Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:11,850
Previously on "Sleeper Cell"...
2
00:00:11,851 --> 00:00:12,582
Who are you?
3
00:00:12,701 --> 00:00:13,468
A friend.
4
00:00:13,765 --> 00:00:15,601
Welcome to the team, brother pangetsu.
5
00:00:15,908 --> 00:00:18,228
I'm sorry. I can't get directly
involved in your operation.
6
00:00:18,439 --> 00:00:19,919
I was expecting you to do a lot more.
7
00:00:19,973 --> 00:00:22,768
- I'm at L.A.X.
- Farik leaving the country?
8
00:00:22,799 --> 00:00:23,735
It's not Farik.
9
00:00:23,769 --> 00:00:25,524
It's an Asian student from USC.
10
00:00:25,566 --> 00:00:28,480
I slipped my cellphone on him so
you can track him with the GPS.
11
00:00:28,917 --> 00:00:29,991
We got a signal.
12
00:00:32,491 --> 00:00:34,419
It's the real thing anthrax.
13
00:00:34,540 --> 00:00:37,436
Now pangetsu is smuggling
in the anthrax in an R.V.,
14
00:00:37,447 --> 00:00:39,925
Which we're going to intercept
before it enters the U.S. border.
15
00:00:39,950 --> 00:00:41,597
How do you expect me
to keep my cover once
16
00:00:41,610 --> 00:00:43,191
Farik finds out this
Eddy guy is caught?
17
00:00:43,216 --> 00:00:44,164
Relax.
18
00:00:44,327 --> 00:00:45,903
We got it all worked out.
19
00:00:46,908 --> 00:00:47,952
I don't understand.
20
00:00:48,189 --> 00:00:50,243
Why didn't you just tell me you're
going away for the weekend?
21
00:00:50,268 --> 00:00:53,063
I don't like to keep reminding you
that you're seeing an ex-con.
22
00:00:53,108 --> 00:00:54,613
You deserve better.
23
00:00:55,089 --> 00:00:56,793
I can't get you out of my head.
24
00:01:02,287 --> 00:01:04,022
- You stole our anthrax?
- No.
25
00:01:04,376 --> 00:01:06,602
And tried to ship it to
your uncle in Indonesia.
27
00:02:25,377 --> 00:02:28,393
Royal Canadian mounted police
have just released this footage
28
00:02:28,429 --> 00:02:31,672
of the anthrax seized at the
Canadian port of Vancouver.
29
00:02:31,746 --> 00:02:34,611
Authorities say the 10 pounds
of deadly bio-weapons agent
30
00:02:34,626 --> 00:02:37,882
was headed to Indonesia's
jihad army in Jakarta.
31
00:02:37,968 --> 00:02:40,333
Although the origin of the
anthrax is not yet clear,
32
00:02:40,366 --> 00:02:41,794
RCMP officials are...
33
00:02:41,848 --> 00:02:43,792
Dude, you should see
the look on your face.
34
00:02:43,826 --> 00:02:45,174
What the hell are you looking at?
35
00:02:46,526 --> 00:02:47,926
Look at this. This is great for us.
36
00:02:48,396 --> 00:02:50,351
People freak out when these
idiots do this stuff.
37
00:02:50,979 --> 00:02:55,204
"Anthrax plot" is our ticket to a
jump in sales of security systems.
38
00:03:03,848 --> 00:03:05,362
Okay.
39
00:03:06,138 --> 00:03:07,253
Okay. Okay.
40
00:03:07,267 --> 00:03:08,353
So, who is she?
41
00:03:08,406 --> 00:03:10,404
Is it is it Dana in accounting?
42
00:03:10,557 --> 00:03:14,771
Man, the tits on that one
Jesus, man, she it's Jill!
43
00:03:15,197 --> 00:03:16,332
It's Jill, isn't it?
44
00:03:17,227 --> 00:03:19,053
I'm sorry, Ted, but
if I tell you I know.
45
00:03:19,108 --> 00:03:21,042
You'll have to kill me.
46
00:03:24,527 --> 00:03:27,463
I'll I'll, I'll close the door for you.
47
00:04:27,859 --> 00:04:33,513
Please convey to the shaykh that I
am truly sorry about what happened.
48
00:04:34,447 --> 00:04:35,503
I made a mistake.
49
00:04:36,639 --> 00:04:39,121
I gave the wrong man too
much responsibility.
50
00:04:46,376 --> 00:04:49,063
Some are saying that
perhaps we gave the wrong
51
00:04:49,138 --> 00:04:51,203
man too much responsibility.
52
00:04:54,226 --> 00:04:55,571
I know, Farik...
53
00:04:56,608 --> 00:04:59,201
you are a true believer
and a loyal soldier.
54
00:04:59,869 --> 00:05:02,032
But sometimes that is not enough.
55
00:05:04,117 --> 00:05:07,303
You must prove to us that
you are still capable...
56
00:05:08,569 --> 00:05:10,201
and quickly.
57
00:05:11,138 --> 00:05:16,944
A man is not a Muslim until his heart
and his tongue are submissive.
58
00:05:18,628 --> 00:05:22,021
If I fail again, you can take them both.
59
00:05:40,677 --> 00:05:42,232
If you fail again...
60
00:05:42,877 --> 00:05:43,923
we will.
61
00:05:51,309 --> 00:05:53,153
Uh, nope. Still squirting.
62
00:05:53,489 --> 00:05:54,492
Okay.
63
00:05:54,597 --> 00:05:55,714
Try it now.
64
00:05:59,396 --> 00:06:01,316
I thought you were supposed
to be an ace plumber.
65
00:06:01,847 --> 00:06:05,853
If I had a 5/8 flare-nut
wrench, I'd be done.
66
00:06:07,029 --> 00:06:10,913
I can't help you out with the
wrench, but I'm great with nuts.
67
00:06:18,636 --> 00:06:20,124
Mmm. This is romantic.
68
00:06:20,809 --> 00:06:22,409
You don't really need hot water, do you?
69
00:06:26,227 --> 00:06:27,923
Hold on.
70
00:06:28,068 --> 00:06:28,764
Hello.
71
00:06:29,917 --> 00:06:30,981
Hey, Cath.
72
00:06:31,778 --> 00:06:32,542
Hang on.
73
00:06:33,629 --> 00:06:34,909
Are you free for dinner tonight?
74
00:06:35,157 --> 00:06:36,201
It's at my sister's place.
75
00:06:36,228 --> 00:06:37,424
She's an amazing cook.
76
00:06:37,957 --> 00:06:38,804
I don't know.
77
00:06:40,167 --> 00:06:42,073
It might be too soon meeting
the family and all.
78
00:06:42,369 --> 00:06:44,983
I told Cathy all about you, and
she's dying to meet you. Please?
79
00:06:48,357 --> 00:06:49,763
Uh, okay. Fine.
80
00:06:49,848 --> 00:06:50,653
Great.
81
00:06:50,899 --> 00:06:51,764
Uh...
82
00:06:51,838 --> 00:06:53,042
yeah, he's coming.
83
00:06:54,066 --> 00:06:55,306
You want us to bring something?
84
00:06:55,436 --> 00:06:55,936
Okay.
85
00:06:56,158 --> 00:06:57,204
We'll see you tonight.
