All language subtitles for Sharp.Objects.S01E06.720p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,476 --> 00:00:15,474 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:26,349 --> 00:01:27,881 Amma! 3 00:02:00,114 --> 00:02:01,548 Bless you... 4 00:02:02,905 --> 00:02:04,605 for finding her. 5 00:02:09,060 --> 00:02:10,859 I never loved you. 6 00:02:50,064 --> 00:02:51,497 Good mornin'. 7 00:02:52,667 --> 00:02:54,134 Good mornin'. 8 00:02:54,135 --> 00:02:55,968 You want a cup of coffee? 9 00:02:55,969 --> 00:02:58,812 I got French vanilla in a vacuum-sealed pouch. 10 00:02:58,814 --> 00:02:59,932 No, thank you. 11 00:02:59,935 --> 00:03:02,100 I should probably get going. I got a busy day. 12 00:03:04,945 --> 00:03:07,346 What about tonight? 13 00:03:07,348 --> 00:03:10,949 Um, well, I have plans. 14 00:03:10,950 --> 00:03:15,586 Unless you feel like joining a bunch of ex-high school cheerleaders. 15 00:03:15,588 --> 00:03:17,056 You could see what I might've been like 16 00:03:17,057 --> 00:03:18,323 if I'd have stayed in Wind Gap. 17 00:03:18,324 --> 00:03:20,192 You slept in your clothes? 18 00:03:22,430 --> 00:03:24,728 If you want, I'm the proud owner 19 00:03:24,730 --> 00:03:27,009 of a 14-year-old flannel. 20 00:03:27,013 --> 00:03:28,312 Sounds like you're halfway 21 00:03:28,316 --> 00:03:30,915 to a question you wanted to ask me. 22 00:03:30,919 --> 00:03:32,852 No, it was an offer. 23 00:03:43,983 --> 00:03:45,641 Mm, you're gonna have to do better 24 00:03:45,645 --> 00:03:48,545 than a cup of coffee and an old flannel shirt. 25 00:04:20,819 --> 00:04:24,355 - Be safe out there today. - Chief... 26 00:04:57,307 --> 00:04:58,740 What is it? 27 00:05:02,326 --> 00:05:03,994 Don't do a thing till I get there. 28 00:05:05,596 --> 00:05:07,697 Have you seen Alan? 29 00:05:07,699 --> 00:05:09,995 No. Why, do you need a ride? 30 00:05:09,997 --> 00:05:13,541 No. Thank you, I'm just... A quick trip to the pharmacy. 31 00:05:13,545 --> 00:05:17,105 I don't mind. I gotta pick up some cream anyway. 32 00:05:17,108 --> 00:05:20,475 - For your scars? - For my hands. 33 00:05:20,478 --> 00:05:23,178 I can pick that up for you. Finish your breakfast. 34 00:05:23,182 --> 00:05:25,981 This is the first time I've seen you eat since you got here. 35 00:05:31,182 --> 00:05:32,247 What? 36 00:05:34,492 --> 00:05:36,257 You tell me. 37 00:05:43,266 --> 00:05:44,966 Alan? 38 00:05:53,077 --> 00:05:57,545 - What do you think? - Millie, you're beautiful. 39 00:05:57,547 --> 00:05:59,947 Mama, couldn't you just take a bite out of her? 40 00:05:59,951 --> 00:06:03,384 Like a plump, juicy cherry. 41 00:06:12,696 --> 00:06:13,829 Thank you. 42 00:06:24,742 --> 00:06:27,307 - Where you going? - Just to hang out. 43 00:06:29,312 --> 00:06:31,980 Well, not that I'm the best to give advice on gettin' loaded, 44 00:06:31,981 --> 00:06:34,158 but after yesterday, you should slow down. 45 00:06:34,161 --> 00:06:35,582 I'll be fine. 46 00:06:35,584 --> 00:06:37,418 It's just a few scratches. 