Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,106 --> 00:00:12,225
Previously on "Sleeper Cell"...
2
00:00:12,384 --> 00:00:13,506
I'm Abdullah Habib.
3
00:00:13,769 --> 00:00:15,181
Everyone calls me Bobby.
4
00:00:15,353 --> 00:00:16,306
One of us is a traitor.
5
00:00:16,307 --> 00:00:17,307
Aah!
6
00:00:26,535 --> 00:00:29,869
I'm in fucking awe of what
you're putting yourself through.
7
00:00:29,870 --> 00:00:33,092
Whatever I got to do to back
you up, you consider it done.
8
00:00:35,677 --> 00:00:36,677
The major's grave.
9
00:00:38,727 --> 00:00:39,573
Phosgene...
10
00:00:39,577 --> 00:00:40,660
100 gallons of it.
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,438
In the wrong hands, that's a
hell of a fuckin' weapon.
12
00:00:43,439 --> 00:00:47,435
In that warehouse is something much
bigger than 100 gallons of phosgene.
13
00:00:47,636 --> 00:00:50,236
You really, really want
to make it up to me?
14
00:00:50,249 --> 00:00:51,542
Her husband is dead, Ray.
15
00:00:51,545 --> 00:00:52,843
Is that what she told you?
16
00:00:52,846 --> 00:00:55,940
Her husband is serving a 20-year
sentence in San Quentin
17
00:00:55,958 --> 00:00:58,610
for vehicular manslaughter
and drug trafficking.
18
00:01:04,695 --> 00:01:07,850
The dogs we'll target next
have two legs instead of four.
19
00:01:09,195 --> 00:01:13,191
They were able to trace calls to both
New York City and Washington, D.C.
20
00:01:13,357 --> 00:01:14,351
Two more cells.
21
00:02:51,847 --> 00:02:52,841
Vamos, vamos!
22
00:04:01,355 --> 00:04:03,941
I've been leaving you
message after message.
23
00:04:04,457 --> 00:04:06,061
How pathetic can you make me?
24
00:04:08,858 --> 00:04:11,083
My mistake, thinking we were good again.
25
00:04:11,865 --> 00:04:13,752
'Cause every time I do, you disappear.
26
00:04:13,797 --> 00:04:14,563
Listen, Gayle...
27
00:04:14,565 --> 00:04:16,111
no, what? Lay it on me.
28
00:04:16,128 --> 00:04:18,233
I believed every other lie.
What is it this time?
29
00:04:18,938 --> 00:04:22,352
Another job interview?
You get thrown back in jail?
30
00:04:22,386 --> 00:04:23,380
What?
31
00:04:24,937 --> 00:04:26,383
I know about your husband.
32
00:04:27,546 --> 00:04:30,450
I know he's still alive, and I
know that you're still married.
33
00:04:34,107 --> 00:04:36,081
Who... who told you that?
34
00:04:37,067 --> 00:04:40,810
Couple of friends from the pen did
time with him at Pelican Bay.
35
00:04:41,665 --> 00:04:43,161
Word gets around, you know?
36
00:04:43,717 --> 00:04:44,830
So you just figured,
37
00:04:45,226 --> 00:04:46,382
"Fuck you. I'm done"?
38
00:04:47,828 --> 00:04:49,830
You didn't think I'd
have an explanation?
39
00:04:49,858 --> 00:04:52,150
You know, you're the last person
who should be judging me.
40
00:04:52,197 --> 00:04:53,581
Gayle, you're still married.
41
00:04:57,787 --> 00:05:00,841
In Islam, adultery is a sin
that's punishable by death.
42
00:05:00,878 --> 00:05:03,370
Oh, now you're all about
being a good Muslim?
43
00:05:03,776 --> 00:05:06,551
What religion are you when
you're fucking me, huh?
44
00:05:08,235 --> 00:05:10,131
Don't put it on me.
You're the one that lied.
45
00:05:10,137 --> 00:05:11,132
I am not a I...
46
00:05:12,637 --> 00:05:13,741
I didn't lie to you.
47
00:05:15,047 --> 00:05:17,641
He went on one of his shit-faced
benders. That's true.
48
00:05:18,948 --> 00:05:21,402
He killed a family on the 405.
That's true.
49
00:05:21,608 --> 00:05:23,600
So he survived, but he's dead to me.
50
00:05:23,916 --> 00:05:25,782
He's in for 20 years, at least.
51
00:05:26,008 --> 00:05:27,856
The only reason why I
haven't divorced him
52
00:05:27,869 --> 00:05:29,512
is because his lawyer keeps stalling.
53
00:05:30,367 --> 00:05:31,861
I tell my son that his dad is dead
54
00:05:31,868 --> 00:05:34,862
because I can't bear to tell
him what really happened.
55
00:05:35,288 --> 00:05:37,213
He's too young to understand, anyway.
56
00:05:37,217 --> 00:05:39,101
You lie to your son about it, too?
57
00:05:39,708 --> 00:05:42,470
You never lied about anything
in your entire life?
58
00:05:44,355 --> 00:05:45,520
Not if I can help it.
59
00:05:46,405 --> 00:05:47,152
Uh-huh.
60
00:05:47,155 --> 00:05:49,360
You disappear for days and
you don't tell me why.
61
00:05:49,368 --> 00:05:50,972
Isn't that the same as lying?
62
00:05:52,868 --> 00:05:54,206
There's something going
on with you, Darwyn.
63
00:05:54,207 --> 00:05:55,543
Why won't you trust me?
64
00:06:01,338 --> 00:06:03,602
I told you my life is
complicated, Gayle.
65
00:06:03,677 --> 00:06:04,833
Fuck you.
66
00:06:04,838 --> 00:06:06,482
I told you.
- Fuck you.
67
00:06:07,037 --> 00:06:09,481
I tell you about the worst thing
that's ever happened to me,
68
00:06:09,518 --> 00:06:11,332
and you still want to keep secrets?
69
00:06:12,845 --> 00:06:14,673
At least I'm trying here, Darwyn.
70
00:06:15,795 --> 00:06:17,183
When are you gonna start?
71
00:06:20,155 --> 00:06:22,653
Look, I really got to
get back to work, okay?
72
00:06:26,048 --> 00:06:28,493
If you walk away from
me, I swear it's over.
73
00:06:31,908 --> 00:06:32,950
I got nothing left.
74
00:06:34,158 --> 00:06:35,151
Please?
75
00:06:53,696 --> 00:06:56,231
Ilija has been calculating
the results of our test.
76
00:06:56,238 --> 00:06:58,401
Our double wrap of DET cord with a full
77
00:06:58,546 --> 00:07:00,242
stick of TNT chaser was able to propel
78
00:07:00,245 --> 00:07:03,521
100 gallons of phosgene over
an area of 31,000 square feet.
79
00:07:04,007 --> 00:07:05,001
We were, however,
80
00:07:05,058 --> 00:07:07,612
aided by a small head wind
of seven miles per hour.
81
00:07:07,615 --> 00:07:10,510
Naturally the human nervous
system is different from a dog,
82
00:07:10,515 --> 00:07:13,681
but I didn't think I could
spare any of you for the test.
83
00:07:14,276 --> 00:07:17,930
Now, you have the weekend to acquire
the materials listed for you.
84
00:07:19,628 --> 00:07:23,931
At the bottom of your instructions
is a part of a numbered passcode.
85
00:07:24,396 --> 00:07:25,740
When you have completed your task,
86
00:07:25,745 --> 00:07:27,343
gather back here around the computer
87
00:07:27,348 --> 00:07:29,772
and enter all four parts of the passcode
88
00:07:30,105 --> 00:07:32,321
into a locked document called "Payroll."
89
00:07:32,656 --> 00:07:35,260
The document will give
you further instruction.
90
00:07:35,418 --> 00:07:37,570
I trust you not to open it before then.
91
00:07:42,116 --> 00:07:43,110
Take the van.
92
00:07:43,415 --> 00:07:46,170
You won't be able to transport
what you need by taking the bus.
93
00:07:46,177 --> 00:07:47,172
You don't need it?
94
00:07:48,406 --> 00:07:49,900
I'm taking the weekend off.
95
00:08:02,167 --> 00:08:03,023
Darwyn, what's up?
96
00:08:03,027 --> 00:08:05,091
Ray, Farik said he's
taking the weekend off.
97
00:08:05,117 --> 00:08:07,751
He might be breaking pattern.
We have to stick with him. All right?
98
00:08:07,776 --> 00:08:08,792
I'm on it.
99
00:08:13,038 --> 00:08:14,030
Yes.
