All language subtitles for Snapshots.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,762 --> 00:00:30,396 She never answers her phone! 2 00:00:30,398 --> 00:00:31,630 It drives me nuts. 3 00:00:31,632 --> 00:00:33,499 You're driving you nuts. 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,373 I thought you quit. 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,375 I did. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,145 - Hey. - It's bad for you. 7 00:00:46,147 --> 00:00:48,814 Life is bad for you. 8 00:01:19,313 --> 00:01:21,647 Come on, baby. 9 00:01:21,649 --> 00:01:24,750 Come on. Don't make such a fuss. 10 00:01:25,853 --> 00:01:27,286 I shall die, 11 00:01:27,288 --> 00:01:29,121 but that is all i shall do for death. 12 00:01:29,123 --> 00:01:31,123 I'm not on his payroll. 13 00:01:42,436 --> 00:01:44,269 Goddamn. 14 00:01:45,272 --> 00:01:47,139 Mark just sent you a text. 15 00:01:47,141 --> 00:01:48,507 Did he get the job yet? 16 00:01:48,509 --> 00:01:49,875 Mom, don't read my texts. 17 00:01:49,877 --> 00:01:51,276 Did he get the job? 18 00:01:51,278 --> 00:01:52,878 Would you stop reading my texts? 19 00:01:52,880 --> 00:01:54,346 You're leaving me, aren't you? 20 00:01:54,348 --> 00:01:57,349 Mom, oh, my god! 21 00:01:57,351 --> 00:01:58,784 Give me my phone. 22 00:01:58,786 --> 00:02:00,886 I'll give you your phone if you answer my question. 23 00:02:00,888 --> 00:02:02,654 Nothing's been decided yet, okay? 24 00:02:02,656 --> 00:02:03,689 Oh, my god. 25 00:02:03,691 --> 00:02:06,325 Mom! 26 00:02:06,327 --> 00:02:07,826 I didn't look. 27 00:02:07,828 --> 00:02:10,395 I can't do this anymore. I'm calling in the cavalry. 28 00:02:22,409 --> 00:02:24,610 Stop worrying. She's fine. 29 00:02:24,612 --> 00:02:27,446 You know, I don't understand how you can be so casual 30 00:02:27,448 --> 00:02:30,182 about the fact that your 85-year-old grandmother 31 00:02:30,184 --> 00:02:32,451 lives by herself in the middle of nowhere. 32 00:02:32,453 --> 00:02:33,886 I mean, anything could happen to her 33 00:02:33,888 --> 00:02:35,254 - at anytime. - You always say that 34 00:02:35,256 --> 00:02:37,156 and nothing ever does, 35 00:02:37,158 --> 00:02:38,457 just like when I was a kid. 36 00:02:38,459 --> 00:02:39,892 Dad thought it was 'cause you were adopted, 37 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 he always said so. 38 00:02:41,529 --> 00:02:44,229 My shrink agrees. She says you have control issues. 39 00:02:44,231 --> 00:02:46,832 Oh, well, thank your shrink for that observation. 40 00:02:46,834 --> 00:02:49,801 And dad blamed everything on my adoption. 41 00:02:49,803 --> 00:02:52,204 Did you tell your shrink that, by the way? 42 00:02:52,206 --> 00:02:53,872 Okay, you're all set. 43 00:02:53,874 --> 00:02:56,508 Can you just sign here? 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,777 Keep an eye on your gas Gauge when you're driving out here. 45 00:02:58,779 --> 00:03:00,913 It's, like, really remote. 46 00:03:00,915 --> 00:03:02,281 You might as well be on the moon. 47 00:03:02,283 --> 00:03:03,382 You see? 48 00:03:03,384 --> 00:03:05,217 Thank you. 49 00:03:05,219 --> 00:03:06,451 I'm not an idiot, you know. 50 00:03:06,453 --> 00:03:07,786 I mean, that probably is why 51 00:03:07,788 --> 00:03:09,922 I'm such a nutcase about your grandmother. 52 00:03:09,924 --> 00:03:13,258 But you have to admit, she's not in very good shape. 53 00:03:13,260 --> 00:03:15,327 She's in better shape than you are. 54 00:03:38,652 --> 00:03:39,885 Oh, for heaven's sakes, 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,221 what is going on with him? 56 00:03:42,223 --> 00:03:44,656 If you stop asking me, maybe I'd tell you. 57 00:03:53,734 --> 00:03:55,000 Come on. 58 00:03:57,538 --> 00:03:59,338 She must be at the lake. 59 00:03:59,340 --> 00:04:01,607 Oh, I hope she's at the lake. 60 00:04:01,609 --> 00:04:04,343 ...Come on. 61 00:04:04,345 --> 00:04:06,945 I got her a cellphone for just this reason 62 00:04:06,947 --> 00:04:08,580 and she never uses it. 63 00:04:08,582 --> 00:04:10,983 It's so annoying. 64 00:04:10,985 --> 00:04:13,252 Mom! 65 00:04:13,254 --> 00:04:14,886 What the heck happened? 66 00:04:14,888 --> 00:04:16,655 Gran, you hurt? 67 00:04:16,657 --> 00:04:19,891 Just my pride. I tripped over my damn tackle box. 68 00:04:19,893 --> 00:04:21,660 How long were you out here? 69 00:04:21,662 --> 00:04:23,328 Do you need to go to the hospital? 70 00:04:23,330 --> 00:04:25,297 Well, I need some help getting up. 71 00:04:25,299 --> 00:04:27,532 Where is that phone i bought you? 72 00:04:27,534 --> 00:04:28,867 ...Oh. 73 00:04:28,869 --> 00:04:31,336 I can't keep track of those damn things. 74 00:04:31,338 --> 00:04:33,405 Oh, mom, i can't believe you. 75 00:04:33,407 --> 00:04:35,574 I mean, you could've been out here all day. 76 00:04:35,576 --> 00:04:37,609 Can you imagine what might've happened? 77 00:04:37,611 --> 00:04:39,578 Oh, what might've been is an abstraction 78 00:04:39,580 --> 00:04:42,481 remaining a perpetual possibility only. 79 00:04:42,483 --> 00:04:43,982 Oh, for goodness sake, mother. 80 00:04:43,984 --> 00:04:46,018 We're only here for one weekend in the summer, 81 00:04:46,020 --> 00:04:48,887 don't quote poetry when I'm trying to make a point. 82 00:04:48,889 --> 00:04:51,556 Well, what exactly is your point? 83 00:04:51,558 --> 00:04:53,558 Oh, never mind. 84 00:04:53,560 --> 00:04:56,662 Come on, don't spoil today. 85 00:04:56,664 --> 00:04:58,530 I love it when you're here. 86 00:04:58,532 --> 00:04:59,931 Now, for the next three days, 87 00:04:59,933 --> 00:05:01,800 there'll be two forbidden topics, 88 00:05:01,802 --> 00:05:05,470 what-ifs and politics, agreed? 89 00:05:05,472 --> 00:05:06,972 I'm in. 90 00:05:06,974 --> 00:05:08,407 Mom? 91 00:05:08,409 --> 00:05:10,342 Everything is political, mom, 92 00:05:10,344 --> 00:05:11,877 whether you like it or not. 93 00:05:13,480 --> 00:05:14,746 Come on. 94 00:05:18,952 --> 00:05:20,552 Put that down 95 00:05:20,554 --> 00:05:22,087 and then tell me all. 96 00:05:22,089 --> 00:05:23,455 I wanna hear everything. 97 00:05:23,457 --> 00:05:25,691 Tell me about the job. 98 00:05:25,693 --> 00:05:27,759 I got a promotion. 99 00:05:27,761 --> 00:05:30,362 Oh, honey, that's terrific. 100 00:05:30,364 --> 00:05:32,464 The magazine is doing a whole new restaurant section, 101 00:05:32,466 --> 00:05:34,433 so they're gonna feature a different restaurant every week 102 00:05:34,435 --> 00:05:36,935 and they hired me to photograph all the chefs, 103 00:05:36,937 --> 00:05:39,438 their specialties, everything. 104 00:05:39,440 --> 00:05:41,473 - Good for you! - It's really kind of perfect. 105 00:05:41,475 --> 00:05:43,575 It's everything i always wanted 106 00:05:43,577 --> 00:05:45,410 all in one job. 107 00:05:45,412 --> 00:05:46,878 Now, tell me about mark. 108 00:05:46,880 --> 00:05:48,680 He's just been slammed at work, 109 00:05:48,682 --> 00:05:50,015 but he's good. 110 00:05:50,017 --> 00:05:51,550 He's fine. 111 00:05:51,552 --> 00:05:53,819 It's just getting a little complicated 112 00:05:53,821 --> 00:05:55,087 with, you know... 113 00:06:00,527 --> 00:06:02,427 Who's all that for? 114 00:06:02,429 --> 00:06:03,862 For us. 115 00:06:03,864 --> 00:06:06,064 Oh, mom, we found a box of yours in the basement. 116 00:06:06,066 --> 00:06:08,066 If I hadn't had to move, 117 00:06:08,068 --> 00:06:09,568 it would still be there 118 00:06:09,570 --> 00:06:11,636 - behind the boiler. - What's in it? 119 00:06:11,638 --> 00:06:14,039 Oh, just some Christmas stuff, i think, 120 00:06:14,041 --> 00:06:17,442 and a few books. I'll go get it. 121 00:06:17,444 --> 00:06:20,445 Oh, gran, i have a surprise for you. 122 00:06:23,550 --> 00:06:26,451 Glory. 123 00:06:26,453 --> 00:06:28,086 Where'd that come from? 124 00:06:28,088 --> 00:06:30,122 That box, right on top. 125 00:06:30,124 --> 00:06:31,490 But that's not the surprise, 126 00:06:31,492 --> 00:06:33,658 this is. 127 00:06:33,660 --> 00:06:35,827 So you know me, i can't resist old cameras. 128 00:06:35,829 --> 00:06:38,397 I went to the store downtown to try to get some film for it, 129 00:06:38,399 --> 00:06:40,966 but what do you know? There was already a roll inside. 130 00:06:40,968 --> 00:06:43,402 Undeveloped. 131 00:06:43,404 --> 00:06:46,138 So I had them develop it for you. 132 00:06:46,140 --> 00:06:48,039 I didn't look at it, just in case it's you and poppy 133 00:06:48,041 --> 00:06:50,509 doing something i wouldn't want to see. 134 00:06:50,511 --> 00:06:53,578 Ali! Don't talk to your grandmother like that, Ali. 135 00:06:53,580 --> 00:06:55,180 Oh, come on, Patty. 136 00:06:55,182 --> 00:06:57,749 I wasn't always a widow in her '80s. 137 00:06:57,751 --> 00:06:59,818 Really, mom! 138 00:07:20,174 --> 00:07:21,773 Oh... 139 00:07:24,978 --> 00:07:26,745 Wait, how do I focus this? 140 00:07:26,747 --> 00:07:28,680 You don't have to. 141 00:07:28,682 --> 00:07:30,615 If you can see me, shoot. 142 00:07:30,617 --> 00:07:33,752 Okay, stand still. Say "cheese." 143 00:07:33,754 --> 00:07:35,220 - Cheese! 144 00:07:35,222 --> 00:07:36,455 Oh, no! You closed your eyes. 145 00:07:36,457 --> 00:07:37,622 Can I do it again? 146 00:07:37,624 --> 00:07:38,723 Say "cheese." 147 00:07:39,893 --> 00:07:41,126 Camembert. 148 00:07:47,901 --> 00:07:49,935 It's so beautiful. 149 00:07:49,937 --> 00:07:52,838 Don't you love it? 150 00:07:52,840 --> 00:07:56,575 The rain this morning made the whole world new. 151 00:07:58,078 --> 00:08:00,011 Well, what do you want to do now? 152 00:08:01,849 --> 00:08:06,218 We row. Rosie, we row. 153 00:08:06,220 --> 00:08:08,653 Who knows where we might end up? 154 00:08:09,923 --> 00:08:11,223 Grab the other end. 155 00:08:11,225 --> 00:08:14,092 Let's take this baby for a spin. 156 00:08:14,094 --> 00:08:16,528 Well, all right, then. 157 00:08:42,256 --> 00:08:43,855 So, it just makes perfect sense. 158 00:08:43,857 --> 00:08:46,057 I mean, you never use that place really, 159 00:08:46,059 --> 00:08:48,760 except for your craft things, and we could fix it up! 160 00:08:48,762 --> 00:08:50,762 What are you talking about? 161 00:08:50,764 --> 00:08:52,264 Mom, the cottage. 162 00:08:52,266 --> 00:08:54,266 Weren't you listening to me? 163 00:08:54,268 --> 00:08:56,268 I don't want a stranger in here. 164 00:08:56,270 --> 00:08:58,236 What can I do to help? 165 00:08:58,238 --> 00:09:01,139 You could listen to me. 166 00:09:01,141 --> 00:09:03,275 Honey, the only reason you want to rent the cottage 167 00:09:03,277 --> 00:09:06,978 is so somebody is here and you don't have to worry about me. 168 00:09:06,980 --> 00:09:08,647 Well, yeah. 169 00:09:08,649 --> 00:09:10,549 But it would also be better for you. 170 00:09:10,551 --> 00:09:12,284 You wouldn't be alone all the time. 171 00:09:12,286 --> 00:09:14,286 Hey, don't talk to me like that. 172 00:09:14,288 --> 00:09:17,322 Will you at least think about it? 173 00:09:17,324 --> 00:09:19,324 Having a stranger here on the property 174 00:09:19,326 --> 00:09:22,961 would be worse than being here by myself. 175 00:09:22,963 --> 00:09:24,029 Fuck you! 176 00:09:25,832 --> 00:09:27,832 Not you, mom. Sorry, gran. 177 00:09:27,834 --> 00:09:30,168 I can't do this right now. 178 00:09:30,170 --> 00:09:31,870 Sure. 179 00:09:31,872 --> 00:09:34,039 Later, just... 180 00:09:34,041 --> 00:09:35,874 just later! 181 00:09:42,683 --> 00:09:45,350 I don't wanna talk about it, okay? 182 00:09:48,355 --> 00:09:52,157 Do you wanna tell us what's going on? 183 00:09:52,159 --> 00:09:54,292 He just laid on me the news that he got an offer 184 00:09:54,294 --> 00:09:56,695 to join this hotshot firm in Chicago. 185 00:09:56,697 --> 00:09:59,030 Well, you can move to Chicago. 186 00:09:59,032 --> 00:10:00,665 Get a job there. 187 00:10:00,667 --> 00:10:02,167 My career is in St. Louis, 188 00:10:02,169 --> 00:10:03,335 and I'm finally starting to make 189 00:10:03,337 --> 00:10:05,337 something happen for myself there. 