47 00:06:39,288 --> 00:06:41,822 You should really put something on those cuts. 48 00:06:43,425 --> 00:06:45,326 Look. 49 00:06:45,327 --> 00:06:48,329 Check this. If I connect these two, 50 00:06:48,331 --> 00:06:50,398 I could make a "C" for "Camille." 51 00:06:51,634 --> 00:06:52,867 That's not funny. 52 00:06:54,370 --> 00:06:56,781 I wasn't... serious. 53 00:06:56,783 --> 00:06:58,062 OK, well, just don't ever do anything 54 00:06:58,064 --> 00:07:01,108 - like that, all right? - Yes. I won't. 55 00:07:01,110 --> 00:07:02,677 OK. 56 00:07:02,678 --> 00:07:05,946 Thank you for coming for me last night. 57 00:07:07,350 --> 00:07:10,016 I get funny ideas sometimes. 58 00:07:31,973 --> 00:07:33,917 Payin' your respects? 59 00:07:35,444 --> 00:07:37,310 That's good of you. 60 00:07:38,947 --> 00:07:41,380 It offsets the bad I do. 61 00:07:43,319 --> 00:07:46,420 It's a losin' battle, but it helps me sleep. 62 00:07:47,961 --> 00:07:49,526 I think a young girl 63 00:07:49,529 --> 00:07:51,691 prefers daisies. 64 00:07:51,694 --> 00:07:54,894 Adora's always roses, roses, roses. 65 00:07:54,896 --> 00:07:58,230 But these look like... 66 00:07:58,233 --> 00:08:00,132 what a child draws. 67 00:08:00,134 --> 00:08:01,300 It's sweet. 68 00:08:01,302 --> 00:08:02,509 Mm-hmm. 69 00:08:02,512 --> 00:08:03,745 Yeah. 70 00:08:05,372 --> 00:08:07,362 Can I ask you something? 71 00:08:07,365 --> 00:08:08,824 Adora mentioned that Camille had 72 00:08:08,827 --> 00:08:11,942 some sort of episode recently. 73 00:08:11,946 --> 00:08:14,752 Well, that's interesting. 74 00:08:14,755 --> 00:08:18,245 I'm not one to talk about people's touchy areas. 75 00:08:19,644 --> 00:08:21,843 Not when I'm sober, anyway. 76 00:08:24,290 --> 00:08:26,625 You're gettin' warmer, Detective. 77 00:08:26,627 --> 00:08:30,696 And not just 'cause it's hotter than a whore in church today. 78 00:08:48,815 --> 00:08:50,849 - K.C.P.D. - Hey, it's Willis. 79 00:08:50,850 --> 00:08:55,086 I need to run a 522. Admittance records, area hospitals. 80 00:08:55,087 --> 00:08:57,354 OK, what's the name? 81 00:08:57,355 --> 00:08:58,788 Camille Preaker. 82 00:09:01,225 --> 00:09:02,893 I gotta call ya back. 83 00:09:03,903 --> 00:09:05,034 Chief. 84 00:09:07,932 --> 00:09:09,700 I'm on my way. 85 00:09:34,991 --> 00:09:37,659 Thank you. 86 00:09:39,530 --> 00:09:41,330 Who found it? 87 00:09:41,331 --> 00:09:43,698 My workers. 88 00:09:43,701 --> 00:09:46,536 Bob, I'm so sorry they dragged you down here. 89 00:09:46,538 --> 00:09:49,838 - I'm sorry. - Is it Ann's? 90 00:09:51,691 --> 00:09:53,256 Might be. I don't know. 91 00:09:53,259 --> 00:09:54,677 Let's hose it down. 92 00:09:54,678 --> 00:09:56,999 No, we still might be able to pull a print off it. 93 00:09:57,001 --> 00:09:59,615 Bob, you think you could identify it by the seat? 94 00:10:01,018 --> 00:10:03,451 It was white, with flowers on it. 95 00:10:03,453 --> 00:10:05,253 Here ya go. 96 00:10:25,708 --> 00:10:28,275 I'm sorry, Bob. 97 00:10:28,278 --> 00:10:29,644 I'm so sorry. 