Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:01,756 --> 00:01:07,717
A unidade responsável, a unidade responsável
é um problema de interferência doméstica.
3
00:01:07,729 --> 00:01:10,630
Havia oficiais que foram feridos.
4
00:01:10,665 --> 00:01:15,728
O perpetrador ainda é desconhecido,
considerado muito perigoso.
5
00:01:15,770 --> 00:01:22,573
Perpetradores do sexo masculino,
escondendo dentro da casa.
6
00:01:22,577 --> 00:01:25,637
Existem 3 reféns.
7
00:01:25,646 --> 00:01:29,582
A situação ainda é incerta.
8
00:01:31,719 --> 00:01:35,519
Eu não vou sair. Você escuta?
eu não vou sair.
9
00:01:35,556 --> 00:01:36,784
Eu quero que todos saiam.
10
00:01:36,824 --> 00:01:38,815
Você também vai.
11
00:01:38,826 --> 00:01:41,659
Se o meu pedido não for cumprido em 5 minutos...
12
00:01:41,696 --> 00:01:44,563
Você não vai gostar do que vai acontecer.
13
00:01:44,632 --> 00:01:45,792
Ray,
14
00:01:48,569 --> 00:01:50,537
Você pode contatá-lo novamente?
15
00:01:50,538 --> 00:01:51,800
Ele terminou de falar.
16
00:01:53,541 --> 00:01:54,565
Faça isso
17
00:01:54,575 --> 00:01:55,769
Bom.
18
00:02:40,822 --> 00:02:43,620
Mãe, acalme-se.
19
00:02:45,560 --> 00:02:47,619
FBI, mostre suas mãos!
20
00:02:47,628 --> 00:02:48,720
Suas mãos!
21
00:02:49,730 --> 00:02:51,698
Vire-se!
22
00:02:54,569 --> 00:02:56,560
Merda
23
00:02:58,639 --> 00:02:59,663
Meu tiro é claro, chefe.
24
00:02:59,674 --> 00:03:03,610
Não, ele está desarmado.
25
00:03:08,683 --> 00:03:11,550
Ray, olhe para mim.
26
00:03:11,686 --> 00:03:13,654
Tudo acabou.
27
00:03:14,589 --> 00:03:17,649
Este não deve ser o caso.
28
00:03:17,692 --> 00:03:19,785
Este não deve ser o caso.
29
00:03:20,595 --> 00:03:22,790
Abaixe seu filho e fique longe.
30
00:03:25,600 --> 00:03:26,726
Desculpe.
31
00:03:26,767 --> 00:03:28,701
Tudo bem.
32
00:03:34,609 --> 00:03:35,769
Nice.
33
00:03:38,579 --> 00:03:39,739
Não.
34
00:04:14,849 --> 00:04:16,817
Você vai ficar bem.
35
00:04:33,568 --> 00:04:36,696
Da Grande Pirâmide de
Gizé à Torre de Babel...
36
00:04:36,704 --> 00:04:39,571
tijolo por tijolo e pedra por pedra,
37
00:04:39,607 --> 00:04:42,770
o homem foi consumido
por um desejo...
38
00:04:42,810 --> 00:04:45,643
para tocar no espaço.
39
00:04:48,683 --> 00:04:50,548
Talvez finalmente tenhamos conseguido.
40
00:04:50,551 --> 00:04:51,643
O último andar é muito alto.
41
00:04:51,686 --> 00:04:54,587
Um grande homem, Zhao Long Ji...
42
00:04:54,589 --> 00:04:55,613
Zhao Long Ji...
43
00:04:55,656 --> 00:04:58,523
- Zhao Long Ji...
- Zhao Long Ji começa...
44
00:04:58,559 --> 00:05:01,687
Apenas esperando o tempo para
criar uma cidade no espaço.
45
00:05:01,696 --> 00:05:06,599
Ele criou um elevador em forma de cápsula
no centro do prédio.
46
00:05:06,634 --> 00:05:09,797
Nós não aceitamos declarações
sobre restrições.
47
00:05:09,804 --> 00:05:11,704
Este não é outro edifício comum.
48
00:05:11,706 --> 00:05:13,571
O edifício mais alto da terra.
49
00:05:13,608 --> 00:05:16,634
Esta alta tecnologia flui
toda a energia necessária,
50
00:05:16,677 --> 00:05:19,771
a partir de dois dispositivos rotativos duplos
no topo do prédio.
51
00:05:19,780 --> 00:05:25,650
Duas vezes maior, até três vezes
o Empire State Building.
52
00:05:25,786 --> 00:05:28,755
Com o fundo totalmente
preenchido em 6 meses.
53
00:05:28,756 --> 00:05:32,749
A parte superior ainda é
não aberta ao público.
54
00:05:32,793 --> 00:05:34,818
Um bom edifício cria uma boa sociedade.
55
00:05:34,829 --> 00:05:36,797
Um edifício melhor vai
criar uma cidade melhor.
56
00:05:36,831 --> 00:05:39,664
Um mundo melhor.
57
00:05:41,602 --> 00:05:42,796
Em um comunicado divulgado hoje,
58
00:05:42,803 --> 00:05:48,764
ele se certificou de que o plano era
abrir o último andar no horário,
59
00:05:48,809 --> 00:05:51,778
apesar dos rumores que questionam a
incapacidade de funcionar perfeitamente.
60
00:05:51,812 --> 00:05:55,748
Ele garante que a bola será
a melhor estrutura do mundo.
61
00:05:55,783 --> 00:05:57,614
Com visões de Hong Kong...
62
00:05:57,918 --> 00:05:59,886
A TV está morta, use seus sapatos.
63
00:05:59,887 --> 00:06:03,880
Fast Onde está seu pai? Eu tenho
para consertar meu telefone antes de sairmos.
64
00:06:03,924 --> 00:06:04,948
Banheiro.
65
00:06:04,992 --> 00:06:07,119
Ele falou para si mesmo novamente
66
00:06:35,055 --> 00:06:37,990
Bom, eu posso dizer isso bem.
67
00:06:41,862 --> 00:06:43,022
Você está bem?
68
00:06:43,964 --> 00:06:44,953
Sim.
69
00:06:44,965 --> 00:06:47,092
Ei, este é o meu próximo passo, sabe?
70
00:06:49,235 --> 00:06:52,170
Você está tão bonito.
71
00:06:52,171 --> 00:06:53,297
Realmente?
72
00:06:53,306 --> 00:06:55,274
- Sim.
- Eu pareço excessivo?
73
00:06:55,274 --> 00:06:57,299
Não, você parece respeitoso.
74
00:06:57,343 --> 00:06:59,072
O empate está correto?
75
00:06:59,078 --> 00:07:02,206
Não, você deve
vesti-lo assim.
76
00:07:06,185 --> 00:07:09,245
Eu posso ouvir o seu batimento cardíaco.
O que está errado?
77
00:07:12,058 --> 00:07:14,083
Eu só não quero estragar tudo.
78
00:07:14,093 --> 00:07:15,287
Você não vai estragar tudo.
79
00:07:15,328 --> 00:07:18,195
Eu não sei, e se
eu esquecer alguma coisa?
80
00:07:18,264 --> 00:07:21,097
Acredite em mim, não há nenhuma maneira
você pode esquecer algo.
81
00:07:21,100 --> 00:07:25,127
Você tem se preparado para esta reunião por 6 meses,
Eu nunca vi ninguém tão apaixonado como este.
82
00:07:25,137 --> 00:07:29,233
E você está pronto para isso. Você conhece melhor
do que o arquiteto. Você vai ficar bem.
83
00:07:29,275 --> 00:07:32,176
Afinal, se você não pode,
então quem mais pode?
84
00:07:32,178 --> 00:07:34,043
Espero que sim.
85
00:07:34,080 --> 00:07:38,073
Eu sempre penso sobre isso.
Isso pode mudar nossas vidas.
86
00:07:38,084 --> 00:07:41,076
Trabalhar para uma grande empresa é muito melhor
do que apenas trabalhar em nossa garagem.
87
00:07:41,120 --> 00:07:43,281
Mas nossa garagem é agradável.
88
00:07:44,190 --> 00:07:48,183
Só porque sua empresa é pequena
não significa que você é incompetente.
89
00:07:48,227 --> 00:07:52,027
Para o registro, Ben arriscou sua carreira
para você, porque ele é seu amigo...
90
00:07:52,064 --> 00:07:54,225
e é isso que os amigos fazem.
91
00:07:55,134 --> 00:07:58,194
Ei, olhe para mim.
92
00:07:59,305 --> 00:08:02,069
Você pode fazer isso.
93
00:08:03,276 --> 00:08:05,141
Eu te amo.
94
00:08:05,177 --> 00:08:07,111
Melhor assim.
95
00:08:07,246 --> 00:08:10,215
- Venha aqui.
- Meu telefone está quebrado.
96
00:08:13,119 --> 00:08:19,115
Oh, então tudo... suas palavras...
aparentemente apenas para consertar seu telefone.
97
00:08:19,125 --> 00:08:22,117
Essa é uma grande possibilidade.
98
00:08:22,261 --> 00:08:25,094
O que eu te disse quando
seu celular não funcionou?
99
00:08:25,131 --> 00:08:28,032
- Tente desligá-lo e depois ligá-lo.
- Tente desligá-lo e depois ligá-lo.
100
00:08:28,034 --> 00:08:32,300
Quase todas as vezes, funcionará.
101
00:08:32,338 --> 00:08:35,307
Então, você tentou?
102
00:08:35,308 --> 00:08:38,277
Não, eu prefiro se você
consertar meu celular.