190 00:10:05,339 --> 00:10:07,339 Is mark willing to turn this job down? 191 00:10:07,341 --> 00:10:09,140 No, of course not. 192 00:10:09,142 --> 00:10:11,042 They said that they would eventually make him a partner. 193 00:10:11,044 --> 00:10:13,278 Well, he's gotta do it. 194 00:10:13,280 --> 00:10:17,048 I know that, but I can't follow him there. 195 00:10:17,050 --> 00:10:19,751 I would have to start over and I'm not about to start over. 196 00:10:19,753 --> 00:10:21,686 He's the perfect guy. 197 00:10:21,688 --> 00:10:24,656 Yeah, yeah, I know, it's me who's fucked up. 198 00:10:24,658 --> 00:10:26,725 Allison, please, language. 199 00:10:26,727 --> 00:10:29,628 Sometimes "fuck" is the only word to describe shit! 200 00:10:29,630 --> 00:10:30,795 She's right. 201 00:10:30,797 --> 00:10:33,231 Don't encourage her, mother. 202 00:10:33,233 --> 00:10:35,634 Don't follow her. 203 00:10:38,739 --> 00:10:40,639 You're kidding. 204 00:10:40,641 --> 00:10:44,309 At last tally, i was ahead 25 points. 205 00:10:44,311 --> 00:10:47,712 That was two years ago. 206 00:10:47,714 --> 00:10:50,382 You're on! 207 00:10:53,387 --> 00:10:56,855 S-m-u- 208 00:10:56,857 --> 00:10:59,024 g, as in, 209 00:10:59,026 --> 00:11:00,659 that'll teach you not to be. 210 00:11:00,661 --> 00:11:01,926 Whoo! 211 00:11:01,928 --> 00:11:04,996 That's 25 points! 212 00:11:04,998 --> 00:11:06,831 Who's ahead now? 213 00:11:06,833 --> 00:11:08,833 Don't gloat. 214 00:11:08,835 --> 00:11:12,671 Oh, I've gotta move before I petrify. 215 00:11:12,673 --> 00:11:15,140 I'm going to the cottage. 216 00:11:15,142 --> 00:11:16,441 Later, gator. 217 00:11:38,832 --> 00:11:39,831 Hi. 218 00:11:39,833 --> 00:11:41,833 This what you're after? 219 00:11:43,804 --> 00:11:46,971 Uh, where did you come from? 220 00:11:46,973 --> 00:11:47,972 I was walking along the lake. 221 00:11:47,974 --> 00:11:49,140 I saw you looking at the hawk, 222 00:11:49,142 --> 00:11:50,709 I saw the feather drop. 223 00:11:50,711 --> 00:11:53,311 Figured you were looking for this. 224 00:11:53,313 --> 00:11:55,346 Thanks, uh... 225 00:11:55,348 --> 00:11:57,248 Louise. 226 00:12:00,020 --> 00:12:01,453 Hi. 227 00:12:01,455 --> 00:12:04,022 Am I ruining your fishing? 228 00:12:04,024 --> 00:12:07,158 If I was trying to catch anything, then yes. 229 00:12:07,160 --> 00:12:08,927 But that's not the objective? 230 00:12:08,929 --> 00:12:12,063 Not mine. No, I like the quiet. 231 00:12:12,065 --> 00:12:14,499 I throw them back most of the time. 232 00:12:17,270 --> 00:12:22,507 I shall die, but that is all that I shall do for death. 233 00:12:22,509 --> 00:12:25,810 Don't mind me, I'm given to quoting poetry. 234 00:12:25,812 --> 00:12:27,746 It's a form of tourette's perhaps. 235 00:12:30,283 --> 00:12:32,851 What's so special about that feather? 236 00:12:32,853 --> 00:12:36,354 It is a red tail hawk feather. 237 00:12:36,356 --> 00:12:37,989 Pretty hard to find, so thank you. 238 00:12:37,991 --> 00:12:41,926 My pleasure. 239 00:12:41,928 --> 00:12:43,128 Do you ever go in? 240 00:12:43,130 --> 00:12:46,264 Every day. I did this morning. 241 00:12:46,266 --> 00:12:47,932 I don't know how you can manage that, 242 00:12:47,934 --> 00:12:49,400 it's so cold. 243 00:12:49,402 --> 00:12:51,903 I like to cross my comfort threshold 244 00:12:51,905 --> 00:12:53,104 at least twice a day. 245 00:12:53,106 --> 00:12:56,074 - Hmm. - And now I have. 246 00:12:57,444 --> 00:12:59,043 Do you have a house here? 247 00:12:59,045 --> 00:13:00,378 Oh, god, I wish. 248 00:13:00,380 --> 00:13:02,413 No, we're just renting one for the summer. 249 00:13:02,415 --> 00:13:05,316 "We" as in husband and me? 250 00:13:05,318 --> 00:13:07,085 Mm, Joe. 251 00:13:07,087 --> 00:13:08,086 We live in St. Louis. 252 00:13:08,088 --> 00:13:09,554 So do we. 253 00:13:09,556 --> 00:13:11,389 Fancy that. 254 00:13:11,391 --> 00:13:13,057 Zee and me. 255 00:13:13,059 --> 00:13:14,125 We're down off the road. 256 00:13:14,127 --> 00:13:15,894 A shack compared to most of 'em. 257 00:13:15,896 --> 00:13:17,395 It's good for him, though. 258 00:13:17,397 --> 00:13:19,464 Nobody likes to have a drummer too close. 259 00:13:19,466 --> 00:13:20,865 Your husband's a musician? 260 00:13:20,867 --> 00:13:23,001 When it pays. 261 00:13:23,003 --> 00:13:27,138 When it doesn't, he does whatever he can between gigs. 262 00:13:27,140 --> 00:13:28,840 Same as me. 263 00:13:28,842 --> 00:13:32,377 We should have dinner together sometime. 264 00:13:32,379 --> 00:13:35,947 All right. That would be nice. 265 00:13:35,949 --> 00:13:37,415 Afraid you'll have to ask us. 266 00:13:37,417 --> 00:13:38,883 Our shack only has a hot plate. 267 00:13:38,885 --> 00:13:41,553 Oh, okay, sometime. 268 00:13:41,555 --> 00:13:44,422 Thanks, we'd love to. 269 00:13:46,259 --> 00:13:48,226 You're kind of... 270 00:13:48,228 --> 00:13:49,594 you're kind of bold. 271 00:13:53,300 --> 00:13:57,202 I've been called pushy, bossy, bitchy. 272 00:13:57,204 --> 00:14:00,071 Bold just sounds much sexier. 273 00:14:00,073 --> 00:14:03,274 - Tonight? - Tonight? 274 00:14:03,276 --> 00:14:05,410 Uh, sure, I guess, 275 00:14:05,412 --> 00:14:07,278 but I have to ask Joe first. 276 00:14:07,280 --> 00:14:10,582 3243. Call me. 277 00:14:10,584 --> 00:14:12,617 So it's a Joe and... 278 00:14:14,988 --> 00:14:16,454 Your name? 279 00:14:16,456 --> 00:14:20,058 Oh. 280 00:14:20,060 --> 00:14:21,926 Is it as interesting as you? 281 00:14:21,928 --> 00:14:23,595 No, hardly. 282 00:14:23,597 --> 00:14:26,598 Uh, sorry, that sounded conceited. 283 00:14:26,600 --> 00:14:29,367 It's just rose. 284 00:14:29,369 --> 00:14:30,602 Nothing special. 285 00:14:30,604 --> 00:14:32,437 Huh. 286 00:14:32,439 --> 00:14:34,339 As in a rose by any other name 287 00:14:34,341 --> 00:14:37,375 would smell as sweet. 288 00:14:37,377 --> 00:14:39,878 How much more special do you wanna be? 289 00:14:58,265 --> 00:15:00,531 It's open. 290 00:15:00,533 --> 00:15:02,166 Hey. 291 00:15:02,168 --> 00:15:04,135 Well, hey. 292 00:15:04,137 --> 00:15:05,136 Wow. 293 00:15:05,138 --> 00:15:08,473 I love your new stuff, gran. 294 00:15:08,475 --> 00:15:11,175 It's really amazing. 295 00:15:11,177 --> 00:15:13,678 Thank you. 296 00:15:13,680 --> 00:15:17,515 - It's kind of magical. - - I like it. 297 00:15:17,517 --> 00:15:21,653 Aww, this is my favorite photo of you guys. 298 00:15:23,323 --> 00:15:25,490 Poppy was kind of hot. 299 00:15:25,492 --> 00:15:29,360 In my day, we called that cute. 300 00:15:29,362 --> 00:15:30,495 Do you miss him? 301 00:15:30,497 --> 00:15:32,163 I do. 302 00:15:32,165 --> 00:15:33,998 He was my best friend. 303 00:15:34,000 --> 00:15:36,567 Yeah, I felt that way about dad. 304 00:15:36,569 --> 00:15:38,536 I miss him every day. 305 00:15:38,538 --> 00:15:41,406 But I don't live in it like mom does, you know? 306 00:15:41,408 --> 00:15:44,375 She's just so angry. 307 00:15:44,377 --> 00:15:47,712 Well, the suddenness was so shocking, 308 00:15:47,714 --> 00:15:51,015 and there was so many loose ends between them. 309 00:15:51,017 --> 00:15:54,452 Everything just feels so complicated lately. 310 00:15:54,454 --> 00:15:56,988 That happens. 311 00:15:56,990 --> 00:15:59,590 I feel stuck. 312 00:15:59,592 --> 00:16:03,227 Frozen. 313 00:16:03,229 --> 00:16:06,698 I'm not sure if I love mark anymore, gran. 314 00:16:06,700 --> 00:16:09,534 I mean, I care about him and I love him, 315 00:16:09,536 --> 00:16:11,436 but I don't know if I'm in love with him, 316 00:16:11,438 --> 00:16:13,137 does that make sense? 317 00:16:13,139 --> 00:16:15,373 It does. 318 00:16:15,375 --> 00:16:17,408 ...Oh, there you are! 319 00:16:17,410 --> 00:16:20,578 Come on, she's rising! 320 00:16:20,580 --> 00:16:23,047 Hurry up or you'll miss it! 321 00:16:25,418 --> 00:16:27,585 At another time, my darling girls, 322 00:16:27,587 --> 00:16:31,055 we'd be suspected of being witches. 323 00:16:31,057 --> 00:16:32,657 Or bitches. 324 00:16:32,659 --> 00:16:34,659 I heard that. 325 00:16:34,661 --> 00:16:36,160 To witches. 326 00:16:36,162 --> 00:16:37,495 And bitches. 327 00:16:44,371 --> 00:16:47,372 You've had enough, mom. 328 00:16:47,374 --> 00:16:50,174 Oh, that's funny. That's really rich. 329 00:16:51,644 --> 00:16:53,277 You're telling me what to do 330 00:16:53,279 --> 00:16:55,680 when you're busy ruining your whole life? 331 00:16:55,682 --> 00:16:57,382 Cut it out, Patty. 332 00:16:57,384 --> 00:17:00,151 Don't tell me to cut it out. 333 00:17:00,153 --> 00:17:01,652 As far as you're concerned, 334 00:17:01,654 --> 00:17:03,488 she can do no wrong. 335 00:17:03,490 --> 00:17:05,656 He wants a family, mom. Like, now. 336 00:17:05,658 --> 00:17:07,725 - He doesn't wanna wait for me to... - so what? 337 00:17:07,727 --> 00:17:12,063 What, you think you're gonna find somebody better than mark? 338 00:17:12,065 --> 00:17:14,032 Mark is a prince. 339 00:17:14,034 --> 00:17:15,533 I know! 340 00:17:15,535 --> 00:17:19,070 And I feel crazy, but, I mean... 341 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 mom, tell her. 342 00:17:20,473 --> 00:17:22,440 Tell her that she is gonna regret this 343 00:17:22,442 --> 00:17:24,108 for the rest of her life. 344 00:17:24,110 --> 00:17:25,576 I can't tell her anything. 345 00:17:25,578 --> 00:17:27,378 I understand how she feels. 346 00:17:27,380 --> 00:17:30,415 You always take her side, don't you? 347 00:17:30,417 --> 00:17:33,084 You always do. 348 00:17:33,086 --> 00:17:34,318 It's not about sides. 349 00:17:34,320 --> 00:17:37,155 It's about Ali making her own choices. 350 00:17:37,157 --> 00:17:39,424 Well, not if they're mistakes. 351 00:17:39,426 --> 00:17:40,825 I'm just not gonna stand by... 352 00:17:40,827 --> 00:17:42,326 okay, shut up! 353 00:17:42,328 --> 00:17:44,262 Shut up, shut up! 354 00:17:45,398 --> 00:17:47,632 Hmm, that's great. 355 00:17:47,634 --> 00:17:49,100 Thanks, mom. 356 00:17:49,102 --> 00:17:51,502 Once again, you have put a wedge 357 00:17:51,504 --> 00:17:53,604 between me and my daughter. 358 00:17:53,606 --> 00:17:57,175 If there's a wedge here, it's in that bottle. 359 00:17:57,177 --> 00:17:59,544 Back off, mother! 360 00:18:12,525 --> 00:18:15,393 I can't imagine what a bore this summer would've been 361 00:18:15,395 --> 00:18:17,195 - if our wives hadn't met. - Right? 362 00:18:17,197 --> 00:18:19,430 Think they'll ever stop yakking? 363 00:18:19,432 --> 00:18:20,565 Let's hope not. 364 00:18:20,567 --> 00:18:22,200 It gives me a break. 365 00:18:22,202 --> 00:18:23,434 Cheers to that, my friend. 366 00:18:25,338 --> 00:18:26,637 ...and it's just not enough 367 00:18:26,639 --> 00:18:28,372 to theoretically support negros. 368 00:18:28,374 --> 00:18:30,508 You have to take action. Have you read James Baldwin? 369 00:18:30,510 --> 00:18:31,709 No. 370 00:18:31,711 --> 00:18:33,578 My god. Rose, you have to. 371 00:18:33,580 --> 00:18:35,379 I heard him speak and he's brilliant. 372 00:18:35,381 --> 00:18:37,715 He's exploring not just race, but class, 373 00:18:37,717 --> 00:18:41,285 and sexual distinctions that are keeping us all in our place. 374 00:18:41,287 --> 00:18:43,221 Oh, sweetie, listen to this. This is that song. 375 00:18:44,591 --> 00:18:46,724 Oh, god, I love this! 376 00:18:50,797 --> 00:18:52,163 Yes. 377 00:18:52,165 --> 00:18:53,598 This... this one. 378 00:18:53,600 --> 00:18:55,166 That thing. 379 00:18:55,168 --> 00:18:56,634 Come on, Joe! Dance with me. 380 00:18:56,636 --> 00:18:58,402 No. Come on, honey. 381 00:18:58,404 --> 00:19:00,605 Come on, hon. You know I got four left feet. 382 00:19:00,607 --> 00:19:03,374 You don't need feet, buddy. Just rhythm. Just rhythm. 383 00:19:03,376 --> 00:19:04,742 - Yeah, okay. - Just like that. 384 00:19:04,744 --> 00:19:06,444 Like... like that? I got rhythm. 385 00:19:06,446 --> 00:19:09,447 Go just like that. You're doing this. 386 00:19:09,449 --> 00:19:10,581 That's what you're doing. 387 00:19:10,583 --> 00:19:12,683 No, I'm doing this. 388 00:19:12,685 --> 00:19:15,153 ...Yeah, real nice. 389 00:19:15,155 --> 00:19:16,621 No, now... now, get her, 390 00:19:16,623 --> 00:19:18,589 there... she's the one with all that hip action. 391 00:19:18,591 --> 00:19:20,391 - Oh! - Louise! 