Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,440 --> 00:01:10,399
(Explosion)
2
00:01:30,040 --> 00:01:31,359
Harper!
3
00:01:34,200 --> 00:01:35,599
Harris!
4
00:01:37,040 --> 00:01:38,199
Get him to the bank.
5
00:01:47,360 --> 00:01:48,559
Over here!
6
00:01:48,600 --> 00:01:49,999
Bloody day, Sharpe.
7
00:01:51,200 --> 00:01:52,599
Bloody day.
8
00:01:54,400 --> 00:01:55,799
How many have you lost?
9
00:01:57,920 --> 00:01:58,919
30 today, sir.
10
00:01:58,960 --> 00:01:59,959
(Explosion)
11
00:02:00,000 --> 00:02:01,999
And how many do you have left?
12
00:02:02,040 --> 00:02:03,759
120 can still do duty.
13
00:02:04,840 --> 00:02:06,279
86 still on strength,
14
00:02:06,320 --> 00:02:08,439
but maimed or sick or...
15
00:02:08,480 --> 00:02:10,239
or being made so in hospitals.
16
00:02:11,240 --> 00:02:14,519
- You're expecting replacements, of course.
- Yes, sir.
17
00:02:14,560 --> 00:02:17,439
From 2nd Battalion, Chelmsford?
18
00:02:17,480 --> 00:02:19,759
Lord Fenner, Secretary of State at War,
19
00:02:19,800 --> 00:02:22,599
works to the Secretary of State ofWar.
20
00:02:22,640 --> 00:02:25,159
Neither ofthem know what a war is, of course.
21
00:02:25,200 --> 00:02:28,239
Politicians - they're not fit to lick yourjakes out.
22
00:02:28,280 --> 00:02:30,759
- What am I supposed to see, sir?
- At the bottom.
23
00:02:30,800 --> 00:02:32,599
Some mention ofthe South Essex.
24
00:02:33,920 --> 00:02:36,439
2nd Battalion, now a holding battalion.
25
00:02:36,480 --> 00:02:39,599
You won't get many men
from a holding battalion. A few boys.
26
00:02:39,640 --> 00:02:43,279
A wounded man awaiting a replacement,
ifyou're lucky.
27
00:02:43,320 --> 00:02:47,439
No draft available?
There were eight recruiting parties, last I heard.
28
00:02:47,480 --> 00:02:51,239
Fenner says you've got no replacements,
so there you are.
29
00:02:52,240 --> 00:02:54,239
He says something else.
30
00:02:55,240 --> 00:02:57,239
Your regiment's to be broken up.
31
00:02:58,280 --> 00:02:59,279
What?!
32
00:02:59,320 --> 00:03:04,279
Lord Fenner suggested your men be given
to other battalions, your Colours be sent home,
33
00:03:04,320 --> 00:03:08,879
and your officers exchange themselves
into other regiments, sell their commissions,
34
00:03:08,920 --> 00:03:11,479
or make themselves available for our disposal.
35
00:03:11,520 --> 00:03:13,279
They can't do it.
36
00:03:13,320 --> 00:03:14,679
It is a pity, I agree.
37
00:03:14,720 --> 00:03:18,599
Wellington was hoping
to have the South Essex in France.
38
00:03:18,640 --> 00:03:20,959
Seems to think you might have been useful.
39
00:03:22,680 --> 00:03:25,359
Who's in charge 2nd Battalion, Chelmsford?
40
00:03:25,400 --> 00:03:26,399
(Explosion)
41
00:03:26,440 --> 00:03:29,559
- Girdwood, I think. Colonel Girdwood.
- Do you know him?
42
00:03:29,600 --> 00:03:31,319
Never met him in my life, sir.
43
00:03:31,360 --> 00:03:36,479
Authorises you and Harper to go to Chelmsford
and select replacements.
44
00:03:37,880 --> 00:03:40,439
Do you want the South Essex to die?
45
00:03:40,480 --> 00:03:42,559
No, well, go to Chelmsford. Find men.
46
00:03:43,560 --> 00:03:45,799
Ifthere are none there, then find others.
47
00:03:45,840 --> 00:03:48,559
Save the regiment, Sharpe.
48
00:03:48,600 --> 00:03:50,479
Yes, sir.
49
00:03:50,520 --> 00:03:54,159
Oh, er...Horse Guards first.
Let 'em know you're there.
50
00:03:54,200 --> 00:03:56,199
Oh, they'll know, sir.
51
00:04:02,600 --> 00:04:03,599
Davis!
52
00:04:03,640 --> 00:04:05,639
Come on, keep up! Keep up!
53
00:04:05,680 --> 00:04:07,679
The sergeant major's dead, sir.
54
00:04:12,000 --> 00:04:13,999
The old bugger's gone, has he?
55
00:04:15,560 --> 00:04:19,079
You've got his job, Harper.
Harris, give him his rank.
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,279
Another one here, Sergeant. We've lost him.
57
00:04:45,240 --> 00:04:46,639
- Lord Fenner.
- My lord.
58
00:04:46,680 --> 00:04:48,799
- My Lord Fenner.
- Please, my lord.
59
00:04:48,840 --> 00:04:51,599
- Please, my lord.
- My dear Lord Fenner, I am widowed.
60
00:04:51,640 --> 00:04:52,639
Quiet! Please.
61
00:04:55,880 --> 00:04:57,199
700 men, Pat.
62
00:04:57,240 --> 00:04:59,839
700 drawing rations and pay,
and that's official.
63
00:04:59,880 --> 00:05:02,159
- Where are they?
- Chelmsford.
64
00:05:02,200 --> 00:05:03,999
Where they're supposed to be.
65
00:05:17,320 --> 00:05:19,359
Whoa, there! Whoa!
66
00:05:24,720 --> 00:05:26,719
There's no guard been mounted.
67
00:05:29,600 --> 00:05:31,599
Oi, you! Drummer boy!
68
00:05:32,800 --> 00:05:34,799
(Squeals of laughter)
69
00:05:51,440 --> 00:05:53,439
Who the devil are you?
70
00:05:54,600 --> 00:05:56,159
Ladies,
71
00:05:56,200 --> 00:05:57,799
I think it best you leave us.
72
00:06:05,960 --> 00:06:11,479
Do you have such a thing
as...an Officer ofthe Day?
73
00:06:11,520 --> 00:06:13,279
Of course.
74
00:06:13,320 --> 00:06:15,999
- Who is it?
- Well, actually, me.
75
00:06:17,600 --> 00:06:20,119
Actually, you?
76
00:06:20,160 --> 00:06:23,039
Yes. Captain Carline.
77
00:06:23,080 --> 00:06:24,079
And you are?
78
00:06:24,120 --> 00:06:25,599
HARPER: Right-hand man.
79
00:06:25,640 --> 00:06:28,039
On the drum, right-hand man.
80
00:06:28,080 --> 00:06:29,719
In line, right marker.
81
00:06:29,760 --> 00:06:32,679
- In line to the right.
- I'm Major Richard Sharpe.
82
00:06:32,720 --> 00:06:35,759
- South Essex.
- Forward! Shoulders back!
83
00:06:37,320 --> 00:06:41,559
- You've heard of me?
- Er, yeah. Um...you...
84
00:06:41,600 --> 00:06:43,839
You took the French Eagle at Talavera, sir.
85
00:06:43,880 --> 00:06:47,239
- But you haven't heard of a guard detail?
- Sir?
86
00:06:47,280 --> 00:06:50,919
- Why wasn't there a guard on the gate?
- Ah, well, um...
87
00:06:53,120 --> 00:06:55,239
- I don't know, sir.
- You don't know?
88
00:06:55,280 --> 00:06:57,759
You're Officer ofthe Day. No guard mounted.
89
00:06:58,800 --> 00:07:01,639
What do you do
when you're not playing blind man's buff?
90
00:07:01,680 --> 00:07:04,039
HARPER: Shoulders square!
91
00:07:04,080 --> 00:07:07,559
SHARPE: What you see
is Mr Harper parading your men.
92
00:07:07,600 --> 00:07:10,199
He is the Sergeant Major ofthe 1st Battalion.
93
00:07:11,640 --> 00:07:15,439
What I will have you do
is parade for him, as awkward squad,
94
00:07:15,480 --> 00:07:20,199
every hour from six o'clock this evening
until he tells me you're ready.
95
00:07:20,240 --> 00:07:22,239
Well, get a shift on, man!
96
00:07:23,480 --> 00:07:24,599
Move yourself!
97
00:07:29,800 --> 00:07:30,999
Now, Mr Carline...
98
00:07:32,440 --> 00:07:35,559
..pray you count me that cocktail crew
on the square.
99
00:07:35,600 --> 00:07:37,239
Straighten up.
100
00:07:37,280 --> 00:07:38,519
Eleven.
101
00:07:38,560 --> 00:07:39,959
SHARPE: That's funny.
102
00:07:40,000 --> 00:07:43,679
At Horse Guards, I was told gospel
you draw ration and pay for 700.
103
00:07:43,720 --> 00:07:46,599
- HARPER: Everybody now in an orderly line.
- Well?
104
00:07:46,640 --> 00:07:49,679
Face forward! Shoulders square!
105
00:07:49,720 --> 00:07:51,719
Where is the 2nd Battalion?
106
00:07:52,760 --> 00:07:54,159
I don't know, sir.
107
00:07:55,360 --> 00:07:56,799
Who commands it?
108
00:07:56,840 --> 00:07:58,239
Colonel Girdwood, sir.
109
00:08:00,520 --> 00:08:01,519
Come with me.
110
00:08:14,640 --> 00:08:18,239
- Still alive, Ted Carew?
- Permission to speak, still jerking, sir.
111
00:08:18,280 --> 00:08:21,759
I was with you at Talavera, where I left my leg
and drew a lacquery one.
112
00:08:21,800 --> 00:08:22,959
(Taps wood)
113
00:08:29,160 --> 00:08:30,959
Bloody hell!
114
00:08:31,000 --> 00:08:32,759
Must have 800 muskets here.
115
00:08:32,800 --> 00:08:36,479
Every one clean as a flute.
Never been fired since they was proved.
116
00:08:36,520 --> 00:08:39,639
When 2nd Battalion marched out,
they took 400 old 'uns.
117
00:08:40,640 --> 00:08:42,839
- What did you say, Ted?
- Old 'uns, sir.
118
00:08:45,160 --> 00:08:47,239
The 2nd Battalion,
119
00:08:47,280 --> 00:08:48,679
where did they march to?
120
00:08:48,720 --> 00:08:51,199
Here's the paper of it, signed proper, I do swear.
121
00:08:51,240 --> 00:08:52,799
Where did they go, Ted?
122
00:08:52,840 --> 00:08:54,239
The 2nd Battalion.
123
00:08:54,280 --> 00:08:57,119
Chitties for everything, from flints to ball-pullers.
124
00:08:57,160 --> 00:08:59,959
Powder by the pound,
ball by the barrel, pukka weights.
125
00:09:00,000 --> 00:09:03,959
What about the paperwork, Ted?
Must still be letters coming in for 'em.
126
00:09:04,000 --> 00:09:06,479
You'll have to ask Captain Carline about that.
127
00:09:06,520 --> 00:09:08,679
Ted, you tell me.
128
00:09:08,720 --> 00:09:12,519
It's all sent on to the War Office,
to Lord Fenner's secretary.
129
00:09:14,480 --> 00:09:16,479
So the 2nd Battalion does exist?
130
00:09:16,520 --> 00:09:20,319
Upon my honour, I know not,
but they still recruits.
131
00:09:20,360 --> 00:09:24,279
I told him - Mr Carline, who said I was drunk -
which I was drunk -
132
00:09:24,320 --> 00:09:27,919
but not so drunk I didn't dekko
Horatio Havercamp knifing it down the road
133
00:09:27,960 --> 00:09:30,759
with a dozen happy recruits
and the drums was badged.
134
00:09:30,800 --> 00:09:32,919
You're sure it was a recruiting party?
135
00:09:32,960 --> 00:09:37,039
Sergeant Havercamp wore our badge,
but the recruits never got here.
136
00:09:37,080 --> 00:09:39,079
We haven't had a new lad in six months.
137
00:09:45,320 --> 00:09:46,319
Pat.
138
00:09:47,920 --> 00:09:48,919
Bugger all.
139
00:09:50,160 --> 00:09:52,719
Why would they want to go hiding
the battalions?
140
00:09:52,760 --> 00:09:55,559
- Think this war's addled my wits, Patrick?
- Mmm.
141
00:09:55,600 --> 00:09:57,159
Oh, well, er...probably not.
142
00:09:57,200 --> 00:09:58,759
(Horse's hooves)
143
00:10:05,640 --> 00:10:06,639
What are you?
144
00:10:06,680 --> 00:10:09,559
Truth to tell, I'm not quite sure.
145
00:10:09,600 --> 00:10:13,919
On this occasion I'm a galloper
with a letter for Major Richard Sharpe,
146
00:10:13,960 --> 00:10:16,319
which I tucked safe about me, but...
147
00:10:16,360 --> 00:10:18,599
can't now for the life of me...
148
00:10:20,720 --> 00:10:23,159
Ah, I have it. An invitation.
149
00:10:27,200 --> 00:10:28,839
(Laughter)
150
00:10:28,880 --> 00:10:31,639
I'm afraid Parliament wishes I hadn't.
151
00:10:31,680 --> 00:10:33,999
Very good, very good.
152
00:10:34,040 --> 00:10:38,119
Uniform fits like a ball ofwax,
but those boots won't do.
153
00:10:38,160 --> 00:10:42,959
They did very well for a colonel of Napoleon's
Imperial Guard I had to kill to get them.
154
00:10:43,000 --> 00:10:45,279
The yellow line in the carpet.
155
00:10:45,320 --> 00:10:47,919
Observe it. Go no further than.
156
00:10:47,960 --> 00:10:49,439
(Laughter)
157
00:10:49,480 --> 00:10:51,519
Make a knee, listen, smile.
158
00:10:51,560 --> 00:10:54,799
Answer briefly - yes, no, or thank you.
159
00:10:54,840 --> 00:10:56,079
A word to the wise.
160
00:10:56,120 --> 00:10:57,119
Coming back,
161
00:10:57,160 --> 00:10:59,159
keep your sword from between your legs.
162
00:10:59,200 --> 00:11:02,639
It's not unknown for us to become entangled
walking backwards.
163
00:11:02,680 --> 00:11:03,679
Now.
164
00:11:10,040 --> 00:11:17,479
Bravo.
165
00:11:22,880 --> 00:11:26,839
Major Richard Sharpe, Your Royal Highness,
ofthe South Essex Regiment.
166
00:11:34,720 --> 00:11:36,079
How do you do?
167
00:11:37,240 --> 00:11:38,799
Eh?
168
00:11:38,840 --> 00:11:40,839
- Your Majesty...
- What d'you say?
169
00:11:40,880 --> 00:11:42,679
What d'you say?
170
00:11:42,720 --> 00:11:44,599
Did you say "eh"?
171
00:11:44,640 --> 00:11:45,759
He said "eh"!
172
00:11:45,800 --> 00:11:48,119
(Laughter)
173
00:11:48,160 --> 00:11:52,679
What are you doing in rifle green
if you're South Essex? Ain't they red?
174
00:11:54,040 --> 00:11:55,879
Yes, sir.
175
00:11:55,920 --> 00:11:57,079
Sir.
176
00:11:57,120 --> 00:11:59,279
Come up. Come up!
177
00:11:59,320 --> 00:12:01,559
Come up!
178
00:12:01,600 --> 00:12:02,679
Now, look sharp!
179
00:12:02,720 --> 00:12:04,559
(Laughs)
180
00:12:04,600 --> 00:12:06,719
May I call you Dick?
181
00:12:06,760 --> 00:12:09,719
Honoured, Your Majesty. (Clears throat)
182
00:12:09,760 --> 00:12:13,839
Call me... Well, call me Your Royal Highness,
but look you...
183
00:12:13,880 --> 00:12:16,399
Damn me, but I am the one
is honoured entirely,
184
00:12:16,440 --> 00:12:18,079
Dick.
185
00:12:18,120 --> 00:12:19,119
(Laughs)
186
00:12:19,160 --> 00:12:21,759
Call him Dick. Call him Dick.
187
00:12:23,400 --> 00:12:25,399
(Trumpets)
188
00:12:35,520 --> 00:12:41,159
Vive l'Empereur! Vive l'Empereur!
189
00:12:51,640 --> 00:12:52,639
Take it, Dick.
190
00:12:52,680 --> 00:12:55,239
Take it. It's yours.
