All language subtitles for Silicon.Valley.S02E02.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,032 --> 00:00:08,820 How can Gavin Belson claim that he owns Pied Piper? 2 00:00:09,150 --> 00:00:11,120 I mean, this whole lawsuit is insane, right? 3 00:00:11,450 --> 00:00:13,050 Well, let me ask you something, Richie... 4 00:00:13,420 --> 00:00:16,906 And I need you to be totally straight with me... 5 00:00:16,930 --> 00:00:20,460 Was Pied Piper related in any way 6 00:00:20,830 --> 00:00:23,430 to what you were doing when you were working at Hooli? 7 00:00:23,930 --> 00:00:27,470 No. No, not at all. I was doing quality assurance for mobile messaging. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,570 It had nothing to do with compression. 9 00:00:30,010 --> 00:00:31,810 They didn't even have a compression division at that time. 10 00:00:32,140 --> 00:00:34,880 And did you work on Pied Piper on Hooli time 11 00:00:35,210 --> 00:00:37,856 or use Hooli equipment to develop it in any way 12 00:00:37,880 --> 00:00:41,296 - at any time, Richie? - No, and no. 13 00:00:41,320 --> 00:00:44,080 Great. And by the way, 14 00:00:44,450 --> 00:00:47,120 always tell me that... and tell yourself that. 15 00:00:47,460 --> 00:00:50,660 Because if you believe it, a jury will, too. 16 00:00:50,990 --> 00:00:53,830 Oh, I... I do believe it. It's the truth. 17 00:00:54,200 --> 00:00:56,060 Great. That one was even better than the other one. 18 00:00:56,400 --> 00:00:59,176 I love it. Always say it exactly like that. 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,370 Yeah, okay. Look... 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,070 We're going to win this, right? 21 00:01:05,410 --> 00:01:08,286 Richie, if what you just told me is the truth... 22 00:01:08,310 --> 00:01:10,886 And don't tell me if you lied... 23 00:01:10,910 --> 00:01:13,326 Gavin's got nothing here. 24 00:01:13,350 --> 00:01:15,480 This is a classic intimidation lawsuit 25 00:01:15,880 --> 00:01:19,320 designed to freeze you until after Nucleus comes to market. 26 00:01:19,650 --> 00:01:22,390 It's got all the usual boilerplate nonsense: 27 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 "Breach of contract," "unjust enrichment," 28 00:01:25,990 --> 00:01:29,906 "breach of non-solicitation" in the hiring of someone named Donald Dunn. 29 00:01:29,930 --> 00:01:32,100 Jared. We call him Jared. 30 00:01:32,500 --> 00:01:35,100 Changing his name to get out of it... clever but irrelevant, 31 00:01:35,530 --> 00:01:38,546 because all we care about are the intellectual-property claims. 32 00:01:38,570 --> 00:01:40,810 And we will win this... 33 00:01:41,170 --> 00:01:43,110 - Good. - but we're going to have to lawyer up. 34 00:01:43,440 --> 00:01:46,210 What do you mean? Aren't you our lawyer? 35 00:01:46,550 --> 00:01:48,986 I'm not a litigator. That's what you need. 36 00:01:49,010 --> 00:01:50,720 Another lawyer? Really? 37 00:01:51,080 --> 00:01:53,620 Lawyers, Richie. You don't want to mess around here. 38 00:01:54,020 --> 00:01:57,090 A young start-up with an IP lawsuit hanging over its head? 39 00:01:57,460 --> 00:02:00,290 I wouldn't want to be a part of that team. 40 00:02:01,890 --> 00:02:04,006 Well, but you are a part of that team. 41 00:02:04,030 --> 00:02:07,700 I'm part of the team that team is on. 42 00:02:08,070 --> 00:02:10,800 Yeah. It's... It just sounds really expensive. 43 00:02:11,200 --> 00:02:14,586 Says the guy who just got bukkaked with fat term sheets. 44 00:02:14,610 --> 00:02:16,310 Welcome to the business, Richie. 45 00:02:16,810 --> 00:02:20,226 Look, wherever we're at with your funding, legal fees will be worked into the deal. 46 00:02:20,250 --> 00:02:22,756 You've got Raviga. You're covered. 47 00:02:22,780 --> 00:02:24,880 Relax. 48 00:02:25,250 --> 00:02:28,220 "We're out"? What do you mean, "we're out"? 49 00:02:29,890 --> 00:02:31,720 Was it not clear from the context? 50 00:02:32,120 --> 00:02:36,060 We at Raviga are out of the business of funding Pied Piper, 51 00:02:36,430 --> 00:02:39,206 at least while the Hooli lawsuit remains unresolved. 52 00:02:39,230 --> 00:02:41,130 That suit is total nonsense. 53 00:02:41,470 --> 00:02:43,916 Nonsense is not a quantifiable metric, Monica. 54 00:02:43,940 --> 00:02:45,500 Risk is. 55 00:02:45,900 --> 00:02:48,470 Funding any early-stage company is a high-risk proposition, 56 00:02:48,840 --> 00:02:50,540 but compound that uncertainty with a legal cloud 57 00:02:50,980 --> 00:02:53,380 over the company's intellectual property, and it's untenable. 58 00:02:53,810 --> 00:02:56,980 And that is just the financial risk. There is also a legal risk. 59 00:02:57,480 --> 00:03:00,250 We could become embroiled in Gavin Belson's lawsuit for aiding and abetting. 60 00:03:00,620 --> 00:03:04,466 And there is a political risk... for the firm, 61 00:03:04,490 --> 00:03:06,260 but especially for me as its new leader. 62 00:03:06,660 --> 00:03:09,960 I'm being heavily scrutinized from both within and without. 