86
00:06:59,289 --> 00:07:00,601
Thank you!
87
00:07:14,149 --> 00:07:15,643
You're such a punk.
88
00:07:18,746 --> 00:07:19,982
Dude, I'm at the checkpoint.
89
00:07:19,998 --> 00:07:20,894
You got to meet him.
90
00:07:20,996 --> 00:07:22,382
You have to go to him.
91
00:07:22,518 --> 00:07:23,042
Seriously.
92
00:07:23,149 --> 00:07:24,613
Yeah, well, I'm trying
to clear all the area.
93
00:07:24,627 --> 00:07:25,283
Blow that up.
94
00:07:25,529 --> 00:07:26,821
No, you dumb shit!
95
00:07:26,828 --> 00:07:27,543
Not like that!
96
00:07:28,286 --> 00:07:29,504
Look, you make no sense.
97
00:07:29,506 --> 00:07:30,452
Opposite way...
98
00:07:33,626 --> 00:07:35,252
I'm throwing grenades, see?!
99
00:07:38,878 --> 00:07:41,051
I'm shooting my own people, okay?!
100
00:07:41,716 --> 00:07:42,882
You're shooting me!
101
00:07:53,369 --> 00:07:54,531
You didn't make this entire team.
102
00:07:54,556 --> 00:07:55,436
I'm going up the ramp.
103
00:07:55,468 --> 00:07:59,003
All you have to do is be
adequate at this game.
104
00:07:59,078 --> 00:08:01,074
How do you die?
105
00:08:01,237 --> 00:08:03,243
Dude, I'm totally running out of plasma.
106
00:08:03,527 --> 00:08:05,191
You're making this entire team lose.
107
00:08:20,099 --> 00:08:22,382
You got to hurry up.
108
00:08:22,509 --> 00:08:24,191
Just do it on the computer, okay?
109
00:08:25,696 --> 00:08:27,414
This is the last time, okay?
110
00:08:27,446 --> 00:08:29,141
I lose again, he's got it, okay?
111
00:08:30,236 --> 00:08:32,363
Listen. When the grunts are sleeping,
112
00:08:32,459 --> 00:08:34,052
you can beat them to death
with the butt of your gun
113
00:08:34,077 --> 00:08:35,637
without waking up any of their buddies.
114
00:08:35,926 --> 00:08:37,214
But, remember, don't shoot,
115
00:08:37,819 --> 00:08:40,459
'cause otherwise they'll wake up,
and you'll be the one who's dead.
116
00:08:43,206 --> 00:08:44,834
Thanks, dude.
117
00:08:47,176 --> 00:08:48,414
Yeah, Nina, it's Yossi.
118
00:08:49,416 --> 00:08:51,561
Can you look into some
dodger seats for me, please?
119
00:08:52,586 --> 00:08:53,824
Yeah. Like 15.
120
00:08:54,097 --> 00:08:54,884
Oh, Nina?
121
00:08:55,649 --> 00:08:56,704
Bleachers would be fine.
122
00:08:59,377 --> 00:09:00,443
You want chips with this?
123
00:09:01,026 --> 00:09:01,633
Yeah.
124
00:09:02,278 --> 00:09:03,164
Almost done here.
125
00:09:13,746 --> 00:09:15,282
Hey, Dar?
126
00:09:15,528 --> 00:09:16,731
Your pager's going off.
127
00:09:21,658 --> 00:09:23,524
Oh. I gotta go see my parole officer.
128
00:09:23,686 --> 00:09:26,363
I know I made a mess, but
you do have hot water.
129
00:09:30,399 --> 00:09:31,893
Are you here for the security job?
130
00:09:32,168 --> 00:09:32,853
Yeah.
131
00:09:33,077 --> 00:09:34,544
Fill this out. Have a seat.
132
00:09:34,609 --> 00:09:36,329
Mr. Amran will be with
you in just a moment.
133
00:09:41,419 --> 00:09:42,264
Mr. Taylor?
134
00:09:43,998 --> 00:09:44,704
Yossi Amran.
135
00:09:44,756 --> 00:09:45,743
Thank you for coming.
136
00:09:46,138 --> 00:09:48,604
I'm here to help the temple
hire some new security people.
137
00:09:49,476 --> 00:09:51,713
We're looking only for the
most reliable of personnel.
138
00:09:56,659 --> 00:09:58,543
Why am I still jumping
through all these hoops?
139
00:09:58,607 --> 00:10:00,247
Because I still have
a cover to maintain.
140
00:10:01,449 --> 00:10:02,384
So, what's up?
141
00:10:03,316 --> 00:10:04,312
We have a new mission.
142
00:10:07,568 --> 00:10:08,583
Why? What happened?
143
00:10:09,658 --> 00:10:10,891
We had a security compromise.
144
00:10:13,576 --> 00:10:15,136
A problem with the mall or the anthrax?
145
00:10:17,421 --> 00:10:18,569
That doesn't matter.
146
00:10:19,340 --> 00:10:21,526
What matters is that I need
you to do something for me.
147
00:10:30,847 --> 00:10:32,597
You want me to retread new tires?
148
00:10:32,990 --> 00:10:34,264
I need three sets of wheels,
149
00:10:34,709 --> 00:10:37,013
all reinforced to those specifications.
150
00:10:37,566 --> 00:10:39,032
There's a shop off of Victory.
151
00:10:39,058 --> 00:10:40,204
Don't don't write this down.
152
00:10:40,328 --> 00:10:40,973
Just listen.
153
00:10:42,919 --> 00:10:45,142
It's 4539 Chestnut.
154
00:10:45,669 --> 00:10:46,714
Ask for Cesar.
155
00:10:47,119 --> 00:10:48,464
Tell him Yossi sent you.
156
00:10:50,256 --> 00:10:53,854
What about the others
Tommy, Christian, Ilija?
157
00:10:54,026 --> 00:10:58,294
They have their own assignments
each one just as vital to our goal.
158
00:11:04,246 --> 00:11:05,824
Thank you for coming in, Mr. Taylor.
159
00:11:06,008 --> 00:11:08,248
We'll be in touch with you as
soon as we make a decision.
160
00:11:31,767 --> 00:11:32,693
Aren't they cute?
161
00:11:37,248 --> 00:11:38,984
I was actually looking for a beagle.
162
00:11:39,396 --> 00:11:40,554
My grandmother had a beagle.
163
00:11:40,588 --> 00:11:41,741
His name was De Gaulle.
164
00:11:42,037 --> 00:11:42,873
We have beagles.
165
00:11:43,247 --> 00:11:43,747
Yeah?
166
00:11:52,847 --> 00:11:53,781
Meet Trish.
167
00:11:57,876 --> 00:12:00,484
Well, I guess we'll have to
call her Madame De Gaulle.
168
00:12:33,879 --> 00:12:34,711
He's clean.
169
00:12:36,199 --> 00:12:38,121
Not on any law-enforcement radar.
170
00:12:44,127 --> 00:12:45,484
He has an R.F.
171
00:12:45,539 --> 00:12:47,473
and microwave-jamming
system there on the roof.
172
00:12:48,658 --> 00:12:51,923
That is a high-frequency
surface-wave-radar surveillance system.
