All language subtitles for Silicon.Valley.S03E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:12,317 Okay, one extra-large, virgin margarita. 2 00:00:12,419 --> 00:00:14,652 - Thank you, Richard. - What took you so long? 3 00:00:14,754 --> 00:00:17,222 Uh, I actually, uh, I met a girl. 4 00:00:17,324 --> 00:00:19,357 It's called the bartender, she works here. 5 00:00:19,459 --> 00:00:20,858 No, no. It's a real girl. 6 00:00:20,961 --> 00:00:23,494 And I actually got her real phone number. 7 00:00:23,597 --> 00:00:25,697 Check you out, Mr. Casanova. 8 00:00:25,799 --> 00:00:28,499 Where is this individual? Um... 9 00:00:28,602 --> 00:00:31,069 She's right over there. 10 00:00:31,171 --> 00:00:34,172 - The tall dude? - No, behind him. 11 00:00:34,274 --> 00:00:36,774 Oh, she must be hiding behind that attractive girl in the red sweater. 12 00:00:36,876 --> 00:00:39,444 No, it is the attractive girl in the red sweater. 13 00:00:39,546 --> 00:00:40,878 - Oh. - Can we stop looking at her? 14 00:00:40,981 --> 00:00:42,413 She's magnificent. 15 00:00:42,515 --> 00:00:43,948 Are you sure it's not the tall guy? 16 00:00:44,050 --> 00:00:45,984 Why are we surprised that young Richard 17 00:00:46,086 --> 00:00:47,852 is garnering the attention of ladies? 18 00:00:47,954 --> 00:00:51,055 After all, he's king again. Women like that. 19 00:00:51,157 --> 00:00:53,758 Okay, so she's a founder hounder. 20 00:00:53,860 --> 00:00:55,660 Come on, no, it-- it's not like that. 21 00:00:55,762 --> 00:00:58,129 But you did tell her that you're the CEO of your own company? 22 00:00:58,231 --> 00:01:00,431 It came up. But I mean, honestly, 23 00:01:00,533 --> 00:01:01,933 how else was I going to explain that me 24 00:01:02,035 --> 00:01:03,201 and my friends were at a bar? 25 00:01:03,303 --> 00:01:04,469 That is a good point. 26 00:01:04,571 --> 00:01:05,670 Anytime you're near a woman, 27 00:01:05,772 --> 00:01:07,405 it is important to explain why. 28 00:01:07,507 --> 00:01:09,641 Otherwise, they get nervous. 29 00:01:09,743 --> 00:01:11,943 - Gentlemen... - RICHARD: Hm... 30 00:01:12,045 --> 00:01:16,214 To Pied Piper's past, and now present CEO. 31 00:01:16,316 --> 00:01:20,151 - Oh, what about future? - Jared, we'll worry about that later. 32 00:01:20,253 --> 00:01:22,487 Tonight it's about Richard. 33 00:01:22,589 --> 00:01:24,088 To Richard. 34 00:01:24,190 --> 00:01:28,509 (THEME SONG PLAYS) 35 00:01:31,174 --> 00:01:34,109 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 36 00:01:35,468 --> 00:01:38,002 I think you'll find I'm a... I'm a... I'm a pretty tolerant boss, 37 00:01:38,104 --> 00:01:41,673 but, Gleb, your-- your last commit, you did use spaces over tabs. 38 00:01:41,775 --> 00:01:44,742 Um, I don't know why you'd commit to that, uh, 39 00:01:44,844 --> 00:01:47,979 so just tell me why on earth you-- you would do something like that? 40 00:01:48,081 --> 00:01:51,049 Is not so big a deal. They're very much the same, yes? 41 00:01:51,151 --> 00:01:53,284 Yes, yes, he's right. They're very much the same. 42 00:01:53,386 --> 00:01:55,553 No, no, sorry, they're-- they're not the same. 43 00:01:55,655 --> 00:01:58,089 At least, not in my book. Um, um, one is right, 44 00:01:58,191 --> 00:01:59,590 and the other is wrong. (CHUCKLES) 45 00:01:59,693 --> 00:02:01,893 Why didn't anyone tell Gleb to use tabs? 46 00:02:01,995 --> 00:02:04,295 Yeah, we did. And it's in the company style guide. 47 00:02:04,397 --> 00:02:08,766 I just don't think Gleb realized how seriously Richard takes this stuff. 48 00:02:08,868 --> 00:02:10,902 Yeah, I've honestly never understood it myself. 49 00:02:11,004 --> 00:02:13,771 I mean, once the code goes through the compiler, 50 00:02:13,873 --> 00:02:15,340 there's effectively no difference. 51 00:02:15,442 --> 00:02:18,042 I know, but coders go, like, batshit over it. 52 00:02:18,144 --> 00:02:22,914 At Hooli, I once saw two engineers get into a fight so vicious, 53 00:02:23,016 --> 00:02:25,350 - they almost made physical contact. - What? 54 00:02:25,452 --> 00:02:27,251 RICHARD: Okay, guys, uh, back to work. 55 00:02:27,354 --> 00:02:31,656 Uh, Gleb, Sanjay, everyone, do you understand tabs? 56 00:02:31,758 --> 00:02:34,225 Yes, yes. You have made this very clear as clear as crystal. 57 00:02:34,327 --> 00:02:38,129 Okay. Good, that's my little thing, and I'll hand you back to Dinesh now. 58 00:02:38,231 --> 00:02:42,734 He's, uh, he's the man with the plan, and the, uh, pretty cool tan. 59 00:02:42,836 --> 00:02:44,035 (CHUCKLES) 60 00:02:44,137 --> 00:02:46,337 - It's not a tan, it's-- - Yeah, I know, I know. 61 00:02:46,439 --> 00:02:48,172 Uh... sorry. 62 00:02:48,274 --> 00:02:49,507 This is how I was born. 63 00:02:49,609 --> 00:02:51,843 Hey, uh, Elisabet? Hi. 64 00:02:51,945 --> 00:02:53,778 Um, before you go, I just wanted to say that 65 00:02:53,880 --> 00:02:57,982 I thought your last commit was very impressive. 