Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,762 --> 00:00:30,396
She never answers her phone!
2
00:00:30,398 --> 00:00:31,630
It drives me nuts.
3
00:00:31,632 --> 00:00:33,499
You're driving you nuts.
4
00:00:39,707 --> 00:00:41,373
I thought you quit.
5
00:00:41,375 --> 00:00:43,375
I did.
6
00:00:43,377 --> 00:00:46,145
- Hey.
- It's bad for you.
7
00:00:46,147 --> 00:00:48,814
Life is bad for you.
8
00:01:19,313 --> 00:01:21,647
Come on, baby.
9
00:01:21,649 --> 00:01:24,750
Come on.
Don't make such a fuss.
10
00:01:25,853 --> 00:01:27,286
I shall die,
11
00:01:27,288 --> 00:01:29,121
but that is all
i shall do for death.
12
00:01:29,123 --> 00:01:31,123
I'm not on his payroll.
13
00:01:42,436 --> 00:01:44,269
Goddamn.
14
00:01:45,272 --> 00:01:47,139
Mark just sent you a text.
15
00:01:47,141 --> 00:01:48,507
Did he get the job yet?
16
00:01:48,509 --> 00:01:49,875
Mom, don't read my texts.
17
00:01:49,877 --> 00:01:51,276
Did he get the job?
18
00:01:51,278 --> 00:01:52,878
Would you stop
reading my texts?
19
00:01:52,880 --> 00:01:54,346
You're leaving me, aren't you?
20
00:01:54,348 --> 00:01:57,349
Mom, oh, my god!
21
00:01:57,351 --> 00:01:58,784
Give me my phone.
22
00:01:58,786 --> 00:02:00,886
I'll give you your phone
if you answer my question.
23
00:02:00,888 --> 00:02:02,654
Nothing's been
decided yet, okay?
24
00:02:02,656 --> 00:02:03,689
Oh, my god.
25
00:02:03,691 --> 00:02:06,325
Mom!
26
00:02:06,327 --> 00:02:07,826
I didn't look.
27
00:02:07,828 --> 00:02:10,395
I can't do this anymore.
I'm calling in the cavalry.
28
00:02:22,409 --> 00:02:24,610
Stop worrying. She's fine.
29
00:02:24,612 --> 00:02:27,446
You know, I don't understand
how you can be so casual
30
00:02:27,448 --> 00:02:30,182
about the fact that your
85-year-old grandmother
31
00:02:30,184 --> 00:02:32,451
lives by herself
in the middle of nowhere.
32
00:02:32,453 --> 00:02:33,886
I mean,
anything could happen to her
33
00:02:33,888 --> 00:02:35,254
- at anytime.
- You always say that
34
00:02:35,256 --> 00:02:37,156
and nothing ever does,
35
00:02:37,158 --> 00:02:38,457
just like
when I was a kid.
36
00:02:38,459 --> 00:02:39,892
Dad thought it was
'cause you were adopted,
37
00:02:39,894 --> 00:02:41,527
he always said so.
38
00:02:41,529 --> 00:02:44,229
My shrink agrees. She says
you have control issues.
39
00:02:44,231 --> 00:02:46,832
Oh, well, thank your shrink
for that observation.
40
00:02:46,834 --> 00:02:49,801
And dad blamed everything
on my adoption.
41
00:02:49,803 --> 00:02:52,204
Did you tell your shrink that,
by the way?
42
00:02:52,206 --> 00:02:53,872
Okay, you're all set.
43
00:02:53,874 --> 00:02:56,508
Can you just sign here?
44
00:02:56,510 --> 00:02:58,777
Keep an eye on your gas Gauge
when you're driving out here.
45
00:02:58,779 --> 00:03:00,913
It's, like, really remote.
46
00:03:00,915 --> 00:03:02,281
You might as well
be on the moon.
47
00:03:02,283 --> 00:03:03,382
You see?
48
00:03:03,384 --> 00:03:05,217
Thank you.
49
00:03:05,219 --> 00:03:06,451
I'm not an idiot, you know.
50
00:03:06,453 --> 00:03:07,786
I mean, that probably is why
51
00:03:07,788 --> 00:03:09,922
I'm such a nutcase
about your grandmother.
52
00:03:09,924 --> 00:03:13,258
But you have to admit,
she's not in very good shape.
53
00:03:13,260 --> 00:03:15,327
She's in better shape
than you are.
54
00:03:38,652 --> 00:03:39,885
Oh, for heaven's sakes,
55
00:03:39,887 --> 00:03:42,221
what is going on with him?
56
00:03:42,223 --> 00:03:44,656
If you stop asking me,
maybe I'd tell you.
57
00:03:53,734 --> 00:03:55,000
Come on.
58
00:03:57,538 --> 00:03:59,338
She must be at the lake.
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,607
Oh, I hope
she's at the lake.
60
00:04:01,609 --> 00:04:04,343
...Come on.
61
00:04:04,345 --> 00:04:06,945
I got her a cellphone
for just this reason
62
00:04:06,947 --> 00:04:08,580
and she never uses it.
63
00:04:08,582 --> 00:04:10,983
It's so annoying.
64
00:04:10,985 --> 00:04:13,252
Mom!
65
00:04:13,254 --> 00:04:14,886
What the heck happened?
66
00:04:14,888 --> 00:04:16,655
Gran, you hurt?
67
00:04:16,657 --> 00:04:19,891
Just my pride. I tripped over
my damn tackle box.
68
00:04:19,893 --> 00:04:21,660
How long were you out here?
69
00:04:21,662 --> 00:04:23,328
Do you need to go
to the hospital?
70
00:04:23,330 --> 00:04:25,297
Well, I need some help
getting up.
71
00:04:25,299 --> 00:04:27,532
Where is that phone
i bought you?
72
00:04:27,534 --> 00:04:28,867
...Oh.
73
00:04:28,869 --> 00:04:31,336
I can't keep track
of those damn things.
74
00:04:31,338 --> 00:04:33,405
Oh, mom,
i can't believe you.
75
00:04:33,407 --> 00:04:35,574
I mean, you could've been
out here all day.
76
00:04:35,576 --> 00:04:37,609
Can you imagine
what might've happened?
77
00:04:37,611 --> 00:04:39,578
Oh, what might've been
is an abstraction
78
00:04:39,580 --> 00:04:42,481
remaining a perpetual
possibility only.
79
00:04:42,483 --> 00:04:43,982
Oh, for goodness sake, mother.
80
00:04:43,984 --> 00:04:46,018
We're only here
for one weekend in the summer,
81
00:04:46,020 --> 00:04:48,887
don't quote poetry
when I'm trying to make a point.
82
00:04:48,889 --> 00:04:51,556
Well, what exactly
is your point?
83
00:04:51,558 --> 00:04:53,558
Oh, never mind.
84
00:04:53,560 --> 00:04:56,662
Come on, don't spoil today.
85
00:04:56,664 --> 00:04:58,530
I love it when you're here.
86
00:04:58,532 --> 00:04:59,931
Now, for the next three days,
87
00:04:59,933 --> 00:05:01,800
there'll be two
forbidden topics,
88
00:05:01,802 --> 00:05:05,470
what-ifs and politics, agreed?
89
00:05:05,472 --> 00:05:06,972
I'm in.
90
00:05:06,974 --> 00:05:08,407
Mom?
91
00:05:08,409 --> 00:05:10,342
Everything is political, mom,
92
00:05:10,344 --> 00:05:11,877
whether you like it or not.
93
00:05:13,480 --> 00:05:14,746
Come on.
94
00:05:18,952 --> 00:05:20,552
Put that down
95
00:05:20,554 --> 00:05:22,087
and then tell me all.
96
00:05:22,089 --> 00:05:23,455
I wanna hear everything.
97
00:05:23,457 --> 00:05:25,691
Tell me about the job.
98
00:05:25,693 --> 00:05:27,759
I got a promotion.
99
00:05:27,761 --> 00:05:30,362
Oh, honey, that's terrific.
100
00:05:30,364 --> 00:05:32,464
The magazine is doing
a whole new restaurant section,
101
00:05:32,466 --> 00:05:34,433
so they're gonna feature a
different restaurant every week
102
00:05:34,435 --> 00:05:36,935
and they hired me
to photograph all the chefs,
103
00:05:36,937 --> 00:05:39,438
their specialties,
everything.
104
00:05:39,440 --> 00:05:41,473
- Good for you!
- It's really kind of perfect.
105
00:05:41,475 --> 00:05:43,575
It's everything
i always wanted
106
00:05:43,577 --> 00:05:45,410
all in one job.
107
00:05:45,412 --> 00:05:46,878
Now, tell me about mark.
108
00:05:46,880 --> 00:05:48,680
He's just been
slammed at work,
109
00:05:48,682 --> 00:05:50,015
but he's good.
110
00:05:50,017 --> 00:05:51,550
He's fine.
111
00:05:51,552 --> 00:05:53,819
It's just getting
a little complicated
112
00:05:53,821 --> 00:05:55,087
with, you know...
113
00:06:00,527 --> 00:06:02,427
Who's all that for?
114
00:06:02,429 --> 00:06:03,862
For us.
115
00:06:03,864 --> 00:06:06,064
Oh, mom, we found a box
of yours in the basement.
116
00:06:06,066 --> 00:06:08,066
If I hadn't had to move,
117
00:06:08,068 --> 00:06:09,568
it would still be there
118
00:06:09,570 --> 00:06:11,636
- behind the boiler.
- What's in it?
119
00:06:11,638 --> 00:06:14,039
Oh, just some Christmas stuff,
i think,
120
00:06:14,041 --> 00:06:17,442
and a few books.
I'll go get it.
121
00:06:17,444 --> 00:06:20,445
Oh, gran,
i have a surprise for you.
122
00:06:23,550 --> 00:06:26,451
Glory.
123
00:06:26,453 --> 00:06:28,086
Where'd that come from?
124
00:06:28,088 --> 00:06:30,122
That box, right on top.
125
00:06:30,124 --> 00:06:31,490
But that's not the surprise,
126
00:06:31,492 --> 00:06:33,658
this is.
127
00:06:33,660 --> 00:06:35,827
So you know me,
i can't resist old cameras.
128
00:06:35,829 --> 00:06:38,397
I went to the store downtown
to try to get some film for it,
129
00:06:38,399 --> 00:06:40,966
but what do you know?
There was already a roll inside.
130
00:06:40,968 --> 00:06:43,402
Undeveloped.
131
00:06:43,404 --> 00:06:46,138
So I had them develop it
for you.
132
00:06:46,140 --> 00:06:48,039
I didn't look at it,
just in case it's you and poppy
133
00:06:48,041 --> 00:06:50,509
doing something
i wouldn't want to see.
134
00:06:50,511 --> 00:06:53,578
Ali! Don't talk to your
grandmother like that, Ali.
135
00:06:53,580 --> 00:06:55,180
Oh, come on, Patty.
136
00:06:55,182 --> 00:06:57,749
I wasn't always
a widow in her '80s.
137
00:06:57,751 --> 00:06:59,818
Really, mom!
138
00:07:20,174 --> 00:07:21,773
Oh...
139
00:07:24,978 --> 00:07:26,745
Wait, how do I focus this?
140
00:07:26,747 --> 00:07:28,680
You don't have to.
141
00:07:28,682 --> 00:07:30,615
If you can see me, shoot.
142
00:07:30,617 --> 00:07:33,752
Okay, stand still.
Say "cheese."
143
00:07:33,754 --> 00:07:35,220
- Cheese!
144
00:07:35,222 --> 00:07:36,455
Oh, no!
You closed your eyes.
145
00:07:36,457 --> 00:07:37,622
Can I do it again?
146
00:07:37,624 --> 00:07:38,723
Say "cheese."
147
00:07:39,893 --> 00:07:41,126
Camembert.
148
00:07:47,901 --> 00:07:49,935
It's so beautiful.
149
00:07:49,937 --> 00:07:52,838
Don't you love it?
150
00:07:52,840 --> 00:07:56,575
The rain this morning
made the whole world new.
151
00:07:58,078 --> 00:08:00,011
Well, what do you
want to do now?
152
00:08:01,849 --> 00:08:06,218
We row. Rosie, we row.
153
00:08:06,220 --> 00:08:08,653
Who knows
where we might end up?
154
00:08:09,923 --> 00:08:11,223
Grab the other end.
155
00:08:11,225 --> 00:08:14,092
Let's take
this baby for a spin.
156
00:08:14,094 --> 00:08:16,528
Well, all right, then.
157
00:08:42,256 --> 00:08:43,855
So, it just
makes perfect sense.
158
00:08:43,857 --> 00:08:46,057
I mean, you never
use that place really,
159
00:08:46,059 --> 00:08:48,760
except for your craft things,
and we could fix it up!
160
00:08:48,762 --> 00:08:50,762
What are you talking about?
161
00:08:50,764 --> 00:08:52,264
Mom, the cottage.
162
00:08:52,266 --> 00:08:54,266
Weren't you listening to me?
163
00:08:54,268 --> 00:08:56,268
I don't want
a stranger in here.
164
00:08:56,270 --> 00:08:58,236
What can I do to help?
165
00:08:58,238 --> 00:09:01,139
You could listen to me.
166
00:09:01,141 --> 00:09:03,275
Honey, the only reason
you want to rent the cottage
167
00:09:03,277 --> 00:09:06,978
is so somebody is here and you
don't have to worry about me.
168
00:09:06,980 --> 00:09:08,647
Well, yeah.
169
00:09:08,649 --> 00:09:10,549
But it would also
be better for you.
170
00:09:10,551 --> 00:09:12,284
You wouldn't be alone
all the time.
171
00:09:12,286 --> 00:09:14,286
Hey, don't talk to me
like that.
172
00:09:14,288 --> 00:09:17,322
Will you at least
think about it?
173
00:09:17,324 --> 00:09:19,324
Having a stranger
here on the property
174
00:09:19,326 --> 00:09:22,961
would be worse
than being here by myself.
175
00:09:22,963 --> 00:09:24,029
Fuck you!
176
00:09:25,832 --> 00:09:27,832
Not you, mom. Sorry, gran.
177
00:09:27,834 --> 00:09:30,168
I can't do this right now.
178
00:09:30,170 --> 00:09:31,870
Sure.
179
00:09:31,872 --> 00:09:34,039
Later, just...
180
00:09:34,041 --> 00:09:35,874
just later!
181
00:09:42,683 --> 00:09:45,350
I don't wanna
talk about it, okay?
182
00:09:48,355 --> 00:09:52,157
Do you wanna tell us
what's going on?
183
00:09:52,159 --> 00:09:54,292
He just laid on me the news
that he got an offer
184
00:09:54,294 --> 00:09:56,695
to join this hotshot firm
in Chicago.
185
00:09:56,697 --> 00:09:59,030
Well, you can move to Chicago.
186
00:09:59,032 --> 00:10:00,665
Get a job there.
187
00:10:00,667 --> 00:10:02,167
My career is in St. Louis,
188
00:10:02,169 --> 00:10:03,335
and I'm finally
starting to make
189
00:10:03,337 --> 00:10:05,337
something happen
for myself there.
190
00:10:05,339 --> 00:10:07,339
Is mark willing
to turn this job down?
191
00:10:07,341 --> 00:10:09,140
No, of course not.
192
00:10:09,142 --> 00:10:11,042
They said that they would
eventually make him a partner.
193
00:10:11,044 --> 00:10:13,278
Well, he's gotta do it.
194
00:10:13,280 --> 00:10:17,048
I know that,
but I can't follow him there.
195
00:10:17,050 --> 00:10:19,751
I would have to start over
and I'm not about to start over.
196
00:10:19,753 --> 00:10:21,686
He's the perfect guy.