63 00:03:10,460 --> 00:03:14,276 I cannot have my first decision post-Peter be one with such dubious fundamentals. 64 00:03:14,300 --> 00:03:15,600 It's a rudimentary decision. 65 00:03:15,930 --> 00:03:17,630 How am I supposed to tell them this? 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 In my experience, it's best to look a person in the eye 67 00:03:21,170 --> 00:03:25,370 and deliver the information with warmth and compassion. 68 00:03:27,440 --> 00:03:28,586 Okay. 69 00:03:28,610 --> 00:03:30,326 One other suggestion... 70 00:03:30,350 --> 00:03:31,880 Dress unattractively when you tell them. 71 00:03:32,280 --> 00:03:34,880 I read a study. The less sexual interest they feel for you, 72 00:03:35,220 --> 00:03:38,126 the less perturbing it will be. It sounds strange, 73 00:03:38,150 --> 00:03:39,696 but it's credible. 74 00:03:39,720 --> 00:03:43,960 May I suggest the... The beige ensemble 75 00:03:44,290 --> 00:03:47,530 in which you came to work... Tuesday? 76 00:03:51,082 --> 00:03:53,626 Things are just really different at Raviga, 77 00:03:53,650 --> 00:03:56,136 and I had nothing to do with the decision. 78 00:03:56,160 --> 00:03:58,960 Guys, I'm so, so sorry. 79 00:03:59,290 --> 00:04:01,230 Wait, so the company that offered us the most 80 00:04:01,590 --> 00:04:03,876 until Richard talked them into offering us the least 81 00:04:03,900 --> 00:04:05,130 is now offering us nothing? 82 00:04:05,500 --> 00:04:08,130 But the fact that you're so sorry makes it all better. 83 00:04:08,500 --> 00:04:10,540 You guys will be fine. You'll find someone else. 84 00:04:11,000 --> 00:04:14,116 We don't want someone else, Monica. The whole point of going with you guys 85 00:04:14,140 --> 00:04:16,316 was because we trust you guys. 86 00:04:16,340 --> 00:04:18,610 - Trusted. - We still have our 5% stake, 87 00:04:18,980 --> 00:04:20,610 and Laurie said that I can still sit on the board, 88 00:04:20,950 --> 00:04:22,786 which means I can still come to meetings... 89 00:04:22,810 --> 00:04:24,050 Can I say something here? 90 00:04:24,480 --> 00:04:26,920 First off, Monica, you're not fooling any of us for even a second 91 00:04:27,290 --> 00:04:29,926 with your dress-shitty- to-ease-the-pain routine. 92 00:04:29,950 --> 00:04:31,320 It's a classic chick break-up move, 93 00:04:31,690 --> 00:04:34,636 and you're not very good at it either. You look great. 94 00:04:34,660 --> 00:04:37,066 Yeah, beige is a good color for you. 95 00:04:37,090 --> 00:04:38,976 You're a true autumn. 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,830 Secondly, who cares? 97 00:04:41,370 --> 00:04:45,100 We have a three-foot stack of term sheets from the top VCs on the face of the planet. 98 00:04:45,440 --> 00:04:48,286 So the top one fell out. As Jay Z says, 99 00:04:48,310 --> 00:04:49,946 on to the next one. 100 00:04:49,970 --> 00:04:51,610 Jared, who's our next best offer? 101 00:04:51,940 --> 00:04:54,826 Uh, between the numbers and the reputation, 102 00:04:54,850 --> 00:04:56,686 that would be Coleman Blair Partners. 103 00:04:56,710 --> 00:04:58,380 I'm gonna go put my face on. 104 00:04:58,850 --> 00:05:01,980 Call Coleman Blair. Tell them that Santa Claus is coming early this year, 105 00:05:02,320 --> 00:05:06,336 and he's bringing a big bag of Pied Piper. 106 00:05:06,360 --> 00:05:08,606 Well, I'm going to leave this room 107 00:05:08,630 --> 00:05:11,560 without saying goodbye to you. 108 00:05:11,990 --> 00:05:15,230 I'm sure you can find your way out with one of your two faces. 109 00:05:16,970 --> 00:05:18,870 Sorry about that. 110 00:05:19,200 --> 00:05:21,216 The guys are just a little emotional. 111 00:05:21,240 --> 00:05:23,210 No, I... I get it. 112 00:05:23,540 --> 00:05:25,440 And look, I probably shouldn't say this, 113 00:05:25,810 --> 00:05:28,956 but there are a lot of really great VCs in town. 114 00:05:28,980 --> 00:05:30,986 You'll be fine. 115 00:05:31,010 --> 00:05:34,120 - I just... - Just what? 116 00:05:34,580 --> 00:05:37,326 Just tell them that you're really excited to be in business with them 117 00:05:37,350 --> 00:05:39,290 and try to close quickly. 118 00:05:39,660 --> 00:05:41,690 You know, while momentum is still on your side. 119 00:05:52,070 --> 00:05:55,069 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 120 00:05:55,070 --> 00:05:58,016 Well, it's gonna break a lot of hearts on Sand Hill Road, 121 00:05:58,040 --> 00:06:00,556 but congratulations. 122 00:06:00,580 --> 00:06:03,940 We decided to go with you. 123 00:06:04,280 --> 00:06:08,080 Uh, we were told that you were going with Raviga. 124 00:06:08,450 --> 00:06:10,890 And I am happy to say that is no longer the case. 125 00:06:11,290 --> 00:06:13,390 We're really excited to be in business with you guys. 126 00:06:13,720 --> 00:06:16,390 Can I ask... Did you walk away from them, 127 00:06:16,760 --> 00:06:20,906 or did they walk away from you because of the lawsuit? 128 00:06:20,930 --> 00:06:24,176 Ah, that lawsuit we know to be frivolous. 129 00:06:24,200 --> 00:06:26,300 Yeah. 130 00:06:28,040 --> 00:06:30,076 Is that a "yes" folder? 