26:19,710 But not for ransom. 412 00:26:23,970 --> 00:26:26,640 Luke? 413 00:26:26,720 --> 00:26:29,560 You wanna know boyfriend... girlfriend stuff? 414 00:26:29,690 --> 00:26:31,590 Me? Him? 415 00:26:31,730 --> 00:26:34,350 No, no. Just stuff. 416 00:26:34,480 --> 00:26:37,850 You know. About him. 417 00:26:37,990 --> 00:26:40,990 His dad died in... in a war. 418 00:26:41,110 --> 00:26:44,070 He never talks about it. 419 00:26:44,200 --> 00:26:46,240 None of us do either. 420 00:26:47,750 --> 00:26:51,200 - Must hurt. - Yeah. 421 00:27:23,700 --> 00:27:25,770 Present arms! 422 00:27:25,910 --> 00:27:28,860 Ready. Aim. Fire. 423 00:27:31,210 --> 00:27:34,950 Aim. Fire. 424 00:27:35,080 --> 00:27:38,000 Aim. Fire. 425 00:28:09,790 --> 00:28:13,700 Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 426 00:28:13,830 --> 00:28:17,370 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 427 00:28:17,500 --> 00:28:19,460 Go ahead and scream a lot! 428 00:28:19,590 --> 00:28:21,410 It'll prove you're little snots! 429 00:28:21,550 --> 00:28:25,050 Lose! Lose! Lose! Lose! Lose! Lose! 430 00:28:25,180 --> 00:28:29,040 Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 431 00:28:29,180 --> 00:28:31,390 Fill their pants with icy snow... 432 00:28:34,390 --> 00:28:36,800 Report, soldier. What do you see? 433 00:28:39,520 --> 00:28:41,180 A big fort, general. 434 00:28:42,690 --> 00:28:45,530 - It's big! - And fort-like. 435 00:28:45,650 --> 00:28:48,660 They've already got their own flag. 436 00:28:48,780 --> 00:28:51,950 - It even has a door. - Huh. 437 00:28:52,080 --> 00:28:53,790 And they left the keys. 438 00:28:53,910 --> 00:28:55,910 Dummies. 439 00:28:56,040 --> 00:28:58,450 Follow me. 440 00:28:58,580 --> 00:29:00,710 Let's get 'em. 441 00:29:04,760 --> 00:29:07,000 Bed bugs crawling. 442 00:29:07,130 --> 00:29:11,050 Sorry. Reception is bad. Please repeat. 443 00:29:11,180 --> 00:29:14,180 Bed bugs crawling. 444 00:29:14,310 --> 00:29:16,550 Forget it! Enemy approaching! 445 00:29:16,690 --> 00:29:18,680 That's what I was trying to say! 446 00:29:18,810 --> 00:29:21,730 I'm sure I saw them first. 447 00:29:21,860 --> 00:29:24,980 If you find a wire, don't touch it. 448 00:29:25,110 --> 00:29:27,980 I've seen the spy master movie too, Fran. 449 00:29:28,110 --> 00:29:32,190 They're falling for the trap! What doofuses! 450 00:29:32,330 --> 00:29:34,200 - Whoa! Careful. - How 'bout that one? 451 00:29:34,330 --> 00:29:36,370 Whoa! Timber! 452 00:29:36,500 --> 00:29:39,450 No, it's too small. 453 00:29:39,580 --> 00:29:43,000 - I'm telling you guys, I smell a trap. - What's wrong? 454 00:29:43,130 --> 00:29:46,580 - Never seen a door before? - Lucy! 455 00:29:46,720 --> 00:29:50,080 That's no way to welcome our enemies. 456 00:29:50,220 --> 00:29:52,090 Okay, enough. 457 00:29:53,760 --> 00:29:56,140 Stand back, everyone! 458 00:29:56,270 --> 00:29:58,840 Here comes the battering ram! 459 00:30:07,070 --> 00:30:08,440 - Oh! - Fire! 460 00:30:08,570 --> 00:30:10,110 Fire! 461 00:30:12,240 --> 00:30:15,690 - Ow! Hey! - Hey! 462 00:30:15,830 --> 00:30:17,740 Is that a girl? 463 00:30:17,870 --> 00:30:20,410 It is! Hey! Hello! 464 00:30:20,540 --> 00:30:21,920 Hello! 465 00:30:22,040 --> 00:30:25,210 Too bad you're on the losing team! 466 00:30:25,340 --> 00:30:28,090 Maybe we can hang out when this is over? 467 00:30:28,220 --> 00:30:30,710 - Okay! - Bull's-eye! 468 00:30:34,180 --> 00:30:35,560 George! No! 469 00:30:35,680 --> 00:30:39,550 Brother's down! Ah! 470 00:30:39,690 --> 00:30:41,930 Hey Sophie! 471 00:30:43,690 --> 00:30:47,390 After this is all over, I'll teach you to throw! 472 00:30:47,530 --> 00:30:50,230 Chuckie, Chuckie, Chuckie... 473 00:30:50,360 --> 00:30:51,820 Oh! 474 00:30:51,950 --> 00:30:54,190 Yes! 475 00:30:54,330 --> 00:30:56,280 - To the right! - This snow packs good! 476 00:30:56,410 --> 00:30:58,240 Miss me, miss me! 477 00:30:58,370 --> 00:30:59,620 Ah! 478 00:30:59,750 --> 00:31:02,530 Avenge meeeeee! 479 00:31:02,670 --> 00:31:04,990 I will avenge you! 480 00:31:07,000 --> 00:31:10,950 Ah! Got a critical butt wound! Whoa-hoa! 481 00:31:11,090 --> 00:31:12,500 Yes! 482 00:31:12,640 --> 00:31:15,640 Yeah! Ha! Huh? 483 00:31:15,760 --> 00:31:18,220 We need more ammo! 484 00:31:18,350 --> 00:31:21,600 - They're running out of snowballs. - Finish 'em! 485 00:31:21,730 --> 00:31:24,180 Lucy, get cracking and make snowballs. 486 00:31:27,020 --> 00:31:28,900 All units advance! 487 00:31:36,280 --> 00:31:38,360 Get up, you lazy bums. 488 00:31:38,490 --> 00:31:40,990 We can't. We're dead. 489 00:31:45,130 --> 00:31:47,410 Oh! 490 00:31:50,010 --> 00:31:52,250 This is too fun! 491 00:32:00,430 --> 00:32:02,260 Hurry Frankie! 492 00:32:02,390 --> 00:32:06,060 Coming! 493 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 All units fully re-armed. 494 00:32:14,530 --> 00:32:17,980 - What?! - Fire! 495 00:32:18,120 --> 00:32:20,440 - Whoa! - Oh! 496 00:32:20,580 --> 00:32:22,200 You missed! 497 00:32:22,330 --> 00:32:24,490 Okay troops. Plan B. Ah! 498 00:32:24,620 --> 00:32:27,160 Uh-oh. That's us. 499 00:32:31,010 --> 00:32:33,500 Uh-oh. Frankie! Lucy! 500 00:32:33,630 --> 00:32:35,380 Piers! Quick! 501 00:32:35,510 --> 00:32:38,460 - Bet they never expected this! - Fire! 502 00:32:38,600 --> 00:32:41,130 - Ow! - Now we got 'em! 503 00:32:41,270 --> 00:32:43,510 Snowballs at 2 o'clock, general! 504 00:32:46,650 --> 00:32:49,220 Charge! 505 00:32:49,360 --> 00:32:51,930 Not so loud, general. We're not deaf. 506 00:32:52,070 --> 00:32:54,560 Oh! 507 00:32:54,700 --> 00:32:57,950 Ta-ta. 508 00:32:58,070 --> 00:32:59,980 I'm afraid of heights! 509 00:33:00,120 --> 00:33:03,370 Oh! We're goin' down! 510 00:33:07,330 --> 00:33:09,740 Battle's over for the day! Yay! 511 00:33:14,260 --> 00:33:18,040 Yay! 512 00:33:18,180 --> 00:33:20,340 - Wahoo! - Are you wounded, general? 