191
00:13:00,600 --> 00:13:03,879
Now, tell me, Dick, ofthat bloody day.
192
00:13:03,920 --> 00:13:05,639
How you fought.
193
00:13:05,680 --> 00:13:07,679
How the flames burn the grass.
194
00:13:07,720 --> 00:13:09,079
Smoke.
195
00:13:09,120 --> 00:13:11,279
How the wounded scream as they burn.
196
00:13:12,280 --> 00:13:13,719
You slaughtered the French.
197
00:13:14,200 --> 00:13:16,359
And the snakes.
198
00:13:16,400 --> 00:13:19,439
You see, all the snakes in the grass
were slithering away
199
00:13:19,480 --> 00:13:21,919
from the flames caused by our cannonballs.
200
00:13:21,960 --> 00:13:22,959
Do you see?
201
00:13:23,000 --> 00:13:25,559
We were enveloped in flames.
202
00:13:25,600 --> 00:13:27,039
Were we not, Dick?
203
00:13:27,080 --> 00:13:28,399
Oh, that bloody day!
204
00:13:28,440 --> 00:13:31,599
He er...thinks he was there.
205
00:13:31,640 --> 00:13:32,639
Let him.
206
00:13:34,520 --> 00:13:37,199
We were, sir...enveloped in flames.
207
00:13:37,240 --> 00:13:39,839
Oh, every detail etched.
208
00:13:41,600 --> 00:13:45,319
So, Dick, what brings you back to England?
209
00:13:45,360 --> 00:13:47,159
I...
210
00:13:47,200 --> 00:13:51,919
(Clears throat) Sir...I'm looking
for our 2nd Battalion, sir. It's gone missing.
211
00:13:51,960 --> 00:13:55,079
Missing? Well, that won't do.
212
00:13:55,120 --> 00:13:58,719
They want to break up the 1st Battalion,
abolish the South Essex.
213
00:13:58,760 --> 00:14:00,639
That won't do at all.
214
00:14:00,680 --> 00:14:02,079
Where's Fenner?
215
00:14:02,120 --> 00:14:03,199
Lord Fenner?
216
00:14:05,000 --> 00:14:06,559
You're the fellow. Come up.
217
00:14:06,600 --> 00:14:08,599
Dick would know where his men have gone.
218
00:14:08,640 --> 00:14:10,039
Oh, come up, Fenner.
219
00:14:11,440 --> 00:14:14,239
Dick tells me
you want to break up the South Essex.
220
00:14:14,280 --> 00:14:15,599
Oh, no, sir.
221
00:14:15,640 --> 00:14:19,719
Well, he's convinced that you do, you see.
You've spirited them off, he says.
222
00:14:19,760 --> 00:14:20,879
Oh, no.
223
00:14:20,920 --> 00:14:23,119
Well, Dick says you do, though.
224
00:14:23,160 --> 00:14:25,719
And Dick wants them back.
225
00:14:25,760 --> 00:14:29,119
And what ofthe 2nd Battalion?
Dick tells me it's missing.
226
00:14:29,160 --> 00:14:32,239
No, sir. It marches on paper.
227
00:14:32,280 --> 00:14:34,839
Oh. I never tread there.
228
00:14:34,880 --> 00:14:38,279
Not on paper. No, my brother Freddy does that.
229
00:14:38,320 --> 00:14:41,799
York, Commander in Chief, you see.
No, very difficult.
230
00:14:41,840 --> 00:14:44,959
So, not missing, Lord Fenner.
231
00:14:45,000 --> 00:14:47,959
No, the battalion exists on paper,
232
00:14:48,000 --> 00:14:50,119
enabling us to assign stray men -
233
00:14:50,160 --> 00:14:54,359
men who would not otherwise be paid -
until they can be found a proper billet.
234
00:14:54,400 --> 00:14:57,479
Ain't it a miracle the way it all works?
235
00:14:57,520 --> 00:14:59,039
Do you hear that, Dick?
236
00:14:59,080 --> 00:15:02,199
Not missing, just hiding in the paperwork.
237
00:15:03,880 --> 00:15:07,119
What have we got for Dick instead?
We must have a regiment for Dick.
238
00:15:07,160 --> 00:15:08,479
He ain't paper.
239
00:15:08,520 --> 00:15:11,199
We'll find Major Sharpe a new regiment, sir.
240
00:15:11,240 --> 00:15:14,119
At once, Fenner, and look sharp about it!
241
00:15:14,160 --> 00:15:16,159
(Laughter)
242
00:15:16,200 --> 00:15:19,519
- You're in London, Major?
- At the Rose Tavern.
243
00:15:19,560 --> 00:15:22,879
Ooh, best have you out ofthere
before you catch something.
244
00:15:22,920 --> 00:15:25,079
Back to Spain, Fenner, where we need him.
245
00:15:25,120 --> 00:15:27,759
You'll have fresh orders tomorrow.
246
00:15:33,080 --> 00:15:34,079
Well...
247
00:15:37,280 --> 00:15:39,679
Glad to renew acquaintance, though, Dick.
248
00:15:39,720 --> 00:15:43,119
More salubrious surroundings
than when we took the Eagle, eh?
249
00:15:43,160 --> 00:15:46,239
Damn me. Was it not hot that day?
250
00:15:47,360 --> 00:15:48,999
Very hot, sir.
251
00:15:49,040 --> 00:15:53,839
Simmerson calls him
a bastard son of a peasant whore.
252
00:15:55,200 --> 00:15:57,199
Does he intrigue you, Anne?
253
00:15:58,200 --> 00:15:59,199
No.
254
00:16:00,200 --> 00:16:01,679
Though he is handsome.
255
00:16:01,720 --> 00:16:03,999
FENNER: Oh, he is. He is.
256
00:16:04,040 --> 00:16:07,359
Do what best you can to find out what he's after.
257
00:16:18,240 --> 00:16:19,639
Major Sharpe?
258
00:16:21,480 --> 00:16:23,999
Perhaps I can help you home.
259
00:16:24,040 --> 00:16:26,039
My carriage is outside.
260
00:16:27,800 --> 00:16:29,879
My room is some distance away, ma'am.
261
00:16:30,880 --> 00:16:33,439
My room...is not.
262
00:16:43,880 --> 00:16:46,039
Will you not tell me your name now?
263
00:16:46,080 --> 00:16:47,919
No.
264
00:16:47,960 --> 00:16:49,359
Whores don't.
265
00:16:50,600 --> 00:16:51,839
They do.
266
00:16:52,840 --> 00:16:55,519
Or how will you ask for them again?
267
00:16:55,560 --> 00:16:58,959
You just want to boast
you've bedded one of Prinny's ladies.
268
00:17:00,680 --> 00:17:01,679
No.
269
00:17:04,760 --> 00:17:07,319
What have you to do with Lord Fenner?
270
00:17:09,920 --> 00:17:12,239
Nothing.
271
00:17:12,280 --> 00:17:14,679
But I'll tell you he's a liar.
272
00:17:14,720 --> 00:17:17,159
He is. He's a politician.
273
00:17:18,440 --> 00:17:21,799
He'd eat the contents of his own gut
for money or power.
274
00:17:23,520 --> 00:17:25,999
So what's Fenner to you?
275
00:17:26,040 --> 00:17:28,039
He's nothing.
276
00:17:29,000 --> 00:17:31,359
He uses me occasionally.
277
00:17:33,560 --> 00:17:36,039
Do you let him know your name?
278
00:17:36,080 --> 00:17:37,079
Yes.
279
00:17:38,480 --> 00:17:40,479
Then why not me?
280
00:17:41,520 --> 00:17:43,039
You have no need of it.
281
00:17:47,800 --> 00:17:49,799
How did you know Lord Fenner was lying?
282
00:17:49,840 --> 00:17:53,159
He said my 2nd Battalion
marches only on paper.
283
00:17:54,520 --> 00:17:55,519
It doesn't.
284
00:17:56,640 --> 00:17:57,639
No?
285
00:17:57,680 --> 00:18:01,959
I've been told they're still recruiting men.
And I believe it.
286
00:18:02,000 --> 00:18:03,839
Are you going to look for them?
287
00:18:04,960 --> 00:18:05,959
Of course.
288
00:18:06,000 --> 00:18:07,239
Don't.
289
00:18:07,280 --> 00:18:09,279
Forget your battalion.
290
00:18:11,080 --> 00:18:13,319
Don't make Fenner your enemy.
291
00:18:13,360 --> 00:18:15,719
Why not? What can he do to me?
292
00:18:15,760 --> 00:18:17,479
Kill you.
293
00:18:19,200 --> 00:18:20,359
Go back to Spain.
294
00:18:20,400 --> 00:18:24,719
I'll be going back to Spain as soon as I can,
but I'll be taking men back with me.
295
00:18:26,200 --> 00:18:28,919
If you know anything about my battalion,
tell me now.
296
00:18:31,080 --> 00:18:33,079
There are stairs at the back.
297
00:18:33,120 --> 00:18:35,119
You will not be seen leave.
298
00:18:35,160 --> 00:18:38,439
You clawed at me,
dug your nails in my back, used me.
299
00:18:38,480 --> 00:18:39,879
Now tell me what you know.
300
00:18:39,920 --> 00:18:43,159
I'm telling you to go.
301
00:18:46,000 --> 00:18:47,719
So I says...
302
00:18:49,120 --> 00:18:53,639
"Look up at them, ye bunch
of cowardly bastards, and be struck down,
303
00:18:53,680 --> 00:18:55,679
be made of blocks of stone."
304
00:18:57,200 --> 00:18:58,199
Says I.
305
00:18:59,880 --> 00:19:00,879
Ah.
306
00:19:02,760 --> 00:19:03,999
But their thread,
307
00:19:05,680 --> 00:19:06,679
their thread...
308
00:19:08,880 --> 00:19:10,879
The earth shakes from their thread.
309
00:19:13,040 --> 00:19:15,639
So with their bayonets twirling and twirling,
310
00:19:17,240 --> 00:19:20,279
and the drums going rat-a-tat-tat,
311
00:19:21,120 --> 00:19:22,119
rat-a-tat-tat,
312
00:19:23,720 --> 00:19:26,279
then the whole world goes...
313
00:19:26,320 --> 00:19:27,319
bang!
314
00:19:28,480 --> 00:19:30,719
- (Whistling)
- Don't go away.
315
00:19:33,520 --> 00:19:34,919
The plunder, Patrick.
316
00:19:36,920 --> 00:19:38,319
Which is half mine.
317
00:19:38,360 --> 00:19:40,079
Don't need to remind me.
318
00:19:40,120 --> 00:19:41,919
Where are you going to cash it?
319
00:19:41,960 --> 00:19:45,359
An old friend. One I've trusted
long before our acquaintance.
320
00:19:45,400 --> 00:19:47,879
- Oh, I'll go with you.
- No, you won't.
321
00:19:47,920 --> 00:19:50,319
There's some of my life I keep even from you.
322
00:19:51,320 --> 00:19:52,759
(Bawdy laughter)
323
00:19:52,800 --> 00:19:56,919
I find myself in your debt, so to speak.
324
00:19:59,200 --> 00:20:01,279
Major Sharpe seems very determined.
325
00:20:05,120 --> 00:20:07,279
How did he perform?
326
00:20:07,320 --> 00:20:09,559
Was he...churlish?
327
00:20:10,600 --> 00:20:12,479
Ardent?
328
00:20:12,520 --> 00:20:13,519
Hasty?
329
00:20:14,720 --> 00:20:15,719
Bruising?
330
00:20:17,400 --> 00:20:18,399
Grateful?
331
00:20:18,440 --> 00:20:19,519
Don't be absurd.
332
00:20:20,520 --> 00:20:23,519
If I find I am poxed in due course,
I shall know you lie.
333
00:20:26,720 --> 00:20:28,319
What will happen to him?
334
00:20:31,200 --> 00:20:35,439
It is often exciting to wield power
at the lowest level,
335
00:20:35,480 --> 00:20:37,479
that of life or death.
336
00:20:39,760 --> 00:20:41,159
I'm excited.
337
00:20:42,160 --> 00:20:45,039
I have sent out death.
338
00:20:48,840 --> 00:20:50,959
(Clears throat and spits)
339
00:20:51,000 --> 00:20:52,759
CHILD: Give us a penny, mister.
340
00:20:52,800 --> 00:20:53,799
Give us a penny.
341
00:20:53,840 --> 00:20:55,559
Cheeky sod!
342
00:20:55,600 --> 00:20:56,679
Lovely bum, lass.
343
00:20:56,720 --> 00:20:58,079
Behave yourself.
344
00:20:58,120 --> 00:21:00,199
Come on, now. Come on!
345
00:21:00,240 --> 00:21:01,239
Yeah!
346
00:21:03,040 --> 00:21:04,759
Good. (Laughs)
347
00:21:04,800 --> 00:21:06,679
Feel better now?
348
00:21:06,720 --> 00:21:09,439
WOMAN: What do we want, soldier?
349
00:21:09,480 --> 00:21:11,479
Less of your language, Maggie.
350
00:21:13,680 --> 00:21:18,479
Dear Christ! Tis yourself!
351
00:21:18,520 --> 00:21:20,199
Tis me.
352
00:21:20,240 --> 00:21:22,239
Sharpey! Oh, Dick!
353
00:21:24,720 --> 00:21:25,919
Maggie Joyce!
354
00:21:32,640 --> 00:21:34,039
I'm not as I was, Dick.
355
00:21:35,080 --> 00:21:37,039
I am someone now.
356
00:21:37,080 --> 00:21:38,719
Same as you.
357
00:21:40,480 --> 00:21:41,479
Me?
358
00:21:43,120 --> 00:21:44,439
I'm trying to be.
359
00:21:44,480 --> 00:21:45,479
Well, you must.
360
00:21:46,960 --> 00:21:49,239
Yeah. You always told me that.
361
00:21:52,320 --> 00:21:53,959
So, what is it?
362
00:21:56,400 --> 00:21:57,399
It's this.
363
00:22:00,840 --> 00:22:01,839
Plunder.
364
00:22:03,040 --> 00:22:06,999
Taken only from the French,
and only when they'd fought and died.
365
00:22:08,520 --> 00:22:09,879
You're a rich man.
366
00:22:10,880 --> 00:22:12,599
I will be.
367
00:22:12,640 --> 00:22:14,159
With your help.
368
00:22:15,160 --> 00:22:16,759
Can you sell 'em for me?
369
00:22:17,960 --> 00:22:20,319
A good price will take longer than a bad one.
370
00:22:20,360 --> 00:22:21,559
Can you wait?
371
00:22:22,560 --> 00:22:26,479
I've got a year's salary in French gold put by.
Take as long as you need.
372
00:22:28,200 --> 00:22:29,759
You're a lucky one.
373
00:22:30,760 --> 00:22:32,519
And to think, when I first saw you,
374
00:22:32,560 --> 00:22:36,119
I didn't know whether to drown you or eat you,
you were that skinny.
375
00:22:37,120 --> 00:22:39,439
Are you going to stay with me?
376
00:22:39,480 --> 00:22:40,479
I am.
377
00:22:41,480 --> 00:22:42,679
Let's get drunk.
378
00:22:43,680 --> 00:22:44,679
We shall.
379
00:22:45,680 --> 00:22:47,079
I haven't been drunk...
380
00:22:48,680 --> 00:22:50,679
Not felt safe to get drunk since...
381
00:22:53,160 --> 00:22:54,559
Since God knows when!
382
00:22:58,080 --> 00:23:00,079
(Dogs growling)
383
00:23:04,520 --> 00:23:05,919
Listen, listen.
384
00:23:05,960 --> 00:23:08,759
You're being followed. You're being followed.
385
00:23:08,800 --> 00:23:09,799
Take this.
386
00:23:09,840 --> 00:23:11,919
Get down. Pretend you're drunk.
387
00:23:13,120 --> 00:23:14,679
(Laughs drunkenly)
388
00:23:17,560 --> 00:23:18,559
(Gunshot)
389
00:23:24,200 --> 00:23:25,999
Who are you? Eh? Who sent you?
390
00:23:26,040 --> 00:23:28,079
Look. South Essex.
391
00:23:28,120 --> 00:23:29,999
- Dick?
- Maggie!
392
00:23:30,040 --> 00:23:32,039
Come here. Come here!
393
00:23:33,040 --> 00:23:35,799
Can your boys throw these bodies in the river?
394
00:23:35,840 --> 00:23:38,319
They must strip them, burn their clothes.
395
00:23:38,360 --> 00:23:40,639
But the most important thing is this.
396
00:23:40,680 --> 00:23:42,039
- Are you listening?
- I am.