131 00:06:30,100 --> 00:06:32,470 No. 132 00:06:34,440 --> 00:06:36,210 So no pastries today, huh? 133 00:06:36,580 --> 00:06:39,410 So both Raviga and Coleman Blair Partners passed 134 00:06:39,780 --> 00:06:42,596 - because of the lawsuit? - Frivolous suit. It's nothing. 135 00:06:44,890 --> 00:06:48,250 Look, before we start negging each other... 136 00:06:48,620 --> 00:06:52,436 - Negging? - It's a term used in sexual manipulation. 137 00:06:52,460 --> 00:06:55,460 Maybe not relevant here. 138 00:06:58,930 --> 00:07:01,976 We're really excited to be in business with you guys. 139 00:07:02,000 --> 00:07:03,570 Hmm. 140 00:07:05,440 --> 00:07:07,746 We actually see this lawsuit as a positive. 141 00:07:07,770 --> 00:07:09,270 We will win, and it proves 142 00:07:09,610 --> 00:07:11,610 that we have something worth suing over. 143 00:07:11,950 --> 00:07:15,080 And yet Raviga, Coleman Blair Partners, 144 00:07:15,410 --> 00:07:18,650 and Wood Opal Fund have all passed. 145 00:07:19,020 --> 00:07:22,436 We're really excited to be in business with you guys. 146 00:07:22,460 --> 00:07:24,090 Hmm. 147 00:07:31,130 --> 00:07:34,106 You know term sheets aren't legally binding documents, right? 148 00:07:34,130 --> 00:07:36,506 Of course not. They're just guidelines 149 00:07:36,530 --> 00:07:38,076 that people follow, 150 00:07:38,100 --> 00:07:41,110 unless, of course, they're pussies. 151 00:07:42,440 --> 00:07:44,240 You came in here three days ago. 152 00:07:44,610 --> 00:07:47,380 You were arrogant, condescending, and offensive. 153 00:07:47,710 --> 00:07:49,856 Now you come in here, you call me a pussy... 154 00:07:49,880 --> 00:07:52,320 Whoa, whoa, I did not call you a pussy. 155 00:07:52,720 --> 00:07:57,266 I said that people who break term-sheet agreements are pussies, 156 00:07:57,290 --> 00:08:01,020 and that hasn't happened... yet. 157 00:08:01,360 --> 00:08:05,306 Thus I haven't called you a pussy... yet. 158 00:08:05,330 --> 00:08:06,530 You're in control of the situation. 159 00:08:06,900 --> 00:08:10,300 Hooli has the unlimited resources to hamstring you 160 00:08:10,630 --> 00:08:12,316 until Nucleus comes out, at which point, 161 00:08:12,340 --> 00:08:14,346 they will be the market standard, 162 00:08:14,370 --> 00:08:16,486 and you will be irrelevant. 163 00:08:16,510 --> 00:08:19,786 We're here to invest in innovation, 164 00:08:19,810 --> 00:08:21,040 not lawyers, 165 00:08:21,380 --> 00:08:23,626 so let me be perfectly honest with you. 166 00:08:23,650 --> 00:08:26,026 Your behavior 167 00:08:26,050 --> 00:08:28,150 was boorish and juvenile... 168 00:08:28,490 --> 00:08:31,320 You were rude, vulgar and uncouth. 169 00:08:31,660 --> 00:08:34,690 You were course, graceless and puerile. 170 00:08:35,030 --> 00:08:38,376 Obscene, insulting and ignorant. 171 00:08:38,400 --> 00:08:39,300 Ignorant? 172 00:08:39,700 --> 00:08:43,200 You called me a shit-riddled anal wasteland. 173 00:08:43,530 --> 00:08:47,170 You called me a chode gargling fuck-toilet. 174 00:08:50,270 --> 00:08:53,816 We're really excited to be in business with you guys. 175 00:08:53,840 --> 00:08:56,110 Uh, guys, I hate to panic you 176 00:08:56,450 --> 00:08:58,310 until I'm absolutely sure it's warranted, 177 00:08:58,710 --> 00:09:02,156 but Richard just texted me. We got our seventh pass. 178 00:09:02,180 --> 00:09:04,866 - Fuck. - Fuckin' Gavin Belson. 179 00:09:04,890 --> 00:09:06,290 All the VCs turned on us. 180 00:09:06,760 --> 00:09:10,190 Apparently, Erlich used some pretty assertive vaginal metaphors last round, 181 00:09:10,530 --> 00:09:12,290 so it's been a bit of an uphill climb. 182 00:09:12,700 --> 00:09:14,860 I think we're going to have to crunch our burn-rate again. 183 00:09:15,300 --> 00:09:18,406 Even with the $50,000 from TechCrunch, we're not going to last very long. 184 00:09:18,430 --> 00:09:19,530 Wait, wait, wait. No, no, no. 185 00:09:19,940 --> 00:09:22,240 Richard said we were going to split that money, right? 186 00:09:22,700 --> 00:09:25,746 - $10,000 each? - I don't think we can afford to do that anymore. 187 00:09:25,770 --> 00:09:27,610 Fuck! 188 00:09:30,280 --> 00:09:33,450 I just donated $5,000 to my cousin Wajeed's Kickstarter campaign. 189 00:09:33,880 --> 00:09:38,290 He's trying to get an app called... Bro off the ground. 190 00:09:38,720 --> 00:09:41,596 - Bro? - It's a messaging app that lets you send the word "bro" 191 00:09:41,620 --> 00:09:43,366 to everyone else who has the app. 192 00:09:43,390 --> 00:09:45,236 So it's exactly like the "Yo" app. 193 00:09:45,260 --> 00:09:47,260 Yes, but less original. 194 00:09:47,600 --> 00:09:48,930 Why don't you just cancel your credit card? 195 00:09:49,260 --> 00:09:51,370 That way Kickstarter can't collect your pledge. 196 00:09:51,730 --> 00:09:53,830 Well, I would love to, but he looks up to me. 197 00:09:54,300 --> 00:09:56,800 I was always like the cool cousin of the family. You know what I mean? 198 00:09:57,140 --> 00:10:00,810 Wait. Did you just say you were the cool cousin? 