173
00:12:53,319 --> 00:12:54,732
Also works with infrared.
174
00:12:56,176 --> 00:12:58,572
It's even better than our
intelligence indicated.
175
00:13:02,849 --> 00:13:05,241
Okay. We're gonna start
you in the cab today.
176
00:13:05,246 --> 00:13:06,924
Let me introduce you to Gertrude.
177
00:13:07,607 --> 00:13:09,327
You think you can get
your butt up in there?
178
00:13:10,077 --> 00:13:11,757
All right. I'll see you
on the other side.
179
00:13:15,417 --> 00:13:18,384
This is gonna be a whole
different kind of life for you.
180
00:13:23,079 --> 00:13:24,543
Got to like being alone.
181
00:13:25,106 --> 00:13:27,454
Got to get into the
Zen of the road, man.
182
00:13:29,287 --> 00:13:31,532
Okay. The Zen. Got it.
183
00:13:31,717 --> 00:13:32,403
All right.
184
00:13:32,569 --> 00:13:33,803
Start with the easy stuff.
185
00:13:33,907 --> 00:13:35,941
Show me where you'd
naturally put your hands.
186
00:13:36,867 --> 00:13:37,631
No.
187
00:13:38,416 --> 00:13:41,071
You do that and spank a curb, it'll
break your fucking thumbs off.
188
00:13:41,437 --> 00:13:41,953
Okay.
189
00:13:42,786 --> 00:13:43,473
Like this?
190
00:13:43,738 --> 00:13:44,522
Better.
191
00:13:44,929 --> 00:13:45,533
Okay.
192
00:13:46,629 --> 00:13:47,393
I gotta learn this, man.
193
00:13:47,399 --> 00:13:48,451
I got to get this right.
194
00:13:56,479 --> 00:13:57,903
Donde esta Cesar?
195
00:14:10,026 --> 00:14:11,061
Speak English, man.
196
00:14:11,436 --> 00:14:12,332
I'm assimilated.
197
00:14:13,536 --> 00:14:14,384
Right.
198
00:14:16,378 --> 00:14:20,641
In need L.T. 245-75-16s for an e-350...
199
00:14:21,058 --> 00:14:22,403
with a little something actually.
200
00:14:23,016 --> 00:14:24,602
I'm looking for something special here.
201
00:14:34,377 --> 00:14:35,537
How'd you hear about us, huh?
202
00:14:37,757 --> 00:14:39,414
Yossi sent me.
203
00:14:39,906 --> 00:14:41,251
Come on. Follow me.
204
00:14:56,309 --> 00:14:59,661
I need you to vulcanize six or seven
thick tread layers right onto the wheel.
205
00:15:00,369 --> 00:15:02,504
Leave me enough clearance
to machine-mount the tires.
206
00:15:03,606 --> 00:15:04,874
Interesante, huh?
207
00:15:05,617 --> 00:15:06,523
One's flat, huh?
208
00:15:07,219 --> 00:15:08,613
Pero, hecho a mano?
209
00:15:09,078 --> 00:15:09,578
Right.
210
00:15:10,519 --> 00:15:11,631
Handmade.
211
00:15:12,419 --> 00:15:13,499
What you trying to do, man?
212
00:15:13,597 --> 00:15:14,664
Drive over some barbed wire?
213
00:15:14,669 --> 00:15:16,389
You got ranchers chasing
your ass, or what?
214
00:15:18,557 --> 00:15:19,571
All right.
215
00:15:21,048 --> 00:15:22,688
Look, I can do it, but
it won't be cheap.
216
00:15:24,337 --> 00:15:25,893
Didn't say it had to be.
217
00:15:41,339 --> 00:15:43,571
Once they clear his R.F. perimeter...
218
00:16:01,168 --> 00:16:03,422
The sound of mujahideen.
219
00:16:03,699 --> 00:16:07,483
He's training them, then sending
them to Iraq to join the insurgents.
220
00:16:12,438 --> 00:16:13,782
He's alone.
221
00:16:16,727 --> 00:16:17,714
It's time.
222
00:16:18,247 --> 00:16:19,047
You know what to do?
223
00:16:22,207 --> 00:16:23,403
Allah-u-akbar.
224
00:16:23,618 --> 00:16:24,794
Allah-u-akbar.
225
00:18:25,619 --> 00:18:26,804
Assalamu alaikum.
226
00:18:35,317 --> 00:18:36,822
Wa alaikum as salaam.
227
00:18:57,479 --> 00:18:58,743
I have come for your help.
228
00:19:00,529 --> 00:19:01,743
Dobrodo sao.
229
00:19:02,577 --> 00:19:03,263
Kako ste?
230
00:19:03,297 --> 00:19:04,261
Kako se zovete?
231
00:19:05,487 --> 00:19:06,854
I don't speak much Bosnian.
232
00:19:08,029 --> 00:19:12,261
Never learned much more than "fire"...
and "cease fire."
233
00:19:37,979 --> 00:19:39,994
So, tell me, what is
"the major's grave"?
234
00:19:42,129 --> 00:19:45,074
It's the name of a hill
on the Neretva river.
235
00:19:46,798 --> 00:19:47,654
Bosnia.
236
00:19:51,067 --> 00:19:52,862
Did you do jihad there?
237
00:19:53,049 --> 00:19:54,602
From '92 to '95.
238
00:19:57,876 --> 00:20:00,064
Then the Germans sponsored
me as a refugee.
239
00:20:00,576 --> 00:20:03,111
When they saw my math-test
scores, I got a scholarship
240
00:20:03,299 --> 00:20:06,774
first in Berlin, then at
university here Santa Cruz.
241
00:20:08,876 --> 00:20:09,954
Why come see me?
242
00:20:13,816 --> 00:20:14,884
I heard about you.
243
00:20:17,297 --> 00:20:18,793
And I want to fight again.
244
00:20:20,589 --> 00:20:21,583
In Iraq.
245
00:20:32,757 --> 00:20:35,203
I know some devout Muslims who
also want to fight jihad.
246
00:20:35,669 --> 00:20:37,463
If I could supply you
with enough recruits,
247
00:20:37,507 --> 00:20:39,161
could you begin training us immediately?
248
00:20:39,657 --> 00:20:41,017
If you approve of them, of course.
249
00:20:42,829 --> 00:20:43,553
Who are they?
250
00:20:44,368 --> 00:20:45,411
Friends of mine.
251
00:20:46,037 --> 00:20:48,293
Two Americans and one
European a Frenchman.
252
00:20:51,666 --> 00:20:53,464
Give me their names, some forms of I.D.
253
00:20:54,189 --> 00:20:56,483
I'll run background checks,
and then we'll talk.
254
00:21:10,009 --> 00:21:11,224
So, how much C-4 did you see?
255
00:21:11,667 --> 00:21:12,361
Enough.
256
00:21:13,139 --> 00:21:15,992
It's wired to 55-gallon
drums of diesel fuel,
257
00:21:16,629 --> 00:21:19,201
and he carries a remote kill
switch with him at all times.
258
00:21:19,718 --> 00:21:21,554
He can blow up the
whole place if there's
259
00:21:21,567 --> 00:21:23,194
ever a raid by the cops or the feds.
260
00:21:23,846 --> 00:21:24,841
His place is perfect.