513 00:33:20,470 --> 00:33:23,560 Who, me? Not a scratch! 514 00:33:23,680 --> 00:33:26,640 And today's first star is me! 515 00:33:26,770 --> 00:33:28,890 We better get up bright and early. 516 00:33:29,020 --> 00:33:31,310 Cleo, you're in the other army. 517 00:33:31,440 --> 00:33:35,220 I'm gonna have to get up super early and have a balanced breakfast. 518 00:33:35,360 --> 00:33:37,930 Cereal, toast, eggs, 519 00:33:38,070 --> 00:33:40,310 bacon, beans, steak... 520 00:33:40,450 --> 00:33:42,110 Hey Luke! You comin'? 521 00:33:42,240 --> 00:33:45,080 Yeah. 522 00:33:45,200 --> 00:33:47,360 I'm comin'. 523 00:33:58,840 --> 00:34:01,050 ♪ I'm not too sure how long it's been 524 00:34:01,180 --> 00:34:03,970 ♪ But I got caught up in the game 525 00:34:05,470 --> 00:34:07,430 ♪ My heart is meltin' like the snow 526 00:34:07,560 --> 00:34:10,600 - You wanna race? - Oh! You bet! 527 00:34:10,730 --> 00:34:14,150 ♪ My brain is in a haze 528 00:34:14,280 --> 00:34:17,640 - ♪ When I hold your gaze - Whoo! 529 00:34:17,780 --> 00:34:20,650 ♪ In this weather you're my sweater 530 00:34:20,780 --> 00:34:22,900 ♪ You can keep me warm for days 531 00:34:26,700 --> 00:34:28,660 Wow! 532 00:34:33,920 --> 00:34:35,910 Oh! Whoa. 533 00:34:37,420 --> 00:34:39,670 Whoa! 534 00:34:39,800 --> 00:34:42,970 ♪ Both of us together like gloves 535 00:34:43,100 --> 00:34:46,550 ♪ On the thin ice of December 536 00:34:46,680 --> 00:34:49,300 - ♪ Skating you a figure of love - You're pretty good. 537 00:34:49,440 --> 00:34:53,100 I thought enemies weren't supposed to talk. Ha-ha! 538 00:34:53,230 --> 00:34:55,900 ♪ My brain is in a haze 539 00:34:56,030 --> 00:34:58,150 ♪ When I hold your gaze 540 00:34:58,280 --> 00:35:00,950 ♪ In this weather you're my sweater 541 00:35:01,070 --> 00:35:03,280 ♪ You can keep me warm for days 542 00:35:03,410 --> 00:35:06,080 Whoops. 543 00:35:06,200 --> 00:35:09,780 Maybe racing wasn't the best idea. 544 00:35:09,910 --> 00:35:12,160 You're not so bad. 545 00:35:12,290 --> 00:35:15,130 Except for the stopping part. 546 00:35:15,250 --> 00:35:18,590 - You alright? - Yeah. Thanks. 547 00:35:18,710 --> 00:35:21,290 I knew it! I smelled the enemy! 548 00:35:21,430 --> 00:35:23,710 - What's he doing here?! - Hey! 549 00:35:23,840 --> 00:35:26,880 I caught him spying on me. Trying to get intel. 550 00:35:27,010 --> 00:35:30,880 We should bring him in and torture him. Find out what he knows! 551 00:35:31,020 --> 00:35:33,940 Nah. He didn't get anything. 552 00:35:34,060 --> 00:35:36,440 Maybe I got everything I wanted. 553 00:35:36,570 --> 00:35:39,140 Oh yeah? What did you want? 554 00:35:39,280 --> 00:35:41,520 Just trying to get a sense of the enemy. 555 00:35:41,650 --> 00:35:44,030 Ugh! I'm gonna put on my Kung Fu suit. 556 00:35:44,160 --> 00:35:46,200 And we'll get some real answers! 557 00:35:46,330 --> 00:35:49,490 Just forget it. And get inside. You'll catch a cold. 558 00:35:49,620 --> 00:35:51,080 What? But... 559 00:35:51,210 --> 00:35:53,870 I'm like, totally dressed. 560 00:36:22,860 --> 00:36:24,940 Oh! Whew! 561 00:36:26,450 --> 00:36:29,620 Spying is a two-way street, losers. 562 00:36:31,950 --> 00:36:34,450 No way we're gonna run out of ammo. 563 00:36:34,580 --> 00:36:37,870 Four-Eyes thinks he's so smart. 564 00:36:38,000 --> 00:36:40,210 - His fort is coming down! - We'll get 'em this time. 565 00:36:40,340 --> 00:36:42,660 Today's gonna be even funner than yesterday. 566 00:36:42,800 --> 00:36:44,870 Can't wait to see their faces when we show up 567 00:36:45,010 --> 00:36:47,000 with all these snowballs. 568 00:36:48,600 --> 00:36:52,260 Oh! They're making... iceballs. 569 00:36:54,980 --> 00:36:57,850 We're all gonna diiiiie!!! 570 00:36:59,360 --> 00:37:03,190 - What are you doing?! - Great snowballs, eh? 571 00:37:03,320 --> 00:37:04,780 You're dipping them in water! 572 00:37:04,900 --> 00:37:06,940 - Uh-oh. - Chuck! 573 00:37:07,070 --> 00:37:09,400 But this way they hold together better. 574 00:37:09,530 --> 00:37:11,080 Your snowballs fall apart. 575 00:37:11,200 --> 00:37:13,910 But you're turning them into iceballs. 576 00:37:14,040 --> 00:37:16,200 It's just a war. 577 00:37:16,330 --> 00:37:19,000 There's no reason to hurt anyone. 578 00:37:21,210 --> 00:37:24,330 Come on guys, it's just a little dip. 579 00:37:24,470 --> 00:37:26,370 Here, look. 580 00:37:30,510 --> 00:37:32,720 Uh? Oh... 581 00:37:36,810 --> 00:37:38,600 Are you crazy, Chuck? 582 00:37:38,730 --> 00:37:41,220 I think he dipped his head in ice water. 583 00:37:41,360 --> 00:37:43,020 I'm sorry. Honest. 584 00:37:43,150 --> 00:37:45,610 Look. Here. No iceballs! 585 00:37:48,200 --> 00:37:50,240 Oh! Finished! 586 00:37:52,370 --> 00:37:54,820 I didn't wanna hurt anybody. 587 00:37:54,950 --> 00:37:56,950 Cross my heart! 588 00:37:59,040 --> 00:38:01,250 Calm down. Catch your breath. 589 00:38:01,380 --> 00:38:03,450 Iceballs! They're making iceballs!!! 590 00:38:03,590 --> 00:38:05,380 - What?! - You sure? 591 00:38:05,510 --> 00:38:07,910 I saw them with my own eyes! Billions of them! 592 00:38:08,050 --> 00:38:10,920 - Lucy. - Well, millions for sure. 593 00:38:11,050 --> 00:38:14,840 - The barn was full of iceballs! - Are you really sure? 594 00:38:14,970 --> 00:38:16,970 I swear! 595 00:38:18,520 --> 00:38:22,180 Those rotten cowards! How are we gonna get them back? 596 00:38:22,310 --> 00:38:24,220 Fight fire with fire! 597 00:38:24,360 --> 00:38:26,900 An eye for an eye and all that stuff. 598 00:38:27,030 --> 00:38:29,780 Yeah! I say we level the playing field. 599 00:38:29,910 --> 00:38:33,320 Make snowballs out of cement. Or even harder... 600 00:38:33,450 --> 00:38:34,990 Diamonds! 601 00:38:35,120 --> 00:38:37,740 Hang on! I don't want to hurt anyone. 