397
00:23:44,800 --> 00:23:48,999
You must pass the word that both men
were soldiers, South Essexers. You hear?
398
00:23:49,040 --> 00:23:52,359
- I hear.
- And have it said that we are the dead men.
399
00:23:54,040 --> 00:23:56,959
Sharpe and his sergeant are dead.
400
00:23:59,040 --> 00:24:00,039
Come here.
401
00:24:03,080 --> 00:24:05,479
- Take care, dear.
- I will.
402
00:24:07,880 --> 00:24:11,199
So, er...what'll we do with ourselves
now that we're no more?
403
00:24:12,360 --> 00:24:14,639
- Rise again, Patrick.
- Ah.
404
00:24:14,680 --> 00:24:16,959
We're going to find that 2nd Battalion.
405
00:24:17,000 --> 00:24:18,999
How will we do that?
406
00:24:20,160 --> 00:24:22,159
We're going to join the army.
407
00:24:25,440 --> 00:24:27,439
(Rhythmic drumbeat)
408
00:24:30,040 --> 00:24:32,239
What d'you mean, not had no dinner?
409
00:24:32,280 --> 00:24:33,559
(Chuckles)
410
00:24:33,600 --> 00:24:38,399
Let no man tell me he's not had no dinner.
411
00:24:39,800 --> 00:24:42,839
For I counts that an 'ideous crime,
412
00:24:42,880 --> 00:24:46,959
as will any officer ofthe gallant South Essex,
413
00:24:47,000 --> 00:24:51,079
which, from my regimentals, you see I am.
414
00:24:51,120 --> 00:24:57,479
No man I ever beat up for glory
ever wants for his scran.
415
00:24:57,520 --> 00:25:00,839
Once this gleaming coin is took...
416
00:25:02,000 --> 00:25:03,999
..a bargain is struck,
417
00:25:04,040 --> 00:25:06,479
as 'twixt you and me,
418
00:25:07,480 --> 00:25:10,399
His Majesty and thee.
419
00:25:11,480 --> 00:25:14,399
Bread? Six pound at once.
420
00:25:15,600 --> 00:25:17,599
And while you're with me,
421
00:25:18,640 --> 00:25:20,879
all you can drink!
422
00:25:22,120 --> 00:25:24,719
I turns offthe tap never.
423
00:25:26,240 --> 00:25:31,199
Tis a constant amber flow.
424
00:25:31,240 --> 00:25:33,199
(Approving laughter)
425
00:25:33,240 --> 00:25:36,959
Watch the air fill with gold, lads...
426
00:25:38,200 --> 00:25:41,759
..as I pass my hand over it.
427
00:25:44,080 --> 00:25:45,599
(Gasps)
428
00:25:45,640 --> 00:25:47,039
What is called bounty.
429
00:25:47,080 --> 00:25:50,319
Twenty-three pounds,
430
00:25:50,360 --> 00:25:54,239
seventeen shillings and sixpence,
431
00:25:54,280 --> 00:25:56,279
which cannot include this.
432
00:25:57,320 --> 00:26:00,399
For this is a gift from His Majesty himself,
433
00:26:01,400 --> 00:26:03,239
who said to me,
434
00:26:03,280 --> 00:26:04,799
"Here, Horatio,
435
00:26:05,800 --> 00:26:07,999
go find me lads
436
00:26:08,040 --> 00:26:11,359
as will fight for me and catch me Eagles,
437
00:26:11,400 --> 00:26:14,719
as our hero the gallant Major Sharpe.
438
00:26:14,760 --> 00:26:16,919
Major Sharpe? Sharpe, eh?
439
00:26:18,000 --> 00:26:18,999
Drummer,
440
00:26:19,040 --> 00:26:23,279
drum me inside where I may feed my lambs
and give them spirit.
441
00:26:23,320 --> 00:26:24,719
Any as wishes mayjoin.
442
00:26:25,960 --> 00:26:27,359
Can I take my dog, sir?
443
00:26:27,400 --> 00:26:31,319
Of course, young chubby-duster like you.
Glad to have him.
444
00:26:31,360 --> 00:26:32,679
WOMAN: Charlie Weller!
445
00:26:32,720 --> 00:26:35,319
Come on, lads. There's ale aplenty.
446
00:26:35,360 --> 00:26:38,879
I turns off not the tap ever.
447
00:26:40,320 --> 00:26:42,399
I know you'll have it.
448
00:26:42,440 --> 00:26:44,919
Why take so long...soldier?
449
00:26:47,040 --> 00:26:49,519
- How do you know?
- I know.
450
00:26:49,560 --> 00:26:51,559
Regiment? Where did you serve?
451
00:26:52,800 --> 00:26:54,479
33rd.
452
00:26:54,520 --> 00:26:56,159
India.
453
00:26:56,200 --> 00:26:57,439
You didn't desert?
454
00:26:58,440 --> 00:27:00,439
I wasn't caught, so I didn't.
455
00:27:01,560 --> 00:27:03,879
I can't touch you, even if you're lying.
456
00:27:03,920 --> 00:27:04,919
Name of?
457
00:27:05,920 --> 00:27:07,279
Vaughn.
458
00:27:08,280 --> 00:27:09,399
Dick Vaughn.
459
00:27:09,440 --> 00:27:11,119
That'll do me.
460
00:27:12,480 --> 00:27:13,639
Ever been flogged?
461
00:27:14,520 --> 00:27:15,519
Once.
462
00:27:15,560 --> 00:27:17,719
Aye, you will have been.
463
00:27:17,760 --> 00:27:20,559
Hark ye now.
464
00:27:20,600 --> 00:27:22,719
I shall watch ye.
465
00:27:22,760 --> 00:27:24,119
A foot wrong, Dick,
466
00:27:24,160 --> 00:27:29,879
and I'll have the rest ofthe skin off your back
like stripped-down Daisy, as you know I can.
467
00:27:29,920 --> 00:27:31,399
Pick it up.
468
00:27:31,440 --> 00:27:33,519
(Thunder rumbles)
469
00:27:33,560 --> 00:27:36,519
Old soldiers never learn, do they?
470
00:27:37,680 --> 00:27:39,679
Only one trade thee's good for.
471
00:27:39,720 --> 00:27:41,279
Old snoddy like thee.
472
00:27:44,280 --> 00:27:46,279
(Snoring)
473
00:27:49,160 --> 00:27:51,159
You think I'm an eejit cos I'm Irish.
474
00:27:51,200 --> 00:27:52,599
I do not.
475
00:27:54,160 --> 00:27:56,159
Bless my soul, I do not, Paddy.
476
00:27:57,600 --> 00:27:59,119
Take it.
477
00:27:59,160 --> 00:28:00,719
No.
478
00:28:00,760 --> 00:28:02,199
I won't.
479
00:28:02,240 --> 00:28:04,159
Now, why not?
480
00:28:04,200 --> 00:28:06,199
Be a darling and tell me why, Paddy.
481
00:28:09,600 --> 00:28:10,599
Do I get a bed?
482
00:28:10,640 --> 00:28:11,759
A bed?
483
00:28:14,200 --> 00:28:15,439
I'll need a bed.
484
00:28:15,480 --> 00:28:19,479
Paddy, just for you, there'll be a bed fit for a king,
485
00:28:19,520 --> 00:28:21,639
size of a field.
486
00:28:21,680 --> 00:28:23,679
Good. That's great.
487
00:28:23,720 --> 00:28:25,719
Cos that's what I'll need.
488
00:28:25,760 --> 00:28:27,319
(Thunder)
489
00:28:27,360 --> 00:28:29,119
Name?
490
00:28:30,160 --> 00:28:31,159
O'Keefe.
491
00:28:34,800 --> 00:28:36,799
Come on, lads. Line up! Line up!
492
00:28:39,040 --> 00:28:43,039
Time to get received, sworn and tested.
493
00:28:46,960 --> 00:28:49,679
Declare, as medical duty,
494
00:28:49,720 --> 00:28:56,039
each man of height, weight,
physical excellence in every particular, fit...
495
00:29:00,720 --> 00:29:02,519
..to serve.
496
00:29:02,560 --> 00:29:03,559
Done.
497
00:29:06,640 --> 00:29:08,439
Come on, lads. Straighten up.
498
00:29:08,480 --> 00:29:10,479
(Drumbeat)
499
00:29:13,480 --> 00:29:15,999
- Now, you take care of yourself.
- Bye, Rosie.
500
00:29:17,840 --> 00:29:18,839
Bye.
501
00:29:23,400 --> 00:29:25,199
You, get into line!
502
00:29:36,360 --> 00:29:38,359
(Carriage approaching)
503
00:29:41,600 --> 00:29:43,399
Out ofthe way! Clear the road!
504
00:29:48,640 --> 00:29:50,279
Simmerson!
505
00:29:52,720 --> 00:29:53,799
Jane!
506
00:29:53,840 --> 00:29:55,519
Form on the road.
507
00:29:55,560 --> 00:29:58,399
Two ranks on the road, damn your eyes!
508
00:30:01,840 --> 00:30:05,199
Here, there's one that's flapped. Comb the
wood.
509
00:30:06,760 --> 00:30:09,039
Come back, you silly bugger!
510
00:30:09,080 --> 00:30:10,319
Come here.
511
00:30:10,360 --> 00:30:12,719
That you should disgrace me.
512
00:30:13,760 --> 00:30:16,839
Ho-ho! I shall march you till you drop.
513
00:30:16,880 --> 00:30:18,679
- Simmerson!
- I shall.
514
00:30:18,720 --> 00:30:21,839
- I would have treated you like gentlemen.
- So, who's the girl?
515
00:30:21,880 --> 00:30:26,439
- But now you shall march till you drop.
- His niece Jane.
516
00:30:26,480 --> 00:30:29,159
- She's grown-up now.
- Form on the road.
517
00:30:29,200 --> 00:30:30,799
- Still the same.
- Two ranks.
518
00:30:30,840 --> 00:30:32,839
But sure, you only met her once.
519
00:30:34,720 --> 00:30:35,719
Aye.
520
00:30:39,160 --> 00:30:40,919
I'll teach you to flap, lad.
521
00:30:40,960 --> 00:30:42,719
I'll teach you to flap!
522
00:30:42,760 --> 00:30:45,359
You take the king's shilling. You drink my ale.
523
00:30:45,400 --> 00:30:47,999
Get him back in the ranks! Back in the ranks!
524
00:30:49,480 --> 00:30:53,199
- They say you've served before.
- That you should disgrace me.
525
00:30:53,240 --> 00:30:54,639
Yeah.
526
00:30:54,680 --> 00:30:57,279
Whyjoin again ifthis is the life you must lead?
527
00:30:58,640 --> 00:31:00,639
We all have our reasons.
528
00:31:00,680 --> 00:31:02,759
I shall march you till you drop.
529
00:31:02,800 --> 00:31:04,799
I shall.
530
00:31:06,280 --> 00:31:07,279
I saw the girl.
531
00:31:09,320 --> 00:31:11,999
I loved her and she laughed.
532
00:31:12,040 --> 00:31:14,039
It seemed best to come away.
533
00:31:15,080 --> 00:31:19,279
You're a fool, Marriott.
You won't stop loving herjust cos you've parted.
534
00:31:19,320 --> 00:31:22,719
Oh, you'd know all about that,
wouldn't you, Dick?
535
00:31:23,720 --> 00:31:24,839
I shall tell you.
536
00:31:25,880 --> 00:31:29,519
There's a lot worse than this to come,
so keep your gob shut.
537
00:31:29,560 --> 00:31:33,159
Never look an officer,
sergeant or corporal in the eye.
538
00:31:33,200 --> 00:31:35,199
Say nothing but "Yes, sir. No, sir."
539
00:31:35,240 --> 00:31:37,119
Keep very clean and you'll live.
540
00:31:38,440 --> 00:31:39,639
Talk?
541
00:31:39,680 --> 00:31:41,279
Thee'st...
542
00:31:41,320 --> 00:31:44,199
Thee'st knows better than talk in the ranks.
543
00:31:44,240 --> 00:31:45,839
Form rank!
544
00:31:45,880 --> 00:31:47,879
Form two ranks.
545
00:31:47,920 --> 00:31:49,919
Form two ranks!
546
00:31:51,640 --> 00:31:55,079
By the front, quick...march!
547
00:31:55,120 --> 00:31:56,879
(Drums)
548
00:31:59,440 --> 00:32:00,439
Rifles.
549
00:32:02,600 --> 00:32:06,159
Play no foolish pranks
by gazing round and talking in the ranks.
550
00:32:06,200 --> 00:32:10,799
For there's nought a sergeant more charms
than to see a soldier steady under arms.
551
00:32:10,840 --> 00:32:13,039
And when you march, see you labour
552
00:32:13,080 --> 00:32:15,959
to plant left foot with the flam ofthe tabor.
553
00:32:21,440 --> 00:32:23,879
Slow down, damn you!
554
00:32:23,920 --> 00:32:26,319
Corporal Vaughn, slow down!
555
00:32:27,360 --> 00:32:29,319
Do you hear me, you heathens?
556
00:32:29,360 --> 00:32:31,359
Slow down, you scum!
557
00:32:31,400 --> 00:32:33,519
Are you listening to me?
558
00:32:33,560 --> 00:32:36,079
Do you hear? Slow down!
559
00:32:36,120 --> 00:32:38,519
I'll have every man flogged.
560
00:32:38,560 --> 00:32:40,559
Corporal Vaughn, slow down!
561
00:32:41,600 --> 00:32:43,559
Do you hear me, you heathens?
562
00:32:43,600 --> 00:32:46,039
Slow down, you scum.
563
00:32:46,080 --> 00:32:47,079
Slow down!
564
00:32:48,920 --> 00:32:50,519
What you got there, Horatio?
565
00:32:50,560 --> 00:32:53,959
Cut-and-run boys? They too fast for you?
566
00:32:54,000 --> 00:32:56,159
Piss thy breeches!
567
00:32:56,200 --> 00:32:58,199
Slow down, you heathens!
568
00:32:58,240 --> 00:33:00,839
I'll have you...I'll have you flogged.
569
00:33:00,880 --> 00:33:02,279
Do you hear me?
570
00:33:02,320 --> 00:33:04,319
Did you think you could hide from me?
571
00:33:06,040 --> 00:33:07,799
I'm sorry.
572
00:33:07,840 --> 00:33:10,599
Sorry that you ran away,
or sorry that I found you?
573
00:33:12,880 --> 00:33:16,279
Your aunt has missed your company
this past month, and I...
574
00:33:18,320 --> 00:33:22,599
I have wanted to share some news with you
since the day it reached me.
575
00:33:23,880 --> 00:33:24,879
Major Sharpe...
576
00:33:27,080 --> 00:33:28,079
..is dead.
577
00:33:29,680 --> 00:33:32,999
Does the news not fill your heart with joy?
578
00:33:33,040 --> 00:33:35,479
It does mine, my dear.
579
00:33:38,080 --> 00:33:39,079
Hmmm.
580
00:33:46,920 --> 00:33:48,679
On your feet.
581
00:34:04,120 --> 00:34:05,959
Whole bloody army here.
582
00:34:12,800 --> 00:34:14,799
Get that dog out the way, Charlie.
583
00:34:14,840 --> 00:34:17,199
Colonel Girdwood can't abide dog flesh.
584
00:34:19,200 --> 00:34:21,199
(Fly buzzing)
585
00:34:23,880 --> 00:34:28,279
Pair of shoes, one. Pantaloon drill pair, one.
Shirts, two. Undress jacket, one.
586
00:34:28,320 --> 00:34:30,319
- Aren't they a bit big?
- Look perfect to me.
587
00:34:30,360 --> 00:34:33,559
I'll have that. That's about my size, that is.
588
00:34:37,440 --> 00:34:38,439
Splendid.
589
00:34:42,360 --> 00:34:43,359
Sword.
590
00:34:57,200 --> 00:35:00,799
Get your bloody pantaloons on.
591
00:35:00,840 --> 00:35:05,679
You don't want to go parading stark-bollock
naked afore the sergeant, now, do you?
592
00:35:05,720 --> 00:35:07,719
He'll swing on 'em, won't he?
593
00:35:08,800 --> 00:35:10,799
Bloody madcap, you!
594
00:35:10,840 --> 00:35:11,839
Shako!
595
00:35:19,240 --> 00:35:20,239
Cane.
596
00:35:38,360 --> 00:35:39,359
Door.
597
00:35:43,960 --> 00:35:44,959
Morning, Smith.
598
00:35:45,000 --> 00:35:45,999
Sir.
599
00:35:51,400 --> 00:35:54,079
Sergeant Havercamp came in this morning.