103
00:08:38,277 --> 00:08:43,180
Ah, então você me pediu para consertar
seu celular para o meu bem?
104
00:08:43,215 --> 00:08:45,183
Obrigado novamente.
105
00:08:48,054 --> 00:08:49,248
Não esqueça suas coisas.
106
00:08:49,288 --> 00:08:52,314
Tudo bem, você verá pandas...
107
00:08:52,325 --> 00:08:55,192
enquanto eu vou fazer o banheiro.
108
00:08:55,194 --> 00:08:58,061
Posso perguntar?
Quem te ama?
109
00:08:58,064 --> 00:08:59,190
- eu.
- A quem você ama?
110
00:08:59,231 --> 00:09:02,132
- eu.
- eu.
111
00:09:02,168 --> 00:09:03,192
- Confiança.
- Não confiante.
112
00:09:03,235 --> 00:09:04,259
- A quem você ama?
- eu.
113
00:09:04,270 --> 00:09:06,238
Ok, você sabe, você está certo.
114
00:09:06,272 --> 00:09:08,103
Porque...
115
00:09:08,107 --> 00:09:09,267
papai te ama dois.
116
00:09:09,308 --> 00:09:11,276
Eu tenho que ter uma chance também.
117
00:09:12,345 --> 00:09:15,109
- Você resolveu isso?
- Como de costume.
118
00:09:15,114 --> 00:09:16,103
Você realmente me ama.
119
00:09:16,148 --> 00:09:19,117
- Sim, só um pouco.
- Vem cá.
120
00:09:20,119 --> 00:09:21,279
Nojento.
121
00:09:21,320 --> 00:09:24,153
19º andar.
122
00:09:25,257 --> 00:09:26,281
Irmão
123
00:09:26,325 --> 00:09:29,226
Brother Como você está?
124
00:09:30,096 --> 00:09:32,291
Puxa.
125
00:09:32,298 --> 00:09:36,257
- Sarah, você está linda.
- Obrigado, prazer em conhecê-lo.
126
00:09:37,103 --> 00:09:38,161
Correto...
127
00:09:38,204 --> 00:09:40,263
- Sim, certo?
- Você está brincando, são seus filhos?
128
00:09:40,306 --> 00:09:42,069
Eles são grandes.
129
00:09:42,108 --> 00:09:43,097
O que você fará?
130
00:09:43,109 --> 00:09:44,098
Vamos ver o panda.
131
00:09:44,143 --> 00:09:45,110
Eu ouvi isso.
132
00:09:45,111 --> 00:09:48,080
Isso vai fazer você
quando o panda é alimentado.
133
00:09:48,080 --> 00:09:49,206
Depois que todos saíram.
134
00:09:49,248 --> 00:09:51,045
Muito difícil de obter.
135
00:09:51,050 --> 00:09:54,110
- Obrigado.
- Mas eu conheço alguns pandas.
136
00:09:54,186 --> 00:09:56,154
Isto é para você, equipamento para que você pareça parte da família.
137
00:09:56,155 --> 00:09:57,213
O que você deve dizer?
138
00:09:57,256 --> 00:09:58,280
obrigado.
139
00:09:58,324 --> 00:10:00,292
Vá se divertir.
Vejo você esta noite, querida.
140
00:10:00,326 --> 00:10:02,191
Boa sorte.
141
00:10:02,194 --> 00:10:03,218
Eu te amo.
142
00:10:03,262 --> 00:10:06,231
- Até mais tarde.
- Até mais tarde.
143
00:10:22,281 --> 00:10:24,146
Uau,
144
00:10:44,069 --> 00:10:49,029
Obrigado por me recomendar, uma pequena empresa para algo grande.
145
00:10:49,074 --> 00:10:51,235
Venha, isso não é nada.
146
00:10:51,243 --> 00:10:53,177
Estou apenas fazendo o meu trabalho.
147
00:10:53,212 --> 00:10:59,082
O topo ainda precisa ser verificado, e
eu preciso de alguém que possa verificá-lo.
148
00:10:59,084 --> 00:11:01,075
Além disso, você é mais
muscular do que outros.
149
00:11:01,120 --> 00:11:04,248
Muito encorpado. Duas vezes o seu tamanho.
150
00:11:15,201 --> 00:11:16,293
Isso é 100 %%?
151
00:11:16,335 --> 00:11:19,031
True, titânio puro.
152
00:11:19,071 --> 00:11:24,270
Não há nada melhor do que isso
para nos receber na cobertura.
153
00:11:26,111 --> 00:11:28,136
Pronto para se surpreender?
154
00:11:28,180 --> 00:11:30,148
Eu penso assim.
155
00:11:37,156 --> 00:11:40,091
Quer dizer, eu acho que
vamos para algum lugar.
156
00:11:40,125 --> 00:11:41,285
Sim, certo?
157
00:11:43,262 --> 00:11:45,287
Sr. Sawyer.
158
00:11:48,200 --> 00:11:51,169
É uma honra
finalmente conhecê-lo.
159
00:12:01,213 --> 00:12:03,147
Você me conhece...
160
00:12:03,182 --> 00:12:05,150
Estou brincando.
161
00:12:05,284 --> 00:12:06,308
Graças a Deus.
162
00:12:06,318 --> 00:12:08,252
Minha esposa só ensinou
que uma frase.
163
00:12:08,287 --> 00:12:11,222
Sarah, certo? Ele é um grande cirurgião, não é?
164
00:12:11,223 --> 00:12:15,091
Direito, e ele também é um especialista
na linguagem em Indianápolis.
165
00:12:15,127 --> 00:12:18,062
E seus filhos gêmeos, Henry e Georgia.
166
00:12:18,097 --> 00:12:19,223
Você sabe muito.
167
00:12:19,265 --> 00:12:24,066
Você é a primeira família a ficar
no topo deste prédio.
168
00:12:24,069 --> 00:12:26,128
Eu pensei que isso seria um bom teste para nós.
169
00:12:26,138 --> 00:12:27,264
Isso é realmente incrível.
170
00:12:27,273 --> 00:12:30,140
Esta é a nossa primeira visita a Hong Kong.
171
00:12:30,175 --> 00:12:31,301
Eles chegaram.
172
00:12:31,343 --> 00:12:34,244
Permitir-me apresentar, meu
chefe de segurança pessoal,
173
00:12:34,246 --> 00:12:38,273
Ajani Okeke e Sr. Pierce,
da segurança de Hong Kong.
174
00:12:38,317 --> 00:12:40,114
Uma honra.
175
00:12:40,152 --> 00:12:42,245
- Prazer em conhecê-lo, Sr. Sawyer.
- Eu também.
176
00:12:42,288 --> 00:12:45,314
Depois que sua avaliação for aprovada,
177
00:12:45,324 --> 00:12:48,054
faremos vendas
para o topo...
178
00:12:48,093 --> 00:12:54,259
que quebrará recordes no histórico pelo preço mais caro de um único lugar para morar.
179
00:12:54,300 --> 00:12:57,201
Então, podemos começar?
180
00:12:57,202 --> 00:12:59,102
Eu não posso esperar.
181
00:12:59,171 --> 00:13:05,041
As medidas de prevenção de incêndios Pearl,
únicos sistemas de ventilação e aspersores de água,
182
00:13:05,044 --> 00:13:09,140
e uma gama de pulverizadores de dióxido de carbono
que podem extinguir incêndios em um instante.
183
00:13:09,181 --> 00:13:13,140
Todos são supervisionados a partir de um edifício localizado a 1 milha de distância.
184
00:13:13,185 --> 00:13:21,183
O sistema de segurança para este edifício é o melhor e mais sofisticado do mundo.
185
00:13:21,193 --> 00:13:24,060
Apenas um está faltando.
186
00:13:24,063 --> 00:13:28,261
Depois de verificar o último sistema,
minha tarefa será concluída.
187
00:13:28,267 --> 00:13:32,169
E você pode começar a vender o topo.
188
00:13:32,237 --> 00:13:34,171
obrigado.
189
00:13:34,206 --> 00:13:36,174
Você é a pessoa certa para este trabalho.
190
00:13:36,175 --> 00:13:38,200
O mesmo que Ben disse.
191
00:13:39,044 --> 00:13:42,172
Este tablet lhe dará acesso,
192
00:13:42,214 --> 00:13:44,273
para sistemas de prevenção de incêndios
e outros.
193
00:13:44,316 --> 00:13:47,217
Depois de se conectar com dados biométricos...
194
00:13:47,252 --> 00:13:50,221
só você pode acessá-lo.
195
00:13:50,222 --> 00:13:55,319
Ben irá levá-lo ao nosso prédio, para que você possa ter certeza de que tudo está indo bem.
196
00:13:58,063 --> 00:13:59,087
obrigado.
197
00:13:59,131 --> 00:14:01,292
Se nos apressarmos, ainda há tempo.
198
00:14:02,134 --> 00:14:04,068
Hora de quê?
199
00:14:05,070 --> 00:14:07,038
Para você ver isso.
200
00:14:08,273 --> 00:14:10,264
- Siga-o.
- Bom.
201
00:14:31,413 --> 00:14:32,437
Isso...
202
00:14:32,447 --> 00:14:35,314
verdadeira pérola
203
00:14:52,334 --> 00:14:55,531
300 painéis sensíveis de projeção de movimento...
204
00:14:55,537 --> 00:14:59,303
torne esta bola a melhor do mundo.
205
00:15:10,285 --> 00:15:11,445
Uau,
206
00:15:11,553 --> 00:15:13,487
Impressionante.
207
00:15:13,588 --> 00:15:16,386
Eu estou lá.
208
00:15:19,494 --> 00:15:23,430
Aqui dentro, tudo é possível.