100
00:08:14,436 --> 00:08:16,482
No, no, no, I want it plain.
No paint, no trim.
101
00:08:16,748 --> 00:08:18,192
Do you have one available?
102
00:08:19,648 --> 00:08:21,472
Can I pick it up within 24 hours?
103
00:08:22,756 --> 00:08:24,650
No, that's not a problem.
I can pay cash.
104
00:08:27,058 --> 00:08:29,053
Yeah. Hold on one second, please.
105
00:08:33,657 --> 00:08:34,762
Christian Aumont?
106
00:08:34,775 --> 00:08:35,571
Yes, what is it?
107
00:08:35,575 --> 00:08:36,933
Yeah, I got a package for you.
108
00:08:36,938 --> 00:08:37,931
Sign right there.
109
00:08:45,046 --> 00:08:47,590
Uh, okay, I'll come by later
to check it out, okay?
110
00:08:47,636 --> 00:08:48,852
Thank you.
111
00:09:05,655 --> 00:09:06,711
Merde!
112
00:09:18,317 --> 00:09:19,310
It's a plotter...
113
00:09:20,607 --> 00:09:21,853
large format printer.
114
00:09:22,025 --> 00:09:23,672
That's right. How do you know?
115
00:09:23,675 --> 00:09:26,003
I worked in a graphic-art
house one summer
116
00:09:26,028 --> 00:09:28,410
when I was in high
school back in Berkeley.
117
00:09:28,488 --> 00:09:30,823
I really hit the jackpot...
this place in the valley.
118
00:09:30,985 --> 00:09:32,331
Paint sprayers, heat lamps,
119
00:09:32,336 --> 00:09:33,332
buffers, sanders.
120
00:09:33,447 --> 00:09:35,880
Do you have any idea what
all this stuff is for?
121
00:09:35,898 --> 00:09:39,500
Maybe we're going to do an all-jihad
episode of "monster garage."
122
00:09:44,706 --> 00:09:45,702
What the fuck?
123
00:09:46,807 --> 00:09:47,911
Check this out, man.
124
00:09:49,668 --> 00:09:50,820
Who the fuck is that?
125
00:09:56,645 --> 00:09:57,542
Whoa, whoa, whoa.
126
00:09:57,547 --> 00:09:58,543
Zoom in, zoom in.
127
00:10:24,825 --> 00:10:25,683
Hello?
128
00:10:25,725 --> 00:10:27,081
Darwyn, it's Tommy.
129
00:10:27,086 --> 00:10:29,030
Listen, we've got a threat level orange.
130
00:10:29,035 --> 00:10:31,261
In English, Mr. Homeland security.
131
00:10:31,346 --> 00:10:32,643
We've got a situation, man.
132
00:10:32,648 --> 00:10:35,031
How soon can you meet
us at the China caf�?
133
00:10:35,046 --> 00:10:36,592
Give me 20. I'm across town.
134
00:10:41,408 --> 00:10:42,452
Still no Christian.
135
00:10:42,857 --> 00:10:44,023
Left another message.
136
00:10:48,216 --> 00:10:50,503
Maybe Farik sent him deep
undercover or something.
137
00:10:50,965 --> 00:10:53,023
More likely he's with another
of his cheap whores.
138
00:10:53,027 --> 00:10:55,802
He switches off his ringer
when he's getting laid.
139
00:10:56,478 --> 00:10:59,080
Okay, but now that Christian
is not showing up,
140
00:10:59,997 --> 00:11:02,263
you guys want to tell
me who this kid is?
141
00:11:03,796 --> 00:11:04,793
He's Khashul.
142
00:11:05,508 --> 00:11:06,723
He's from Afghanistan.
143
00:11:07,406 --> 00:11:09,280
He came by today, looking for Ken.
144
00:11:10,658 --> 00:11:12,572
Kenneth bin al-Waleed, great man.
145
00:11:14,416 --> 00:11:15,520
You are his friends?
146
00:11:16,810 --> 00:11:18,428
We used to work with Kenneth.
147
00:11:19,679 --> 00:11:22,105
But he died a few weeks
ago in a struggle.
148
00:11:28,336 --> 00:11:29,686
You continue his operation?
149
00:11:29,689 --> 00:11:31,010
Why do you want to know?
150
00:11:31,436 --> 00:11:33,480
I come to fight jihad in Los Angeles.
151
00:11:36,475 --> 00:11:38,223
Aren't you a little
young to be jihading?
152
00:11:38,225 --> 00:11:39,220
I am 17.
153
00:11:39,886 --> 00:11:41,493
I fight in Kandahar since 12.
154
00:11:41,986 --> 00:11:43,082
I know automatic...
155
00:11:43,087 --> 00:11:44,083
Shh!
156
00:11:44,697 --> 00:11:47,010
Semiautomatic, RPG.
157
00:11:47,807 --> 00:11:49,271
I speak very good English.
158
00:11:49,708 --> 00:11:50,701
Spanish, too.
159
00:11:51,715 --> 00:11:54,053
My teachers, they say
I look like Mexican.
160
00:11:55,028 --> 00:11:56,222
Co�o de tu madre.
161
00:11:57,045 --> 00:11:59,041
"God damn your mother to hell," huh?
162
00:12:01,695 --> 00:12:02,753
That's pretty good.
163
00:12:03,107 --> 00:12:04,601
This why they send me here.
164
00:12:04,656 --> 00:12:05,762
I look like infidel.
165
00:12:07,867 --> 00:12:08,863
Please...
166
00:12:09,068 --> 00:12:10,062
Let me help you.
167
00:12:10,947 --> 00:12:11,943
This my destiny.
168
00:12:18,897 --> 00:12:21,352
If you want to blend
in with the infidels,
169
00:12:21,415 --> 00:12:25,523
your destiny right now is
go in the back and wash up.
170
00:12:37,708 --> 00:12:39,041
So, what do you think?
171
00:12:39,077 --> 00:12:41,002
We might be able to use some extra help.
172
00:12:41,037 --> 00:12:42,033
Are you crazy?
173
00:12:42,055 --> 00:12:43,763
First kid off the street
with a good story
174
00:12:43,768 --> 00:12:45,763
and you want to give him
the keys to the kingdom.
175
00:12:45,765 --> 00:12:46,812
You think he's FBI?
176
00:12:47,368 --> 00:12:49,140
Tommy, he's barely past puberty.
177
00:12:49,368 --> 00:12:52,093
He's an unknown factor and
a potential liability.
178
00:12:53,037 --> 00:12:53,921
And whoever he is,
179
00:12:53,928 --> 00:12:56,372
he knows too much for
his own good and ours.
180
00:12:56,778 --> 00:12:59,532
Wait. Why don't we just
wait until Farik gets back?
181
00:12:59,536 --> 00:13:01,761
Maybe he needs a fake Mexican kid
182
00:13:01,847 --> 00:13:05,173
to walk into union station with
a backpack full of dynamite.
183
00:13:07,006 --> 00:13:10,002
What are we gonna do with him
in the meantime, though?
184
00:13:13,118 --> 00:13:14,112
I'll take him.
185
00:13:18,238 --> 00:13:19,231
Mine.
186
00:14:12,437 --> 00:14:13,393
Checking in?
187
00:14:13,396 --> 00:14:15,290
Yeah... Ferrone. Carlo.
188
00:14:19,746 --> 00:14:21,300
Ah, yes, Mr. Ferrone.
189
00:14:21,458 --> 00:14:22,453
Buona sera.
190
00:14:22,608 --> 00:14:23,651
Are you from Italy?
191
00:14:24,308 --> 00:14:25,930
Yeah... Little Italy.
192
00:14:27,266 --> 00:14:28,262
A New Yorker.
193
00:14:28,516 --> 00:14:29,672
I love the Big Apple.
194
00:14:30,165 --> 00:14:31,160
Don't we all.
195
00:14:39,478 --> 00:14:41,251
Do you like American television?
196
00:14:42,845 --> 00:14:43,841
Yes, I like.
197
00:14:44,148 --> 00:14:45,140
It's forbidden.
198
00:14:45,658 --> 00:14:48,371
In Afghanistan, if Muslim
woman dressed that way...
199
00:14:51,185 --> 00:14:55,012
my sheikh in Kandahar give to me to
stab in the heart of the infidel.
200
00:14:56,606 --> 00:14:57,602
He old-fashioned.
201
00:15:01,216 --> 00:15:04,430
Your sheikh in Kandahar make
you wear a 3-piece suit, too?