600
00:35:54,120 --> 00:35:55,239
What did he bring?
601
00:35:55,280 --> 00:35:56,679
Twenty-four men, sir.
602
00:35:57,760 --> 00:36:01,439
Any...Irish 'fest their ranks?
603
00:36:02,480 --> 00:36:04,479
One ofthat ilk, sir.
604
00:36:06,760 --> 00:36:07,759
Lynch.
605
00:36:08,840 --> 00:36:12,439
Set Sergeant Lynch to squad them.
606
00:36:12,480 --> 00:36:13,679
Filth!
607
00:36:13,720 --> 00:36:15,479
You filth!
608
00:36:15,520 --> 00:36:19,239
Get your hat on!
609
00:36:19,280 --> 00:36:20,319
Get into line!
610
00:36:20,360 --> 00:36:22,599
Get into line! Get into line!
611
00:36:24,680 --> 00:36:26,119
Filth!
612
00:36:26,160 --> 00:36:29,399
Move, filth!
613
00:36:29,440 --> 00:36:30,599
Filth!
614
00:36:30,640 --> 00:36:31,679
Get into line!
615
00:36:31,720 --> 00:36:32,719
Filth!
616
00:36:32,760 --> 00:36:34,759
(Drums)
617
00:36:41,560 --> 00:36:43,479
(Dog barking)
618
00:36:43,520 --> 00:36:44,919
That man
619
00:36:44,960 --> 00:36:46,959
has a dog!
620
00:36:47,000 --> 00:36:48,719
Get away from me. Get away from me.
621
00:36:48,760 --> 00:36:51,999
Corporal, take this dog away and shoot it.
622
00:36:52,040 --> 00:36:54,039
(Dog whimpers)
623
00:36:57,600 --> 00:37:00,399
Up, filth, and back to your ranks!
624
00:37:04,680 --> 00:37:06,679
- Thank you, Sergeant Lynch.
- Sir.
625
00:37:12,240 --> 00:37:13,679
I can admit fear.
626
00:37:15,080 --> 00:37:18,239
Any man who does not feel fear,
627
00:37:18,280 --> 00:37:20,759
and I brand him a liar.
628
00:37:23,760 --> 00:37:26,959
I was bit by a mastiffwhen I was a child.
629
00:37:30,520 --> 00:37:31,519
Who are you?
630
00:37:31,560 --> 00:37:32,559
Name, filth!
631
00:37:32,600 --> 00:37:34,519
- Filth, sir.
- No, not filth.
632
00:37:34,560 --> 00:37:36,359
- Your name, filth.
- O'Keefe, sir.
633
00:37:38,000 --> 00:37:39,999
You have served.
634
00:37:41,240 --> 00:37:43,239
So, too, have you.
635
00:37:44,360 --> 00:37:46,119
Both of you.
636
00:37:46,160 --> 00:37:47,279
Regiments?
637
00:37:47,320 --> 00:37:48,319
33rd, sir.
638
00:37:48,360 --> 00:37:50,359
4th Royal Irish Dragoons, sir.
639
00:37:50,400 --> 00:37:52,999
Arran's Irish Cuirassiers, sir.
640
00:37:53,040 --> 00:37:55,639
- The Irish Horse, sir.
- Hold your tongue.
641
00:37:55,680 --> 00:37:57,439
Irish this, Irish that.
642
00:37:57,480 --> 00:37:59,839
Who is King of Ireland, you swine?
643
00:38:01,840 --> 00:38:03,599
King George, sir.
644
00:38:05,040 --> 00:38:06,079
Say it louder.
645
00:38:06,120 --> 00:38:07,719
(Louder) King George, sir.
646
00:38:07,760 --> 00:38:09,159
- Louder!
- Louder!
647
00:38:09,200 --> 00:38:11,439
King George of England, sir.
648
00:38:11,480 --> 00:38:12,599
God bless him.
649
00:38:12,640 --> 00:38:15,879
I'll not have Irish tricks. By God, I will not.
650
00:38:16,880 --> 00:38:18,879
Blether, blether!
651
00:38:19,880 --> 00:38:23,479
I was ambushed by black Irish
when I was a young officer.
652
00:38:23,520 --> 00:38:26,159
Badly ambushed.
653
00:38:26,200 --> 00:38:29,359
You will note this Irisher, Sergeant.
654
00:38:29,400 --> 00:38:31,399
Note him well.
655
00:38:36,800 --> 00:38:38,799
Black as bog.
656
00:38:42,640 --> 00:38:43,679
Pardon me, sir.
657
00:38:43,720 --> 00:38:45,559
Shut up, you damn fool!
658
00:38:45,600 --> 00:38:48,119
I'm told we are deemed
to have spent our bounties
659
00:38:48,160 --> 00:38:52,799
- due to the charge for necessaries, and yet...
- Filth! That man, scum!
660
00:38:52,840 --> 00:38:54,839
How dare you, sir?
661
00:38:59,600 --> 00:39:02,399
How dares you speak to an officer?
662
00:39:04,720 --> 00:39:06,719
Get back in rank.
663
00:39:10,040 --> 00:39:12,039
Get up.
664
00:39:13,840 --> 00:39:16,999
They treat us like animals.
We're not animals. We're men.
665
00:39:17,040 --> 00:39:18,039
- (Gunshot)
- (Dog whines)
666
00:39:21,520 --> 00:39:22,759
We're not.
667
00:39:26,120 --> 00:39:28,119
We're soldiers now.
668
00:39:31,440 --> 00:39:33,199
Company, atten-shun!
669
00:39:39,360 --> 00:39:41,879
You is scum!
670
00:39:41,920 --> 00:39:44,359
Keep those muskets straight!
671
00:39:44,400 --> 00:39:47,399
Filth, right face!
672
00:39:47,440 --> 00:39:50,599
You is scum!
673
00:39:50,640 --> 00:39:52,639
You is filth!
674
00:39:53,640 --> 00:39:55,919
But I will make you soldiers.
675
00:39:59,720 --> 00:40:01,719
Eyes right!
676
00:40:03,560 --> 00:40:04,759
Halt!
677
00:40:04,800 --> 00:40:06,279
Right about face!
678
00:40:14,040 --> 00:40:15,399
Get up!
679
00:40:15,440 --> 00:40:17,959
Get your arms up! Come on, get a move on.
680
00:40:18,000 --> 00:40:19,999
As one man!
681
00:40:27,240 --> 00:40:28,639
You're out of step!
682
00:40:28,680 --> 00:40:30,879
You're out of step, you idiot!
683
00:40:30,920 --> 00:40:33,159
Eyes front, filth!
684
00:40:33,200 --> 00:40:35,199
Eyes front.
685
00:40:40,080 --> 00:40:42,079
Watch it, you Paddy filth!
686
00:40:42,120 --> 00:40:43,119
Watch it!
687
00:40:43,160 --> 00:40:44,799
About face!
688
00:40:45,800 --> 00:40:47,479
Scum, get it right!
689
00:40:47,520 --> 00:40:48,799
Left face!
690
00:40:48,840 --> 00:40:49,999
Right face!
691
00:40:50,040 --> 00:40:51,959
Left face! Left face!
692
00:40:52,000 --> 00:40:53,999
You filthy scum!
693
00:40:54,040 --> 00:40:55,999
Keep those muskets straight!
694
00:41:01,040 --> 00:41:03,079
Black as bog.
695
00:41:04,440 --> 00:41:06,359
Order...
696
00:41:06,400 --> 00:41:08,399
arms!
697
00:41:10,040 --> 00:41:12,039
Filth!
698
00:41:13,200 --> 00:41:17,639
Pick it up!
699
00:41:17,680 --> 00:41:19,479
Above the head.
700
00:41:19,520 --> 00:41:22,039
On the spot. Quick march!
701
00:41:22,080 --> 00:41:23,079
Filth!
702
00:41:23,120 --> 00:41:25,519
- What are you?
- Filth. I am filth.
703
00:41:25,560 --> 00:41:27,119
- Louder.
- I am filth.
704
00:41:27,160 --> 00:41:29,319
Up! Up!
705
00:41:29,360 --> 00:41:31,319
You hopeless, hopeless boy.
706
00:41:31,360 --> 00:41:32,759
Ten more minutes.
707
00:41:32,800 --> 00:41:34,079
Kill him.
708
00:41:34,120 --> 00:41:37,999
Kill him. You'd kill him
if it was me, you filth, wouldn't you?
709
00:41:38,040 --> 00:41:40,039
En garde!
710
00:41:40,080 --> 00:41:41,359
Argh!
711
00:41:41,400 --> 00:41:43,959
Paid for all our food on the march here.
712
00:41:45,600 --> 00:41:47,599
Every drop of ale, too.
713
00:41:47,640 --> 00:41:49,879
We even have to pay to black our boots.
714
00:41:49,920 --> 00:41:51,919
- They're necessaries.
- Yep.
715
00:41:53,000 --> 00:41:56,199
You always get your pay stopped
for necessaries.
716
00:41:56,240 --> 00:41:58,799
Black ball, pipeclay,
717
00:41:58,840 --> 00:42:00,999
laces, soap, tea...
718
00:42:01,040 --> 00:42:03,159
You want tea, don't you?
719
00:42:03,200 --> 00:42:05,719
I'll kill Sergeant Lynch for having Buttons shot.
720
00:42:05,760 --> 00:42:08,679
You'll do nothing, Charlie. Gets better.
721
00:42:08,720 --> 00:42:10,399
Steady.
722
00:42:11,440 --> 00:42:13,439
(Drums)
723
00:42:15,360 --> 00:42:17,359
(Shouting)
724
00:42:17,400 --> 00:42:19,399
Smart and shiny.
725
00:42:20,920 --> 00:42:22,119
Where do they go?
726
00:42:26,880 --> 00:42:29,559
Filth, get fell in!
727
00:42:29,600 --> 00:42:34,399
Paddy, morning prayers.
One pace forward, march.
728
00:42:36,800 --> 00:42:38,799
God save the King.
729
00:42:38,840 --> 00:42:41,159
Again, Paddy filth!
730
00:42:42,160 --> 00:42:43,959
God save the King.
731
00:42:44,000 --> 00:42:46,599
One pace backwards, march!
732
00:42:50,600 --> 00:42:51,599
Left...
733
00:42:51,640 --> 00:42:52,999
turn!
734
00:42:54,200 --> 00:42:57,079
Quick march!
735
00:43:02,400 --> 00:43:04,399
Gentlemen, more champagne?
736
00:43:06,200 --> 00:43:07,999
Come on, boy! More champagne.
737
00:43:08,040 --> 00:43:10,639
Squad...halt!
738
00:43:11,960 --> 00:43:13,959
Left...face!
739
00:43:16,680 --> 00:43:18,279
Remove your stocks, filth.
740
00:43:34,920 --> 00:43:37,439
What think you of me now, Jane?
741
00:43:37,480 --> 00:43:40,999
Am I not a very monostich
of military science and art?
742
00:43:42,600 --> 00:43:46,199
I take beasts and I give them form as heroes.
743
00:43:48,120 --> 00:43:52,239
My gratitude to your uncle
and Lord Fenner is deep, Jane.
744
00:43:53,440 --> 00:43:58,399
They found me languishing on half pay
for being ambushed dreadfully in Ireland -
745
00:43:59,400 --> 00:44:04,319
that sink, that cess bog -
746
00:44:04,360 --> 00:44:06,959
and they plucked me out...
747
00:44:07,000 --> 00:44:08,999
to place me as I now am.
748
00:44:11,320 --> 00:44:13,479
Trainer of heroes,
749
00:44:13,520 --> 00:44:15,839
a font ofwealth for us all,
750
00:44:15,880 --> 00:44:17,879
country and prosperity,
751
00:44:19,080 --> 00:44:24,679
and with you, dare I say, love?
752
00:44:26,320 --> 00:44:28,639
I dare say you dare, Colonel.
753
00:44:28,680 --> 00:44:31,159
I hope you know what you're doing, Girdwood.
754
00:44:32,160 --> 00:44:33,999
Sure they won't wilt?
755
00:44:34,040 --> 00:44:38,199
They'll all stand, Sir Henry.
They'll prove their mettle.
756
00:44:38,240 --> 00:44:40,439
And the spavined one?
757
00:44:40,480 --> 00:44:43,159
Rear rank, third file, second squad.
758
00:44:43,200 --> 00:44:45,999
He ain't got two minutes left in him. Do you see?
759
00:44:46,040 --> 00:44:49,839
He answers to Brown, and will stand.
760
00:44:49,880 --> 00:44:52,399
Ha! He knows the names
of each one of 'em!
761
00:44:53,520 --> 00:44:55,639
Damned if I could tell 'em apart.
762
00:44:57,960 --> 00:44:59,439
Marriott?
763
00:44:59,480 --> 00:45:00,479
Marriott!
764
00:45:02,040 --> 00:45:03,599
You worry me, lad.
765
00:45:03,640 --> 00:45:07,479
You're not going to live the way you flog yourself
every damn thing you do.
766
00:45:07,520 --> 00:45:10,879
Loiter. We can take us time.
Lynch can't see us from here.
767
00:45:12,320 --> 00:45:13,319
Be steady.
768
00:45:15,360 --> 00:45:17,359
They should not do this to us.
769
00:45:17,400 --> 00:45:18,999
What? Make us work? Why not?
770
00:45:19,040 --> 00:45:22,159
- This is work for labourers.
- We are labourers.
771
00:45:22,200 --> 00:45:24,199
Labourers for the King.
772
00:45:25,200 --> 00:45:26,639
For politicians.
773
00:45:26,680 --> 00:45:28,399
Any other bugger high or low.
774
00:45:28,440 --> 00:45:33,159
- Even corporals, their heirs and successors.
- Stand steady, lads! Stand steady!
775
00:45:34,200 --> 00:45:35,199
Hear that?
776
00:45:58,280 --> 00:46:01,439
Two hours to the chime, gentlemen.
777
00:46:01,480 --> 00:46:04,319
And not one man has moved
so much as an inch.
778
00:46:04,360 --> 00:46:06,639
Nor will they, else they will be flogged.
779
00:46:07,640 --> 00:46:11,439
Colonel Girdwood trains 'em
as by the Prussian method, do you not, sir?
780
00:46:11,480 --> 00:46:13,679
I do, Sir Henry.
781
00:46:13,720 --> 00:46:16,279
And now you shall see their paces.
782
00:46:23,640 --> 00:46:24,639
Sergeant Major,
783
00:46:25,720 --> 00:46:26,959
carry on!
784
00:46:27,000 --> 00:46:31,239
Battalion will pass in review.
785
00:46:31,280 --> 00:46:32,279
March!
786
00:46:33,720 --> 00:46:34,719
About face.
787
00:46:36,640 --> 00:46:37,639
Quick march.
788
00:46:40,560 --> 00:46:42,559
Right wheel!
789
00:46:50,840 --> 00:46:53,519
Make a damn fine husband for you, my dear.
790
00:47:01,440 --> 00:47:04,879
Battalion...halt!
791
00:47:09,320 --> 00:47:11,839
You may burn powder, Sergeant Major.
792
00:47:11,880 --> 00:47:13,159
Forward march!
793
00:47:16,280 --> 00:47:17,359
Make ready!
794
00:47:20,840 --> 00:47:23,639
Present!
795
00:47:23,680 --> 00:47:25,079
Fire!
796
00:47:25,120 --> 00:47:26,279
(Dog whimpers)
797
00:47:26,320 --> 00:47:27,959
Get that damn dog!
798
00:47:28,000 --> 00:47:29,799
Fire!
799
00:47:31,280 --> 00:47:34,079
I think you'll find they're all well-trained men,
800
00:47:34,120 --> 00:47:36,119
excellent fellows.
801
00:47:37,400 --> 00:47:39,759
Look at this bastard here.
802
00:47:39,800 --> 00:47:40,799
Up, up, up, up, up!
803
00:47:40,840 --> 00:47:43,639
Good jaw on him.
804
00:47:43,680 --> 00:47:45,559
Damn good teeth.
805
00:47:45,600 --> 00:47:46,999
Open your mouth, man!
806
00:47:52,000 --> 00:47:54,919
There, 50 guineas for him.
807
00:48:01,200 --> 00:48:02,599
(Dog barks)
- Shut up!
808
00:48:02,640 --> 00:48:04,439
Bugger off!
809
00:48:04,480 --> 00:48:06,839
Rascal. Come here, rascal!
810
00:48:06,880 --> 00:48:08,639
She won't hurt you.
811
00:48:08,680 --> 00:48:12,079
She's not as fierce as she seems.
It's just there's a colonel...