199 00:10:02,080 --> 00:10:02,810 Yeah. 200 00:10:04,080 --> 00:10:05,580 Please explain. 201 00:10:05,980 --> 00:10:10,150 Well, when we were kids, I was the one getting good grades, 202 00:10:10,480 --> 00:10:12,820 I was the one who was planning for my future. 203 00:10:13,290 --> 00:10:15,690 I would bring gifts for my teachers, 'cause they worked so hard. 204 00:10:16,120 --> 00:10:18,690 You know, cool stuff. He was always getting in trouble, 205 00:10:19,030 --> 00:10:22,576 he got caught smoking opium in the tool shed, 206 00:10:22,600 --> 00:10:24,606 he crashed my uncle's motorbike. 207 00:10:24,630 --> 00:10:26,476 And you think you're the cool one? 208 00:10:26,500 --> 00:10:28,316 Yeah, it's different in Pakistan. 209 00:10:28,340 --> 00:10:30,340 I've never been, but I know it isn't. 210 00:10:30,770 --> 00:10:34,346 Oh, here it is... "Bro to Bro is a one-bit communication messenger, 211 00:10:34,370 --> 00:10:35,740 "the fastest way to speak your mind." 212 00:10:36,110 --> 00:10:38,356 As long as what's on your mind is the word "bro." 213 00:10:38,380 --> 00:10:40,780 Well, he's still shy of his goal. 214 00:10:41,180 --> 00:10:43,650 If he doesn't get there, none of the pledges get collected. 215 00:10:45,450 --> 00:10:47,296 I feel horrible for what I'm about to say, 216 00:10:47,320 --> 00:10:50,020 but I really hope he fails. 217 00:10:51,820 --> 00:10:53,706 That is the first cool thing you've ever said. 218 00:10:55,530 --> 00:10:57,860 You know what? This may not be an issue. 219 00:10:58,230 --> 00:11:00,570 Richard and Erlich are heading into their last stop. 220 00:11:00,970 --> 00:11:03,370 I trust Erlich can be diplomatic and pull it off. 221 00:11:03,740 --> 00:11:06,640 A few days ago, I came in here, I did some things 222 00:11:06,970 --> 00:11:09,870 and said some things that I should not have. 223 00:11:10,310 --> 00:11:13,216 Also we would like to be open about the fact that Pied Piper 224 00:11:13,240 --> 00:11:15,826 is involved in a complicated legal matter 225 00:11:15,850 --> 00:11:19,126 that could affect our potential value. 226 00:11:19,150 --> 00:11:21,450 And that being said, we are open 227 00:11:21,820 --> 00:11:24,836 to renegotiating the funding terms to reflect that. 228 00:11:24,860 --> 00:11:28,206 But most of all, I want to thank you. 229 00:11:28,230 --> 00:11:30,160 Thank you 230 00:11:30,500 --> 00:11:33,036 for allowing me to come in here today 231 00:11:33,060 --> 00:11:37,176 and be vulnerable and to apologize. 232 00:11:37,200 --> 00:11:38,940 Mr. Bachman, 233 00:11:39,340 --> 00:11:41,546 I didn't have you come all the way back here today 234 00:11:41,570 --> 00:11:43,410 just to apologize to me. 235 00:11:43,740 --> 00:11:46,716 Uh, please, it's Erlich. And... you didn't? 236 00:11:46,740 --> 00:11:49,880 Of course not. I... I asked you back 237 00:11:50,210 --> 00:11:53,850 because three days ago I sat right here, 238 00:11:54,250 --> 00:11:57,396 and I watched you put your testes on this reclaimed 239 00:11:57,420 --> 00:11:59,866 Brazilian Koa wood table, 240 00:11:59,890 --> 00:12:02,790 and now you're going to sit there 241 00:12:03,230 --> 00:12:06,036 and you're going to watch me do the same goddamn thing to you. 242 00:12:06,060 --> 00:12:08,430 - What? What? - My turn. 243 00:12:08,770 --> 00:12:10,530 - No... but it's your table! - Yes, it is my table. 244 00:12:10,930 --> 00:12:12,670 - Richard: Oh, man. Please don't do that. - Erlich: Good god! 245 00:12:13,040 --> 00:12:14,870 I think you should cancel your Kickstarter campaign. 246 00:12:15,210 --> 00:12:18,116 - Whoa, what? - Listen, I love your idea. 247 00:12:18,140 --> 00:12:20,180 - You know I do, right, bro? - Yeah. Bro? 248 00:12:20,640 --> 00:12:23,050 Bro? Like, it lets you send the word "bro" to anyone else that has the app. 249 00:12:23,450 --> 00:12:26,456 I know what it is. You've explained it to me so many times. 250 00:12:26,480 --> 00:12:28,580 I love it, but you know, I'm not saying... 251 00:12:28,920 --> 00:12:31,090 Other people are, like, saying horrible stuff. 252 00:12:31,420 --> 00:12:34,220 I'm supporting you, and they're saying, like, 253 00:12:34,620 --> 00:12:36,920 "Oh, he couldn't get funding, so he had to go to Kickstarter 254 00:12:37,290 --> 00:12:39,690 "like some charity case collecting money from strangers, 255 00:12:40,060 --> 00:12:42,876 "like a street beggar who sits on the ground, 256 00:12:42,900 --> 00:12:45,206 - "eats trash." - Really? 257 00:12:45,230 --> 00:12:46,976 Yeah. 258 00:12:47,000 --> 00:12:49,740 Look, just between us, 259 00:12:50,070 --> 00:12:51,640 I was thinking about canceling, anyways, 260 00:12:51,970 --> 00:12:54,616 because we're way, way under our goal. 261 00:12:54,640 --> 00:12:57,656 Really? Really? 