98 00:10:30,913 --> 00:10:32,447 I'm so sorry. 99 00:10:33,951 --> 00:10:35,582 We're gonna need the employment records 100 00:10:35,585 --> 00:10:36,917 of everyone who's worked here 101 00:10:36,918 --> 00:10:38,023 for the last five years. 102 00:10:58,640 --> 00:11:00,673 Why don't you come rub me down? 103 00:11:05,581 --> 00:11:08,015 Where's Ashley? 104 00:11:08,018 --> 00:11:09,792 Cheerleading practice. 105 00:11:11,552 --> 00:11:14,287 What time does she get home? 106 00:11:14,288 --> 00:11:15,822 Why? 107 00:11:17,658 --> 00:11:20,960 'Cause there's you, me, and an empty carriage house. 108 00:11:44,818 --> 00:11:47,153 Who do I remind you of? 109 00:11:47,154 --> 00:11:48,400 A bad little girl 110 00:11:48,403 --> 00:11:50,821 who thinks she's a lot cuter than she is. 111 00:11:50,823 --> 00:11:53,125 Then you should stop watchin' me. 112 00:11:53,126 --> 00:11:55,094 You know how Ashley gets when she's jealous. 113 00:11:55,096 --> 00:11:57,163 I like to keep on you, Amma. 114 00:11:57,164 --> 00:11:59,264 Just know I always got an eye on you. 115 00:11:59,267 --> 00:12:00,932 You sure do, now. 116 00:12:00,934 --> 00:12:03,518 It'll be your day. 117 00:12:03,520 --> 00:12:04,720 Soon. 118 00:12:08,293 --> 00:12:09,558 Hi. 119 00:12:11,611 --> 00:12:14,312 - Is everything OK? - Not really. 120 00:12:14,315 --> 00:12:17,383 My mama says you take your problems with you wherever you go. 121 00:12:17,384 --> 00:12:19,376 Sounds about right. 122 00:12:19,379 --> 00:12:21,152 There are places you can go for help. 123 00:12:21,153 --> 00:12:22,501 You know that, right? 124 00:12:22,504 --> 00:12:26,100 Maybe the voices in your head can talk to somebody. 125 00:12:26,104 --> 00:12:29,561 We don't want more little girls showing up without their teeth. 126 00:12:29,562 --> 00:12:30,995 Amma. 127 00:12:30,996 --> 00:12:33,431 I am so rude. 128 00:12:33,432 --> 00:12:35,500 - Have you been waitin' long? - No. 129 00:12:35,501 --> 00:12:37,302 Oh, good. Good. 130 00:12:37,303 --> 00:12:38,769 Hi, girls! 131 00:12:38,770 --> 00:12:41,596 Jodes, Mama wants you to call her. 132 00:12:41,599 --> 00:12:44,609 Would you go get us some lemonade, please? 133 00:12:44,610 --> 00:12:45,743 John. 134 00:12:49,980 --> 00:12:51,212 Come in. 135 00:12:52,485 --> 00:12:54,551 I'm so sorry about the mess. 136 00:13:08,466 --> 00:13:10,866 You could've been a model, ya know? 137 00:13:10,869 --> 00:13:13,102 - I highly doubt that. - No, you could have. 138 00:13:13,105 --> 00:13:14,437 I always wanted to be like you 139 00:13:14,440 --> 00:13:15,772 when I was growing up. 140 00:13:15,774 --> 00:13:18,274 You're a legend around here. 141 00:13:18,277 --> 00:13:20,309 There are far better women to aspire to. 142 00:13:20,312 --> 00:13:23,147 Not in Wind Gap, there aren't. 143 00:13:23,149 --> 00:13:25,048 I used to think about you. 144 00:13:25,049 --> 00:13:26,870 I pictured you in a big mansion 145 00:13:26,873 --> 00:13:28,183 with a few curly tops, 146 00:13:28,186 --> 00:13:30,519 and a big investment banker husband. 