66 00:02:58,084 --> 00:02:59,817 Oh. Thank you. 67 00:02:59,919 --> 00:03:02,754 Almost as nice as the fingers that typed it. 68 00:03:02,856 --> 00:03:04,055 (LAUGHS) 69 00:03:04,157 --> 00:03:06,357 - Just call it like I see it. - ELISABET: Thank you. 70 00:03:06,459 --> 00:03:11,095 Speaking of seeing, I will see... 71 00:03:11,197 --> 00:03:14,365 - you tomorrow. - ELISABET: Yes. You will. 72 00:03:14,467 --> 00:03:17,301 - (CHUCKLES) Bye-bye, Dinesh. - Bye, Elisabet. 73 00:03:17,404 --> 00:03:19,337 (CHUCKLES) 74 00:03:20,607 --> 00:03:22,974 - Yuck. - What? 75 00:03:23,076 --> 00:03:25,143 You don't actually think she was flirting, do you? 76 00:03:25,245 --> 00:03:27,412 She works here. She's paid to interact with you. 77 00:03:27,514 --> 00:03:30,314 Just like that bartender that Richard thought he was flirting with. 78 00:03:30,417 --> 00:03:32,450 Uh, actually, she's not a bartender. 79 00:03:32,552 --> 00:03:34,986 And for your information, we've been trading texts. 80 00:03:35,088 --> 00:03:38,089 And, uh, we're going for drinks later, so... 81 00:03:38,191 --> 00:03:41,225 Great. If you go to the bar she works at, 82 00:03:41,327 --> 00:03:42,460 you can probably drink for free. 83 00:03:42,562 --> 00:03:45,029 Again, uh, not a bartender. 84 00:03:45,131 --> 00:03:48,266 Okay, she works at Facebook. So she makes a lot more money than I do or you do. 85 00:03:48,368 --> 00:03:53,037 And, um, she's definitely not a founder hounder. So... sorry. (CHUCKLES) 86 00:03:54,507 --> 00:03:56,007 Yeah, none of that adds up. 87 00:03:56,109 --> 00:03:58,176 Hey, guys, check out Code/Rag. 88 00:03:58,278 --> 00:03:59,710 What, did the Gavin piece post? 89 00:03:59,813 --> 00:04:02,280 Indeed it did. 90 00:04:02,382 --> 00:04:05,116 Oh, "Gavin Belson's Hooli-Scrub Scandal." 91 00:04:05,218 --> 00:04:09,854 - Awesome. - Man, Gavin cannot be happy about this. 92 00:04:09,956 --> 00:04:13,224 (PEOPLE SHOUTING) 93 00:04:16,329 --> 00:04:19,997 - (CROWD BOOING) - Stay close. 94 00:04:21,701 --> 00:04:23,201 Back up, back up. 95 00:04:23,303 --> 00:04:24,936 You're on private property, back to the sidewalk. 96 00:04:25,038 --> 00:04:26,471 - You're gonna get arrested. - Hey, Gavin! 97 00:04:26,573 --> 00:04:28,473 Hello, I'm... 98 00:04:28,575 --> 00:04:29,974 (CROWD CHEERING) 99 00:04:30,076 --> 00:04:31,909 You know, a hundred years ago, 100 00:04:32,011 --> 00:04:34,445 men like me could've had people like that killed. 101 00:04:34,547 --> 00:04:39,217 Just like that. You think captains of industry like Andrew Carnegie 102 00:04:39,319 --> 00:04:43,254 or Cornelius Vanderbilt would've batted an eyelid? Please. 103 00:04:43,356 --> 00:04:47,758 (SIGHS) Times sure have changed. 104 00:04:49,929 --> 00:04:51,195 Or have they? 105 00:04:52,799 --> 00:04:57,301 Of course they have. And for the better. 106 00:04:57,403 --> 00:04:59,403 Unless... 107 00:05:01,541 --> 00:05:03,741 All right, forget it. What are we doing about this article? 108 00:05:03,843 --> 00:05:06,143 Can we sue this Cantwell woman for libel? 109 00:05:06,246 --> 00:05:09,680 Gavin, libel laws don't really apply when what's written is true. 110 00:05:09,782 --> 00:05:13,084 It's my understanding you did in fact instruct Nucleus engineers 111 00:05:13,186 --> 00:05:15,553 - to obscure negative Hooli-Search--- - I know what I did. 112 00:05:15,655 --> 00:05:17,088 Forget libel. What about this unnamed 113 00:05:17,190 --> 00:05:19,090 Hooli insider she keeps quoting. 114 00:05:19,192 --> 00:05:22,059 Everything this person is saying is obviously covered 115 00:05:22,161 --> 00:05:25,296 by a nondisclosure agreement. Let's sue that person. 116 00:05:25,398 --> 00:05:27,398 We don't know who that person is. 117 00:05:27,500 --> 00:05:30,434 And reporters generally don't give up their sources. 118 00:05:30,537 --> 00:05:33,437 Well, then I'll just have to light a fire under this reporter's ass, won't I? 119 00:05:33,540 --> 00:05:37,341 You know, there was a time, not so long ago, 120 00:05:37,443 --> 00:05:40,711 when it could've been a literal fire. 121 00:05:42,181 --> 00:05:45,550 But as discussed, those days are gone. 122 00:05:45,652 --> 00:05:47,752 Unless... 123 00:05:48,988 --> 00:05:51,422 All right, forget it. You people are useless. 124 00:05:51,524 --> 00:05:54,225 Thank you. You're excused. 125 00:06:01,801 --> 00:06:04,235 It's Gavin Belson for CJ Cantwell, please. 126 00:06:04,337 --> 00:06:06,904 She'll know what it's regarding. 127 00:06:08,474 --> 00:06:11,208 EHRLICH: Now, the stage should be here. 128 00:06:11,311 --> 00:06:13,911 With Yeezy or someone comparable. 129 00:06:14,013 --> 00:06:16,881 Now, I have yet to land on a theme. 130 00:06:16,983 --> 00:06:21,552 Most people who rent Alcatraz for parties tend to go with the prison theme. 131 00:06:21,654 --> 00:06:25,089 Hm... how much would it cost to make this look 132 00:06:25,191 --> 00:06:27,124 as if it were never a prison at all? 133 00:06:27,226 --> 00:06:28,659 Spare no expense, 134 00:06:28,761 --> 00:06:30,795 and if you think it would be cool, 135 00:06:30,897 --> 00:06:33,931 I would love to have some sort of chocolate moat here, 136 00:06:34,033 --> 00:06:38,369 with little boats floating down a field with graham crackers and marshmallows. 