209
00:15:30,439 --> 00:15:35,536
Esta bola, é uma combinação de
quase 25.000 painéis ultra-definidos.
210
00:15:35,544 --> 00:15:38,536
Com uma câmera ilimitada de 8k
em ambos os lados.
211
00:15:38,580 --> 00:15:40,480
Ambos os lados?
212
00:15:40,515 --> 00:15:42,415
Por quê?
213
00:15:55,364 --> 00:15:58,299
Bem-vindo ao céu, o Sr. Sawyer.
214
00:16:17,822 --> 00:16:18,880
Puxa.
215
00:16:18,923 --> 00:16:20,754
Bem-vindo ao céu?
216
00:16:20,792 --> 00:16:21,781
Ele realmente disse isso?
217
00:16:21,793 --> 00:16:23,693
Sim.
218
00:16:23,828 --> 00:16:26,729
Parece legal ou horrível?
219
00:16:26,865 --> 00:16:29,698
- Ambos.
- Ambos.
220
00:16:29,701 --> 00:16:30,861
Puxa, pessoas ricas.
221
00:16:30,902 --> 00:16:32,893
Você trabalha para ele.
222
00:16:35,707 --> 00:16:37,675
Você já sentiu falta dele?
223
00:16:38,676 --> 00:16:39,836
Nossa equipe.
224
00:16:43,782 --> 00:16:45,875
Sim, claro.
225
00:16:45,950 --> 00:16:48,680
Mas a situação é
diferente agora, eu tenho...
226
00:16:48,686 --> 00:16:52,713
esposa maravilhosa e filhos e eu não tenho
tocou uma arma por quase 10 anos.
227
00:16:52,724 --> 00:16:54,783
- Você está brincando?
- Não.
228
00:16:55,760 --> 00:16:57,751
O que está errado?
229
00:16:57,862 --> 00:16:59,921
Depois desse incidente...
230
00:17:01,900 --> 00:17:03,834
Eu só...
231
00:17:03,935 --> 00:17:06,870
sentindo medo, sabe?
232
00:17:08,773 --> 00:17:10,900
Eu enterrei isto, e...
233
00:17:11,943 --> 00:17:14,673
Eu não acho que vou cavar novamente.
234
00:17:14,679 --> 00:17:17,876
Sangue, não aqui.
235
00:17:17,949 --> 00:17:21,817
Eu sempre uso um colete, não me sinto seguro se não o usar.
236
00:17:21,953 --> 00:17:23,853
Isso é azar.
237
00:17:23,855 --> 00:17:25,755
É isso.
238
00:17:26,825 --> 00:17:28,793
Talvez.
239
00:17:29,727 --> 00:17:33,629
Você sabe, sem essa má sorte
, talvez eu seja uh...
240
00:17:33,698 --> 00:17:36,667
Eu nunca vou conhecer Sarah,
241
00:17:36,734 --> 00:17:38,827
e não terá essas crianças.
242
00:17:39,838 --> 00:17:42,932
Eu não sei o que serei
sem minha família, e...
243
00:17:42,941 --> 00:17:44,806
Talvez eu me perca e...
244
00:17:44,809 --> 00:17:46,902
- talvez...
- Torne-se como eu.
245
00:17:47,812 --> 00:17:50,804
Desculpe amigo. Eu não quero dizer isso.
246
00:17:51,883 --> 00:17:54,647
Relaxe, estou apenas brincando.
247
00:17:55,787 --> 00:17:57,652
Chegamos.
248
00:17:57,689 --> 00:17:58,849
Vamos lá.
249
00:18:23,748 --> 00:18:25,716
Ele está realmente animado com esta noite.
250
00:18:25,750 --> 00:18:27,843
- Sim, claro.
- Toda a noite.
251
00:18:27,886 --> 00:18:30,719
- Obrigado por me pegar.
- Não tem problema.
252
00:18:30,722 --> 00:18:32,815
Claro, seu último jantar.
253
00:18:33,725 --> 00:18:35,716
Ei!
254
00:18:35,860 --> 00:18:37,919
Ele pegou minha bolsa.
255
00:18:54,846 --> 00:18:57,713
- Você está bem?
- Sim.
256
00:18:57,949 --> 00:19:00,941
Ah, amigo. Muito ruim.
257
00:19:00,952 --> 00:19:03,887
Corte profundo o suficiente, certo?
258
00:19:59,944 --> 00:20:03,675
O que aconteceu?
259
00:20:32,710 --> 00:20:35,702
- Isso parece familiar.
- Sim?
260
00:20:35,747 --> 00:20:38,910
Você precisa de alguns pontos
para esse corte severo.
261
00:20:38,950 --> 00:20:41,919
- Eu lembro, senhor.
- Sim.
262
00:20:44,789 --> 00:20:47,917
- Você ainda tem seu tablet?
- Sim, eu coloco em uma jaqueta antes de sairmos.
263
00:20:48,693 --> 00:20:51,924
- Eu aprendi isso com meu pai.
- Sim amigo. Muito inteligente.
264
00:20:52,797 --> 00:20:55,732
Nós dois seremos demitidos por isso.
265
00:21:11,783 --> 00:21:16,720
Ei, Mojo. Hmm. Veja.
266
00:21:19,824 --> 00:21:21,883
Ei, como está o Anderson?
267
00:21:21,926 --> 00:21:24,861
- Vamos, Mandy.
- Bem, nós realmente não os vemos.
268
00:21:24,896 --> 00:21:28,696
Porque Henry estava em um estado estranho e começou a vomitar.
269
00:21:28,700 --> 00:21:30,691
- Atrás.
- Ele está bem?
270
00:21:30,735 --> 00:21:32,794
- Ele é atacado?
- Não, ele está bem.
271
00:21:32,804 --> 00:21:35,739
É só isso, você sabe,
não há panda. Muito ruim.
272
00:21:35,773 --> 00:21:37,798
- Tão mal.
- Que pena, baby.
273
00:21:37,809 --> 00:21:39,834
Eu vou levá-los, amanhã,
quando você se sentir melhor.
274
00:21:39,844 --> 00:21:42,745
- Até mais tarde.
- Adeus.
275
00:21:44,849 --> 00:21:46,783
Oh, desculpe, senhora.
276
00:21:46,884 --> 00:21:49,751
Estamos agendados e achamos que
esta sala está vazia.
277
00:21:49,754 --> 00:21:53,690
Ah, sim. Eu também.
Está tudo bem?
278
00:21:53,725 --> 00:21:57,752
Está tudo bem,
apenas verificamos.
279
00:21:57,762 --> 00:22:02,665
- Está quebrado novamente?
- Bem, não vai, até terminarmos.
280
00:22:05,737 --> 00:22:08,706
Bem, olhe para esta banda engraçada.
281
00:22:08,706 --> 00:22:12,699
Você se diverte?
Você tem um castelo neste andar.
282
00:22:12,810 --> 00:22:17,941
Lamentavelmente, para cavaleiros fortes
e lindas filhas pequenas.
283
00:22:17,949 --> 00:22:19,917
Eu sou um rei.
284
00:22:21,686 --> 00:22:24,814
Desculpas, Meritíssimo.
285
00:22:27,725 --> 00:22:29,818
Vamos lá, pessoal.
286
00:22:41,739 --> 00:22:44,708
- Eles devem ir.
- Eu sei.
287
00:22:44,742 --> 00:22:46,869
Temos que cuidar disso.
288
00:22:46,911 --> 00:22:49,744
Não, você viu.
289
00:22:49,814 --> 00:22:52,783
Eles serão atendidos.
290
00:22:56,854 --> 00:22:58,685
O que está errado? Onde você está indo?
291
00:22:58,689 --> 00:23:01,749
Eu tenho que ir, Henry não se sente bem.
E volte para o prédio.
292
00:23:01,793 --> 00:23:03,920
- Você vai voltar para o seu apartamento?
- Sim.
293
00:23:04,662 --> 00:23:06,687
Eu te ligo hoje à noite.
Para amanhã, huh.
294
00:23:06,764 --> 00:23:08,891
Você não chegará a tempo.
295
00:23:08,933 --> 00:23:11,697
O que?
296
00:23:12,737 --> 00:23:14,898
Você tem que levá-lo.
297
00:23:14,939 --> 00:23:17,806
A criança é atingida por trás.
298
00:23:18,676 --> 00:23:20,769
Ben, do que você está falando?
299
00:23:24,682 --> 00:23:25,876
Deixe o Tablet, Will.
300
00:23:26,818 --> 00:23:28,809
- O que está acontecendo?
- O que está acontecendo?
301
00:23:28,853 --> 00:23:32,880
Você estraga tudo. Você terá a
glória da vida, o que eu ganho?
302
00:23:32,890 --> 00:23:35,757
Hah? Excluído de cuidados médicos?
Procurando por delinquentes?
303
00:23:35,793 --> 00:23:37,761
Você não conhece essas pessoas, Will.
304
00:23:37,762 --> 00:23:39,855
Eu não tenho escolha.
305
00:23:39,897 --> 00:23:41,831
Você estraga tudo.
306
00:23:41,833 --> 00:23:44,768
Você está doente, irmão.
Você não quer fazer isso.
307
00:23:44,802 --> 00:23:46,793
Nós não somos irmãos.
308
00:24:24,842 --> 00:24:27,743
Ben, pare com isso! Ouça...
309
00:24:33,751 --> 00:24:35,776
Venha!
310
00:24:58,008 --> 00:25:00,101
Ben, pare com isso!
311
00:25:05,983 --> 00:25:08,008
Venha aqui.
312
00:25:08,119 --> 00:25:10,986
Você fica comigo.