261
00:21:26,248 --> 00:21:28,584
It's exactly what we need
to prepare for Youmud Din.
262
00:21:29,798 --> 00:21:31,283
It's built with money and time
263
00:21:31,336 --> 00:21:33,564
that we just can't afford
to spare right now.
264
00:21:36,318 --> 00:21:37,718
Bring the brothers in for training.
265
00:21:37,966 --> 00:21:41,594
Recon every inch of the interior
and find his security codes.
266
00:21:43,637 --> 00:21:45,184
Remember time is of the essence.
267
00:21:49,847 --> 00:21:53,594
At last the day of the blast disaster
268
00:21:53,729 --> 00:21:56,924
So, Farik had me to go to this
retread shop in Inglewood.
269
00:21:57,729 --> 00:22:00,922
He wants tires fabricated to
withstand multiple-fire impacts.
270
00:22:00,956 --> 00:22:05,821
You could fire M-16s, 50 calibers
at these babies... whatever.
271
00:22:05,876 --> 00:22:06,852
They just keep rolling.
272
00:22:07,099 --> 00:22:08,071
Suicide attack?
273
00:22:09,286 --> 00:22:10,042
Maybe.
274
00:22:10,166 --> 00:22:11,232
Or a car bomb.
275
00:22:11,247 --> 00:22:13,181
Farik is an elusive fucker.
276
00:22:13,846 --> 00:22:16,181
He keeps changing his rental
cars on us every couple of days.
277
00:22:16,206 --> 00:22:17,811
He does the same thing
with his residence.
278
00:22:17,836 --> 00:22:20,052
He'll check into a hotel
under an assumed name,
279
00:22:20,186 --> 00:22:21,941
stay there a short time,
and then he moves on.
280
00:22:21,966 --> 00:22:23,072
He's a bitch to track.
281
00:22:25,456 --> 00:22:26,214
Anything else?
282
00:22:26,477 --> 00:22:27,121
Yeah.
283
00:22:27,457 --> 00:22:30,674
Tommy learning to drive an 18-wheeler.
284
00:22:31,917 --> 00:22:33,831
And Christian's collecting dogs.
285
00:22:34,279 --> 00:22:35,091
Beagles.
286
00:22:36,406 --> 00:22:37,154
Beagles?
287
00:22:37,559 --> 00:22:38,652
Yeah, like snoopy.
288
00:22:39,317 --> 00:22:40,912
The lab division say they're ideal
289
00:22:40,968 --> 00:22:44,384
for scientific experiments
manageable size, docile, purebred.
290
00:22:44,566 --> 00:22:46,384
And then there's this one.
291
00:22:46,386 --> 00:22:47,144
Back up.
292
00:22:47,526 --> 00:22:48,361
This one.
293
00:22:48,526 --> 00:22:50,614
Farik loses his S.O. tail, right?
294
00:22:50,918 --> 00:22:53,843
But luckily he meets up with the
Bosnian, and they're spotted
295
00:22:53,847 --> 00:22:56,903
like a couple of on-the-job
plainclothesmen in front of I.W.
296
00:22:56,959 --> 00:22:58,093
Imports warehouse.
297
00:22:58,306 --> 00:23:01,652
The registered owner is Mohammad
Fazir, an Arab-American
298
00:23:01,679 --> 00:23:04,691
businessman, absentee
landlord out of Chicago.
299
00:23:04,918 --> 00:23:07,832
He sells carpets to big
retailers, but as far
300
00:23:07,927 --> 00:23:10,632
as we could tell, there's no carpets
being moved out of that warehouse.
301
00:23:10,657 --> 00:23:12,091
That's a mil-spec radar, isn't it?
302
00:23:12,509 --> 00:23:15,393
Yeah. You name the jamming device,
it's been installed or jerry-rigged.
303
00:23:16,047 --> 00:23:19,921
Also, surveillance snapped this photo
of this white guy in the doorway.
304
00:23:23,159 --> 00:23:25,002
Anyway, I do have a ground
team setting up shop.
305
00:23:25,007 --> 00:23:25,972
Am I keeping you?
306
00:23:26,696 --> 00:23:27,483
You're cool?
307
00:23:27,658 --> 00:23:28,321
Yeah.
308
00:23:29,058 --> 00:23:30,004
Bullshit.
309
00:23:30,908 --> 00:23:32,394
It's the hot chick with the kid.
310
00:23:32,847 --> 00:23:34,121
Come on, man. She's a civilian.
311
00:23:34,149 --> 00:23:35,143
You better watch that.
312
00:23:35,776 --> 00:23:37,314
Thanks for the advice, Ray.
313
00:23:39,156 --> 00:23:40,572
Darwyn, let me ask you a question.
314
00:23:40,767 --> 00:23:42,481
What do you expect to come of all this?
315
00:23:42,576 --> 00:23:43,762
That's none of your business.
316
00:23:44,148 --> 00:23:45,011
Are you kidding me?
317
00:23:45,509 --> 00:23:46,253
Hey, man.
318
00:23:47,169 --> 00:23:49,221
Everything you do is my business.
319
00:23:51,518 --> 00:23:53,654
You got the makings of a
hell of a relationship,
320
00:23:54,478 --> 00:24:00,091
seeing how it's built on such a solid
foundation of mutual trust. And honesty.
321
00:24:02,709 --> 00:24:05,781
Have you thought about what Farik
might do with this information?
322
00:24:07,137 --> 00:24:09,903
You might be putting this woman
and her son in serious danger.
323
00:24:11,668 --> 00:24:12,744
You know I'm right.
324
00:24:18,266 --> 00:24:19,822
Make the fart sound, Marcus!
325
00:24:22,129 --> 00:24:25,032
No bathroom sounds at the table.
326
00:24:26,056 --> 00:24:28,582
So, anyways, after Marcus crashed
into him, it was my turn.
327
00:24:29,077 --> 00:24:32,414
Just so that I have this
straight, Marcus just happened
328
00:24:32,417 --> 00:24:34,431
to seek out the best-looking
guy at the park?
329
00:24:34,538 --> 00:24:37,831
It wasn't the best-looking guy
in the park. It was the nicest.
330
00:24:38,548 --> 00:24:42,001
You did say he was the best-looking.
331
00:24:44,398 --> 00:24:45,663
You busted mommy.
332
00:24:47,549 --> 00:24:48,711
This soup is great.
333
00:24:48,758 --> 00:24:51,421
It's like a cross between lentil
and chili. It's wonderful.
334
00:24:51,929 --> 00:24:53,529
It's the bacon that gives it the flavor.
335
00:24:55,507 --> 00:24:56,401
Bacon?
336
00:24:57,366 --> 00:24:58,442
There's pork in this?
337
00:24:58,826 --> 00:25:00,122
Hey, there. How we doing?
338
00:25:01,047 --> 00:25:03,213
Marcus, you want to introduce
me to your friend?
339
00:25:03,736 --> 00:25:05,216
Will you excuse me for just a second?
340
00:25:27,566 --> 00:25:29,061
Darwyn, I am so sorry.
341
00:25:29,277 --> 00:25:31,293
I had no idea you were a vegetarian.
342
00:25:34,266 --> 00:25:35,812
I'm I'm not. I'm a Muslim.