197
00:10:21,688 --> 00:10:24,656
Yeah, yeah, I know,
it's me who's fucked up.
198
00:10:24,658 --> 00:10:26,725
Allison, please, language.
199
00:10:26,727 --> 00:10:29,628
Sometimes "fuck" is
the only word to describe shit!
200
00:10:29,630 --> 00:10:30,795
She's right.
201
00:10:30,797 --> 00:10:33,231
Don't encourage her, mother.
202
00:10:33,233 --> 00:10:35,634
Don't follow her.
203
00:10:38,739 --> 00:10:40,639
You're kidding.
204
00:10:40,641 --> 00:10:44,309
At last tally,
i was ahead 25 points.
205
00:10:44,311 --> 00:10:47,712
That was two years ago.
206
00:10:47,714 --> 00:10:50,382
You're on!
207
00:10:53,387 --> 00:10:56,855
S-m-u-
208
00:10:56,857 --> 00:10:59,024
g, as in,
209
00:10:59,026 --> 00:11:00,659
that'll teach you not to be.
210
00:11:00,661 --> 00:11:01,926
Whoo!
211
00:11:01,928 --> 00:11:04,996
That's 25 points!
212
00:11:04,998 --> 00:11:06,831
Who's ahead now?
213
00:11:06,833 --> 00:11:08,833
Don't gloat.
214
00:11:08,835 --> 00:11:12,671
Oh, I've gotta move
before I petrify.
215
00:11:12,673 --> 00:11:15,140
I'm going to the cottage.
216
00:11:15,142 --> 00:11:16,441
Later, gator.
217
00:11:38,832 --> 00:11:39,831
Hi.
218
00:11:39,833 --> 00:11:41,833
This what you're after?
219
00:11:43,804 --> 00:11:46,971
Uh, where did you come from?
220
00:11:46,973 --> 00:11:47,972
I was walking along the lake.
221
00:11:47,974 --> 00:11:49,140
I saw you looking at the hawk,
222
00:11:49,142 --> 00:11:50,709
I saw the feather drop.
223
00:11:50,711 --> 00:11:53,311
Figured you were
looking for this.
224
00:11:53,313 --> 00:11:55,346
Thanks, uh...
225
00:11:55,348 --> 00:11:57,248
Louise.
226
00:12:00,020 --> 00:12:01,453
Hi.
227
00:12:01,455 --> 00:12:04,022
Am I ruining your fishing?
228
00:12:04,024 --> 00:12:07,158
If I was trying
to catch anything, then yes.
229
00:12:07,160 --> 00:12:08,927
But that's not the objective?
230
00:12:08,929 --> 00:12:12,063
Not mine.
No, I like the quiet.
231
00:12:12,065 --> 00:12:14,499
I throw them back
most of the time.
232
00:12:17,270 --> 00:12:22,507
I shall die, but that is all
that I shall do for death.
233
00:12:22,509 --> 00:12:25,810
Don't mind me,
I'm given to quoting poetry.
234
00:12:25,812 --> 00:12:27,746
It's a form
of tourette's perhaps.
235
00:12:30,283 --> 00:12:32,851
What's so special
about that feather?
236
00:12:32,853 --> 00:12:36,354
It is a red tail hawk feather.
237
00:12:36,356 --> 00:12:37,989
Pretty hard to find,
so thank you.
238
00:12:37,991 --> 00:12:41,926
My pleasure.
239
00:12:41,928 --> 00:12:43,128
Do you ever go in?
240
00:12:43,130 --> 00:12:46,264
Every day.
I did this morning.
241
00:12:46,266 --> 00:12:47,932
I don't know how
you can manage that,
242
00:12:47,934 --> 00:12:49,400
it's so cold.
243
00:12:49,402 --> 00:12:51,903
I like to cross
my comfort threshold
244
00:12:51,905 --> 00:12:53,104
at least twice a day.
245
00:12:53,106 --> 00:12:56,074
- Hmm.
- And now I have.
246
00:12:57,444 --> 00:12:59,043
Do you have a house here?
247
00:12:59,045 --> 00:13:00,378
Oh, god, I wish.
248
00:13:00,380 --> 00:13:02,413
No, we're just renting one
for the summer.
249
00:13:02,415 --> 00:13:05,316
"We" as in husband and me?
250
00:13:05,318 --> 00:13:07,085
Mm, Joe.
251
00:13:07,087 --> 00:13:08,086
We live in St. Louis.
252
00:13:08,088 --> 00:13:09,554
So do we.
253
00:13:09,556 --> 00:13:11,389
Fancy that.
254
00:13:11,391 --> 00:13:13,057
Zee and me.
255
00:13:13,059 --> 00:13:14,125
We're down off the road.
256
00:13:14,127 --> 00:13:15,894
A shack compared
to most of 'em.
257
00:13:15,896 --> 00:13:17,395
It's good for him, though.
258
00:13:17,397 --> 00:13:19,464
Nobody likes to have
a drummer too close.
259
00:13:19,466 --> 00:13:20,865
Your husband's a musician?
260
00:13:20,867 --> 00:13:23,001
When it pays.
261
00:13:23,003 --> 00:13:27,138
When it doesn't, he does
whatever he can between gigs.
262
00:13:27,140 --> 00:13:28,840
Same as me.
263
00:13:28,842 --> 00:13:32,377
We should have dinner
together sometime.
264
00:13:32,379 --> 00:13:35,947
All right.
That would be nice.
265
00:13:35,949 --> 00:13:37,415
Afraid you'll have to ask us.
266
00:13:37,417 --> 00:13:38,883
Our shack only
has a hot plate.
267
00:13:38,885 --> 00:13:41,553
Oh, okay, sometime.
268
00:13:41,555 --> 00:13:44,422
Thanks, we'd love to.
269
00:13:46,259 --> 00:13:48,226
You're kind of...
270
00:13:48,228 --> 00:13:49,594
you're kind of bold.
271
00:13:53,300 --> 00:13:57,202
I've been called pushy,
bossy, bitchy.
272
00:13:57,204 --> 00:14:00,071
Bold just sounds much sexier.
273
00:14:00,073 --> 00:14:03,274
- Tonight?
- Tonight?
274
00:14:03,276 --> 00:14:05,410
Uh, sure, I guess,
275
00:14:05,412 --> 00:14:07,278
but I have to ask Joe first.
276
00:14:07,280 --> 00:14:10,582
3243. Call me.
277
00:14:10,584 --> 00:14:12,617
So it's a Joe and...
278
00:14:14,988 --> 00:14:16,454
Your name?
279
00:14:16,456 --> 00:14:20,058
Oh.
280
00:14:20,060 --> 00:14:21,926
Is it as interesting as you?
281
00:14:21,928 --> 00:14:23,595
No, hardly.
282
00:14:23,597 --> 00:14:26,598
Uh, sorry,
that sounded conceited.
283
00:14:26,600 --> 00:14:29,367
It's just rose.
284
00:14:29,369 --> 00:14:30,602
Nothing special.
285
00:14:30,604 --> 00:14:32,437
Huh.
286
00:14:32,439 --> 00:14:34,339
As in a rose
by any other name
287
00:14:34,341 --> 00:14:37,375
would smell as sweet.
288
00:14:37,377 --> 00:14:39,878
How much more special
do you wanna be?
289
00:14:58,265 --> 00:15:00,531
It's open.
290
00:15:00,533 --> 00:15:02,166
Hey.
291
00:15:02,168 --> 00:15:04,135
Well, hey.
292
00:15:04,137 --> 00:15:05,136
Wow.
293
00:15:05,138 --> 00:15:08,473
I love your new stuff, gran.
294
00:15:08,475 --> 00:15:11,175
It's really amazing.
295
00:15:11,177 --> 00:15:13,678
Thank you.
296
00:15:13,680 --> 00:15:17,515
- It's kind of magical.
- - I like it.
297
00:15:17,517 --> 00:15:21,653
Aww, this is my favorite
photo of you guys.
298
00:15:23,323 --> 00:15:25,490
Poppy was kind of hot.
299
00:15:25,492 --> 00:15:29,360
In my day,
we called that cute.
300
00:15:29,362 --> 00:15:30,495
Do you miss him?
301
00:15:30,497 --> 00:15:32,163
I do.
302
00:15:32,165 --> 00:15:33,998
He was my best friend.
303
00:15:34,000 --> 00:15:36,567
Yeah, I felt that way
about dad.
304
00:15:36,569 --> 00:15:38,536
I miss him every day.
305
00:15:38,538 --> 00:15:41,406
But I don't live in it
like mom does, you know?
306
00:15:41,408 --> 00:15:44,375
She's just so angry.
307
00:15:44,377 --> 00:15:47,712
Well, the suddenness
was so shocking,
308
00:15:47,714 --> 00:15:51,015
and there was so many
loose ends between them.
309
00:15:51,017 --> 00:15:54,452
Everything just feels
so complicated lately.
310
00:15:54,454 --> 00:15:56,988
That happens.
311
00:15:56,990 --> 00:15:59,590
I feel stuck.
312
00:15:59,592 --> 00:16:03,227
Frozen.
313
00:16:03,229 --> 00:16:06,698
I'm not sure if I love mark
anymore, gran.
314
00:16:06,700 --> 00:16:09,534
I mean, I care about him
and I love him,
315
00:16:09,536 --> 00:16:11,436
but I don't know
if I'm in love with him,
316
00:16:11,438 --> 00:16:13,137
does that make sense?
317
00:16:13,139 --> 00:16:15,373
It does.
318
00:16:15,375 --> 00:16:17,408
...Oh, there you are!
319
00:16:17,410 --> 00:16:20,578
Come on, she's rising!
320
00:16:20,580 --> 00:16:23,047
Hurry up or you'll miss it!
321
00:16:25,418 --> 00:16:27,585
At another time,
my darling girls,
322
00:16:27,587 --> 00:16:31,055
we'd be suspected
of being witches.
323
00:16:31,057 --> 00:16:32,657
Or bitches.
324
00:16:32,659 --> 00:16:34,659
I heard that.
325
00:16:34,661 --> 00:16:36,160
To witches.
326
00:16:36,162 --> 00:16:37,495
And bitches.
327
00:16:44,371 --> 00:16:47,372
You've had enough, mom.
328
00:16:47,374 --> 00:16:50,174
Oh, that's funny.
That's really rich.
329
00:16:51,644 --> 00:16:53,277
You're telling me what to do
330
00:16:53,279 --> 00:16:55,680
when you're busy
ruining your whole life?
331
00:16:55,682 --> 00:16:57,382
Cut it out, Patty.
332
00:16:57,384 --> 00:17:00,151
Don't tell me to cut it out.
333
00:17:00,153 --> 00:17:01,652
As far as you're concerned,
334
00:17:01,654 --> 00:17:03,488
she can do no wrong.
335
00:17:03,490 --> 00:17:05,656
He wants a family, mom.
Like, now.
336
00:17:05,658 --> 00:17:07,725
- He doesn't wanna wait for me to...
- so what?
337
00:17:07,727 --> 00:17:12,063
What, you think you're gonna
find somebody better than mark?
338
00:17:12,065 --> 00:17:14,032
Mark is a prince.
339
00:17:14,034 --> 00:17:15,533
I know!
340
00:17:15,535 --> 00:17:19,070
And I feel crazy,
but, I mean...
341
00:17:19,072 --> 00:17:20,471
mom, tell her.
342
00:17:20,473 --> 00:17:22,440
Tell her that
she is gonna regret this
343
00:17:22,442 --> 00:17:24,108
for the rest of her life.
344
00:17:24,110 --> 00:17:25,576
I can't tell her anything.
345
00:17:25,578 --> 00:17:27,378
I understand how she feels.
346
00:17:27,380 --> 00:17:30,415
You always take her side,
don't you?
347
00:17:30,417 --> 00:17:33,084
You always do.
348
00:17:33,086 --> 00:17:34,318
It's not about sides.
349
00:17:34,320 --> 00:17:37,155
It's about Ali
making her own choices.
350
00:17:37,157 --> 00:17:39,424
Well, not if they're mistakes.
351
00:17:39,426 --> 00:17:40,825
I'm just not
gonna stand by...
352
00:17:40,827 --> 00:17:42,326
okay, shut up!
353
00:17:42,328 --> 00:17:44,262
Shut up, shut up!
354
00:17:45,398 --> 00:17:47,632
Hmm, that's great.
355
00:17:47,634 --> 00:17:49,100
Thanks, mom.
356
00:17:49,102 --> 00:17:51,502
Once again,
you have put a wedge
357
00:17:51,504 --> 00:17:53,604
between me and my daughter.
358
00:17:53,606 --> 00:17:57,175
If there's a wedge here,
it's in that bottle.
359
00:17:57,177 --> 00:17:59,544
Back off, mother!
360
00:18:12,525 --> 00:18:15,393
I can't imagine what a bore
this summer would've been
361
00:18:15,395 --> 00:18:17,195
- if our wives hadn't met.
- Right?
362
00:18:17,197 --> 00:18:19,430
Think they'll
ever stop yakking?
363
00:18:19,432 --> 00:18:20,565
Let's hope not.
364
00:18:20,567 --> 00:18:22,200
It gives me a break.
365
00:18:22,202 --> 00:18:23,434
Cheers to that, my friend.
366
00:18:25,338 --> 00:18:26,637
...and it's just not enough
367
00:18:26,639 --> 00:18:28,372
to theoretically
support negros.
368
00:18:28,374 --> 00:18:30,508
You have to take action.
Have you read James Baldwin?
369
00:18:30,510 --> 00:18:31,709
No.
370
00:18:31,711 --> 00:18:33,578
My god.
Rose, you have to.
371
00:18:33,580 --> 00:18:35,379
I heard him speak
and he's brilliant.
372
00:18:35,381 --> 00:18:37,715
He's exploring
not just race, but class,
373
00:18:37,717 --> 00:18:41,285
and sexual distinctions that
are keeping us all in our place.
374
00:18:41,287 --> 00:18:43,221
Oh, sweetie, listen to this.
This is that song.
375
00:18:44,591 --> 00:18:46,724
Oh, god, I love this!
376
00:18:50,797 --> 00:18:52,163
Yes.
377
00:18:52,165 --> 00:18:53,598
This... this one.
378
00:18:53,600 --> 00:18:55,166
That thing.
379
00:18:55,168 --> 00:18:56,634
Come on, Joe! Dance with me.
380
00:18:56,636 --> 00:18:58,402
No. Come on, honey.
381
00:18:58,404 --> 00:19:00,605
Come on, hon.
You know I got four left feet.
382
00:19:00,607 --> 00:19:03,374
You don't need feet, buddy.
Just rhythm. Just rhythm.
383
00:19:03,376 --> 00:19:04,742
- Yeah, okay.
- Just like that.
384
00:19:04,744 --> 00:19:06,444
Like... like that?
I got rhythm.
385
00:19:06,446 --> 00:19:09,447
Go just like that.
You're doing this.
386
00:19:09,449 --> 00:19:10,581
That's what you're doing.
387
00:19:10,583 --> 00:19:12,683
No, I'm doing this.
388
00:19:12,685 --> 00:19:15,153
...Yeah, real nice.
389
00:19:15,155 --> 00:19:16,621
No, now... now, get her,
390
00:19:16,623 --> 00:19:18,589
there... she's the one
with all that hip action.
391
00:19:18,591 --> 00:19:20,391
- Oh!
- Louise!
392
00:19:20,393 --> 00:19:22,326
No. No, Louise.
I don't dance.
393
00:19:24,264 --> 00:19:26,264
Come on, Rosie.
Swivel those hips, baby.
394
00:19:30,537 --> 00:19:32,436
I'm doing what you're doing.
395
00:19:40,446 --> 00:19:41,779
No, I was doing this.