147 00:13:30,522 --> 00:13:32,455 That sounds nice. 148 00:13:32,456 --> 00:13:35,258 So, what can you tell me about the girls? 149 00:13:35,259 --> 00:13:37,527 Straight to business, huh? 150 00:13:37,528 --> 00:13:39,222 Yeah. 151 00:13:39,225 --> 00:13:40,591 OK. 152 00:13:44,169 --> 00:13:47,303 They were darling little girls. 153 00:13:48,739 --> 00:13:52,460 Very well-behaved. Sweet little things. 154 00:13:52,462 --> 00:13:57,312 It's like God plucked the very best girls from Wind Gap 155 00:13:57,315 --> 00:13:59,615 to take to heaven for his own. 156 00:13:59,616 --> 00:14:02,908 Hey, why'd you do that? 157 00:14:02,912 --> 00:14:04,479 Because you were just wasting my time. 158 00:14:04,481 --> 00:14:06,181 No, I... 159 00:14:06,183 --> 00:14:07,754 OK. 160 00:14:07,756 --> 00:14:09,490 I was just tryin' to protect John. 161 00:14:09,493 --> 00:14:11,143 He's already been hurt enough. 162 00:14:11,145 --> 00:14:13,160 Why does he need your protection? 163 00:14:13,163 --> 00:14:14,729 Do you think he did it? 164 00:14:14,730 --> 00:14:16,120 No. Of course not. 165 00:14:16,123 --> 00:14:18,200 He would never do something like that. 166 00:14:18,201 --> 00:14:20,479 What makes you say that? 167 00:14:23,573 --> 00:14:25,650 Because it would make him popular. 168 00:14:29,379 --> 00:14:30,477 Thank you, John. 169 00:14:38,688 --> 00:14:40,509 Do you ever miss cheerleading? 170 00:14:41,929 --> 00:14:43,196 Shit. 171 00:14:47,395 --> 00:14:49,764 - Cramps. - That time of the month? 172 00:14:49,765 --> 00:14:51,465 My calf, bitch. 173 00:14:53,568 --> 00:14:54,668 Thank you. 174 00:14:56,371 --> 00:14:58,038 When you're done with her, 175 00:14:58,040 --> 00:14:59,440 I'll go next. 176 00:14:59,442 --> 00:15:00,607 Oh, fuck off, Katie. 177 00:15:05,181 --> 00:15:07,215 I'm good, Becca. Thank you. 178 00:15:09,384 --> 00:15:13,519 Whoa. You sure it wasn't the other cramps? 179 00:15:23,865 --> 00:15:25,197 Hi. 180 00:15:25,200 --> 00:15:27,100 How 'bout homemade sauce 181 00:15:27,101 --> 00:15:28,668 with pasta and red wine? 182 00:15:28,671 --> 00:15:31,004 I mean, it's progress. 183 00:15:31,005 --> 00:15:32,740 You just tell me when. 184 00:15:32,741 --> 00:15:34,774 So, homemade. Does that mean you're gonna cook? 185 00:15:34,777 --> 00:15:37,443 You bet I will, in my fancy kitchen. 186 00:15:37,446 --> 00:15:38,788 I mean, that is if you don't mind 187 00:15:38,792 --> 00:15:40,046 having dinner in bed. 188 00:15:40,048 --> 00:15:41,979 Well, that's very convenient of you. 189 00:15:43,184 --> 00:15:45,184 Guess what we found today? 190 00:15:45,187 --> 00:15:47,086 Thanks to your mom. 191 00:15:56,129 --> 00:15:59,097 Even the lawn is not safe from her. 192 00:15:59,100 --> 00:16:01,866 Shall I ask her to move it? 193 00:16:01,869 --> 00:16:03,936 Why cause a scene? 194 00:16:08,109 --> 00:16:11,277 I left your hand cream in the bathroom. 