Acorde. Vamos lá...
313
00:25:11,021 --> 00:25:13,012
Não, você me ouve?
314
00:25:13,023 --> 00:25:15,924
Venha aqui.
315
00:25:17,962 --> 00:25:20,055
Você fica comigo.
Pressione aqui, pressione firmemente.
316
00:25:20,064 --> 00:25:21,964
- Eu preciso que você me diga o que aconteceu, tudo bem?
- Foda-se.
317
00:25:21,999 --> 00:25:25,093
Ok, eu posso ajudar você.
Você me conta o que aconteceu.
318
00:25:25,102 --> 00:25:28,037
Eles não deveriam ir para casa, Will.
319
00:25:28,873 --> 00:25:31,034
Eles não deveriam estar lá.
320
00:25:31,142 --> 00:25:32,973
Quem não deveria estar lá?
321
00:25:32,977 --> 00:25:37,004
Sarah e crianças.
322
00:25:37,347 --> 00:25:39,372
O que você está fazendo?
323
00:26:07,244 --> 00:26:10,236
Diga ao edifício vai queimar!
324
00:26:10,447 --> 00:26:13,416
E sabendo o que ele realmente ama.
325
00:26:18,322 --> 00:26:20,381
Piso 96 QUEIMADO, ATIVADO
326
00:26:31,368 --> 00:26:35,270
DETECTADO FUMO. FOGO. ATRASO ACTIVO
AÇÃO DE PREVENÇÃO A INCÊNDIOS.
VENTI ALSI BLOQUEADO
327
00:26:40,244 --> 00:26:43,338
- Mãe? O que aconteceu?
- Ação temporária ativa.
328
00:26:43,347 --> 00:26:46,145
Eu não sei, vamos vir aqui.
329
00:26:47,351 --> 00:26:49,251
Tome abrigo em um lugar seguro.
330
00:26:49,286 --> 00:26:53,313
Tome abrigo.
O ato de quebrar um fogo ativo.
331
00:26:53,390 --> 00:26:56,416
- Ações de quebrar um fogo ativo.
- Fique em casa.
332
00:26:56,426 --> 00:27:00,192
- Devemos evacuar?
- Evacuação?
333
00:27:00,230 --> 00:27:02,323
Sim. Usando um helicóptero
334
00:27:03,267 --> 00:27:07,203
- Por que fazemos isso?
- O prédio está em chamas.
335
00:27:07,237 --> 00:27:10,400
O edifício não está queimando,
o 96º andar está queimando.
336
00:27:10,407 --> 00:27:16,175
E 100 andares acima. E a ação anti-fogo
continuará a resistir ao fogo.
337
00:27:18,382 --> 00:27:22,182
Estamos muito seguros aqui.
Eu garanto a você.
338
00:27:23,453 --> 00:27:25,387
O que você faz?
339
00:27:25,389 --> 00:27:27,414
Eu te prendo.
340
00:27:28,191 --> 00:27:30,318
Eles precisam do Tablet.
341
00:27:31,328 --> 00:27:34,422
Eles vão me matar,
eles vão te matar.
342
00:27:34,464 --> 00:27:38,400
- Quem? Quem?
- Eles...
343
00:27:43,273 --> 00:27:45,241
Ben?
344
00:28:19,376 --> 00:28:21,367
Venha!
345
00:28:41,164 --> 00:28:43,291
Olá, Will.
346
00:29:03,420 --> 00:29:06,218
obrigado.
347
00:29:07,257 --> 00:29:09,350
Cuidado, a polícia!
348
00:29:15,232 --> 00:29:17,200
Lá estão eles!
349
00:29:22,406 --> 00:29:25,170
Existe um tiro de cima!
350
00:29:41,425 --> 00:29:44,360
Vamos lá!
351
00:29:45,395 --> 00:29:47,363
Ei!
352
00:30:09,252 --> 00:30:13,279
- Vamos sair.
- Há um incêndio no prédio atrás de mim.
353
00:30:13,323 --> 00:30:16,224
Vamos nos preparar
354
00:30:24,301 --> 00:30:26,394
Ei, olhe para isso.
355
00:30:26,403 --> 00:30:31,363
Incêndio no 96º andar.
Estamos evacuando.
356
00:30:31,408 --> 00:30:35,174
- Ainda não há mais ações.
- Como desligar o chão tão alto quanto isso?
357
00:30:35,178 --> 00:30:39,342
Podemos se for 10º andar mas é 96.
358
00:30:39,382 --> 00:30:42,249
Então não podemos fazer nada ainda.
359
00:30:42,285 --> 00:30:45,186
- Não houve fatalidades.
- Isso é bom.
360
00:30:45,188 --> 00:30:48,351
Mas poderia ser pior.
361
00:30:48,425 --> 00:30:51,394
Olhe para
362
00:31:00,203 --> 00:31:04,196
Não há prevenção de incêndios ativa.
Não prevenção de fogo ativa.
363
00:31:04,241 --> 00:31:06,175
Ok, amigo. Para o banheiro.
364
00:31:06,176 --> 00:31:07,370
- Tome refúgio...
- Vamos lá.
365
00:31:07,410 --> 00:31:09,435
Tome abrigo em um lugar seguro.
366
00:31:09,446 --> 00:31:12,381
Não há prevenção de incêndios ativa.
Venha aqui.
367
00:31:12,382 --> 00:31:14,316
Estou bem, mãe.
Eu não preciso disso.
368
00:31:14,351 --> 00:31:16,148
Estamos bem agora, baby.
369
00:31:16,153 --> 00:31:19,247
Mas como está lá fora? E há muita fumaça lá fora. E ar ruim.
370
00:31:19,289 --> 00:31:21,314
Eu não quero você doente, tudo bem?
371
00:31:21,324 --> 00:31:24,225
Vai, Georgia, lá atrás, eu quero que você fique todo molhado, tudo bem?
372
00:31:24,261 --> 00:31:25,319
- Prepare dois.
- Bom.
373
00:31:25,328 --> 00:31:28,161
Por favor, segure Inhale.
374
00:31:32,302 --> 00:31:36,136
Mãe... Nós vamos morrer?
375
00:31:41,444 --> 00:31:46,245
Não. Querida, não vamos morrer.
Nós estaremos bem.
376
00:31:46,249 --> 00:31:48,274
Eu prometo.
377
00:31:58,295 --> 00:32:01,230
Precisamos estar posicionados fora da instalação de controle.
378
00:32:01,231 --> 00:32:02,425
Faça o que puder.
379
00:33:03,560 --> 00:33:07,394
É isso. Infelizmente, há um incêndio no prédio.
380
00:33:07,430 --> 00:33:11,560
Eu sei, eu não posso te ajudar, a polícia
cercou o prédio.
381
00:33:11,601 --> 00:33:15,537
Eu quero que você saia de lá, vá para o salão
, deve haver um painel de logística.
382
00:33:15,605 --> 00:33:19,564
Você me mostra, eu posso direcionar você.
Leve as crianças e continue ligando o telefone.
383
00:33:20,410 --> 00:33:22,469
OK.
384
00:33:23,413 --> 00:33:25,438
Eu preciso disso, vamos lá.
385
00:33:25,482 --> 00:33:28,576
Aviso, no 96º andar.
386
00:33:31,588 --> 00:33:32,555
A PORTA DO QUARTO 201 NÃO ESTÁ BLOQUEADA
387
00:33:32,589 --> 00:33:35,615
A fonte de onde, a porta está
bloqueada e já faz uma hora.
388
00:33:35,658 --> 00:33:37,592
Eles estão no prédio.
389
00:33:37,660 --> 00:33:41,494
Procure por 2 pessoas, use manualmente o código
forçado no elevador.
390
00:33:41,531 --> 00:33:43,522
- Leve-os aqui.
- Sim, senhor.
391
00:33:43,533 --> 00:33:45,433
Vocês dois, vão.
392
00:33:45,468 --> 00:33:49,370
O que? O fogo não vai morrer.
393
00:33:49,372 --> 00:33:51,431
Precisamos ir agora.
394
00:33:51,474 --> 00:33:55,535
AVISO DE INSTALAÇÕES DE CONTROLO AO AR LIVRE
395
00:34:01,651 --> 00:34:04,381
Nós só precisamos acessar o controle geral.
396
00:34:04,387 --> 00:34:07,447
Não consigo usar funções sem...
397
00:34:08,591 --> 00:34:11,617
Oh, dentista, tudo bem.
398
00:34:28,611 --> 00:34:30,476
Entramos.
399
00:34:30,480 --> 00:34:34,382
MANDAT ADMIN SA ALH
AUTENTIFICAÇÃO DO FRACASSO
400
00:34:34,584 --> 00:34:36,575
Todos os sistemas foram alugados.
401
00:34:37,353 --> 00:34:39,321
Estamos totalmente bloqueados.
402
00:34:39,355 --> 00:34:41,585
Você quer dizer que estamos trancados?
Eu pensei que algo não aconteceria.
403
00:34:41,624 --> 00:34:44,616
Nós controlamos o sistema de incêndio.
404
00:34:45,428 --> 00:34:52,425
Bloqueio da porta de incêndio. Esgotamento. E desligue o sistema anti-incêndio dos andares 96 para cima.
405
00:35:06,449 --> 00:35:10,442
Tudo ficará bem.
O painel deve estar à sua direita.
406
00:35:11,654 --> 00:35:13,417
Diga-me o que você vê?
407
00:35:13,423 --> 00:35:15,482
OK.
408
00:35:15,491 --> 00:35:17,482
Medidas de prevenção de incêndios
morrem, o que isso significa?