602 00:38:37,870 --> 00:38:39,450 That's your first problem. 603 00:38:39,580 --> 00:38:41,740 I don't want to hurt anyone, either. 604 00:38:41,880 --> 00:38:46,700 But war is a messy, messy business. 605 00:38:49,970 --> 00:38:52,540 I don't know about this... 606 00:38:52,680 --> 00:38:54,470 Just hold it steady. 607 00:38:54,600 --> 00:38:57,970 - It's messy! - We're almost done. 608 00:38:59,480 --> 00:39:00,850 You're using way too much! 609 00:39:00,980 --> 00:39:03,600 It's fine. 610 00:39:03,730 --> 00:39:06,850 Rip 'em up, tear 'em up! Throw them to their knees! 611 00:39:06,980 --> 00:39:09,520 The cheese has arrived. 612 00:39:09,650 --> 00:39:11,530 - I didn't quite get that. - Huh? 613 00:39:11,660 --> 00:39:15,020 - Repeat please. - The cheese has... 614 00:39:15,160 --> 00:39:16,780 arrived! 615 00:39:16,910 --> 00:39:20,200 The cheese has arrived? Who ordered cheese? 616 00:39:21,710 --> 00:39:23,580 They're coming! 617 00:39:23,710 --> 00:39:27,290 Oh! Ten four. Over and out. 618 00:39:27,420 --> 00:39:29,790 The mouse is in the trap. 619 00:39:29,920 --> 00:39:32,080 - What did she say? - The cow is on the moon. 620 00:39:32,220 --> 00:39:34,630 The moose is in the caboose! 621 00:39:34,760 --> 00:39:37,800 See? I told you. 622 00:39:37,930 --> 00:39:40,470 - Lose, lose, lose! - Rip 'em up! 623 00:39:40,600 --> 00:39:43,850 Tear 'em up, throw them to their knees! 624 00:39:43,980 --> 00:39:47,310 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 625 00:39:47,440 --> 00:39:50,480 Go ahead and scream a lot... 626 00:39:50,610 --> 00:39:53,320 It'll prove you're... little snots. 627 00:39:53,450 --> 00:39:56,200 Lose... Lose... 628 00:39:56,330 --> 00:39:58,950 Lose... Lose? 629 00:40:01,870 --> 00:40:03,500 Huh? 630 00:40:05,000 --> 00:40:07,290 Come on, come on, come on. Oh, you didn't hear that. 631 00:40:07,420 --> 00:40:10,420 Shh. 632 00:40:11,920 --> 00:40:13,470 Let's get 'em. 633 00:40:13,590 --> 00:40:15,830 - Rip 'em up! - Tear 'em up! 634 00:40:15,970 --> 00:40:17,460 Throw them to their knees! 635 00:40:17,600 --> 00:40:21,260 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 636 00:40:21,390 --> 00:40:25,390 Go ahead and scream a lot It'll prove you're little snots! 637 00:40:25,520 --> 00:40:28,010 Lose! Lose! Lose! 638 00:40:28,150 --> 00:40:29,560 Lose! Lose! Lose! 639 00:40:29,690 --> 00:40:32,940 Rip 'em up! Tear 'em up! Throw them to their knees! 640 00:40:33,070 --> 00:40:35,560 Huh? 641 00:40:37,950 --> 00:40:39,690 Oops. Whoa! 642 00:40:41,410 --> 00:40:43,650 - Who's up there? - Huh? 643 00:40:45,870 --> 00:40:48,080 - Our ammo! - Move! 644 00:40:48,210 --> 00:40:51,910 That's totally not fair! 645 00:40:52,050 --> 00:40:54,590 - Huh? - Whoa! 646 00:40:54,720 --> 00:40:58,380 Huh? 647 00:40:58,510 --> 00:41:02,260 Fire! 648 00:41:02,390 --> 00:41:04,220 Oh! 649 00:41:04,350 --> 00:41:07,640 - It's an ambush! - A what? 650 00:41:07,770 --> 00:41:11,270 - A trap! - That'll teach you to make iceballs! 651 00:41:11,400 --> 00:41:14,520 - Retreat! - No guys. It's all a mistake. 652 00:41:14,650 --> 00:41:16,360 Ooh! Ooh! Ooh! 653 00:41:16,490 --> 00:41:19,360 - Ooh! - This is cool! 654 00:41:19,490 --> 00:41:23,030 - No place to hide, suckers! - Come on! Move! 655 00:41:25,660 --> 00:41:29,030 - Ah! Oh! - Should've used more paint! 656 00:41:29,170 --> 00:41:31,240 Ow! 657 00:41:38,470 --> 00:41:41,390 - That color looks nice on you. - You really think so? 658 00:41:41,510 --> 00:41:43,670 Run! Faster! 659 00:41:45,730 --> 00:41:49,060 Oh! 660 00:41:49,190 --> 00:41:50,900 Victory is ours! 661 00:41:51,020 --> 00:41:52,980 The bugle is ours! 662 00:41:55,530 --> 00:41:59,530 - Alright guys, we got 'em! - Crush it! 663 00:42:02,990 --> 00:42:05,070 - We're the winners! - Yeah! 664 00:42:08,080 --> 00:42:10,120 - Yeah! - Ah! 665 00:42:10,250 --> 00:42:13,700 - Whoo! - Ah, Sophie! 666 00:42:13,840 --> 00:42:16,130 Look at Cleo! 667 00:42:16,260 --> 00:42:18,000 Oh no! 668 00:42:18,130 --> 00:42:20,010 Aw, it'll wash out. 669 00:42:20,140 --> 00:42:21,960 Probably. 670 00:42:22,100 --> 00:42:25,600 - Maybe. - Probably? Maybe? 671 00:42:25,720 --> 00:42:29,510 You didn't follow the manufacturer's instructions for safe use? 672 00:42:29,650 --> 00:42:32,680 - I told you not to use so much. - What?! 673 00:42:32,820 --> 00:42:34,940 You knew the plan. You thought it was great. 674 00:42:35,070 --> 00:42:37,020 Yeah, but we're just dumb little kids. 675 00:42:37,150 --> 00:42:40,400 You're the big sister. You're supposed to keep us out of trouble. 676 00:42:40,530 --> 00:42:43,980 I've had it. Come on Lucy. We're leaving. 677 00:42:44,120 --> 00:42:46,740 You're not the boss of me, big sister! 678 00:42:46,870 --> 00:42:48,740 Fine. Be that way. 679 00:42:48,870 --> 00:42:51,110 Find yourselves another babysitter. 680 00:42:51,250 --> 00:42:53,290 Argh! 681 00:42:59,380 --> 00:43:01,090 Hey... 682 00:43:01,220 --> 00:43:04,840 ''l was... wondering if you could give me my bugle back. 683 00:43:06,350 --> 00:43:09,600 We're having fun and all, playing war, 684 00:43:09,730 --> 00:43:11,600 but it belonged to my...'' 685 00:43:11,730 --> 00:43:13,770 No, no. 686 00:43:15,270 --> 00:43:18,230 I know. ''This is war. 687 00:43:18,360 --> 00:43:21,310 And that means knowing when you're outta your league.'' 688 00:43:21,450 --> 00:43:25,440 ''Out of my league? You haven't won a single battle.'' 689 00:43:25,580 --> 00:43:28,070 ''Oh, don't get smart with me!'' ''Yeah? 690 00:43:28,200 --> 00:43:30,360 Whatcha gonna do about it?'' 691 00:43:32,630 --> 00:43:35,120 Ah! 692 00:43:35,250 --> 00:43:38,590 Ha! 693 00:43:38,710 --> 00:43:40,870 I'm sure I heard something! 694 00:43:41,010 --> 00:43:44,130 Probably cockroaches! 