202
00:15:05,727 --> 00:15:06,721
3-piece?
203
00:15:06,768 --> 00:15:07,610
What you mean?
204
00:15:07,615 --> 00:15:10,150
The cuffs, the leg
chains, the metal belt.
205
00:15:14,398 --> 00:15:16,851
They make you wear
that in training camp?
206
00:15:16,978 --> 00:15:18,053
Yeah.
207
00:15:19,035 --> 00:15:21,810
The only place they slap
that on you is in prison.
208
00:15:23,096 --> 00:15:26,863
And the only prison where they'd do that
to a kid like you is Guantanamo Bay.
209
00:15:27,406 --> 00:15:29,781
But you forgot to mention
that, didn't you?
210
00:15:30,456 --> 00:15:31,303
What did you do?
211
00:15:31,305 --> 00:15:33,252
What did you do to get
shipped off to Gitmo?
212
00:15:33,256 --> 00:15:34,250
I did nothing.
213
00:15:34,295 --> 00:15:35,952
Yes, you did! You keep lying!
214
00:15:36,105 --> 00:15:38,243
Please, Darwyn, I can explain.
215
00:15:38,317 --> 00:15:39,310
I did nothing.
216
00:15:39,956 --> 00:15:41,111
Please.
217
00:15:42,336 --> 00:15:43,380
Let go.
218
00:15:48,426 --> 00:15:49,420
Easy.
219
00:16:02,395 --> 00:16:03,391
My father,
220
00:16:04,107 --> 00:16:08,460
brothers, and we used to raise
goat for milk in Afghanistan.
221
00:16:10,515 --> 00:16:12,170
We know nothing about America.
222
00:16:12,515 --> 00:16:13,510
We did not care.
223
00:16:16,465 --> 00:16:17,461
Then U.S.,
224
00:16:17,467 --> 00:16:18,571
They come to attack.
225
00:16:19,078 --> 00:16:20,341
They come to the towns.
226
00:16:20,527 --> 00:16:21,521
They want Taliban.
227
00:16:22,856 --> 00:16:24,682
They will give money for Taliban.
228
00:16:26,208 --> 00:16:27,310
A man in town, he...
229
00:16:27,407 --> 00:16:28,742
he don't like my father.
230
00:16:31,125 --> 00:16:32,121
He want our house.
231
00:16:33,816 --> 00:16:34,811
He want money.
232
00:16:35,267 --> 00:16:36,603
So he says to Americans,
233
00:16:37,025 --> 00:16:38,631
"We're Taliban. We al qaeda."
234
00:16:38,975 --> 00:16:39,973
We are not.
235
00:16:41,088 --> 00:16:42,252
Americans, they come,
236
00:16:42,995 --> 00:16:43,991
take my father,
237
00:16:44,145 --> 00:16:46,092
take my brothers, take me.
238
00:16:46,696 --> 00:16:47,973
We don't speak English.
239
00:16:48,157 --> 00:16:49,481
They don't speak Pashto.
240
00:16:49,656 --> 00:16:50,652
We say nothing.
241
00:16:52,368 --> 00:16:53,753
They take us to Kandahar.
242
00:16:54,818 --> 00:16:55,933
I'm in prison for...
243
00:16:57,626 --> 00:16:58,903
two weeks, three weeks.
244
00:16:59,178 --> 00:17:00,170
I don't know.
245
00:17:01,178 --> 00:17:02,512
Every day a man come in.
246
00:17:03,276 --> 00:17:04,272
He ask questions.
247
00:17:04,427 --> 00:17:05,333
"Where is Mullah Omar?
248
00:17:05,337 --> 00:17:06,233
Where is Bin Laden?"
249
00:17:06,235 --> 00:17:07,503
I say, "I know nothing.
250
00:17:07,586 --> 00:17:08,582
I'm not al qaeda."
251
00:17:10,126 --> 00:17:11,452
They put me in airplane,
252
00:17:11,727 --> 00:17:12,723
sent me to a hot,
253
00:17:13,475 --> 00:17:15,122
sticky place near the sea.
254
00:17:17,127 --> 00:17:18,363
They call it Gitmo.
255
00:17:20,637 --> 00:17:22,893
There, they ask more questions.
256
00:17:23,937 --> 00:17:24,932
A man comes in...
257
00:17:25,488 --> 00:17:28,512
sergeant Walker from Santa
Monica, California, USA.
258
00:17:29,997 --> 00:17:31,240
He say he my friend.
259
00:17:32,455 --> 00:17:33,453
He tells me,
260
00:17:33,605 --> 00:17:35,440
"tell us who is Bin Laden.
261
00:17:35,658 --> 00:17:37,040
Tell us who is al qaeda."
262
00:17:37,275 --> 00:17:38,601
I say, "I know nothing."
263
00:17:40,428 --> 00:17:42,471
They put me in 3-piece suit,
264
00:17:43,835 --> 00:17:45,333
throw me in solitary for...
265
00:17:45,798 --> 00:17:48,763
sometimes three day, four day.
266
00:17:50,316 --> 00:17:51,593
I meet other prisoners.
267
00:17:52,127 --> 00:17:55,170
They teach me Arabic, teach me English.
268
00:17:57,188 --> 00:17:59,671
But mostly I learn to hate Americans.
269
00:18:01,586 --> 00:18:03,192
These are people with no god.
270
00:18:05,995 --> 00:18:08,533
I was at Gitmo three years.
271
00:18:09,665 --> 00:18:11,603
Then they say I'm no good for them.
272
00:18:11,658 --> 00:18:13,490
They send me back to Afghanistan.
273
00:18:14,716 --> 00:18:15,710
When I go back...
274
00:18:18,765 --> 00:18:19,932
...there is no house.
275
00:18:21,827 --> 00:18:22,821
My father gone,
276
00:18:24,327 --> 00:18:25,323
my mother gone,
277
00:18:26,785 --> 00:18:29,111
my brothers... all gone.
278
00:18:31,785 --> 00:18:34,061
They call this giving
me back my freedom?
279
00:18:38,498 --> 00:18:40,543
There was a new mosque in town.
280
00:18:41,965 --> 00:18:43,513
The sheikh there says to me,
281
00:18:44,167 --> 00:18:45,330
"Come. Stay with me."
282
00:18:47,278 --> 00:18:48,272
He was Taliban.
283
00:18:50,428 --> 00:18:51,971
He teach me fight for Islam.
284
00:18:54,487 --> 00:18:55,480
Please, Darwyn,
285
00:18:56,435 --> 00:18:57,933
do not tell I was at Gitmo.
286
00:19:06,577 --> 00:19:07,790
What do you got?
287
00:19:08,675 --> 00:19:09,751
Farik's in Vegas.
288
00:19:10,605 --> 00:19:13,402
Spent about $200 on a
tasting menu at Le Cirque.
289
00:19:14,305 --> 00:19:15,311
So far, that's about it.
290
00:19:15,317 --> 00:19:16,313
Nothing.
291
00:19:17,015 --> 00:19:19,220
Hmm. No, there's got to be something.
292
00:19:19,318 --> 00:19:21,672
Farik's not the type
just to go on vacation,
293
00:19:21,675 --> 00:19:23,232
leave us all running around.
294
00:19:24,235 --> 00:19:26,393
Hmm. So, uh,
295
00:19:26,538 --> 00:19:27,633
there's something else.
296
00:19:27,637 --> 00:19:30,601
Farik left us a computer and
gave us all an input code
297
00:19:30,625 --> 00:19:32,900
to get information off of
it for our next assignment.
298
00:19:32,945 --> 00:19:35,840
Is there any chance that we could get
in there and do a sneak-and-peek,
299
00:19:35,846 --> 00:19:36,803
clone the hard drive?
300
00:19:36,807 --> 00:19:38,173
I don't know, man...
301
00:19:38,307 --> 00:19:41,100
knowing Farik, there's some sort of
alarm or surveillance on the thing.
302
00:19:41,107 --> 00:19:42,331
It might be too risky.
303
00:19:43,765 --> 00:19:47,192
So... who's the kid?
304
00:19:47,267 --> 00:19:48,261
New recruit?
305
00:19:51,325 --> 00:19:52,273
Don't know yet.
306
00:19:52,278 --> 00:19:54,663
Just keeping him at my
place till he talks.
307
00:19:55,278 --> 00:19:57,093
If I get anything, I'll let you know.
308
00:19:57,137 --> 00:19:58,931
Well, I'll run his
pictures at the database,
309
00:19:58,936 --> 00:20:00,320
see what we come up with.
310
00:20:01,348 --> 00:20:02,342
Has he got a name?