137 00:06:38,471 --> 00:06:40,504 It's been a childhood dream of mine. 138 00:06:40,607 --> 00:06:43,407 And get the best chocolatier, we want to impress. 139 00:06:43,509 --> 00:06:46,510 I'm inviting every asshole from the Valley to attend. 140 00:06:46,613 --> 00:06:49,347 - You're inviting assholes? - Absolutely. 141 00:06:49,449 --> 00:06:51,082 Assholes, shit dongles, 142 00:06:51,184 --> 00:06:53,384 any foe or enemy I've made 143 00:06:53,486 --> 00:06:55,486 over my storied career will be here. 144 00:06:55,588 --> 00:07:00,791 That way, when I take this stage and unleash the power of Bachmanity, 145 00:07:00,893 --> 00:07:02,693 they'll all be in the front row. 146 00:07:02,795 --> 00:07:06,831 Erlich, uh, can we talk for a second? 147 00:07:07,700 --> 00:07:09,133 What is it, Big Head? I thought I told you 148 00:07:09,235 --> 00:07:10,901 to go watch something on your iPad. 149 00:07:11,004 --> 00:07:12,370 I think we may have a problem. 150 00:07:12,472 --> 00:07:14,238 That Code/Rag reporter I talked to 151 00:07:14,340 --> 00:07:17,375 says that Gavin Belson is threatening to sue her 152 00:07:17,477 --> 00:07:19,243 if she doesn't tell him who she spoke to. 153 00:07:19,345 --> 00:07:22,146 - So? - So, she spoke to me. 154 00:07:22,248 --> 00:07:25,383 No publicity is bad publicity. This might be great timing. 155 00:07:25,485 --> 00:07:28,319 Exactly the reason that we are partners. 156 00:07:28,421 --> 00:07:32,356 Okay, yeah. Except if Gavin finds out it was me that talked to the reporter, 157 00:07:32,458 --> 00:07:34,558 then he'll know I violated my NDA. 158 00:07:34,661 --> 00:07:38,396 And then he could come after my entire settlement if that happens. 159 00:07:38,498 --> 00:07:43,067 All two million. I mean, 20 million. 160 00:07:43,169 --> 00:07:45,936 Big Head, I'm not going to yell. 161 00:07:46,039 --> 00:07:47,805 And I'm not going to hit you. 162 00:07:47,907 --> 00:07:50,841 I'm just gonna ask you nicely, 163 00:07:50,943 --> 00:07:54,912 why in the holy fuck didn't you tell me you signed an NDA, 164 00:07:55,014 --> 00:07:57,648 you sweet, helpless, little piece of shit? 165 00:07:57,750 --> 00:07:59,383 Well, that's the thing about the NDA, 166 00:07:59,485 --> 00:08:02,520 is that the NDA is actually covered under the NDA. 167 00:08:02,622 --> 00:08:06,157 So if I told you about the NDA, it would've been a violation of the NDA. 168 00:08:06,259 --> 00:08:09,427 And what about speaking with the reporter? What would that be? 169 00:08:09,529 --> 00:08:13,464 Yeah. Shit. 170 00:08:13,566 --> 00:08:15,900 So, what do you think I should do? 171 00:08:16,002 --> 00:08:18,202 - I could call her back and-- - No! 172 00:08:18,304 --> 00:08:20,771 Let me handle it. You go wait in the helicopter. 173 00:08:20,873 --> 00:08:22,239 - Go. - Okay. 174 00:08:24,644 --> 00:08:26,777 Sasha, I'm going to need to go back to the mainland. 175 00:08:26,879 --> 00:08:30,715 - Oh, is there a problem? - Oh, no, no. Full steam ahead. 176 00:08:30,817 --> 00:08:33,084 Mainland. 177 00:08:33,186 --> 00:08:35,352 This is an island. 178 00:08:35,455 --> 00:08:37,588 That's the theme. 179 00:08:37,690 --> 00:08:39,690 Hawaiian. 180 00:08:39,792 --> 00:08:42,460 We'll have a luau. 181 00:08:42,562 --> 00:08:46,831 Yeah, somebody called me that in high school, and the nickname just stuck. 182 00:08:46,933 --> 00:08:50,935 - Pakistani Denzel. - I mean, I don't see it. 183 00:08:51,037 --> 00:08:52,603 But everybody else does. So... 184 00:08:52,705 --> 00:08:56,707 Maybe they should call him American Dinesh ? 185 00:08:56,809 --> 00:08:58,509 - (BOTH LAUGH) - Stop. 186 00:08:58,611 --> 00:09:00,044 Only if you stop first. 187 00:09:00,146 --> 00:09:02,012 - No, you stop first. - You stop first. 188 00:09:02,115 --> 00:09:03,981 - You go first. - No, I think you should. 189 00:09:04,083 --> 00:09:06,150 Okay, I'll stop. Bye. 190 00:09:06,252 --> 00:09:09,453 What's your end game here? You think after your tired rap, 191 00:09:09,555 --> 00:09:13,157 she's going to hop on a plane, fly halfway across the world, 192 00:09:13,259 --> 00:09:15,993 - and fuck you? - My motivations are pure. 193 00:09:16,095 --> 00:09:18,596 Her and I have, like, a real connection. 194 00:09:18,698 --> 00:09:21,565 She's so, like, nice and she's so down to earth, 195 00:09:21,667 --> 00:09:25,636 that it's like she has no idea how attractive she is. 196 00:09:25,738 --> 00:09:27,938 You don't know how attractive she is. 197 00:09:28,040 --> 00:09:31,542 Packet loss over Estonian broadband is terrible. She could be hideous. 198 00:09:31,644 --> 00:09:35,613 Well, I can't imagine that would matter to Dinesh one iota. 199 00:09:37,016 --> 00:09:39,049 Right. Cause she's nice, 200 00:09:39,152 --> 00:09:42,052 and, uh, very talented, and has a great laugh. 201 00:09:42,155 --> 00:09:44,555 And with any luck, she's not a dogface. 202 00:09:45,825 --> 00:09:47,625 How was your date with Winnie? 