392 00:19:20,393 --> 00:19:22,326 No. No, Louise. I don't dance. 393 00:19:24,264 --> 00:19:26,264 Come on, Rosie. Swivel those hips, baby. 394 00:19:30,537 --> 00:19:32,436 I'm doing what you're doing. 395 00:19:40,446 --> 00:19:41,779 No, I was doing this. 396 00:19:41,781 --> 00:19:44,215 - I'm doing that. - No, you're doing this. 397 00:19:44,217 --> 00:19:45,216 It's the same thing. The heel. 398 00:19:45,218 --> 00:19:46,384 Okay. 399 00:19:46,386 --> 00:19:47,385 Whoa! 400 00:19:47,387 --> 00:19:49,787 Oh, no! 401 00:19:54,194 --> 00:19:56,761 I love this life! 402 00:20:34,767 --> 00:20:36,601 Can we talk for a minute? 403 00:20:39,839 --> 00:20:41,405 Go away. 404 00:21:46,306 --> 00:21:49,507 We can be teachers, nurses, or secretaries. 405 00:21:49,509 --> 00:21:52,476 Do you know banks won't give credit cards to women? 406 00:21:52,478 --> 00:21:54,679 Only their husbands. We're considered chattel. 407 00:21:54,681 --> 00:21:56,881 I mean, think, we're still living in the middle ages. 408 00:21:56,883 --> 00:21:58,582 Maybe I'm old-fashioned, but I'm not sure 409 00:21:58,584 --> 00:21:59,650 why you need one of your own. 410 00:21:59,652 --> 00:22:02,053 Oh, for god's sake, Joe! 411 00:22:02,055 --> 00:22:03,587 What if you die? 412 00:22:03,589 --> 00:22:05,356 Or, heaven forbid, divorce rose? 413 00:22:05,358 --> 00:22:06,590 How would she manage? 414 00:22:06,592 --> 00:22:09,327 She couldn't buy a car or a house. 415 00:22:11,497 --> 00:22:12,496 Anybody for tea? 416 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 Stick to bourbon, thanks. 417 00:22:14,500 --> 00:22:16,400 Well, I've had a little too much, 418 00:22:16,402 --> 00:22:17,668 so I need to switch. 419 00:22:19,605 --> 00:22:22,773 Rose... 420 00:22:22,775 --> 00:22:24,542 I'm dying to know. 421 00:22:24,544 --> 00:22:25,810 What made you leave Iowa? 422 00:22:25,812 --> 00:22:28,479 Me. 423 00:22:28,481 --> 00:22:29,847 It's always a man, isn't it? 424 00:22:29,849 --> 00:22:30,915 ...No. 425 00:22:30,917 --> 00:22:32,950 No, I was there in 1957... 426 00:22:32,952 --> 00:22:35,353 - '58. - '58, right. 427 00:22:35,355 --> 00:22:37,421 And there was this beautiful young girl 428 00:22:37,423 --> 00:22:38,723 and two of her friends 429 00:22:38,725 --> 00:22:40,458 and they were just leaning on the bar 430 00:22:40,460 --> 00:22:42,026 at Johnny and Kay's like they belonged there with the men. 431 00:22:42,028 --> 00:22:43,027 We did. 432 00:22:43,029 --> 00:22:45,029 You tell 'em, rose. 433 00:22:45,031 --> 00:22:46,630 Okay. Okay, ladies. 434 00:22:46,632 --> 00:22:47,932 Anyway, 435 00:22:47,934 --> 00:22:50,634 she was not your typical young woman, 436 00:22:50,636 --> 00:22:52,036 and she caught my eye 437 00:22:52,038 --> 00:22:53,771 like she catches those fish. 438 00:22:53,773 --> 00:22:55,940 At least she didn't throw you back. 439 00:22:55,942 --> 00:22:59,076 No, lucky for me. 440 00:22:59,078 --> 00:23:01,545 You were pretty confident yourself, Joe muller. 441 00:23:01,547 --> 00:23:04,849 He walked right up to the bar and bought us a pitcher of beer. 442 00:23:04,851 --> 00:23:06,917 Mm-hmm, and we were married six months later. 443 00:23:06,919 --> 00:23:08,519 In des moines, where I'm from. 444 00:23:08,521 --> 00:23:10,154 We got on a train to St. Louis 445 00:23:10,156 --> 00:23:12,089 and been there ever since. 446 00:23:12,091 --> 00:23:14,125 So, what did St. Louis have that des moines didn't? 447 00:23:14,127 --> 00:23:18,429 The best barbecue, and blues, and... 448 00:23:18,431 --> 00:23:19,797 Joe. 449 00:23:19,799 --> 00:23:21,932 Translation... fun. 450 00:23:21,934 --> 00:23:23,434 - And sweet corn. - - Mm-hmm. 451 00:23:23,436 --> 00:23:26,470 - Mm. - Sweet people. 452 00:23:28,508 --> 00:23:30,441 You ever miss home? 453 00:23:30,443 --> 00:23:33,544 No. Not when I'm here at the lake. 454 00:23:33,546 --> 00:23:36,147 That's why I'm determined to buy this place. 455 00:23:36,149 --> 00:23:40,418 So let's see, you all have been married for about three years. 456 00:23:40,420 --> 00:23:41,419 Mm-hmm. 457 00:23:41,421 --> 00:23:42,520 Are kids in the plan? 458 00:23:45,925 --> 00:23:47,858 Eventually. 459 00:23:47,860 --> 00:23:51,462 The business is the baby for the moment. 460 00:23:51,464 --> 00:23:52,763 What about you and zee? 461 00:23:52,765 --> 00:23:56,100 Actually, we don't want kids. 462 00:23:56,102 --> 00:23:57,835 I know it's a bit off the social grid, 463 00:23:57,837 --> 00:24:00,704 but neither one of wants to make the sacrifice. 464 00:24:02,208 --> 00:24:03,441 Well... 465 00:24:03,443 --> 00:24:05,776 That is off the grid. 466 00:24:09,115 --> 00:24:10,881 Well, zee must've hit traffic, huh? 467 00:24:10,883 --> 00:24:12,583 It's fierce on Fridays. 468 00:24:14,554 --> 00:24:15,719 Cross your fingers, ladies. 469 00:24:15,721 --> 00:24:16,921 If I hook this client, 470 00:24:16,923 --> 00:24:18,722 we've got ourselves a down payment. 471 00:24:21,127 --> 00:24:23,027 This is Joe. 472 00:24:23,029 --> 00:24:24,662 Hey, how you doing? 473 00:24:24,664 --> 00:24:25,930 Yeah, I've got time. 474 00:24:27,200 --> 00:24:29,667 Alone at last. 475 00:24:32,138 --> 00:24:34,138 Mom. 476 00:24:34,140 --> 00:24:36,173 Are you all right? 477 00:24:36,175 --> 00:24:38,075 I'm fine. 478 00:24:39,579 --> 00:24:42,913 My mind's just skipping around. 479 00:24:42,915 --> 00:24:44,715 What are you doing up? 480 00:24:44,717 --> 00:24:46,884 I could ask you the same thing. 481 00:24:46,886 --> 00:24:48,686 I couldn't sleep. 482 00:24:48,688 --> 00:24:50,688 Well, neither could I. 483 00:24:50,690 --> 00:24:54,725 I guess I should surrender to being awake. 484 00:24:54,727 --> 00:24:56,527 I need coffee. 485 00:24:56,529 --> 00:24:58,128 It's in the cupboard right over there. 486 00:24:58,130 --> 00:24:59,597 I know where it is. 487 00:25:04,003 --> 00:25:05,236 Sit down. 488 00:25:09,609 --> 00:25:11,775 Don't worry. 489 00:25:11,777 --> 00:25:14,211 I promise I won't bite. 490 00:25:25,057 --> 00:25:27,825 Sometimes... 491 00:25:27,827 --> 00:25:31,729 It seems like... 492 00:25:31,731 --> 00:25:32,730 It's as... 493 00:25:32,732 --> 00:25:34,231 Though you're... 494 00:25:34,233 --> 00:25:35,900 Flirting with you. 495 00:25:35,902 --> 00:25:37,535 Yes. 496 00:25:40,273 --> 00:25:42,540 I am. 497 00:25:44,610 --> 00:25:47,811 Don't worry. I'm not a man. 498 00:25:47,813 --> 00:25:50,648 I only go where I'm invited. 499 00:25:56,088 --> 00:25:57,955 Do I scare you? 500 00:25:57,957 --> 00:26:01,825 No. 501 00:26:01,827 --> 00:26:04,762 It's more like a fascination. 502 00:26:04,764 --> 00:26:06,764 You're so different. 503 00:26:06,766 --> 00:26:09,333 And you're so daring. 504 00:26:09,335 --> 00:26:11,068 I admire that. 505 00:26:11,070 --> 00:26:12,836 It's so not me. 506 00:26:14,073 --> 00:26:16,807 My candle burns at both ends. 507 00:26:16,809 --> 00:26:19,343 It will not last the night. 508 00:26:19,345 --> 00:26:23,047 But, ah, my foes, and, oh, my friends, 509 00:26:23,049 --> 00:26:26,016 it gives a lovely light. 510 00:26:26,018 --> 00:26:27,251 That's beautiful. What is it? 511 00:26:27,253 --> 00:26:30,254 "First fig," edna St. Vincent millay. 512 00:26:30,256 --> 00:26:32,189 My first love. 513 00:26:32,191 --> 00:26:34,625 The hazard at being a lit major at Smith. 514 00:26:34,627 --> 00:26:37,628 Of course, I didn't finish, but that's another story. 515 00:26:37,630 --> 00:26:38,996 I got edna. 516 00:26:38,998 --> 00:26:40,998 Do you know her poetry? 517 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 No. I didn't go to college. 518 00:26:43,002 --> 00:26:47,271 My father said it would be a waste for a girl. 519 00:26:47,273 --> 00:26:49,807 And then I met Joe. 520 00:26:49,809 --> 00:26:53,277 So, here I am, I guess. 521 00:26:55,181 --> 00:26:56,647 Yeah. 522 00:26:59,051 --> 00:27:01,619 We need half and half. 523 00:27:10,162 --> 00:27:13,664 Another heavenly day. 524 00:27:13,666 --> 00:27:15,766 I have a brutal headache. 525 00:27:15,768 --> 00:27:17,134 Well, it's no wonder. 526 00:27:17,136 --> 00:27:20,037 As long as you keep on drinking like that, 527 00:27:20,039 --> 00:27:21,772 you're gonna die, too. 528 00:27:21,774 --> 00:27:25,709 David died of an aneurysm, not alcohol. 529 00:27:25,711 --> 00:27:29,680 Yeah, it was terrible, but at least it wasn't self-inflicted. 530 00:27:29,682 --> 00:27:34,251 Do you know how hard it is? 531 00:27:34,253 --> 00:27:37,655 My husband drops dead two months after I find out 532 00:27:37,657 --> 00:27:40,658 that he's been having an affair with his secretary. 533 00:27:40,660 --> 00:27:42,826 And as if that's not bad enough, 534 00:27:42,828 --> 00:27:44,762 I find out that he's hocked everything 535 00:27:44,764 --> 00:27:47,765 and got in mountains of debt. 536 00:27:47,767 --> 00:27:50,968 So I have to sell my beautiful house 537 00:27:50,970 --> 00:27:56,006 and make some sort of a life out of nothing. 538 00:28:00,279 --> 00:28:04,114 Which, may I point out, you have. 539 00:28:04,116 --> 00:28:07,685 Loss is a part of the deal. We all lose people we love. 540 00:28:08,788 --> 00:28:10,421 Well, it was different for you. 541 00:28:10,423 --> 00:28:12,389 Daddy didn't cheat on you. 542 00:28:12,391 --> 00:28:17,428 Contrary to popular opinion, your father was not a Saint. 543 00:28:17,430 --> 00:28:21,865 He was in advertising for god's sake. 544 00:28:21,867 --> 00:28:23,801 He traveled a lot, 545 00:28:23,803 --> 00:28:27,237 and he was, as Ali points out, hot. 546 00:28:27,239 --> 00:28:29,173 With who? 547 00:28:29,175 --> 00:28:32,142 I never asked. 548 00:28:32,144 --> 00:28:35,245 And there were no late-night confessions. 549 00:28:35,247 --> 00:28:37,281 We never talked about it. 550 00:28:37,283 --> 00:28:39,316 Could be that's we lasted. 551 00:28:39,318 --> 00:28:41,085 I'm stunned. 552 00:28:41,087 --> 00:28:45,456 50 years is a long time. 553 00:28:45,458 --> 00:28:47,357 Nobody's perfect. 554 00:29:07,179 --> 00:29:10,380 Hey there. 555 00:29:10,382 --> 00:29:11,915 You don't look so good. 556 00:29:13,419 --> 00:29:15,018 That is definitely the 'effing pot 557 00:29:15,020 --> 00:29:16,453 calling the kettle. 558 00:29:16,455 --> 00:29:18,355 Don't talk to me like that, Allison Michelle. 559 00:29:18,357 --> 00:29:20,190 I'm sick of it. 560 00:29:20,192 --> 00:29:21,859 Did you bring a hair dryer? 561 00:29:34,974 --> 00:29:38,275 Hey. How are you? 562 00:29:59,165 --> 00:30:01,198 Oh. 563 00:30:10,910 --> 00:30:12,209 What can I do? 564 00:30:12,211 --> 00:30:13,544 Nothing really. 565 00:30:13,546 --> 00:30:16,947 Everything more or less is finished. 566 00:30:16,949 --> 00:30:19,249 I just feel so rude not waiting for zee. 567 00:30:19,251 --> 00:30:21,251 Never wait for a drummer. 568 00:30:21,253 --> 00:30:23,821 The only good time they keep is with a bass. 569 00:30:25,057 --> 00:30:29,092 You're an expert at so many things. 570 00:30:29,094 --> 00:30:30,394 Not anything important. 571 00:30:30,396 --> 00:30:32,496 Don't denigrate your worth, rose. 572 00:30:35,267 --> 00:30:37,167 - More butter? - Yes. 573 00:30:47,112 --> 00:30:49,012 Maybe a little more milk. 574 00:31:10,603 --> 00:31:13,170 I like watching you. 575 00:31:14,406 --> 00:31:15,505 You are so... 576 00:31:17,443 --> 00:31:19,910 - ...lovely to watch. - What are you... 577 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 ...doing? 578 00:31:25,317 --> 00:31:28,051 What I've wanted to do since I first saw you. 579 00:31:47,006 --> 00:31:48,505 Hey, guys! Anybody home? 580 00:31:48,507 --> 00:31:51,341 We're in here, honey! 581 00:31:51,343 --> 00:31:54,111 I can't believe I made it. 582 00:31:54,113 --> 00:31:58,015 This fish is gorgeous, rose. 583 00:31:58,017 --> 00:31:59,516 You teach me to fish... 584 00:32:01,520 --> 00:32:03,587 I'll teach you to be bold. 585 00:32:05,357 --> 00:32:06,924 Honey, we're in here. 586 00:32:11,063 --> 00:32:13,230 Hey, girls. 587 00:32:13,232 --> 00:32:15,232 Hi, sweetie. 