396
00:19:41,781 --> 00:19:44,215
- I'm doing that.
- No, you're doing this.
397
00:19:44,217 --> 00:19:45,216
It's the same thing.
The heel.
398
00:19:45,218 --> 00:19:46,384
Okay.
399
00:19:46,386 --> 00:19:47,385
Whoa!
400
00:19:47,387 --> 00:19:49,787
Oh, no!
401
00:19:54,194 --> 00:19:56,761
I love this life!
402
00:20:34,767 --> 00:20:36,601
Can we talk for a minute?
403
00:20:39,839 --> 00:20:41,405
Go away.
404
00:21:46,306 --> 00:21:49,507
We can be teachers,
nurses, or secretaries.
405
00:21:49,509 --> 00:21:52,476
Do you know banks won't give
credit cards to women?
406
00:21:52,478 --> 00:21:54,679
Only their husbands.
We're considered chattel.
407
00:21:54,681 --> 00:21:56,881
I mean, think, we're still
living in the middle ages.
408
00:21:56,883 --> 00:21:58,582
Maybe I'm old-fashioned,
but I'm not sure
409
00:21:58,584 --> 00:21:59,650
why you need
one of your own.
410
00:21:59,652 --> 00:22:02,053
Oh, for god's sake, Joe!
411
00:22:02,055 --> 00:22:03,587
What if you die?
412
00:22:03,589 --> 00:22:05,356
Or, heaven forbid,
divorce rose?
413
00:22:05,358 --> 00:22:06,590
How would she manage?
414
00:22:06,592 --> 00:22:09,327
She couldn't buy a car
or a house.
415
00:22:11,497 --> 00:22:12,496
Anybody for tea?
416
00:22:12,498 --> 00:22:14,498
Stick to bourbon, thanks.
417
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
Well, I've had
a little too much,
418
00:22:16,402 --> 00:22:17,668
so I need to switch.
419
00:22:19,605 --> 00:22:22,773
Rose...
420
00:22:22,775 --> 00:22:24,542
I'm dying to know.
421
00:22:24,544 --> 00:22:25,810
What made you leave Iowa?
422
00:22:25,812 --> 00:22:28,479
Me.
423
00:22:28,481 --> 00:22:29,847
It's always a man, isn't it?
424
00:22:29,849 --> 00:22:30,915
...No.
425
00:22:30,917 --> 00:22:32,950
No, I was there in 1957...
426
00:22:32,952 --> 00:22:35,353
- '58.
- '58, right.
427
00:22:35,355 --> 00:22:37,421
And there was this
beautiful young girl
428
00:22:37,423 --> 00:22:38,723
and two of her friends
429
00:22:38,725 --> 00:22:40,458
and they were just
leaning on the bar
430
00:22:40,460 --> 00:22:42,026
at Johnny and Kay's like they
belonged there with the men.
431
00:22:42,028 --> 00:22:43,027
We did.
432
00:22:43,029 --> 00:22:45,029
You tell 'em, rose.
433
00:22:45,031 --> 00:22:46,630
Okay. Okay, ladies.
434
00:22:46,632 --> 00:22:47,932
Anyway,
435
00:22:47,934 --> 00:22:50,634
she was not
your typical young woman,
436
00:22:50,636 --> 00:22:52,036
and she caught my eye
437
00:22:52,038 --> 00:22:53,771
like she catches those fish.
438
00:22:53,773 --> 00:22:55,940
At least she didn't
throw you back.
439
00:22:55,942 --> 00:22:59,076
No, lucky for me.
440
00:22:59,078 --> 00:23:01,545
You were pretty confident
yourself, Joe muller.
441
00:23:01,547 --> 00:23:04,849
He walked right up to the bar
and bought us a pitcher of beer.
442
00:23:04,851 --> 00:23:06,917
Mm-hmm, and we were
married six months later.
443
00:23:06,919 --> 00:23:08,519
In des moines,
where I'm from.
444
00:23:08,521 --> 00:23:10,154
We got on
a train to St. Louis
445
00:23:10,156 --> 00:23:12,089
and been there ever since.
446
00:23:12,091 --> 00:23:14,125
So, what did St. Louis have
that des moines didn't?
447
00:23:14,127 --> 00:23:18,429
The best barbecue,
and blues, and...
448
00:23:18,431 --> 00:23:19,797
Joe.
449
00:23:19,799 --> 00:23:21,932
Translation... fun.
450
00:23:21,934 --> 00:23:23,434
- And sweet corn.
- - Mm-hmm.
451
00:23:23,436 --> 00:23:26,470
- Mm.
- Sweet people.
452
00:23:28,508 --> 00:23:30,441
You ever miss home?
453
00:23:30,443 --> 00:23:33,544
No. Not when I'm here
at the lake.
454
00:23:33,546 --> 00:23:36,147
That's why I'm determined
to buy this place.
455
00:23:36,149 --> 00:23:40,418
So let's see, you all have been
married for about three years.
456
00:23:40,420 --> 00:23:41,419
Mm-hmm.
457
00:23:41,421 --> 00:23:42,520
Are kids in the plan?
458
00:23:45,925 --> 00:23:47,858
Eventually.
459
00:23:47,860 --> 00:23:51,462
The business is the baby
for the moment.
460
00:23:51,464 --> 00:23:52,763
What about you and zee?
461
00:23:52,765 --> 00:23:56,100
Actually, we don't want kids.
462
00:23:56,102 --> 00:23:57,835
I know it's a bit off
the social grid,
463
00:23:57,837 --> 00:24:00,704
but neither one of wants
to make the sacrifice.
464
00:24:02,208 --> 00:24:03,441
Well...
465
00:24:03,443 --> 00:24:05,776
That is off the grid.
466
00:24:09,115 --> 00:24:10,881
Well, zee must've
hit traffic, huh?
467
00:24:10,883 --> 00:24:12,583
It's fierce on Fridays.
468
00:24:14,554 --> 00:24:15,719
Cross your fingers, ladies.
469
00:24:15,721 --> 00:24:16,921
If I hook this client,
470
00:24:16,923 --> 00:24:18,722
we've got ourselves
a down payment.
471
00:24:21,127 --> 00:24:23,027
This is Joe.
472
00:24:23,029 --> 00:24:24,662
Hey, how you doing?
473
00:24:24,664 --> 00:24:25,930
Yeah, I've got time.
474
00:24:27,200 --> 00:24:29,667
Alone at last.
475
00:24:32,138 --> 00:24:34,138
Mom.
476
00:24:34,140 --> 00:24:36,173
Are you all right?
477
00:24:36,175 --> 00:24:38,075
I'm fine.
478
00:24:39,579 --> 00:24:42,913
My mind's
just skipping around.
479
00:24:42,915 --> 00:24:44,715
What are you doing up?
480
00:24:44,717 --> 00:24:46,884
I could ask you
the same thing.
481
00:24:46,886 --> 00:24:48,686
I couldn't sleep.
482
00:24:48,688 --> 00:24:50,688
Well, neither could I.
483
00:24:50,690 --> 00:24:54,725
I guess I should surrender
to being awake.
484
00:24:54,727 --> 00:24:56,527
I need coffee.
485
00:24:56,529 --> 00:24:58,128
It's in the cupboard
right over there.
486
00:24:58,130 --> 00:24:59,597
I know where it is.
487
00:25:04,003 --> 00:25:05,236
Sit down.
488
00:25:09,609 --> 00:25:11,775
Don't worry.
489
00:25:11,777 --> 00:25:14,211
I promise I won't bite.
490
00:25:25,057 --> 00:25:27,825
Sometimes...
491
00:25:27,827 --> 00:25:31,729
It seems like...
492
00:25:31,731 --> 00:25:32,730
It's as...
493
00:25:32,732 --> 00:25:34,231
Though you're...
494
00:25:34,233 --> 00:25:35,900
Flirting with you.
495
00:25:35,902 --> 00:25:37,535
Yes.
496
00:25:40,273 --> 00:25:42,540
I am.
497
00:25:44,610 --> 00:25:47,811
Don't worry.
I'm not a man.
498
00:25:47,813 --> 00:25:50,648
I only go
where I'm invited.
499
00:25:56,088 --> 00:25:57,955
Do I scare you?
500
00:25:57,957 --> 00:26:01,825
No.
501
00:26:01,827 --> 00:26:04,762
It's more like a fascination.
502
00:26:04,764 --> 00:26:06,764
You're so different.
503
00:26:06,766 --> 00:26:09,333
And you're so daring.
504
00:26:09,335 --> 00:26:11,068
I admire that.
505
00:26:11,070 --> 00:26:12,836
It's so not me.
506
00:26:14,073 --> 00:26:16,807
My candle burns at both ends.
507
00:26:16,809 --> 00:26:19,343
It will not last the night.
508
00:26:19,345 --> 00:26:23,047
But, ah, my foes,
and, oh, my friends,
509
00:26:23,049 --> 00:26:26,016
it gives a lovely light.
510
00:26:26,018 --> 00:26:27,251
That's beautiful.
What is it?
511
00:26:27,253 --> 00:26:30,254
"First fig,"
edna St. Vincent millay.
512
00:26:30,256 --> 00:26:32,189
My first love.
513
00:26:32,191 --> 00:26:34,625
The hazard at being
a lit major at Smith.
514
00:26:34,627 --> 00:26:37,628
Of course, I didn't finish,
but that's another story.
515
00:26:37,630 --> 00:26:38,996
I got edna.
516
00:26:38,998 --> 00:26:40,998
Do you know her poetry?
517
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
No. I didn't go to college.
518
00:26:43,002 --> 00:26:47,271
My father said it would be
a waste for a girl.
519
00:26:47,273 --> 00:26:49,807
And then I met Joe.
520
00:26:49,809 --> 00:26:53,277
So, here I am, I guess.
521
00:26:55,181 --> 00:26:56,647
Yeah.
522
00:26:59,051 --> 00:27:01,619
We need half and half.
523
00:27:10,162 --> 00:27:13,664
Another heavenly day.
524
00:27:13,666 --> 00:27:15,766
I have a brutal headache.
525
00:27:15,768 --> 00:27:17,134
Well, it's no wonder.
526
00:27:17,136 --> 00:27:20,037
As long as you keep on
drinking like that,
527
00:27:20,039 --> 00:27:21,772
you're gonna die, too.
528
00:27:21,774 --> 00:27:25,709
David died of an aneurysm,
not alcohol.
529
00:27:25,711 --> 00:27:29,680
Yeah, it was terrible, but at
least it wasn't self-inflicted.
530
00:27:29,682 --> 00:27:34,251
Do you know how hard it is?
531
00:27:34,253 --> 00:27:37,655
My husband drops dead
two months after I find out
532
00:27:37,657 --> 00:27:40,658
that he's been having an affair
with his secretary.
533
00:27:40,660 --> 00:27:42,826
And as if that's not
bad enough,
534
00:27:42,828 --> 00:27:44,762
I find out that
he's hocked everything
535
00:27:44,764 --> 00:27:47,765
and got in mountains of debt.
536
00:27:47,767 --> 00:27:50,968
So I have to sell
my beautiful house
537
00:27:50,970 --> 00:27:56,006
and make some sort of a life
out of nothing.
538
00:28:00,279 --> 00:28:04,114
Which, may I point out,
you have.
539
00:28:04,116 --> 00:28:07,685
Loss is a part of the deal.
We all lose people we love.
540
00:28:08,788 --> 00:28:10,421
Well, it was
different for you.
541
00:28:10,423 --> 00:28:12,389
Daddy didn't cheat on you.
542
00:28:12,391 --> 00:28:17,428
Contrary to popular opinion,
your father was not a Saint.
543
00:28:17,430 --> 00:28:21,865
He was in advertising
for god's sake.
544
00:28:21,867 --> 00:28:23,801
He traveled a lot,
545
00:28:23,803 --> 00:28:27,237
and he was,
as Ali points out, hot.
546
00:28:27,239 --> 00:28:29,173
With who?
547
00:28:29,175 --> 00:28:32,142
I never asked.
548
00:28:32,144 --> 00:28:35,245
And there were no
late-night confessions.
549
00:28:35,247 --> 00:28:37,281
We never talked about it.
550
00:28:37,283 --> 00:28:39,316
Could be that's we lasted.
551
00:28:39,318 --> 00:28:41,085
I'm stunned.
552
00:28:41,087 --> 00:28:45,456
50 years is a long time.
553
00:28:45,458 --> 00:28:47,357
Nobody's perfect.
554
00:29:07,179 --> 00:29:10,380
Hey there.
555
00:29:10,382 --> 00:29:11,915
You don't look so good.
556
00:29:13,419 --> 00:29:15,018
That is definitely
the 'effing pot
557
00:29:15,020 --> 00:29:16,453
calling the kettle.
558
00:29:16,455 --> 00:29:18,355
Don't talk to me like that,
Allison Michelle.
559
00:29:18,357 --> 00:29:20,190
I'm sick of it.
560
00:29:20,192 --> 00:29:21,859
Did you bring a hair dryer?
561
00:29:34,974 --> 00:29:38,275
Hey. How are you?
562
00:29:59,165 --> 00:30:01,198
Oh.
563
00:30:10,910 --> 00:30:12,209
What can I do?
564
00:30:12,211 --> 00:30:13,544
Nothing really.
565
00:30:13,546 --> 00:30:16,947
Everything more or less
is finished.
566
00:30:16,949 --> 00:30:19,249
I just feel so rude
not waiting for zee.
567
00:30:19,251 --> 00:30:21,251
Never wait for a drummer.
568
00:30:21,253 --> 00:30:23,821
The only good time they keep
is with a bass.
569
00:30:25,057 --> 00:30:29,092
You're an expert
at so many things.
570
00:30:29,094 --> 00:30:30,394
Not anything important.
571
00:30:30,396 --> 00:30:32,496
Don't denigrate
your worth, rose.
572
00:30:35,267 --> 00:30:37,167
- More butter?
- Yes.
573
00:30:47,112 --> 00:30:49,012
Maybe a little more milk.
574
00:31:10,603 --> 00:31:13,170
I like watching you.
575
00:31:14,406 --> 00:31:15,505
You are so...
576
00:31:17,443 --> 00:31:19,910
- ...lovely to watch.
- What are you...
577
00:31:21,380 --> 00:31:23,046
...doing?
578
00:31:25,317 --> 00:31:28,051
What I've wanted to do
since I first saw you.
579
00:31:47,006 --> 00:31:48,505
Hey, guys! Anybody home?
580
00:31:48,507 --> 00:31:51,341
We're in here, honey!
581
00:31:51,343 --> 00:31:54,111
I can't believe I made it.
582
00:31:54,113 --> 00:31:58,015
This fish is gorgeous, rose.
583
00:31:58,017 --> 00:31:59,516
You teach me to fish...
584
00:32:01,520 --> 00:32:03,587
I'll teach you to be bold.
585
00:32:05,357 --> 00:32:06,924
Honey, we're in here.
586
00:32:11,063 --> 00:32:13,230
Hey, girls.
587
00:32:13,232 --> 00:32:15,232
Hi, sweetie.
588
00:32:15,234 --> 00:32:17,134
Ooh, smells good.
589
00:32:17,136 --> 00:32:18,402
Mm.
590
00:32:18,404 --> 00:32:19,970
Hard day in the city.
591
00:32:19,972 --> 00:32:21,371
Traffic getting out
was a bear.
592
00:32:21,373 --> 00:32:23,540
Here, this should soothe
your soul.
593
00:32:23,542 --> 00:32:25,575
You do know me.
Thank you.
594
00:32:25,577 --> 00:32:29,546
- So where's the man?
- Um...
595
00:32:29,548 --> 00:32:31,481
- Yeah!
- Oh, there he is.