311
00:20:04,048 --> 00:20:05,040
Just Khashul.
312
00:20:05,546 --> 00:20:06,542
Nothing else.
313
00:20:07,447 --> 00:20:10,162
Far as we know, that could
be an alias, you know?
314
00:20:54,815 --> 00:20:57,473
All right. You see how
smart Farik is, don't you?
315
00:20:57,477 --> 00:20:59,063
No, bec... no.
316
00:20:59,108 --> 00:21:00,973
Because he rented all of
the rooms next to his.
317
00:21:00,976 --> 00:21:04,640
We absolutely cannot afford
to risk taking a burn here.
318
00:21:06,787 --> 00:21:09,180
You're gonna have to monitor
the hallway outside the room,
319
00:21:09,206 --> 00:21:10,131
and I need you to I.D.
320
00:21:10,138 --> 00:21:13,352
Every unidentified person that
comes into contact with Farik.
321
00:21:13,378 --> 00:21:16,352
I'm gonna need your best surveillance
ops people because they're gonna have
322
00:21:16,365 --> 00:21:18,290
to be prepared to follow
whoever comes in contact
323
00:21:18,336 --> 00:21:21,413
with the target all the way to Togoland
if that's where they're headed.
324
00:21:21,415 --> 00:21:24,561
If that happens, I'll get Diaz
to cover your travel expenses
325
00:21:24,565 --> 00:21:26,120
out of L.A. undercover case.
326
00:21:27,627 --> 00:21:28,621
Thanks, Drew.
327
00:21:30,278 --> 00:21:31,270
Keep me informed.
328
00:21:32,227 --> 00:21:34,220
Keep away from the blackjack tables.
329
00:21:41,415 --> 00:21:42,593
Who was that?
330
00:21:43,907 --> 00:21:45,181
Uh, Drew Werner, Vegas.
331
00:21:46,385 --> 00:21:47,021
Don't worry.
332
00:21:47,025 --> 00:21:48,332
I'm off this weekend, remember?
333
00:21:48,336 --> 00:21:49,510
Yeah, I remember.
334
00:21:49,568 --> 00:21:50,680
Do you?
335
00:22:02,105 --> 00:22:03,103
Dad?
336
00:22:05,506 --> 00:22:07,452
All right, boys, what's it gonna be?
337
00:22:07,466 --> 00:22:08,200
Backflip!
338
00:22:08,205 --> 00:22:09,203
Cannonball!
339
00:22:11,615 --> 00:22:12,610
Whoo-hoo-hoo!
340
00:22:13,115 --> 00:22:14,113
Sea monster!
341
00:22:43,517 --> 00:22:44,273
Brother Abbas.
342
00:22:44,277 --> 00:22:45,273
Brother Farik.
343
00:22:46,927 --> 00:22:47,721
How was your flight?
344
00:22:47,728 --> 00:22:48,622
Delightful.
345
00:22:48,625 --> 00:22:52,680
The first-class lounge at JFK knows
how to make the best virgin martinis.
346
00:22:52,836 --> 00:22:53,833
Brother Abbas.
347
00:22:54,295 --> 00:22:55,291
Brother Yusef.
348
00:23:00,255 --> 00:23:01,553
So, how are things in your city?
349
00:23:01,585 --> 00:23:02,951
Things are going according to plan.
350
00:23:02,958 --> 00:23:05,342
My people are working as we speak.
And you?
351
00:23:05,368 --> 00:23:08,302
We are ready... just waiting
for the final instructions.
352
00:23:27,538 --> 00:23:28,653
Mexico!
353
00:23:37,538 --> 00:23:39,511
Hey, it's 1-0, France, assholes!
354
00:23:39,635 --> 00:23:40,940
You can stop singing!
355
00:23:42,486 --> 00:23:43,480
Mexico!
356
00:23:43,805 --> 00:23:44,893
Shit!
357
00:23:46,268 --> 00:23:47,080
Pass the ball!
358
00:23:47,086 --> 00:23:49,021
Pass... pass the ball!
359
00:23:53,348 --> 00:23:54,343
Dude, dude.
360
00:23:54,757 --> 00:23:55,743
Hey, what's up?
361
00:23:55,766 --> 00:23:57,205
Why haven't you been
answering your phone, man?
362
00:23:57,206 --> 00:23:58,643
What if Farik needed you?
363
00:23:58,665 --> 00:24:00,533
If Farik called, I would have picked up.
364
00:24:00,916 --> 00:24:02,020
How did you find me?
365
00:24:02,565 --> 00:24:04,278
I've been to every
sports bar on the west
366
00:24:04,291 --> 00:24:05,810
side that was playing Mexico-France.
367
00:24:05,817 --> 00:24:07,153
Where else would you be?
368
00:24:07,726 --> 00:24:09,163
Farik's teaching you well.
369
00:24:09,277 --> 00:24:11,020
Have a drink, man! We're winning!
370
00:24:11,078 --> 00:24:12,792
How long have you been drinking?
371
00:24:12,985 --> 00:24:14,703
Since I got the mail yesterday.
372
00:24:15,586 --> 00:24:16,912
My wife wants a divorce.
373
00:24:17,785 --> 00:24:19,561
Bitch sent back her dowry check.
374
00:24:19,756 --> 00:24:21,292
I thought I would use it to celebrate.
375
00:24:21,308 --> 00:24:24,772
Listen, man, I'm sorry about your wife.
I am, okay?
376
00:24:25,345 --> 00:24:27,100
But Farik's got jobs for us,
377
00:24:27,145 --> 00:24:29,053
and if we don't get them
done, we're fucked.
378
00:24:29,057 --> 00:24:30,550
Relax, okay? I got the truck.
379
00:24:30,557 --> 00:24:31,771
It's parked out front.
380
00:24:32,106 --> 00:24:33,552
You bought the truck drunk?
381
00:24:33,565 --> 00:24:34,560
Goal!
382
00:24:35,986 --> 00:24:36,983
Bad goal!
383
00:24:38,707 --> 00:24:39,781
You got a problem?!
384
00:24:39,785 --> 00:24:40,781
Hey, hey, no!
385
00:24:40,837 --> 00:24:41,783
Fuck you!
386
00:24:41,787 --> 00:24:42,780
Let's go! Come on!
387
00:24:49,968 --> 00:24:51,422
Fuck. I'm boxed in.
388
00:24:51,546 --> 00:24:53,450
Give me the keys to your truck.
389
00:24:54,537 --> 00:24:56,203
What the fuck are you doing?
390
00:25:14,767 --> 00:25:15,922
There are women here.
391
00:25:17,275 --> 00:25:20,772
In the time of the prophet Muhammad
sallAllahu alayhi wasallam,
392
00:25:20,978 --> 00:25:23,083
men and women went to mosque together.
393
00:25:23,387 --> 00:25:24,381
He encouraged it.
394
00:25:25,588 --> 00:25:27,800
We're doing what he originally intended.
395
00:25:28,887 --> 00:25:29,883
Hey, Leena.
396
00:25:30,145 --> 00:25:31,043
As-salaam alaikum.
397
00:25:31,047 --> 00:25:31,881
Wa-alaikum as-salaam.
398
00:25:31,896 --> 00:25:32,541
This is Khashul.
399
00:25:32,548 --> 00:25:33,441
He's a friend of mine.
400
00:25:33,445 --> 00:25:34,940
As-salaam alaikum, Khashul.
401
00:25:38,146 --> 00:25:39,592
As-salaam alaikum, Darwyn.
402
00:25:40,116 --> 00:25:41,110
As-salaam alaikum.
403
00:25:42,526 --> 00:25:43,520
Hi. I'm Rana.
404
00:25:46,676 --> 00:25:49,612
Well, we're very happy to
have you here for the zikr.
405
00:25:52,688 --> 00:25:53,680
Are you sufi?
406
00:25:54,985 --> 00:25:56,813
This is all a part of Islam, man.
407
00:25:58,537 --> 00:26:00,791
It's about gaining strength
from your fellow Muslims
408
00:26:00,798 --> 00:26:03,011
so that you can act as a servant of god.
409
00:26:04,548 --> 00:26:05,540
La ilaha illAllah
410
00:27:23,385 --> 00:27:25,073
Mommy's going out with
aunt Cathy tonight.
411
00:27:25,075 --> 00:27:26,790
I'll be back in a couple hours.
412
00:27:26,805 --> 00:27:28,643
Maria's gonna take you
to the ice-cream parlor
413
00:27:28,678 --> 00:27:30,492
and buy you anything you want, okay?