203 00:09:47,727 --> 00:09:49,827 Uh, well, pretty good, 204 00:09:49,929 --> 00:09:51,962 considering she's still in the other room. 205 00:09:52,064 --> 00:09:54,098 Baller, you got lucky on the first date. 206 00:09:54,200 --> 00:09:56,634 Yeah, did a little bit, uh, not everything. 207 00:09:56,736 --> 00:09:58,469 I mean, I slept in my jeans. 208 00:09:58,571 --> 00:10:01,539 Well, take your time. Hunger is the best sauce. 209 00:10:01,641 --> 00:10:05,242 You're right. Uh, we did a little bit of under the shirts 210 00:10:05,344 --> 00:10:09,013 and, like, finger banging. Oh, hey. 211 00:10:14,854 --> 00:10:17,087 - Hey, I'm Winnie. - Oh. 212 00:10:17,190 --> 00:10:19,390 - Hi, I'm Dinesh. - Hi, I'm Jared. 213 00:10:19,492 --> 00:10:22,293 - It is an honor to meet you. - Okay. 214 00:10:22,395 --> 00:10:26,430 - God, what a pleasure. - Thanks. 215 00:10:26,532 --> 00:10:29,166 I'm Gilfoyle. Are you a bartender? 216 00:10:29,268 --> 00:10:32,636 - I work at Facebook. - As a bartender? 217 00:10:32,738 --> 00:10:34,772 I had a stuffed animal named Winnie. 218 00:10:34,874 --> 00:10:35,468 WINNIE: Oh, wow. 219 00:10:35,493 --> 00:10:37,198 I mean, it wasn't technically an animal, 220 00:10:37,276 --> 00:10:40,010 I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper 221 00:10:40,112 --> 00:10:41,679 and then I-- I drew a smile on it. 222 00:10:41,781 --> 00:10:44,081 Okay, well, uh, shall we have some coffee, my lady? 223 00:10:44,183 --> 00:10:46,417 - Sure. Let's do it. - Okay. All right. 224 00:10:46,519 --> 00:10:50,988 We're already on to Elizabethan nicknames. This is serious. 225 00:10:51,090 --> 00:10:54,258 - They'll be Ren Faire-ing soon. - JARED: It's healthy. 226 00:10:54,360 --> 00:10:57,027 And now that Richard's dating, 227 00:10:57,129 --> 00:11:00,798 uh, in solidarity, I think I might get back out there myself. 228 00:11:00,900 --> 00:11:03,167 You make it sound like you've chosen not to date. 229 00:11:03,269 --> 00:11:05,803 Yeah, absolutely. I wanted to focus on Pied Piper. 230 00:11:05,905 --> 00:11:10,341 But, yeah, maybe now I'll fan out my plumage, so to speak, 231 00:11:10,443 --> 00:11:13,878 and see what pretty birdies might share my nest. 232 00:11:13,980 --> 00:11:17,147 Hey, Jared. If you fuck any pretty birdies in my server room, 233 00:11:17,250 --> 00:11:18,949 put a tie on the doorknob, won't you? 234 00:11:19,051 --> 00:11:21,986 Oh, as a signal. Yeah, good thinking. 235 00:11:22,088 --> 00:11:26,156 Okay, so I'll just get the car keys and then give you a lift home. Okay, my lady? 236 00:11:26,259 --> 00:11:28,292 My lord. Oh. My lady. 237 00:11:28,394 --> 00:11:30,494 (BOTH CHUCKLE) 238 00:11:30,596 --> 00:11:31,962 Okay. 239 00:11:32,064 --> 00:11:34,665 So, Richard tells me you guys are building 240 00:11:34,767 --> 00:11:36,300 deep nets into your platform? 241 00:11:36,402 --> 00:11:39,803 Oh, really? What other company secrets did he blab to you? 242 00:11:39,906 --> 00:11:43,474 Well I'm a bartender, I wouldn't understand all the science-y talk, right? 243 00:11:43,576 --> 00:11:46,644 - Touché. - So you do AI at Facebook? 244 00:11:46,746 --> 00:11:50,915 No, but when I was at MIT, I did my master's thesis on game playing AIs. 245 00:11:51,017 --> 00:11:52,716 I did a lot of machine learning stuff. 246 00:11:52,818 --> 00:11:54,518 For gaming? How does that work? 247 00:11:54,620 --> 00:11:56,987 It's on my GitHub. Do you want to check it out? 248 00:11:57,089 --> 00:11:58,822 Gavin said he was gonna haul me into court 249 00:11:58,925 --> 00:12:02,893 and have a judge compel me to give up my source, or go to jail. 250 00:12:02,995 --> 00:12:04,395 Okay? I am not going to jail. 251 00:12:04,497 --> 00:12:06,530 No, no one's going to jail, CJ. 252 00:12:06,632 --> 00:12:10,634 Although, if you did, going to jail for protecting your source 253 00:12:10,736 --> 00:12:13,003 would make you some kind of First Amendment hero. 254 00:12:13,105 --> 00:12:15,639 It's pretty much the best thing that can happen to a journalist. 255 00:12:15,741 --> 00:12:17,308 Journalist? Okay, I'm a tech blogger. 256 00:12:17,410 --> 00:12:19,643 Okay? I write stories for the internet about the internet. 257 00:12:19,745 --> 00:12:21,612 I am not going to jail for that. 258 00:12:21,714 --> 00:12:24,014 I know it is an inconsequential shit job. 259 00:12:24,116 --> 00:12:27,718 It doesn't really contribute to culture in any way whatsoever. 260 00:12:27,820 --> 00:12:31,155 We've established that you don't have any journalistic integrity, 261 00:12:31,257 --> 00:12:34,725 but what would it cost 262 00:12:34,827 --> 00:12:37,661 to buy you some? 263 00:12:40,466 --> 00:12:44,735 WINNIE: Then I figured out a way to train a convolutional net to play Atari 2600 games. 264 00:12:44,837 --> 00:12:47,004 - Uh-oh. - What? 265 00:12:47,106 --> 00:12:50,975 Spaces. Yeah, so what, you guys use tabs? 266 00:12:51,077 --> 00:12:52,476 In this house, yes. 267 00:12:52,578 --> 00:12:56,981 Richard is a bit of a zealot in the Tabs V. Spaces holy war. 268 00:12:57,083 --> 00:12:59,049 I get that, for his company. Sure. 269 00:12:59,151 --> 00:13:00,784 This goes much deeper. 