596
00:32:31,483 --> 00:32:35,052
Oh, my friends,
i made the damn deal!
597
00:32:35,054 --> 00:32:37,220
Oh, Rosie,
i am buying you this place
598
00:32:37,222 --> 00:32:38,956
just like I promised.
599
00:32:38,958 --> 00:32:42,192
Oh, yes!
600
00:32:43,262 --> 00:32:46,263
Oh. Uh!
601
00:32:48,968 --> 00:32:50,500
Whoo!
602
00:32:57,409 --> 00:33:00,043
- Gran, you gotta help me.
- What is it?
603
00:33:00,045 --> 00:33:02,312
It's mom!
She's on a rampage,
604
00:33:02,314 --> 00:33:03,613
- and just...
- oh.
605
00:33:03,615 --> 00:33:05,582
- What's going on?
- I'm pregnant, okay?
606
00:33:05,584 --> 00:33:07,284
I didn't mean to be,
but I am,
607
00:33:07,286 --> 00:33:08,986
and I don't know
if I wanna have this baby.
608
00:33:08,988 --> 00:33:11,655
And I just took a test
and I haven't even told mark
609
00:33:11,657 --> 00:33:14,124
or anybody, but mom
went on my computer and...
610
00:33:14,126 --> 00:33:17,728
slow down, slow down.
Take a breath.
611
00:33:17,730 --> 00:33:21,264
Sit down over here.
Come on.
612
00:33:25,037 --> 00:33:30,207
Oh. Oh, darling.
613
00:33:30,209 --> 00:33:32,109
I guess I forgot
to take the pill for,
614
00:33:32,111 --> 00:33:33,443
I don't know,
maybe two days.
615
00:33:33,445 --> 00:33:36,113
We had sex in there
somewhere and...
616
00:33:36,115 --> 00:33:37,748
Oh, god.
617
00:33:37,750 --> 00:33:39,616
I don't know
what I'm gonna do.
618
00:33:39,618 --> 00:33:41,451
Will mark want the baby?
619
00:33:41,453 --> 00:33:43,286
Are you kidding?
620
00:33:43,288 --> 00:33:45,288
He'd love for me to not work
621
00:33:45,290 --> 00:33:46,790
and be home with the kids.
622
00:33:46,792 --> 00:33:49,292
Like, he's a throwback
from your generation.
623
00:33:49,294 --> 00:33:51,461
But that's not
what I want at all.
624
00:33:51,463 --> 00:33:55,065
And maybe we were
too young to get married,
625
00:33:55,067 --> 00:33:57,300
but daddy had just died
626
00:33:57,302 --> 00:34:00,137
and I guess I just needed...
627
00:34:00,139 --> 00:34:04,374
I was just so scared.
628
00:34:04,376 --> 00:34:06,710
I mean, I do want to
have kids one day.
629
00:34:06,712 --> 00:34:08,145
I just, right now,
630
00:34:08,147 --> 00:34:09,613
I'm not sure if I even
want to stay married,
631
00:34:09,615 --> 00:34:12,149
let alone have a baby.
632
00:34:12,151 --> 00:34:15,185
What do you want to do?
633
00:34:17,489 --> 00:34:20,090
I'm thinking about
an abortion.
634
00:34:20,092 --> 00:34:21,725
Oh.
635
00:34:21,727 --> 00:34:24,661
Oh, no.
God, you're just like mom.
636
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
That's not true.
637
00:34:26,665 --> 00:34:29,699
She thinks it's practically
a criminal offense,
638
00:34:29,701 --> 00:34:31,501
but if I'm not ready,
639
00:34:31,503 --> 00:34:34,438
then maybe it's the more
responsible thing to do.
640
00:34:34,440 --> 00:34:37,174
Well, no one, not me,
not your mom,
641
00:34:37,176 --> 00:34:40,177
not even mark
can tell you what to do.
642
00:34:40,179 --> 00:34:42,746
But in my opinion...
643
00:34:42,748 --> 00:34:44,748
you want my opinion?
644
00:34:44,750 --> 00:34:47,150
Yeah.
645
00:34:47,152 --> 00:34:50,821
You have to tell mark.
You can't keep it a secret.
646
00:34:50,823 --> 00:34:53,757
I know, gran.
647
00:34:53,759 --> 00:34:57,828
I'm just so crazy
right now and...
648
00:34:57,830 --> 00:34:59,563
oh, god.
649
00:35:01,600 --> 00:35:02,732
Run!
650
00:35:08,707 --> 00:35:10,440
You got it!
You got it, you got it.
651
00:35:10,442 --> 00:35:11,441
You're good, you're good.
652
00:35:12,644 --> 00:35:14,211
Oh!
653
00:35:18,450 --> 00:35:20,383
...Whoa, whoa.
654
00:35:20,385 --> 00:35:21,785
Put it in the bucket!
655
00:35:21,787 --> 00:35:24,221
Ah!
656
00:35:24,223 --> 00:35:25,422
Ta-da!
657
00:35:25,424 --> 00:35:26,490
Yeah, beginner's luck.
658
00:35:26,492 --> 00:35:28,592
Oh, so...
659
00:35:28,594 --> 00:35:30,227
Oh, now what?
660
00:35:30,229 --> 00:35:31,561
What do you mean?
661
00:35:31,563 --> 00:35:33,396
I mean, is it
supposed to do that?
662
00:35:33,398 --> 00:35:35,165
I thought it would
just be dead.
663
00:35:35,167 --> 00:35:36,733
No, of course not.
You have to kill him.
664
00:35:36,735 --> 00:35:38,201
No! You do it!
665
00:35:38,203 --> 00:35:39,703
- No, he's your fish.
- It's your pole.
666
00:35:39,705 --> 00:35:40,804
Then throw him back.
667
00:35:40,806 --> 00:35:42,606
Oh, hell, no.
I wanna eat it.
668
00:35:42,608 --> 00:35:43,874
And that's why
its death has purpose.
669
00:35:43,876 --> 00:35:45,375
Okay.
670
00:35:45,377 --> 00:35:46,676
Hey, you guys got
anything for me yet?
671
00:35:46,678 --> 00:35:48,512
I caught my first fish,
672
00:35:48,514 --> 00:35:50,347
but rose won't kill it for me.
673
00:35:50,349 --> 00:35:53,216
Yeah, well, now you know
why I don't like fishing.
674
00:35:53,218 --> 00:35:55,685
Hey, you know what?
675
00:35:55,687 --> 00:35:57,888
Here, take this.
676
00:35:57,890 --> 00:35:59,389
- And you just give it a whack.
- Mm-hmm.
677
00:35:59,391 --> 00:36:00,390
Just right on the head, right?
678
00:36:00,392 --> 00:36:01,825
Mm-hmm.
679
00:36:01,827 --> 00:36:02,926
Ah...
680
00:36:02,928 --> 00:36:04,427
Come on, sweetie.
681
00:36:04,429 --> 00:36:06,229
Just pop it
right in the head.
682
00:36:06,231 --> 00:36:07,430
Smack it.
683
00:36:10,235 --> 00:36:12,202
Forgive me, my friend.
684
00:36:12,204 --> 00:36:13,537
Ah!
685
00:36:16,508 --> 00:36:17,641
Hey.
686
00:36:17,643 --> 00:36:19,276
Hi, sweet pea.
687
00:36:19,278 --> 00:36:20,443
Are you feeling better?
688
00:36:20,445 --> 00:36:22,245
A little.
What are you doing?
689
00:36:22,247 --> 00:36:25,248
Oh, I'm taking the scales
off this beauty.
690
00:36:25,250 --> 00:36:27,784
Then I'm going to drench it
in cornmeal.
691
00:36:27,786 --> 00:36:29,352
You wanna help?
692
00:36:34,459 --> 00:36:36,493
You're a warrior, rose.
693
00:36:36,495 --> 00:36:38,328
I am a 20th century peasant,
694
00:36:38,330 --> 00:36:39,663
as common as these.
695
00:36:43,202 --> 00:36:44,201
Oh, god.
696
00:36:44,203 --> 00:36:47,270
That is hideously beautiful.
697
00:36:47,272 --> 00:36:49,306
Hold it. Honey?
698
00:36:49,308 --> 00:36:50,740
Bring my camera, please!
699
00:36:50,742 --> 00:36:52,275
Yep.
700
00:36:55,814 --> 00:36:57,280
Thank you.
701
00:36:59,718 --> 00:37:00,784
Look at you two
in the kitchen
702
00:37:00,786 --> 00:37:02,419
making your men dinner.
703
00:37:02,421 --> 00:37:03,620
Aww.
704
00:37:05,591 --> 00:37:06,656
What the hell
are you shooting?
705
00:37:06,658 --> 00:37:07,724
Guts and Gore.
706
00:37:07,726 --> 00:37:09,526
That's my lady.
707
00:37:09,528 --> 00:37:11,328
Make it quick, darling,
the fire's happening.
708
00:37:11,330 --> 00:37:12,929
- Can't hurry art, zee zee.
- I know.
709
00:37:12,931 --> 00:37:15,498
Oh, fantastic.
710
00:37:15,500 --> 00:37:16,933
Okay, what do you do next?
711
00:37:16,935 --> 00:37:19,402
Watch.
712
00:37:24,509 --> 00:37:26,376
I'm sorry, I must be dumb,
713
00:37:26,378 --> 00:37:28,945
but why do you want to
photograph a carcass?
714
00:37:28,947 --> 00:37:31,915
I like looking underneath.
715
00:37:31,917 --> 00:37:35,018
What's on the surface,
that's not what I want to see.
716
00:37:35,020 --> 00:37:37,387
I wanna go below the ground,
717
00:37:37,389 --> 00:37:38,655
behind the smile,
718
00:37:38,657 --> 00:37:40,023
under the scales and skin.
719
00:37:40,025 --> 00:37:43,727
That's where the truth is.
720
00:37:43,729 --> 00:37:46,363
It's just hidden.
721
00:37:46,365 --> 00:37:49,633
Oh, now step back.
722
00:37:49,635 --> 00:37:51,768
I love this. Just love it.
723
00:37:51,770 --> 00:37:54,371
You're either crazy
or brilliant.
724
00:37:55,407 --> 00:37:57,440
Ah.
725
00:37:57,442 --> 00:37:58,875
That what my professor said.
726
00:37:58,877 --> 00:38:00,277
At Smith?
727
00:38:00,279 --> 00:38:03,013
Hell, no.
Chicago art institute,
728
00:38:03,015 --> 00:38:04,014
before they asked me
to leave.
729
00:38:04,016 --> 00:38:05,015
Why?
730
00:38:05,017 --> 00:38:07,651
Shall we say
731
00:38:07,653 --> 00:38:10,887
that my aesthetic
was not to their liking.
732
00:38:10,889 --> 00:38:14,057
- Where's my drink?
- Uh, here.
733
00:38:14,059 --> 00:38:16,960
- Oh.
- What does that mean?
734
00:38:16,962 --> 00:38:19,829
Um, I did a project.
735
00:38:19,831 --> 00:38:22,599
First year thesis thing.
736
00:38:22,601 --> 00:38:25,001
I took all these photos
of women.
737
00:38:25,003 --> 00:38:27,404
These weren't models,
just women.
738
00:38:27,406 --> 00:38:30,407
All ages, sizes.
739
00:38:30,409 --> 00:38:34,044
Some homeless, some teachers,
secretaries,
740
00:38:34,046 --> 00:38:36,780
just being
and doing whatever.
741
00:38:36,782 --> 00:38:38,315
I shot one of them nude.
742
00:38:38,317 --> 00:38:40,850
Just one.
743
00:38:40,852 --> 00:38:43,920
I think it was the pubic hair
that freaked them out.
744
00:38:43,922 --> 00:38:45,655
They wouldn't let me
hang that photograph.
745
00:38:45,657 --> 00:38:47,991
That's it?
746
00:38:47,993 --> 00:38:49,993
Real pubic hair
on a real woman?
747
00:38:49,995 --> 00:38:52,629
One photograph.
748
00:38:52,631 --> 00:38:55,832
You would've thought
i molested somebody.
749
00:38:55,834 --> 00:38:57,400
Why'd you do that?
750
00:38:57,402 --> 00:38:59,035
It's the other thing
i wanted to do
751
00:38:59,037 --> 00:39:00,904
when I first saw you.
752
00:39:01,940 --> 00:39:05,408
Shh. Stop it.
753
00:39:05,410 --> 00:39:07,944
We can never go there again,
Louise, okay?
754
00:39:07,946 --> 00:39:09,412
Okay.
755
00:39:10,882 --> 00:39:12,916
Stop. Stop it.
756
00:39:12,918 --> 00:39:14,751
It makes me
very self-conscious.
757
00:39:16,088 --> 00:39:20,090
All right. All right.
758
00:39:20,092 --> 00:39:22,359
So what happened?
759
00:39:22,361 --> 00:39:23,660
With what?
760
00:39:23,662 --> 00:39:25,362
Ah, right.
761
00:39:25,364 --> 00:39:28,698
Well, there was
a great hue and cry.
762
00:39:28,700 --> 00:39:29,699
The powers that be...
763
00:39:29,701 --> 00:39:31,601
all men, mind you,
764
00:39:31,603 --> 00:39:33,470
called it pornography
765
00:39:33,472 --> 00:39:35,505
and demanded I take it down.
766
00:39:35,507 --> 00:39:38,742
I said it was art
and gave them the finger.
767
00:39:38,744 --> 00:39:41,010
Hey, rose!
You throw it back in?
768
00:39:41,012 --> 00:39:43,713
- We're starving!
- The natives are restless.
769
00:39:43,715 --> 00:39:44,914
Coming.
770
00:39:44,916 --> 00:39:48,051
Well, I think...
771
00:39:48,053 --> 00:39:50,019
You're incredibly brave.
772
00:39:53,959 --> 00:39:56,659
The line between foolhardy
and courage
773
00:39:56,661 --> 00:39:58,895
is razor-thin, Rosie.
774
00:39:58,897 --> 00:40:01,865
Be warned.
775
00:40:01,867 --> 00:40:04,901
I'm not always sure
which side I'm on.
776
00:40:18,750 --> 00:40:20,016
I mean, sometimes I feel like
777
00:40:20,018 --> 00:40:22,552
I can't breathe with mark,
you know?
778
00:40:22,554 --> 00:40:25,054
He wants to know
what I'm doing,
779
00:40:25,056 --> 00:40:26,689
what I'm thinking and feeling,
780
00:40:26,691 --> 00:40:28,658
and he gets mad if I just
wanna be in my own space
781
00:40:28,660 --> 00:40:30,960
to dream or create
or whatever.
782
00:40:30,962 --> 00:40:33,096
And it's like I'm abandoning
him or betraying him
783
00:40:33,098 --> 00:40:34,964
if I'm not all about him
every second.
784
00:40:34,966 --> 00:40:37,100
And it's, like, suffocating.
785
00:40:37,102 --> 00:40:39,669
I mean, if I don't text
the second he texts me back,
786
00:40:39,671 --> 00:40:41,604
he freaks the fuck out.
787
00:40:41,606 --> 00:40:42,605
Sorry.
788
00:40:42,607 --> 00:40:45,442
That's all right.
789
00:40:45,444 --> 00:40:47,944
And therapy seems to help,
790
00:40:47,946 --> 00:40:49,712
and thanks
for the check, gran,
791
00:40:49,714 --> 00:40:51,214
but it only helps
when we're in the room.
792
00:40:51,216 --> 00:40:53,750
The minute we leave,
it's like we were never there.
793
00:40:53,752 --> 00:40:56,085
My therapist says
i married my mother,
794
00:40:56,087 --> 00:40:57,887
which is enough to
make me wanna, you know,
795
00:40:57,889 --> 00:40:59,222
off myself.