588 00:32:15,234 --> 00:32:17,134 Ooh, smells good. 589 00:32:17,136 --> 00:32:18,402 Mm. 590 00:32:18,404 --> 00:32:19,970 Hard day in the city. 591 00:32:19,972 --> 00:32:21,371 Traffic getting out was a bear. 592 00:32:21,373 --> 00:32:23,540 Here, this should soothe your soul. 593 00:32:23,542 --> 00:32:25,575 You do know me. Thank you. 594 00:32:25,577 --> 00:32:29,546 - So where's the man? - Um... 595 00:32:29,548 --> 00:32:31,481 - Yeah! - Oh, there he is. 596 00:32:31,483 --> 00:32:35,052 Oh, my friends, i made the damn deal! 597 00:32:35,054 --> 00:32:37,220 Oh, Rosie, i am buying you this place 598 00:32:37,222 --> 00:32:38,956 just like I promised. 599 00:32:38,958 --> 00:32:42,192 Oh, yes! 600 00:32:43,262 --> 00:32:46,263 Oh. Uh! 601 00:32:48,968 --> 00:32:50,500 Whoo! 602 00:32:57,409 --> 00:33:00,043 - Gran, you gotta help me. - What is it? 603 00:33:00,045 --> 00:33:02,312 It's mom! She's on a rampage, 604 00:33:02,314 --> 00:33:03,613 - and just... - oh. 605 00:33:03,615 --> 00:33:05,582 - What's going on? - I'm pregnant, okay? 606 00:33:05,584 --> 00:33:07,284 I didn't mean to be, but I am, 607 00:33:07,286 --> 00:33:08,986 and I don't know if I wanna have this baby. 608 00:33:08,988 --> 00:33:11,655 And I just took a test and I haven't even told mark 609 00:33:11,657 --> 00:33:14,124 or anybody, but mom went on my computer and... 610 00:33:14,126 --> 00:33:17,728 slow down, slow down. Take a breath. 611 00:33:17,730 --> 00:33:21,264 Sit down over here. Come on. 612 00:33:25,037 --> 00:33:30,207 Oh. Oh, darling. 613 00:33:30,209 --> 00:33:32,109 I guess I forgot to take the pill for, 614 00:33:32,111 --> 00:33:33,443 I don't know, maybe two days. 615 00:33:33,445 --> 00:33:36,113 We had sex in there somewhere and... 616 00:33:36,115 --> 00:33:37,748 Oh, god. 617 00:33:37,750 --> 00:33:39,616 I don't know what I'm gonna do. 618 00:33:39,618 --> 00:33:41,451 Will mark want the baby? 619 00:33:41,453 --> 00:33:43,286 Are you kidding? 620 00:33:43,288 --> 00:33:45,288 He'd love for me to not work 621 00:33:45,290 --> 00:33:46,790 and be home with the kids. 622 00:33:46,792 --> 00:33:49,292 Like, he's a throwback from your generation. 623 00:33:49,294 --> 00:33:51,461 But that's not what I want at all. 624 00:33:51,463 --> 00:33:55,065 And maybe we were too young to get married, 625 00:33:55,067 --> 00:33:57,300 but daddy had just died 626 00:33:57,302 --> 00:34:00,137 and I guess I just needed... 627 00:34:00,139 --> 00:34:04,374 I was just so scared. 628 00:34:04,376 --> 00:34:06,710 I mean, I do want to have kids one day. 629 00:34:06,712 --> 00:34:08,145 I just, right now, 630 00:34:08,147 --> 00:34:09,613 I'm not sure if I even want to stay married, 631 00:34:09,615 --> 00:34:12,149 let alone have a baby. 632 00:34:12,151 --> 00:34:15,185 What do you want to do? 633 00:34:17,489 --> 00:34:20,090 I'm thinking about an abortion. 634 00:34:20,092 --> 00:34:21,725 Oh. 635 00:34:21,727 --> 00:34:24,661 Oh, no. God, you're just like mom. 636 00:34:24,663 --> 00:34:26,663 That's not true. 637 00:34:26,665 --> 00:34:29,699 She thinks it's practically a criminal offense, 638 00:34:29,701 --> 00:34:31,501 but if I'm not ready, 639 00:34:31,503 --> 00:34:34,438 then maybe it's the more responsible thing to do. 640 00:34:34,440 --> 00:34:37,174 Well, no one, not me, not your mom, 641 00:34:37,176 --> 00:34:40,177 not even mark can tell you what to do. 642 00:34:40,179 --> 00:34:42,746 But in my opinion... 643 00:34:42,748 --> 00:34:44,748 you want my opinion? 644 00:34:44,750 --> 00:34:47,150 Yeah. 645 00:34:47,152 --> 00:34:50,821 You have to tell mark. You can't keep it a secret. 646 00:34:50,823 --> 00:34:53,757 I know, gran. 647 00:34:53,759 --> 00:34:57,828 I'm just so crazy right now and... 648 00:34:57,830 --> 00:34:59,563 oh, god. 649 00:35:01,600 --> 00:35:02,732 Run! 650 00:35:08,707 --> 00:35:10,440 You got it! You got it, you got it. 651 00:35:10,442 --> 00:35:11,441 You're good, you're good. 652 00:35:12,644 --> 00:35:14,211 Oh! 653 00:35:18,450 --> 00:35:20,383 ...Whoa, whoa. 654 00:35:20,385 --> 00:35:21,785 Put it in the bucket! 655 00:35:21,787 --> 00:35:24,221 Ah! 656 00:35:24,223 --> 00:35:25,422 Ta-da! 657 00:35:25,424 --> 00:35:26,490 Yeah, beginner's luck. 658 00:35:26,492 --> 00:35:28,592 Oh, so... 659 00:35:28,594 --> 00:35:30,227 Oh, now what? 660 00:35:30,229 --> 00:35:31,561 What do you mean? 661 00:35:31,563 --> 00:35:33,396 I mean, is it supposed to do that? 662 00:35:33,398 --> 00:35:35,165 I thought it would just be dead. 663 00:35:35,167 --> 00:35:36,733 No, of course not. You have to kill him. 664 00:35:36,735 --> 00:35:38,201 No! You do it! 665 00:35:38,203 --> 00:35:39,703 - No, he's your fish. - It's your pole. 666 00:35:39,705 --> 00:35:40,804 Then throw him back. 667 00:35:40,806 --> 00:35:42,606 Oh, hell, no. I wanna eat it. 668 00:35:42,608 --> 00:35:43,874 And that's why its death has purpose. 669 00:35:43,876 --> 00:35:45,375 Okay. 670 00:35:45,377 --> 00:35:46,676 Hey, you guys got anything for me yet? 671 00:35:46,678 --> 00:35:48,512 I caught my first fish, 672 00:35:48,514 --> 00:35:50,347 but rose won't kill it for me. 673 00:35:50,349 --> 00:35:53,216 Yeah, well, now you know why I don't like fishing. 674 00:35:53,218 --> 00:35:55,685 Hey, you know what? 675 00:35:55,687 --> 00:35:57,888 Here, take this. 676 00:35:57,890 --> 00:35:59,389 - And you just give it a whack. - Mm-hmm. 677 00:35:59,391 --> 00:36:00,390 Just right on the head, right? 678 00:36:00,392 --> 00:36:01,825 Mm-hmm. 679 00:36:01,827 --> 00:36:02,926 Ah... 680 00:36:02,928 --> 00:36:04,427 Come on, sweetie. 681 00:36:04,429 --> 00:36:06,229 Just pop it right in the head. 682 00:36:06,231 --> 00:36:07,430 Smack it. 683 00:36:10,235 --> 00:36:12,202 Forgive me, my friend. 684 00:36:12,204 --> 00:36:13,537 Ah! 685 00:36:16,508 --> 00:36:17,641 Hey. 686 00:36:17,643 --> 00:36:19,276 Hi, sweet pea. 687 00:36:19,278 --> 00:36:20,443 Are you feeling better? 688 00:36:20,445 --> 00:36:22,245 A little. What are you doing? 689 00:36:22,247 --> 00:36:25,248 Oh, I'm taking the scales off this beauty. 690 00:36:25,250 --> 00:36:27,784 Then I'm going to drench it in cornmeal. 691 00:36:27,786 --> 00:36:29,352 You wanna help? 692 00:36:34,459 --> 00:36:36,493 You're a warrior, rose. 693 00:36:36,495 --> 00:36:38,328 I am a 20th century peasant, 694 00:36:38,330 --> 00:36:39,663 as common as these. 695 00:36:43,202 --> 00:36:44,201 Oh, god. 696 00:36:44,203 --> 00:36:47,270 That is hideously beautiful. 697 00:36:47,272 --> 00:36:49,306 Hold it. Honey? 698 00:36:49,308 --> 00:36:50,740 Bring my camera, please! 699 00:36:50,742 --> 00:36:52,275 Yep. 700 00:36:55,814 --> 00:36:57,280 Thank you. 701 00:36:59,718 --> 00:37:00,784 Look at you two in the kitchen 702 00:37:00,786 --> 00:37:02,419 making your men dinner. 703 00:37:02,421 --> 00:37:03,620 Aww. 704 00:37:05,591 --> 00:37:06,656 What the hell are you shooting? 705 00:37:06,658 --> 00:37:07,724 Guts and Gore. 706 00:37:07,726 --> 00:37:09,526 That's my lady. 707 00:37:09,528 --> 00:37:11,328 Make it quick, darling, the fire's happening. 708 00:37:11,330 --> 00:37:12,929 - Can't hurry art, zee zee. - I know. 709 00:37:12,931 --> 00:37:15,498 Oh, fantastic. 710 00:37:15,500 --> 00:37:16,933 Okay, what do you do next? 711 00:37:16,935 --> 00:37:19,402 Watch. 712 00:37:24,509 --> 00:37:26,376 I'm sorry, I must be dumb, 713 00:37:26,378 --> 00:37:28,945 but why do you want to photograph a carcass? 714 00:37:28,947 --> 00:37:31,915 I like looking underneath. 715 00:37:31,917 --> 00:37:35,018 What's on the surface, that's not what I want to see. 716 00:37:35,020 --> 00:37:37,387 I wanna go below the ground, 717 00:37:37,389 --> 00:37:38,655 behind the smile, 718 00:37:38,657 --> 00:37:40,023 under the scales and skin. 719 00:37:40,025 --> 00:37:43,727 That's where the truth is. 720 00:37:43,729 --> 00:37:46,363 It's just hidden. 721 00:37:46,365 --> 00:37:49,633 Oh, now step back. 722 00:37:49,635 --> 00:37:51,768 I love this. Just love it. 723 00:37:51,770 --> 00:37:54,371 You're either crazy or brilliant. 724 00:37:55,407 --> 00:37:57,440 Ah. 725 00:37:57,442 --> 00:37:58,875 That what my professor said. 726 00:37:58,877 --> 00:38:00,277 At Smith? 727 00:38:00,279 --> 00:38:03,013 Hell, no. Chicago art institute, 728 00:38:03,015 --> 00:38:04,014 before they asked me to leave. 729 00:38:04,016 --> 00:38:05,015 Why? 730 00:38:05,017 --> 00:38:07,651 Shall we say 731 00:38:07,653 --> 00:38:10,887 that my aesthetic was not to their liking. 732 00:38:10,889 --> 00:38:14,057 - Where's my drink? - Uh, here. 733 00:38:14,059 --> 00:38:16,960 - Oh. - What does that mean? 734 00:38:16,962 --> 00:38:19,829 Um, I did a project. 735 00:38:19,831 --> 00:38:22,599 First year thesis thing. 736 00:38:22,601 --> 00:38:25,001 I took all these photos of women. 737 00:38:25,003 --> 00:38:27,404 These weren't models, just women. 738 00:38:27,406 --> 00:38:30,407 All ages, sizes. 739 00:38:30,409 --> 00:38:34,044 Some homeless, some teachers, secretaries, 740 00:38:34,046 --> 00:38:36,780 just being and doing whatever. 741 00:38:36,782 --> 00:38:38,315 I shot one of them nude. 742 00:38:38,317 --> 00:38:40,850 Just one. 743 00:38:40,852 --> 00:38:43,920 I think it was the pubic hair that freaked them out. 744 00:38:43,922 --> 00:38:45,655 They wouldn't let me hang that photograph. 745 00:38:45,657 --> 00:38:47,991 That's it? 746 00:38:47,993 --> 00:38:49,993 Real pubic hair on a real woman? 747 00:38:49,995 --> 00:38:52,629 One photograph. 748 00:38:52,631 --> 00:38:55,832 You would've thought i molested somebody. 749 00:38:55,834 --> 00:38:57,400 Why'd you do that? 750 00:38:57,402 --> 00:38:59,035 It's the other thing i wanted to do 751 00:38:59,037 --> 00:39:00,904 when I first saw you. 752 00:39:01,940 --> 00:39:05,408 Shh. Stop it. 753 00:39:05,410 --> 00:39:07,944 We can never go there again, Louise, okay? 754 00:39:07,946 --> 00:39:09,412 Okay. 755 00:39:10,882 --> 00:39:12,916 Stop. Stop it. 756 00:39:12,918 --> 00:39:14,751 It makes me very self-conscious. 757 00:39:16,088 --> 00:39:20,090 All right. All right. 758 00:39:20,092 --> 00:39:22,359 So what happened? 759 00:39:22,361 --> 00:39:23,660 With what? 760 00:39:23,662 --> 00:39:25,362 Ah, right. 761 00:39:25,364 --> 00:39:28,698 Well, there was a great hue and cry. 762 00:39:28,700 --> 00:39:29,699 The powers that be... 763 00:39:29,701 --> 00:39:31,601 all men, mind you, 764 00:39:31,603 --> 00:39:33,470 called it pornography 765 00:39:33,472 --> 00:39:35,505 and demanded I take it down. 766 00:39:35,507 --> 00:39:38,742 I said it was art and gave them the finger. 767 00:39:38,744 --> 00:39:41,010 Hey, rose! You throw it back in? 768 00:39:41,012 --> 00:39:43,713 - We're starving! - The natives are restless. 769 00:39:43,715 --> 00:39:44,914 Coming. 770 00:39:44,916 --> 00:39:48,051 Well, I think... 771 00:39:48,053 --> 00:39:50,019 You're incredibly brave. 772 00:39:53,959 --> 00:39:56,659 The line between foolhardy and courage 773 00:39:56,661 --> 00:39:58,895 is razor-thin, Rosie. 774 00:39:58,897 --> 00:40:01,865 Be warned. 775 00:40:01,867 --> 00:40:04,901 I'm not always sure which side I'm on. 776 00:40:18,750 --> 00:40:20,016 I mean, sometimes I feel like 777 00:40:20,018 --> 00:40:22,552 I can't breathe with mark, you know? 778 00:40:22,554 --> 00:40:25,054 He wants to know what I'm doing, 779 00:40:25,056 --> 00:40:26,689 what I'm thinking and feeling, 780 00:40:26,691 --> 00:40:28,658 and he gets mad if I just wanna be in my own space 781 00:40:28,660 --> 00:40:30,960 to dream or create or whatever. 782 00:40:30,962 --> 00:40:33,096 And it's like I'm abandoning him or betraying him 783 00:40:33,098 --> 00:40:34,964 if I'm not all about him every second. 784 00:40:34,966 --> 00:40:37,100 And it's, like, suffocating. 785 00:40:37,102 --> 00:40:39,669 I mean, if I don't text the second he texts me back, 786 00:40:39,671 --> 00:40:41,604 he freaks the fuck out. 787 00:40:41,606 --> 00:40:42,605 Sorry. 788 00:40:42,607 --> 00:40:45,442 That's all right. 789 00:40:45,444 --> 00:40:47,944 And therapy seems to help, 790 00:40:47,946 --> 00:40:49,712 and thanks for the check, gran, 791 00:40:49,714 --> 00:40:51,214 but it only helps when we're in the room. 792 00:40:51,216 --> 00:40:53,750 The minute we leave, it's like we were never there. 