262 00:12:57,680 --> 00:13:00,256 Like, embarrassingly low. 263 00:13:00,280 --> 00:13:02,966 Hmm. You know what? 264 00:13:02,990 --> 00:13:05,750 - That sucks. - It does really suck. 265 00:13:06,090 --> 00:13:07,950 But I think it's the right thing to do. 266 00:13:08,360 --> 00:13:10,636 - Well, you're right. - 'Cause you don't want bad word of mouth 267 00:13:10,660 --> 00:13:12,990 to kill such a great idea. 268 00:13:13,360 --> 00:13:16,030 Yeah, like with what happened to your app. Yeah. 269 00:13:17,330 --> 00:13:18,830 What do you mean, what happened to my app? 270 00:13:19,370 --> 00:13:22,440 Everybody started talking about how bad it was and you ended up giving up. 271 00:13:22,800 --> 00:13:25,040 I didn't give up. I left to go work on Pied Piper. 272 00:13:25,470 --> 00:13:27,940 So you're saying, then, that if Pied Piper didn't happen, 273 00:13:28,280 --> 00:13:29,640 you would still be working on your app? 274 00:13:30,010 --> 00:13:33,126 Even though all those people just shit, like, all over... 275 00:13:33,150 --> 00:13:33,875 Like all of them. 276 00:13:33,876 --> 00:13:36,419 _ 277 00:13:37,170 --> 00:13:41,174 _ 278 00:13:41,424 --> 00:13:43,009 _ 279 00:13:43,802 --> 00:13:46,513 _ 280 00:13:46,846 --> 00:13:49,015 _ 281 00:13:49,265 --> 00:13:54,062 _ 282 00:13:54,312 --> 00:13:55,271 _ 283 00:13:55,522 --> 00:14:00,026 _ 284 00:14:00,370 --> 00:14:02,310 You know what? You're right, you're right. That's what makes you so cool, 285 00:14:02,680 --> 00:14:04,856 that you have the fucking backbone to say that. 286 00:14:04,880 --> 00:14:06,456 - Fuck those people. - Yeah, fuck 'em all. 287 00:14:06,480 --> 00:14:07,610 - Fuck those people. - Fuck them. 288 00:14:08,010 --> 00:14:10,396 I'm not going to cancel my Kickstarter campaign. Fuck 'em. 289 00:14:10,420 --> 00:14:12,020 Wait, hold on one second. 290 00:14:12,390 --> 00:14:13,920 Yeah, no, you know what? You're right. Fuck them. 291 00:14:14,320 --> 00:14:17,696 I'm not going to cancel it, and I'm going to throw 292 00:14:17,720 --> 00:14:19,066 a huge Kickstarter party. 293 00:14:19,090 --> 00:14:20,490 I'm gonna invite everyone that I know, 294 00:14:20,830 --> 00:14:22,890 and we're going to put Bro over the top. 295 00:14:23,230 --> 00:14:26,100 Everybody, this guy is the coolest cousin! 296 00:14:26,430 --> 00:14:30,200 Thank you for the $5,000, eh? Whoo! 297 00:14:32,840 --> 00:14:35,146 At least I have the common decency to shave mine. 298 00:14:35,170 --> 00:14:36,570 Before you pull them out in public? 299 00:14:37,010 --> 00:14:39,086 So you're complaining about the guy's sense of decorum? 300 00:14:39,110 --> 00:14:41,256 Absolutely. We live in a society. 301 00:14:41,280 --> 00:14:42,810 I can't believe we are this fucked. 302 00:14:43,180 --> 00:14:45,750 Guys, something interesting just happened. 303 00:14:46,120 --> 00:14:48,596 So I downloaded Wajeed's Bro app out of curiosity 304 00:14:48,620 --> 00:14:50,220 and found it very sticky. 305 00:14:50,590 --> 00:14:52,460 I've never felt like I was anyone's bro before. 306 00:14:52,890 --> 00:14:55,230 The only people who have used that term with me were assailants, 307 00:14:55,630 --> 00:14:58,776 but, um, I started bro'ing people and getting bro'ed back. 308 00:14:58,800 --> 00:15:00,060 This is my nightmare. 309 00:15:00,430 --> 00:15:02,700 And all of a sudden, I'm bros with all kinds of people, 310 00:15:03,030 --> 00:15:05,246 including a guy from Branscomb Ventures. 311 00:15:05,270 --> 00:15:07,940 Branscomb? That's a solid shop. 312 00:15:08,270 --> 00:15:10,740 Yes. So we bro'ed about this and that, 313 00:15:11,080 --> 00:15:13,280 and then when he heard I worked at Pied Piper, 314 00:15:13,740 --> 00:15:16,750 he got excited, he triple-liked my "bro," and asked about meeting us. 315 00:15:17,080 --> 00:15:19,920 Okay, but does he know about the lawsuit? 316 00:15:20,280 --> 00:15:22,390 Yeah, I told him. I mean, you know what they say, 317 00:15:22,720 --> 00:15:24,620 "Bros disclose." No one says that. 318 00:15:25,060 --> 00:15:27,290 Wait, doesn't Branscomb already have its own compression play? 319 00:15:27,630 --> 00:15:28,990 Yeah, but not a good one, apparently. 320 00:15:29,490 --> 00:15:31,960 I mean, they want to sit down with all of us, engineers included. 321 00:15:32,330 --> 00:15:34,600 That only happens in a second or third meeting. 322 00:15:34,930 --> 00:15:36,770 Technical due diligence. That's good. 323 00:15:37,100 --> 00:15:39,900 Okay, Jared, what... What did you tell him? 324 00:15:40,240 --> 00:15:42,916 Um, I was waiting a bit to "bro" him back, 325 00:15:42,940 --> 00:15:44,786 so that I don't seem over-eager. 326 00:15:44,810 --> 00:15:45,916 Bro him back! Bro him back. 327 00:15:45,940 --> 00:15:47,256 Bro him. 328 00:15:47,280 --> 00:15:48,926 We're not dead yet, guys. 329 00:15:48,950 --> 00:15:51,756 Well, get some sleep, my bros. 330 00:15:51,780 --> 00:15:53,820 I'll set the meeting, and, um, 331 00:15:54,180 --> 00:15:57,190 then I'll go find some hoes to prioritize behind you. 332 00:15:58,760 --> 00:16:00,760 Are you trying to say "Bros before hoes"? 333 00:16:01,090 --> 00:16:04,990 It's sexist, but it's about friendship. 334 00:16:05,430 --> 00:16:08,260 Middle-out is based on a completely new probabilistic model. 