195 00:16:11,278 --> 00:16:13,913 - Oh, you got it. - Of course I did. 196 00:16:13,914 --> 00:16:17,015 Was that before or after they found Ann Nash's bike down at the factory? 197 00:16:17,018 --> 00:16:19,581 Well, that was a business matter. 198 00:16:19,583 --> 00:16:20,986 It did not concern you. 199 00:16:20,990 --> 00:16:22,653 The first piece of material evidence 200 00:16:22,655 --> 00:16:25,255 in a double homicide certainly does concern me. 201 00:16:25,258 --> 00:16:28,826 Now you know about it, so there's no reason to be upset with me. 202 00:16:28,828 --> 00:16:31,095 Camille, your mother would like you to move your car... 203 00:16:31,096 --> 00:16:34,009 Was the first call they made to the police, or you? 204 00:16:34,013 --> 00:16:35,546 I heard that Bob Nash was there. 205 00:16:35,548 --> 00:16:37,849 What was his reaction when he saw the bike? 206 00:16:39,807 --> 00:16:42,148 Are you interviewing me? 207 00:16:42,150 --> 00:16:45,861 Yeah. Yeah, I guess I am. 208 00:16:45,865 --> 00:16:47,278 I'm your mother. 209 00:16:47,279 --> 00:16:50,881 I'm not a... a... A source, I'm... 210 00:16:50,884 --> 00:16:52,716 I'm sure you found other ways 211 00:16:52,719 --> 00:16:54,784 to get your information. 212 00:16:59,392 --> 00:17:01,558 Thanks for the hand cream. 213 00:17:01,561 --> 00:17:02,860 You're welcome. 214 00:17:04,396 --> 00:17:08,265 I believe she's outstayed her welcome. 215 00:17:10,068 --> 00:17:13,471 You've been more than tolerant, dear. 216 00:17:13,472 --> 00:17:15,538 Thank you. 217 00:17:15,540 --> 00:17:18,843 Let her know how you feel about it, please. 218 00:17:31,055 --> 00:17:34,222 Hi. I have an appointment with Dr. Hafia. 219 00:17:35,926 --> 00:17:37,448 What's your name? 220 00:17:37,451 --> 00:17:38,798 Richard Willis. 221 00:17:38,801 --> 00:17:40,734 Willis? 222 00:17:40,738 --> 00:17:42,901 I'm trying to get a handle on 223 00:17:42,903 --> 00:17:44,901 the personality type that might come in here. 224 00:17:44,903 --> 00:17:47,403 It might help me get somewhere on this case I'm investigating. 225 00:17:47,405 --> 00:17:49,939 There isn't any one type that we see here. 226 00:17:49,941 --> 00:17:51,069 Some of them are suffering 227 00:17:51,073 --> 00:17:52,775 from underlying psychological problems 228 00:17:52,778 --> 00:17:56,112 such as depression, psychosis, bipolar disorder. 229 00:17:56,114 --> 00:17:57,814 And then a lot of our patients are just trying 230 00:17:57,816 --> 00:17:59,611 to distract from painful feelings 231 00:17:59,614 --> 00:18:01,680 resulting from trauma or stress. 232 00:18:01,682 --> 00:18:03,085 That's a pretty wide net. 233 00:18:03,086 --> 00:18:05,788 Like I said, nothing typical. 234 00:18:05,789 --> 00:18:08,523 But if a person was to end up in a place like this, 235 00:18:08,526 --> 00:18:10,526 their behavior would have to be pretty severe? 236 00:18:10,528 --> 00:18:12,327 Well, people come in here in a crisis. 237 00:18:12,329 --> 00:18:15,335 Our patients can be impulsive and aggressive, 238 00:18:15,337 --> 00:18:17,266 but they are very rarely violent. 