793 00:40:53,752 --> 00:40:56,085 My therapist says i married my mother, 794 00:40:56,087 --> 00:40:57,887 which is enough to make me wanna, you know, 795 00:40:57,889 --> 00:40:59,222 off myself. 796 00:40:59,224 --> 00:41:02,025 If you can, 797 00:41:02,027 --> 00:41:05,094 just try to just separate everything 798 00:41:05,096 --> 00:41:07,964 and deal with one thing at a time. 799 00:41:07,966 --> 00:41:10,700 Thanks. You're the best. 800 00:41:10,702 --> 00:41:12,869 You fortified me for mom. 801 00:41:12,871 --> 00:41:14,737 Let me know when the coast is clear. 802 00:41:14,739 --> 00:41:18,074 Yep. Pray for me or something. 803 00:41:20,979 --> 00:41:22,979 Yes, I got it. Okay. 804 00:41:22,981 --> 00:41:27,217 I just need some space over the weekend. 805 00:41:27,219 --> 00:41:29,586 Monday. 806 00:41:29,588 --> 00:41:32,922 Yes, I promise. 807 00:41:32,924 --> 00:41:35,091 I will. 808 00:41:35,093 --> 00:41:37,694 Me, too. 809 00:41:37,696 --> 00:41:38,761 Bye. 810 00:41:40,232 --> 00:41:43,766 Oh, sweetie. 811 00:41:43,768 --> 00:41:46,169 It's okay. 812 00:41:46,171 --> 00:41:48,071 He was crying, mom. 813 00:41:48,073 --> 00:41:50,273 Like, really sobbing. 814 00:41:50,275 --> 00:41:53,576 And I don't want to hurt him, but I... 815 00:41:56,681 --> 00:41:59,616 You always used to ask me for a little sister. 816 00:41:59,618 --> 00:42:02,652 Do you remember that? 817 00:42:02,654 --> 00:42:05,622 I wanted to have more children. 818 00:42:05,624 --> 00:42:07,790 Honestly, if I could've had a litter, I would have. 819 00:42:07,792 --> 00:42:13,062 But your father, he was content with you. 820 00:42:13,064 --> 00:42:14,998 But then when you were six years old, 821 00:42:15,000 --> 00:42:17,967 I got pregnant. 822 00:42:17,969 --> 00:42:23,172 And we fought terribly about it. 823 00:42:23,174 --> 00:42:27,277 So, finally, i did what he wanted. 824 00:42:27,279 --> 00:42:28,711 You mean you got an abortion? 825 00:42:35,820 --> 00:42:38,821 Then when he saw 826 00:42:38,823 --> 00:42:42,158 what a wreck I was, 827 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 he agreed to have another child 828 00:42:44,162 --> 00:42:45,895 and I couldn't get pregnant. 829 00:42:45,897 --> 00:42:49,566 I always regretted it. 830 00:42:49,568 --> 00:42:52,936 I'm not ready to be a mother. 831 00:42:52,938 --> 00:42:54,904 Oh, sweetie. 832 00:42:54,906 --> 00:42:59,242 You'd be such a wonderful mother. 833 00:42:59,244 --> 00:43:01,311 But in the end, 834 00:43:01,313 --> 00:43:06,049 you're the one that has to live with whatever you decide. 835 00:43:14,025 --> 00:43:15,191 Whoo! 836 00:43:15,193 --> 00:43:17,160 Oh, did you hear that? 837 00:43:17,162 --> 00:43:19,996 I'm so... I'm frozen solid! 838 00:43:19,998 --> 00:43:21,364 Oh, god. 839 00:43:21,366 --> 00:43:23,967 We could get hypothermia. 840 00:43:23,969 --> 00:43:25,134 Oh! 841 00:43:27,305 --> 00:43:29,205 Oh! 842 00:43:29,207 --> 00:43:32,842 I'm going to make us a fire. 843 00:43:32,844 --> 00:43:36,245 - Oh, god. - Oh, my stuff is filthy! 844 00:43:36,247 --> 00:43:39,882 Oh, let me see what zee's got. 845 00:43:39,884 --> 00:43:43,119 Good thing we've been staying here. Perfect. 846 00:43:59,070 --> 00:44:02,238 Where I grew up, 847 00:44:02,240 --> 00:44:05,008 we never had access to the real world like this, 848 00:44:05,010 --> 00:44:06,743 except for a little patch of woods 849 00:44:06,745 --> 00:44:09,979 behind our apartment complex. 850 00:44:09,981 --> 00:44:13,082 I imagined so many worlds in that tiny wood. 851 00:44:13,084 --> 00:44:14,350 My grandfather, 852 00:44:14,352 --> 00:44:18,755 he had a place in the lake district. 853 00:44:18,757 --> 00:44:20,189 He's the one who taught me how to fish. 854 00:44:20,191 --> 00:44:21,658 Oh. 855 00:44:21,660 --> 00:44:23,993 That sounds idyllic. 856 00:44:23,995 --> 00:44:26,729 It was, when he was sober. 857 00:44:26,731 --> 00:44:30,400 But when he wasn't, it was something out of grimms' fairy tales. 858 00:44:32,237 --> 00:44:33,336 Take off your shirt. 859 00:44:33,338 --> 00:44:34,437 What? 860 00:44:34,439 --> 00:44:36,839 You're soaked, Rosie. 861 00:44:36,841 --> 00:44:40,176 Oh. Right. 862 00:44:46,251 --> 00:44:47,684 Oh, gosh! 863 00:44:47,686 --> 00:44:48,951 Oh! 864 00:44:55,960 --> 00:44:59,128 Being with you is like returning to childhood. 865 00:44:59,130 --> 00:45:01,397 All play, no plans. 866 00:45:05,937 --> 00:45:07,804 Pants, too, baby. 867 00:45:07,806 --> 00:45:09,806 Don't be shy. 868 00:45:09,808 --> 00:45:11,207 It's only us girls. 869 00:45:13,812 --> 00:45:17,146 I hope the boys make it through the storm. 870 00:45:17,148 --> 00:45:19,482 The back roads can get flooded sometimes. 871 00:45:19,484 --> 00:45:21,150 Yeah. 872 00:45:21,152 --> 00:45:23,386 Might delay them a bit. 873 00:45:23,388 --> 00:45:25,922 Or it might not. 874 00:45:25,924 --> 00:45:29,325 You know, it just depends on what time they... 875 00:45:29,327 --> 00:45:30,793 Went to work. 876 00:45:32,997 --> 00:45:34,831 Do you know how grateful I am 877 00:45:34,833 --> 00:45:38,167 that you helped zee get that job with Joe's company? 878 00:45:38,169 --> 00:45:40,837 It changed our lives. 879 00:45:40,839 --> 00:45:44,173 Photographing weddings and the occasional political city event 880 00:45:44,175 --> 00:45:45,341 wasn't cutting it. 881 00:45:45,343 --> 00:45:47,477 Well, zee got that all on his own. 882 00:45:47,479 --> 00:45:49,846 I mean, his jingles are good. 883 00:45:49,848 --> 00:45:52,014 Besides, i have no clout with Joe 884 00:45:52,016 --> 00:45:53,816 when it comes to the business. 885 00:45:53,818 --> 00:45:55,785 You mean you can't sweet talk that man? 886 00:45:55,787 --> 00:46:00,089 About some things, yes. 887 00:46:00,091 --> 00:46:04,293 Like, for instance, me coming up for a couple of weeks on my own? 888 00:46:04,295 --> 00:46:07,430 There was some sweet talking involved. 889 00:46:11,369 --> 00:46:12,935 Would you hand me a towel? 890 00:46:12,937 --> 00:46:15,104 I'll do better than that. 891 00:46:32,791 --> 00:46:34,357 Feels nice. 892 00:46:34,359 --> 00:46:36,225 Mmm. 893 00:46:36,227 --> 00:46:38,094 You have beautiful hair. 894 00:46:40,231 --> 00:46:42,131 Beautiful skin. 895 00:46:44,235 --> 00:46:47,570 It's so soft. 896 00:46:47,572 --> 00:46:49,305 Like silk. 897 00:46:50,575 --> 00:46:52,041 Stop. 898 00:46:55,079 --> 00:46:57,079 We can't do this. 899 00:46:57,081 --> 00:46:58,514 All right. 900 00:46:58,516 --> 00:47:01,217 Why did you kiss me that time in the kitchen? 901 00:47:01,219 --> 00:47:04,520 Because I wanted to. 902 00:47:04,522 --> 00:47:06,856 And you wanted me to. 903 00:47:06,858 --> 00:47:09,225 It's not true. 904 00:47:09,227 --> 00:47:10,226 I just... 905 00:47:10,228 --> 00:47:12,128 Just what? 906 00:47:12,130 --> 00:47:14,096 I'm confused. 907 00:47:14,098 --> 00:47:16,899 I'm feeling so many feelings all at the same time, 908 00:47:16,901 --> 00:47:18,568 and I just... 909 00:47:18,570 --> 00:47:20,870 I don't know what I'm feeling anymore at all. 910 00:47:23,408 --> 00:47:28,010 I promise I won't kiss you ever again, okay? 911 00:47:30,114 --> 00:47:31,614 Do you promise? 912 00:47:32,951 --> 00:47:35,551 No. 913 00:47:50,501 --> 00:47:52,501 Do you want me to stop? 914 00:47:52,503 --> 00:47:53,970 Yes. 915 00:47:56,975 --> 00:47:58,207 No. 916 00:48:15,960 --> 00:48:17,226 What about the boys? 917 00:48:17,228 --> 00:48:21,097 They won't be home for hours, Rosie. 918 00:48:21,099 --> 00:48:22,365 It's just you and me. 919 00:48:54,399 --> 00:48:56,365 I'm scared. 920 00:48:56,367 --> 00:48:58,367 Of what? 921 00:48:58,369 --> 00:49:00,403 Baby, of what? 922 00:49:00,405 --> 00:49:05,174 How right this feels. 923 00:49:05,176 --> 00:49:08,244 Yeah. 924 00:49:08,246 --> 00:49:09,445 Me, too. 925 00:49:12,450 --> 00:49:14,617 Me, too. 926 00:50:48,179 --> 00:50:50,212 - Stay with me. 927 00:50:50,214 --> 00:50:52,181 Stay with me. 928 00:51:37,195 --> 00:51:41,464 How am I ever gonna look at Joe 929 00:51:41,466 --> 00:51:42,698 or get into bed with him? 930 00:51:42,700 --> 00:51:45,835 Shh. 931 00:51:45,837 --> 00:51:49,839 Just be here with me now, my love. 932 00:51:49,841 --> 00:51:52,775 Oh, my sweet, beautiful rose. 933 00:52:00,585 --> 00:52:02,885 Did you hear that? 934 00:52:02,887 --> 00:52:04,687 Oh, my god. That was a car. They're here. 935 00:52:09,293 --> 00:52:12,161 Don't panic. 936 00:52:12,163 --> 00:52:14,230 It's okay. They won't come down here. 937 00:52:14,232 --> 00:52:15,464 Zee knows better. 938 00:52:15,466 --> 00:52:17,466 What's that supposed to mean? 939 00:52:17,468 --> 00:52:20,302 Just that... 940 00:52:20,304 --> 00:52:24,406 Zee doesn't go looking for me. 941 00:52:24,408 --> 00:52:26,842 Don't look so shocked. 942 00:52:26,844 --> 00:52:28,744 And, here, your button's wrong, 943 00:52:28,746 --> 00:52:30,212 let me fix it. 944 00:52:35,753 --> 00:52:37,319 What are we gonna do? 945 00:52:39,690 --> 00:52:42,158 Love each other whenever we get the chance. 946 00:52:49,167 --> 00:52:51,433 Don't worry. 947 00:52:51,435 --> 00:52:54,603 That Scarlet letter is only in your mind. 948 00:52:59,310 --> 00:53:00,543 Merde. 949 00:53:02,880 --> 00:53:06,916 Shit. No service. 950 00:53:06,918 --> 00:53:09,451 The landline still works. 951 00:53:09,453 --> 00:53:10,920 Should we call gran? 952 00:53:10,922 --> 00:53:13,389 Yeah, if there was a phone down there, we would. 953 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 Maybe you should go and check on her. 954 00:53:15,393 --> 00:53:16,492 ...Hello? 955 00:53:16,494 --> 00:53:18,794 You girls here? 956 00:53:18,796 --> 00:53:20,930 Is the power out here, too? 957 00:53:20,932 --> 00:53:23,299 Mom, did you walk up here? 958 00:53:23,301 --> 00:53:25,301 I didn't fly. 959 00:53:25,303 --> 00:53:26,936 Anyway, the rain stopped. 960 00:53:26,938 --> 00:53:29,305 But that path is very treacherous. 961 00:53:29,307 --> 00:53:30,439 Yeah, I had my stick. 962 00:53:30,441 --> 00:53:31,807 You're too much, mother. 963 00:53:33,244 --> 00:53:35,945 You are out of your mind. 964 00:53:35,947 --> 00:53:40,549 It hasn't been working almost since the day we got married. 965 00:53:40,551 --> 00:53:42,251 I wish you had told me. 966 00:53:42,253 --> 00:53:43,252 Maybe I could've helped. 967 00:53:43,254 --> 00:53:44,720 How? 968 00:53:44,722 --> 00:53:47,723 We went to therapy, we did a couples' retreat. 969 00:53:47,725 --> 00:53:50,226 We even tried bringing in a third sex partner. 970 00:53:50,228 --> 00:53:52,328 Oh, t.M.I., Allison! Way too t.M.I.! 971 00:53:52,330 --> 00:53:54,663 It can get a little weird when i want him to go down on me 972 00:53:54,665 --> 00:53:55,931 - and there's another person. - Oh, stop it, enough! 973 00:53:55,933 --> 00:53:57,566 See? 974 00:53:57,568 --> 00:54:00,236 How could you help if you can't even hear that? 975 00:54:00,238 --> 00:54:01,570 Sex isn't the only thing 976 00:54:01,572 --> 00:54:03,706 - in a marriage. - Let her finish, Patty. 977 00:54:03,708 --> 00:54:06,909 The point is he's so controlling 978 00:54:06,911 --> 00:54:09,845 about everything. Like, really ocd, you know? 979 00:54:09,847 --> 00:54:12,982 Like, if I don't put the books back in alphabetical order... 980 00:54:12,984 --> 00:54:15,718 oh, sweetie, everybody has eccentricities. 981 00:54:15,720 --> 00:54:19,989 - You have to learn... - he even read my journal, just like you used to. 982 00:54:19,991 --> 00:54:21,757 So now I keep one for him and one for me... 983 00:54:21,759 --> 00:54:24,326 Oh, when did you start doing that? 984 00:54:24,328 --> 00:54:26,595 A long time ago, mom. 985 00:54:26,597 --> 00:54:27,930 I got the idea from daddy 986 00:54:27,932 --> 00:54:29,465 because you used to read his journals... 987 00:54:29,467 --> 00:54:33,569 because he never gave me any information either. 988 00:54:33,571 --> 00:54:34,903 I'm glad I read them, 989 00:54:34,905 --> 00:54:36,572 otherwise I wouldn't have known about... 990 00:54:36,574 --> 00:54:38,540 A lot of things. 