270 00:13:00,886 --> 00:13:04,288 I think he believes that people who use spaces are less than. 271 00:13:04,390 --> 00:13:05,522 Huh... 272 00:13:05,624 --> 00:13:07,424 I wouldn't mention this to Richard. 273 00:13:07,526 --> 00:13:09,026 You don't want to see him throw a hissy fit. 274 00:13:09,128 --> 00:13:11,295 Okay. Shall we away, my lady? 275 00:13:11,397 --> 00:13:15,699 - Nice to meet you guys. - Have fun. 276 00:13:15,801 --> 00:13:19,169 - Bye. - GILFOYLE: Bye. 277 00:13:19,271 --> 00:13:21,205 I actually kind of liked her. 278 00:13:21,307 --> 00:13:22,573 Too bad Richard's going to fuck it up. 279 00:13:22,675 --> 00:13:26,010 So, you moved the swimming pool? 280 00:13:26,112 --> 00:13:30,714 Yeah, it just felt like it was way too far from the house, like, crazy far. 281 00:13:30,816 --> 00:13:33,450 So I had this company come and just move it closer. 282 00:13:33,552 --> 00:13:37,287 Uh-huh. But then you moved it back? 283 00:13:37,390 --> 00:13:40,324 Yeah, turns out the guy who built this place knew exactly what he was doing, 284 00:13:40,426 --> 00:13:44,428 and the pool was right where it needed to be the whole time. 285 00:13:44,530 --> 00:13:47,131 But now I know that for sure, which feels good. 286 00:13:47,233 --> 00:13:49,933 Nelson, do you like being wealthy? 287 00:13:50,036 --> 00:13:51,702 Yeah. Oh, man, it's awesome. 288 00:13:51,804 --> 00:13:53,303 So you want to stay wealthy? 289 00:13:53,406 --> 00:13:55,339 - Okay, yeah, sure. - Great. 290 00:13:55,441 --> 00:13:57,841 Here are the three things you need to do, all right? 291 00:13:57,943 --> 00:14:00,778 One, stop moving the swimming pool. 292 00:14:00,880 --> 00:14:02,846 Oh, yeah, okay, I can do that. What else? 293 00:14:02,948 --> 00:14:07,217 Two, you need to manage your expenses and track your receipts 294 00:14:07,319 --> 00:14:10,721 a little bit better than... this. 295 00:14:10,823 --> 00:14:13,057 I'm only as good as the information I have. 296 00:14:13,159 --> 00:14:15,793 - Oh, you're great. - No, I wasn't fishing for compliments. 297 00:14:15,895 --> 00:14:20,531 And three, I sense that people are taking advantage of you. 298 00:14:20,633 --> 00:14:22,900 - (PHONE VIBRATES) - Oh. Sorry, hold on. 299 00:14:23,002 --> 00:14:24,701 Oh, it's Erlich, I should probably grab this. 300 00:14:24,804 --> 00:14:26,804 Erlich Bachman, a perfect example. 301 00:14:26,906 --> 00:14:29,873 You gave him signing power on your personal checking account? 302 00:14:29,975 --> 00:14:31,608 Yeah, he's my business partner. 303 00:14:31,710 --> 00:14:34,578 You're not structured as a corporation. You're a general partnership. 304 00:14:34,680 --> 00:14:37,181 So he's essentially your spouse. 305 00:14:37,283 --> 00:14:39,650 - That's very dangerous. - But I trust him. 306 00:14:39,752 --> 00:14:44,555 He's actually trying to save us money right now, so hold-- hold on. 307 00:14:44,657 --> 00:14:45,556 Hey, man. 308 00:14:45,658 --> 00:14:47,458 Big Head, wondrous news. 309 00:14:47,560 --> 00:14:50,327 I eliminated the Gavin problem, and at the exact same time, 310 00:14:50,429 --> 00:14:53,864 I closed funding on our first strategic investment. 311 00:14:53,966 --> 00:14:56,266 We bought a blog. 312 00:14:56,368 --> 00:14:58,635 Oh, cool. How much do blogs cost? 313 00:14:58,737 --> 00:15:00,170 - What? - Oh, nothing. 314 00:15:00,272 --> 00:15:01,572 We practically stole it from them. 315 00:15:01,674 --> 00:15:05,008 - What? - (WHISPERS) I'm bullshitting. 316 00:15:05,111 --> 00:15:06,510 Half a million dollars. 317 00:15:06,612 --> 00:15:07,678 Let me talk to him, please. 318 00:15:07,780 --> 00:15:08,946 Uh, hey, Erlich, 319 00:15:09,048 --> 00:15:10,080 could you talk to, uh, 320 00:15:10,182 --> 00:15:11,548 my business manager for a second. 321 00:15:11,650 --> 00:15:12,883 No, I've got to jet, but tell him 322 00:15:12,985 --> 00:15:14,118 I'll see him at the party. 323 00:15:14,220 --> 00:15:15,419 Good day, partner. 324 00:15:15,521 --> 00:15:17,488 Okay, cool. 325 00:15:17,590 --> 00:15:19,623 About the blog... 326 00:15:19,725 --> 00:15:21,658 - 500 grand. - Oh, God. 327 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 I know, we practically stole it, right? 328 00:15:23,863 --> 00:15:27,097 WINNIE: Your roommates are really funny. I like them. 329 00:15:27,199 --> 00:15:28,599 They gave me a little shit. 330 00:15:28,701 --> 00:15:30,934 Oh, well, you can't take that personally. 331 00:15:31,036 --> 00:15:33,170 Oh, it's fine. They gave you shit too. 332 00:15:33,272 --> 00:15:36,240 Oh, really? What about, like my hair or something? 333 00:15:36,342 --> 00:15:40,677 No. They tried to convince me you were some sort of formatting Nazi 334 00:15:40,779 --> 00:15:43,046 about tabs versus spaces. 335 00:15:43,149 --> 00:15:46,850 What? Me? Nazi? (CHUCKLES) 336 00:15:46,952 --> 00:15:48,585 (HITLER ACCENT) That's ridiculous. 