695 00:43:44,260 --> 00:43:45,970 Hm! 696 00:44:13,710 --> 00:44:17,660 Hot chocolate's ready. 697 00:44:17,800 --> 00:44:20,800 It's so nice and peaceful. 698 00:44:20,920 --> 00:44:23,330 The fighting couldn't last anyway. 699 00:44:23,470 --> 00:44:25,510 We're just too strong. 700 00:44:25,640 --> 00:44:30,010 A day without war is a victory for peace. 701 00:44:30,140 --> 00:44:32,630 You know, that is so... 702 00:44:32,770 --> 00:44:35,440 so... boring! 703 00:44:35,560 --> 00:44:38,430 Everybody smile! 704 00:44:38,690 --> 00:44:42,610 - Who's that? - That's my cousin. 705 00:44:42,740 --> 00:44:45,650 Hello. My name is Daniel Blanshire from Victoriaville. 706 00:44:45,780 --> 00:44:48,530 - Reporter in training. - Surrender! 707 00:44:48,660 --> 00:44:51,780 I thought you guys won. 708 00:44:51,910 --> 00:44:53,540 - We know you're there! - Me too! 709 00:44:53,660 --> 00:44:56,870 And I thought this was going to be boring day! 710 00:44:57,000 --> 00:44:59,370 Yippee! Action shots! 711 00:44:59,500 --> 00:45:01,290 Oh... 712 00:45:01,420 --> 00:45:04,510 Surrender, weasels! 713 00:45:04,630 --> 00:45:07,010 Where'd you get the megaphone? 714 00:45:07,140 --> 00:45:11,300 It's my uncle's! Real expensive. 715 00:45:11,430 --> 00:45:13,140 No fooling around. 716 00:45:13,270 --> 00:45:15,390 Battalions 2 and 3, take up your positions! 717 00:45:15,520 --> 00:45:19,300 George, Henry, Chuck, Manolo, arm the catapults. 718 00:45:19,440 --> 00:45:22,890 Yippee! It is on! 719 00:45:23,030 --> 00:45:24,850 We've gotta call the others. 720 00:45:24,990 --> 00:45:27,400 We're gonna crush your little faces! 721 00:45:27,530 --> 00:45:29,820 ln your dreams! 722 00:45:29,950 --> 00:45:31,610 Fire! 723 00:45:31,740 --> 00:45:34,450 - Hey up! - Ugh! 724 00:45:37,330 --> 00:45:40,920 Ha! You'll have to do better than that! 725 00:45:45,300 --> 00:45:48,250 Peace talks failed. Hostilities have resumed. 726 00:45:48,390 --> 00:45:50,210 Get over here. We need back up. 727 00:45:50,350 --> 00:45:52,720 - You're missing all the fun! - Huh? 728 00:45:54,520 --> 00:45:57,140 On my way! 729 00:45:58,650 --> 00:46:01,430 Oh! Whatcha waiting for, Cleo? 730 00:46:01,570 --> 00:46:03,890 Let's go. 731 00:46:04,030 --> 00:46:06,600 Second wave! Fire at will! 732 00:46:08,110 --> 00:46:12,440 - What did he say? - Give it all ya got! 733 00:46:12,580 --> 00:46:14,820 Why can't he talk normal, like regular people? 734 00:46:14,950 --> 00:46:18,070 I know! He's so weird, right? 735 00:46:18,210 --> 00:46:21,290 - Don't chit-chat with the enemy. - She started it. 736 00:46:21,420 --> 00:46:23,660 - No, I didn't! - Yes, you did. 737 00:46:23,800 --> 00:46:26,580 - You're the one who said he's weird! - I did not. 738 00:46:26,720 --> 00:46:28,540 Will you guys just fire? 739 00:46:28,680 --> 00:46:30,880 At each other, please? 740 00:46:31,010 --> 00:46:33,170 Yeah. Bring it on! 741 00:46:36,310 --> 00:46:39,140 You'll never get me alive, suckers! 742 00:46:39,270 --> 00:46:41,100 Who said anything about alive? 743 00:46:41,230 --> 00:46:44,020 - I'm outta here. - Have you had enough? 744 00:46:45,530 --> 00:46:47,820 Oh! Is that all you got? 745 00:46:47,950 --> 00:46:49,690 Cease fire! 746 00:46:49,820 --> 00:46:52,940 - Cease fire. - Hmm! 747 00:46:55,240 --> 00:46:57,150 Hey Nicky, hurry up. 748 00:47:09,090 --> 00:47:11,080 Tell us when we can go. 749 00:47:11,220 --> 00:47:14,420 Yep. Good to go. 750 00:47:14,560 --> 00:47:16,930 Let 'er rip! 751 00:47:21,310 --> 00:47:24,850 Battalions 2 and 3, take up position on the flanks! 752 00:47:24,980 --> 00:47:27,060 - On the where? - Huh? 753 00:47:27,190 --> 00:47:30,780 - On the... The- there! - Flanks, flanks, flank. 754 00:47:30,900 --> 00:47:33,440 What the heck are flanks? 755 00:47:33,570 --> 00:47:36,660 It's not working. 756 00:47:36,790 --> 00:47:38,530 Something's wrong. 757 00:47:38,660 --> 00:47:41,700 You guys better back off 758 00:47:41,830 --> 00:47:45,040 or we're gonna get really mad! 759 00:47:45,880 --> 00:47:49,250 Don't listen to her, Jack. She's already mad. Just keep climbing. 760 00:47:49,380 --> 00:47:50,960 Mayday! 761 00:47:51,090 --> 00:47:53,630 Anybody, please! 762 00:47:53,760 --> 00:47:57,380 You can do this, Jack. 763 00:47:57,510 --> 00:48:02,180 - Whoa! - Look out below! 764 00:48:04,520 --> 00:48:07,860 - Are you crazy?! - get out of the way! 765 00:48:07,980 --> 00:48:09,940 Attack! 766 00:48:10,070 --> 00:48:12,990 - Sorry. - Ow! 767 00:48:14,490 --> 00:48:17,410 Sophie, they're destroying us! Get over here! 768 00:48:17,530 --> 00:48:20,370 It's a massacre! Come! Please! 769 00:48:20,500 --> 00:48:22,450 Sophie, out. 770 00:48:22,580 --> 00:48:24,660 Ugh! I knew you were a bathroom hogger, 771 00:48:24,790 --> 00:48:28,040 but I never figured you for a traitor! 772 00:48:28,170 --> 00:48:30,040 Strategic retreat! 773 00:48:30,170 --> 00:48:33,040 What? Never retreat! Never surrendeeeer! 774 00:48:33,180 --> 00:48:36,010 - They're escaping! Catch them! - Charge... 775 00:48:41,230 --> 00:48:44,430 No way am I giving up! 776 00:48:44,560 --> 00:48:47,270 I'll fight them from the highest tower to the deepest dungeon! 777 00:48:47,400 --> 00:48:50,320 I will never surrender! Never! I... 778 00:48:50,440 --> 00:48:53,860 Ooh! An escape pod! 779 00:48:53,990 --> 00:48:57,270 Bail ouuuuuut! 780 00:48:59,870 --> 00:49:02,790 Ha-ha! Oh! 781 00:49:08,250 --> 00:49:11,620 - Go see where this comes out, soldier. - Yes sir, general sir. Oh! 782 00:49:11,760 --> 00:49:14,710 - Aaah! - Wahoo! 783 00:49:22,810 --> 00:49:26,140 - Aaah! - Wahoo! 784 00:49:26,270 --> 00:49:28,980 That girl's out of her gourd. First the paint. 785 00:49:29,110 --> 00:49:31,640 Then she drops a giant block of snow on me. 786 00:49:31,780 --> 00:49:34,310 And the yelling. What's next? 787 00:49:37,450 --> 00:49:39,190 Huh? 788 00:49:42,910 --> 00:49:44,870 - Wahoo! - Aaah! 789 00:49:57,680 --> 00:49:59,670 - Ooh! - Yah! Yah! 790 00:50:01,310 --> 00:50:03,880 What happened? 