239 00:18:17,268 --> 00:18:18,599 Whatever is going on with them, 240 00:18:18,602 --> 00:18:20,036 they take it out on themselves 241 00:18:20,038 --> 00:18:21,436 more than other people. 242 00:18:23,153 --> 00:18:25,240 Do you ever miss cheerleading? 243 00:18:25,242 --> 00:18:26,508 So, is that why you think that 244 00:18:26,509 --> 00:18:27,742 the killer is doing this, 245 00:18:27,744 --> 00:18:29,801 for popularity? 246 00:18:29,805 --> 00:18:31,872 What other reason is there? 247 00:18:40,457 --> 00:18:42,289 - Hi. - Cubby! 248 00:18:42,291 --> 00:18:44,176 What's the story? 249 00:18:44,180 --> 00:18:46,528 Well, potential break. 250 00:18:46,531 --> 00:18:48,665 They pulled the bicycle of the first victim 251 00:18:48,669 --> 00:18:50,201 out of a lagoon of pig shit. 252 00:18:50,203 --> 00:18:52,672 Holy fuck! Were you there? 253 00:18:52,674 --> 00:18:54,858 No. My mother was. 254 00:18:54,862 --> 00:18:56,657 What does the book of journalism say 255 00:18:56,661 --> 00:18:59,338 about using a family member as a source? 256 00:18:59,342 --> 00:19:01,442 They're called "anonymous sources." 257 00:19:01,443 --> 00:19:05,179 Right. Why would someone hide the bicycle 258 00:19:05,181 --> 00:19:07,013 in a shallow pool of pig shit, 259 00:19:07,016 --> 00:19:09,984 unless they were stupid or trying to frame someone? 260 00:19:09,988 --> 00:19:11,721 So, you think it's someone from town. 261 00:19:11,723 --> 00:19:14,989 Maybe. Everybody thinks that a man is behind this 262 00:19:14,990 --> 00:19:16,655 and no one's looking at the women. 263 00:19:16,657 --> 00:19:19,492 No, 'cause it doesn't fit the profile. 264 00:19:19,494 --> 00:19:22,028 Women don't kill like that, that violent. 265 00:19:22,030 --> 00:19:24,030 Until they do. 266 00:19:24,032 --> 00:19:25,298 Get it yourself. 267 00:19:25,300 --> 00:19:27,034 Why aren't you in the office? 268 00:19:27,036 --> 00:19:29,269 'Cause the old ball and chain won't let me. 269 00:19:29,270 --> 00:19:30,770 She's got me tied to the bed. 270 00:19:30,773 --> 00:19:34,507 That's what an animal I am in the sack. 271 00:19:34,509 --> 00:19:35,958 Hey, honey. 272 00:19:35,961 --> 00:19:37,751 How are you? I'm worried about you. 273 00:19:37,755 --> 00:19:40,729 I'm fine, I'm just looking forward to coming home. 274 00:19:40,731 --> 00:19:42,749 Which is a weird thing to say when you're sitting 275 00:19:42,750 --> 00:19:44,182 in the bedroom you grew up in. 276 00:19:44,184 --> 00:19:46,251 It's closing in on you, huh? 277 00:19:47,623 --> 00:19:50,323 Well, that's... a nice way to put it. 278 00:19:50,325 --> 00:19:52,801 Well, sometimes the Lord offers you 279 00:19:52,805 --> 00:19:54,292 the very thing you need. 280 00:19:55,430 --> 00:19:56,695 Yeah. 281 00:19:56,698 --> 00:19:58,765 I'm movin' the car now. 282 00:19:58,767 --> 00:20:00,465 Oh, Camille, that can... 283 00:20:00,468 --> 00:20:02,035 You know, that can wait. 284 00:20:02,037 --> 00:20:04,604 Uh, please come have a seat. 285 00:20:10,511 --> 00:20:13,612 We haven't talked in a while. 