414
00:27:30,498 --> 00:27:31,491
Okay.
415
00:27:32,145 --> 00:27:33,143
Bye, sweetie.
416
00:27:34,005 --> 00:27:35,751
I'll have my cell on if you need me.
417
00:27:35,757 --> 00:27:36,751
Bye.
418
00:27:38,806 --> 00:27:41,300
Hey, Cath, I'm on my way.
419
00:27:42,808 --> 00:27:43,850
Let's get hammered.
420
00:27:51,566 --> 00:27:52,723
Maybe I should drive.
421
00:27:52,965 --> 00:27:55,911
Maybe you should shut up, man.
You've been drinking for 24 hours.
422
00:27:56,075 --> 00:27:58,620
But I'm still a better driver
fucked up than you are sober.
423
00:27:58,628 --> 00:27:59,623
Here, watch.
424
00:27:59,945 --> 00:28:01,771
Hey, hey, hey!
What the fuck are you doing?!
425
00:28:01,778 --> 00:28:02,770
God damn it!
426
00:28:03,238 --> 00:28:04,230
Fuck!
427
00:28:06,248 --> 00:28:07,243
Oh, shit!
428
00:28:07,845 --> 00:28:09,292
Floor it! We can lose this fucker!
429
00:28:09,296 --> 00:28:10,512
Just shut the fuck up!
430
00:28:10,747 --> 00:28:11,793
You understand me?!
431
00:28:12,345 --> 00:28:15,480
Okay?! I'm not fucking
listening to you anymore!
432
00:28:18,605 --> 00:28:20,263
Put your fucking seat belt on.
433
00:28:21,758 --> 00:28:24,130
I don't even have a license to
drive this fuckin' thing yet.
434
00:28:24,156 --> 00:28:25,110
Should've let me drive.
435
00:28:25,116 --> 00:28:26,113
Shit!
436
00:28:41,197 --> 00:28:42,190
Just don't talk.
437
00:28:42,747 --> 00:28:43,743
Okay, okay.
438
00:28:48,467 --> 00:28:49,631
I apologize, officer.
439
00:28:51,708 --> 00:28:54,060
My friend just bought the
truck today, actually.
440
00:28:54,065 --> 00:28:55,672
We got the papers right here.
441
00:28:58,728 --> 00:29:01,440
Um, he thought he'd celebrate
by getting drunk...
442
00:29:01,485 --> 00:29:02,731
not smart, I know so...
443
00:29:03,657 --> 00:29:05,811
I thought it'd be better
if I drove him home.
444
00:29:06,287 --> 00:29:08,183
You got a class "A" driver's license?
445
00:29:08,185 --> 00:29:10,371
Um, I've got an instructional permit.
446
00:29:10,485 --> 00:29:12,541
I'm taking classes at Valley Trucking.
447
00:29:12,546 --> 00:29:14,891
That's not good enough.
You can't be driving this truck.
448
00:29:14,898 --> 00:29:18,312
Well, my friend here, he's a
licensed class "A" operator.
449
00:29:18,957 --> 00:29:19,950
Y-yes, I am.
450
00:29:20,457 --> 00:29:21,562
So, technically,
451
00:29:21,657 --> 00:29:24,542
I'm okay to drive as long
as he's in the car, right?
452
00:29:25,415 --> 00:29:26,653
Your friend is shit-faced.
453
00:29:26,667 --> 00:29:27,663
He certainly is.
454
00:29:28,176 --> 00:29:29,111
But, um,
455
00:29:29,115 --> 00:29:32,002
I actually checked in my
California driver's manual.
456
00:29:32,035 --> 00:29:34,621
It says your accompanying driver
must be 18 years of age or older
457
00:29:34,626 --> 00:29:36,422
and have a valid California
driver's license,
458
00:29:36,508 --> 00:29:39,960
but there's nothing in there about what
kind of condition he has to be in.
459
00:29:39,986 --> 00:29:42,180
Well, common sense ought to
tell you he should be sober.
460
00:29:42,188 --> 00:29:43,370
I know, I know.
461
00:29:43,566 --> 00:29:45,632
Believe me, I wish he was sober, too.
462
00:29:45,777 --> 00:29:48,043
It was either this or let him
drive home drunk, you know?
463
00:29:48,047 --> 00:29:51,043
Listen, he just lives a
couple of blocks away, man.
464
00:29:51,097 --> 00:29:53,581
I'm sorry about the lane changes.
465
00:29:53,655 --> 00:29:56,691
I just... I'm not quite
used to the air brakes.
466
00:29:58,408 --> 00:29:59,362
Listen, man,
467
00:29:59,417 --> 00:30:02,271
being a truck driver is what I've
always wanted to do since I was a kid.
468
00:30:02,278 --> 00:30:03,721
My old man was a truck driver.
469
00:30:03,727 --> 00:30:05,223
I need to get this license.
470
00:30:05,526 --> 00:30:07,340
I'd hate to screw the whole thing up
471
00:30:07,348 --> 00:30:10,212
just 'cause I'm trying to do
the right thing for my buddy.
472
00:30:10,226 --> 00:30:11,120
Write him a ticket.
473
00:30:11,127 --> 00:30:12,123
He deserves it.
474
00:30:13,126 --> 00:30:13,973
All right.
475
00:30:13,975 --> 00:30:16,170
Stay in the right lane
and don't go above 20.
476
00:30:16,616 --> 00:30:18,771
Thank you, sir. Thank you.
I appreciate it.
477
00:30:19,395 --> 00:30:22,132
You're lucky you've got
yourself a friend like this.
478
00:30:22,137 --> 00:30:23,133
I know.
479
00:30:32,217 --> 00:30:33,332
What'd you think?
480
00:30:34,306 --> 00:30:35,303
Khashul...
481
00:30:36,907 --> 00:30:38,351
it was a pleasure meeting you.
482
00:30:38,357 --> 00:30:39,743
Would you come back soon?
483
00:30:41,218 --> 00:30:42,373
Yes, we'll come back.
484
00:30:42,578 --> 00:30:43,570
Good.
485
00:30:47,687 --> 00:30:48,853
Go in peace, Khashul.
486
00:30:50,566 --> 00:30:51,240
Bye.
487
00:30:51,248 --> 00:30:52,240
Bye.
488
00:30:55,018 --> 00:30:56,013
Come on, man.
489
00:30:57,876 --> 00:30:59,472
So, you made some friends, huh?
490
00:31:00,575 --> 00:31:01,742
She look like Yasmin.
491
00:31:02,277 --> 00:31:03,271
Who's Yasmin?
492
00:31:03,428 --> 00:31:04,542
A girl from my town.
493
00:31:04,735 --> 00:31:05,581
Oh, yeah?
494
00:31:05,587 --> 00:31:06,801
She was very pretty...
495
00:31:07,185 --> 00:31:08,182
and honorable.
496
00:31:08,937 --> 00:31:10,382
But it's been a long time.
497
00:31:11,236 --> 00:31:12,232
Four years.
498
00:31:12,446 --> 00:31:14,220
I do not even know if she alive.
499
00:31:17,207 --> 00:31:19,883
If you're not too busy meeting
girls, I have something for you.
500
00:31:22,967 --> 00:31:23,962
The Qu'ran.
501
00:31:24,068 --> 00:31:26,511
In pashto, so you can finally
read it for yourself.
502
00:31:26,518 --> 00:31:29,232
See how it compares to
what your sheikh told you.
503
00:31:29,727 --> 00:31:30,721
Thank you.
504
00:31:31,138 --> 00:31:34,643
Darwyn, you show me so much in one day.
505
00:31:35,088 --> 00:31:37,693
My sheikh never said a
word about these things.
506
00:31:37,896 --> 00:31:38,892
Thank you.
507
00:31:41,146 --> 00:31:44,193
Khashul, don't let anyone tell
you what's in the Qu'ran.
508
00:31:44,206 --> 00:31:47,640
You read it for yourself and
decide what it means to you, man.
509
00:31:47,666 --> 00:31:48,410
And then maybe...
510
00:31:48,416 --> 00:31:49,412
just maybe...
511
00:31:49,917 --> 00:31:51,692
you can teach me a thing or two.
512
00:31:51,775 --> 00:31:52,772
Okay.
513
00:31:54,626 --> 00:31:55,621
Let's cross.
514
00:32:04,507 --> 00:32:06,020
Open for business.
515
00:35:07,395 --> 00:35:09,773
No, all of you.
516
00:35:10,146 --> 00:35:12,460
Men. You all suck.