335 00:16:08,630 --> 00:16:10,246 It finds long-range structure that's hidden 336 00:16:10,270 --> 00:16:12,870 even to domain-optimized algorithms. 337 00:16:13,200 --> 00:16:15,940 I'm sorry, is... Is this too in the weeds? 338 00:16:16,270 --> 00:16:18,140 Not at all. Take us into the weeds. 339 00:16:18,510 --> 00:16:20,986 Wouldn't you rather hear our go-to-market strategy? 340 00:16:21,010 --> 00:16:22,710 You mentioned something earlier about 341 00:16:23,150 --> 00:16:25,986 stacking middle-out on top of another compression algorithm. 342 00:16:26,010 --> 00:16:27,780 How does that even work? 343 00:16:28,280 --> 00:16:31,366 I mean, you can't compress something that's already compressed to entropy. 344 00:16:31,390 --> 00:16:33,420 - Right? - Wow. 345 00:16:33,890 --> 00:16:36,160 Uh, I don't really get too many of those questions in meetings like these. 346 00:16:36,530 --> 00:16:39,776 But, uh, it's actually easier if I... if I show you. 347 00:16:39,800 --> 00:16:41,806 - May I? - Absolutely. 348 00:16:41,830 --> 00:16:44,600 Okay, great. Here... here I go. 349 00:16:44,970 --> 00:16:48,046 Stacking middle-out is actually very real. 350 00:16:48,070 --> 00:16:50,300 - Let's take... - Do you have to pee, Jared? 351 00:16:50,670 --> 00:16:52,686 - Because I have to pee. - Richard: So, when you unpack... 352 00:16:52,710 --> 00:16:54,956 I would love to pee. 353 00:16:54,980 --> 00:16:57,116 Down to the symbolic level. 354 00:16:57,140 --> 00:17:00,050 There. When you stack middle-out... 355 00:17:02,580 --> 00:17:04,996 - They're brain-raping us, right? - They definitely are. 356 00:17:05,020 --> 00:17:07,050 Shit. All right, wait here. 357 00:17:14,230 --> 00:17:15,930 What are you doing? 358 00:17:16,330 --> 00:17:18,060 I told you I didn't have to go pee. What is happening? 359 00:17:18,500 --> 00:17:20,370 Those guys are never going to fund us. We need to leave now. 360 00:17:20,730 --> 00:17:22,440 What are you talking about? This is going great. 361 00:17:22,900 --> 00:17:25,140 I mean, VCs are never interested in how middle-out actually works. 362 00:17:25,540 --> 00:17:27,316 Of course they're interested, because they want to steal it. 363 00:17:27,340 --> 00:17:29,086 This is a classic brain-rape. 364 00:17:29,110 --> 00:17:30,980 - What? - We did it at Hooli all the time. 365 00:17:31,450 --> 00:17:33,880 We'd schedule meetings with companies, so they'd explain their technology, 366 00:17:34,210 --> 00:17:36,196 then we'd use their ideas in our products. 367 00:17:36,220 --> 00:17:38,150 - Like what happened to Yelp. - Yes. 368 00:17:38,590 --> 00:17:40,090 It's like when somebody says they want to go birding with you, 369 00:17:40,520 --> 00:17:42,566 but really they just want to get you alone in the woods, 370 00:17:42,590 --> 00:17:43,620 so they can take your binoculars. 371 00:17:44,020 --> 00:17:46,160 Look, those guys aren't doing technical due diligence. 372 00:17:46,560 --> 00:17:49,236 They're not even consultants. They're a compression company. 373 00:17:49,260 --> 00:17:51,376 One of them has braces, for fuck's sake. 374 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Braces! Shit. 375 00:17:53,100 --> 00:17:54,500 Dinesh and Gilfoyle are still in there. 376 00:17:54,930 --> 00:17:58,246 Middle-out doesn't restrict itself to H.264's two-dimensional grid 377 00:17:58,270 --> 00:18:00,016 or time-bound patterns at all. 378 00:18:00,040 --> 00:18:02,470 This is great. Great. 379 00:18:02,980 --> 00:18:05,616 You know, they usually don't bring us to these things, and I think I know why. 380 00:18:05,640 --> 00:18:07,226 It's 'cause we steal the show. 381 00:18:07,250 --> 00:18:09,350 You guys are really helpful. 382 00:18:09,750 --> 00:18:12,196 All right, shut it down. Meeting over. We're out of here. 383 00:18:12,220 --> 00:18:14,050 No more pictures, assholes. 384 00:18:14,420 --> 00:18:16,936 I could email you... Why is this not coming off? 385 00:18:16,960 --> 00:18:20,066 No, you're not emailing anybody. 386 00:18:20,090 --> 00:18:23,036 Damn it, Jared. 387 00:18:23,060 --> 00:18:27,030 We were bros. We were bros. 388 00:18:27,430 --> 00:18:30,170 Wajeed: Yo, yo, yo, just want to thank everyone 389 00:18:30,570 --> 00:18:32,300 for coming out to this Kickstarter party for Bro, 390 00:18:32,670 --> 00:18:35,046 the app that proves that you can change the world 391 00:18:35,070 --> 00:18:37,886 in just one word! 392 00:18:37,910 --> 00:18:40,116 Actually, it's just half a word. 393 00:18:40,140 --> 00:18:42,950 I know. It's so efficient. 394 00:18:43,350 --> 00:18:46,826 As you can see, we're just $5,000 away from our goal. 395 00:18:46,850 --> 00:18:48,420 But we got a whole hour left, people. 396 00:18:48,750 --> 00:18:50,666 So let's get those "bronations" going. 397 00:18:50,690 --> 00:18:52,220 Donations are funny, right? 398 00:18:52,620 --> 00:18:54,920 I mean, why would anybody donate to something like Bro 399 00:18:55,260 --> 00:18:57,906 and not a homeless shelter or schools? 400 00:18:57,930 --> 00:19:00,136 Cancer? That's still out there. 