812
00:48:13,120 --> 00:48:14,719
It's you.
813
00:48:14,760 --> 00:48:16,039
Major Sharpe!
814
00:48:19,080 --> 00:48:20,079
Yes.
815
00:48:22,160 --> 00:48:24,159
My uncle said you were dead.
816
00:48:25,320 --> 00:48:26,919
He would have me dead.
817
00:48:28,960 --> 00:48:29,959
Why are you here?
818
00:48:31,000 --> 00:48:32,999
I came to find my 2nd Battalion.
819
00:48:33,040 --> 00:48:34,679
Are you still an officer?
820
00:48:36,480 --> 00:48:37,679
A major.
821
00:48:37,720 --> 00:48:39,719
(Dog whimpers)
822
00:48:40,720 --> 00:48:42,719
I saw your name in the Times.
823
00:48:44,000 --> 00:48:45,999
They said you were very heroic.
824
00:48:47,000 --> 00:48:50,399
No. I got into a cavalry charge
cos I couldn't stop the horse.
825
00:48:53,720 --> 00:48:55,719
- I...
- Will...?
826
00:48:55,760 --> 00:48:56,759
Go on.
827
00:48:56,800 --> 00:48:59,159
Will someone try to kill you again?
828
00:48:59,200 --> 00:49:03,559
Your uncle would, if he knew I was here.
And others, too.
829
00:49:03,600 --> 00:49:05,759
They're selling men, are they not?
830
00:49:05,800 --> 00:49:07,999
They auction them to other regiments.
831
00:49:08,040 --> 00:49:10,959
The officers make their bids over lunch.
832
00:49:11,000 --> 00:49:12,639
I hate it.
833
00:49:12,680 --> 00:49:16,599
They boast at table about it
as ifthey were black slaves they'd bred up.
834
00:49:16,640 --> 00:49:20,919
Size, strength. Worse.
835
00:49:20,960 --> 00:49:23,119
My uncle said it was legal, but it's not, is it?
836
00:49:23,160 --> 00:49:25,839
No, it's not. It's all about money.
837
00:49:26,840 --> 00:49:30,319
All money in England, blood and dying in Spain.
And I need men.
838
00:49:31,560 --> 00:49:32,559
50 guineas a man,
839
00:49:32,600 --> 00:49:34,879
10,000 guineas for this field day alone.
840
00:49:36,560 --> 00:49:39,199
- No wonder they want me dead.
- How terrible.
841
00:49:39,240 --> 00:49:40,679
Yeah, it is.
842
00:49:42,760 --> 00:49:43,759
What will you do?
843
00:49:43,800 --> 00:49:45,799
Get away from here tonight.
844
00:49:45,840 --> 00:49:48,919
But they have militia patrolling
from here to Wickford.
845
00:49:48,960 --> 00:49:51,799
Fishermen are rewarded
for every deserter they capture.
846
00:49:53,400 --> 00:49:55,399
We keep a boat in the boathouse.
847
00:49:55,440 --> 00:49:58,359
You could cross here.
They don't guard the north bank.
848
00:49:59,480 --> 00:50:00,479
Maybe.
849
00:50:02,240 --> 00:50:03,679
Listen, Jane...
850
00:50:03,720 --> 00:50:05,159
Yes?
851
00:50:06,240 --> 00:50:08,239
Can you leave us money and food?
852
00:50:08,280 --> 00:50:11,919
- There are two of us.
- You'll stop the auctions?
853
00:50:13,720 --> 00:50:15,759
I shall stop them,
854
00:50:15,800 --> 00:50:16,799
with your help.
855
00:50:16,840 --> 00:50:18,639
(Dog barks)
856
00:50:18,680 --> 00:50:20,679
Aargh, the dog!
857
00:50:20,720 --> 00:50:22,519
I cannot bear it.
858
00:50:23,520 --> 00:50:25,759
She's attacking Colonel Girdwood.
859
00:50:25,800 --> 00:50:26,839
I must stop her.
860
00:50:26,880 --> 00:50:29,479
Aye, do, for he kills dogs.
861
00:50:40,200 --> 00:50:43,959
Vaughn, Marriott! Where are you, filth?
862
00:50:44,000 --> 00:50:45,999
(Dog yelps)
863
00:50:48,600 --> 00:50:50,599
Jane, that damn dog!
864
00:50:51,840 --> 00:50:54,399
I will not beat it. I will rather beat you.
865
00:50:56,200 --> 00:50:58,399
Where is he, filth?
866
00:50:58,440 --> 00:51:01,399
Don't know, Sergeant. Here's his shovel.
867
00:51:01,440 --> 00:51:04,359
I don't want his bloody shovel. I want him.
868
00:51:07,560 --> 00:51:10,319
Why, I do believe the filth's up and skipped.
869
00:51:10,360 --> 00:51:13,879
You filth! Keep your eyes peeled.
870
00:51:20,160 --> 00:51:22,159
Keep your eyes peeled, filth!
871
00:51:26,080 --> 00:51:27,679
Fire!
872
00:51:27,720 --> 00:51:29,879
(Gunshot)
873
00:51:49,480 --> 00:51:56,479
Marriott!
874
00:52:09,240 --> 00:52:10,599
No!
875
00:52:10,640 --> 00:52:13,919
No! I'd rather drown. Let me!
876
00:52:13,960 --> 00:52:15,679
Please.
877
00:52:15,720 --> 00:52:16,719
You fool!
878
00:52:16,760 --> 00:52:18,759
All you face is a flogging.
879
00:52:26,760 --> 00:52:28,079
No.
880
00:52:28,120 --> 00:52:30,119
I could not bear to be flogged.
881
00:52:30,160 --> 00:52:32,639
Please don't let them.
882
00:52:32,680 --> 00:52:36,039
Get up!
883
00:52:36,080 --> 00:52:38,199
She would despise me.
884
00:52:38,240 --> 00:52:40,239
I must not be flogged.
885
00:52:46,280 --> 00:52:47,679
You will not be now.
886
00:52:48,840 --> 00:52:50,839
You treacherous, murderous filth!
887
00:52:50,880 --> 00:52:54,279
By God, that you are an Irishman is terrible.
888
00:52:54,320 --> 00:52:55,679
- Terrible!
- Sergeant.
889
00:52:55,720 --> 00:52:57,199
Did you bring him down?
890
00:52:58,280 --> 00:53:00,199
I did, sir.
891
00:53:00,240 --> 00:53:01,559
He will be dead.
892
00:53:01,600 --> 00:53:03,279
That's the way of it.
893
00:53:03,320 --> 00:53:06,839
Well, you have your tools. Bury him.
894
00:53:28,400 --> 00:53:30,599
Ah, Sir Henry, we have the scoundrel.
895
00:53:30,640 --> 00:53:33,119
- You had better. Is he dead?
- He is that, sir.
896
00:53:33,160 --> 00:53:34,839
Show me. Go on.
897
00:53:34,880 --> 00:53:35,959
It's Simmerson!
898
00:53:56,440 --> 00:54:00,119
Not much of a damned hunt
ifthe quarry's dead before we get here.
899
00:54:01,480 --> 00:54:04,999
But better dead than deserted, eh?
900
00:54:05,040 --> 00:54:06,039
Eh?
901
00:54:10,400 --> 00:54:12,239
How dare you look up at an officer!
902
00:54:14,880 --> 00:54:16,999
- How dares he!
- There's worse, sir.
903
00:54:17,520 --> 00:54:20,799
This man made to assault me, sir.
904
00:54:20,840 --> 00:54:23,119
Which man? Which man?
905
00:54:23,160 --> 00:54:25,799
This ramping, stamping,
906
00:54:25,840 --> 00:54:29,359
leathering swash of an Irishman,
907
00:54:29,400 --> 00:54:30,839
sir.
908
00:54:30,880 --> 00:54:33,079
Irish?
909
00:54:33,120 --> 00:54:34,119
Oh, indeed.
910
00:54:34,160 --> 00:54:38,079
Irish rogue. Irish dog. Irish scum. Irish filth.
911
00:54:38,120 --> 00:54:39,279
Irishman.
912
00:54:41,320 --> 00:54:43,359
They were ever so, the Irish.
913
00:54:43,400 --> 00:54:44,959
Would ruin me.
914
00:54:45,000 --> 00:54:46,319
Would. Did.
915
00:54:48,160 --> 00:54:49,159
Ambush.
916
00:54:50,280 --> 00:54:52,279
Would have broke a lesser man.
917
00:54:54,240 --> 00:54:56,519
Seize Paddy secure.
918
00:55:21,200 --> 00:55:23,479
Over here, Paddy!
919
00:55:23,520 --> 00:55:26,039
Said goodbye to your chum, have you?
920
00:55:27,760 --> 00:55:31,519
Why should I? Paddy can take a flogging
as well as the next man.
921
00:55:31,560 --> 00:55:34,879
Flogging? Ain't no use flogging an old snoddy.
922
00:55:34,920 --> 00:55:37,199
He'll be killed.
923
00:55:38,760 --> 00:55:41,599
Same as arse-face down there.
924
00:55:46,880 --> 00:55:48,199
See that stake?
925
00:55:48,240 --> 00:55:50,319
Hold his bridle so that he sees it.
926
00:55:51,320 --> 00:55:53,159
Fair play, fair play.
927
00:55:53,200 --> 00:55:55,479
He sees it, sir. Don't you, Paddy?
928
00:55:56,520 --> 00:55:59,919
When you reach the stake
is when we come for you.
929
00:56:01,520 --> 00:56:05,479
Now, fair cuts
and fair vigorous points, gentlemen.
930
00:56:06,640 --> 00:56:10,159
Take this as an opportunity for sword exercise.
931
00:56:11,160 --> 00:56:14,279
Better than butchers' carcasses, but less steady.
932
00:56:16,160 --> 00:56:18,799
He will run, not stand,
933
00:56:18,840 --> 00:56:20,839
for he is an Irishman.
934
00:56:20,880 --> 00:56:22,999
Not yet. Not yet.
935
00:56:24,440 --> 00:56:26,079
We wait on our guests.
936
00:56:28,040 --> 00:56:30,039
Ah, Sir Henry.
937
00:56:34,800 --> 00:56:37,079
(Gunshot)
938
00:56:47,600 --> 00:56:49,519
Go on! Go on!
939
00:56:49,560 --> 00:56:50,559
Go on, Dick.
940
00:56:59,520 --> 00:57:02,799
GIRDWOOD: I believe
we have more than one quarry, gentlemen.
941
00:57:02,840 --> 00:57:03,999
Do we pursue?
942
00:57:04,040 --> 00:57:06,879
Damn me, Colonel, we better.
Better catch 'em both.
943
00:57:06,920 --> 00:57:15,879
View halloo!
944
00:57:18,160 --> 00:57:20,359
We'll show them what riflemen can do.
945
00:57:20,400 --> 00:57:23,439
- No, damn it! They're us!
- They don't know that, do they?
946
00:57:23,480 --> 00:57:25,199
Go on! Come on!
947
00:57:26,240 --> 00:57:27,679
Come on!
948
00:57:38,880 --> 00:57:40,559
(Horse whinnies)
949
00:57:58,080 --> 00:57:59,959
View halloo!
950
00:58:11,160 --> 00:58:12,159
Whoa!
951
00:58:27,560 --> 00:58:28,959
Damn!
952
00:58:39,600 --> 00:58:41,799
View halloo!
953
00:59:02,760 --> 00:59:03,759
Over there!
954
00:59:03,800 --> 00:59:05,799
View halloo!
955
00:59:19,040 --> 00:59:20,439
Come on, you men!
956
00:59:26,240 --> 00:59:27,519
Patrick,
957
00:59:27,560 --> 00:59:29,639
you see the house, the boathouse?
958
00:59:29,680 --> 00:59:31,679
That's where we're going.
959
00:59:38,400 --> 00:59:42,119
It'll be deuced awkward for Lord Fenner
ifthose rogues get away.
960
00:59:42,160 --> 00:59:43,959
Oh, impossible, Sir Henry.
961
00:59:44,000 --> 00:59:46,679
The militia surround the whole island.
962
00:59:46,720 --> 00:59:49,239
Come on!
963
00:59:49,280 --> 00:59:51,279
Keep looking, men.
964
00:59:52,640 --> 00:59:54,639
Keep your eyes peeled.
965
00:59:56,520 --> 00:59:57,879
Come on!
966
01:00:09,440 --> 01:00:11,439
(Clatter)
967
01:00:11,480 --> 01:00:14,079
Oh, you would shoot me?
968
01:00:14,120 --> 01:00:16,839
No! No, no, I would not.
969
01:00:16,880 --> 01:00:18,519
Thank God the powder's wet.
970
01:00:18,560 --> 01:00:21,479
- Miss Gibbons, are you all right?
- Yes. Oh, dear.
971
01:00:21,520 --> 01:00:24,039
No. Here's the food.
972
01:00:24,080 --> 01:00:26,399
Oh, dear! I know you would not, of course.
973
01:00:27,400 --> 01:00:28,999
The militia are out.
974
01:00:29,040 --> 01:00:30,719
Yes.
975
01:00:30,760 --> 01:00:32,519
Thank you for this.
976
01:00:32,560 --> 01:00:35,599
They'll come here to warn us ofthe escape.
Please, hurry.
977
01:00:35,640 --> 01:00:37,359
HARPER: Sir.
978
01:00:37,400 --> 01:00:39,839
- You'll stop the auctions?
- I'll stop them.
979
01:00:39,880 --> 01:00:43,039
What will happen to Colonel Girdwood?
Will he be disgraced?
980
01:00:43,080 --> 01:00:44,719
He'll be finished.
981
01:00:44,760 --> 01:00:47,639
Good. Good.
982
01:00:47,680 --> 01:00:49,519
I shall not marry him.
983
01:00:52,280 --> 01:00:53,279
Marry?
984
01:00:54,280 --> 01:00:56,079
That man?
985
01:00:56,120 --> 01:00:57,799
That tar-faced creature?
986
01:00:57,840 --> 01:01:01,239
My uncle demands it.
But if he is in disgrace...
987
01:01:01,280 --> 01:01:02,279
He will be.
988
01:01:05,480 --> 01:01:07,239
Don't you worry about that.
989
01:01:15,400 --> 01:01:16,959
HARPER: Sir.
990
01:01:17,000 --> 01:01:17,999
Hurry.
991
01:01:24,560 --> 01:01:25,959
I'll come back.
992
01:01:26,000 --> 01:01:27,519
Will you?
993
01:01:29,800 --> 01:01:30,799
Yes.
994
01:02:03,920 --> 01:02:05,399
My dear Richard.
995
01:02:06,400 --> 01:02:09,159
- Sir.
- Yes, I heard you were in town.
996
01:02:09,200 --> 01:02:11,199
And field rank? My word!
997
01:02:11,240 --> 01:02:13,959
Is this hero the sergeant
I taught to read and write?
998
01:02:14,000 --> 01:02:15,519
It is, sir.
999
01:02:15,560 --> 01:02:17,599
And you have ever my gratitude.
1000
01:02:17,640 --> 01:02:20,479
- How do you fare, sir?
- Well. I fare well.
1001
01:02:20,520 --> 01:02:23,199
You? What do you expect here?
1002
01:02:23,240 --> 01:02:25,679
I wait for the Duke ofYork.
1003
01:02:25,720 --> 01:02:29,799
I have a very grave matter to discuss.
And the Duke ofYork must hear me.
1004
01:02:29,840 --> 01:02:31,839
Only if you speak up. He's at Windsor.
1005
01:02:33,640 --> 01:02:35,839
When he returns, I doubt he'll see you.
1006
01:02:38,960 --> 01:02:40,959
Then I need your help, sir.
1007
01:02:41,960 --> 01:02:43,959
There is none I would trust more.
1008
01:02:46,920 --> 01:02:49,119
It is not convenient that you are here.
1009
01:02:52,880 --> 01:02:54,879
You said this business was urgent.
1010
01:02:55,880 --> 01:02:59,359
I would hardly have disturbed
Your Lordship otherwise.
1011
01:02:59,400 --> 01:03:01,519
The business concerns Girdwood.
1012
01:03:01,560 --> 01:03:02,559
At Foulness.
1013
01:03:03,760 --> 01:03:04,759
Auctions.
1014
01:03:06,000 --> 01:03:09,719
I do not imagine, sir, for one moment
that you know ofwhat I speak.
1015
01:03:10,720 --> 01:03:14,319
Let us assume that you have some influence
over those who might.
1016
01:03:15,920 --> 01:03:18,919
- Sir Henry Simmerson, perhaps.
- Let us assume that.