991 00:54:38,542 --> 00:54:40,709 Oh, forget it, mom. 992 00:54:40,711 --> 00:54:42,778 His affair is old news. 993 00:54:42,780 --> 00:54:44,913 You knew? 994 00:54:46,017 --> 00:54:47,383 Who in the world? 995 00:54:47,385 --> 00:54:50,719 Stay there, I'll get it. 996 00:54:50,721 --> 00:54:52,021 ...Oh, hi. 997 00:54:52,023 --> 00:54:54,356 Did you speak to mark? 998 00:54:54,358 --> 00:54:55,891 Yeah. 999 00:54:55,893 --> 00:54:58,727 Now I feel both bad and guilty. 1000 00:54:58,729 --> 00:55:00,696 It's marybeth from across the lake. 1001 00:55:00,698 --> 00:55:01,964 - Hey. - Hey. 1002 00:55:01,966 --> 00:55:03,732 - How you doing? - Hi. 1003 00:55:03,734 --> 00:55:06,568 Hey, I was just down the street at the mcdougals'. 1004 00:55:06,570 --> 00:55:08,304 - Is Evelyn all right? - Oh, yeah, yeah. 1005 00:55:08,306 --> 00:55:10,072 I went by to make sure, though. 1006 00:55:10,074 --> 00:55:11,740 They got a new generator since the last storm, 1007 00:55:11,742 --> 00:55:14,576 so everything's cool there. 1008 00:55:14,578 --> 00:55:17,046 Anyway, I came out to a flat tire, 1009 00:55:17,048 --> 00:55:18,580 so all they have are cells down there. 1010 00:55:18,582 --> 00:55:19,882 I was just wondering if you have a landline, 1011 00:55:19,884 --> 00:55:21,583 I can call the garage. 1012 00:55:21,585 --> 00:55:23,719 I'm surprised you didn't fix it yourself. 1013 00:55:23,721 --> 00:55:25,587 Oh, well, I would've, but some fool 1014 00:55:25,589 --> 00:55:26,989 didn't put the Jack back in the right place. 1015 00:55:26,991 --> 00:55:28,657 It's over here. 1016 00:55:28,659 --> 00:55:31,460 While you're waiting, would you like some soup? 1017 00:55:31,462 --> 00:55:33,329 Ooh. 1018 00:55:33,331 --> 00:55:34,863 Twist my arm. 1019 00:55:34,865 --> 00:55:36,765 I'll have a schlafly, too, if you've got one. 1020 00:55:36,767 --> 00:55:38,067 Coming right up. 1021 00:55:45,443 --> 00:55:47,943 The end. 1022 00:55:47,945 --> 00:55:50,412 Oh, man, that was fun. 1023 00:55:50,414 --> 00:55:52,815 Well, thank you for dinner, ladies. 1024 00:55:52,817 --> 00:55:55,551 And for some serious freakin' scrabble, 1025 00:55:55,553 --> 00:55:58,721 but now that the power's on, i should go. 1026 00:55:58,723 --> 00:56:02,458 Speaking of which, the cottage I'm renting got sold 1027 00:56:02,460 --> 00:56:04,059 and I need to find a new place. 1028 00:56:04,061 --> 00:56:06,362 So if anybody hears of anything or... 1029 00:56:07,765 --> 00:56:09,832 My cottage is empty. 1030 00:56:09,834 --> 00:56:12,901 Now, if you'll help me clean it out, 1031 00:56:12,903 --> 00:56:15,437 it's yours. 1032 00:56:15,439 --> 00:56:16,472 Seriously? 1033 00:56:16,474 --> 00:56:18,974 Yeah. 1034 00:56:18,976 --> 00:56:20,909 Sure! Yeah! 1035 00:56:20,911 --> 00:56:22,611 Oh, my god. How much fun will this be? 1036 00:56:23,748 --> 00:56:24,913 Thanks, rose. 1037 00:56:24,915 --> 00:56:25,981 All right, I'll call you next week. 1038 00:56:25,983 --> 00:56:27,516 Oh, that's terrific. 1039 00:56:27,518 --> 00:56:28,517 - Night. - See you then. 1040 00:56:28,519 --> 00:56:29,651 Bye, marybeth. 1041 00:56:29,653 --> 00:56:30,652 Great seeing you. 1042 00:56:30,654 --> 00:56:31,920 That was fun. 1043 00:56:31,922 --> 00:56:35,057 I knew when she got us on "periocular," 1044 00:56:35,059 --> 00:56:36,058 we were done for. 1045 00:56:36,060 --> 00:56:37,693 Oh, it was the "apraxia" 1046 00:56:37,695 --> 00:56:40,429 on the triple that killed me. 1047 00:56:40,431 --> 00:56:43,999 I mean, who knows medical terminology? 1048 00:56:44,001 --> 00:56:45,768 She was an EMT. 1049 00:56:45,770 --> 00:56:47,169 - Oh. - She's a good egg. 1050 00:56:47,171 --> 00:56:51,573 She's kind of tomboy-ish, don't you think? 1051 00:56:51,575 --> 00:56:53,075 You mean butch? 1052 00:56:53,077 --> 00:56:54,810 Well, no, I mean... 1053 00:56:54,812 --> 00:56:56,545 You mean gay. 1054 00:56:56,547 --> 00:56:58,013 Well, yeah. 1055 00:56:58,015 --> 00:56:59,948 Well, what if she is? 1056 00:56:59,950 --> 00:57:00,949 Well, nothing, 1057 00:57:00,951 --> 00:57:02,551 it's just that... 1058 00:57:02,553 --> 00:57:04,453 I don't like the idea of it. 1059 00:57:04,455 --> 00:57:05,854 It's gross. 1060 00:57:05,856 --> 00:57:07,756 "Gross." 1061 00:57:07,758 --> 00:57:09,725 Did you just say "gross"? 1062 00:57:09,727 --> 00:57:13,162 I'm sorry, that's just how I feel. 1063 00:57:13,164 --> 00:57:15,798 This is why i can't talk to you. 1064 00:57:15,800 --> 00:57:17,933 What has this got to do with anything? 1065 00:57:17,935 --> 00:57:20,469 You're so goddamn judgmental! 1066 00:57:20,471 --> 00:57:22,070 I'm judgmental? 1067 00:57:22,072 --> 00:57:25,007 I mean, this is against nature, Ali. 1068 00:57:25,009 --> 00:57:26,008 Oh, my god! 1069 00:57:26,010 --> 00:57:27,976 Did you just say that? 1070 00:57:27,978 --> 00:57:30,879 What decade are you living in? 1071 00:57:30,881 --> 00:57:32,481 No wonder daddy had an affair. 1072 00:57:32,483 --> 00:57:35,784 - You're impossible. - Allison, that was... 1073 00:57:35,786 --> 00:57:38,153 Unfair and it was cruel. 1074 00:57:38,155 --> 00:57:40,656 Yeah. 1075 00:57:40,658 --> 00:57:41,990 Okay, well, what about you, gran? 1076 00:57:41,992 --> 00:57:43,826 You think your way is better? 1077 00:57:43,828 --> 00:57:46,495 Just stuffing your feelings, never talking about anything, 1078 00:57:46,497 --> 00:57:47,963 just pretending that everything is fine, 1079 00:57:47,965 --> 00:57:50,032 when all the time it's really fucked, it's fine? 1080 00:57:50,034 --> 00:57:52,935 You don't think that's cruel? 1081 00:57:52,937 --> 00:57:54,570 Mom, I heard what you said to gran about daddy 1082 00:57:54,572 --> 00:57:55,938 after his funeral, 1083 00:57:55,940 --> 00:57:57,906 that he dropped dead because he couldn't live 1084 00:57:57,908 --> 00:58:01,176 with what he'd done and that it was better for everyone. 1085 00:58:01,178 --> 00:58:04,480 Well, it wasn't fucking better for me! 1086 00:58:09,954 --> 00:58:12,054 Don't, mom. 1087 00:58:16,627 --> 00:58:19,595 What is the matter with her? 1088 00:58:19,597 --> 00:58:22,598 This weekend is a disaster! 1089 00:58:22,600 --> 00:58:25,834 I'm gonna go get soused and take a nice hot bath. 1090 00:58:25,836 --> 00:58:27,236 I'll see you in the morning, mother, 1091 00:58:27,238 --> 00:58:29,505 if I don't drown first. 1092 00:59:06,944 --> 00:59:10,279 Just breathe, flick your wrist. 1093 00:59:12,816 --> 00:59:15,651 Oh, did you see that? 1094 00:59:15,653 --> 00:59:17,219 - Perfect! 1095 00:59:17,221 --> 00:59:18,987 - Perfect. - Where's that camera i brought you? 1096 00:59:18,989 --> 00:59:20,622 Take a picture! Nobody will believe this. 1097 00:59:20,624 --> 00:59:23,692 Okay. 1098 00:59:31,035 --> 00:59:32,935 Okay, Rosie. 1099 00:59:32,937 --> 00:59:35,571 - The time has come. - For what? 1100 00:59:35,573 --> 00:59:38,774 You promised, if I let you teach me to fish, 1101 00:59:38,776 --> 00:59:40,242 we were gonna go skinny dipping. 1102 00:59:40,244 --> 00:59:43,078 I didn't think you were serious. 1103 00:59:43,080 --> 00:59:45,180 I'm always serious. 1104 00:59:45,182 --> 00:59:47,716 Especially about fun. 1105 00:59:52,823 --> 00:59:54,890 Liquid courage. 1106 01:00:03,767 --> 01:00:06,768 - Oh, no, you don't! - Yes, I do! 1107 01:00:06,770 --> 01:00:08,070 Rose? 1108 01:00:10,007 --> 01:00:11,273 Rose? 1109 01:00:17,715 --> 01:00:18,714 I think I felt a lizard. 1110 01:00:18,716 --> 01:00:20,215 No, it was me. 1111 01:00:24,722 --> 01:00:27,389 I'm so in love with you. 1112 01:00:27,391 --> 01:00:30,158 I want you all the time. 1113 01:00:30,160 --> 01:00:32,861 Every moment, every breath. 1114 01:00:42,773 --> 01:00:44,272 That lizard is back. 1115 01:00:44,274 --> 01:00:47,409 Yes, my love. 1116 01:02:37,221 --> 01:02:38,754 And then the choir director says, 1117 01:02:38,756 --> 01:02:40,756 "ma'am, you can't sing that part. 1118 01:02:40,758 --> 01:02:41,823 You're a woman." 1119 01:02:41,825 --> 01:02:43,024 To which she replies, 1120 01:02:43,026 --> 01:02:45,227 with a dignified, straight face, 1121 01:02:45,229 --> 01:02:47,395 "my dear, sir, there is no evidence 1122 01:02:47,397 --> 01:02:50,999 that handel required his tenors to have balls." 1123 01:02:51,001 --> 01:02:52,300 What'd he say? 1124 01:02:52,302 --> 01:02:53,335 Well, what else could he say? 1125 01:02:53,337 --> 01:02:55,437 "On the count of three, then." 1126 01:02:57,841 --> 01:03:01,076 My wife has been known to sing bass. 1127 01:03:01,078 --> 01:03:03,545 Only when we're smoking pot. 1128 01:03:04,882 --> 01:03:06,548 Wait, you've tried that stuff? 1129 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 Oh, yeah. It's great. 1130 01:03:08,385 --> 01:03:09,985 It loosens me up creatively. 1131 01:03:09,987 --> 01:03:11,453 And in other ways. 1132 01:03:16,059 --> 01:03:18,026 You know, I'd like to give it a try. 1133 01:03:19,029 --> 01:03:21,263 Cool. 1134 01:03:21,265 --> 01:03:22,531 How 'bout now? 1135 01:03:22,533 --> 01:03:24,399 Oh, I don't know about that. 1136 01:03:24,401 --> 01:03:25,801 Well, why not? 1137 01:03:26,937 --> 01:03:30,972 Come on, Rosie. Be bold. 1138 01:03:36,346 --> 01:03:38,180 Just breathe it in. 1139 01:03:38,182 --> 01:03:40,081 - Okay. - And then... 1140 01:03:40,083 --> 01:03:42,017 As long as you can. 1141 01:03:47,491 --> 01:03:49,057 Maybe after dinner. 1142 01:03:51,261 --> 01:03:53,562 It's very, you know... 1143 01:03:53,564 --> 01:03:56,431 Body-centric. 1144 01:03:56,433 --> 01:03:57,933 Mm. 1145 01:03:57,935 --> 01:03:59,334 Makes all your senses come alive. 1146 01:03:59,336 --> 01:04:01,236 It's fantastic really. 1147 01:04:01,238 --> 01:04:02,470 Mm-hmm. 1148 01:04:04,107 --> 01:04:06,308 It's majorly cool 1149 01:04:06,310 --> 01:04:10,412 that you guys are having us over for Christmas. 1150 01:04:10,414 --> 01:04:12,113 And the best part is 1151 01:04:12,115 --> 01:04:14,449 this house belongs to you guys! 1152 01:04:14,451 --> 01:04:17,452 Well, and the bank. 1153 01:04:17,454 --> 01:04:21,456 I think we should make this a lifelong tradition. 1154 01:04:21,458 --> 01:04:22,924 Well, I will be here. 1155 01:04:22,926 --> 01:04:26,328 - Hmm. 1156 01:04:33,136 --> 01:04:35,437 ...Oh. 1157 01:04:35,439 --> 01:04:36,638 The roast is ready. 1158 01:04:36,640 --> 01:04:38,373 Louise, do you wanna give me a hand? 1159 01:04:38,375 --> 01:04:39,641 Sure. 1160 01:04:41,211 --> 01:04:43,311 - Oh! - Almost fell through. 1161 01:04:47,217 --> 01:04:49,184 Coming around. 1162 01:04:57,628 --> 01:05:00,328 How you feeling, buddy? 1163 01:05:00,330 --> 01:05:03,164 I don't know. 1164 01:05:03,166 --> 01:05:04,966 But that angel looks like 1165 01:05:04,968 --> 01:05:07,402 she is about to fly across the room. 1166 01:05:07,404 --> 01:05:08,403 Yeah. 1167 01:05:08,405 --> 01:05:11,339 - Right? - Yeah, it does! 1168 01:05:11,341 --> 01:05:12,641 It does. 1169 01:05:18,215 --> 01:05:20,148 I can't wait to be alone. 1170 01:05:20,150 --> 01:05:22,384 - Oh, god, me, too. - Zee thinks I'm hormonal 1171 01:05:22,386 --> 01:05:23,451 because I can't focus on anything. 1172 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 Anything except you. 1173 01:05:25,122 --> 01:05:28,390 It drove me absolutely wild to see zee kiss you, 1174 01:05:28,392 --> 01:05:30,325 and to know that... 1175 01:05:30,327 --> 01:05:32,694 oh, god, we can't keep doing this. 1176 01:05:32,696 --> 01:05:34,162 We have to. 1177 01:05:35,165 --> 01:05:37,198 I can't keep my hands off you. 1178 01:05:37,200 --> 01:05:39,401 Stop, stop, stop, stop, stop. 1179 01:05:39,403 --> 01:05:42,637 Careful, we must be careful. 1180 01:05:44,074 --> 01:05:47,475 You know I love you madly. 1181 01:05:49,379 --> 01:05:51,379 Hey, ladies, you want a hit? 1182 01:05:51,381 --> 01:05:53,248 No, thank you, honey! We're fine! 1183 01:05:53,250 --> 01:05:56,985 Meet me tomorrow at the cabin. Zee has to stay late for work. 1184 01:05:56,987 --> 01:05:58,320 - Say yes. - Yes. 1185 01:05:58,322 --> 01:06:00,555 And don't make love to Joe tonight, promise? 1186 01:06:00,557 --> 01:06:02,557 - Promise? - Promise. 1187 01:06:05,295 --> 01:06:07,529 The girl will grab the tri-lakes beer. 1188 01:06:07,531 --> 01:06:09,064 That means she wants him. 1189 01:06:09,066 --> 01:06:11,433 Ergo, you drink our beer if you want to get laid. 1190 01:06:11,435 --> 01:06:14,402 - Bingo! - That's brilliant. 