343
00:25:37,179 --> 00:25:37,693
Jim.
344
00:25:39,257 --> 00:25:40,013
A Muslim, huh?
345
00:25:43,516 --> 00:25:45,076
So, um, I guess Muslims don't eat pork?
346
00:25:46,847 --> 00:25:51,044
It goes back to the days of the prophet
when pigs carried trichinosis.
347
00:25:51,088 --> 00:25:52,253
Well, they don't anymore.
348
00:25:52,647 --> 00:25:54,407
At least not the ones
in Southern California.
349
00:25:55,107 --> 00:25:56,801
It's more of a tradition, I guess.
350
00:25:57,246 --> 00:25:59,646
I had no idea you people had so
much in common with the Jews.
351
00:26:00,589 --> 00:26:01,311
Jim!
352
00:26:02,637 --> 00:26:03,461
He's kidding.
353
00:26:03,569 --> 00:26:05,409
What? I just want to know
what the big deal is.
354
00:26:06,237 --> 00:26:09,493
You're, uh, you're Catholic, right?
355
00:26:12,498 --> 00:26:14,731
So maybe you don't eat meat on Fridays?
356
00:26:15,199 --> 00:26:17,993
No, I actually eat meat
every day of the week.
357
00:26:18,517 --> 00:26:19,614
You're missing out, guy.
358
00:26:22,458 --> 00:26:23,871
Well, look, you know...
359
00:26:25,029 --> 00:26:27,481
there's got to be something
in your life that you do
360
00:26:27,482 --> 00:26:29,933
or you don't do simply
because you believe in it.
361
00:26:32,687 --> 00:26:35,113
No disrespect, but you don't
cheat on your wife, right?
362
00:26:37,728 --> 00:26:38,973
What kind of question is that?
363
00:26:39,148 --> 00:26:42,752
Because if you did, you'd be
breaking a rule that you believe in.
364
00:26:43,869 --> 00:26:45,843
No, I don't do it because I love her.
365
00:26:46,968 --> 00:26:48,392
If you ask me, only a
member of the Taliban
366
00:26:48,417 --> 00:26:51,301
would equate eating pork
with cheating on your wife.
367
00:26:59,458 --> 00:27:01,514
But he can eat ice cream for dessert.
368
00:27:01,516 --> 00:27:02,412
Yay! Yay!
369
00:27:02,438 --> 00:27:03,901
Yeah, I scream, you scream!
370
00:27:09,618 --> 00:27:10,813
Well, it wasn't that bad...
371
00:27:11,178 --> 00:27:11,742
was it?
372
00:27:12,778 --> 00:27:14,882
I don't know what I was thinking.
373
00:27:16,478 --> 00:27:17,241
What do you mean?
374
00:27:17,559 --> 00:27:18,373
What do I mean?
375
00:27:20,238 --> 00:27:22,872
I mean it was a bad idea for
me to come along tonight.
376
00:27:24,439 --> 00:27:25,454
You think differently?
377
00:27:27,796 --> 00:27:28,782
I'm sorry.
378
00:27:29,758 --> 00:27:31,923
Her husband he can be a real jerk.
379
00:27:31,929 --> 00:27:33,773
I mean, I've had to put up with
him since they were married.
380
00:27:33,778 --> 00:27:34,451
Oh, yeah?
381
00:27:34,759 --> 00:27:37,193
He pegged you as a member
of the Taliban, too?
382
00:27:38,789 --> 00:27:41,469
That's interesting 'cause, you know,
I've never seen you in a burka.
383
00:27:42,768 --> 00:27:45,353
Hey, will you get off your
holier-than-thou high horse?
384
00:27:46,286 --> 00:27:47,552
I said I was sorry.
385
00:27:52,067 --> 00:27:52,864
You're right.
386
00:27:55,979 --> 00:27:57,021
It's not your fault.
387
00:27:58,819 --> 00:28:00,154
Don't worry about it, Darwyn, all right?
388
00:28:00,179 --> 00:28:01,694
It's okay. Really.
389
00:28:02,769 --> 00:28:04,861
And as far as seeing
me in a burka goes...
390
00:28:06,276 --> 00:28:07,741
you want to see me in a burka?
391
00:28:08,579 --> 00:28:10,099
'Cause we could probably arrange that.
392
00:28:15,928 --> 00:28:17,772
Nah, I don't want to see that.
393
00:28:42,869 --> 00:28:46,532
I need your cellphones and
electronic devices in bags.
394
00:29:40,406 --> 00:29:41,253
Now strip.
395
00:29:44,558 --> 00:29:46,518
I got to make sure you're
not concealing anything.
396
00:29:47,589 --> 00:29:49,191
You mean like Donnie Brasco?
397
00:29:50,188 --> 00:29:52,268
What, do you think we're
wearing a wire or something?
398
00:29:52,386 --> 00:29:54,042
I already know you're
not wearing a wire.
399
00:29:55,736 --> 00:29:58,284
This is a four-week-long
intensive training period.
400
00:29:59,086 --> 00:30:00,993
No outside contact for a month.
401
00:30:01,069 --> 00:30:02,413
If you got a problem with that...
402
00:30:03,777 --> 00:30:04,914
keep your clothes on.
403
00:30:05,078 --> 00:30:05,842
You can leave now.
404
00:30:06,719 --> 00:30:11,713
If not, put them in the basket,
'cause you'll be wearing B.D.U.S.
405
00:30:13,867 --> 00:30:18,371
You can't speak to anyone on the outside
until your training is complete.
406
00:30:19,289 --> 00:30:21,501
Then you can say your goodbyes.
407
00:30:22,696 --> 00:30:25,481
You'll be joining your
Muslim brothers in Iraq.
408
00:30:28,466 --> 00:30:32,882
If you're lucky enough to die a
shaheed, you will go to paradise.
409
00:30:54,169 --> 00:30:55,603
I'm not here. Leave a message.
410
00:30:56,356 --> 00:30:58,663
Hey, it's me.
411
00:30:59,068 --> 00:31:01,164
I'm just calling to say...
412
00:31:03,426 --> 00:31:04,382
good night.
413
00:31:06,489 --> 00:31:07,563
Bye.
414
00:31:32,426 --> 00:31:36,201
You're gonna be fighting sophisticated
technology in tight quarters.
415
00:31:36,288 --> 00:31:39,494
Iraq isn't just rocks and
caves like Afghanistan.
416
00:31:39,727 --> 00:31:41,593
Fallujah was urban combat.
417
00:31:41,647 --> 00:31:42,847
A house-to-house street fight.
418
00:31:43,628 --> 00:31:47,331
Your best tools will be
ambushes, car bombs, and mines.
419
00:31:47,939 --> 00:31:50,883
You will be outgunned,
but you have your faith.
420
00:31:51,596 --> 00:31:53,202
And Allah is on your side.
421
00:31:56,207 --> 00:31:57,413
All right. Let's go. Let's go.
422
00:31:57,416 --> 00:31:58,532
Everyone on the bus.
423
00:31:58,578 --> 00:32:00,594
Come on. Let's go. Let's go.
424
00:32:00,677 --> 00:32:03,353
The Dodgers are gonna win today.
I can feel it. Let's go.