791 00:50:05,390 --> 00:50:07,970 They abandoned the fort! Whoo-hoo! 792 00:50:08,100 --> 00:50:10,590 The fort is ours! 793 00:50:14,690 --> 00:50:17,450 I'll be fine. Thanks for asking. 794 00:50:17,570 --> 00:50:19,610 One, two, three, four 795 00:50:19,740 --> 00:50:22,690 ♪ You are last and we come first We're not scared of anyone 796 00:50:22,830 --> 00:50:25,830 ♪ Masters of the universe and we are here to have fun 797 00:50:25,960 --> 00:50:28,530 ♪ Be advised and be afraid We are here on a crusade 798 00:50:28,670 --> 00:50:32,000 ♪ So just go crying to your mama We are sharper than your papa 799 00:50:32,130 --> 00:50:35,050 ♪ Can't you see we're awesome Infinitely awesome 800 00:50:35,170 --> 00:50:39,300 ♪ By now you should really know that we are the heroes 801 00:50:42,680 --> 00:50:45,170 ♪ We are the heroes 802 00:50:48,770 --> 00:50:52,550 No class! No class at all! 803 00:50:52,690 --> 00:50:54,650 Bunch of yahoos! 804 00:50:54,780 --> 00:50:56,680 ♪ We will take over the loot Have our cake and eat it too 805 00:50:56,820 --> 00:51:00,240 ♪ We will be notorious We are strong and glorious 806 00:51:00,360 --> 00:51:04,280 ♪ Can't you see we're awesome Infinitely awesome 807 00:51:04,410 --> 00:51:08,190 ♪ By now you should really know that we are the heroes 808 00:51:11,790 --> 00:51:14,630 ♪ We are the heroes 809 00:51:18,800 --> 00:51:21,170 ♪ We are the heroes 810 00:51:23,640 --> 00:51:26,510 ♪ Be advised and be afraid We are here on a crusade 811 00:51:26,640 --> 00:51:28,850 ♪ So just go crying to your mama We are sharper than your papa 812 00:51:28,980 --> 00:51:32,260 - Ha-ha! Cleo! - Awesome 813 00:51:32,400 --> 00:51:34,140 - ♪ Infinitely awesome - My plans! 814 00:51:34,270 --> 00:51:37,890 ♪ By now you should really know that we are the heroes 815 00:51:40,740 --> 00:51:44,020 ♪ We are the heroes 816 00:51:47,490 --> 00:51:49,240 ♪ We are the heroes 817 00:51:52,630 --> 00:51:55,030 Who are you, anyway? 818 00:51:55,170 --> 00:51:58,170 Hi, my name is Daniel Blanshire, from Victoriaville. 819 00:51:58,300 --> 00:52:00,170 Reporter in training. Hi. 820 00:52:00,300 --> 00:52:02,420 My name is Daniel Blanshire, from Victoriaville. 821 00:52:02,550 --> 00:52:05,840 - Hi, my name is Daniel Blanshire... - Who is that?! 822 00:52:05,970 --> 00:52:08,510 It's Daniel Victor from Blanshireville. 823 00:52:16,190 --> 00:52:19,360 I just can't believe your sister didn't show up. 824 00:52:19,490 --> 00:52:21,360 They say she's my big sister, 825 00:52:21,490 --> 00:52:24,240 but I'm pretty sure there was a mix-up at the hospital. 826 00:52:24,370 --> 00:52:26,190 I feel older. 827 00:52:26,330 --> 00:52:28,610 Yeah, a real disappointment. 828 00:52:28,740 --> 00:52:31,580 - She's a quitter. - And you should see her room. 829 00:52:31,710 --> 00:52:34,830 - A pigsty. Good night. - Good night. 830 00:52:34,960 --> 00:52:37,200 Good night. 831 00:52:43,970 --> 00:52:46,460 - Oh, hi. - Hi. 832 00:52:46,600 --> 00:52:48,470 Thought you'd like to know 833 00:52:48,600 --> 00:52:50,970 a different flag flies over the fort tonight. 834 00:52:51,100 --> 00:52:55,480 It's a stinky boy flag, with holes in the butt. 835 00:52:55,600 --> 00:52:57,680 ''Holes in the butt.'' 836 00:53:34,810 --> 00:53:37,380 Underwear? Yuck! 837 00:53:52,910 --> 00:53:54,410 Goin' somewhere? 838 00:53:54,540 --> 00:53:57,460 We knew you'd come back. 839 00:53:57,580 --> 00:53:59,960 The war's supposed to stop at night, you know. 840 00:54:00,090 --> 00:54:02,160 - Get her! - Yes, get her! 841 00:54:02,300 --> 00:54:03,670 Huh? Who? 842 00:54:03,800 --> 00:54:06,120 Her! 843 00:54:07,720 --> 00:54:10,040 - Get her! - Don't let her get away! 844 00:54:12,310 --> 00:54:13,680 Huh? 845 00:54:18,850 --> 00:54:22,390 - The emergency exit! - On my way, general! 846 00:54:27,240 --> 00:54:29,360 Ta, ta! 847 00:54:29,490 --> 00:54:31,900 Whoaaaa! 848 00:54:33,740 --> 00:54:35,870 Ah man! 849 00:54:36,000 --> 00:54:37,790 After her! 850 00:54:40,330 --> 00:54:43,120 Whoaaaa! 851 00:54:43,250 --> 00:54:45,750 Oh man, I can't believe it. 852 00:55:03,770 --> 00:55:06,810 Ha! Missed me! 853 00:55:06,940 --> 00:55:09,520 Crush me once, shame on you! 854 00:55:09,660 --> 00:55:12,060 Crush me twice, shame on... 855 00:55:12,200 --> 00:55:14,030 Jack! What're you doing? 856 00:55:14,160 --> 00:55:15,780 Flying, sir. 857 00:55:17,290 --> 00:55:18,870 Oh! 858 00:55:27,550 --> 00:55:29,040 Yaaaay! 859 00:55:29,170 --> 00:55:31,460 Whoo! Ha-ha! 860 00:55:32,970 --> 00:55:35,050 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 861 00:55:49,400 --> 00:55:51,110 The enemy flag?! 862 00:55:51,240 --> 00:55:53,230 - Wanna sniff? - Yuck! 863 00:55:53,370 --> 00:55:56,320 - Ha-ha! - How'd you do it?! 864 00:55:56,450 --> 00:55:57,950 Not me. 865 00:55:58,080 --> 00:56:01,610 My super-duper fantastic sister! 866 00:56:03,250 --> 00:56:07,300 Ah! Sophie! 867 00:56:14,550 --> 00:56:16,930 Not bad for a quitter, huh, kiddos? 868 00:56:17,060 --> 00:56:19,890 Yeah, well... about that. 869 00:56:20,020 --> 00:56:22,890 - I, uh... - No, you were right. 870 00:56:23,020 --> 00:56:26,350 But then I started thinking, what kind of a leader quits 871 00:56:26,480 --> 00:56:29,020 at the first sign of dissention among the troops? 872 00:56:29,150 --> 00:56:31,520 - You. - Yes. 873 00:56:31,650 --> 00:56:35,270 - Well... - Hey! It's great to have you back! 874 00:56:35,410 --> 00:56:37,780 Hoo-ah! 875 00:56:41,620 --> 00:56:43,700 Ah, I knew it! 876 00:56:45,210 --> 00:56:48,460 I shouldn't have let Chuck get his greasy paws on these. 877 00:56:53,050 --> 00:56:56,220 Oh, all quiet on the Eastern front! 