337 00:15:48,687 --> 00:15:51,488 That's what I said, I mean, I use spaces. So what? 338 00:15:51,590 --> 00:15:54,758 Mm... Yeah, so what? 339 00:15:54,860 --> 00:15:57,227 See, they said you'd have a hissy fit if you found out. 340 00:15:57,329 --> 00:15:59,463 Mm-mm. Hissy fit, me? No. 341 00:15:59,565 --> 00:16:02,232 - I know. - You know. I know. 342 00:16:02,334 --> 00:16:05,769 I mean, make up your mind, guys, am I a Nazi or am I a guy who throws hissy fits? 343 00:16:05,871 --> 00:16:07,905 You know? Am I a Nazi who throws hissy fits? 344 00:16:08,007 --> 00:16:10,207 I hope not. That was Hitler. That was like his whole deal. 345 00:16:10,309 --> 00:16:12,609 I mean, that's pretty insensitive to the Holocaust, don't you think? 346 00:16:12,711 --> 00:16:15,445 Cause that's, like, what Hitler did, you know, he just, like, 347 00:16:15,548 --> 00:16:18,248 killed so many people, so tragic, such a tragic time. 348 00:16:18,350 --> 00:16:20,350 - Yeah. - I'm so glad we're not doing that anymore. 349 00:16:20,452 --> 00:16:23,287 I mean, we, like I... like I was, you know, whoa! 350 00:16:23,389 --> 00:16:25,756 I want them all to die. I don't, I don't care. 351 00:16:25,858 --> 00:16:29,226 I mean, I do care, don't-- don't kill them-- them-- Jews. 352 00:16:29,328 --> 00:16:32,396 Uh, anyway, what do you want to... what do you want to order here? 353 00:16:33,999 --> 00:16:37,834 - Is that our P-to-P protocol? - Yeah, I'm just hacking for fun. 354 00:16:37,937 --> 00:16:40,704 I figured out a way to use our compression for RTC, so... 355 00:16:40,806 --> 00:16:43,740 Video chat? Yeah. I think it could be better resolution 356 00:16:43,842 --> 00:16:45,842 than Hooli-Chat. Even over 3G. 357 00:16:45,945 --> 00:16:48,845 It could just be like a fun, cool feature in the platform, you know. 358 00:16:48,948 --> 00:16:51,548 And then coincidentally you'll finally be able to see 359 00:16:51,650 --> 00:16:53,617 what Elisabet actually looks like. 360 00:16:53,719 --> 00:16:55,852 - Oh, yeah. - Huh. 361 00:16:55,955 --> 00:16:57,421 I hadn't thought of that. 362 00:16:57,523 --> 00:16:59,323 If you worked half as hard on the platform 363 00:16:59,425 --> 00:17:01,558 as you do trying to ogle strange Slavic women, 364 00:17:01,660 --> 00:17:04,561 maybe our shares would finally be worth something. 365 00:17:04,663 --> 00:17:07,264 Hey, uh... 366 00:17:07,366 --> 00:17:10,234 what the hell was that? 367 00:17:14,173 --> 00:17:16,073 Can you give us slightly more, Richard? 368 00:17:16,175 --> 00:17:18,942 Why did you tell Winnie 369 00:17:19,044 --> 00:17:23,914 that I think people who use spaces over tabs are stupid? 370 00:17:24,016 --> 00:17:25,949 - Because you do. - No, I don't. 371 00:17:26,051 --> 00:17:27,618 And if I did, which I don't, 372 00:17:27,720 --> 00:17:29,753 why would you say that behind my back, to her? 373 00:17:29,855 --> 00:17:33,056 I mean, things were just going so well, until she-- 374 00:17:33,158 --> 00:17:37,027 - (WOMAN CHUCKLES) - That was completely lovely. 375 00:17:37,129 --> 00:17:39,596 - Yeah, it was really nice. - You're really something. 376 00:17:39,698 --> 00:17:41,765 - I'll give you a call later, okay? - Okay, cool, yeah. 377 00:17:41,867 --> 00:17:45,068 Great, sounds good. Bye, Jared. 378 00:17:45,170 --> 00:17:47,137 Bye. 379 00:18:02,154 --> 00:18:03,186 Jared? 380 00:18:03,289 --> 00:18:04,554 Yeah? 381 00:18:04,657 --> 00:18:06,023 Who was that? 382 00:18:06,125 --> 00:18:08,458 Oh, that was Carol. 383 00:18:10,062 --> 00:18:14,264 So, uh, Jared, did-- 384 00:18:14,366 --> 00:18:16,700 did you just have sex with her? 385 00:18:19,672 --> 00:18:21,672 What? I'm an adult, 386 00:18:21,774 --> 00:18:25,242 and like the rest of you, I'm a sexual being. 387 00:18:25,344 --> 00:18:27,077 You fucked her in the garage? 388 00:18:27,179 --> 00:18:30,414 Well, it's the server room and my bedroom. 389 00:18:30,516 --> 00:18:34,184 What, so you just meet a woman, 390 00:18:34,286 --> 00:18:36,853 and then you have sex with her? 391 00:18:39,024 --> 00:18:40,390 How often does this happen? 392 00:18:40,492 --> 00:18:42,459 Well, if you're asking me how many times 393 00:18:42,561 --> 00:18:45,395 I've been in love, the answer is two. 394 00:18:45,497 --> 00:18:49,533 But the rest I won't talk about. It's untoward. 395 00:18:49,635 --> 00:18:52,869 Russ was right, this guy fucks. 396 00:18:52,971 --> 00:18:55,806 Who was that gorgeous gazelle in the driveway? 397 00:18:55,908 --> 00:18:58,542 Well, I've said all I care to, let's move on. 398 00:18:58,644 --> 00:19:00,744 She let Jared have sex with her. 399 00:19:00,846 --> 00:19:04,548 Jared, nice. Using that dick. 400 00:19:04,650 --> 00:19:07,718 Gents, I'd like to invite you 401 00:19:07,820 --> 00:19:13,690 to what promises to be the social event of the season. 402 00:19:13,792 --> 00:19:16,927 Bachmanity Insanity. 403 00:19:17,029 --> 00:19:18,862 Alcatraz? 404 00:19:18,964 --> 00:19:21,231 Don't worry, it will be unrecognizable. 405 00:19:21,333 --> 00:19:25,035 Jared, with regards to the... you need a plus one? 406 00:19:25,137 --> 00:19:28,405 Oh, no thank you. I think it's too early for that. 407 00:19:28,507 --> 00:19:32,476 Good idea. Don't bring sand to the beach, there's already pussy there. 