286 00:20:18,920 --> 00:20:21,520 Listen... 287 00:20:21,522 --> 00:20:24,423 you're making your mother ill. 288 00:20:24,425 --> 00:20:27,492 And I'm gonna have to ask you to leave 289 00:20:27,494 --> 00:20:29,394 if these conditions don't improve. 290 00:20:29,396 --> 00:20:33,031 I don't understand. How am I making her ill? 291 00:20:34,719 --> 00:20:37,500 You cannot day after day 292 00:20:37,503 --> 00:20:40,059 churn out the grisly details of dead children 293 00:20:40,063 --> 00:20:41,338 to the mother of a dead child! 294 00:20:41,340 --> 00:20:43,307 Alan, I have done... 295 00:20:43,309 --> 00:20:45,943 nothing of the sort with Adora. 296 00:20:45,945 --> 00:20:47,479 Oh, please, Camille. 297 00:20:47,480 --> 00:20:50,182 I know how jealous you've always been 298 00:20:50,183 --> 00:20:52,451 of anyone else's well-being. 299 00:20:52,452 --> 00:20:54,385 And to think that 300 00:20:54,387 --> 00:20:57,989 I used to regret that we didn't communicate. 301 00:21:01,027 --> 00:21:03,760 That is something Joya would say. 302 00:21:03,762 --> 00:21:06,431 Yeah, you really are like your grandmother. 303 00:21:06,432 --> 00:21:08,798 She would stand guard over this house 304 00:21:08,800 --> 00:21:09,967 like a witch. 305 00:21:09,969 --> 00:21:11,402 The only time she ever smiled 306 00:21:11,403 --> 00:21:13,298 was when you refused to nurse from Adora. 307 00:21:13,301 --> 00:21:17,162 Well, it has been really nice, Alan. 308 00:21:17,164 --> 00:21:18,607 Thank you. 309 00:21:18,611 --> 00:21:20,844 Camille, Adora has had a hard life. 310 00:21:21,875 --> 00:21:23,441 Joya would come into her room 311 00:21:23,443 --> 00:21:26,382 in the middle of the night, and she would pinch her. 312 00:21:26,384 --> 00:21:28,818 She said that she was worried 313 00:21:28,820 --> 00:21:30,354 that Adora would die in her sleep. 314 00:21:30,355 --> 00:21:32,055 You know what I say? 315 00:21:32,057 --> 00:21:34,290 She just liked to hurt people. 316 00:21:34,292 --> 00:21:35,925 Yeah, I think you've made your point. 317 00:21:35,927 --> 00:21:37,827 I just think that if you knew these things, 318 00:21:37,829 --> 00:21:40,063 it might make you somewhat kinder to your mother. 319 00:21:40,065 --> 00:21:42,766 Yeah, I'll be leavin' as soon as I can, all right? 320 00:21:42,768 --> 00:21:44,134 That would be a good idea. 321 00:21:50,971 --> 00:21:53,239 What was that all about? 322 00:21:53,241 --> 00:21:55,145 You know. Family. 323 00:21:57,048 --> 00:21:58,347 Oh, look at you. 324 00:21:58,349 --> 00:22:00,715 When you ride with me, you ride in style. 325 00:22:05,356 --> 00:22:07,423 - Smooth. - That's good bourbon, 326 00:22:07,426 --> 00:22:08,659 but they key is in the ice. 327 00:22:08,662 --> 00:22:10,593 Large ice trays, distilled water... 328 00:22:10,595 --> 00:22:12,261 These cubes will change your life. 329 00:22:12,263 --> 00:22:14,131 Not that I'd know, 'cause I'm carrying. 