517
00:35:13,806 --> 00:35:15,350
Come on, you don't mean that.
518
00:35:15,355 --> 00:35:16,463
What about your dad?
519
00:35:16,857 --> 00:35:18,231
Skipped out when I was 2.
520
00:35:19,257 --> 00:35:20,251
Sorry.
521
00:35:21,005 --> 00:35:23,643
He left my mom with two
kids and no skills.
522
00:35:25,018 --> 00:35:26,012
See?
523
00:35:26,116 --> 00:35:27,391
Assholes... all of you.
524
00:35:29,066 --> 00:35:30,713
Your mom probably didn't think so.
525
00:35:30,726 --> 00:35:31,570
No, of course not.
526
00:35:31,576 --> 00:35:34,570
She fell in love with every
jerk-off she brought home.
527
00:35:37,885 --> 00:35:39,322
I swore I'd never do that.
528
00:35:40,537 --> 00:35:42,752
What... fall in love or bring guys home?
529
00:35:43,898 --> 00:35:45,163
Both, if I can help it.
530
00:35:47,807 --> 00:35:50,071
But that's what the
bar is for, isn't it?
531
00:35:50,396 --> 00:35:51,393
No strings.
532
00:35:52,458 --> 00:35:53,450
Really?
533
00:35:54,555 --> 00:35:56,772
I thought I was just here for the brews.
534
00:35:58,058 --> 00:35:59,050
Not the company?
535
00:36:02,817 --> 00:36:03,812
Well...
536
00:36:05,578 --> 00:36:07,623
I think they kind of go hand in hand.
537
00:36:09,836 --> 00:36:10,643
See...
538
00:36:10,645 --> 00:36:13,761
Every drink I buy you, I get to
look at you a little bit longer.
539
00:36:14,447 --> 00:36:15,441
Buy you one drink,
540
00:36:15,648 --> 00:36:16,642
get 15 minutes.
541
00:36:18,107 --> 00:36:19,703
Buy you two, I get a half-hour.
542
00:36:20,556 --> 00:36:22,772
Then you start drinking a little slower.
543
00:36:24,307 --> 00:36:25,753
The third gets me an hour.
544
00:36:25,866 --> 00:36:26,862
The fourth,
545
00:36:27,816 --> 00:36:29,202
maybe an hour and a half.
546
00:36:31,465 --> 00:36:32,460
And the fifth?
547
00:36:33,876 --> 00:36:35,532
Then I get you all night long.
548
00:36:46,848 --> 00:36:47,841
Hey.
549
00:36:49,298 --> 00:36:50,290
Hi, Cath, yeah.
550
00:36:50,698 --> 00:36:51,690
No.
551
00:36:52,657 --> 00:36:53,650
It's all right.
552
00:36:54,858 --> 00:36:56,342
No, shit happens.
553
00:36:59,607 --> 00:37:01,401
Don't worry about me. I'll be fine.
554
00:37:18,457 --> 00:37:19,450
Surprise.
555
00:37:21,066 --> 00:37:22,482
Darwyn, we're ready.
556
00:37:24,155 --> 00:37:27,302
This is what you were looking
for tonight, isn't it, baby?
557
00:37:27,308 --> 00:37:28,580
You like that big cock?
558
00:37:29,567 --> 00:37:30,561
Yeah.
559
00:37:30,577 --> 00:37:31,473
Yeah?
560
00:37:31,477 --> 00:37:33,592
Tell me how much you like my big cock.
561
00:37:33,838 --> 00:37:34,833
Come on.
562
00:39:00,488 --> 00:39:02,092
Did you order some champagne?
563
00:39:05,166 --> 00:39:08,262
If you wanted another girl,
we could've brought a friend.
564
00:39:15,867 --> 00:39:17,412
Mr. Ferrone, you ordered room service?
565
00:39:17,415 --> 00:39:18,653
Yeah, thank you.
566
00:39:20,465 --> 00:39:21,803
Beluga, sevruga, osetra,
567
00:39:21,926 --> 00:39:23,360
blinis with cr�me fra�che,
568
00:39:23,478 --> 00:39:24,472
and a Perrier.
569
00:39:26,028 --> 00:39:27,022
Thank you.
570
00:39:37,268 --> 00:39:38,012
What the fuck?
571
00:39:38,017 --> 00:39:39,631
Your friend don't like girls?
572
00:39:40,087 --> 00:39:42,582
I prefer expensive food
to overpriced whores.
573
00:39:42,845 --> 00:39:44,343
That way, I know what I'm getting.
574
00:39:44,378 --> 00:39:45,441
No offense.
575
00:39:45,557 --> 00:39:46,551
Fucking asshole.
576
00:40:02,137 --> 00:40:03,303
What's the truck for?
577
00:40:03,976 --> 00:40:05,301
We're about to find out.
578
00:40:05,675 --> 00:40:06,903
You got your passcode?
579
00:40:07,026 --> 00:40:08,020
Yeah.
580
00:40:49,248 --> 00:40:50,242
Holy shit.
581
00:40:51,108 --> 00:40:53,383
Farik wants us to
finish it this weekend.
582
00:40:53,468 --> 00:40:54,460
We have 24 hours.
583
00:40:55,125 --> 00:40:56,340
Don't expect to sleep.
584
00:40:58,675 --> 00:40:59,671
Where's the kid?
585
00:40:59,977 --> 00:41:01,021
Asleep at my place.
586
00:41:01,435 --> 00:41:02,761
He's not going anywhere.
587
00:41:37,746 --> 00:41:38,742
Excuse me.
588
00:41:40,006 --> 00:41:41,163
Are you Gayle Bishop?
589
00:41:41,956 --> 00:41:42,952
Who's asking?
590
00:41:42,955 --> 00:41:44,232
My name is Ahmad Habib.
591
00:41:44,567 --> 00:41:47,663
Your babysitter said you were
out, so I decided to wait.
592
00:41:47,665 --> 00:41:49,772
I believe you know my cousin Abdullah.
593
00:41:51,015 --> 00:41:52,011
Bobby...
594
00:41:52,326 --> 00:41:53,371
Bobby Habib, right?
595
00:41:53,568 --> 00:41:54,560
Yes... Bobby.
596
00:41:55,555 --> 00:41:57,721
He and Nadia don't live here anymore.
597
00:41:57,828 --> 00:41:59,633
They moved out a couple months ago.
598
00:41:59,636 --> 00:42:01,180
Do you know where they went?
599
00:42:01,186 --> 00:42:02,180
Uh, no.
600
00:42:03,048 --> 00:42:04,200
They didn't tell you?
601
00:42:04,445 --> 00:42:07,063
No, we haven't heard
from them since then.
602
00:42:07,546 --> 00:42:09,713
I flew here from Egypt to check on him.
603
00:42:10,877 --> 00:42:14,160
Um... I wish I knew more,
604
00:42:14,215 --> 00:42:17,773
but, um... they left
without saying goodbye.
605
00:42:22,608 --> 00:42:24,171
I wonder if I may ask you,
606
00:42:25,487 --> 00:42:29,312
did Bobby ever mention anything
about a great celebration?
607
00:42:30,447 --> 00:42:34,711
Uh, the only thing I can think of
is the birthday party for Reza.
608
00:42:35,118 --> 00:42:37,763
No. That's not what I'm talking about.
609
00:42:38,356 --> 00:42:40,072
The last time we saw my cousin,
610
00:42:40,307 --> 00:42:42,363
he was talking to my father in Cairo,
611
00:42:42,417 --> 00:42:44,660
and he was boasting about
this great celebration,
612
00:42:44,667 --> 00:42:47,270
where the guest would
bring down the guesthouse
613
00:42:47,288 --> 00:42:49,662
and where there would
be lots of fireworks.
614
00:42:51,088 --> 00:42:52,640
He was speaking about bombs.
615
00:42:54,195 --> 00:42:56,173
No. No, that's impossible.
616
00:42:57,036 --> 00:42:59,292
Bobby would never be involved
in that type of thing.
617
00:42:59,295 --> 00:43:00,681
I don't think so, either.
618
00:43:01,058 --> 00:43:04,991
But if your homeland security overheard
him boasting about such things,
619
00:43:05,066 --> 00:43:06,950
even though it was only idle talk,
620
00:43:07,208 --> 00:43:09,702
they would not hesitate
in dragging him away.
621
00:43:09,868 --> 00:43:11,591
And his wife and daughter, too?
622
00:43:12,026 --> 00:43:13,413
We've heard worse things.
623
00:43:13,878 --> 00:43:15,981
Part of me prays that's what happened.