878 00:56:56,350 --> 00:56:58,750 Same here! 879 00:56:58,890 --> 00:57:02,060 Quiet here too. Nothing to report. 880 00:57:02,180 --> 00:57:04,340 Other than extreme boredom. 881 00:57:04,480 --> 00:57:07,350 Nothing to report, general. 882 00:57:10,480 --> 00:57:12,520 Great. 883 00:57:14,740 --> 00:57:17,910 I've had it with guarding the flanks. It's like guarding air. 884 00:57:18,030 --> 00:57:20,820 If real war is like this, I'm not going. 885 00:57:20,950 --> 00:57:22,910 It's a real snoozer. 886 00:57:44,980 --> 00:57:47,350 Sitting around doing nothing... 887 00:57:49,360 --> 00:57:53,940 feels like I'm destroying all my precious brain cells. 888 00:57:54,070 --> 00:57:56,190 Didn't you tell me 889 00:57:56,320 --> 00:57:59,440 brain cells start dying the day you're born? 890 00:57:59,580 --> 00:58:01,480 Or even before? 891 00:58:01,620 --> 00:58:03,110 Ah... 892 00:58:28,600 --> 00:58:31,140 What's that? 893 00:58:31,270 --> 00:58:34,390 Nothing. 894 00:58:34,530 --> 00:58:38,150 Uh... okay. 895 00:58:47,670 --> 00:58:50,420 - I'm fed up with their war. - Nah, it's fun! 896 00:58:50,540 --> 00:58:54,490 Look at my photos! It's all here! The human drama. 897 00:58:54,630 --> 00:58:56,340 The gritty realism. 898 00:58:56,470 --> 00:58:58,290 - Watch out! - Aah! 899 00:58:58,430 --> 00:59:01,210 What's that? 900 00:59:03,060 --> 00:59:04,550 Ah! 901 00:59:06,850 --> 00:59:09,390 That's an idea. 902 00:59:09,520 --> 00:59:13,060 Help! Help! 903 00:59:19,910 --> 00:59:23,740 Why are you looking at me? It's not my voice. 904 00:59:23,870 --> 00:59:26,110 That's my megaphone! 905 00:59:26,250 --> 00:59:28,780 Oh! Yeah, it's... 906 00:59:28,910 --> 00:59:32,330 It's... It's hard to remember where I put everything! 907 00:59:32,460 --> 00:59:34,620 ls anybody listening? 908 00:59:34,750 --> 00:59:37,540 It's Daniel Blanshire from Drummondville. 909 00:59:37,670 --> 00:59:39,550 Victoriaville. 910 00:59:39,680 --> 00:59:43,510 - There's two Daniel Blanshires? - Ugh! 911 00:59:43,640 --> 00:59:45,880 Nicky needs help! Hurry! 912 00:59:46,020 --> 00:59:47,920 It's one of Luke's traps. 913 00:59:48,060 --> 00:59:51,510 No. It's Nicky. We have to go see. 914 00:59:51,650 --> 00:59:53,720 He's caught in a fox trap! 915 00:59:53,860 --> 00:59:56,690 Uh, bear trap. It sounds bigger. 916 00:59:56,820 --> 01:00:00,230 A bear trap! It sounds bigger! 917 01:00:00,360 --> 01:00:01,770 Say I'm dead. 918 01:00:01,910 --> 01:00:04,740 He's... They'll ever believe that. 919 01:00:04,870 --> 01:00:06,690 Almost dead, then. 920 01:00:08,200 --> 01:00:10,830 I don't think so. Too sensational. 921 01:00:10,960 --> 01:00:12,700 Ugh! 922 01:00:12,830 --> 01:00:17,080 He's out cold! And there's blood everywhere! 923 01:00:19,260 --> 01:00:21,050 It's one of Sophie's traps. 924 01:00:21,180 --> 01:00:23,300 Nicky wouldn't side with anyone. 925 01:00:23,430 --> 01:00:26,960 - I think we should go. - Nicky says to bring bandages! 926 01:00:27,100 --> 01:00:31,010 No. I'm out cold. I can't talk. 927 01:00:31,140 --> 01:00:34,060 He told me that before going out cold! 928 01:00:34,190 --> 01:00:36,150 Hurry up! He's getting worse! 929 01:00:36,270 --> 01:00:39,810 His face is blue. His eyes are bulging. 930 01:00:39,940 --> 01:00:43,530 Nobody's coming. You sure they're your friends? 931 01:00:45,200 --> 01:00:47,570 - Hurry up, you guys. - Nicky's the peace guy, right? 932 01:00:47,700 --> 01:00:50,570 - Who'd step in a trap. - Hey, keep up, Frankie! 933 01:00:50,700 --> 01:00:52,250 I'm the one wearing glasses. 934 01:00:52,370 --> 01:00:54,160 - Look, there he is! - What a waste of time! 935 01:00:54,290 --> 01:00:56,280 Who'd step on a bear trap? 936 01:00:56,420 --> 01:00:58,580 - I hope he's okay. - This better be real. 937 01:00:58,710 --> 01:01:00,340 - Ah! - Don't push. 938 01:01:00,460 --> 01:01:02,870 We should've brought a sled. 939 01:01:09,180 --> 01:01:11,010 Where's the blood? 940 01:01:11,140 --> 01:01:13,020 - I don't see any blood. - Argh! 941 01:01:16,730 --> 01:01:18,810 Wait. 942 01:01:18,940 --> 01:01:21,060 Aren't you supposed to be unconscious? 943 01:01:23,820 --> 01:01:26,740 - We're leaving. - So are we. 944 01:01:26,870 --> 01:01:29,110 Wait! 945 01:01:29,240 --> 01:01:31,400 Now that you're united by a common cause, 946 01:01:31,540 --> 01:01:33,990 - you gotta make peace. - Huh?! 947 01:01:34,120 --> 01:01:36,330 - No way! - Never! 948 01:01:36,460 --> 01:01:39,870 Nicky's right. War is boring. I'm done fighting. 949 01:01:40,000 --> 01:01:43,210 I'm done too. Smell ya later, dweebs. 950 01:01:43,340 --> 01:01:46,960 I'm tired of guard duty. There's nothing to guard but... him. 951 01:01:47,090 --> 01:01:50,460 - It was fun while it lasted. - Guys! Guys, come on! 952 01:01:50,600 --> 01:01:52,510 Come on, Daniel! We stopped the war! 953 01:01:52,640 --> 01:01:55,890 - Interesting turn of events. - We should take a group picture. 954 01:01:59,610 --> 01:02:01,180 There goes your army, general. 955 01:02:01,320 --> 01:02:03,480 Yours too. 956 01:02:03,610 --> 01:02:06,230 They sure liked attacking forts. 957 01:02:06,360 --> 01:02:09,120 Hmm. 958 01:02:09,240 --> 01:02:11,700 Give me the fort back and they can have one last attack. 959 01:02:11,830 --> 01:02:14,400 There's still another day of winter break. 960 01:02:14,540 --> 01:02:16,780 Why would I agree to that? 961 01:02:16,920 --> 01:02:19,240 Your army might come back. 962 01:02:19,380 --> 01:02:22,160 Besides, if you don't, you'll never know 963 01:02:22,300 --> 01:02:24,540 if you could have taken the fort with me defending it. 964 01:02:40,150 --> 01:02:43,070 You have a... bit of snow there. 965 01:02:43,190 --> 01:02:46,940 You've got a hole in your mitten. 966 01:02:59,960 --> 01:03:03,620 Well... that was... 967 01:03:03,750 --> 01:03:05,750 Um... 968 01:03:05,880 --> 01:03:08,720 Oh, uh, well, 969 01:03:08,840 --> 01:03:10,880 you're not much of a kisser either. 