796
00:40:59,224 --> 00:41:02,025
If you can,
797
00:41:02,027 --> 00:41:05,094
just try to just
separate everything
798
00:41:05,096 --> 00:41:07,964
and deal with one thing
at a time.
799
00:41:07,966 --> 00:41:10,700
Thanks. You're the best.
800
00:41:10,702 --> 00:41:12,869
You fortified me for mom.
801
00:41:12,871 --> 00:41:14,737
Let me know
when the coast is clear.
802
00:41:14,739 --> 00:41:18,074
Yep. Pray for me
or something.
803
00:41:20,979 --> 00:41:22,979
Yes, I got it. Okay.
804
00:41:22,981 --> 00:41:27,217
I just need some space
over the weekend.
805
00:41:27,219 --> 00:41:29,586
Monday.
806
00:41:29,588 --> 00:41:32,922
Yes, I promise.
807
00:41:32,924 --> 00:41:35,091
I will.
808
00:41:35,093 --> 00:41:37,694
Me, too.
809
00:41:37,696 --> 00:41:38,761
Bye.
810
00:41:40,232 --> 00:41:43,766
Oh, sweetie.
811
00:41:43,768 --> 00:41:46,169
It's okay.
812
00:41:46,171 --> 00:41:48,071
He was crying, mom.
813
00:41:48,073 --> 00:41:50,273
Like, really sobbing.
814
00:41:50,275 --> 00:41:53,576
And I don't want to
hurt him, but I...
815
00:41:56,681 --> 00:41:59,616
You always used to ask me
for a little sister.
816
00:41:59,618 --> 00:42:02,652
Do you remember that?
817
00:42:02,654 --> 00:42:05,622
I wanted to have
more children.
818
00:42:05,624 --> 00:42:07,790
Honestly, if I could've
had a litter, I would have.
819
00:42:07,792 --> 00:42:13,062
But your father,
he was content with you.
820
00:42:13,064 --> 00:42:14,998
But then when you were
six years old,
821
00:42:15,000 --> 00:42:17,967
I got pregnant.
822
00:42:17,969 --> 00:42:23,172
And we fought
terribly about it.
823
00:42:23,174 --> 00:42:27,277
So, finally,
i did what he wanted.
824
00:42:27,279 --> 00:42:28,711
You mean you got an abortion?
825
00:42:35,820 --> 00:42:38,821
Then when he saw
826
00:42:38,823 --> 00:42:42,158
what a wreck I was,
827
00:42:42,160 --> 00:42:44,160
he agreed
to have another child
828
00:42:44,162 --> 00:42:45,895
and I couldn't get pregnant.
829
00:42:45,897 --> 00:42:49,566
I always regretted it.
830
00:42:49,568 --> 00:42:52,936
I'm not ready
to be a mother.
831
00:42:52,938 --> 00:42:54,904
Oh, sweetie.
832
00:42:54,906 --> 00:42:59,242
You'd be
such a wonderful mother.
833
00:42:59,244 --> 00:43:01,311
But in the end,
834
00:43:01,313 --> 00:43:06,049
you're the one that has to
live with whatever you decide.
835
00:43:14,025 --> 00:43:15,191
Whoo!
836
00:43:15,193 --> 00:43:17,160
Oh, did you hear that?
837
00:43:17,162 --> 00:43:19,996
I'm so...
I'm frozen solid!
838
00:43:19,998 --> 00:43:21,364
Oh, god.
839
00:43:21,366 --> 00:43:23,967
We could get hypothermia.
840
00:43:23,969 --> 00:43:25,134
Oh!
841
00:43:27,305 --> 00:43:29,205
Oh!
842
00:43:29,207 --> 00:43:32,842
I'm going to make us a fire.
843
00:43:32,844 --> 00:43:36,245
- Oh, god.
- Oh, my stuff is filthy!
844
00:43:36,247 --> 00:43:39,882
Oh, let me see
what zee's got.
845
00:43:39,884 --> 00:43:43,119
Good thing we've been
staying here. Perfect.
846
00:43:59,070 --> 00:44:02,238
Where I grew up,
847
00:44:02,240 --> 00:44:05,008
we never had access
to the real world like this,
848
00:44:05,010 --> 00:44:06,743
except for a little
patch of woods
849
00:44:06,745 --> 00:44:09,979
behind our apartment complex.
850
00:44:09,981 --> 00:44:13,082
I imagined so many worlds
in that tiny wood.
851
00:44:13,084 --> 00:44:14,350
My grandfather,
852
00:44:14,352 --> 00:44:18,755
he had a place
in the lake district.
853
00:44:18,757 --> 00:44:20,189
He's the one
who taught me how to fish.
854
00:44:20,191 --> 00:44:21,658
Oh.
855
00:44:21,660 --> 00:44:23,993
That sounds idyllic.
856
00:44:23,995 --> 00:44:26,729
It was, when he was sober.
857
00:44:26,731 --> 00:44:30,400
But when he wasn't,
it was something out of grimms' fairy tales.
858
00:44:32,237 --> 00:44:33,336
Take off your shirt.
859
00:44:33,338 --> 00:44:34,437
What?
860
00:44:34,439 --> 00:44:36,839
You're soaked, Rosie.
861
00:44:36,841 --> 00:44:40,176
Oh. Right.
862
00:44:46,251 --> 00:44:47,684
Oh, gosh!
863
00:44:47,686 --> 00:44:48,951
Oh!
864
00:44:55,960 --> 00:44:59,128
Being with you is like
returning to childhood.
865
00:44:59,130 --> 00:45:01,397
All play, no plans.
866
00:45:05,937 --> 00:45:07,804
Pants, too, baby.
867
00:45:07,806 --> 00:45:09,806
Don't be shy.
868
00:45:09,808 --> 00:45:11,207
It's only us girls.
869
00:45:13,812 --> 00:45:17,146
I hope the boys make it
through the storm.
870
00:45:17,148 --> 00:45:19,482
The back roads can get
flooded sometimes.
871
00:45:19,484 --> 00:45:21,150
Yeah.
872
00:45:21,152 --> 00:45:23,386
Might delay them a bit.
873
00:45:23,388 --> 00:45:25,922
Or it might not.
874
00:45:25,924 --> 00:45:29,325
You know, it just depends
on what time they...
875
00:45:29,327 --> 00:45:30,793
Went to work.
876
00:45:32,997 --> 00:45:34,831
Do you know
how grateful I am
877
00:45:34,833 --> 00:45:38,167
that you helped zee get
that job with Joe's company?
878
00:45:38,169 --> 00:45:40,837
It changed our lives.
879
00:45:40,839 --> 00:45:44,173
Photographing weddings and the
occasional political city event
880
00:45:44,175 --> 00:45:45,341
wasn't cutting it.
881
00:45:45,343 --> 00:45:47,477
Well, zee got that
all on his own.
882
00:45:47,479 --> 00:45:49,846
I mean, his jingles are good.
883
00:45:49,848 --> 00:45:52,014
Besides,
i have no clout with Joe
884
00:45:52,016 --> 00:45:53,816
when it comes
to the business.
885
00:45:53,818 --> 00:45:55,785
You mean you can't
sweet talk that man?
886
00:45:55,787 --> 00:46:00,089
About some things, yes.
887
00:46:00,091 --> 00:46:04,293
Like, for instance,
me coming up for a couple of weeks on my own?
888
00:46:04,295 --> 00:46:07,430
There was some
sweet talking involved.
889
00:46:11,369 --> 00:46:12,935
Would you hand me a towel?
890
00:46:12,937 --> 00:46:15,104
I'll do better than that.
891
00:46:32,791 --> 00:46:34,357
Feels nice.
892
00:46:34,359 --> 00:46:36,225
Mmm.
893
00:46:36,227 --> 00:46:38,094
You have beautiful hair.
894
00:46:40,231 --> 00:46:42,131
Beautiful skin.
895
00:46:44,235 --> 00:46:47,570
It's so soft.
896
00:46:47,572 --> 00:46:49,305
Like silk.
897
00:46:50,575 --> 00:46:52,041
Stop.
898
00:46:55,079 --> 00:46:57,079
We can't do this.
899
00:46:57,081 --> 00:46:58,514
All right.
900
00:46:58,516 --> 00:47:01,217
Why did you kiss me
that time in the kitchen?
901
00:47:01,219 --> 00:47:04,520
Because I wanted to.
902
00:47:04,522 --> 00:47:06,856
And you wanted me to.
903
00:47:06,858 --> 00:47:09,225
It's not true.
904
00:47:09,227 --> 00:47:10,226
I just...
905
00:47:10,228 --> 00:47:12,128
Just what?
906
00:47:12,130 --> 00:47:14,096
I'm confused.
907
00:47:14,098 --> 00:47:16,899
I'm feeling so many feelings
all at the same time,
908
00:47:16,901 --> 00:47:18,568
and I just...
909
00:47:18,570 --> 00:47:20,870
I don't know what
I'm feeling anymore at all.
910
00:47:23,408 --> 00:47:28,010
I promise I won't
kiss you ever again, okay?
911
00:47:30,114 --> 00:47:31,614
Do you promise?
912
00:47:32,951 --> 00:47:35,551
No.
913
00:47:50,501 --> 00:47:52,501
Do you want me to stop?
914
00:47:52,503 --> 00:47:53,970
Yes.
915
00:47:56,975 --> 00:47:58,207
No.
916
00:48:15,960 --> 00:48:17,226
What about the boys?
917
00:48:17,228 --> 00:48:21,097
They won't be home
for hours, Rosie.
918
00:48:21,099 --> 00:48:22,365
It's just you and me.
919
00:48:54,399 --> 00:48:56,365
I'm scared.
920
00:48:56,367 --> 00:48:58,367
Of what?
921
00:48:58,369 --> 00:49:00,403
Baby, of what?
922
00:49:00,405 --> 00:49:05,174
How right this feels.
923
00:49:05,176 --> 00:49:08,244
Yeah.
924
00:49:08,246 --> 00:49:09,445
Me, too.
925
00:49:12,450 --> 00:49:14,617
Me, too.
926
00:50:48,179 --> 00:50:50,212
- Stay with me.
927
00:50:50,214 --> 00:50:52,181
Stay with me.
928
00:51:37,195 --> 00:51:41,464
How am I ever gonna
look at Joe
929
00:51:41,466 --> 00:51:42,698
or get into bed with him?
930
00:51:42,700 --> 00:51:45,835
Shh.
931
00:51:45,837 --> 00:51:49,839
Just be here with me now,
my love.
932
00:51:49,841 --> 00:51:52,775
Oh, my sweet, beautiful rose.
933
00:52:00,585 --> 00:52:02,885
Did you hear that?
934
00:52:02,887 --> 00:52:04,687
Oh, my god.
That was a car. They're here.
935
00:52:09,293 --> 00:52:12,161
Don't panic.
936
00:52:12,163 --> 00:52:14,230
It's okay.
They won't come down here.
937
00:52:14,232 --> 00:52:15,464
Zee knows better.
938
00:52:15,466 --> 00:52:17,466
What's that supposed to mean?
939
00:52:17,468 --> 00:52:20,302
Just that...
940
00:52:20,304 --> 00:52:24,406
Zee doesn't go
looking for me.
941
00:52:24,408 --> 00:52:26,842
Don't look so shocked.
942
00:52:26,844 --> 00:52:28,744
And, here,
your button's wrong,
943
00:52:28,746 --> 00:52:30,212
let me fix it.
944
00:52:35,753 --> 00:52:37,319
What are we gonna do?
945
00:52:39,690 --> 00:52:42,158
Love each other
whenever we get the chance.
946
00:52:49,167 --> 00:52:51,433
Don't worry.
947
00:52:51,435 --> 00:52:54,603
That Scarlet letter
is only in your mind.
948
00:52:59,310 --> 00:53:00,543
Merde.
949
00:53:02,880 --> 00:53:06,916
Shit. No service.
950
00:53:06,918 --> 00:53:09,451
The landline still works.
951
00:53:09,453 --> 00:53:10,920
Should we call gran?
952
00:53:10,922 --> 00:53:13,389
Yeah, if there was
a phone down there, we would.
953
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
Maybe you should go
and check on her.
954
00:53:15,393 --> 00:53:16,492
...Hello?
955
00:53:16,494 --> 00:53:18,794
You girls here?
956
00:53:18,796 --> 00:53:20,930
Is the power out here, too?
957
00:53:20,932 --> 00:53:23,299
Mom, did you walk up here?
958
00:53:23,301 --> 00:53:25,301
I didn't fly.
959
00:53:25,303 --> 00:53:26,936
Anyway, the rain stopped.
960
00:53:26,938 --> 00:53:29,305
But that path
is very treacherous.
961
00:53:29,307 --> 00:53:30,439
Yeah, I had my stick.
962
00:53:30,441 --> 00:53:31,807
You're too much, mother.
963
00:53:33,244 --> 00:53:35,945
You are out of your mind.
964
00:53:35,947 --> 00:53:40,549
It hasn't been working almost
since the day we got married.
965
00:53:40,551 --> 00:53:42,251
I wish you had told me.
966
00:53:42,253 --> 00:53:43,252
Maybe I could've helped.
967
00:53:43,254 --> 00:53:44,720
How?
968
00:53:44,722 --> 00:53:47,723
We went to therapy,
we did a couples' retreat.
969
00:53:47,725 --> 00:53:50,226
We even tried bringing in
a third sex partner.
970
00:53:50,228 --> 00:53:52,328
Oh, t.M.I., Allison!
Way too t.M.I.!
971
00:53:52,330 --> 00:53:54,663
It can get a little weird when
i want him to go down on me
972
00:53:54,665 --> 00:53:55,931
- and there's another person.
- Oh, stop it, enough!
973
00:53:55,933 --> 00:53:57,566
See?
974
00:53:57,568 --> 00:54:00,236
How could you help
if you can't even hear that?
975
00:54:00,238 --> 00:54:01,570
Sex isn't the only thing
976
00:54:01,572 --> 00:54:03,706
- in a marriage.
- Let her finish, Patty.
977
00:54:03,708 --> 00:54:06,909
The point is
he's so controlling
978
00:54:06,911 --> 00:54:09,845
about everything.
Like, really ocd, you know?
979
00:54:09,847 --> 00:54:12,982
Like, if I don't put the books
back in alphabetical order...
980
00:54:12,984 --> 00:54:15,718
oh, sweetie,
everybody has eccentricities.
981
00:54:15,720 --> 00:54:19,989
- You have to learn...
- he even read my journal, just like you used to.
982
00:54:19,991 --> 00:54:21,757
So now I keep one for him
and one for me...
983
00:54:21,759 --> 00:54:24,326
Oh, when did you
start doing that?
984
00:54:24,328 --> 00:54:26,595
A long time ago, mom.
985
00:54:26,597 --> 00:54:27,930
I got the idea from daddy
986
00:54:27,932 --> 00:54:29,465
because you used
to read his journals...
987
00:54:29,467 --> 00:54:33,569
because he never gave me
any information either.
988
00:54:33,571 --> 00:54:34,903
I'm glad I read them,
989
00:54:34,905 --> 00:54:36,572
otherwise I wouldn't
have known about...
990
00:54:36,574 --> 00:54:38,540
A lot of things.
991
00:54:38,542 --> 00:54:40,709
Oh, forget it, mom.
992
00:54:40,711 --> 00:54:42,778
His affair is old news.
993
00:54:42,780 --> 00:54:44,913
You knew?
994
00:54:46,017 --> 00:54:47,383
Who in the world?
995
00:54:47,385 --> 00:54:50,719
Stay there, I'll get it.
996
00:54:50,721 --> 00:54:52,021
...Oh, hi.
997
00:54:52,023 --> 00:54:54,356
Did you speak to mark?