425
00:32:03,358 --> 00:32:04,371
Watch your step, Amber.
426
00:32:04,438 --> 00:32:06,442
You're pretty brave, Yossi.
427
00:32:08,337 --> 00:32:10,511
To try and wrangle all
these guys by yourself.
428
00:32:11,587 --> 00:32:12,312
You want to come with us?
429
00:32:12,328 --> 00:32:13,248
I have an extra ticket.
430
00:32:14,458 --> 00:32:15,552
I love baseball.
431
00:32:15,767 --> 00:32:17,024
Let's go.
432
00:32:25,179 --> 00:32:26,592
Dodger dogs!
433
00:32:26,679 --> 00:32:28,673
Get your dodger dogs!
434
00:32:28,877 --> 00:32:29,842
Are they kosher?
435
00:32:30,889 --> 00:32:32,021
Is the pope Catholic?
436
00:32:33,269 --> 00:32:34,983
All right. No. Let me get this.
437
00:32:35,569 --> 00:32:37,254
Uh, give me 15.
438
00:32:56,119 --> 00:32:58,391
Hey, uh, where are you?
439
00:32:59,659 --> 00:33:01,893
Look, are... are you still
mad at me or something?
440
00:33:02,948 --> 00:33:05,788
'Cause just I said I was sorry about
what happened at my sister's place.
441
00:33:06,858 --> 00:33:07,871
Call me, all right?
442
00:33:16,218 --> 00:33:17,194
Okay.
443
00:33:17,616 --> 00:33:19,301
Who's ready to blow some bubbles, huh?
444
00:33:19,877 --> 00:33:21,444
Come on. Pass these around.
445
00:33:22,749 --> 00:33:23,541
Here we go.
446
00:33:24,407 --> 00:33:25,684
See if you can hit the field.
447
00:33:28,348 --> 00:33:30,023
Come on. Blow bubbles, kids.
448
00:33:30,048 --> 00:33:31,204
Blow bubbles.
449
00:33:38,376 --> 00:33:39,774
How do you get them like that?
450
00:33:40,688 --> 00:33:41,871
The secret is glycerin.
451
00:33:43,646 --> 00:33:46,333
It's just expensive dishwashing liquid.
452
00:33:47,557 --> 00:33:49,714
Hey, can you get some
video of me and the kids?
453
00:33:49,857 --> 00:33:51,297
It'd be great for the hanukkah reel.
454
00:33:51,609 --> 00:33:52,451
Of course.
455
00:33:53,599 --> 00:33:54,814
Thanks.
456
00:33:55,086 --> 00:33:55,884
I appreciate it.
457
00:33:56,519 --> 00:33:57,571
All right, everybody.
458
00:33:57,619 --> 00:33:58,712
Let's blow some bubbles.
459
00:33:58,768 --> 00:34:00,021
Let's see if you can hit the field.
460
00:34:00,046 --> 00:34:00,733
Ready?
461
00:34:00,787 --> 00:34:02,803
1... 2... 3!
462
00:34:02,896 --> 00:34:04,354
Go! Go! Go! Blow bubbles!
463
00:34:04,429 --> 00:34:05,171
Come on!
464
00:34:07,559 --> 00:34:08,491
Those are great.
465
00:34:13,828 --> 00:34:14,794
Good job.
466
00:34:32,286 --> 00:34:33,413
This reminds me of...
467
00:34:34,009 --> 00:34:37,363
the highlight of my first
military experience.
468
00:34:39,476 --> 00:34:40,554
I had this...
469
00:34:41,997 --> 00:34:43,884
dickhead drill sergeant...
470
00:34:44,817 --> 00:34:46,081
in basic training.
471
00:34:49,037 --> 00:34:51,053
He loved fucking with me because he knew
472
00:34:51,739 --> 00:34:56,082
my mom was one of these "save the
world" liberal-professor types.
473
00:34:57,249 --> 00:35:02,202
So, we make it back from our
final 12-mile road march, right?
474
00:35:02,677 --> 00:35:03,893
Lugging all our shit.
475
00:35:04,436 --> 00:35:05,612
My legs are ready to collapse.
476
00:35:05,618 --> 00:35:07,654
I got blisters on my blisters.
477
00:35:07,967 --> 00:35:11,603
My B.D.U.S are soaked through
with sweat from top to bottom.
478
00:35:11,988 --> 00:35:14,211
But I'm... I'm on top
of the world, you know?
479
00:35:15,288 --> 00:35:17,852
I made it back to the
parade ground in one piece.
480
00:35:21,338 --> 00:35:26,541
But this this drill sergeant of
mine, he's got it in for me.
481
00:35:27,447 --> 00:35:32,301
He goes, "Emerson," all
in my face, like this.
482
00:35:33,626 --> 00:35:35,642
"Do you know what an
artillery helmet is?"
483
00:35:39,667 --> 00:35:45,662
I had my strap off 'cause it's
like a fucking 150 degrees out.
484
00:35:46,297 --> 00:35:47,953
And I'm thinking, "artillery helmet?
485
00:35:47,956 --> 00:35:48,953
What the fuck?"
486
00:35:50,209 --> 00:35:51,982
So I say, "No, sergeant."
487
00:35:53,919 --> 00:35:55,401
And then he goes like this.
488
00:35:56,166 --> 00:35:57,411
"Boom!"
489
00:35:57,916 --> 00:36:00,804
Rips the helmet off
my head and chucks it
490
00:36:01,077 --> 00:36:04,031
across the field like a
fucking touchdown pass.
491
00:36:04,799 --> 00:36:06,541
He says, "That's an artillery helmet.
492
00:36:07,796 --> 00:36:09,402
Now go retrieve your gear."
493
00:36:14,246 --> 00:36:15,261
So...
494
00:36:18,486 --> 00:36:21,661
I march 50 yards across
the parade ground
495
00:36:22,298 --> 00:36:26,704
on my double blisters, with my
legs that are about to collapse.
496
00:36:29,057 --> 00:36:32,921
And I pick up my helmet,
and I march back.
497
00:36:33,206 --> 00:36:34,932
And now he's chewing out somebody else.
498
00:36:35,628 --> 00:36:40,024
So I walk up behind him and
tap him on the shoulder.
499
00:36:42,499 --> 00:36:46,201
I say, "Sarge, do you know what
an artillery helmet is for?"
500
00:36:58,916 --> 00:37:00,833
I smashed that fucker's face in...
501
00:37:03,236 --> 00:37:04,782
with my helmet.
502
00:37:07,647 --> 00:37:08,754
Anyway, that's when they...
503
00:37:10,876 --> 00:37:12,961
separated me from the service.
504
00:37:14,248 --> 00:37:17,013
Sounds like for once the American
army did the right thing.
505
00:37:38,257 --> 00:37:39,712
So, how'd you lose your leg?
506
00:37:44,149 --> 00:37:45,851
You're observant, Darwyn.
507
00:37:47,909 --> 00:37:48,623
I, uh...
508
00:37:52,157 --> 00:37:53,522
...went to Bosnia.
509
00:37:54,167 --> 00:37:58,543
I volunteered for the 3rd corps
of ordred el-mudzahedin.
510
00:38:00,007 --> 00:38:04,281
But the leader of my section didn't
want me because I was American.