970 01:03:11,010 --> 01:03:13,590 I was gonna say ''nice''. 971 01:03:13,720 --> 01:03:16,720 But I am a better kisser than you. 972 01:03:16,850 --> 01:03:20,270 Uh... well, I'll see you on the battlefield! 973 01:03:20,400 --> 01:03:23,730 Good luck with that, general! 974 01:03:23,860 --> 01:03:26,100 Yeah! You bet, soldier! 975 01:03:43,500 --> 01:03:45,580 I can't let you play today, Cleo. 976 01:03:45,710 --> 01:03:48,290 It's the final battle. 977 01:03:48,420 --> 01:03:50,710 Who knows what tricks they'll have up their sleeves. 978 01:03:50,840 --> 01:03:53,330 And I don't want you getting covered in paint again. 979 01:03:55,640 --> 01:03:58,970 It's because I love you, Cleo. 980 01:04:03,440 --> 01:04:07,190 I don't know how you got Luke to give us the fort back. 981 01:04:08,690 --> 01:04:10,400 I don't really know either. 982 01:04:10,530 --> 01:04:12,690 He just offered it. 983 01:04:12,820 --> 01:04:16,240 Curious military strategy. 984 01:04:16,370 --> 01:04:19,900 Enemy approaching. 12 o'clock. 985 01:04:20,040 --> 01:04:23,660 - Enemy at 12 o'clock! - Roger that! 986 01:04:23,790 --> 01:04:25,370 Lose! Lose! Lose! 987 01:04:25,500 --> 01:04:28,290 Confirmed! Scumbags in sight at 12 o'clock! 988 01:04:28,420 --> 01:04:31,710 Rip 'em up, tear 'em up, throw them to their knees! 989 01:04:31,840 --> 01:04:35,710 Fill their pants with icy snow 'til they holler please! 990 01:04:35,850 --> 01:04:39,550 And at 3 o'clock. And 9 o'clock. 991 01:04:39,680 --> 01:04:42,720 - Scumbags everywhere! - What?! 992 01:04:46,020 --> 01:04:48,860 They've recruited the first graders! 993 01:04:48,980 --> 01:04:50,730 That's just wrong. 994 01:04:50,860 --> 01:04:53,320 We're gonna need more ammo. 995 01:04:53,450 --> 01:04:56,650 Alright! Give me your best war face! 996 01:04:56,780 --> 01:04:58,860 Three, two, one... 997 01:05:17,470 --> 01:05:19,590 Charge! 998 01:05:23,850 --> 01:05:26,010 How come we didn't get any candy? 999 01:05:26,150 --> 01:05:28,020 We're in it for the glory. 1000 01:05:28,150 --> 01:05:30,980 Who needs glory? We'll take the candy. 1001 01:05:34,660 --> 01:05:36,480 No! My chocolate! 1002 01:05:40,950 --> 01:05:43,740 Fire! 1003 01:05:43,870 --> 01:05:46,080 - Fire! - Fire! 1004 01:05:47,710 --> 01:05:49,750 Time for The Blizzard! 1005 01:05:51,460 --> 01:05:53,500 Patent pending. 1006 01:05:58,930 --> 01:06:00,670 Whoa-hoa-hoa! 1007 01:06:06,230 --> 01:06:09,400 - Aah! - The battle's that way. 1008 01:06:09,520 --> 01:06:11,350 - Charge! - Oh yeah! 1009 01:06:13,490 --> 01:06:17,320 You guys are gonna eat snow for lunch! 1010 01:06:17,450 --> 01:06:20,900 Yes! 1011 01:06:24,540 --> 01:06:26,830 Hustle you maggots. This way. 1012 01:06:26,960 --> 01:06:28,700 Follow me to the flanks. 1013 01:06:28,830 --> 01:06:31,160 What are maggots? What are flanks? 1014 01:06:31,300 --> 01:06:33,670 Flanks, flanks, you don't know what flanks are? 1015 01:06:33,800 --> 01:06:36,370 - No. - We're only first graders. 1016 01:06:36,510 --> 01:06:39,840 Aw, come on! 1017 01:06:39,970 --> 01:06:43,920 - Get under the walls! - Way to go Jack! You made it! 1018 01:06:44,060 --> 01:06:47,390 Bring the ladder! 1019 01:06:55,570 --> 01:06:57,530 Where's that latter?! 1020 01:06:57,660 --> 01:07:00,060 It's coming, general! 1021 01:07:14,710 --> 01:07:17,960 Cleo? Cleo! 1022 01:07:29,810 --> 01:07:32,600 Poor Cleo! 1023 01:07:32,730 --> 01:07:35,600 Let's get you home girl. 1024 01:07:35,730 --> 01:07:38,020 Aah! 1025 01:07:38,150 --> 01:07:41,940 Cleo! No! No! 1026 01:07:45,700 --> 01:07:48,190 Faster! 1027 01:07:50,040 --> 01:07:52,610 Hey, I recognize that! 1028 01:07:52,750 --> 01:07:55,670 - Locked and loaded sir. - Fire! 1029 01:07:59,840 --> 01:08:01,590 You stole my catapult! 1030 01:08:01,720 --> 01:08:05,590 - You cheaters! - They must've seen your plans. 1031 01:08:05,720 --> 01:08:08,510 Fire! 1032 01:08:08,640 --> 01:08:10,680 But you built it all wrong! 1033 01:08:10,810 --> 01:08:12,690 You bunch of ignoramuses! 1034 01:08:12,810 --> 01:08:16,650 - Use bigger blocks! - Seems to be working alright. 1035 01:08:16,780 --> 01:08:19,450 Second catapult! Fire! 1036 01:08:19,570 --> 01:08:21,030 Aah! 1037 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 You guys are crazy! 1038 01:08:23,700 --> 01:08:26,070 Fire at will! 1039 01:08:27,620 --> 01:08:29,700 - Smile. - Whoaaa! 1040 01:08:29,830 --> 01:08:32,750 Hello Cleo! 1041 01:08:32,880 --> 01:08:35,000 - Aah! - Oh! 1042 01:08:37,960 --> 01:08:40,590 I've got a bad feeling about this. 1043 01:08:40,720 --> 01:08:43,720 Go! Dig! Dig! 1044 01:08:43,840 --> 01:08:45,750 To the walls! 1045 01:08:48,350 --> 01:08:51,930 To the walls! 1046 01:08:54,980 --> 01:08:58,230 This time you can't stop me! 1047 01:08:58,360 --> 01:09:00,480 - Charge! - Take that, you big lug! 1048 01:09:00,610 --> 01:09:04,560 Cavalry to the rescue! 1049 01:09:04,700 --> 01:09:08,200 It's clobberin' time! 1050 01:09:09,700 --> 01:09:11,450 Yaah! 1051 01:09:11,580 --> 01:09:13,790 - fighting yells) - Huh? 1052 01:09:13,920 --> 01:09:16,290 Missed! 1053 01:09:16,420 --> 01:09:18,960 - Raise our flag! - On my way general! 1054 01:09:19,090 --> 01:09:21,790 Over my dead body! 1055 01:09:30,180 --> 01:09:32,310 Whoaaa! 1056 01:09:34,060 --> 01:09:35,640 Ah! Run! 1057 01:09:57,380 --> 01:10:01,160 - Everybody okay? - Okay. 1058 01:10:02,760 --> 01:10:06,460 - Me too. - Okay. 1059 01:10:06,590 --> 01:10:09,430 We're good here. 1060 01:10:12,100 --> 01:10:15,300 - Have you seen Cleo? - Nuh-uh. 1061 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 Cleo! 1062 01:10:17,900 --> 01:10:20,930 Cleo? Cleo's not here. 1063 01:10:21,070 --> 01:10:23,140 Cleo? 1064 01:10:25,450 --> 01:10:26,940 Huh? 1065 01:10:31,120 --> 01:10:35,500 - Oh! It's Cleo! - Huh? 1066 01:10:35,620 --> 01:10:38,290 - Help me! Help me! - Cleo? 1067 01:10:38,420 --> 01:10:41,420 Hey! 1068 01:10:41,550 --> 01:10:43,590 We're coming Cleo. Oh, we're coming. 