998
00:54:54,358 --> 00:54:55,891
Yeah.
999
00:54:55,893 --> 00:54:58,727
Now I feel both bad
and guilty.
1000
00:54:58,729 --> 00:55:00,696
It's marybeth
from across the lake.
1001
00:55:00,698 --> 00:55:01,964
- Hey.
- Hey.
1002
00:55:01,966 --> 00:55:03,732
- How you doing?
- Hi.
1003
00:55:03,734 --> 00:55:06,568
Hey, I was just down
the street at the mcdougals'.
1004
00:55:06,570 --> 00:55:08,304
- Is Evelyn all right?
- Oh, yeah, yeah.
1005
00:55:08,306 --> 00:55:10,072
I went by to make sure,
though.
1006
00:55:10,074 --> 00:55:11,740
They got a new generator
since the last storm,
1007
00:55:11,742 --> 00:55:14,576
so everything's cool there.
1008
00:55:14,578 --> 00:55:17,046
Anyway, I came out
to a flat tire,
1009
00:55:17,048 --> 00:55:18,580
so all they have
are cells down there.
1010
00:55:18,582 --> 00:55:19,882
I was just wondering
if you have a landline,
1011
00:55:19,884 --> 00:55:21,583
I can call the garage.
1012
00:55:21,585 --> 00:55:23,719
I'm surprised you didn't
fix it yourself.
1013
00:55:23,721 --> 00:55:25,587
Oh, well, I would've,
but some fool
1014
00:55:25,589 --> 00:55:26,989
didn't put the Jack back
in the right place.
1015
00:55:26,991 --> 00:55:28,657
It's over here.
1016
00:55:28,659 --> 00:55:31,460
While you're waiting,
would you like some soup?
1017
00:55:31,462 --> 00:55:33,329
Ooh.
1018
00:55:33,331 --> 00:55:34,863
Twist my arm.
1019
00:55:34,865 --> 00:55:36,765
I'll have a schlafly, too,
if you've got one.
1020
00:55:36,767 --> 00:55:38,067
Coming right up.
1021
00:55:45,443 --> 00:55:47,943
The end.
1022
00:55:47,945 --> 00:55:50,412
Oh, man, that was fun.
1023
00:55:50,414 --> 00:55:52,815
Well, thank you for dinner,
ladies.
1024
00:55:52,817 --> 00:55:55,551
And for some serious
freakin' scrabble,
1025
00:55:55,553 --> 00:55:58,721
but now that the power's on,
i should go.
1026
00:55:58,723 --> 00:56:02,458
Speaking of which,
the cottage I'm renting got sold
1027
00:56:02,460 --> 00:56:04,059
and I need to find
a new place.
1028
00:56:04,061 --> 00:56:06,362
So if anybody
hears of anything or...
1029
00:56:07,765 --> 00:56:09,832
My cottage is empty.
1030
00:56:09,834 --> 00:56:12,901
Now, if you'll help me
clean it out,
1031
00:56:12,903 --> 00:56:15,437
it's yours.
1032
00:56:15,439 --> 00:56:16,472
Seriously?
1033
00:56:16,474 --> 00:56:18,974
Yeah.
1034
00:56:18,976 --> 00:56:20,909
Sure! Yeah!
1035
00:56:20,911 --> 00:56:22,611
Oh, my god.
How much fun will this be?
1036
00:56:23,748 --> 00:56:24,913
Thanks, rose.
1037
00:56:24,915 --> 00:56:25,981
All right,
I'll call you next week.
1038
00:56:25,983 --> 00:56:27,516
Oh, that's terrific.
1039
00:56:27,518 --> 00:56:28,517
- Night.
- See you then.
1040
00:56:28,519 --> 00:56:29,651
Bye, marybeth.
1041
00:56:29,653 --> 00:56:30,652
Great seeing you.
1042
00:56:30,654 --> 00:56:31,920
That was fun.
1043
00:56:31,922 --> 00:56:35,057
I knew when she got us
on "periocular,"
1044
00:56:35,059 --> 00:56:36,058
we were done for.
1045
00:56:36,060 --> 00:56:37,693
Oh, it was the "apraxia"
1046
00:56:37,695 --> 00:56:40,429
on the triple
that killed me.
1047
00:56:40,431 --> 00:56:43,999
I mean, who knows
medical terminology?
1048
00:56:44,001 --> 00:56:45,768
She was an EMT.
1049
00:56:45,770 --> 00:56:47,169
- Oh.
- She's a good egg.
1050
00:56:47,171 --> 00:56:51,573
She's kind of tomboy-ish,
don't you think?
1051
00:56:51,575 --> 00:56:53,075
You mean butch?
1052
00:56:53,077 --> 00:56:54,810
Well, no, I mean...
1053
00:56:54,812 --> 00:56:56,545
You mean gay.
1054
00:56:56,547 --> 00:56:58,013
Well, yeah.
1055
00:56:58,015 --> 00:56:59,948
Well, what if she is?
1056
00:56:59,950 --> 00:57:00,949
Well, nothing,
1057
00:57:00,951 --> 00:57:02,551
it's just that...
1058
00:57:02,553 --> 00:57:04,453
I don't like the idea of it.
1059
00:57:04,455 --> 00:57:05,854
It's gross.
1060
00:57:05,856 --> 00:57:07,756
"Gross."
1061
00:57:07,758 --> 00:57:09,725
Did you just say "gross"?
1062
00:57:09,727 --> 00:57:13,162
I'm sorry,
that's just how I feel.
1063
00:57:13,164 --> 00:57:15,798
This is why
i can't talk to you.
1064
00:57:15,800 --> 00:57:17,933
What has this got to do
with anything?
1065
00:57:17,935 --> 00:57:20,469
You're so goddamn judgmental!
1066
00:57:20,471 --> 00:57:22,070
I'm judgmental?
1067
00:57:22,072 --> 00:57:25,007
I mean, this is
against nature, Ali.
1068
00:57:25,009 --> 00:57:26,008
Oh, my god!
1069
00:57:26,010 --> 00:57:27,976
Did you just say that?
1070
00:57:27,978 --> 00:57:30,879
What decade
are you living in?
1071
00:57:30,881 --> 00:57:32,481
No wonder daddy
had an affair.
1072
00:57:32,483 --> 00:57:35,784
- You're impossible.
- Allison, that was...
1073
00:57:35,786 --> 00:57:38,153
Unfair and it was cruel.
1074
00:57:38,155 --> 00:57:40,656
Yeah.
1075
00:57:40,658 --> 00:57:41,990
Okay, well,
what about you, gran?
1076
00:57:41,992 --> 00:57:43,826
You think your way is better?
1077
00:57:43,828 --> 00:57:46,495
Just stuffing your feelings,
never talking about anything,
1078
00:57:46,497 --> 00:57:47,963
just pretending
that everything is fine,
1079
00:57:47,965 --> 00:57:50,032
when all the time
it's really fucked, it's fine?
1080
00:57:50,034 --> 00:57:52,935
You don't think that's cruel?
1081
00:57:52,937 --> 00:57:54,570
Mom, I heard what you said
to gran about daddy
1082
00:57:54,572 --> 00:57:55,938
after his funeral,
1083
00:57:55,940 --> 00:57:57,906
that he dropped dead
because he couldn't live
1084
00:57:57,908 --> 00:58:01,176
with what he'd done and that
it was better for everyone.
1085
00:58:01,178 --> 00:58:04,480
Well, it wasn't fucking
better for me!
1086
00:58:09,954 --> 00:58:12,054
Don't, mom.
1087
00:58:16,627 --> 00:58:19,595
What is the matter with her?
1088
00:58:19,597 --> 00:58:22,598
This weekend is a disaster!
1089
00:58:22,600 --> 00:58:25,834
I'm gonna go get soused
and take a nice hot bath.
1090
00:58:25,836 --> 00:58:27,236
I'll see you
in the morning, mother,
1091
00:58:27,238 --> 00:58:29,505
if I don't drown first.
1092
00:59:06,944 --> 00:59:10,279
Just breathe,
flick your wrist.
1093
00:59:12,816 --> 00:59:15,651
Oh, did you see that?
1094
00:59:15,653 --> 00:59:17,219
- Perfect!
1095
00:59:17,221 --> 00:59:18,987
- Perfect.
- Where's that camera i brought you?
1096
00:59:18,989 --> 00:59:20,622
Take a picture!
Nobody will believe this.
1097
00:59:20,624 --> 00:59:23,692
Okay.
1098
00:59:31,035 --> 00:59:32,935
Okay, Rosie.
1099
00:59:32,937 --> 00:59:35,571
- The time has come.
- For what?
1100
00:59:35,573 --> 00:59:38,774
You promised,
if I let you teach me to fish,
1101
00:59:38,776 --> 00:59:40,242
we were gonna go
skinny dipping.
1102
00:59:40,244 --> 00:59:43,078
I didn't think
you were serious.
1103
00:59:43,080 --> 00:59:45,180
I'm always serious.
1104
00:59:45,182 --> 00:59:47,716
Especially about fun.
1105
00:59:52,823 --> 00:59:54,890
Liquid courage.
1106
01:00:03,767 --> 01:00:06,768
- Oh, no, you don't!
- Yes, I do!
1107
01:00:06,770 --> 01:00:08,070
Rose?
1108
01:00:10,007 --> 01:00:11,273
Rose?
1109
01:00:17,715 --> 01:00:18,714
I think I felt a lizard.
1110
01:00:18,716 --> 01:00:20,215
No, it was me.
1111
01:00:24,722 --> 01:00:27,389
I'm so in love with you.
1112
01:00:27,391 --> 01:00:30,158
I want you all the time.
1113
01:00:30,160 --> 01:00:32,861
Every moment, every breath.
1114
01:00:42,773 --> 01:00:44,272
That lizard is back.
1115
01:00:44,274 --> 01:00:47,409
Yes, my love.
1116
01:02:37,221 --> 01:02:38,754
And then
the choir director says,
1117
01:02:38,756 --> 01:02:40,756
"ma'am, you can't
sing that part.
1118
01:02:40,758 --> 01:02:41,823
You're a woman."
1119
01:02:41,825 --> 01:02:43,024
To which she replies,
1120
01:02:43,026 --> 01:02:45,227
with a dignified,
straight face,
1121
01:02:45,229 --> 01:02:47,395
"my dear, sir,
there is no evidence
1122
01:02:47,397 --> 01:02:50,999
that handel required
his tenors to have balls."
1123
01:02:51,001 --> 01:02:52,300
What'd he say?
1124
01:02:52,302 --> 01:02:53,335
Well, what else could he say?
1125
01:02:53,337 --> 01:02:55,437
"On the count of three, then."
1126
01:02:57,841 --> 01:03:01,076
My wife has been known
to sing bass.
1127
01:03:01,078 --> 01:03:03,545
Only when we're smoking pot.
1128
01:03:04,882 --> 01:03:06,548
Wait, you've tried that stuff?
1129
01:03:06,550 --> 01:03:08,383
Oh, yeah. It's great.
1130
01:03:08,385 --> 01:03:09,985
It loosens me up creatively.
1131
01:03:09,987 --> 01:03:11,453
And in other ways.
1132
01:03:16,059 --> 01:03:18,026
You know, I'd like to
give it a try.
1133
01:03:19,029 --> 01:03:21,263
Cool.
1134
01:03:21,265 --> 01:03:22,531
How 'bout now?
1135
01:03:22,533 --> 01:03:24,399
Oh, I don't know about that.
1136
01:03:24,401 --> 01:03:25,801
Well, why not?
1137
01:03:26,937 --> 01:03:30,972
Come on, Rosie. Be bold.
1138
01:03:36,346 --> 01:03:38,180
Just breathe it in.
1139
01:03:38,182 --> 01:03:40,081
- Okay.
- And then...
1140
01:03:40,083 --> 01:03:42,017
As long as you can.
1141
01:03:47,491 --> 01:03:49,057
Maybe after dinner.
1142
01:03:51,261 --> 01:03:53,562
It's very, you know...
1143
01:03:53,564 --> 01:03:56,431
Body-centric.
1144
01:03:56,433 --> 01:03:57,933
Mm.
1145
01:03:57,935 --> 01:03:59,334
Makes all your senses
come alive.
1146
01:03:59,336 --> 01:04:01,236
It's fantastic really.
1147
01:04:01,238 --> 01:04:02,470
Mm-hmm.
1148
01:04:04,107 --> 01:04:06,308
It's majorly cool
1149
01:04:06,310 --> 01:04:10,412
that you guys are having us
over for Christmas.
1150
01:04:10,414 --> 01:04:12,113
And the best part is
1151
01:04:12,115 --> 01:04:14,449
this house belongs
to you guys!
1152
01:04:14,451 --> 01:04:17,452
Well, and the bank.
1153
01:04:17,454 --> 01:04:21,456
I think we should make this
a lifelong tradition.
1154
01:04:21,458 --> 01:04:22,924
Well, I will be here.
1155
01:04:22,926 --> 01:04:26,328
- Hmm.
1156
01:04:33,136 --> 01:04:35,437
...Oh.
1157
01:04:35,439 --> 01:04:36,638
The roast is ready.
1158
01:04:36,640 --> 01:04:38,373
Louise, do you wanna
give me a hand?
1159
01:04:38,375 --> 01:04:39,641
Sure.
1160
01:04:41,211 --> 01:04:43,311
- Oh!
- Almost fell through.
1161
01:04:47,217 --> 01:04:49,184
Coming around.
1162
01:04:57,628 --> 01:05:00,328
How you feeling, buddy?
1163
01:05:00,330 --> 01:05:03,164
I don't know.
1164
01:05:03,166 --> 01:05:04,966
But that angel looks like
1165
01:05:04,968 --> 01:05:07,402
she is about to
fly across the room.
1166
01:05:07,404 --> 01:05:08,403
Yeah.
1167
01:05:08,405 --> 01:05:11,339
- Right?
- Yeah, it does!
1168
01:05:11,341 --> 01:05:12,641
It does.
1169
01:05:18,215 --> 01:05:20,148
I can't wait to be alone.
1170
01:05:20,150 --> 01:05:22,384
- Oh, god, me, too.
- Zee thinks I'm hormonal
1171
01:05:22,386 --> 01:05:23,451
because I can't focus
on anything.
1172
01:05:23,453 --> 01:05:25,120
Anything except you.
1173
01:05:25,122 --> 01:05:28,390
It drove me absolutely wild
to see zee kiss you,
1174
01:05:28,392 --> 01:05:30,325
and to know that...
1175
01:05:30,327 --> 01:05:32,694
oh, god,
we can't keep doing this.
1176
01:05:32,696 --> 01:05:34,162
We have to.
1177
01:05:35,165 --> 01:05:37,198
I can't keep my hands off you.
1178
01:05:37,200 --> 01:05:39,401
Stop, stop,
stop, stop, stop.
1179
01:05:39,403 --> 01:05:42,637
Careful, we must be careful.
1180
01:05:44,074 --> 01:05:47,475
You know I love you madly.
1181
01:05:49,379 --> 01:05:51,379
Hey, ladies, you want a hit?
1182
01:05:51,381 --> 01:05:53,248
No, thank you, honey!
We're fine!
1183
01:05:53,250 --> 01:05:56,985
Meet me tomorrow at the cabin.
Zee has to stay late for work.
1184
01:05:56,987 --> 01:05:58,320
- Say yes.
- Yes.
1185
01:05:58,322 --> 01:06:00,555
And don't make love
to Joe tonight, promise?
1186
01:06:00,557 --> 01:06:02,557
- Promise?
- Promise.
1187
01:06:05,295 --> 01:06:07,529
The girl will grab
the tri-lakes beer.