1191 01:06:14,404 --> 01:06:15,403 - Hey. - Hey. 1192 01:06:15,405 --> 01:06:17,572 We just came to help. 1193 01:06:19,743 --> 01:06:22,344 You are looking especially pretty tonight. 1194 01:06:24,414 --> 01:06:26,181 Isn't she? 1195 01:06:26,183 --> 01:06:29,718 Mm-hmm, she is. 1196 01:06:29,720 --> 01:06:32,220 Oh. 1197 01:06:32,222 --> 01:06:35,256 Oh, god. Oh, this platter's way too heavy. 1198 01:06:35,258 --> 01:06:37,492 Food. Okay, I'll take it. 1199 01:06:37,494 --> 01:06:39,127 Oh, how is the gentleman? 1200 01:06:39,129 --> 01:06:40,729 Well, I'm stoned and there's food, 1201 01:06:40,731 --> 01:06:43,164 so I'm gonna take it. 1202 01:06:45,702 --> 01:06:47,235 Here, potatoes. 1203 01:06:47,237 --> 01:06:48,603 Thank you. 1204 01:06:48,605 --> 01:06:51,272 Oh, god, this food looks delicious, rose. 1205 01:06:55,112 --> 01:06:57,112 Hmm. 1206 01:06:57,114 --> 01:06:58,747 She's... 1207 01:06:58,749 --> 01:07:01,483 So different than all your other friends. 1208 01:07:01,485 --> 01:07:04,019 She's an artist. 1209 01:07:04,021 --> 01:07:06,221 Artsy. 1210 01:07:06,223 --> 01:07:07,222 Yeah. 1211 01:07:07,224 --> 01:07:10,525 Like... a free spirit. 1212 01:07:10,527 --> 01:07:15,196 Well, just don't you turn into one, hmm? 1213 01:07:15,198 --> 01:07:17,098 'Cause I don't wanna lose you. 1214 01:07:17,100 --> 01:07:18,633 Oh, you won't. 1215 01:07:18,635 --> 01:07:20,068 You promise? 1216 01:07:20,070 --> 01:07:22,270 I already did, Joe. 1217 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 Remember? 1218 01:07:23,607 --> 01:07:25,073 Mm-hmm. 1219 01:07:27,744 --> 01:07:30,145 Go. 1220 01:07:30,147 --> 01:07:31,413 Food's getting cold. 1221 01:07:44,461 --> 01:07:46,661 Gran? 1222 01:07:46,663 --> 01:07:49,330 Is there any of that ginger tea up here? 1223 01:07:49,332 --> 01:07:50,632 It really helped. 1224 01:07:50,634 --> 01:07:53,168 Oh, I'll get it. I'll make it. 1225 01:07:53,170 --> 01:07:55,403 Go and sit out and get some air. 1226 01:07:55,405 --> 01:07:56,805 Okay. 1227 01:08:00,210 --> 01:08:03,578 Ah, here you go. I hope it's strong enough. 1228 01:08:06,183 --> 01:08:09,084 This is such a special place, gran. 1229 01:08:09,086 --> 01:08:10,652 I'm so glad you're here. 1230 01:08:16,460 --> 01:08:17,826 - Listen, i... - i just wanna say... 1231 01:08:19,362 --> 01:08:20,862 - you first. - No, you got first, mom. 1232 01:08:20,864 --> 01:08:23,731 No, look, I gotta be first, 1233 01:08:23,733 --> 01:08:26,835 'cause I'm, like, the one who's been acting like a crazy person 1234 01:08:26,837 --> 01:08:29,104 and I need to say that I'm sorry, okay? 1235 01:08:29,106 --> 01:08:31,706 To both of you. 1236 01:08:31,708 --> 01:08:33,508 I never should've said those things last night 1237 01:08:33,510 --> 01:08:36,211 and I am really, really sorry. 1238 01:08:36,213 --> 01:08:39,314 I think I'm, like, off the charts hormonal. 1239 01:08:39,316 --> 01:08:41,416 I was the same way when I was carrying you. 1240 01:08:41,418 --> 01:08:42,884 You remember, mom? 1241 01:08:42,886 --> 01:08:46,221 I mean, I would scream and cry if a salt shaker 1242 01:08:46,223 --> 01:08:48,890 - was in the wrong place. - It's true! 1243 01:08:48,892 --> 01:08:51,192 It's not just hormones. 1244 01:08:51,194 --> 01:08:53,862 I haven't been totally honest with you guys. 1245 01:08:53,864 --> 01:08:56,397 And i... i called my therapist 1246 01:08:56,399 --> 01:08:57,866 and she said that I have to be, 1247 01:08:57,868 --> 01:09:01,769 that it will help us to, you know, move through this. 1248 01:09:01,771 --> 01:09:04,405 You can tell us anything. 1249 01:09:05,575 --> 01:09:08,443 I'm not so sure, but, okay. 1250 01:09:08,445 --> 01:09:10,879 Um... 1251 01:09:10,881 --> 01:09:13,148 I've been seeing somebody else. 1252 01:09:13,150 --> 01:09:15,550 Oh, Ali, how could you? 1253 01:09:15,552 --> 01:09:17,252 That's not helpful, Patty. 1254 01:09:17,254 --> 01:09:18,887 Are you saying you're cheating? 1255 01:09:18,889 --> 01:09:22,190 Yeah. 1256 01:09:22,192 --> 01:09:23,591 Then the baby might not be his? 1257 01:09:23,593 --> 01:09:26,227 Oh, no. It's definitely his. 1258 01:09:26,229 --> 01:09:28,663 It can't be Dani's. 1259 01:09:28,665 --> 01:09:31,166 How can you be so sure? 1260 01:09:32,235 --> 01:09:33,935 I don't wanna freak you out. 1261 01:09:33,937 --> 01:09:36,204 I'm too old to be freaked out. 1262 01:09:37,908 --> 01:09:40,475 Dani's a woman. 1263 01:09:40,477 --> 01:09:43,444 Excuse me? 1264 01:09:43,446 --> 01:09:47,282 Are you telling me you're gay? 1265 01:09:47,284 --> 01:09:51,419 I'm telling you that I'm in a relationship with a woman 1266 01:09:51,421 --> 01:09:54,489 and that it's, like, really serious. 1267 01:09:54,491 --> 01:09:55,924 So maybe I am. I don't know. 1268 01:09:55,926 --> 01:09:58,493 What difference does it make what you call it? 1269 01:09:58,495 --> 01:10:00,895 It's not a crime, Patty. 1270 01:10:00,897 --> 01:10:02,564 I mean, before any of this happened, 1271 01:10:02,566 --> 01:10:04,432 mark and I were not in a good place 1272 01:10:04,434 --> 01:10:05,900 and I was thinking about leaving and... 1273 01:10:05,902 --> 01:10:07,869 but you got pregnant. 1274 01:10:07,871 --> 01:10:10,271 Yeah, I did because I wasn't being honest with him either. 1275 01:10:10,273 --> 01:10:12,574 So... 1276 01:10:12,576 --> 01:10:14,809 Well, one thing is very clear, 1277 01:10:14,811 --> 01:10:16,811 you cannot stay in this relationship. 1278 01:10:16,813 --> 01:10:20,481 How in god's name do you come to that conclusion? 1279 01:10:20,483 --> 01:10:22,350 Well, isn't it obvious? 1280 01:10:22,352 --> 01:10:24,719 I mean, she can't have the baby with a woman. 1281 01:10:24,721 --> 01:10:26,955 I don't see why not. 1282 01:10:26,957 --> 01:10:29,824 People do it all the time these days. 1283 01:10:29,826 --> 01:10:31,793 Think of the child! 1284 01:10:31,795 --> 01:10:34,429 What a terrible thing to do to a kid. 1285 01:10:34,431 --> 01:10:35,830 Two mothers? 1286 01:10:35,832 --> 01:10:38,499 For most of us, one is bad enough. 1287 01:10:38,501 --> 01:10:43,905 I don't understand you. 1288 01:10:43,907 --> 01:10:46,908 I made mistakes. 1289 01:10:46,910 --> 01:10:51,946 And Ali will make hers whether she has this child or she doesn't. 1290 01:10:51,948 --> 01:10:55,416 But who she chooses to love, 1291 01:10:55,418 --> 01:10:57,318 and whether not you approve of it, 1292 01:10:57,320 --> 01:10:59,954 it has absolutely nothing to do with that decision. 1293 01:10:59,956 --> 01:11:03,291 You listening, Ali? 1294 01:11:03,293 --> 01:11:05,493 Not one fucking thing! 1295 01:11:34,024 --> 01:11:36,724 You taste like rain. 1296 01:11:36,726 --> 01:11:38,793 Maybe because it poured today. 1297 01:11:59,049 --> 01:12:01,783 I'm in love with rose! 1298 01:12:05,989 --> 01:12:09,557 I love you! 1299 01:12:28,111 --> 01:12:29,944 Okay. 1300 01:12:29,946 --> 01:12:33,348 I know you girls are dying to see what was inside that camera. 1301 01:12:33,350 --> 01:12:35,483 So here. Here they are. 1302 01:12:35,485 --> 01:12:38,019 Have a look. 1303 01:12:38,021 --> 01:12:40,755 How old are you here? 1304 01:12:40,757 --> 01:12:42,457 28. 1305 01:12:42,459 --> 01:12:44,692 You were one hot mama, gran. 1306 01:12:44,694 --> 01:12:45,827 Hmm. 1307 01:12:45,829 --> 01:12:49,097 Well, at that age, who isn't? 1308 01:12:49,099 --> 01:12:52,367 We met these people before we even owned this house. 1309 01:12:52,369 --> 01:12:54,669 Actually, it was the first summer we were ever here. 1310 01:12:54,671 --> 01:12:59,073 That's zee and his wife Louise. 1311 01:12:59,075 --> 01:13:01,809 They were our best friends. 1312 01:13:01,811 --> 01:13:04,112 How come you never talked about them? 1313 01:13:04,114 --> 01:13:05,113 I don't know. 1314 01:13:05,115 --> 01:13:06,748 I came from a family 1315 01:13:06,750 --> 01:13:08,983 where we never talked about the past, 1316 01:13:08,985 --> 01:13:11,786 or anything that was difficult or painful. 1317 01:13:11,788 --> 01:13:14,122 Anyway, your dad hired zee 1318 01:13:14,124 --> 01:13:16,657 to write some jingles. 1319 01:13:16,659 --> 01:13:18,493 He was a musician, 1320 01:13:18,495 --> 01:13:21,829 and one of 'em became a huge success. 1321 01:13:21,831 --> 01:13:24,065 And it launched your father's company into orbit 1322 01:13:24,067 --> 01:13:25,900 and we were able to buy this house. 1323 01:13:25,902 --> 01:13:31,139 And after that, zee and Louise would come down every summer 1324 01:13:31,141 --> 01:13:32,840 for a couple of weeks. 1325 01:13:32,842 --> 01:13:35,143 Sometimes Louise would come and visit with me. 1326 01:13:35,145 --> 01:13:36,844 I was staying here a lot of the time 1327 01:13:36,846 --> 01:13:40,014 and your dad would visit on weekends. 1328 01:13:40,016 --> 01:13:42,016 She'd come down here to keep me company 1329 01:13:42,018 --> 01:13:43,518 and do her own thing. 1330 01:13:43,520 --> 01:13:46,521 What was her thing, gran? 1331 01:13:46,523 --> 01:13:50,158 She was a very fine photographer like you. 1332 01:13:50,160 --> 01:13:51,859 We even set up a dark room 1333 01:13:51,861 --> 01:13:53,861 for her in the cottage at one point. 1334 01:13:53,863 --> 01:13:56,597 - Amazing. - This was before me? 1335 01:13:56,599 --> 01:13:59,867 Oh, honey, long before. 1336 01:13:59,869 --> 01:14:04,038 I was 25 when we met. 1337 01:14:04,040 --> 01:14:07,575 Well, she was quite the exhibitionist, 1338 01:14:07,577 --> 01:14:11,712 - wasn't she? - Louise was a ball of fire. 1339 01:14:11,714 --> 01:14:15,950 She was always laughing and seeking out new experiences. 1340 01:14:15,952 --> 01:14:18,519 And, god, she pushed me, 1341 01:14:18,521 --> 01:14:19,887 always tried to get me to experience 1342 01:14:19,889 --> 01:14:21,923 something out of my comfort zone. 1343 01:14:21,925 --> 01:14:26,227 Everything we did felt dangerous to me. 1344 01:14:26,229 --> 01:14:29,964 But, Louise, she was just living. 1345 01:14:31,734 --> 01:14:34,635 They only thing I taught her was how to fish. 1346 01:14:36,739 --> 01:14:38,806 She taught me how to live. 1347 01:14:43,780 --> 01:14:46,681 55 years. 1348 01:14:46,683 --> 01:14:50,117 A lifetime in the blink of an eye. 1349 01:14:50,119 --> 01:14:52,086 I don't understand. 1350 01:14:52,088 --> 01:14:54,555 If you were such great friends, what happened? 1351 01:15:15,778 --> 01:15:17,044 My love. 1352 01:15:22,252 --> 01:15:23,684 My Lou. 1353 01:15:25,255 --> 01:15:27,188 I came. 1354 01:15:28,958 --> 01:15:30,191 I'm here. 1355 01:15:37,967 --> 01:15:41,702 I won't let you go, Louise, ever. 1356 01:15:44,274 --> 01:15:45,973 Stay with me. 1357 01:15:50,046 --> 01:15:52,013 Please. 1358 01:15:52,015 --> 01:15:53,814 Stay with me. 1359 01:15:58,655 --> 01:16:00,221 Thank you for coming. 1360 01:16:04,561 --> 01:16:08,162 I can't believe it's been a year and a half. 1361 01:16:08,164 --> 01:16:10,831 What happened, zee? 1362 01:16:10,833 --> 01:16:12,066 Well... 1363 01:16:14,837 --> 01:16:16,571 Burst appendix. 1364 01:16:18,207 --> 01:16:22,577 They... they didn't see it 'cause it was on the wrong side. 1365 01:16:23,713 --> 01:16:25,346 Why would she do anything 1366 01:16:25,348 --> 01:16:27,248 the way you're supposed to do it, right? 1367 01:16:30,119 --> 01:16:33,187 I was, um... I was on my way out to a gig 1368 01:16:33,189 --> 01:16:36,857 and she said, 1369 01:16:36,859 --> 01:16:39,727 you know, "go, zee, it's probably just... 1370 01:16:39,729 --> 01:16:41,362 Indigestion or something," 1371 01:16:41,364 --> 01:16:46,100 and then she collapsed. 1372 01:16:48,338 --> 01:16:50,237 She's young. 1373 01:16:50,239 --> 01:16:51,973 She's strong. 1374 01:16:51,975 --> 01:16:54,108 She's gonna be fine. 1375 01:16:55,345 --> 01:16:56,777 No. 1376 01:17:01,117 --> 01:17:03,618 When they went in, 1377 01:17:03,620 --> 01:17:07,054 they found... 1378 01:17:07,056 --> 01:17:10,791 Cancer everywhere. 