1017
01:03:18,960 --> 01:03:22,679
Should news of Sir Henry's activities
at Foulness become public...
1018
01:03:23,680 --> 01:03:25,999
..a mighty scandal will ensue.
1019
01:03:27,000 --> 01:03:31,519
You know that it would only need a small one
piled on the ones that have gone before
1020
01:03:31,560 --> 01:03:33,479
to have us all out, my lord.
1021
01:03:43,400 --> 01:03:46,719
Did I know ofthat which you speak,
1022
01:03:46,760 --> 01:03:50,039
I would ask you what proof you have.
1023
01:03:50,080 --> 01:03:53,359
- The word of a distinguished officer.
- What officer?
1024
01:03:55,080 --> 01:03:57,799
Major Richard Sharpe. I knew him as a
sergeant.
1025
01:03:57,840 --> 01:03:59,239
Sharpe?
1026
01:03:59,280 --> 01:04:00,279
He lives?
1027
01:04:00,320 --> 01:04:02,039
You know him?
1028
01:04:02,080 --> 01:04:03,079
Of him.
1029
01:04:03,120 --> 01:04:04,959
I saw the gallant major today,
1030
01:04:05,000 --> 01:04:07,879
and he told me all about it.
1031
01:04:09,000 --> 01:04:11,999
I persuaded him to remain silent
for the time being.
1032
01:04:13,640 --> 01:04:15,839
He has no absolute proof,
1033
01:04:16,880 --> 01:04:20,319
and agreed to leave the resolution
ofthis affair in my hands.
1034
01:04:22,360 --> 01:04:23,719
What do you want?
1035
01:04:23,760 --> 01:04:25,559
I'm sure you have something.
1036
01:04:27,520 --> 01:04:30,439
Major Sharpe wants his battalion.
1037
01:04:30,480 --> 01:04:33,159
There is no battalion, Sir William.
1038
01:04:33,200 --> 01:04:34,879
Paper only.
1039
01:04:34,920 --> 01:04:36,399
Of course.
1040
01:04:37,920 --> 01:04:39,919
Sharpe would, were I to offer it,
1041
01:04:39,960 --> 01:04:43,839
settle for command of a rifle battalion
in the American War.
1042
01:04:43,880 --> 01:04:45,279
America?
1043
01:04:45,320 --> 01:04:47,519
It could be arranged, I suppose,
1044
01:04:47,560 --> 01:04:51,759
so long as Sharpe remains silent
about this preposterous affair.
1045
01:04:51,800 --> 01:04:53,799
Ifthere is no evidence, my lord,
1046
01:04:54,840 --> 01:04:57,359
what does it matter if Sharpe's silent or not?
1047
01:04:58,680 --> 01:04:59,679
I really...
1048
01:04:59,720 --> 01:05:02,119
(Door opens)
1049
01:05:02,160 --> 01:05:04,159
Just a moment.
1050
01:05:12,520 --> 01:05:15,039
I really am most obliged to you, Sir William.
1051
01:05:17,480 --> 01:05:21,199
Men of sense and discretion
are rare commodities these days.
1052
01:05:22,280 --> 01:05:26,399
We must make sure
that your talents do not go unrewarded.
1053
01:05:26,440 --> 01:05:28,759
Which it was Lord Wellington himself,
1054
01:05:29,760 --> 01:05:32,519
himself sore pressed, which he said to me,
1055
01:05:33,800 --> 01:05:40,039
"You are the forlorn hope of all our anticipations,
so you are, Patrick."
1056
01:05:41,960 --> 01:05:43,959
He said that to me. To me.
1057
01:05:45,520 --> 01:05:47,759
We are...as we were...
1058
01:05:48,760 --> 01:05:53,719
(Tearful) ..when seeking glory
on the sanguinary fields of Spain,
1059
01:05:53,760 --> 01:05:58,079
right down to the dust in my pocket.
1060
01:05:59,480 --> 01:06:00,799
M'lady.
1061
01:06:00,840 --> 01:06:04,359
I thought it best to meet you here,
given the way you've behaved.
1062
01:06:05,360 --> 01:06:07,359
You're a fool.
1063
01:06:07,400 --> 01:06:08,399
Ma'am?
1064
01:06:08,440 --> 01:06:10,119
You go to Horse Guards.
1065
01:06:10,160 --> 01:06:14,319
They, not being foolish, send for Sir William,
knowing he had been your colonel.
1066
01:06:14,360 --> 01:06:16,879
You, in your innocence, tell him everything.
1067
01:06:16,920 --> 01:06:19,359
Sir William is an honourable man.
1068
01:06:19,400 --> 01:06:21,399
He's an ambitious man.
1069
01:06:21,440 --> 01:06:22,439
He's clever, too.
1070
01:06:24,480 --> 01:06:26,599
He chose to speak with Lord Fenner.
1071
01:06:28,480 --> 01:06:29,879
He went to Lord Fenner?
1072
01:06:29,920 --> 01:06:34,359
Hm, who will reward him with higher office,
1073
01:06:34,400 --> 01:06:36,719
and you with a rifle battalion in America.
1074
01:06:38,280 --> 01:06:40,519
I always trusted him.
1075
01:06:40,560 --> 01:06:42,559
I trusted no-one more.
1076
01:06:42,600 --> 01:06:47,479
Oh, he means you no harm.
He merely wishes to avoid a scandal.
1077
01:06:47,520 --> 01:06:51,879
I, on the other hand,
wish to destroy Lord Fenner,
1078
01:06:51,920 --> 01:06:56,119
and you, Major Sharpe,
are the man who will help me.
1079
01:06:58,240 --> 01:07:00,239
Why should I want to help you?
1080
01:07:00,280 --> 01:07:03,119
Why should I trust you
when I don't even know your name?
1081
01:07:06,920 --> 01:07:09,079
My name is Lady Camoynes.
1082
01:07:09,120 --> 01:07:12,599
Dowager Countess Camoynes.
1083
01:07:12,640 --> 01:07:16,719
I know all about Simmerson and Girdwood.
1084
01:07:16,760 --> 01:07:19,559
But there must be proof
ifthere's to be a scandal.
1085
01:07:19,600 --> 01:07:24,839
You must find accounts, letters -
anything on paper - and bring it to me.
1086
01:07:24,880 --> 01:07:28,199
You have a day, two days perhaps,
to find written evidence.
1087
01:07:28,240 --> 01:07:30,079
After that, the camp will be gone,
1088
01:07:30,120 --> 01:07:33,159
and the men at Foulness
scattered in a hundred garrisons.
1089
01:07:35,400 --> 01:07:37,399
Why do you wish to destroy Lord Fenner?
1090
01:07:37,440 --> 01:07:40,319
He ruined my husband and caused his death.
1091
01:07:42,000 --> 01:07:45,439
I now pay off my husband's debts
1092
01:07:45,480 --> 01:07:49,959
by clambering over him and under him
when his needs demand I should.
1093
01:07:51,520 --> 01:07:52,919
I am still in his debt.
1094
01:07:55,760 --> 01:07:57,159
You may help me pay it.
1095
01:07:59,600 --> 01:08:01,599
Bring me proof, Major.
1096
01:08:01,640 --> 01:08:02,959
GIRDWOOD: Shako!
1097
01:08:03,000 --> 01:08:04,639
Cane.
1098
01:08:08,760 --> 01:08:10,759
(Tuts)
1099
01:08:21,320 --> 01:08:22,319
Door.
1100
01:08:23,880 --> 01:08:25,039
Morning, Smith.
1101
01:08:27,440 --> 01:08:28,439
Good morning.
1102
01:08:29,560 --> 01:08:31,559
Where is Captain Smith?
1103
01:08:32,840 --> 01:08:33,839
Smith!
1104
01:08:41,720 --> 01:08:44,759
I am Sharpe. Major.
1105
01:08:44,800 --> 01:08:46,919
The 1st Battalion, the South Essex.
1106
01:08:48,200 --> 01:08:50,319
Until three days ago, Private Vaughn.
1107
01:08:53,240 --> 01:08:55,239
Outside is my sergeant major.
1108
01:08:56,240 --> 01:08:58,639
An Irishman you hunted through the marshes.
1109
01:08:58,680 --> 01:09:01,359
His name is Harper.
1110
01:09:02,560 --> 01:09:04,279
And that,
1111
01:09:05,280 --> 01:09:07,119
on your Shako badge,
1112
01:09:07,160 --> 01:09:09,159
is the Eagle he took from the French...
1113
01:09:14,840 --> 01:09:17,439
..with me that bloody day.
1114
01:09:19,360 --> 01:09:21,719
You have orders? I command here.
1115
01:09:21,760 --> 01:09:24,159
Yes, I have orders.
1116
01:09:24,200 --> 01:09:25,999
Show me your orders.
1117
01:09:26,040 --> 01:09:27,959
I come direct from Horse Guards.
1118
01:09:28,000 --> 01:09:29,999
Ha! Horse Guards?
1119
01:09:30,040 --> 01:09:32,199
You may not Horse Guards me, sir.
1120
01:09:32,240 --> 01:09:35,639
I am well aware of Horse Guards,
and they are well aware of me.
1121
01:09:37,120 --> 01:09:40,879
Is Lord Fenner Secretary at War,
or is he not that position, sir?
1122
01:09:40,920 --> 01:09:44,919
Is the Duke ofYork Commander in Chief,
or is he not, sir?
1123
01:09:46,840 --> 01:09:48,839
To whom do you look for advancement?
1124
01:09:48,880 --> 01:09:50,879
Your chief or your friends,
1125
01:09:50,920 --> 01:09:52,639
sir?
1126
01:09:52,680 --> 01:09:53,679
I command here.
1127
01:09:53,720 --> 01:09:56,359
No, I command here.
1128
01:09:56,400 --> 01:09:57,759
- No, no.
- Yes!
1129
01:10:03,160 --> 01:10:04,599
Colonel Girdwood, I...
1130
01:10:04,640 --> 01:10:09,079
Colonel Girdwood is under arrest.
And you are under my command.
1131
01:10:13,520 --> 01:10:16,439
You will confine Colonel Girdwood
to his quarters,
1132
01:10:17,440 --> 01:10:20,839
and obtain all papers
appertaining to this battalion.
1133
01:10:22,120 --> 01:10:24,119
Go through this place.
1134
01:10:26,240 --> 01:10:28,359
Every scrap of paper.
1135
01:10:28,400 --> 01:10:30,399
Every notebook.
1136
01:10:30,440 --> 01:10:31,719
Everything.
1137
01:10:40,720 --> 01:10:43,599
What you looking at, filth?
1138
01:10:43,640 --> 01:10:47,039
God save...Ireland.
1139
01:10:52,640 --> 01:10:53,639
O'Keefe?!
1140
01:10:53,680 --> 01:10:55,279
Who?
1141
01:10:55,320 --> 01:10:58,239
I am Sergeant Major Harper ofthe 1st.
1142
01:10:58,280 --> 01:10:59,679
And you are...?
1143
01:11:01,360 --> 01:11:02,359
Filth?
1144
01:11:04,560 --> 01:11:05,559
Lynch, sir.
1145
01:11:11,120 --> 01:11:13,519
God...save...Ireland.
1146
01:11:13,560 --> 01:11:15,559
Say it, Lynch.
1147
01:11:17,600 --> 01:11:19,359
Go on. Say it!
1148
01:11:23,120 --> 01:11:24,759
God save...
1149
01:11:26,960 --> 01:11:27,999
..Ireland.
1150
01:11:28,040 --> 01:11:29,039
Louder!
1151
01:11:29,080 --> 01:11:33,039
God...save...Ireland.
1152
01:11:33,080 --> 01:11:34,919
Louder!
1153
01:11:37,240 --> 01:11:55,919
God save Ireland.
1154
01:12:00,160 --> 01:12:01,159
HARPER: Battalion!
1155
01:12:02,560 --> 01:12:04,199
To my orders.
1156
01:12:05,600 --> 01:12:07,959
Who gave you leave to move, you tub of lard?
1157
01:12:08,000 --> 01:12:09,599
Stand still.
1158
01:12:11,200 --> 01:12:14,239
Battalion will form line on number one company.
1159
01:12:15,600 --> 01:12:16,599
Wait for it!
1160
01:12:18,040 --> 01:12:19,919
Battalion, form!
1161
01:12:32,360 --> 01:12:36,439
My name is Major Richard Sharpe
ofthe 1st Battalion, the South Essex.
1162
01:12:37,440 --> 01:12:39,959
We fight in Spain and are hard-pressed for men.
1163
01:12:40,000 --> 01:12:42,239
Some would have us too hard-pressed,
1164
01:12:42,280 --> 01:12:43,959
and would disband us,
1165
01:12:44,960 --> 01:12:49,039
our Colours put up,
our honours and deeds forgotten.
1166
01:12:50,880 --> 01:12:52,079
Not I.
1167
01:12:53,480 --> 01:12:56,159
There are more honours to come,
1168
01:12:56,200 --> 01:13:00,839
more glory to be bitten on,
more French to be confounded and slain.
1169
01:13:02,680 --> 01:13:06,239
I am taking some of you back with me
to do these glorious things.
1170
01:13:06,280 --> 01:13:08,559
We march at first light.
1171
01:13:08,600 --> 01:13:10,239
Rouse at two.
1172
01:13:10,280 --> 01:13:13,999
And remove those damn silly stocks
from your necks.
1173
01:13:14,040 --> 01:13:15,039
Go on.
1174
01:13:15,080 --> 01:13:17,679
You won't be charged for their loss.
1175
01:13:21,960 --> 01:13:24,119
Three cheers for Major Sharpe, lads.
1176
01:13:24,160 --> 01:13:25,159
Hip, hip, hip...
1177
01:13:25,200 --> 01:13:26,599
Huzzah!
1178
01:13:26,640 --> 01:13:27,639
Hip, hip, hip...
1179
01:13:27,680 --> 01:13:28,719
Huzzah!
1180
01:13:28,760 --> 01:13:29,759
Hip, hip, hip...
1181
01:13:29,800 --> 01:13:30,799
Huzzah!
1182
01:13:30,840 --> 01:13:33,719
(Cheering)
1183
01:13:55,080 --> 01:13:56,919
(Footsteps)
1184
01:14:03,040 --> 01:14:05,039
I know what this place is.
1185
01:14:06,560 --> 01:14:07,959
You're not soldiers.
1186
01:14:09,280 --> 01:14:10,279
You're crimpers.
1187
01:14:11,360 --> 01:14:12,359
Skin merchants.
1188
01:14:13,360 --> 01:14:14,359
Thieves.
1189
01:14:16,840 --> 01:14:18,879
You may resign.
1190
01:14:18,920 --> 01:14:19,919
Any of you.
1191
01:14:21,360 --> 01:14:22,919
But if you do,
1192
01:14:23,920 --> 01:14:26,399
you will not march with us tomorrow morning.
1193
01:14:27,760 --> 01:14:29,759
See, we're going to Spain.
1194
01:14:30,920 --> 01:14:32,319
You may not wish to go.
1195
01:14:33,320 --> 01:14:35,319
You may be cowards and rogues.
1196
01:14:36,320 --> 01:14:39,519
You may not wish
to become officers and gentlemen again.
1197
01:14:40,800 --> 01:14:42,199
If you ever were.
1198
01:14:44,640 --> 01:14:48,439
Count the money, Smith. Muster the men.
They haven't been paid for weeks.
1199
01:14:48,480 --> 01:14:50,239
Give each man five shillings.
1200
01:14:50,280 --> 01:14:52,519
- Forgive my haste, Miss Jane.
- It seems...
1201
01:14:52,560 --> 01:14:55,159
You have the ledgers, all you need, sir?
1202
01:14:55,200 --> 01:14:58,199
- ..sir, that you are always...
- Thank you, Mrs Grey.
1203
01:15:00,920 --> 01:15:04,119
Miss Jane, I am sorry, but it is duty.
1204
01:15:04,160 --> 01:15:07,399
I ever answer the call of duty with alacrity.
1205
01:15:07,440 --> 01:15:10,919
I pray you give Sir Henry
our most dutiful regards.
1206
01:15:12,480 --> 01:15:14,919
It will be my earnest pleasure.
1207
01:15:16,160 --> 01:15:21,839
One day, Miss Jane, duty done,
I look to be constant at your side.
1208
01:15:28,800 --> 01:15:30,679
- Anything?
- No, nothing.
1209
01:15:30,720 --> 01:15:33,919
All the recruiting forms
have no regiment entered on them.
1210
01:15:33,960 --> 01:15:39,239
Get the clerks to enter, where it says Regiment,
"1st Battalion, the South Essex" on every form.