624
00:43:16,575 --> 00:43:17,903
If so, we hire a lawyer,
625
00:43:18,627 --> 00:43:20,571
and then we have a fighting chance.
626
00:43:21,286 --> 00:43:24,722
But if my cousin had any
contact with real terrorists,
627
00:43:25,736 --> 00:43:29,151
whether he knew or not, then...
628
00:43:29,245 --> 00:43:30,901
then he'd be in worse trouble.
629
00:43:33,595 --> 00:43:35,311
Do you know any of his friends?
630
00:43:38,207 --> 00:43:40,421
Are any of them extremists or criminals?
631
00:43:43,365 --> 00:43:46,183
No, I-I didn't know his
friends very well.
632
00:43:46,928 --> 00:43:48,122
Okay. I'm sorry.
633
00:43:48,186 --> 00:43:49,902
I did not mean to frighten you.
634
00:43:50,698 --> 00:43:52,542
I just want to find my cousin.
635
00:43:53,088 --> 00:43:57,470
Here's the phone number of the hotel I'm
staying at and my e-mail address, too.
636
00:43:58,758 --> 00:44:00,690
Please call me if you hear anything
637
00:44:01,668 --> 00:44:05,050
or if you see anything suspicious
going around his apartment.
638
00:44:30,115 --> 00:44:32,000
So, I'm gonna go check on Khashul.
639
00:44:33,567 --> 00:44:34,961
I got the heat lamps going,
640
00:44:34,965 --> 00:44:38,373
and the paint should be
dry in a couple hours.
641
00:44:40,478 --> 00:44:41,471
Yeah, okay.
642
00:44:42,328 --> 00:44:43,933
Call me if you need anything.
643
00:45:09,256 --> 00:45:10,252
Hey.
644
00:45:13,616 --> 00:45:14,660
You've lost weight.
645
00:45:17,315 --> 00:45:20,310
Well, that's 'cause you're
not cooking for me anymore.
646
00:45:20,338 --> 00:45:22,241
You still working at the bureau?
647
00:45:22,576 --> 00:45:23,572
Yeah.
648
00:45:24,187 --> 00:45:26,183
But that's all you can say about it.
649
00:45:26,886 --> 00:45:27,882
Right.
650
00:45:28,948 --> 00:45:30,730
You still at the state department?
651
00:45:30,735 --> 00:45:32,682
Now that Condi's in charge,
I'm never leaving.
652
00:45:32,686 --> 00:45:35,682
Besides, I like working too
hard for not enough money.
653
00:45:37,445 --> 00:45:39,671
You look like you haven't slept in days.
654
00:45:41,468 --> 00:45:42,461
Yeah.
655
00:45:42,607 --> 00:45:43,661
I'm a mess, I know.
656
00:45:44,655 --> 00:45:46,210
Listen, Nichelle, I need a favor.
657
00:45:47,517 --> 00:45:49,571
There's this Afghan kid
that I got on my hands,
658
00:45:49,578 --> 00:45:52,523
and he's in the country
because we fucked up...
659
00:45:53,685 --> 00:45:54,683
the whole system.
660
00:45:55,335 --> 00:45:56,381
He's not a bad kid,
661
00:45:56,595 --> 00:45:57,750
but if he stays here,
662
00:45:58,786 --> 00:46:01,063
he's gonna be trouble
to a lot of people.
663
00:46:02,096 --> 00:46:04,090
I need you to help me send him back.
664
00:46:04,196 --> 00:46:06,390
Why are you sticking your
neck out for an illegal?
665
00:46:06,398 --> 00:46:08,511
I mean, it's just not very FBI of you.
666
00:46:09,168 --> 00:46:11,443
I think he just got
turned the wrong way.
667
00:46:12,526 --> 00:46:13,910
It wasn't even his fault,
668
00:46:15,435 --> 00:46:17,483
and I'm hoping I can make this right.
669
00:46:19,045 --> 00:46:20,041
Darwyn...
670
00:46:20,485 --> 00:46:22,661
This goes against all rules.
671
00:46:22,946 --> 00:46:25,783
I mean, I could get into a
lot of trouble for this.
672
00:46:26,646 --> 00:46:27,640
And so could you.
673
00:46:29,968 --> 00:46:30,962
I know.
674
00:46:35,488 --> 00:46:36,541
Let me make a call.
675
00:46:36,885 --> 00:46:38,612
But I'm not promising anything.
676
00:46:40,895 --> 00:46:42,283
What is it with this kid?
677
00:46:42,496 --> 00:46:45,103
He has some dirty pictures
of you or something?
678
00:46:48,157 --> 00:46:49,151
No, that's you.
679
00:46:50,955 --> 00:46:51,953
Well...
680
00:46:53,206 --> 00:46:54,480
I'll see what I can do.
681
00:46:56,418 --> 00:46:57,521
Thank you, Nichelle.
682
00:47:00,116 --> 00:47:01,460
Look, I got to...
683
00:47:02,178 --> 00:47:03,612
I got to get back to work.
684
00:47:05,826 --> 00:47:07,543
Hey, just out of curiosity,
685
00:47:07,678 --> 00:47:10,011
you find yourself a
good Muslim woman yet?
686
00:47:12,837 --> 00:47:13,830
Not yet.
687
00:47:15,496 --> 00:47:16,490
How about you?
688
00:47:16,795 --> 00:47:19,141
Last I heard, you were
seeing some, uh...
689
00:47:19,595 --> 00:47:20,763
Beverly Hills lawyer?
690
00:47:21,257 --> 00:47:22,633
He was a city councilman.
691
00:47:22,705 --> 00:47:23,703
Ooh.
692
00:47:24,488 --> 00:47:26,090
And he's ancient history.
693
00:47:27,156 --> 00:47:28,153
Like us, right?
694
00:47:31,165 --> 00:47:33,380
Sometimes people can learn from history.
695
00:48:04,436 --> 00:48:06,160
Hey, man, why aren't
you at the warehouse?
696
00:48:06,167 --> 00:48:08,760
Thought I would take a
break for salat al-'asr.
697
00:48:08,765 --> 00:48:10,712
Khashul's been teaching
some pashto proverbs.
698
00:48:10,716 --> 00:48:11,870
Friends are serpents.
699
00:48:11,876 --> 00:48:12,873
They bite.
700
00:48:13,078 --> 00:48:14,120
Strangers are best.
701
00:48:14,688 --> 00:48:15,683
Friends deceive.
702
00:48:15,936 --> 00:48:16,931
Interesting.
703
00:48:17,838 --> 00:48:19,631
Maybe you can teach me
a few of those, huh?
704
00:48:19,636 --> 00:48:20,630
Okay.
705
00:48:20,636 --> 00:48:22,352
Can I talk to you for a second?
706
00:48:25,937 --> 00:48:26,981
Are you checking up on me?
707
00:48:27,025 --> 00:48:29,740
Did you see those scars on Khashul's
body and his wrists and ankles?
708
00:48:29,755 --> 00:48:31,783
Yeah, so what? He got
beat up a little bit.
709
00:48:31,795 --> 00:48:34,603
Those are scars from
American prison cuffs.
710
00:48:34,796 --> 00:48:36,872
He hasn't even been in
this country that long.
711
00:48:36,876 --> 00:48:38,280
He's never been to a U.S. jail.
712
00:48:38,285 --> 00:48:40,872
Remember that Spanish phrase he
used... I never heard it before.
713
00:48:40,885 --> 00:48:42,030
Whenever I substitute-teach,
714
00:48:42,037 --> 00:48:43,700
half the students are Chicano.
715
00:48:44,286 --> 00:48:47,033
I asked around, and it's not
used in Mexican Spanish.
716
00:48:47,046 --> 00:48:48,690
It's used in Castilian Spanish.
717
00:48:48,695 --> 00:48:49,742
It's Cuban Spanish.
718
00:48:49,798 --> 00:48:50,651
What's your point?
719
00:48:50,657 --> 00:48:53,232
Either our boy's been learning
Spanish making sandwiches in Miami,
720
00:48:53,257 --> 00:48:54,162
or he was at Gitmo.
721
00:48:54,257 --> 00:48:55,700
No, there are no Cubans at Gitmo.
722
00:48:55,707 --> 00:48:59,343
The first thing soldiers learn
from each other is profanity.
723
00:48:59,936 --> 00:49:01,571
Cuban soldier curses out U.S. soldier,
724
00:49:01,576 --> 00:49:03,230
U.S. soldier curses out Afghan prisoner.
725
00:49:03,266 --> 00:49:05,161
There's a million places
he could've learned that.