1379 01:17:13,963 --> 01:17:16,297 They couldn't do anything, so they sewed her back up. 1380 01:17:18,901 --> 01:17:20,801 She wanted to... 1381 01:17:22,271 --> 01:17:24,705 she wanted to come home to... 1382 01:17:28,277 --> 01:17:29,710 to die. 1383 01:17:29,712 --> 01:17:31,312 She wanted to come home to die. 1384 01:17:53,403 --> 01:17:55,903 She didn't want me to... 1385 01:17:55,905 --> 01:17:58,272 to call you. 1386 01:17:58,274 --> 01:18:00,775 But when she went into a coma, 1387 01:18:00,777 --> 01:18:02,710 you know, I called you. 1388 01:18:16,926 --> 01:18:20,695 She's here, baby. 1389 01:18:20,697 --> 01:18:22,363 Your Rosie's here. 1390 01:18:43,152 --> 01:18:44,985 I'm with you now. 1391 01:18:48,991 --> 01:18:51,058 I'm not going anywhere. 1392 01:19:07,176 --> 01:19:10,077 She died. 1393 01:19:10,079 --> 01:19:12,246 Oh, god, gran. I'm so sorry. 1394 01:19:12,248 --> 01:19:16,217 She was 33. 1395 01:19:16,219 --> 01:19:17,485 Full of life. 1396 01:19:17,487 --> 01:19:20,354 That's so sad. 1397 01:19:20,356 --> 01:19:24,024 You still miss her, don't you? 1398 01:19:24,026 --> 01:19:27,027 Every day. 1399 01:19:27,029 --> 01:19:29,196 When I fish, when I walk, 1400 01:19:29,198 --> 01:19:30,931 when I read poetry. 1401 01:19:30,933 --> 01:19:32,433 She broke me open. 1402 01:19:37,039 --> 01:19:40,374 You don't understand what I'm saying? 1403 01:19:40,376 --> 01:19:44,044 We weren't just friends. 1404 01:19:44,046 --> 01:19:46,947 Louise was the love of my life. 1405 01:20:13,075 --> 01:20:16,243 I can't do this anymore. 1406 01:20:22,084 --> 01:20:26,086 We're heading into catastrophe here. 1407 01:20:26,088 --> 01:20:27,922 Zee knows, I'm sure of it, 1408 01:20:27,924 --> 01:20:32,393 and I think Joe is just determined not to see. 1409 01:20:32,395 --> 01:20:33,561 I don't know what you mean. 1410 01:20:33,563 --> 01:20:35,429 Yes, you do, rose. You do know. 1411 01:20:35,431 --> 01:20:37,064 Just because it hasn't been talked about 1412 01:20:37,066 --> 01:20:38,966 doesn't mean it isn't known. 1413 01:20:38,968 --> 01:20:40,367 Baby, don't you get it? 1414 01:20:40,369 --> 01:20:43,404 I love you. 1415 01:20:43,406 --> 01:20:46,574 And I can't keep giving you up to Joe, 1416 01:20:46,576 --> 01:20:49,376 and I can't keep lying to zee. 1417 01:20:49,378 --> 01:20:55,049 Louise, what choice do we have? 1418 01:20:55,051 --> 01:20:57,451 Come away with me. 1419 01:20:57,453 --> 01:20:59,620 We can go to New York or Paris or San Francisco, 1420 01:20:59,622 --> 01:21:02,156 anywhere you want. I can freelance. 1421 01:21:02,158 --> 01:21:04,959 I've made connections with a couple of magazines. 1422 01:21:04,961 --> 01:21:07,194 If you want, you can go to school or... 1423 01:21:07,196 --> 01:21:10,297 what are you saying? I can't just leave my marriage. 1424 01:21:10,299 --> 01:21:13,934 Rosie, we both already left our marriages 1425 01:21:13,936 --> 01:21:17,137 many times over. 1426 01:21:17,139 --> 01:21:20,140 I just can't keep going back. 1427 01:21:20,142 --> 01:21:22,643 I can't do this. I have to... 1428 01:21:22,645 --> 01:21:24,979 no, you can't keep running away. 1429 01:21:24,981 --> 01:21:27,214 You have to turn into this. 1430 01:21:29,318 --> 01:21:31,452 I can't. 1431 01:21:31,454 --> 01:21:33,387 I can't do that to Joe. 1432 01:21:34,490 --> 01:21:37,491 But you already have. 1433 01:21:37,493 --> 01:21:39,293 Don't you get it? 1434 01:21:39,295 --> 01:21:43,564 He is my husband, Louise. 1435 01:21:43,566 --> 01:21:45,566 I made a vow. 1436 01:21:45,568 --> 01:21:48,936 Which you break every time you kiss me or make me... 1437 01:21:48,938 --> 01:21:53,007 stop. Stop, Louise. 1438 01:21:53,009 --> 01:21:54,975 Don't you understand? 1439 01:21:54,977 --> 01:21:56,577 I'm not like you. 1440 01:22:02,551 --> 01:22:05,920 I love you. 1441 01:22:05,922 --> 01:22:07,588 You love me. 1442 01:22:07,590 --> 01:22:10,257 That's all that matters. 1443 01:22:10,259 --> 01:22:13,527 What about a child? 1444 01:22:13,529 --> 01:22:17,631 You can't give me a child ever. 1445 01:22:17,633 --> 01:22:20,501 No matter how much you love me, 1446 01:22:20,503 --> 01:22:21,502 you can't give me a child. 1447 01:22:21,504 --> 01:22:24,405 If you want a child, 1448 01:22:24,407 --> 01:22:25,539 we'll find a way. 1449 01:22:25,541 --> 01:22:28,575 You're crazy. 1450 01:22:28,577 --> 01:22:31,578 I can't have a child with you. 1451 01:22:31,580 --> 01:22:35,115 And I can't do what you ask. 1452 01:22:35,117 --> 01:22:39,119 And I can't keep doing this, baby. 1453 01:22:40,556 --> 01:22:43,590 It's killing me. 1454 01:22:45,227 --> 01:22:47,461 Please don't say that, Lou. 1455 01:22:49,999 --> 01:22:51,732 I can't live without you. 1456 01:22:51,734 --> 01:22:56,070 Then come with me, 1457 01:22:56,072 --> 01:22:58,639 or you will have to learn to live without me. 1458 01:23:03,713 --> 01:23:06,180 I was scared. 1459 01:23:08,718 --> 01:23:12,086 Scared of... 1460 01:23:12,088 --> 01:23:14,488 Not being normal. 1461 01:23:14,490 --> 01:23:16,423 My whole life until then 1462 01:23:16,425 --> 01:23:20,427 was spent doing what i was supposed to do, 1463 01:23:20,429 --> 01:23:23,430 being what my father, my grandfather, church, 1464 01:23:23,432 --> 01:23:26,300 society expected me to do. 1465 01:23:26,302 --> 01:23:29,370 I didn't know 1466 01:23:29,372 --> 01:23:32,406 you could choose your own life. 1467 01:23:32,408 --> 01:23:35,542 Have you ever, you know, 1468 01:23:35,544 --> 01:23:37,611 been with anybody else besides her? 1469 01:23:37,613 --> 01:23:40,280 Another woman? No. 1470 01:23:40,282 --> 01:23:42,116 I fell in love with Louise, 1471 01:23:42,118 --> 01:23:44,084 this extraordinary being 1472 01:23:44,086 --> 01:23:47,254 who turned my life inside out. 1473 01:23:49,125 --> 01:23:51,759 She happened to be female. 1474 01:23:51,761 --> 01:23:54,328 Until Louise... 1475 01:23:54,330 --> 01:23:56,330 she was... 1476 01:23:56,332 --> 01:23:58,132 A paradigm shift. 1477 01:24:00,302 --> 01:24:04,772 As if I'd known the world was flat 1478 01:24:04,774 --> 01:24:09,043 and she burst in to tell me it was very, very round. 1479 01:24:17,653 --> 01:24:20,587 These are incredible. 1480 01:24:20,589 --> 01:24:23,757 She promised she'd never show them to anyone. 1481 01:24:23,759 --> 01:24:25,492 You're the first to see them. 1482 01:24:25,494 --> 01:24:27,461 Except for zee. 1483 01:24:27,463 --> 01:24:29,196 He sent to me after she died. 1484 01:24:29,198 --> 01:24:33,500 She was, like, seriously talented. 1485 01:24:33,502 --> 01:24:36,170 I think Louise was ahead of her time. 1486 01:24:36,172 --> 01:24:37,504 Would you let me show these to my editor? 1487 01:24:37,506 --> 01:24:39,106 He's into this kind of stuff. 1488 01:24:39,108 --> 01:24:41,308 What's the point? 1489 01:24:41,310 --> 01:24:43,710 This way, she still lives on, gran. 1490 01:24:43,712 --> 01:24:47,081 - Her work was her. - Take them. 1491 01:24:47,083 --> 01:24:48,816 Show them, burn them, 1492 01:24:48,818 --> 01:24:50,818 I don't care. 1493 01:24:50,820 --> 01:24:52,753 Ali... 1494 01:24:54,223 --> 01:24:59,193 Live your life, no matter what the cost. 1495 01:24:59,195 --> 01:25:01,728 Don't live somebody else's. 1496 01:25:20,816 --> 01:25:22,749 Mind if I join you? 1497 01:25:25,154 --> 01:25:27,187 Where'd you find the rod? 1498 01:25:27,189 --> 01:25:28,755 In the shed. 1499 01:25:28,757 --> 01:25:29,790 Must've been dad's. 1500 01:25:29,792 --> 01:25:31,325 No. 1501 01:25:31,327 --> 01:25:32,793 Joe hated fishing. 1502 01:25:34,230 --> 01:25:36,597 It belonged to Louise. 1503 01:25:42,271 --> 01:25:45,372 I'm sorry it all came out that way. 1504 01:25:45,374 --> 01:25:48,809 You should've told me, mom. 1505 01:25:48,811 --> 01:25:51,845 It doesn't matter that it happened before I was born. 1506 01:25:51,847 --> 01:25:54,581 You were carrying a secret 1507 01:25:54,583 --> 01:25:56,650 that excluded all of us. 1508 01:25:56,652 --> 01:25:58,619 You know... 1509 01:26:01,857 --> 01:26:05,159 I always thought it was me. 1510 01:26:05,161 --> 01:26:08,762 That I wasn't enough for you. 1511 01:26:08,764 --> 01:26:13,600 That if I could just figure out what you wanted 1512 01:26:13,602 --> 01:26:16,904 or... 1513 01:26:16,906 --> 01:26:20,340 Do some elusive something, 1514 01:26:20,342 --> 01:26:23,610 whatever that was, 1515 01:26:23,612 --> 01:26:28,215 that, finally, you'd let me in. 1516 01:26:28,217 --> 01:26:30,284 But now I understand. 1517 01:26:30,286 --> 01:26:31,485 That was never gonna happen 1518 01:26:31,487 --> 01:26:33,921 because it wasn't me you wanted. 1519 01:26:33,923 --> 01:26:35,756 It was her. 1520 01:26:35,758 --> 01:26:38,458 Oh, sweetheart. 1521 01:26:38,460 --> 01:26:41,562 Those dots do not connect that way. 1522 01:26:41,564 --> 01:26:46,567 I wanted you more than I've ever wanted anything before or since. 1523 01:26:46,569 --> 01:26:48,802 I desperately wanted a child 1524 01:26:48,804 --> 01:26:52,406 long before I discovered my body wasn't going to cooperate, 1525 01:26:52,408 --> 01:26:55,642 long before Louise. 1526 01:26:55,644 --> 01:26:57,744 It's one of the reasons i stayed with Joe. 1527 01:26:57,746 --> 01:26:59,746 Yes, you're right, i... 1528 01:26:59,748 --> 01:27:02,816 I was grieving. 1529 01:27:02,818 --> 01:27:04,551 But we sought you out. 1530 01:27:06,322 --> 01:27:07,888 And I saw you. 1531 01:27:09,325 --> 01:27:10,958 And I wanted you. 1532 01:27:10,960 --> 01:27:13,427 Oh, boy, did I want you. 1533 01:27:15,331 --> 01:27:18,966 No matter what you think about all of this, 1534 01:27:18,968 --> 01:27:20,567 you're wanted. 1535 01:27:22,504 --> 01:27:25,539 You're my girl, always. 1536 01:27:28,611 --> 01:27:30,510 Oh, my god! 1537 01:27:30,512 --> 01:27:32,012 I caught something! 1538 01:27:32,014 --> 01:27:34,314 I caught a fish! 1539 01:27:34,316 --> 01:27:35,983 What do I do? 1540 01:27:35,985 --> 01:27:37,651 - I got something! - Stay calm. 1541 01:27:37,653 --> 01:27:39,653 Look at that! Ooh! 1542 01:27:44,393 --> 01:27:46,760 Dessert first is my favorite tradition. 1543 01:27:46,762 --> 01:27:48,428 Mine, too. 1544 01:27:48,430 --> 01:27:50,697 Who started this one anyway? 1545 01:27:50,699 --> 01:27:53,867 I did. Ali was three years old 1546 01:27:53,869 --> 01:27:56,370 the first summer we did it. 1547 01:27:56,372 --> 01:27:58,038 To tradition! 1548 01:28:04,046 --> 01:28:05,879 Listen, okay? 1549 01:28:05,881 --> 01:28:08,715 There's something that I have to tell you both 1550 01:28:08,717 --> 01:28:11,551 that I haven't said. 1551 01:28:11,553 --> 01:28:13,453 I hope you can hear it. 1552 01:28:14,390 --> 01:28:17,024 - Uh-oh. - What is it? 1553 01:28:17,026 --> 01:28:19,293 I... 1554 01:28:20,729 --> 01:28:22,629 Am not gay. 1555 01:28:26,902 --> 01:28:29,636 I feel so excluded! 1556 01:28:41,583 --> 01:28:43,583 Take care, okay? 1557 01:28:43,585 --> 01:28:45,052 And I'll call you, you know, 1558 01:28:45,054 --> 01:28:47,421 when I figure myself out. 1559 01:28:47,423 --> 01:28:50,691 Follow your heart. That's your true north. 1560 01:28:50,693 --> 01:28:52,759 Here, take this. 1561 01:28:52,761 --> 01:28:54,728 Don't argue. It's yours anyway. 1562 01:28:54,730 --> 01:28:56,029 This way I have the pleasure 1563 01:28:56,031 --> 01:28:59,599 of giving it while I'm still breathing. 1564 01:28:59,601 --> 01:29:02,002 Thanks, gran. 1565 01:29:02,004 --> 01:29:03,603 I love you. 1566 01:29:09,078 --> 01:29:10,977 Go. 1567 01:29:10,979 --> 01:29:13,080 And call me when you get in so I don't worry. 1568 01:29:13,082 --> 01:29:16,717 Meanwhile, I'm stuck worrying about you all the time. 1569 01:29:16,719 --> 01:29:18,819 That's not fair, is it? 1570 01:29:18,821 --> 01:29:20,554 No, not in the least. 1571 01:29:20,556 --> 01:29:21,788 I've been thinking, 1572 01:29:21,790 --> 01:29:23,790 it would be nice to have somebody here. 1573 01:29:23,792 --> 01:29:26,626 I'm gonna follow up with marybeth about the cottage. 1574 01:29:26,628 --> 01:29:27,694 Oh, great. 1575 01:29:27,696 --> 01:29:29,396 It's perfect. 1576 01:29:29,398 --> 01:29:31,732 Go before you hit traffic. 1577 01:30:39,034 --> 01:30:42,536 Well, we had quite a run, 1578 01:30:42,538 --> 01:30:44,037 didn't we, Rosie? 105460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.