409
00:35:17,527 --> 00:35:20,394
Isso significa que todo o sistema de incêndio
acima de você está morto.
410
00:35:20,396 --> 00:35:23,627
Sarah, me escute. O fogo não vai parar.
Você tem que sair logo.
411
00:35:23,633 --> 00:35:27,330
Continue, continue. Você vai e não pára.
Não olhe.
412
00:35:27,370 --> 00:35:30,567
Agora, levante o fogo.
Esperando remover provas.
413
00:35:30,607 --> 00:35:33,508
Dê oxigênio fresco.
414
00:35:33,610 --> 00:35:35,441
Deixe queimar.
415
00:35:35,445 --> 00:35:41,406
Audiência. Eu te dou uma chaminé de 6,5
bilhões de dólares.
416
00:35:52,562 --> 00:35:56,589
Sra. Sawyer, estamos construindo segurança.
Por favor, venha conosco
417
00:35:59,435 --> 00:36:01,528
Não, recue!
418
00:36:05,608 --> 00:36:08,634
Não! Não!
419
00:36:15,618 --> 00:36:18,382
Puxa.
420
00:36:18,421 --> 00:36:21,584
Qual é o seu status? Relatório.
421
00:36:23,426 --> 00:36:25,417
Você ouviu?
GuavaBERRY
422
00:36:25,628 --> 00:36:28,392
Com fogo assim,
eles devem estar mortos.
423
00:36:28,431 --> 00:36:32,333
Nós nos movemos para a posição,
você sabe o que fazer.
424
00:36:32,568 --> 00:36:35,469
Venha, apresse-se.
425
00:36:35,471 --> 00:36:42,468
A polícia caçar um
homem chamado Will Sawyer.
426
00:36:45,515 --> 00:36:48,575
Mãos para cima, não se mova.
427
00:36:48,584 --> 00:36:53,487
Uau, uau, por favor, você não entende, minha família está dentro.
428
00:36:53,523 --> 00:36:55,491
Ouça-me, eu tenho
para ir ao lugar deles.
429
00:36:55,491 --> 00:36:57,550
Levante suas mãos!
430
00:36:57,593 --> 00:36:59,584
Rápido!
431
00:37:25,388 --> 00:37:27,549
A ADMISSÃO DE ALN FACE É MORTA
432
00:37:27,957 --> 00:37:32,917
Então, o controle total está no tablet,
não é necessário reconhecimento de rosto.
433
00:37:32,962 --> 00:37:36,796
Todo o acesso é criptografado.
434
00:37:36,832 --> 00:37:39,858
Então agora todo o edifício
foi garantido.
435
00:37:39,869 --> 00:37:41,860
Eu uso meu próprio programa
para criptografá-lo
436
00:37:41,904 --> 00:37:46,864
então eu sou o único humano na terra que pode resolvê-lo.
437
00:37:46,876 --> 00:37:49,743
Eu sou inteligente o suficiente, certo?
438
00:37:50,780 --> 00:37:51,940
Não tão inteligente.
439
00:37:51,981 --> 00:37:57,009
Se o fogo continuar subindo, o resgate
se torna impossível.
440
00:37:57,019 --> 00:37:59,886
E o vento está ficando maior, senhor.
441
00:37:59,889 --> 00:38:02,858
Eu odeio dizer isso, mas isso
significa agora ou não a todos.
442
00:38:03,025 --> 00:38:07,962
Você está feliz? Seu plano não
trabalho, é hora de sair.
443
00:38:07,963 --> 00:38:11,797
Bem, senhor Pierce, você
obtém o que você quer.
444
00:38:11,834 --> 00:38:13,893
Prepare o helicóptero.
445
00:38:13,936 --> 00:38:16,029
Ligue o motor.
446
00:39:26,909 --> 00:39:29,810
Quem é Will Sawyer?
447
00:39:29,845 --> 00:39:35,784
Ele é um veterano de guerra
da América.
448
00:39:35,818 --> 00:39:40,812
Da mesma forma com sua
esposa, Sarah Sawyer.
449
00:39:40,823 --> 00:39:45,954
Ambos foram inativos.
450
00:39:45,995 --> 00:39:49,897
Eles trabalharam em uma equipe.
451
00:39:50,866 --> 00:39:54,825
A criança e sua esposa
estão no prédio.
452
00:39:54,870 --> 00:39:58,897
Fique de olho em Will
Sawyer, não vá embora.
453
00:39:58,941 --> 00:40:00,875
OK.
454
00:40:01,810 --> 00:40:03,778
- Espere um minuto.
- Sim, senhor?
455
00:40:03,812 --> 00:40:06,872
Will Sawyer foi para o prédio.
456
00:40:08,951 --> 00:40:11,044
Sério.
457
00:40:22,798 --> 00:40:25,790
Fique de olho nele, não seja descuidado.
458
00:40:25,834 --> 00:40:27,995
Sim, senhor.
459
00:40:44,887 --> 00:40:46,752
Vamos lá.
460
00:40:46,789 --> 00:40:47,881
Rápido!
461
00:40:47,923 --> 00:40:49,891
Droga.
462
00:40:57,800 --> 00:40:59,825
Ele subiu a torre.
463
00:40:59,868 --> 00:41:02,894
Talvez ele esteja desesperado.
464
00:41:15,884 --> 00:41:17,749
Venha, rapidamente!
465
00:43:25,881 --> 00:43:27,781
Abra a porta.
466
00:43:29,017 --> 00:43:33,920
Senhor, eu não posso protegê-lo se você não me disser o que aconteceu.
467
00:43:33,956 --> 00:43:36,789
Este não é um incêndio comum.
468
00:43:36,825 --> 00:43:38,019
Como você pode ter certeza?
469
00:43:38,060 --> 00:43:42,895
Não deixe rastro,
quem está por trás disso?
470
00:43:42,898 --> 00:43:45,765
Kores Botha.
471
00:43:46,068 --> 00:43:48,036
Eu não entendo.
472
00:43:48,770 --> 00:43:52,797
Se alguém como Botha quer que você morra, existe uma maneira mais fácil.
473
00:43:52,841 --> 00:43:56,004
Ele não quer que eu
morra, pelo menos ainda não.
474
00:43:56,912 --> 00:43:58,846
Ele quer isso.
475
00:43:58,847 --> 00:44:02,749
E causar um incêndio é a única maneira de ele conseguir isso.
476
00:44:02,985 --> 00:44:05,783
Existe algo que eu preciso saber?
477
00:44:05,821 --> 00:44:09,814
Sim, o helicóptero está esperando.
478
00:44:15,898 --> 00:44:19,026
Nós relatamos a partir da cena...
479
00:44:25,974 --> 00:44:28,909
EXTENSÃO MÁXIMA
480
00:45:04,947 --> 00:45:08,007
O que ela fará?
481
00:45:13,822 --> 00:45:15,790
Rápido!
482
00:45:16,892 --> 00:45:19,986
Isso é inútil.
483
00:45:43,752 --> 00:45:45,845
Quase.
484
00:45:47,923 --> 00:45:49,788
Lá está ele.
485
00:45:50,792 --> 00:45:54,853
Vamos nos mover. Vamos lá, vamos lá!
486
00:45:55,831 --> 00:45:56,991
Não se mova! Levante suas mãos!
487
00:45:56,999 --> 00:46:00,935
- Ok, não atire!
- Vamos lá!
488
00:46:01,003 --> 00:46:02,937
Pegue-o.
489
00:46:09,044 --> 00:46:12,775
Chegue perto.
490
00:46:18,020 --> 00:46:20,784
Mantenha a foto!
491
00:46:34,803 --> 00:46:36,998
Apresse-se, persegui-lo.
492
00:46:45,881 --> 00:46:48,782
Olha, é isso!
493
00:47:00,896 --> 00:47:02,864
Sim!
494
00:47:09,805 --> 00:47:12,899
Talvez ele tenha perdido a cabeça.
495
00:47:12,941 --> 00:47:17,878
Senhor, nós temos a palavra que Will
Sawyer tinha entrado no prédio.
496
00:47:17,913 --> 00:47:22,009
Nós vimos isso, ele está lá.
497
00:47:23,785 --> 00:47:25,753
Por este caminho.
498
00:47:26,988 --> 00:47:29,752
Você faz bem.
499
00:47:30,859 --> 00:47:33,953
Vamos lá, deixe-me ajudá-lo.
500
00:47:33,995 --> 00:47:37,988
Ok, acalme-se. Venha cá.
501
00:47:39,968 --> 00:47:43,028
- Que som é esse?
- Esse é o corpo de bombeiros.
502
00:47:45,006 --> 00:47:47,975
- Onde estamos indo?
- Eu não sei.
503
00:47:48,009 --> 00:47:51,968
Acho que devemos ir
lá para ficar seguro.
504
00:47:53,014 --> 00:47:55,881
Venha! Vamos lá!
505
00:48:02,991 --> 00:48:05,960
Venha, passe por aqui.
506
00:48:06,962 --> 00:48:08,987
Continue.
507
00:48:09,030 --> 00:48:11,863
Não pare.
508
00:48:11,900 --> 00:48:14,926
O helicóptero está pronto para partir.
509
00:48:14,970 --> 00:48:18,770
PORTA ABERTA
510
00:48:41,662 --> 00:48:43,357
Espere.
511
00:48:43,631 --> 00:48:45,599
O que está errado?
512
00:48:47,502 --> 00:48:50,630
- Esse não é o nosso piloto.
- Botha...
513
00:48:51,506 --> 00:48:53,497
Venha!
514
00:48:58,479 --> 00:49:00,379
Vamos lá, vamos lá!