511
00:38:05,536 --> 00:38:07,456
But when you're fighting
for what you believe in,
512
00:38:08,178 --> 00:38:09,618
you don't need anybody's permission.
513
00:38:11,709 --> 00:38:14,003
I was on night patrol up on this hill.
514
00:38:15,229 --> 00:38:16,953
The major's grave?
515
00:38:20,307 --> 00:38:23,041
And there was just something
about this old shack.
516
00:38:24,046 --> 00:38:26,532
I tried to tell Musa, the squad leader.
517
00:38:26,597 --> 00:38:28,077
He just told the guys to keep moving.
518
00:38:29,848 --> 00:38:31,223
So I ran at that shack.
519
00:38:32,348 --> 00:38:34,022
And that's when I saw it.
520
00:38:36,456 --> 00:38:38,034
This outline of an A.K.
521
00:38:38,477 --> 00:38:40,034
Or a flash of metal. I don't know.
522
00:38:40,297 --> 00:38:41,337
It was just it was reflex.
523
00:38:41,608 --> 00:38:42,584
I shouted, "Ambush!"
524
00:38:42,747 --> 00:38:43,722
Jammed my A.K.M.
525
00:38:43,788 --> 00:38:47,214
On full auto, and I blasted
the shit out of this shack.
526
00:38:52,836 --> 00:38:54,292
They hit me with an R.P.G.
527
00:38:56,319 --> 00:38:57,561
Holy shit.
528
00:39:08,536 --> 00:39:11,282
I saved them the whole squad.
529
00:39:12,349 --> 00:39:13,373
Then they saved me.
530
00:39:14,017 --> 00:39:16,562
Took me to a hospital in Herzegovina.
531
00:39:18,557 --> 00:39:19,792
It was Allah's way.
532
00:39:21,959 --> 00:39:24,642
After that, they trusted
me like a brother.
533
00:39:30,148 --> 00:39:31,154
Uh, what's that?
534
00:39:33,448 --> 00:39:34,502
It's a bang stick.
535
00:39:35,398 --> 00:39:37,904
Aluminum rod with a
12-gauge shotgun shell.
536
00:39:38,749 --> 00:39:40,251
Easy weapon to construct...
537
00:39:41,386 --> 00:39:42,292
and conceal.
538
00:39:45,016 --> 00:39:46,062
I'll show you.
539
00:39:47,007 --> 00:39:47,524
Later.
540
00:39:55,459 --> 00:39:57,361
You'll make an excellent
mujahid, Darwyn.
541
00:39:58,328 --> 00:39:59,432
You're a good teacher.
542
00:40:01,976 --> 00:40:03,242
So will Christian.
543
00:40:04,007 --> 00:40:06,251
He's a thug, and, you
know, thugs are tough.
544
00:40:08,047 --> 00:40:11,444
Ilija he carries around a lot of pain.
545
00:40:11,747 --> 00:40:13,261
And that pain can be put to good use.
546
00:40:19,299 --> 00:40:20,162
What about Tommy?
547
00:40:21,216 --> 00:40:22,692
Loose fucking cannon.
548
00:40:23,017 --> 00:40:25,137
I wouldn't let him carry the
ammo, let alone a weapon.
549
00:40:33,888 --> 00:40:34,694
What?
550
00:40:37,156 --> 00:40:39,432
There's something about yopu
I haven't figured out yet.
551
00:40:40,758 --> 00:40:43,174
You're talented but... distracted.
552
00:40:44,228 --> 00:40:45,748
Like you've got too much on your mind.
553
00:40:51,438 --> 00:40:53,352
I'm just picturing Baghdad, man.
554
00:41:25,227 --> 00:41:26,712
Come on, baby.
555
00:41:27,339 --> 00:41:28,541
We're going for a little ride.
556
00:41:35,787 --> 00:41:36,551
So?
557
00:41:37,429 --> 00:41:38,302
Nothing.
558
00:41:39,297 --> 00:41:40,873
It's been almost 48 hours, Ray.
559
00:41:41,506 --> 00:41:42,983
No backup, no coverage whatsoever.
560
00:41:44,487 --> 00:41:45,553
He'll make contact.
561
00:41:46,577 --> 00:41:47,823
What if he's injured, hmm?
562
00:41:48,376 --> 00:41:49,443
Or worse?
563
00:41:50,386 --> 00:41:51,626
How long are you going to wait?
564
00:41:51,958 --> 00:41:54,212
Well, he knows he's got two
days to come up for air.
565
00:41:55,079 --> 00:41:56,753
Then we have to take the door.
566
00:41:57,726 --> 00:41:58,793
We still got time.
567
00:42:00,047 --> 00:42:02,102
Special agent al-Sayeed
will make contact.
568
00:42:03,538 --> 00:42:04,493
He better.
569
00:43:54,206 --> 00:43:55,126
Hey, Dar, are you okay?
570
00:43:55,386 --> 00:43:56,332
Yeah, I'm fine.
571
00:43:57,606 --> 00:43:58,573
Listen...
572
00:43:58,999 --> 00:44:01,133
our white dude is a dedicated Muslim.
573
00:44:02,628 --> 00:44:05,634
He does his prayer every night.
574
00:44:06,097 --> 00:44:08,862
Drops his guard for
about about 30 minutes,
575
00:44:09,147 --> 00:44:10,671
so I can't talk for too long.
576
00:44:10,807 --> 00:44:12,514
Well, that picture we took panned out.
577
00:44:12,787 --> 00:44:14,791
The guy's real name is Ken Walls.
578
00:44:14,897 --> 00:44:17,471
He's from Northern Pittsburgh.
579
00:44:17,888 --> 00:44:19,884
Anyway, he ends up doing
his first stint in Shuman
580
00:44:19,908 --> 00:44:23,374
juvenile detention center in
Allegheny county back in... '87.
581
00:44:23,457 --> 00:44:24,901
Hooked up with his Muslim gang.
582
00:44:25,069 --> 00:44:25,932
The rest is history.
583
00:44:26,157 --> 00:44:27,964
Found the prophet instead of Jesus.
584
00:44:28,509 --> 00:44:33,434
The next time he pops up, he's
in Bosnia fighting Serbs.
585
00:44:33,438 --> 00:44:34,792
Why didn't we have eyes on him?
586
00:44:35,159 --> 00:44:36,701
Because he died in Herzegovina.
587
00:44:36,978 --> 00:44:38,218
You know, he was off the radar.
588
00:44:39,158 --> 00:44:41,044
Besides, even if we knew he was alive,
589
00:44:41,157 --> 00:44:44,033
who the hell knew a guy with one leg
was gonna do this kind of damage?
590
00:44:45,426 --> 00:44:47,732
He's a fucking inspiration
to the mujahideen.
591
00:44:48,306 --> 00:44:49,513
He's a soldier for the cause.
592
00:44:49,947 --> 00:44:51,511
You sound like you admire him.
593
00:44:52,959 --> 00:44:53,981
Maybe I do.
594
00:44:54,668 --> 00:44:56,304
But I also hate him, man.
595
00:44:56,498 --> 00:44:58,298
I mean, this son of a
bitch is training people
596
00:44:58,859 --> 00:45:01,013
to kill American troops in Iraq.