1211
01:15:39,280 --> 01:15:42,079
Oh, and get rid of O'Keefe and Vaughn.
1212
01:15:42,120 --> 01:15:45,279
All right, I'll take care ofthose two squaddies.
1213
01:15:46,280 --> 01:15:48,759
Girdwood's gone, sir. He took a horse and...
1214
01:15:50,000 --> 01:15:51,999
(Knock at door)
1215
01:15:53,640 --> 01:15:56,879
Where's Girdwood? Colonel Girdwood?
Sir Henry? Where?
1216
01:15:56,920 --> 01:15:58,959
Sir Henry is not at home.
1217
01:15:59,000 --> 01:15:59,999
Not so.
1218
01:16:05,200 --> 01:16:08,119
- Compliments to his niece.
- Miss Gibbons is not...
1219
01:16:08,160 --> 01:16:11,719
- Miss Gibbons, where's Girdwood?
- Not here, Major Sharpe.
1220
01:16:11,760 --> 01:16:14,199
- In the library, perhaps.
- Miss Gibbons.
1221
01:16:18,560 --> 01:16:20,199
What is it, Miss Gibbons?
1222
01:16:20,240 --> 01:16:21,239
It is that...
1223
01:16:22,520 --> 01:16:25,239
- It is that I have defied her and...
- Defied her?
1224
01:16:26,480 --> 01:16:28,919
I am now a prisoner in this house.
1225
01:16:28,960 --> 01:16:31,399
Your money and food, I stole it.
1226
01:16:31,440 --> 01:16:33,439
Why have you come here?
1227
01:16:33,480 --> 01:16:36,159
I need evidence ofthe auctions,
if I'm to stop them.
1228
01:16:36,200 --> 01:16:38,199
And there must be records, accounts.
1229
01:16:38,240 --> 01:16:41,359
Two ledgers.
My uncle made me fill in the figures.
1230
01:16:41,400 --> 01:16:43,839
But Colonel Girdwood
has taken them to London.
1231
01:16:43,880 --> 01:16:45,559
Damn him!
1232
01:16:45,600 --> 01:16:47,879
- Where in London?
- To my uncle's house.
1233
01:16:49,400 --> 01:16:51,799
Where will he put them for safekeeping?
1234
01:16:51,840 --> 01:16:53,479
I don't know.
1235
01:16:53,520 --> 01:16:56,519
I've only been once to his house.
I don't go to London.
1236
01:16:57,600 --> 01:16:59,599
Major Sharpe, I am not ofthem.
1237
01:17:00,600 --> 01:17:02,839
I am the daughter of a saddler,
1238
01:17:02,880 --> 01:17:05,439
and Sir Henry's sister-in-law,
1239
01:17:05,480 --> 01:17:08,959
fit only to be married off
for whatever reasons suit my uncle.
1240
01:17:09,000 --> 01:17:12,999
I ran offwhen I heard I was to marry Girdwood,
but Sir Henry fetched me back.
1241
01:17:13,040 --> 01:17:17,279
- You're frightened of Sir Henry?
- Yes, but I do want to help you.
1242
01:17:17,320 --> 01:17:19,439
Could you find the ledgers?
1243
01:17:19,480 --> 01:17:21,119
I want to, but it's hard.
1244
01:17:21,160 --> 01:17:24,159
- It would help me disgrace Girdwood.
- I know.
1245
01:17:24,200 --> 01:17:26,639
I should take the risk,
but I shall be punished.
1246
01:17:26,680 --> 01:17:28,559
By who?
1247
01:17:28,600 --> 01:17:29,919
My uncle beats me.
1248
01:17:33,080 --> 01:17:35,199
He let Girdwood watch the last time.
1249
01:17:35,240 --> 01:17:39,119
He thought the colonel should know
how to treat a wife. He uses a cane.
1250
01:17:41,280 --> 01:17:46,159
There are marks on his study wall where
he thrashes and the cane scratches the plaster.
1251
01:17:47,200 --> 01:17:49,199
He gets very angry.
1252
01:17:51,120 --> 01:17:53,159
How dare he treat you so?
1253
01:17:53,200 --> 01:17:56,599
Yes, I fear it is my lot.
1254
01:17:57,720 --> 01:17:58,719
It need not be.
1255
01:18:01,360 --> 01:18:03,319
- Jane...
- Sir Henry hates you.
1256
01:18:05,120 --> 01:18:07,479
I think he also envies you.
1257
01:18:07,520 --> 01:18:08,519
Why?
1258
01:18:08,560 --> 01:18:11,599
You are a hero, Major Sharpe.
Everybody says so.
1259
01:18:12,920 --> 01:18:14,439
That's foolishness.
1260
01:18:14,480 --> 01:18:15,919
Oh, no, it is not.
1261
01:18:18,280 --> 01:18:20,719
I will try to get the books.
1262
01:18:20,760 --> 01:18:22,759
It is important you have them?
1263
01:18:24,560 --> 01:18:26,079
Yes.
1264
01:18:26,120 --> 01:18:28,119
It will help.
1265
01:18:29,200 --> 01:18:31,199
But I swear, Miss Gibbons,
1266
01:18:32,200 --> 01:18:34,199
Girdwood is done for.
1267
01:18:35,920 --> 01:18:37,999
It is shaming, but I shall need money.
1268
01:18:39,040 --> 01:18:41,039
It is rare I'm allowed to have any.
1269
01:18:41,080 --> 01:18:42,559
Here.
1270
01:18:42,600 --> 01:18:43,999
Please, no shame.
1271
01:18:45,840 --> 01:18:50,239
Get me the books. Bring them to me
on the night of Saturday and we shall prevail.
1272
01:18:51,720 --> 01:18:56,319
You'll bear no blame. I won't see you punished.
You will not be brought back.
1273
01:18:56,360 --> 01:18:58,959
I have money, rank.
1274
01:18:59,000 --> 01:19:00,999
I'm not very good at running away.
1275
01:19:01,040 --> 01:19:03,039
Then I shall protect you.
1276
01:19:05,040 --> 01:19:06,279
I will marry you.
1277
01:19:09,600 --> 01:19:10,759
I'm sorry.
1278
01:19:13,360 --> 01:19:16,239
No.
1279
01:19:22,480 --> 01:19:23,559
I must go.
1280
01:19:25,960 --> 01:19:26,959
Jane.
1281
01:19:28,800 --> 01:19:29,799
Jane!
1282
01:19:39,640 --> 01:19:41,439
You cannot take that!
1283
01:19:44,400 --> 01:19:46,399
(Drums)
1284
01:19:53,880 --> 01:19:55,359
Can I trust you, Smith?
1285
01:19:55,400 --> 01:19:57,879
Yes. I was always uneasy.
1286
01:19:57,920 --> 01:20:01,319
Always, sir,
but I've been purchased over several times.
1287
01:20:02,320 --> 01:20:05,519
I obtained a captaincy I could not have bought.
1288
01:20:05,560 --> 01:20:07,599
I know what that means, Smith.
1289
01:20:20,760 --> 01:20:23,799
Bundook, one. Bayonet, one.
Cartridge box, one.
1290
01:20:23,840 --> 01:20:26,879
Make your mark, sign your name.
It's all the same to me. Next!
1291
01:20:26,920 --> 01:20:30,439
Bundook, one. Bayonet, one.
Cartridge box, one.
1292
01:20:30,480 --> 01:20:32,999
Make your mark, sign your name. Next!
1293
01:20:33,040 --> 01:20:34,759
Breeches, pair, one.
1294
01:20:34,800 --> 01:20:36,759
- Shako, one.
- Tunic, one.
1295
01:20:36,800 --> 01:20:39,879
- Tunic, one.
- Shako, one.
1296
01:20:39,920 --> 01:20:41,919
(Drumming)
1297
01:20:44,880 --> 01:20:47,079
SHARPE: They get better at it, Patrick.
1298
01:20:48,080 --> 01:20:51,319
♪ Now I said the young man
have oft endured the parish queues
1299
01:20:51,360 --> 01:20:56,279
♪ No more charity for the likes of me
1300
01:20:56,320 --> 01:20:58,759
♪ Salvation and danger
1301
01:20:58,800 --> 01:21:01,119
♪ They shall be my destiny
1302
01:21:01,160 --> 01:21:05,159
♪ I'll take the king's shilling
for Wellington and me
1303
01:21:05,200 --> 01:21:09,319
♪ Take the king's shilling
1304
01:21:09,360 --> 01:21:12,679
♪ Take the king's shilling for Wellington and me
1305
01:21:12,720 --> 01:21:15,559
♪ Salvation and danger
1306
01:21:15,600 --> 01:21:17,759
♪ They shall be my destiny
1307
01:21:17,800 --> 01:21:20,839
♪ I'll take the king's shilling
for Wellington and me
1308
01:21:22,600 --> 01:21:24,999
HARPER: Company...halt!
1309
01:21:26,680 --> 01:21:28,679
Fall...out!
1310
01:21:45,280 --> 01:21:47,199
Buy me some, Phillip.
1311
01:21:47,240 --> 01:21:48,519
As many as we need.
1312
01:21:48,560 --> 01:21:49,999
What for, sir?
1313
01:21:51,000 --> 01:21:53,079
To eat, Mr Carline.
1314
01:21:53,120 --> 01:21:55,159
Save the feathers.
1315
01:21:55,200 --> 01:21:57,319
A feather bed for the Prince ofWales.
1316
01:21:57,360 --> 01:21:59,439
It's his badge, is it not?
1317
01:21:59,480 --> 01:22:01,479
Now, get them pickets out.
1318
01:22:01,520 --> 01:22:03,079
Sir.
1319
01:22:03,120 --> 01:22:05,359
Sergeant, get those pickets out!
1320
01:22:06,800 --> 01:22:07,799
(Bell tolls)
1321
01:22:07,840 --> 01:22:10,279
Present and correct and ready to march, sir.
1322
01:22:10,320 --> 01:22:12,319
Thank you, Sergeant Major.
1323
01:22:12,360 --> 01:22:14,519
Company formed up and ready to march, sir.
1324
01:22:14,560 --> 01:22:16,559
Stand them at ease, Mr Carline.
1325
01:22:16,600 --> 01:22:19,319
Company, stand at ease!
1326
01:22:22,840 --> 01:22:24,239
Over there's London.
1327
01:22:24,280 --> 01:22:26,319
That's where we've been marching to.
1328
01:22:26,360 --> 01:22:28,999
I thought we was going to Plymouth, sir.
1329
01:22:29,040 --> 01:22:30,999
Not Plymouth.
1330
01:22:31,040 --> 01:22:32,439
Not yet.
1331
01:22:32,480 --> 01:22:34,119
Why? I'll tell you later.
1332
01:22:35,120 --> 01:22:38,719
For now, we're marching into London,
so sport some swank.
1333
01:22:38,760 --> 01:22:40,719
Uncase the Colours.
1334
01:22:41,720 --> 01:22:43,599
We're going to meet the Prince ofWales.
1335
01:22:51,440 --> 01:22:54,519
- My footman has the books.
- Then give them my footman.
1336
01:22:54,560 --> 01:22:57,159
I have more to lose than you, sir.
1337
01:23:01,400 --> 01:23:05,159
Take these to my house.
Tell the steward to burn them.
1338
01:23:05,200 --> 01:23:07,199
Every page. Do you understand?
1339
01:23:09,880 --> 01:23:14,399
- And where in God's name is Sharpe?
- Chatham or Portsmouth, I shouldn't wonder.
1340
01:23:14,440 --> 01:23:15,879
We've looked there.
1341
01:23:15,920 --> 01:23:20,239
Besides, he cannot sail without orders.
He must know that, unless he's mad.
1342
01:23:20,280 --> 01:23:22,639
He is mad. He is also insolent.
1343
01:23:23,640 --> 01:23:27,319
I recommended his dismissal in Spain,
but my voice was not heeded.
1344
01:23:27,360 --> 01:23:30,719
Well, I trust you will enjoy the battle, Sir Henry.
1345
01:23:47,760 --> 01:23:50,039
WOMAN: He's so fat!
1346
01:23:50,080 --> 01:23:52,679
Fenner, evening.
1347
01:23:53,840 --> 01:23:57,679
- Not so hot here as it was at Vitoria, eh?
- Indeed, Your Royal Highness.
1348
01:23:58,680 --> 01:24:00,679
Up we go, then.
1349
01:24:03,600 --> 01:24:05,919
WOMAN: He's about to burst, he's so huge.
1350
01:24:07,200 --> 01:24:09,199
Which is this, Fenner?
1351
01:24:10,200 --> 01:24:13,439
12th Light Dragoons, sir. Prince ofWales's Own.
1352
01:24:13,480 --> 01:24:17,319
One of mine, Freddy. Look, my feathers!
How many have I got?
1353
01:24:17,360 --> 01:24:19,759
- Got?
- Got, got. You must have seen a list.
1354
01:24:19,800 --> 01:24:23,079
What else do you do but see lists,
Secretary at War? Lists!
1355
01:24:23,120 --> 01:24:25,719
I think six, sir. Dragoons and Foot.
1356
01:24:25,760 --> 01:24:27,479
And how many's York got?
1357
01:24:28,480 --> 01:24:30,919
One, sir. Irish, 101st.
1358
01:24:30,960 --> 01:24:33,679
Do you hear that? You've only one, Freddy.
1359
01:24:33,720 --> 01:24:36,039
I've got the whole deuced army, d'you see?
1360
01:24:43,320 --> 01:24:45,319
(Clapping)
1361
01:24:55,360 --> 01:24:56,959
Evening, Lord John.
1362
01:24:57,000 --> 01:25:01,119
- Prinny wants to see our Eagle.
- You will...bring it back, sir?
1363
01:25:01,160 --> 01:25:02,879
I did the last time.
1364
01:25:03,880 --> 01:25:06,479
- She was in my house?
- With her dog!
1365
01:25:06,520 --> 01:25:08,799
- Well, what did she want?
- The ledgers.
1366
01:25:08,840 --> 01:25:11,039
She'd come for the ledgers.
1367
01:25:11,080 --> 01:25:13,399
She said that you had sent her.
1368
01:25:13,440 --> 01:25:15,439
Don't be a damned fool, man.
1369
01:25:16,440 --> 01:25:17,919
This is Sharpe's doing.
1370
01:25:19,200 --> 01:25:20,199
Sir.
1371
01:25:24,280 --> 01:25:25,279
You've come.
1372
01:25:25,320 --> 01:25:28,039
He's got the ledgers. My uncle's got the ledgers.
1373
01:25:28,080 --> 01:25:30,879
It doesn't matter. You've took the risk to help me.
1374
01:25:30,920 --> 01:25:34,879
- But your evidence!
- I've got the men. They'll be evidence enough.
1375
01:25:34,920 --> 01:25:38,599
Colonel Girdwood was at the house.
He saw me. He'll tell my uncle.
1376
01:25:38,640 --> 01:25:40,639
Listen, you mustn't be afraid.
1377
01:25:41,880 --> 01:25:44,319
What do I do now? I can't go back.
1378
01:25:44,360 --> 01:25:47,839
Look, you meet me here after the battle.
1379
01:25:47,880 --> 01:25:49,839
All right?
1380
01:25:49,880 --> 01:25:51,879
(Dog whimpers)
1381
01:25:59,840 --> 01:26:01,039
Bravo! Bravo!
1382
01:26:01,080 --> 01:26:03,959
MAN: It's Boney!
- (Booing and hissing)
1383
01:26:04,000 --> 01:26:06,399
Very good.
1384
01:26:06,440 --> 01:26:08,879
(Hissing and booing)
1385
01:26:11,800 --> 01:26:13,359
CROWD: Oooh!
1386
01:26:14,640 --> 01:26:16,399
Aah!
1387
01:26:16,440 --> 01:26:18,319
MAN: Shame, sir!
1388
01:26:18,360 --> 01:26:20,119
(Gasps)
1389
01:26:41,160 --> 01:26:43,359
SHARPE: Company...shun!
1390
01:26:44,720 --> 01:26:46,239
Put arms!
1391
01:26:47,600 --> 01:26:49,319
Forward march!
1392
01:27:00,440 --> 01:27:02,439
Company, halt!
1393
01:27:04,520 --> 01:27:07,039
Make ready!
1394
01:27:07,080 --> 01:27:08,719
Present!
1395
01:27:11,160 --> 01:27:11,999
Fire!
1396
01:27:22,720 --> 01:27:24,079
Why, it's Major Sharpe.
1397
01:27:24,120 --> 01:27:25,999
It's Dick.
1398
01:27:26,040 --> 01:27:29,159
Sergeant Major, now!
1399
01:27:29,200 --> 01:27:31,199
Ground arms!