408 00:19:32,578 --> 00:19:36,079 Richard, I assume you'll be taking your woman friend? 409 00:19:36,181 --> 00:19:39,850 You know what? Yes. She and I will be there together. 410 00:19:39,952 --> 00:19:41,485 I'm going to make this work, 411 00:19:41,587 --> 00:19:45,655 despite all your little attempts to sabotage my relationship. 412 00:19:45,758 --> 00:19:48,625 You can do anything you put your mind to, Richard. 413 00:19:48,727 --> 00:19:52,796 Including turning Alcatraz into Hawaii. (LAUGHS) 414 00:20:03,776 --> 00:20:05,409 You okay? 415 00:20:05,511 --> 00:20:09,346 Yeah. Yeah, all good. Great. (CHUCKLES) 416 00:20:12,284 --> 00:20:14,017 - You know... - What? 417 00:20:14,119 --> 00:20:16,386 My roommate's going out of town tomorrow, 418 00:20:16,488 --> 00:20:19,423 so if we want to come back here after Erlich's party... 419 00:20:19,525 --> 00:20:23,693 Oh. Okay, yeah. Sure, that sounds good to me. 420 00:20:23,796 --> 00:20:27,931 - All right, it's a date. - See you then. (CHUCKLES) 421 00:20:40,078 --> 00:20:41,845 (SIGHS) Richard, what's wrong? 422 00:20:41,947 --> 00:20:45,282 Nothing. Nothing, literally it's all good. 423 00:20:49,254 --> 00:20:50,520 Come on. (CHUCKLES) 424 00:20:50,622 --> 00:20:51,822 - Oh, my God! - I'm sorry. 425 00:20:51,924 --> 00:20:53,089 Your roommates were right, 426 00:20:53,192 --> 00:20:54,825 - you really hate spaces. - No, no, no. 427 00:20:54,927 --> 00:20:56,860 I don't, it's not hate, hate's a strong word. 428 00:20:56,962 --> 00:21:00,897 Um, truth be told, I do have a slight preference for tabs. 429 00:21:00,999 --> 00:21:05,602 But that's only because I'm anal and because I prefer... 430 00:21:05,704 --> 00:21:08,472 precision. 431 00:21:08,574 --> 00:21:10,540 Well, not to pick a fight here, 432 00:21:10,642 --> 00:21:14,144 but if you really care about precision, wouldn't you use spaces? 433 00:21:14,246 --> 00:21:16,112 - Nn... - But whatever. 434 00:21:16,215 --> 00:21:17,447 Once it goes through the compiler, 435 00:21:17,549 --> 00:21:19,549 it's the same thing. Right? 436 00:21:19,651 --> 00:21:22,352 Yeah. Yeah, technically yes. 437 00:21:27,392 --> 00:21:30,293 I guess, I just... I just don't understand why you-- 438 00:21:30,395 --> 00:21:31,828 anyone would use spaces over tabs. 439 00:21:31,930 --> 00:21:34,965 Like, if it's all the same, why not just use tabs? 440 00:21:35,067 --> 00:21:37,534 Because it could look different on other people's computers. 441 00:21:37,636 --> 00:21:40,003 Tabs create smaller file sizes, all right? 442 00:21:40,105 --> 00:21:41,605 I run a compression company, trust me, 443 00:21:41,707 --> 00:21:44,007 I've devoted my life to minimalizing file sizes. 444 00:21:44,109 --> 00:21:47,511 It's what I do. I mean, I do not get why anyone 445 00:21:47,613 --> 00:21:49,546 would use spaces over tabs. 446 00:21:49,648 --> 00:21:52,349 I mean, why not just use Vim over Emacs? (CHUCKLES) 447 00:21:52,451 --> 00:21:55,519 - I do use Vim over Emac. - Oh, God, help us! 448 00:21:55,621 --> 00:21:57,821 Okay, uh... you know what? 449 00:21:57,923 --> 00:22:00,190 I just... I don't think this is going to work. I'm so sorry. 450 00:22:00,292 --> 00:22:02,893 Uh, I mean like, what, we're going to bring kids into this world 451 00:22:02,995 --> 00:22:05,662 with that over their heads? That's not really fair to them, don't you think? 452 00:22:05,764 --> 00:22:07,731 Kids? We haven't even slept together. 453 00:22:07,833 --> 00:22:09,366 And guess what, it's never going to happen now, 454 00:22:09,468 --> 00:22:11,868 because there is no way I'm going to be with someone 455 00:22:11,970 --> 00:22:14,938 who uses spaces over tabs. 456 00:22:16,174 --> 00:22:18,041 Richard! 457 00:22:20,612 --> 00:22:23,847 Wow. Okay. Goodbye. 458 00:22:23,949 --> 00:22:29,219 - One tab saves you eight spaces! - (DOOR SLAMS) 459 00:22:29,321 --> 00:22:32,789 - (BANGING) - RICHARD: Oh! 460 00:22:32,891 --> 00:22:35,158 - (RICHARD MOANS) - Oh, my God! 461 00:22:35,260 --> 00:22:36,793 Richard, what happened? 462 00:22:36,895 --> 00:22:40,830 I just tried to go down the stairs eight steps at a time. 463 00:22:40,933 --> 00:22:42,365 I'm okay, though. 464 00:22:42,467 --> 00:22:44,234 See you around, Richard. 465 00:22:44,336 --> 00:22:47,037 Just making a point. 466 00:22:47,139 --> 00:22:48,572 Oh! 467 00:22:56,481 --> 00:22:58,148 Huh... 468 00:22:58,250 --> 00:23:02,752 This new video chat protocol is making your image crystal clear. 469 00:23:02,854 --> 00:23:04,921 Wait... wait one second, Dinesh. 470 00:23:05,023 --> 00:23:07,457 Uh, Dinesh, I can't see you, it's all black. 471 00:23:07,559 --> 00:23:10,160 Oh, I'm sorry. I didn't give the camera permission 472 00:23:10,262 --> 00:23:13,363 to access the video chat, hold on. 473 00:23:13,465 --> 00:23:17,067 - Boom! - Yes! I can... see you now. 474 00:23:17,169 --> 00:23:20,637 It's me! Pakistani Denzel! 475 00:23:21,873 --> 00:23:25,609 Yes! The Denzel who is from Pakistan. 476 00:23:25,711 --> 00:23:29,813 This video quality is great, right? Looks so sharp. 