597
00:45:01,379 --> 00:45:02,259
So, what do you think?
598
00:45:02,828 --> 00:45:04,708
Is Farik trying to recruit
him to join the cell?
599
00:45:07,928 --> 00:45:10,494
I don't know, and why isn't Farik here?
600
00:45:11,046 --> 00:45:11,812
Oh, he's here.
601
00:45:11,866 --> 00:45:16,774
He's been visiting off and on
ever since you guys went in.
602
00:45:16,817 --> 00:45:18,004
He's waiting for something.
603
00:45:47,936 --> 00:45:49,594
Mommy?
604
00:45:58,849 --> 00:45:59,833
Agent Fuller, sir.
605
00:46:00,338 --> 00:46:01,338
The main target's active.
606
00:46:03,056 --> 00:46:05,544
Hey, Darwyn, you better get back inside.
607
00:46:05,828 --> 00:46:07,372
Farik's closing in on the warehouse.
608
00:46:07,399 --> 00:46:08,319
Something's going down.
609
00:46:29,326 --> 00:46:30,943
What are you doing?
610
00:46:34,159 --> 00:46:37,092
Do you remember what Farik
said about questions?
611
00:46:39,329 --> 00:46:40,843
I was taking a piss, man.
612
00:46:41,778 --> 00:46:42,622
What are you doing?
613
00:46:42,847 --> 00:46:43,742
Getting ready.
614
00:46:45,279 --> 00:46:46,253
For what?
615
00:46:50,579 --> 00:46:51,733
Farik?
616
00:46:58,218 --> 00:46:59,062
He's here?
617
00:46:59,647 --> 00:47:00,341
Inside?
618
00:47:02,246 --> 00:47:04,042
So you figured out the security code.
619
00:47:08,718 --> 00:47:12,604
He changes the code every night to
the days of the hijrah calendar.
620
00:47:13,128 --> 00:47:14,492
Oh, you are observant.
621
00:47:20,089 --> 00:47:23,641
Ken made a great sacrifice
for my people back home.
622
00:47:26,409 --> 00:47:28,441
I am hoping this all works out.
623
00:47:47,497 --> 00:47:49,401
It's good to see you, my old friend.
624
00:47:50,287 --> 00:47:51,694
How the hell did you get in here?
625
00:47:53,528 --> 00:47:56,071
You were always very smart, brother.
626
00:47:56,556 --> 00:47:58,804
But I was always a little smarter.
627
00:47:59,749 --> 00:48:01,161
Why are you here?
628
00:48:03,618 --> 00:48:07,914
I need your facility in order to
prepare for a holy reckoning.
629
00:48:08,606 --> 00:48:09,874
With a military target?
630
00:48:10,507 --> 00:48:12,584
We're not at war with
the American military.
631
00:48:12,876 --> 00:48:15,094
We're at war with America period.
632
00:48:15,897 --> 00:48:20,132
And we're gonna win that war by
convincing enough Americans,
633
00:48:20,277 --> 00:48:24,271
through the spread of fear, insecurity,
and terror, to change their ways.
634
00:48:25,017 --> 00:48:26,794
And the best way to teach that lesson
635
00:48:27,297 --> 00:48:31,862
is by attacking them where
they live, work, and play.
636
00:48:32,126 --> 00:48:35,813
Still the same just like back in Bosnia.
637
00:48:36,659 --> 00:48:38,132
I don't know what book you
were reading from then,
638
00:48:38,146 --> 00:48:40,103
and I don't know what book
you're reading from now,
639
00:48:40,128 --> 00:48:43,272
but killing women and children is
not permitted in the holy Koran.
640
00:48:45,548 --> 00:48:49,234
You need to open up your eyes
and read your Koran again.
641
00:48:49,518 --> 00:48:51,212
And then you will understand
that I am, indeed,
642
00:48:51,237 --> 00:48:54,122
following the holy path
the path to victory.
643
00:48:55,536 --> 00:48:58,484
Listen, the gulf between
us isn't that wide.
644
00:48:59,089 --> 00:49:00,903
I'm asking you to join me.
645
00:49:01,767 --> 00:49:04,791
Make a real difference not
overseas, but here...
646
00:49:05,566 --> 00:49:07,061
in our enemy's backyard.
647
00:49:07,889 --> 00:49:09,663
It's a backyard filled with innocents.
648
00:49:11,639 --> 00:49:13,414
Wake up, Kenneth.
649
00:49:15,177 --> 00:49:17,780
What about all the
innocents in the backyard
650
00:49:17,781 --> 00:49:20,382
of Iraq and Lebanon and Afghanistan?
651
00:49:20,426 --> 00:49:22,872
What about the innocents in Palestine?
652
00:49:32,288 --> 00:49:33,872
We're holding all the cards here.
653
00:49:35,967 --> 00:49:37,433
Be reasonable.
654
00:49:39,389 --> 00:49:41,062
We need this place of yours.
655
00:49:44,257 --> 00:49:47,752
The cause needs this place of yours now.
656
00:49:50,328 --> 00:49:51,052
No.
657
00:49:53,126 --> 00:49:54,221
You're a baghi.
658
00:49:55,307 --> 00:49:58,873
All of you cowards, war
criminals, or worse!
659
00:50:05,248 --> 00:50:06,294
Sorry, brother.
660
00:50:07,648 --> 00:50:08,982
You're either with us...
661
00:50:09,807 --> 00:50:10,961
or against us.
662
00:50:34,708 --> 00:50:35,431
Fuck!
663
00:50:37,639 --> 00:50:40,121
Get him before he gets
to the explosives!
664
00:50:41,456 --> 00:50:43,093
Draw weapons!
665
00:51:43,388 --> 00:51:44,642
I can't hear a goddamn thing.
666
00:51:44,946 --> 00:51:45,892
Try snuggling.
667
00:51:46,448 --> 00:51:48,168
I can't get that close to B.C.
Frequencies.
668
00:51:48,788 --> 00:51:50,153
His shit's really sophisticated.
669
00:51:50,238 --> 00:51:51,154
God damn it.
670
00:51:52,187 --> 00:51:53,471
Farik's inside.
671
00:52:45,907 --> 00:52:47,001
Cover him.
672
00:52:57,976 --> 00:52:59,124
You're not you're not one...
673
00:52:59,367 --> 00:53:00,292
of them...
674
00:53:01,209 --> 00:53:02,163
are you?
675
00:53:30,266 --> 00:53:31,733
He gave me no other choice.
676
00:53:39,896 --> 00:53:41,616
We'll put him in one
of the diesel drums...
677
00:53:42,439 --> 00:53:43,311
and burn his body.
678
00:53:44,588 --> 00:53:45,483
He's shaheed.
679
00:53:45,947 --> 00:53:47,761
He died for his beliefs, as will we.
680
00:53:48,658 --> 00:53:50,234
We must give him a proper burial.
681
00:55:11,139 --> 00:55:14,183
This place has everything we need
in order to proceed with plan "B."
682
00:55:15,466 --> 00:55:18,871
The security system is state-of-the-art
virtually impregnable.
683
00:55:19,529 --> 00:55:23,493
We can come and go as we please without
anyone knowing what we're up to.
684
00:55:42,678 --> 00:55:44,592
What the fuck is going on in there?
48993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.