726
00:49:05,186 --> 00:49:06,270
And one of them is Gitmo.
727
00:49:06,285 --> 00:49:07,892
If he was there, he's poison.
728
00:49:07,916 --> 00:49:09,630
He could be on every watch
list in the country.
729
00:49:09,655 --> 00:49:11,362
Homeland security could
be on us right now.
730
00:49:11,387 --> 00:49:13,732
Do you want to take that
chance at this point?
731
00:49:18,557 --> 00:49:20,051
Even if you do, it doesn't matter.
732
00:49:20,055 --> 00:49:21,051
I e-mailed Farik.
733
00:49:22,855 --> 00:49:25,012
He gave us the order to get rid of him.
734
00:49:30,428 --> 00:49:31,420
Fine.
735
00:49:33,677 --> 00:49:34,672
I'll do it.
736
00:49:35,938 --> 00:49:38,162
The kid trusts me.
It'll be easier that way.
737
00:49:41,298 --> 00:49:42,982
Keep it clean, but make it fast.
738
00:49:43,045 --> 00:49:44,921
We still have to finish the truck.
739
00:49:56,227 --> 00:49:57,222
Stay low.
740
00:50:26,375 --> 00:50:27,433
What are you doing?
741
00:50:27,775 --> 00:50:29,671
Making sure we're not being followed.
742
00:50:35,386 --> 00:50:36,782
Nichelle, listen, it's Darwyn.
743
00:50:36,786 --> 00:50:39,641
Something's come up, and I need
you to take my friend tonight.
744
00:50:39,645 --> 00:50:42,593
Do you have a secure location
where you can keep him?
745
00:50:42,948 --> 00:50:44,290
Oh, t-that's fine, that's fine.
746
00:50:44,297 --> 00:50:46,393
I got to drop him off
right now, though, okay?
747
00:50:46,398 --> 00:50:48,150
Can we meet somewhere?
I'll explain later.
748
00:50:48,197 --> 00:50:49,193
Just can we meet?
749
00:50:51,508 --> 00:50:53,592
A place in the park?
That's good, that's good.
750
00:50:53,706 --> 00:50:54,992
Okay. Thank you.
751
00:50:55,705 --> 00:50:56,932
Darwyn, what happened?
752
00:50:57,688 --> 00:50:59,650
You're going to meet a
friend of mine, all right?
753
00:50:59,695 --> 00:51:02,913
She's a really good woman, and she's
gonna help you find Yasmin, all right?
754
00:51:02,917 --> 00:51:05,393
Yasmin? Your friend know where she is?
755
00:51:05,776 --> 00:51:06,822
She could find out,
756
00:51:06,878 --> 00:51:09,192
but she's gonna make sure
you get yourself home, ok?
757
00:51:09,247 --> 00:51:10,711
Where you belong.
758
00:51:10,787 --> 00:51:12,603
No, but I like it here.
It's good for me.
759
00:51:12,627 --> 00:51:14,611
Khashul, this is not the
time for this right now.
760
00:51:14,656 --> 00:51:16,972
You don't understand
what I'm saying to you.
761
00:51:17,088 --> 00:51:18,781
You do not belong here, okay?
762
00:51:18,848 --> 00:51:20,063
Just trust me on that.
763
00:51:47,895 --> 00:51:48,890
Hey.
764
00:51:53,857 --> 00:51:54,613
Get in the car.
765
00:51:54,616 --> 00:51:55,613
Get in the car!
766
00:51:55,805 --> 00:51:56,801
Move!
767
00:51:56,968 --> 00:51:57,760
Don't move!
768
00:51:57,765 --> 00:51:58,763
Ray, Ray, Ray!
769
00:52:00,017 --> 00:52:01,062
You called the FBI?!
770
00:52:01,068 --> 00:52:02,390
We didn't have a choice.
771
00:52:02,615 --> 00:52:03,611
I'm talking to you.
772
00:52:03,616 --> 00:52:04,412
Calm down, Ray.
773
00:52:04,417 --> 00:52:05,572
It's gonna be all right.
774
00:52:05,575 --> 00:52:07,290
It's not gonna be okay, Darwyn.
775
00:52:07,327 --> 00:52:09,303
You went way off the rails on this one.
776
00:52:09,345 --> 00:52:10,430
He was a prisoner at Git.
777
00:52:10,467 --> 00:52:11,791
He could've been on a watch list.
778
00:52:11,826 --> 00:52:13,531
I didn't want to trip
any wires with Farik.
779
00:52:13,538 --> 00:52:15,350
He's on a watch list, Darwyn.
780
00:52:15,588 --> 00:52:18,583
You're trying to do an end run around
me by helping out a terrorist?!
781
00:52:18,587 --> 00:52:20,503
You don't understand.
He's not a terrorist.
782
00:52:20,535 --> 00:52:21,961
Tell me at the debriefing.
783
00:52:22,047 --> 00:52:23,721
Right now you stand down.
784
00:52:23,958 --> 00:52:25,173
Back him the fuck off.
785
00:52:25,296 --> 00:52:26,351
Ray, don't do this!
786
00:52:26,466 --> 00:52:27,292
Ray!
787
00:52:27,346 --> 00:52:29,150
FBI. You're coming with me, Gitmo boy.
788
00:52:29,157 --> 00:52:29,911
Don't do this, Ray!
789
00:52:29,915 --> 00:52:31,211
You're a traitor!
790
00:52:31,505 --> 00:52:32,841
You're with the shaytan!
791
00:52:37,677 --> 00:52:38,791
Ray!
792
00:52:45,836 --> 00:52:46,832
Ray!
793
00:52:48,428 --> 00:52:49,530
Call an ambulance!
794
00:52:52,237 --> 00:52:53,343
Ohh!
795
00:53:44,135 --> 00:53:46,023
We're gonna issue a press release.
796
00:53:47,585 --> 00:53:50,230
All we know now is ASAC Fuller
got into an altercation
797
00:53:50,236 --> 00:53:53,353
with an unidentified illegal
immigrant in Griffith Park.
798
00:53:54,206 --> 00:53:55,361
Both men were killed,
799
00:53:55,908 --> 00:53:57,903
and it's under active investigation.
800
00:54:00,106 --> 00:54:01,440
And you were never here.
801
00:54:11,218 --> 00:54:12,542
Darwyn...
802
00:54:13,476 --> 00:54:14,480
I...
803
00:54:15,455 --> 00:54:17,073
I had to call them.
804
00:54:17,588 --> 00:54:19,573
It was too risky to sneak
him out of the country,
805
00:54:19,585 --> 00:54:21,630
especially if he was on a watch list.
806
00:54:25,396 --> 00:54:27,002
It was the right thing to do.
807
00:54:32,157 --> 00:54:33,153
I'm sorry.
808
00:55:13,726 --> 00:55:14,722
This is hard.
809
00:55:15,488 --> 00:55:16,331
It's okay, ma'am.
810
00:55:16,338 --> 00:55:17,332
Take your time.
811
00:55:18,038 --> 00:55:19,662
I met this guy
812
00:55:19,748 --> 00:55:21,012
a couple of months ago.
813
00:55:21,547 --> 00:55:22,980
The problem was is that...
814
00:55:23,396 --> 00:55:24,452
there was something
815
00:55:25,247 --> 00:55:26,241
strange about him.
816
00:55:28,497 --> 00:55:29,661
His behaviors.
817
00:55:31,055 --> 00:55:32,051
Evasive.
818
00:55:33,847 --> 00:55:35,402
Disappearing for days on end
819
00:55:35,456 --> 00:55:38,392
and then popping up like
nothing was wrong, you know?
820
00:55:41,258 --> 00:55:43,732
He was hanging out with
these other men, and...
821
00:55:44,766 --> 00:55:46,411
one of them disappeared.
822
00:55:47,616 --> 00:55:50,441
I didn't think anything
of it at the time.
823
00:55:51,076 --> 00:55:53,052
I didn't see anything suspicious.
824
00:55:57,887 --> 00:55:59,743
Now, looking back on it,
825
00:55:59,835 --> 00:56:00,831
I, uh...
826
00:56:03,285 --> 00:56:05,342
maybe I didn't want to see, you know?
827
00:56:07,127 --> 00:56:08,853
Maybe I'm just fuckin' crazy.
828
00:56:12,356 --> 00:56:13,352
Ma'am?
829
00:56:19,718 --> 00:56:20,711
I think...
830
00:56:24,725 --> 00:56:26,720
I think my boyfriend is a terrorist.
57548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.