515
00:49:21,969 --> 00:49:25,928
- Tem sido um longo tempo, Botha.
- Sim, você sente minha falta?
516
00:49:25,973 --> 00:49:30,933
Eu vejo que você conheceu meu amigo.
Surpresa.
517
00:49:30,945 --> 00:49:33,846
Por que você simplesmente não atira em mim?
518
00:49:33,881 --> 00:49:36,941
Você acha que eu sou estúpido?
Eu não posso fazer isso.
519
00:49:36,984 --> 00:49:41,011
Meu chefe vai me matar se eu não tirar isso de você.
520
00:49:41,055 --> 00:49:42,989
Eu serei pago e
terminou com tudo isso.
521
00:49:43,023 --> 00:49:47,926
Agora, pessoas inteligentes como você pensam
você sempre será inteligente.
522
00:49:47,962 --> 00:49:50,021
Você não é tão esperto.
523
00:49:50,064 --> 00:49:53,033
Nós vamos levar você e seu motorista.
524
00:49:53,067 --> 00:49:54,864
E o helicóptero.
525
00:49:54,902 --> 00:50:01,808
Eu vou fazer você assistir seu prédio
queimar e não há nada que você possa fazer.
526
00:50:10,050 --> 00:50:11,984
Abrigo!
527
00:50:42,049 --> 00:50:45,018
PORTA FECHA
528
00:50:47,988 --> 00:50:49,956
Por favor!
529
00:50:53,827 --> 00:50:55,795
Não!
530
00:51:03,771 --> 00:51:07,832
Ele entrou na sala.
Abra a porta!
531
00:51:08,909 --> 00:51:11,844
A sala tem seu próprio sistema de segurança.
532
00:51:11,845 --> 00:51:13,972
- Zhao deve ter definido o sistema.
- ACESSO AO DITO ALK
533
00:51:14,014 --> 00:51:16,847
Não consigo abrir a porta
usando este tablet.
534
00:51:16,884 --> 00:51:20,820
Espere, parece que Will
Sawyer está no prédio.
535
00:51:20,821 --> 00:51:22,982
E eu vejo movimento.
536
00:51:22,990 --> 00:51:26,790
Essa é a sua família. Eles ainda estão vivos.
537
00:51:26,994 --> 00:51:29,758
Zhao!
538
00:51:50,784 --> 00:51:52,945
Você não vai pegá-lo
usando violência.
539
00:51:53,020 --> 00:51:55,989
Você precisa de alguém que
conhece suas fraquezas.
540
00:51:55,990 --> 00:51:59,721
E eu conheço a pessoa certa.
541
00:51:59,760 --> 00:52:00,920
Sawyer.
542
00:52:00,961 --> 00:52:02,952
Se alguém pode se aproximar dele, é ele.
543
00:52:02,997 --> 00:52:06,933
Ele está no prédio,
só temos que encontrá-lo.
544
00:52:07,868 --> 00:52:10,837
Nós não precisamos procurá-lo.
545
00:52:10,871 --> 00:52:12,839
Nós sabemos o que ele quer.
546
00:52:59,787 --> 00:53:01,948
Ninguém pode reparar a fita.
547
00:53:03,924 --> 00:53:06,984
Eu sei que a fita será útil.
548
00:53:28,949 --> 00:53:33,818
Você sabe o uso do exército
, por um tempo como este.
549
00:53:33,821 --> 00:53:37,780
Se isto ocorrer de acordo com o plano
, irei encontrá-lo.
550
00:53:37,825 --> 00:53:40,760
Você sabe que eu vou te encontrar.
551
00:53:59,046 --> 00:54:03,779
Ok, tudo bem. Vamos lá, estamos quase lá.
552
00:54:04,918 --> 00:54:06,852
Vamos lá.
553
00:54:14,077 --> 00:54:17,012
- Sarah Sarah.
- Oh, sim.
554
00:54:17,247 --> 00:54:19,272
Prazer em conhecê-lo.
555
00:54:21,018 --> 00:54:22,246
Eu tenho eles. Eles estão no parque.
556
00:54:23,153 --> 00:54:25,178
Vamos, vocês dois.
557
00:54:26,289 --> 00:54:29,156
Isso mesmo, ouça sua mãe.
558
00:54:29,192 --> 00:54:35,153
Está tudo bem baby, faça o que eu digo
e tudo vai ficar bem.
559
00:54:35,198 --> 00:54:36,165
Corra!
560
00:54:40,170 --> 00:54:42,001
Mãe!
561
00:55:12,169 --> 00:55:16,071
Ok, temos que sair daqui.
562
00:55:24,314 --> 00:55:25,372
Geórgia!
563
00:55:26,283 --> 00:55:27,341
Henry!
564
00:55:28,451 --> 00:55:30,214
Eu vou encontrar outra maneira.
565
00:55:30,287 --> 00:55:32,414
Correndo para o airterjun.
566
00:55:32,422 --> 00:55:35,323
Eu vou entrar de dentro e te encontrar lá.
567
00:55:35,358 --> 00:55:36,416
Ok.
568
00:55:47,270 --> 00:55:51,366
Você sabe o quanto você realmente quer ver seu filho.
569
00:55:51,374 --> 00:55:53,205
Sarah!
570
00:55:59,482 --> 00:56:02,246
- Você está bem?
- Sim.
571
00:56:04,387 --> 00:56:05,411
Por que você pode estar neste edifício?
572
00:56:05,422 --> 00:56:07,356
A história é longa. Onde estão as crianças?
573
00:56:07,390 --> 00:56:09,483
- Mãe e pai!
- Ei, você está bem?
574
00:56:09,492 --> 00:56:12,256
- Não se mova.
- Onde está sua irmã?
575
00:56:12,295 --> 00:56:15,196
Ele subiu na cachoeira.
576
00:56:15,365 --> 00:56:16,423
Pai!
577
00:56:17,300 --> 00:56:20,269
- Querida, fique aí. Papai lá.
- Ok.
578
00:56:21,338 --> 00:56:23,306
Como podemos salvá-lo?
579
00:56:23,406 --> 00:56:25,237
Vamos terminar isso.
580
00:56:25,442 --> 00:56:28,275
Você vai ficar bem, baby.
581
00:56:38,388 --> 00:56:41,289
Tenha cuidado, a ponte é instável.
582
00:56:41,324 --> 00:56:43,451
Devemos derrubá-lo juntos.
583
00:56:43,460 --> 00:56:46,224
Vou dizer-lhe para ter cuidado, ok?
584
00:56:46,262 --> 00:56:48,321
Ok. O que você faz?
585
00:56:48,365 --> 00:56:50,356
- Will...
- É melhor você segurar bem apertado.
586
00:56:50,400 --> 00:56:52,368
Will, o que você está fazendo?
587
00:56:55,338 --> 00:56:56,362
Agora!
588
00:57:01,311 --> 00:57:03,302
Pendure lá.
589
00:57:04,447 --> 00:57:07,211
Eu venho.
590
00:57:23,233 --> 00:57:24,393
Oh meu querido.
591
00:57:26,336 --> 00:57:28,463
Ok, volte.
592
00:57:29,372 --> 00:57:32,398
Eu vejo, então, volte.
593
00:57:48,458 --> 00:57:50,323
Ok, vamos lá.
594
00:57:54,230 --> 00:57:55,356
Não!
GuavaBerry
595
00:57:55,398 --> 00:57:57,389
Mãe!
596
00:57:58,368 --> 00:58:01,201
Você pode fazer isso, você pode!
597
00:58:09,245 --> 00:58:13,204
Eu não aguento mais, pule!
598
00:58:16,252 --> 00:58:18,311
Oh obrigado.
599
00:58:21,357 --> 00:58:22,415
O que foi isso antes?
600
00:58:22,459 --> 00:58:26,190
Eu não sei, mas tenho
para tirar você daqui.
601
00:58:31,234 --> 00:58:32,326
Georgia, eu estarei lá em breve.
602
00:58:32,368 --> 00:58:33,460
Ok pai.
603
00:58:43,413 --> 00:58:46,382
Estes elevadores trabalham com sistemas eletromagnéticos
.
604
00:58:46,382 --> 00:58:50,250
Quando ocorre um incêndio, o freio
funcionará automaticamente.
605
00:58:50,420 --> 00:58:53,218
- Quando eu desligar este cabo você vai cair.
- O que?
606
00:58:53,223 --> 00:58:55,350
- Realmente?
- Apenas me escute.
607
00:58:55,358 --> 00:58:59,351
Você vai cair através do fogo, o ímã
vai acender quando você está seguro.
608
00:59:00,296 --> 00:59:03,356
Mas eu quero que você puxe este
para ativar o sistema de freio.
609
00:59:03,433 --> 00:59:06,334
Após 400 pés você pode puxar o freio.
610
00:59:06,369 --> 00:59:08,496
Eu quero que você conte até cinco e puxe.
611
00:59:08,505 --> 00:59:11,338
- Isso é loucura.
- Confie em mim.
612
00:59:13,409 --> 00:59:15,240
Ok.
613
00:59:15,311 --> 00:59:17,404
- Você está bem?
- estou com medo.
614
00:59:18,281 --> 00:59:22,217
Não há problema em sentir medo.
Todos também sentem medo.
615
00:59:22,218 --> 00:59:25,187
Mas agora eu preciso que você seja corajoso.
Você pode fazer isso por mim?
616
00:59:25,221 --> 00:59:26,449
- Sim.
- Eu quero que você segure sua mãe.
617
00:59:27,390 --> 00:59:30,257
- Quem depende da sua vida?
- eu.
618
00:59:30,326 --> 00:59:32,191
É verdade.