1069 01:10:43,710 --> 01:10:47,000 Okay... 1070 01:10:51,220 --> 01:10:53,510 Oh, Cleo... 1071 01:10:53,640 --> 01:10:57,510 Cleo... 1072 01:10:57,650 --> 01:11:00,900 - Come on, Cleo. Huh? 1073 01:11:01,020 --> 01:11:02,520 - Cleo... 1074 01:11:07,200 --> 01:11:09,070 No! 1075 01:11:13,740 --> 01:11:16,580 Oh... Oh... 1076 01:11:19,000 --> 01:11:22,580 Please be okay. You're my best friend. 1077 01:11:25,670 --> 01:11:28,130 Please! - Aw... 1078 01:11:28,260 --> 01:11:30,550 No. Oh girl... 1079 01:11:34,720 --> 01:11:36,220 Cleo... 1080 01:12:04,250 --> 01:12:05,880 This is all your fault! 1081 01:12:06,010 --> 01:12:08,410 You and your... 1082 01:12:08,550 --> 01:12:10,260 your stupid bugle! 1083 01:12:10,380 --> 01:12:12,760 It was just supposed to be a game! 1084 01:12:16,140 --> 01:12:18,180 Cleo never hurt anyone! 1085 01:12:50,220 --> 01:12:51,880 Cleo... 1086 01:13:13,740 --> 01:13:16,110 Present arms! 1087 01:13:16,240 --> 01:13:19,280 Ready! Aim! Fire! 1088 01:13:32,380 --> 01:13:36,080 Argh! 1089 01:13:48,770 --> 01:13:50,850 Luke? 1090 01:14:59,760 --> 01:15:01,590 Piers? 1091 01:15:04,930 --> 01:15:07,720 I want you to have this. 1092 01:15:09,520 --> 01:15:11,890 I don't want your bugle. 1093 01:15:42,430 --> 01:15:44,890 Ten hut! 1094 01:15:47,690 --> 01:15:49,720 Honor guard... 1095 01:15:49,850 --> 01:15:52,010 present arms! 1096 01:16:43,910 --> 01:16:47,490 That was beautiful Luke. 1097 01:16:47,620 --> 01:16:50,950 Cleo was a great dog. 1098 01:16:51,080 --> 01:16:55,030 - She sure was. - She was the best. 1099 01:16:55,170 --> 01:16:58,250 She loved snowballs so much. 1100 01:16:58,380 --> 01:16:59,880 And eating. 1101 01:17:00,010 --> 01:17:03,420 - And playing catch. - And slobbering. 1102 01:17:03,550 --> 01:17:05,790 And farting. 1103 01:17:05,930 --> 01:17:09,180 Her farts were the smelliest. 1104 01:17:09,310 --> 01:17:11,680 You know what we need to do? 1105 01:17:11,810 --> 01:17:14,730 Tear down the rest of that fort! 1106 01:17:14,860 --> 01:17:16,900 Yeah! 1107 01:17:26,240 --> 01:17:27,620 Yeah! 1108 01:17:27,740 --> 01:17:29,820 ♪ Infinity 1109 01:17:31,330 --> 01:17:33,700 ♪ Where does it start? 1110 01:17:33,830 --> 01:17:36,830 - Yah! - ♪ Where do we go 1111 01:17:36,960 --> 01:17:39,920 - ♪ When we depart? - Yay! 1112 01:17:40,050 --> 01:17:42,500 - Aah! - ♪ The ice is thin 1113 01:17:42,630 --> 01:17:46,800 ♪ You're standing still 1114 01:17:46,930 --> 01:17:50,930 ♪ When you advance it falls apart 1115 01:17:51,060 --> 01:17:53,020 Whoo! 1116 01:17:53,140 --> 01:17:56,560 ♪ Open your eyes 1117 01:17:56,690 --> 01:18:00,640 - ♪ Look straight ahead - Hoo-ah! 1118 01:18:00,780 --> 01:18:04,770 ♪ A morning sky hangs by a thread 1119 01:18:06,780 --> 01:18:08,910 ♪ You hear your voice 1120 01:18:09,030 --> 01:18:11,490 ♪ As it echoes 1121 01:18:11,620 --> 01:18:16,280 ♪ The heart of a man as he grows 1122 01:18:16,420 --> 01:18:18,490 ♪ Will glow 1123 01:18:34,560 --> 01:18:37,760 ♪ Sing a hymn 1124 01:18:39,900 --> 01:18:43,310 This way! Towards me! 1125 01:18:43,440 --> 01:18:45,480 Watch out. 1126 01:18:45,610 --> 01:18:49,530 - That's it. - That's it! That's good! 1127 01:19:00,170 --> 01:19:03,000 ♪ Sing a hymn 1128 01:19:03,460 --> 01:19:06,800 ♪ For your brothers 1129 01:19:06,880 --> 01:19:12,010 ♪ Everybody needs to know 1130 01:19:13,560 --> 01:19:16,480 ♪ Sing a hymn 1131 01:19:16,600 --> 01:19:19,640 ♪ For your father 1132 01:19:19,770 --> 01:19:22,610 ♪ And finally the sun 1133 01:19:22,730 --> 01:19:25,730 ♪ Will glow 1134 01:19:40,580 --> 01:19:43,250 ♪ Sing a hymn 1135 01:19:44,760 --> 01:19:48,090 ♪ For your father 1136 01:19:52,300 --> 01:19:55,310 ♪ Ooh ooh ooh 1137 01:20:06,990 --> 01:20:09,060 ♪ I'm not too sure how long it's been 1138 01:20:09,200 --> 01:20:11,950 ♪ But I got caught up in the game 1139 01:20:13,450 --> 01:20:15,660 ♪ My heart is meltin' like the snow 1140 01:20:15,790 --> 01:20:18,460 ♪ Now that I got to know your name 1141 01:20:18,580 --> 01:20:21,700 ♪ My brain is in a haze 1142 01:20:23,210 --> 01:20:25,250 ♪ When I hold your gaze 1143 01:20:25,380 --> 01:20:28,500 ♪ In this weather you're my sweater 1144 01:20:28,630 --> 01:20:31,210 ♪ You can keep me warm for days 1145 01:20:45,070 --> 01:20:47,940 ♪ Like a mild spell mocking winter 1146 01:20:48,070 --> 01:20:50,770 ♪ Both of us together like gloves 1147 01:20:50,900 --> 01:20:53,780 ♪ On the thin ice of December 1148 01:20:53,910 --> 01:20:57,030 ♪ Skating you a figure of love 1149 01:20:58,620 --> 01:21:01,370 ♪ My brain is in a haze 1150 01:21:01,500 --> 01:21:03,620 ♪ When I hold your gaze 1151 01:21:03,750 --> 01:21:07,120 ♪ In this weather you're my sweater 1152 01:21:07,250 --> 01:21:09,960 ♪ You can keep me warm for days 1153 01:21:23,900 --> 01:21:26,270 ♪ I'm not too sure how long it's been 1154 01:21:26,400 --> 01:21:29,230 ♪ But I got caught up in the game 1155 01:21:30,740 --> 01:21:32,860 ♪ My heart is melting like the snow 1156 01:21:32,990 --> 01:21:35,560 ♪ Now that I got to know your name 1157 01:21:35,700 --> 01:21:38,780 ♪ My brain is in a haze 1158 01:21:40,290 --> 01:21:42,280 ♪ When I hold your gaze 1159 01:21:43,790 --> 01:21:45,870 ♪ In this weather you're my sweater 1160 01:21:46,000 --> 01:21:48,540 ♪ You can keep me warm for days 1161 01:21:48,670 --> 01:21:51,840 ♪ My brain is in a haze 1162 01:21:53,510 --> 01:21:55,380 ♪ When I hold your gaze 1163 01:21:55,510 --> 01:21:58,630 ♪ In this weather you're my sweater 1164 01:21:58,760 --> 01:22:01,640 ♪ You can keep me warm for days 80453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.