1188
01:06:07,531 --> 01:06:09,064
That means she wants him.
1189
01:06:09,066 --> 01:06:11,433
Ergo, you drink our beer
if you want to get laid.
1190
01:06:11,435 --> 01:06:14,402
- Bingo!
- That's brilliant.
1191
01:06:14,404 --> 01:06:15,403
- Hey.
- Hey.
1192
01:06:15,405 --> 01:06:17,572
We just came to help.
1193
01:06:19,743 --> 01:06:22,344
You are looking especially
pretty tonight.
1194
01:06:24,414 --> 01:06:26,181
Isn't she?
1195
01:06:26,183 --> 01:06:29,718
Mm-hmm, she is.
1196
01:06:29,720 --> 01:06:32,220
Oh.
1197
01:06:32,222 --> 01:06:35,256
Oh, god.
Oh, this platter's way too heavy.
1198
01:06:35,258 --> 01:06:37,492
Food. Okay, I'll take it.
1199
01:06:37,494 --> 01:06:39,127
Oh, how is the gentleman?
1200
01:06:39,129 --> 01:06:40,729
Well, I'm stoned
and there's food,
1201
01:06:40,731 --> 01:06:43,164
so I'm gonna take it.
1202
01:06:45,702 --> 01:06:47,235
Here, potatoes.
1203
01:06:47,237 --> 01:06:48,603
Thank you.
1204
01:06:48,605 --> 01:06:51,272
Oh, god, this food
looks delicious, rose.
1205
01:06:55,112 --> 01:06:57,112
Hmm.
1206
01:06:57,114 --> 01:06:58,747
She's...
1207
01:06:58,749 --> 01:07:01,483
So different
than all your other friends.
1208
01:07:01,485 --> 01:07:04,019
She's an artist.
1209
01:07:04,021 --> 01:07:06,221
Artsy.
1210
01:07:06,223 --> 01:07:07,222
Yeah.
1211
01:07:07,224 --> 01:07:10,525
Like... a free spirit.
1212
01:07:10,527 --> 01:07:15,196
Well, just don't you
turn into one, hmm?
1213
01:07:15,198 --> 01:07:17,098
'Cause I don't wanna lose you.
1214
01:07:17,100 --> 01:07:18,633
Oh, you won't.
1215
01:07:18,635 --> 01:07:20,068
You promise?
1216
01:07:20,070 --> 01:07:22,270
I already did, Joe.
1217
01:07:22,272 --> 01:07:23,605
Remember?
1218
01:07:23,607 --> 01:07:25,073
Mm-hmm.
1219
01:07:27,744 --> 01:07:30,145
Go.
1220
01:07:30,147 --> 01:07:31,413
Food's getting cold.
1221
01:07:44,461 --> 01:07:46,661
Gran?
1222
01:07:46,663 --> 01:07:49,330
Is there any of that
ginger tea up here?
1223
01:07:49,332 --> 01:07:50,632
It really helped.
1224
01:07:50,634 --> 01:07:53,168
Oh, I'll get it.
I'll make it.
1225
01:07:53,170 --> 01:07:55,403
Go and sit out
and get some air.
1226
01:07:55,405 --> 01:07:56,805
Okay.
1227
01:08:00,210 --> 01:08:03,578
Ah, here you go.
I hope it's strong enough.
1228
01:08:06,183 --> 01:08:09,084
This is such
a special place, gran.
1229
01:08:09,086 --> 01:08:10,652
I'm so glad you're here.
1230
01:08:16,460 --> 01:08:17,826
- Listen, i...
- i just wanna say...
1231
01:08:19,362 --> 01:08:20,862
- you first.
- No, you got first, mom.
1232
01:08:20,864 --> 01:08:23,731
No, look, I gotta be first,
1233
01:08:23,733 --> 01:08:26,835
'cause I'm, like,
the one who's been acting like a crazy person
1234
01:08:26,837 --> 01:08:29,104
and I need to say
that I'm sorry, okay?
1235
01:08:29,106 --> 01:08:31,706
To both of you.
1236
01:08:31,708 --> 01:08:33,508
I never should've said
those things last night
1237
01:08:33,510 --> 01:08:36,211
and I am really,
really sorry.
1238
01:08:36,213 --> 01:08:39,314
I think I'm, like,
off the charts hormonal.
1239
01:08:39,316 --> 01:08:41,416
I was the same way
when I was carrying you.
1240
01:08:41,418 --> 01:08:42,884
You remember, mom?
1241
01:08:42,886 --> 01:08:46,221
I mean, I would scream
and cry if a salt shaker
1242
01:08:46,223 --> 01:08:48,890
- was in the wrong place.
- It's true!
1243
01:08:48,892 --> 01:08:51,192
It's not just hormones.
1244
01:08:51,194 --> 01:08:53,862
I haven't been totally
honest with you guys.
1245
01:08:53,864 --> 01:08:56,397
And i...
i called my therapist
1246
01:08:56,399 --> 01:08:57,866
and she said
that I have to be,
1247
01:08:57,868 --> 01:09:01,769
that it will help us to,
you know, move through this.
1248
01:09:01,771 --> 01:09:04,405
You can tell us anything.
1249
01:09:05,575 --> 01:09:08,443
I'm not so sure, but, okay.
1250
01:09:08,445 --> 01:09:10,879
Um...
1251
01:09:10,881 --> 01:09:13,148
I've been seeing
somebody else.
1252
01:09:13,150 --> 01:09:15,550
Oh, Ali, how could you?
1253
01:09:15,552 --> 01:09:17,252
That's not helpful, Patty.
1254
01:09:17,254 --> 01:09:18,887
Are you saying
you're cheating?
1255
01:09:18,889 --> 01:09:22,190
Yeah.
1256
01:09:22,192 --> 01:09:23,591
Then the baby
might not be his?
1257
01:09:23,593 --> 01:09:26,227
Oh, no.
It's definitely his.
1258
01:09:26,229 --> 01:09:28,663
It can't be Dani's.
1259
01:09:28,665 --> 01:09:31,166
How can you be so sure?
1260
01:09:32,235 --> 01:09:33,935
I don't wanna freak you out.
1261
01:09:33,937 --> 01:09:36,204
I'm too old to be freaked out.
1262
01:09:37,908 --> 01:09:40,475
Dani's a woman.
1263
01:09:40,477 --> 01:09:43,444
Excuse me?
1264
01:09:43,446 --> 01:09:47,282
Are you telling me
you're gay?
1265
01:09:47,284 --> 01:09:51,419
I'm telling you that I'm
in a relationship with a woman
1266
01:09:51,421 --> 01:09:54,489
and that it's, like,
really serious.
1267
01:09:54,491 --> 01:09:55,924
So maybe I am. I don't know.
1268
01:09:55,926 --> 01:09:58,493
What difference does it make
what you call it?
1269
01:09:58,495 --> 01:10:00,895
It's not a crime, Patty.
1270
01:10:00,897 --> 01:10:02,564
I mean,
before any of this happened,
1271
01:10:02,566 --> 01:10:04,432
mark and I were not
in a good place
1272
01:10:04,434 --> 01:10:05,900
and I was thinking
about leaving and...
1273
01:10:05,902 --> 01:10:07,869
but you got pregnant.
1274
01:10:07,871 --> 01:10:10,271
Yeah, I did because I wasn't
being honest with him either.
1275
01:10:10,273 --> 01:10:12,574
So...
1276
01:10:12,576 --> 01:10:14,809
Well, one thing is very clear,
1277
01:10:14,811 --> 01:10:16,811
you cannot stay
in this relationship.
1278
01:10:16,813 --> 01:10:20,481
How in god's name do you come
to that conclusion?
1279
01:10:20,483 --> 01:10:22,350
Well, isn't it obvious?
1280
01:10:22,352 --> 01:10:24,719
I mean, she can't have
the baby with a woman.
1281
01:10:24,721 --> 01:10:26,955
I don't see why not.
1282
01:10:26,957 --> 01:10:29,824
People do it all the time
these days.
1283
01:10:29,826 --> 01:10:31,793
Think of the child!
1284
01:10:31,795 --> 01:10:34,429
What a terrible thing
to do to a kid.
1285
01:10:34,431 --> 01:10:35,830
Two mothers?
1286
01:10:35,832 --> 01:10:38,499
For most of us,
one is bad enough.
1287
01:10:38,501 --> 01:10:43,905
I don't understand you.
1288
01:10:43,907 --> 01:10:46,908
I made mistakes.
1289
01:10:46,910 --> 01:10:51,946
And Ali will make hers whether she
has this child or she doesn't.
1290
01:10:51,948 --> 01:10:55,416
But who
she chooses to love,
1291
01:10:55,418 --> 01:10:57,318
and whether not
you approve of it,
1292
01:10:57,320 --> 01:10:59,954
it has absolutely nothing
to do with that decision.
1293
01:10:59,956 --> 01:11:03,291
You listening, Ali?
1294
01:11:03,293 --> 01:11:05,493
Not one fucking thing!
1295
01:11:34,024 --> 01:11:36,724
You taste like rain.
1296
01:11:36,726 --> 01:11:38,793
Maybe because it poured today.
1297
01:11:59,049 --> 01:12:01,783
I'm in love with rose!
1298
01:12:05,989 --> 01:12:09,557
I love you!
1299
01:12:28,111 --> 01:12:29,944
Okay.
1300
01:12:29,946 --> 01:12:33,348
I know you girls are dying to
see what was inside that camera.
1301
01:12:33,350 --> 01:12:35,483
So here.
Here they are.
1302
01:12:35,485 --> 01:12:38,019
Have a look.
1303
01:12:38,021 --> 01:12:40,755
How old are you here?
1304
01:12:40,757 --> 01:12:42,457
28.
1305
01:12:42,459 --> 01:12:44,692
You were one hot mama, gran.
1306
01:12:44,694 --> 01:12:45,827
Hmm.
1307
01:12:45,829 --> 01:12:49,097
Well, at that age,
who isn't?
1308
01:12:49,099 --> 01:12:52,367
We met these people before
we even owned this house.
1309
01:12:52,369 --> 01:12:54,669
Actually, it was the first
summer we were ever here.
1310
01:12:54,671 --> 01:12:59,073
That's zee
and his wife Louise.
1311
01:12:59,075 --> 01:13:01,809
They were our best friends.
1312
01:13:01,811 --> 01:13:04,112
How come you never
talked about them?
1313
01:13:04,114 --> 01:13:05,113
I don't know.
1314
01:13:05,115 --> 01:13:06,748
I came from a family
1315
01:13:06,750 --> 01:13:08,983
where we never talked
about the past,
1316
01:13:08,985 --> 01:13:11,786
or anything that
was difficult or painful.
1317
01:13:11,788 --> 01:13:14,122
Anyway, your dad hired zee
1318
01:13:14,124 --> 01:13:16,657
to write some jingles.
1319
01:13:16,659 --> 01:13:18,493
He was a musician,
1320
01:13:18,495 --> 01:13:21,829
and one of 'em
became a huge success.
1321
01:13:21,831 --> 01:13:24,065
And it launched your father's
company into orbit
1322
01:13:24,067 --> 01:13:25,900
and we were able
to buy this house.
1323
01:13:25,902 --> 01:13:31,139
And after that, zee and Louise
would come down every summer
1324
01:13:31,141 --> 01:13:32,840
for a couple of weeks.
1325
01:13:32,842 --> 01:13:35,143
Sometimes Louise would come
and visit with me.
1326
01:13:35,145 --> 01:13:36,844
I was staying here
a lot of the time
1327
01:13:36,846 --> 01:13:40,014
and your dad would visit
on weekends.
1328
01:13:40,016 --> 01:13:42,016
She'd come down here
to keep me company
1329
01:13:42,018 --> 01:13:43,518
and do her own thing.
1330
01:13:43,520 --> 01:13:46,521
What was her thing, gran?
1331
01:13:46,523 --> 01:13:50,158
She was a very fine
photographer like you.
1332
01:13:50,160 --> 01:13:51,859
We even set up a dark room
1333
01:13:51,861 --> 01:13:53,861
for her in the cottage
at one point.
1334
01:13:53,863 --> 01:13:56,597
- Amazing.
- This was before me?
1335
01:13:56,599 --> 01:13:59,867
Oh, honey, long before.
1336
01:13:59,869 --> 01:14:04,038
I was 25 when we met.
1337
01:14:04,040 --> 01:14:07,575
Well, she was quite
the exhibitionist,
1338
01:14:07,577 --> 01:14:11,712
- wasn't she?
- Louise was a ball of fire.
1339
01:14:11,714 --> 01:14:15,950
She was always laughing and
seeking out new experiences.
1340
01:14:15,952 --> 01:14:18,519
And, god, she pushed me,
1341
01:14:18,521 --> 01:14:19,887
always tried
to get me to experience
1342
01:14:19,889 --> 01:14:21,923
something out of
my comfort zone.
1343
01:14:21,925 --> 01:14:26,227
Everything we did
felt dangerous to me.
1344
01:14:26,229 --> 01:14:29,964
But, Louise,
she was just living.
1345
01:14:31,734 --> 01:14:34,635
They only thing I taught her
was how to fish.
1346
01:14:36,739 --> 01:14:38,806
She taught me how to live.
1347
01:14:43,780 --> 01:14:46,681
55 years.
1348
01:14:46,683 --> 01:14:50,117
A lifetime
in the blink of an eye.
1349
01:14:50,119 --> 01:14:52,086
I don't understand.
1350
01:14:52,088 --> 01:14:54,555
If you were such great friends,
what happened?
1351
01:15:15,778 --> 01:15:17,044
My love.
1352
01:15:22,252 --> 01:15:23,684
My Lou.
1353
01:15:25,255 --> 01:15:27,188
I came.
1354
01:15:28,958 --> 01:15:30,191
I'm here.
1355
01:15:37,967 --> 01:15:41,702
I won't let you go,
Louise, ever.
1356
01:15:44,274 --> 01:15:45,973
Stay with me.
1357
01:15:50,046 --> 01:15:52,013
Please.
1358
01:15:52,015 --> 01:15:53,814
Stay with me.
1359
01:15:58,655 --> 01:16:00,221
Thank you for coming.
1360
01:16:04,561 --> 01:16:08,162
I can't believe
it's been a year and a half.
1361
01:16:08,164 --> 01:16:10,831
What happened, zee?
1362
01:16:10,833 --> 01:16:12,066
Well...
1363
01:16:14,837 --> 01:16:16,571
Burst appendix.
1364
01:16:18,207 --> 01:16:22,577
They... they didn't see it
'cause it was on the wrong side.
1365
01:16:23,713 --> 01:16:25,346
Why would she do anything
1366
01:16:25,348 --> 01:16:27,248
the way you're supposed
to do it, right?
1367
01:16:30,119 --> 01:16:33,187
I was, um... I was
on my way out to a gig
1368
01:16:33,189 --> 01:16:36,857
and she said,
1369
01:16:36,859 --> 01:16:39,727
you know, "go, zee,
it's probably just...
1370
01:16:39,729 --> 01:16:41,362
Indigestion or something,"
1371
01:16:41,364 --> 01:16:46,100
and then she collapsed.
1372
01:16:48,338 --> 01:16:50,237
She's young.
1373
01:16:50,239 --> 01:16:51,973
She's strong.
1374
01:16:51,975 --> 01:16:54,108
She's gonna be fine.
1375
01:16:55,345 --> 01:16:56,777
No.
1376
01:17:01,117 --> 01:17:03,618
When they went in,
1377
01:17:03,620 --> 01:17:07,054
they found...
1378
01:17:07,056 --> 01:17:10,791
Cancer everywhere.
1379
01:17:13,963 --> 01:17:16,297
They couldn't do anything,
so they sewed her back up.