619
00:59:43,339 --> 00:59:45,398
Ok querida, você pode sentar aqui?
620
00:59:45,441 --> 00:59:48,376
Temos que nos preparar bem?
621
00:59:50,380 --> 00:59:52,280
Eu te amo.
622
00:59:52,315 --> 00:59:54,215
É melhor.
623
01:00:06,362 --> 01:00:08,193
Conte até cinco.
624
01:00:08,331 --> 01:00:09,491
5 ..
625
01:00:10,500 --> 01:00:12,400
4 ..
626
01:00:12,468 --> 01:00:14,333
3 ..
627
01:00:15,405 --> 01:00:17,305
....
628
01:00:17,340 --> 01:00:18,307
1 ..
629
01:00:18,341 --> 01:00:19,467
Mãe!
630
01:00:30,486 --> 01:00:32,283
Ei!
631
01:00:32,322 --> 01:00:33,414
Oh, Deus!
632
01:00:36,259 --> 01:00:38,352
Ei, ei, tudo bem.
633
01:00:39,329 --> 01:00:40,421
Tudo bem.
634
01:00:41,264 --> 01:00:44,392
Somos pessoas boas. Você está seguro, venha conosco
635
01:00:44,434 --> 01:00:47,426
Pai!
636
01:01:40,356 --> 01:01:42,290
Encontro você
637
01:01:42,291 --> 01:01:44,225
Você é um pouco bastardo.
638
01:01:49,232 --> 01:01:50,256
Geórgia!
639
01:01:54,470 --> 01:01:57,496
Isso é o que eu estou procurando.
640
01:02:00,610 --> 01:02:02,578
E você também.
641
01:02:02,645 --> 01:02:06,445
Eu com você sabe tudo sobre este edifício.
642
01:02:33,842 --> 01:02:37,869
Eu não me importo, o importante é que você resolve o problema.
643
01:02:37,880 --> 01:02:39,040
E você vai fazer isso por mim.
644
01:02:39,081 --> 01:02:42,983
Ouça-me, a única maneira de abrir a porta
é com um insider.
645
01:02:43,018 --> 01:02:47,819
Enquanto o fogo queima este edifício, você
não pode abri-lo porque o sistema está morto.
646
01:02:47,856 --> 01:02:49,983
É verdade? Então deixe-me dizer algo.
647
01:02:49,992 --> 01:02:52,790
Todo mundo tem pontos fracos.
648
01:02:52,828 --> 01:02:56,025
Fácil de encontrar. Você sabe o que ele gosta,
649
01:02:56,031 --> 01:02:59,057
bem como todo o edifício.
650
01:02:59,101 --> 01:03:03,936
E você. Sua fraqueza é sua família.
651
01:03:04,039 --> 01:03:08,999
Então agora vamos saber como
muito você ama sua família.
652
01:03:09,044 --> 01:03:12,980
Ouça-me. Abrir esta porta
deste andar não pode ser feito.
653
01:03:14,083 --> 01:03:18,918
Tudo o que pode ser feito. O problema é a motivação.
654
01:03:19,922 --> 01:03:21,048
Não, não!
655
01:03:30,933 --> 01:03:37,031
Ok, você vai me mostrar
o que está atrás da porta.
656
01:03:40,075 --> 01:03:43,875
Ou eu vou deixar sua filha cair do telhado.
657
01:03:50,919 --> 01:03:53,911
Até lá claramente não é bom.
658
01:03:56,024 --> 01:03:58,049
Não, não!
659
01:04:05,901 --> 01:04:09,029
Para o telhado dos amigos, aqui vai ser muito quente.
660
01:04:09,071 --> 01:04:12,871
Não! Pai! Pai!
661
01:04:12,875 --> 01:04:16,003
Papai, me ajude!
662
01:04:19,982 --> 01:04:21,040
Pai!
663
01:04:21,049 --> 01:04:22,914
Geórgia!
664
01:05:09,097 --> 01:05:10,962
Com licença!
665
01:05:18,106 --> 01:05:23,806
Eu tenho que abrir a porta.
Onde você coloca a sub-rotina?
666
01:05:23,812 --> 01:05:25,074
Onde você coloca, amigo.
667
01:05:28,884 --> 01:05:31,978
Por trás da turbina. Oh vamos lá pessoal.
668
01:05:42,865 --> 01:05:44,025
Droga.
669
01:05:51,907 --> 01:05:53,033
Digite
670
01:05:57,012 --> 01:05:59,879
E você afirma que seu marido não está envolvido.
671
01:05:59,882 --> 01:06:02,817
Minha alegação é que ele não está envolvido.
672
01:06:02,851 --> 01:06:04,978
Existem várias testemunhas que dizem isso.
673
01:06:05,854 --> 01:06:11,884
Quando eu estava lá em cima havia alguém
usando um sotaque escandinavo.
674
01:06:11,927 --> 01:06:15,795
Ele é 6 pés de altura, muscular.
675
01:06:18,000 --> 01:06:20,992
É isso, o topo, o segundo da direita.
676
01:06:21,870 --> 01:06:22,894
É este o homem que você vê?
677
01:06:22,905 --> 01:06:24,964
Esse é ele, quem é ele?
678
01:06:25,040 --> 01:06:27,907
Kores Botha, um ex-oficial militar.
679
01:06:28,010 --> 01:06:29,978
Ter uma tripulação cruel.
680
01:06:30,012 --> 01:06:32,981
Trabalhe em vários lugares para ganhar a vida.
681
01:06:33,982 --> 01:06:35,040
Venha aqui
682
01:06:35,951 --> 01:06:38,977
Isso não é verdade, se ele estiver errado
tudo vai desmoronar.
683
01:06:38,987 --> 01:06:45,790
Se estamos certos, então tudo
será nosso benefício.
684
01:06:45,861 --> 01:06:46,953
Isso faz sentido?
685
01:06:46,995 --> 01:06:49,862
Eu não sei se isso faz sentido.
686
01:06:51,099 --> 01:06:52,896
Com licença?
687
01:06:52,901 --> 01:06:57,031
Eles carregavam um contêiner
com um logotipo de asa sobre ele.
688
01:06:57,105 --> 01:06:59,039
E eu vejo um sinal vermelho.
689
01:06:59,074 --> 01:07:01,008
Apenas olhe para si mesmo.
690
01:08:27,062 --> 01:08:28,893
Isso é estúpido.
691
01:08:43,761 --> 01:08:45,626
Este é o lugar.
692
01:08:45,730 --> 01:08:51,691
Cerca de 200 metros de distância é
o ponto da queda
693
01:08:52,470 --> 01:08:57,703
E essa coisa é em torno desta linha preta.
Um lugar plano e estrangeiro.
694
01:08:57,742 --> 01:09:01,610
Eu esperava estar neste antigo estacionamento.
695
01:09:01,646 --> 01:09:03,637
Há um pico em Wedan.
696
01:09:03,648 --> 01:09:08,608
Norte é muitas, mas eu estimo aqui.
697
01:09:08,920 --> 01:09:10,785
Como sobre isso. O que é isso?
698
01:09:10,821 --> 01:09:12,914
Não é nada, é um canteiro de obras.
699
01:09:12,924 --> 01:09:14,755
Antiga igreja.
700
01:09:18,896 --> 01:09:25,699
Se não prestarmos atenção,
isto será bastante perigoso.
701
01:09:25,703 --> 01:09:27,898
Você acha que ele vai prender sua própria criança
em um prédio em chamas?
702
01:09:27,905 --> 01:09:32,672
Tudo o que pode ser uma parte, este
pode ser o plano do seu marido.
703
01:09:33,844 --> 01:09:34,833
Leve-me até lá.
704
01:09:34,879 --> 01:09:42,650
Se estou errado e se estou errado, mas se
estou certo, perdemos esta oportunidade.
705
01:09:44,755 --> 01:09:46,814
Minha família está lá.
706
01:09:47,758 --> 01:09:48,884
Por favor ajude.
707
01:10:36,907 --> 01:10:39,808
O que você está fazendo?
708
01:12:13,871 --> 01:12:15,896
Dois.
709
01:12:15,906 --> 01:12:20,707
Um dois três.
710
01:12:26,650 --> 01:12:28,618
Eu encontrei, é fácil.
711
01:12:28,652 --> 01:12:31,815
Corte o fio, feche a tampa e termine.
712
01:12:35,926 --> 01:12:38,690
Azul.
713
01:12:55,946 --> 01:12:58,642
Merda
714
01:13:03,954 --> 01:13:05,888
Oh, meu Deus.
715
01:14:29,807 --> 01:14:34,801
Isso não parece
alguém está brincando com você?
716
01:15:12,850 --> 01:15:15,080
Não se mova.
717
01:15:20,891 --> 01:15:22,085
Chegue perto.
718
01:15:22,092 --> 01:15:24,083
O que?
719
01:15:28,999 --> 01:15:30,159
Solte a arma.
720
01:15:36,907 --> 01:15:40,035
Ok, se queremos sair daqui,
você deve me dizer a verdade.
721
01:15:40,077 --> 01:15:42,910
Quem é essa pessoa fazendo isso?
722
01:15:42,913 --> 01:15:47,907
Seu nome é Kores Botha, ele é o líder
de três grandes organizações criminosas.
723
01:15:47,951 --> 01:15:51,011
Tudo começa com este projeto de construção
.
724
01:15:51,021 --> 01:15:56,015
Ele disse que iria atrapalhar o meu negócio, e
me matar se eu não quisesse cooperar.
725
01:15:56,059 --> 01:15:57,890
- Continue.
- Sim.
726
01:15:57,895 --> 01:16:02,025
mas ele não sabia que eu tinha movido
o software neste dispositivo.