1400
01:27:38,680 --> 01:27:41,519
Prince ofWales's feathers! Prince ofWales!
1401
01:27:43,280 --> 01:27:46,119
Three cheers for the Prince ofWales.
1402
01:27:46,160 --> 01:27:47,239
Hip, hip...
1403
01:27:47,280 --> 01:27:48,279
Huzzah!
1404
01:27:48,320 --> 01:27:49,239
Hip, hip...
1405
01:27:49,280 --> 01:27:50,159
Huzzah!
1406
01:27:50,200 --> 01:27:51,799
- Hip, hip...
- Huzzah!
1407
01:27:51,840 --> 01:27:53,839
They're mine.
1408
01:27:53,880 --> 01:27:56,599
- What regiment is that?
- South Essex.
1409
01:27:56,640 --> 01:27:59,519
Ah. I thought they only marched on paper.
1410
01:28:00,560 --> 01:28:01,559
Sir?
1411
01:28:01,600 --> 01:28:04,519
These are fellows you told me
only marched on paper.
1412
01:28:06,480 --> 01:28:09,999
No, sir, these are the men
who fought with you at Talavera, sir.
1413
01:28:10,040 --> 01:28:13,119
The 1st Battalion, back with the Eagle you took.
1414
01:28:13,160 --> 01:28:15,959
Of course. I thought I recognised them.
1415
01:28:16,960 --> 01:28:18,959
Well, they're mine now, ain't they?
1416
01:28:19,000 --> 01:28:20,359
Bravo, Dick!
1417
01:28:21,800 --> 01:28:23,799
FENNER: Ordered back to Spain,
1418
01:28:23,840 --> 01:28:26,159
he didn't see fit to go.
1419
01:28:27,560 --> 01:28:29,559
Not without men.
1420
01:28:29,600 --> 01:28:30,999
I came for men.
1421
01:28:32,440 --> 01:28:35,679
He disguised a battalion
as a holding battalion, sir,
1422
01:28:35,720 --> 01:28:38,999
auctioned the men for his own profit,
and stole their pay.
1423
01:28:40,080 --> 01:28:41,599
He is Secretary at War.
1424
01:28:41,640 --> 01:28:43,039
He is a thief.
1425
01:28:45,360 --> 01:28:47,359
Every word.
1426
01:28:47,400 --> 01:28:49,399
We'll do this properly.
1427
01:28:49,440 --> 01:28:51,439
What is your proof ofthis, Sharpe?
1428
01:28:51,480 --> 01:28:53,239
Hmm?
1429
01:28:55,320 --> 01:28:59,919
You can substantiate these accusations, surely?
1430
01:28:59,960 --> 01:29:02,359
I know what you are.
1431
01:29:02,400 --> 01:29:06,359
I know what Sir Henry is.
I have seen for myself, sir.
1432
01:29:08,120 --> 01:29:10,719
But you have no proof, Sharpe.
1433
01:29:12,040 --> 01:29:14,039
So take heed ofthis.
1434
01:29:15,320 --> 01:29:19,759
The South Essex, or rather
the Prince ofWales's Own Volunteers...
1435
01:29:19,800 --> 01:29:21,799
- (Sniggers)
- ..as we must now call them,
1436
01:29:21,840 --> 01:29:26,159
will embark for Spain under the command
of Lieutenant Colonel Girdwood.
1437
01:29:27,400 --> 01:29:30,879
You, Major Sharpe, will embark for Australia,
1438
01:29:30,920 --> 01:29:34,799
where you'll command a convict guard.
1439
01:29:34,840 --> 01:29:38,279
Far too lenient. I would break the ingrate.
1440
01:29:38,320 --> 01:29:41,279
They don't hardly ever dress
at the Antipodes, Sharpe.
1441
01:29:41,320 --> 01:29:42,919
You'll be at home.
1442
01:29:42,960 --> 01:29:46,039
How many times have I said it?
You get dross from dross.
1443
01:29:46,080 --> 01:29:50,679
Comes of plucking up from the ranks.
Never sit easy, do they?
1444
01:29:50,720 --> 01:29:54,159
I sit like I was poured, sir.
1445
01:29:55,160 --> 01:29:56,199
Hmmm.
1446
01:29:59,160 --> 01:30:02,759
You will not, though invited,
attend on the Prince ofWales tonight.
1447
01:30:02,800 --> 01:30:06,279
He's had far too much excitement for one day.
1448
01:30:06,320 --> 01:30:08,519
Your orders are being written as we speak.
1449
01:30:08,560 --> 01:30:13,159
Until they arrive,
you will wait in the guardroom under arrest.
1450
01:30:13,200 --> 01:30:14,199
(Knock at door)
1451
01:30:14,240 --> 01:30:15,239
Come.
1452
01:30:17,000 --> 01:30:20,599
- You have the orders?
- Er, not yet, my lord. Your wife is here.
1453
01:30:20,640 --> 01:30:21,919
I have no wife.
1454
01:30:24,560 --> 01:30:26,399
You'll forgive me, Simon.
1455
01:30:29,000 --> 01:30:30,799
Please, don't get up, Sir Henry.
1456
01:30:30,840 --> 01:30:32,399
(Snorts)
1457
01:30:33,400 --> 01:30:35,479
We are not acquainted, General.
1458
01:30:35,520 --> 01:30:37,839
Nor we are, ma'am.
1459
01:30:37,880 --> 01:30:39,319
My loss.
1460
01:30:39,360 --> 01:30:41,359
Do please present me, Simon.
1461
01:30:41,400 --> 01:30:45,199
My dear Anne,
I am engaged on the business of State.
1462
01:30:45,240 --> 01:30:46,399
Introduce me.
1463
01:30:48,440 --> 01:30:51,279
General Sir Barstan Maxwell, I have the honour
1464
01:30:51,320 --> 01:30:54,679
of naming the Dowager Countess Camoynes.
1465
01:30:54,720 --> 01:30:56,759
Honoured, ma'am.
1466
01:30:56,800 --> 01:31:00,999
Now, I will be obliged if you will wait outside.
1467
01:31:02,440 --> 01:31:03,439
Major Sharpe.
1468
01:31:04,920 --> 01:31:06,479
You are most remiss.
1469
01:31:06,520 --> 01:31:07,879
Remiss, ma'am?
1470
01:31:09,560 --> 01:31:11,759
You promised me this.
1471
01:31:15,880 --> 01:31:18,359
But I had to find it myself.
1472
01:31:20,480 --> 01:31:23,799
Your steward wanted to know
what he was to burn.
1473
01:31:23,840 --> 01:31:29,359
And he was still reading this when I arrived.
I have the other one quite safe,
1474
01:31:29,400 --> 01:31:31,399
rescued from the flames as well.
1475
01:31:32,600 --> 01:31:35,679
It contains letters signed by you, Simon.
1476
01:31:44,360 --> 01:31:45,359
Get out.
1477
01:31:48,280 --> 01:31:50,279
Give me those notes.
1478
01:31:51,800 --> 01:31:52,799
Get out.
1479
01:31:54,840 --> 01:31:55,839
And you.
1480
01:31:57,080 --> 01:31:58,639
Out!
1481
01:31:58,680 --> 01:32:01,799
My lord, I insist this is done properly.
1482
01:32:01,840 --> 01:32:04,319
ANNE: It is being done properly, Sir Barstan.
1483
01:32:04,360 --> 01:32:07,799
Were it done any other way, my dear General,
1484
01:32:07,840 --> 01:32:10,839
there is likely to be the most horrid scandal.
1485
01:32:11,880 --> 01:32:13,679
Is that not true, Simon?
1486
01:32:18,280 --> 01:32:23,639
Major Sharpe, perhaps you have
some few requests to make of Lord Fenner?
1487
01:32:25,600 --> 01:32:26,599
Requests, ma'am?
1488
01:32:26,640 --> 01:32:29,039
I assume you want a favour.
1489
01:32:30,680 --> 01:32:32,679
My own will wait.
1490
01:32:36,240 --> 01:32:38,799
I only want what Wellington wants -
1491
01:32:38,840 --> 01:32:41,479
men to take into battle against the French.
1492
01:32:41,520 --> 01:32:45,239
I want the Prince ofWales's Own Volunteers
to come with me to Spain.
1493
01:32:46,720 --> 01:32:47,719
Agreed.
1494
01:32:47,760 --> 01:32:50,839
I want all my men to get the pay they're owed.
1495
01:32:51,840 --> 01:32:55,479
I want the 2nd Battalion
properly established at Chelmsford.
1496
01:32:55,520 --> 01:32:58,399
New officers, decent officers this time.
1497
01:32:58,440 --> 01:33:00,679
I want command given to Colonel Girdwood.
1498
01:33:02,320 --> 01:33:03,999
You'll serve under him?
1499
01:33:04,040 --> 01:33:05,039
I will, sir.
1500
01:33:05,080 --> 01:33:07,999
I don't wish him to resign his commission
before we set sail.
1501
01:33:08,040 --> 01:33:10,319
Very well.
1502
01:33:10,360 --> 01:33:12,519
You've finished, Major?
1503
01:33:14,480 --> 01:33:15,479
Indeed, ma'am.
1504
01:33:20,560 --> 01:33:25,439
- Simon, I have two for sale.
- That ain't all you have for sale.
1505
01:33:25,480 --> 01:33:27,479
Nor it isn't,
1506
01:33:27,520 --> 01:33:32,279
but the price I would expect from you would have
your shirt off your back long before bedtime.
1507
01:33:33,520 --> 01:33:36,479
You can't afford her, Simmerson.
1508
01:33:36,520 --> 01:33:37,919
Few can.
1509
01:33:39,600 --> 01:33:40,559
Sharpe?
1510
01:33:41,880 --> 01:33:43,559
You told the truth?
1511
01:33:44,920 --> 01:33:49,799
The truth, Sir Barstan,
is whatever Lord Fenner and I decide.
1512
01:33:51,480 --> 01:33:55,079
And, for him, it is going to strike
devilish expensive.
1513
01:34:14,280 --> 01:34:15,679
Where do you go now?
1514
01:34:15,720 --> 01:34:20,599
I...have a carriage, and I'm feeling generous.
1515
01:34:22,760 --> 01:34:25,039
I have unfinished business, my lady.
1516
01:34:25,080 --> 01:34:26,079
Walk on.
1517
01:34:32,200 --> 01:34:34,879
Whoa!
1518
01:34:41,160 --> 01:34:43,519
You er...want me, Major Sharpe?
1519
01:34:43,560 --> 01:34:46,799
Not yet. For the moment,
I've come for Miss Gibbons.
1520
01:34:47,800 --> 01:34:50,919
Sir Henry said she'd be flogged
till her bones were chalk.
1521
01:34:50,960 --> 01:34:51,959
Not so.
1522
01:34:58,000 --> 01:35:00,399
Have you thought about what I said?
1523
01:35:01,400 --> 01:35:02,959
I have.
1524
01:35:03,960 --> 01:35:05,959
I don't know you. I...
1525
01:35:06,960 --> 01:35:08,559
- No.
ANNE: Major Sharpe.
1526
01:35:10,800 --> 01:35:13,599
Will you not present
your companion to me, Major?
1527
01:35:16,000 --> 01:35:20,159
I have the honour to present
the Dowager Countess Camoynes.
1528
01:35:20,200 --> 01:35:23,799
- Miss Jane Gibbons, ma'am.
- We are to be married.
1529
01:35:34,120 --> 01:35:35,519
Jane.
1530
01:35:35,560 --> 01:35:36,799
Ma'am.
1531
01:35:39,560 --> 01:35:41,959
Miss Gibbons will not take it amiss, I know,
1532
01:35:43,640 --> 01:35:45,919
if I give you this, ma'am.
1533
01:35:45,960 --> 01:35:47,959
It was won in battle.
1534
01:35:52,360 --> 01:35:53,759
My thanks, ma'am.
1535
01:35:56,160 --> 01:35:57,559
Major Sharpe.
1536
01:36:28,880 --> 01:36:30,599
Major Sharpe,
1537
01:36:30,640 --> 01:36:32,639
you are too far up.
1538
01:36:32,680 --> 01:36:35,799
You will kindly retire two paces.
1539
01:36:37,920 --> 01:36:40,519
Prince ofWales's Own Volunteers,
1540
01:36:40,560 --> 01:36:42,559
on my command,
1541
01:36:42,600 --> 01:36:44,679
two paces forward, march.
1542
01:36:48,160 --> 01:36:50,159
That do you, sir?
1543
01:36:54,000 --> 01:36:58,679
Beyond the mountains lies France, Sharpe.
You will attack behind the battalions.
1544
01:36:58,720 --> 01:37:00,359
You'll finish the job, yes?
1545
01:37:00,400 --> 01:37:03,679
- Then, on into France.
- Sir.
1546
01:37:03,720 --> 01:37:06,199
Not being a little hard on Girdwood, are you?
1547
01:37:08,640 --> 01:37:13,879
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders
that deserters were to be shot out of hand.
1548
01:37:13,920 --> 01:37:15,919
I saw one killed.
1549
01:37:15,960 --> 01:37:19,679
He hunted men through the marshland
like they were rats.
1550
01:37:19,720 --> 01:37:21,879
He wants to see a battle,
1551
01:37:22,880 --> 01:37:24,479
he'll see a battle.
1552
01:37:28,560 --> 01:37:30,399
Pay heed.
1553
01:37:30,440 --> 01:37:32,439
I want no glory hunt.
1554
01:37:33,920 --> 01:37:36,999
You'll be diligent how you listen for orders.
1555
01:37:37,040 --> 01:37:39,039
You can't go wrong if you go forward.
1556
01:37:39,080 --> 01:37:41,799
Attack. Attack all the time.
1557
01:37:41,840 --> 01:37:43,439
Never slack.
1558
01:37:43,480 --> 01:37:45,039
There is the enemy.
1559
01:37:45,080 --> 01:37:47,919
Face him, front him and kill him.
1560
01:37:50,080 --> 01:37:52,079
It needs to be fast work,
1561
01:37:52,120 --> 01:37:54,679
for ifwe're slow, he'll come on us.
1562
01:37:54,720 --> 01:37:56,879
So keep going forward.
1563
01:37:56,920 --> 01:38:01,359
They have leave to fire on sight,
so get them bayonets in, make it sticking work.
1564
01:38:01,400 --> 01:38:03,399
Frenchy's a sight more frit than us.
1565
01:38:03,440 --> 01:38:05,999
- They must be quaking in terror.
- They are, Charlie.
1566
01:38:06,040 --> 01:38:08,039
They know they face us.
1567
01:38:10,960 --> 01:38:12,359
Move forward!
1568
01:38:19,000 --> 01:38:21,399
Steady, lads. Steady!
1569
01:38:22,240 --> 01:38:25,119
Keep going! Forward!
1570
01:38:36,680 --> 01:38:38,999
Set on, lad. Get a move on.
1571
01:38:41,080 --> 01:38:42,799
Intend we shall, chum.
1572
01:38:42,840 --> 01:38:44,039
God save ye.
1573
01:38:48,400 --> 01:38:52,919
Don't roam on the rush, sir.
You wouldn't want to miss your first battle.
1574
01:38:52,960 --> 01:38:55,439
- Say it, Lynch.
- God save Ireland.
1575
01:38:55,480 --> 01:38:58,159
- Say it!
- God save Ireland!
1576
01:39:02,840 --> 01:39:05,759
Come on, you buggers! Let 'em hear you!
1577
01:39:05,800 --> 01:39:06,959
(Battle cries)
1578
01:39:28,920 --> 01:39:31,719
Get his pack, Charlie.
It's what you stopped him for.
1579
01:39:44,040 --> 01:39:45,399
Filth!
1580
01:39:48,200 --> 01:39:49,199
Follow me, lads.
1581
01:39:49,240 --> 01:39:52,719
♪ We're fighting for our flag
1582
01:39:53,720 --> 01:39:55,799
♪ Hurrah, my boys
1583
01:39:56,800 --> 01:39:57,799
♪ Hurrah
1584
01:39:57,840 --> 01:39:59,559
What regiment?
1585
01:39:59,600 --> 01:40:00,879
Sharpe's.
1586
01:40:00,920 --> 01:40:02,559
Sharpe's regiment.
1587
01:40:02,600 --> 01:40:05,399
What are you loitering for?
1588
01:40:05,440 --> 01:40:08,119
It's there. Just there.
1589
01:40:08,160 --> 01:40:09,919
It's France.
1590
01:40:09,960 --> 01:40:10,959
France!
1591
01:40:11,960 --> 01:40:13,959
(Cheering)
103582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.