1380
01:17:18,901 --> 01:17:20,801
She wanted to...
1381
01:17:22,271 --> 01:17:24,705
she wanted to come home to...
1382
01:17:28,277 --> 01:17:29,710
to die.
1383
01:17:29,712 --> 01:17:31,312
She wanted to
come home to die.
1384
01:17:53,403 --> 01:17:55,903
She didn't want me to...
1385
01:17:55,905 --> 01:17:58,272
to call you.
1386
01:17:58,274 --> 01:18:00,775
But when she
went into a coma,
1387
01:18:00,777 --> 01:18:02,710
you know, I called you.
1388
01:18:16,926 --> 01:18:20,695
She's here, baby.
1389
01:18:20,697 --> 01:18:22,363
Your Rosie's here.
1390
01:18:43,152 --> 01:18:44,985
I'm with you now.
1391
01:18:48,991 --> 01:18:51,058
I'm not going anywhere.
1392
01:19:07,176 --> 01:19:10,077
She died.
1393
01:19:10,079 --> 01:19:12,246
Oh, god, gran. I'm so sorry.
1394
01:19:12,248 --> 01:19:16,217
She was 33.
1395
01:19:16,219 --> 01:19:17,485
Full of life.
1396
01:19:17,487 --> 01:19:20,354
That's so sad.
1397
01:19:20,356 --> 01:19:24,024
You still miss her, don't you?
1398
01:19:24,026 --> 01:19:27,027
Every day.
1399
01:19:27,029 --> 01:19:29,196
When I fish, when I walk,
1400
01:19:29,198 --> 01:19:30,931
when I read poetry.
1401
01:19:30,933 --> 01:19:32,433
She broke me open.
1402
01:19:37,039 --> 01:19:40,374
You don't understand
what I'm saying?
1403
01:19:40,376 --> 01:19:44,044
We weren't just friends.
1404
01:19:44,046 --> 01:19:46,947
Louise was
the love of my life.
1405
01:20:13,075 --> 01:20:16,243
I can't do this anymore.
1406
01:20:22,084 --> 01:20:26,086
We're heading
into catastrophe here.
1407
01:20:26,088 --> 01:20:27,922
Zee knows, I'm sure of it,
1408
01:20:27,924 --> 01:20:32,393
and I think Joe is
just determined not to see.
1409
01:20:32,395 --> 01:20:33,561
I don't know what you mean.
1410
01:20:33,563 --> 01:20:35,429
Yes, you do, rose.
You do know.
1411
01:20:35,431 --> 01:20:37,064
Just because it hasn't
been talked about
1412
01:20:37,066 --> 01:20:38,966
doesn't mean it isn't known.
1413
01:20:38,968 --> 01:20:40,367
Baby, don't you get it?
1414
01:20:40,369 --> 01:20:43,404
I love you.
1415
01:20:43,406 --> 01:20:46,574
And I can't keep
giving you up to Joe,
1416
01:20:46,576 --> 01:20:49,376
and I can't keep lying to zee.
1417
01:20:49,378 --> 01:20:55,049
Louise,
what choice do we have?
1418
01:20:55,051 --> 01:20:57,451
Come away with me.
1419
01:20:57,453 --> 01:20:59,620
We can go to New York
or Paris or San Francisco,
1420
01:20:59,622 --> 01:21:02,156
anywhere you want.
I can freelance.
1421
01:21:02,158 --> 01:21:04,959
I've made connections
with a couple of magazines.
1422
01:21:04,961 --> 01:21:07,194
If you want,
you can go to school or...
1423
01:21:07,196 --> 01:21:10,297
what are you saying?
I can't just leave my marriage.
1424
01:21:10,299 --> 01:21:13,934
Rosie, we both already
left our marriages
1425
01:21:13,936 --> 01:21:17,137
many times over.
1426
01:21:17,139 --> 01:21:20,140
I just can't keep going back.
1427
01:21:20,142 --> 01:21:22,643
I can't do this.
I have to...
1428
01:21:22,645 --> 01:21:24,979
no, you can't
keep running away.
1429
01:21:24,981 --> 01:21:27,214
You have to turn into this.
1430
01:21:29,318 --> 01:21:31,452
I can't.
1431
01:21:31,454 --> 01:21:33,387
I can't do that to Joe.
1432
01:21:34,490 --> 01:21:37,491
But you already have.
1433
01:21:37,493 --> 01:21:39,293
Don't you get it?
1434
01:21:39,295 --> 01:21:43,564
He is my husband, Louise.
1435
01:21:43,566 --> 01:21:45,566
I made a vow.
1436
01:21:45,568 --> 01:21:48,936
Which you break every time
you kiss me or make me...
1437
01:21:48,938 --> 01:21:53,007
stop. Stop, Louise.
1438
01:21:53,009 --> 01:21:54,975
Don't you understand?
1439
01:21:54,977 --> 01:21:56,577
I'm not like you.
1440
01:22:02,551 --> 01:22:05,920
I love you.
1441
01:22:05,922 --> 01:22:07,588
You love me.
1442
01:22:07,590 --> 01:22:10,257
That's all that matters.
1443
01:22:10,259 --> 01:22:13,527
What about a child?
1444
01:22:13,529 --> 01:22:17,631
You can't give me
a child ever.
1445
01:22:17,633 --> 01:22:20,501
No matter
how much you love me,
1446
01:22:20,503 --> 01:22:21,502
you can't give me a child.
1447
01:22:21,504 --> 01:22:24,405
If you want a child,
1448
01:22:24,407 --> 01:22:25,539
we'll find a way.
1449
01:22:25,541 --> 01:22:28,575
You're crazy.
1450
01:22:28,577 --> 01:22:31,578
I can't have
a child with you.
1451
01:22:31,580 --> 01:22:35,115
And I can't do what you ask.
1452
01:22:35,117 --> 01:22:39,119
And I can't keep
doing this, baby.
1453
01:22:40,556 --> 01:22:43,590
It's killing me.
1454
01:22:45,227 --> 01:22:47,461
Please don't say that, Lou.
1455
01:22:49,999 --> 01:22:51,732
I can't live without you.
1456
01:22:51,734 --> 01:22:56,070
Then come with me,
1457
01:22:56,072 --> 01:22:58,639
or you will have to learn
to live without me.
1458
01:23:03,713 --> 01:23:06,180
I was scared.
1459
01:23:08,718 --> 01:23:12,086
Scared of...
1460
01:23:12,088 --> 01:23:14,488
Not being normal.
1461
01:23:14,490 --> 01:23:16,423
My whole life until then
1462
01:23:16,425 --> 01:23:20,427
was spent doing what
i was supposed to do,
1463
01:23:20,429 --> 01:23:23,430
being what my father,
my grandfather, church,
1464
01:23:23,432 --> 01:23:26,300
society expected me to do.
1465
01:23:26,302 --> 01:23:29,370
I didn't know
1466
01:23:29,372 --> 01:23:32,406
you could choose
your own life.
1467
01:23:32,408 --> 01:23:35,542
Have you ever, you know,
1468
01:23:35,544 --> 01:23:37,611
been with anybody else
besides her?
1469
01:23:37,613 --> 01:23:40,280
Another woman? No.
1470
01:23:40,282 --> 01:23:42,116
I fell in love with Louise,
1471
01:23:42,118 --> 01:23:44,084
this extraordinary being
1472
01:23:44,086 --> 01:23:47,254
who turned my life inside out.
1473
01:23:49,125 --> 01:23:51,759
She happened to be female.
1474
01:23:51,761 --> 01:23:54,328
Until Louise...
1475
01:23:54,330 --> 01:23:56,330
she was...
1476
01:23:56,332 --> 01:23:58,132
A paradigm shift.
1477
01:24:00,302 --> 01:24:04,772
As if I'd known
the world was flat
1478
01:24:04,774 --> 01:24:09,043
and she burst in to tell me
it was very, very round.
1479
01:24:17,653 --> 01:24:20,587
These are incredible.
1480
01:24:20,589 --> 01:24:23,757
She promised she'd never
show them to anyone.
1481
01:24:23,759 --> 01:24:25,492
You're the first to see them.
1482
01:24:25,494 --> 01:24:27,461
Except for zee.
1483
01:24:27,463 --> 01:24:29,196
He sent to me
after she died.
1484
01:24:29,198 --> 01:24:33,500
She was, like,
seriously talented.
1485
01:24:33,502 --> 01:24:36,170
I think Louise was ahead
of her time.
1486
01:24:36,172 --> 01:24:37,504
Would you let me show
these to my editor?
1487
01:24:37,506 --> 01:24:39,106
He's into this kind of stuff.
1488
01:24:39,108 --> 01:24:41,308
What's the point?
1489
01:24:41,310 --> 01:24:43,710
This way,
she still lives on, gran.
1490
01:24:43,712 --> 01:24:47,081
- Her work was her.
- Take them.
1491
01:24:47,083 --> 01:24:48,816
Show them, burn them,
1492
01:24:48,818 --> 01:24:50,818
I don't care.
1493
01:24:50,820 --> 01:24:52,753
Ali...
1494
01:24:54,223 --> 01:24:59,193
Live your life,
no matter what the cost.
1495
01:24:59,195 --> 01:25:01,728
Don't live somebody else's.
1496
01:25:20,816 --> 01:25:22,749
Mind if I join you?
1497
01:25:25,154 --> 01:25:27,187
Where'd you find the rod?
1498
01:25:27,189 --> 01:25:28,755
In the shed.
1499
01:25:28,757 --> 01:25:29,790
Must've been dad's.
1500
01:25:29,792 --> 01:25:31,325
No.
1501
01:25:31,327 --> 01:25:32,793
Joe hated fishing.
1502
01:25:34,230 --> 01:25:36,597
It belonged to Louise.
1503
01:25:42,271 --> 01:25:45,372
I'm sorry it
all came out that way.
1504
01:25:45,374 --> 01:25:48,809
You should've told me, mom.
1505
01:25:48,811 --> 01:25:51,845
It doesn't matter that it
happened before I was born.
1506
01:25:51,847 --> 01:25:54,581
You were carrying a secret
1507
01:25:54,583 --> 01:25:56,650
that excluded all of us.
1508
01:25:56,652 --> 01:25:58,619
You know...
1509
01:26:01,857 --> 01:26:05,159
I always thought it was me.
1510
01:26:05,161 --> 01:26:08,762
That I wasn't enough for you.
1511
01:26:08,764 --> 01:26:13,600
That if I could just
figure out what you wanted
1512
01:26:13,602 --> 01:26:16,904
or...
1513
01:26:16,906 --> 01:26:20,340
Do some elusive something,
1514
01:26:20,342 --> 01:26:23,610
whatever that was,
1515
01:26:23,612 --> 01:26:28,215
that, finally,
you'd let me in.
1516
01:26:28,217 --> 01:26:30,284
But now I understand.
1517
01:26:30,286 --> 01:26:31,485
That was never gonna happen
1518
01:26:31,487 --> 01:26:33,921
because it wasn't me
you wanted.
1519
01:26:33,923 --> 01:26:35,756
It was her.
1520
01:26:35,758 --> 01:26:38,458
Oh, sweetheart.
1521
01:26:38,460 --> 01:26:41,562
Those dots do not
connect that way.
1522
01:26:41,564 --> 01:26:46,567
I wanted you more than I've ever
wanted anything before or since.
1523
01:26:46,569 --> 01:26:48,802
I desperately wanted a child
1524
01:26:48,804 --> 01:26:52,406
long before I discovered my body
wasn't going to cooperate,
1525
01:26:52,408 --> 01:26:55,642
long before Louise.
1526
01:26:55,644 --> 01:26:57,744
It's one of the reasons
i stayed with Joe.
1527
01:26:57,746 --> 01:26:59,746
Yes, you're right, i...
1528
01:26:59,748 --> 01:27:02,816
I was grieving.
1529
01:27:02,818 --> 01:27:04,551
But we sought you out.
1530
01:27:06,322 --> 01:27:07,888
And I saw you.
1531
01:27:09,325 --> 01:27:10,958
And I wanted you.
1532
01:27:10,960 --> 01:27:13,427
Oh, boy, did I want you.
1533
01:27:15,331 --> 01:27:18,966
No matter what you think
about all of this,
1534
01:27:18,968 --> 01:27:20,567
you're wanted.
1535
01:27:22,504 --> 01:27:25,539
You're my girl, always.
1536
01:27:28,611 --> 01:27:30,510
Oh, my god!
1537
01:27:30,512 --> 01:27:32,012
I caught something!
1538
01:27:32,014 --> 01:27:34,314
I caught a fish!
1539
01:27:34,316 --> 01:27:35,983
What do I do?
1540
01:27:35,985 --> 01:27:37,651
- I got something!
- Stay calm.
1541
01:27:37,653 --> 01:27:39,653
Look at that! Ooh!
1542
01:27:44,393 --> 01:27:46,760
Dessert first is
my favorite tradition.
1543
01:27:46,762 --> 01:27:48,428
Mine, too.
1544
01:27:48,430 --> 01:27:50,697
Who started this one anyway?
1545
01:27:50,699 --> 01:27:53,867
I did.
Ali was three years old
1546
01:27:53,869 --> 01:27:56,370
the first summer we did it.
1547
01:27:56,372 --> 01:27:58,038
To tradition!
1548
01:28:04,046 --> 01:28:05,879
Listen, okay?
1549
01:28:05,881 --> 01:28:08,715
There's something
that I have to tell you both
1550
01:28:08,717 --> 01:28:11,551
that I haven't said.
1551
01:28:11,553 --> 01:28:13,453
I hope you can hear it.
1552
01:28:14,390 --> 01:28:17,024
- Uh-oh.
- What is it?
1553
01:28:17,026 --> 01:28:19,293
I...
1554
01:28:20,729 --> 01:28:22,629
Am not gay.
1555
01:28:26,902 --> 01:28:29,636
I feel so excluded!
1556
01:28:41,583 --> 01:28:43,583
Take care, okay?
1557
01:28:43,585 --> 01:28:45,052
And I'll call you, you know,
1558
01:28:45,054 --> 01:28:47,421
when I figure myself out.
1559
01:28:47,423 --> 01:28:50,691
Follow your heart.
That's your true north.
1560
01:28:50,693 --> 01:28:52,759
Here, take this.
1561
01:28:52,761 --> 01:28:54,728
Don't argue.
It's yours anyway.
1562
01:28:54,730 --> 01:28:56,029
This way I have the pleasure
1563
01:28:56,031 --> 01:28:59,599
of giving it
while I'm still breathing.
1564
01:28:59,601 --> 01:29:02,002
Thanks, gran.
1565
01:29:02,004 --> 01:29:03,603
I love you.
1566
01:29:09,078 --> 01:29:10,977
Go.
1567
01:29:10,979 --> 01:29:13,080
And call me when you get in
so I don't worry.
1568
01:29:13,082 --> 01:29:16,717
Meanwhile, I'm stuck worrying
about you all the time.
1569
01:29:16,719 --> 01:29:18,819
That's not fair, is it?
1570
01:29:18,821 --> 01:29:20,554
No, not in the least.
1571
01:29:20,556 --> 01:29:21,788
I've been thinking,
1572
01:29:21,790 --> 01:29:23,790
it would be nice
to have somebody here.
1573
01:29:23,792 --> 01:29:26,626
I'm gonna follow up with
marybeth about the cottage.
1574
01:29:26,628 --> 01:29:27,694
Oh, great.
1575
01:29:27,696 --> 01:29:29,396
It's perfect.
1576
01:29:29,398 --> 01:29:31,732
Go before you hit traffic.
1577
01:30:39,034 --> 01:30:42,536
Well, we had quite a run,
1578
01:30:42,538 --> 01:30:44,037
didn't we, Rosie?
105460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.