401 00:19:00,160 --> 00:19:02,476 Any of us could have it. 402 00:19:02,500 --> 00:19:04,176 Food for thought... 403 00:19:04,200 --> 00:19:06,176 which a lot of people also don't have. 404 00:19:06,200 --> 00:19:08,646 Have a great party, guys. 405 00:19:08,670 --> 00:19:09,970 You could donate if you want, 406 00:19:10,310 --> 00:19:12,840 but he's throwing away half the world's market. 407 00:19:13,180 --> 00:19:15,286 You know what "bro" means in Mandarin? 408 00:19:15,310 --> 00:19:17,080 It means "asshole." 409 00:19:17,450 --> 00:19:20,956 You know what "bro" means in Portuguese? "Rapist." 410 00:19:20,980 --> 00:19:23,626 In Latvian, it roughly translates to 411 00:19:23,650 --> 00:19:25,890 "one who beheads the messiah." 412 00:19:26,220 --> 00:19:30,460 In Finnish, "bro" means "a baby's erection." 413 00:19:30,830 --> 00:19:34,106 In Urdu, "bro" is actually short for... 414 00:19:34,130 --> 00:19:37,006 which means "a dildo for a man." 415 00:19:37,030 --> 00:19:38,776 A man's dildo. 416 00:19:38,800 --> 00:19:41,046 "Fecal eclipse." 417 00:19:41,070 --> 00:19:43,016 It loses something in translation. 418 00:19:43,040 --> 00:19:44,716 We don't have a word for it. They do. 419 00:19:44,740 --> 00:19:46,456 It's "bro." 420 00:19:46,480 --> 00:19:48,380 You know what "bro" means in Navajo? 421 00:19:48,710 --> 00:19:51,380 A really joyful person with mental disabilities. 422 00:19:51,710 --> 00:19:53,350 All right, less than a minute to go, people. 423 00:19:53,750 --> 00:19:56,990 And we're just two grand away. Come on, you can do it, come on. 424 00:19:57,320 --> 00:19:59,990 That's that I'm talking about! 425 00:20:00,320 --> 00:20:03,320 $500 from "Gilfoyle-underscore-Luci4." 426 00:20:03,730 --> 00:20:06,860 Where you at, bro? wherever you're at, you're my bro. 427 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Looks like I got here just in time, bro. 428 00:20:13,240 --> 00:20:15,040 What the fuck did you do that for? Do you know how this works? 429 00:20:15,400 --> 00:20:17,216 If you put him over the edge, we both owe him money? 430 00:20:17,240 --> 00:20:19,740 But you have to pay a lot more. 431 00:20:20,170 --> 00:20:22,480 Wajeed: 30 seconds left! I'm effectively leveraging your misery. 432 00:20:22,910 --> 00:20:25,256 Somebody! Anybody! I'm like the Warren Buffett of fucking with you. 433 00:20:25,280 --> 00:20:27,720 $1100! Come on, bros. You're a dick. 434 00:20:28,050 --> 00:20:31,020 Only $1100 left. I might be good for that. 435 00:20:31,350 --> 00:20:33,790 - Gilfoyle, please. - I'll tell you what. 436 00:20:34,120 --> 00:20:38,106 You pay me $500, and I won't pledge anymore. 437 00:20:38,130 --> 00:20:40,266 For 500 bucks, you save $5,000. 438 00:20:40,290 --> 00:20:42,100 I'm not giving you a dime. 439 00:20:42,430 --> 00:20:43,500 - Nine, eight, seven... - Okay, I'm pledging. 440 00:20:43,860 --> 00:20:47,046 - No. Stop. Let me... - Stop it. 500. It costs 500. 500. 441 00:20:47,070 --> 00:20:48,170 - Okay. - Three, two... 442 00:20:48,570 --> 00:20:50,846 It doesn't matter. It's not like he's going to make his... 443 00:20:52,610 --> 00:20:53,916 What the fuck? 444 00:20:53,940 --> 00:20:56,956 Yes, yes, yes! We did it! Who was it? 445 00:20:56,980 --> 00:20:58,686 That's not how that was supposed to go. 446 00:20:58,710 --> 00:21:00,626 Mika! Mika, I love you, you Mika! 447 00:21:02,250 --> 00:21:05,266 Who is that... tall Asian woman? 448 00:21:05,290 --> 00:21:08,896 Some woman that Wajeed is fucking. 449 00:21:08,920 --> 00:21:10,566 She was in the Olympics. 450 00:21:10,590 --> 00:21:12,636 Huh. 451 00:21:12,660 --> 00:21:15,790 He really is the cool cousin. 452 00:21:16,130 --> 00:21:18,330 Even with the 50 grand we got at TechCrunch, 453 00:21:18,770 --> 00:21:21,070 we've only got a few weeks left of runway before we crash and burn. 454 00:21:21,400 --> 00:21:23,316 Richard, if it makes you feel any better, 455 00:21:23,340 --> 00:21:25,076 I put that Branscomb guy in his place. 456 00:21:25,100 --> 00:21:26,470 I dropped him from Bro, 457 00:21:26,810 --> 00:21:29,440 but not before I sent one final angry "bro." 458 00:21:29,910 --> 00:21:32,926 What do you mean? You can make them angry? You can make "bros" angry? 459 00:21:32,950 --> 00:21:35,250 Well, he made this bro angry. 460 00:21:35,610 --> 00:21:39,296 But technically, no, The "bro" I sent was identical 461 00:21:39,320 --> 00:21:40,490 to the previous "bros" I sent, 462 00:21:40,850 --> 00:21:42,320 but I think he'll infer the anger from context. 463 00:21:42,750 --> 00:21:44,736 This is Ron on the phone. I gotta take it. 464 00:21:44,760 --> 00:21:46,506 Yeah, okay. 465 00:21:46,530 --> 00:21:47,890 - Hello, Ron. - Hey, Richie. 466 00:21:48,260 --> 00:21:49,760 I gotta bounce on over to my mind-body thing, 467 00:21:50,130 --> 00:21:52,006 but I just wanted to give you the good news. 468 00:21:52,030 --> 00:21:55,130 I got you a top-shelf litigator. 