477 00:23:29,915 --> 00:23:33,550 That's what we do here at Pied Piper. 478 00:23:33,652 --> 00:23:37,253 It-- it's very impressive. 479 00:23:37,356 --> 00:23:42,058 Um, I will have to tell my boyfriend all about it. 480 00:23:42,160 --> 00:23:45,829 Boyfriend? You never mentioned a boyfriend. 481 00:23:45,931 --> 00:23:47,497 Oh, no? Um... 482 00:23:47,599 --> 00:23:50,700 This is because he's now just husband. 483 00:23:50,802 --> 00:23:53,970 Um, I keep forgetting to say this, husband, 484 00:23:54,072 --> 00:23:57,273 but it is very good to see you this way, 485 00:23:57,376 --> 00:23:59,876 and we will talk more tomorrow. 486 00:23:59,978 --> 00:24:02,579 - Yeah, we'll talk-- - (COMPUTER BEEPS) 487 00:24:04,282 --> 00:24:08,284 Either she froze time, 488 00:24:08,387 --> 00:24:11,388 met and married the man of her dreams, 489 00:24:11,490 --> 00:24:15,825 unfroze time, and hopped back on to vid chat with you, 490 00:24:15,927 --> 00:24:20,463 or... you're the dogface. 491 00:24:20,565 --> 00:24:24,668 Which do you think it is? I'm on the fence. 492 00:24:24,770 --> 00:24:27,137 What the fuck is going on? Richard found a girl, 493 00:24:27,239 --> 00:24:32,075 you have a girlfriend, Jared is getting laid with a girl. 494 00:24:32,177 --> 00:24:34,678 (PHONE VIBRATES) 495 00:24:36,948 --> 00:24:38,782 Hi, Mom. 496 00:24:46,458 --> 00:24:50,360 (HAWAIIAN MUSIC PLAYS) 497 00:25:00,772 --> 00:25:04,274 Oh, God. Winnie, Winnie, Winnie, Winnie, Winnie. 498 00:25:04,376 --> 00:25:07,911 Sweet, sweet Elisabet. 499 00:25:08,013 --> 00:25:10,013 Gentlemen, mahalo for coming. 500 00:25:10,115 --> 00:25:14,517 You must taste the breaded humuhumunukunukuapua'a, 501 00:25:14,619 --> 00:25:17,020 flown in fresh this a.m. 502 00:25:17,122 --> 00:25:20,423 - What is mumu-- - It's breaded. 503 00:25:20,525 --> 00:25:24,027 Get ready. In T-minus five minutes, 504 00:25:24,129 --> 00:25:26,262 Big Head and I are going to take that stage 505 00:25:26,364 --> 00:25:31,101 and I am going to ejaculate my success all over the faces 506 00:25:31,203 --> 00:25:32,836 and hair of my fiercest rivals. 507 00:25:32,938 --> 00:25:37,807 Like some sort of vengeful viscous web of payback. 508 00:25:37,909 --> 00:25:40,410 - Erlich? - Yes. One moment. 509 00:25:40,512 --> 00:25:44,214 Sasha, you are doing an exceptional job. I mean, 510 00:25:44,316 --> 00:25:47,584 I see... I see no evidence that we are not in Hawaii. 511 00:25:47,686 --> 00:25:50,053 Hm... we have a problem. 512 00:25:50,155 --> 00:25:53,857 Just several of our vendors are saying that your checks have bounced. 513 00:25:56,828 --> 00:26:01,397 Um, Sasha... (SPEAKS HAWAIIAN) I'll be back. 514 00:26:01,500 --> 00:26:04,000 Big Head, Big Head. Why are our checks bouncing? 515 00:26:04,102 --> 00:26:08,471 If you had responded to any of my phone calls, I would've explained it to you. 516 00:26:08,573 --> 00:26:09,906 Who the fuck are you? 517 00:26:10,008 --> 00:26:14,377 Uh, Erlich this is my business manager, Arthur... 518 00:26:14,479 --> 00:26:15,204 Klaiman. 519 00:26:15,229 --> 00:26:17,404 Klaiman. I knew it was something with Clay. 520 00:26:17,482 --> 00:26:19,983 As I was explaining to Mr. Bighetti, 521 00:26:20,085 --> 00:26:23,820 I've finally managed to get a handle on his finances. 522 00:26:23,922 --> 00:26:26,723 Our finances. Continue. 523 00:26:26,825 --> 00:26:30,860 After your considerable outlay on lifestyle, 524 00:26:30,962 --> 00:26:34,330 this party and half a million dollars on a website, 525 00:26:34,432 --> 00:26:38,868 you're functionally insolvent. 526 00:26:38,970 --> 00:26:41,004 Big Head, you're broke? 527 00:26:41,106 --> 00:26:42,438 We're broke, dude. 528 00:26:42,541 --> 00:26:44,107 Erlich, it's time. 529 00:26:44,209 --> 00:26:47,744 You have my number. I left it on your voicemail. 530 00:26:47,846 --> 00:26:49,279 Several times. 531 00:26:49,381 --> 00:26:51,080 ANNOUNCER: Titans of the tech world, 532 00:26:51,183 --> 00:26:54,484 I give you Nelson Bighetti, Erlich Bachman, 533 00:27:03,395 --> 00:27:06,663 - and Bachmanity! - (HORN BLARES) 534 00:27:11,970 --> 00:27:13,203 Aloha. 535 00:27:15,373 --> 00:27:18,741 Uh, that means hello. 536 00:27:18,844 --> 00:27:20,376 Oh, and goodbye. 537 00:27:20,400 --> 00:27:21,612 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 538 00:27:21,613 --> 00:27:25,114 ♪ I saw you in my dreams ♪ 539 00:27:25,217 --> 00:27:29,018 ♪ We were walking hand in hand ♪ 540 00:27:29,120 --> 00:27:33,289 ♪ On a white sandy beach ♪ 541 00:27:33,391 --> 00:27:36,860 ♪ Of Hawaii ♪ 542 00:27:37,762 --> 00:27:41,798 ♪ We were playing in the sun ♪ 543 00:27:41,900 --> 00:27:45,735 ♪ We were having so much fun ♪ 544 00:27:45,837 --> 00:27:49,806 ♪ On a white sandy beach ♪ 545 00:27:49,908 --> 00:27:53,243 ♪ Of Hawaii ♪ 546 00:27:54,479 --> 00:27:58,481 ♪ The sound of the ocean ♪ 547 00:27:58,583 --> 00:28:03,820 ♪ Rocks me all night long ♪ 548 00:28:07,292 --> 00:28:10,927 ♪ Ahhh ♪ 549 00:28:11,029 --> 00:28:14,631 ♪ Ahhhhhh ♪ 550 00:28:14,733 --> 00:28:16,265 ♪ Of Hawaii ♪ 43672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.