727
01:16:02,065 --> 01:16:07,867
O programa me ajudou a encontrar contas,
e me fez capaz de fazer transações
728
01:16:07,871 --> 01:16:12,001
diga-me a conta bancária, o nome
e a identidade do proprietário.
729
01:16:12,042 --> 01:16:14,010
Isto é apenas no caso.
730
01:16:14,044 --> 01:16:20,005
Suponha que Botha sabia que eles tinham sido traídos.
731
01:16:20,050 --> 01:16:23,952
Eles ameaçaram destruir Botha se eu não limpar a bagunça que ele fez.
732
01:16:23,954 --> 01:16:27,117
Se algo acontecer comigo, a cópia
será enviada para as autoridades,
733
01:16:27,157 --> 01:16:35,064
mas se eu der o original, ele não
será capaz de seqüestrar este programa.
734
01:16:35,065 --> 01:16:40,093
Então este edifício está em chamas porque você
tomou a coisa mais valiosa aqui?
735
01:16:40,137 --> 01:16:43,129
- Eu só não quero morrer.
- Boa razão.
736
01:16:45,042 --> 01:16:47,067
Nós apenas damos a ele o que ele quer.
737
01:16:47,110 --> 01:16:50,910
Depois que ele conseguir esse impulso, ele
matará nós dois o mais rápido possível.
738
01:16:52,950 --> 01:16:59,947
Talvez, ele considerou a vida da minha filha mais significativa do que eu.
739
01:17:01,024 --> 01:17:05,984
Vou levar a unidade para o telhado
, e dar a ele.
740
01:17:06,029 --> 01:17:08,088
Então, qual é a sua escolha Zhao?
741
01:17:08,999 --> 01:17:11,024
Ok.
742
01:17:11,902 --> 01:17:14,029
Então, qual é o plano?
743
01:17:18,041 --> 01:17:19,975
Você tem fita adesiva?
744
01:18:01,018 --> 01:18:03,145
- Papai!
- Ei!
745
01:18:05,155 --> 01:18:08,852
Sawyer vê? Eu pensei que você iria encontrar um caminho.
746
01:18:09,059 --> 01:18:11,027
Você carrega minhas coisas.
747
01:18:11,028 --> 01:18:13,963
obrigado.
748
01:18:13,997 --> 01:18:17,125
Dê a unidade para mim,
e traga Zhao aqui.
749
01:18:17,134 --> 01:18:20,103
Não, minha filha primeiro.
750
01:18:20,971 --> 01:18:22,029
Eu não posso deixar você fazer isso.
751
01:18:22,039 --> 01:18:23,904
O que você está fazendo?
Este não é o plano.
752
01:18:23,907 --> 01:18:25,101
Vire-se.
753
01:18:25,142 --> 01:18:26,973
Ele segurou minha filha.
Não faça isso comigo.
754
01:18:27,010 --> 01:18:29,911
Vire-se!
755
01:18:30,113 --> 01:18:33,913
Eu quero um pára-quedas.
Você precisa de mim vivo.
756
01:18:33,917 --> 01:18:35,043
Pára-quedas ou você
não receberá nada.
757
01:18:35,085 --> 01:18:37,918
- Dê o pára-quedas para ele.
- O que?
758
01:18:38,021 --> 01:18:41,047
Dê o pára-quedas para ele.
759
01:18:46,963 --> 01:18:48,123
vou abordar.
760
01:18:48,131 --> 01:18:51,897
Pare! Solte o rifle.
761
01:18:54,905 --> 01:18:58,898
- Venha aqui, faça o passeio.
- É isso que você quer?
762
01:19:00,110 --> 01:19:02,044
Vá pegar.
763
01:19:02,145 --> 01:19:04,943
Corra!
764
01:19:15,992 --> 01:19:18,051
Perseguição, vamos lá!
765
01:19:47,023 --> 01:19:49,014
Essa é minha filha.
766
01:19:49,860 --> 01:19:52,055
Pai!
767
01:20:29,866 --> 01:20:32,892
Eu acho que você está certo, há
um tiroteio no telhado.
768
01:20:32,903 --> 01:20:34,871
Atire neles!
769
01:20:47,117 --> 01:20:49,108
Para baixo, não deixe o carro.
770
01:21:44,941 --> 01:21:47,068
Obrigado, você foi muito
convincente lá fora.
771
01:21:47,110 --> 01:21:49,078
Vá encontrar sua filha.
772
01:22:02,025 --> 01:22:04,858
Vamos lá, assalto!
773
01:23:14,697 --> 01:23:16,665
Deixe-a ir!
774
01:23:21,804 --> 01:23:23,669
Ei!
775
01:23:41,757 --> 01:23:45,693
Vá, vá encontrá-lo.
776
01:23:46,595 --> 01:23:48,654
Eu voltarei para você.
777
01:24:14,724 --> 01:24:16,715
Vire-se.
778
01:24:17,660 --> 01:24:19,719
Vire-se, agora!
779
01:24:26,602 --> 01:24:30,698
Você atira em mim, eu solto
esta e esta menina.
780
01:24:31,640 --> 01:24:33,767
Pai.
781
01:24:37,580 --> 01:24:41,710
- Largue sua arma agora!
- Ajuda-me pai.
782
01:24:43,819 --> 01:24:48,756
Ok, você ganhou.
783
01:24:54,697 --> 01:24:58,656
A situação vai ficar bem, querida.
784
01:24:58,701 --> 01:25:00,635
Agora jogue o disco em mim.
785
01:25:00,636 --> 01:25:04,697
Ok, mas há algo que você precisa saber primeiro.
786
01:25:04,707 --> 01:25:06,698
O que?
787
01:25:07,676 --> 01:25:09,735
Estou atrás de você.
788
01:25:19,822 --> 01:25:23,553
Eu peguei você.
789
01:25:23,559 --> 01:25:25,618
Estamos seguros.
790
01:25:28,564 --> 01:25:31,692
- O que é isso?
- Aperte o dispositivo.
791
01:25:34,804 --> 01:25:36,772
Parece que podemos hackear o edifício.
792
01:25:36,806 --> 01:25:38,740
Então, estamos procurando alguém
que entenda este assunto.
793
01:25:38,741 --> 01:25:42,768
Eu posso fazer isso, mas eu preciso de tempo.
794
01:25:42,778 --> 01:25:45,645
- Leve ele.
- Bom, senhor.
795
01:25:53,722 --> 01:25:57,624
Não, não se levante. Eu
encontrarei uma saída daqui.
796
01:26:03,732 --> 01:26:04,790
O que você está fazendo?
797
01:26:04,834 --> 01:26:08,770
- Eu estou procurando uma lacuna.
- Isso funciona?
798
01:26:08,804 --> 01:26:11,568
Ainda não.
799
01:26:22,785 --> 01:26:24,548
Pai!
800
01:26:24,587 --> 01:26:25,849
Venha aqui.
801
01:26:25,855 --> 01:26:28,619
Vamos lá.
802
01:26:28,624 --> 01:26:30,751
Vamos lá.
803
01:26:31,627 --> 01:26:36,564
Acalme-se, mantenha a calma.
804
01:26:40,736 --> 01:26:47,665
- Querida, estaremos em segurança. Claro.
- Certo.
805
01:26:47,710 --> 01:26:52,704
Existe um pai aqui. Existe um pai.
806
01:26:52,848 --> 01:26:58,684
Eu sinto muito.
Papai realmente sente muito.
807
01:28:43,826 --> 01:28:46,818
Sucesso. Como você faz isso?
808
01:28:46,829 --> 01:28:50,026
Reiniciei todo o sistema de construção
.
809
01:28:51,900 --> 01:28:54,869
E acontece que o extintor
está funcionando novamente.
810
01:29:02,945 --> 01:29:07,882
Zhao, acorda vamos. Vamos lá.
811
01:29:48,023 --> 01:29:50,787
Isto.
812
01:29:57,199 --> 01:29:59,963
O que você fará agora?
813
01:30:03,138 --> 01:30:05,129
Reconstruir.
814
01:30:27,028 --> 01:30:28,996
Dê forma.
815
01:30:35,270 --> 01:30:39,138
Sarah. Alguém viu minha esposa?
816
01:30:39,241 --> 01:30:41,937
Como você se sente?
817
01:30:43,078 --> 01:30:45,137
Eu ganho.
GuavaBerry
818
01:30:47,048 --> 01:30:49,016
Sarah!
819
01:31:02,998 --> 01:31:05,990
Sarah!
820
01:31:15,143 --> 01:31:17,202
Mãe!
821
01:31:22,217 --> 01:31:24,151
Pai.
822
01:31:25,020 --> 01:31:26,214
Sarah.
823
01:31:30,158 --> 01:31:35,926
- Como vai você? Você está bem?
- Sim, sim estou bem.
824
01:31:35,964 --> 01:31:39,127
Eu estou bem.
825
01:31:42,003 --> 01:31:43,231
Eu te amo.
826
01:31:44,139 --> 01:31:46,130
Eu também te amo.
827
01:31:52,180 --> 01:31:55,081
Você realmente tem que tomar um banho.
828
01:31:58,053 --> 01:32:00,021
Sim, claro.
829
01:32:02,057 --> 01:32:03,957
- Vamos lá.
- Sim.
830
01:32:03,992 --> 01:32:05,983
Will Sawyer.
831
01:32:07,028 --> 01:32:09,929
Prazer em finalmente conhecê-lo.
832
01:32:09,965 --> 01:32:12,058
Você conseguiu salvar sua família.
833
01:32:15,070 --> 01:32:16,970
Eu sou um homem de sorte.
61061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.