469 00:21:55,470 --> 00:21:57,900 Yeah, uh, we should probably discuss that. 470 00:21:58,300 --> 00:22:00,540 You're gonna sweat me about the cost, right? Don't. 471 00:22:01,010 --> 00:22:04,186 I hammered them on their fee. They're going to bring it way down. 472 00:22:04,210 --> 00:22:06,340 Okay, so how much? 473 00:22:06,710 --> 00:22:12,150 This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops. 474 00:22:12,480 --> 00:22:15,596 - What? - I know, right. It's like it's free. 475 00:22:15,620 --> 00:22:17,720 I told you, I pay for myself. 476 00:22:18,190 --> 00:22:20,420 So I'm going to need you to head on down to their offices tomorrow 477 00:22:20,790 --> 00:22:24,106 at 10:00 AM. You slap an 80K retainer on them, 478 00:22:24,130 --> 00:22:25,836 and we are good to go. 479 00:22:25,860 --> 00:22:27,400 Oh, shit. 480 00:22:27,730 --> 00:22:31,316 I... okay, I actually have another call, so... 481 00:22:31,340 --> 00:22:32,600 I'll get out of your pubes. 482 00:22:33,070 --> 00:22:35,946 I'm emailing you intros to the guys you're meeting tomorrow. 483 00:22:35,970 --> 00:22:37,216 Later. 484 00:22:38,980 --> 00:22:41,826 Hello? 485 00:22:41,850 --> 00:22:44,726 Oh, uh, hello. 486 00:22:44,750 --> 00:22:47,680 Yes, uh-huh. 487 00:22:50,020 --> 00:22:52,396 Sure, just me? 488 00:22:53,990 --> 00:22:55,360 Okay, what time? 489 00:23:01,530 --> 00:23:02,846 Hello. 490 00:23:02,870 --> 00:23:05,900 Richard. Thanks for coming. 491 00:23:10,040 --> 00:23:12,086 What are we doing, Richard? 492 00:23:12,110 --> 00:23:13,640 Lawsuits and lawyers? 493 00:23:14,010 --> 00:23:17,026 You out there getting rejected by every VC in town? 494 00:23:17,050 --> 00:23:19,180 Neither of us want this, 495 00:23:19,520 --> 00:23:22,266 but maybe together we can find a way out. 496 00:23:22,290 --> 00:23:24,450 Yeah, easy... Drop the lawsuit. 497 00:23:24,890 --> 00:23:27,596 You know I can't do that. I didn't steal Pied Piper from you, 498 00:23:27,620 --> 00:23:28,420 and you know it. 499 00:23:28,760 --> 00:23:31,236 Well, that's up to the courts to decide. 500 00:23:31,260 --> 00:23:32,460 And until they do, you're frozen. 501 00:23:32,860 --> 00:23:35,330 Meanwhile, my best engineers are working around the clock 502 00:23:35,730 --> 00:23:37,830 to get me a middle-out algorithm that surpasses yours. 503 00:23:38,200 --> 00:23:40,230 And in January when we have it and we come to market, 504 00:23:40,570 --> 00:23:42,600 you won't just be frozen, you'll be dead. 505 00:23:42,940 --> 00:23:45,186 You played your best hand, Richard, and you lost. 506 00:23:45,210 --> 00:23:47,556 It's just business. So... 507 00:23:47,580 --> 00:23:49,416 wouldn't you rather get something 508 00:23:49,440 --> 00:23:51,350 out of Pied Piper while you still can? 509 00:23:51,750 --> 00:23:55,280 - Let me acquire you. - What? No way. Are you kidding me? 510 00:23:55,620 --> 00:23:57,420 We should have just done this the first time. 511 00:23:57,790 --> 00:23:59,950 I know you thought about it. It's the perfect fit. 512 00:24:00,290 --> 00:24:02,390 You get my infrastructure, I get your speed, 513 00:24:02,760 --> 00:24:05,236 and I get it today rather than in a month or two. 514 00:24:05,260 --> 00:24:06,290 What's the downside? 515 00:24:06,630 --> 00:24:08,330 The downside is that everything I'm building 516 00:24:08,760 --> 00:24:11,030 becomes the property of your giant, soulless corporation. 517 00:24:11,400 --> 00:24:13,570 And what exactly do you think you're building? 518 00:24:13,970 --> 00:24:17,076 You're out there trying to get funding so you can hire people, 519 00:24:17,100 --> 00:24:19,040 scale up, roll out a product, IPO, 520 00:24:19,410 --> 00:24:22,456 and eventually become a publicly-traded what? 521 00:24:22,480 --> 00:24:23,886 Corporation. 522 00:24:23,910 --> 00:24:25,280 We would be different. 523 00:24:25,680 --> 00:24:28,480 I see. I suppose once Pied Piper is a billion-dollar company, 524 00:24:28,820 --> 00:24:32,126 you'll seek out your competitors and help them. 525 00:24:32,150 --> 00:24:33,890 Please. Let's face it. 526 00:24:34,320 --> 00:24:38,290 What is Hooli if not the best possible future version of Pied Piper? 527 00:24:38,660 --> 00:24:40,190 You think you're building something different? No. 528 00:24:40,660 --> 00:24:43,100 You're building something that's exactly the same as what I've already built, 529 00:24:43,530 --> 00:24:46,730 except with you instead of me, but that's not possible now, Richard. 530 00:24:47,170 --> 00:24:50,640 But you know what is? We could build something together, you and me. 531 00:24:50,970 --> 00:24:54,316 Something great. Something the world needs now. 532 00:24:54,340 --> 00:24:55,970 Look, I don't have to do this. 533 00:24:56,310 --> 00:24:59,310 I'm just trying to do the right thing here. 534 00:25:04,450 --> 00:25:07,350 So what do you say? 535 00:25:09,720 --> 00:25:11,336 You want to know what I say? 536 00:25:14,190 --> 00:25:16,276 Okay, here's what I say. 537 00:25:35,050 --> 00:25:39,050 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 43160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.