330 00:22:15,164 --> 00:22:16,431 That husband of yours 331 00:22:16,433 --> 00:22:17,941 has gotta be missing you something awful. 332 00:22:17,942 --> 00:22:19,402 Nope, no husband. 333 00:22:19,403 --> 00:22:21,703 Well, honey, you just string that boyfriend of yours on 334 00:22:21,705 --> 00:22:24,173 as long as you can, and he'll be beggin' to marry you. 335 00:22:24,175 --> 00:22:26,084 Yeah, no boyfriend either. 336 00:22:30,448 --> 00:22:32,147 You didn't hear this from me, 337 00:22:32,150 --> 00:22:34,416 but Lisa is thinkin' about gettin' separated. 338 00:22:34,419 --> 00:22:36,051 Son of a bitch. 339 00:22:36,054 --> 00:22:37,252 Let's go, asshole. 340 00:22:37,255 --> 00:22:38,921 She walked in on her husband 341 00:22:38,923 --> 00:22:40,890 jerkin' off on a copy of a credit card bill. 342 00:22:40,892 --> 00:22:42,634 Don't ask me what that's all about. 343 00:22:42,637 --> 00:22:44,635 Gretchen was the one that told me. 344 00:22:44,638 --> 00:22:47,493 Don't believe her "I'm so sweet" act for a second here. 345 00:22:47,497 --> 00:22:50,382 She's already repeatin' every word you say to any bitch who will listen 346 00:22:50,384 --> 00:22:52,300 before you can even get it out your mouth. 347 00:22:52,302 --> 00:22:53,618 Katie, too. 348 00:22:53,622 --> 00:22:55,518 But I don't need to tell you that. 349 00:22:55,520 --> 00:22:57,453 We've known that bitch our whole life. 350 00:22:57,457 --> 00:22:59,501 Here you go, baby. 351 00:23:07,250 --> 00:23:08,517 Oh, God. 352 00:23:08,519 --> 00:23:10,251 There's Lisa's husband's car. 353 00:23:10,253 --> 00:23:13,721 Overcompensatin' for you-know-what, if you ask me. 354 00:23:19,430 --> 00:23:21,195 And just think of the house you would've had 355 00:23:21,198 --> 00:23:22,364 if you had stuck around. 356 00:23:23,599 --> 00:23:25,031 Finish that up. 357 00:23:25,034 --> 00:23:28,336 For an expensive house, she pours cheap liquor. 358 00:23:29,605 --> 00:23:31,939 I'm so glad you're here. 359 00:23:31,941 --> 00:23:34,208 This is gonna be like the old days. 360 00:23:34,210 --> 00:23:36,210 We gonna have us some fun. 361 00:23:45,656 --> 00:23:48,357 I waited for you. 362 00:23:48,361 --> 00:23:50,322 I'm here now. 363 00:23:53,229 --> 00:23:54,662 I wanna go. 364 00:24:25,026 --> 00:24:27,294 - Hey. - Get a Jim Beam, please. 365 00:24:29,063 --> 00:24:32,998 What's this I hear about you and Ms. Preaker? 366 00:24:33,007 --> 00:24:36,776 This town. Don't you people have anything better to do? 367 00:24:39,215 --> 00:24:40,971 No. 368 00:24:43,443 --> 00:24:45,810 Don't believe everything you hear. 369 00:24:45,813 --> 00:24:48,646 Yeah, well... 370 00:24:48,648 --> 00:24:50,248 you might want to take 371 00:24:50,250 --> 00:24:51,883 your own advice on that one. 372 00:24:51,884 --> 00:24:53,419 Mm-hmm. 373 00:24:53,421 --> 00:24:56,422 Just sayin'. 374 00:24:57,938 --> 00:25:00,125 This isn't about the movie, is it, darlin'? 375 00:25:00,126 --> 00:25:01,826 No. 376 00:25:01,828 --> 00:25:03,262 Oh, it's OK, honey. 377 00:25:03,266 --> 00:25:07,565 You can talk to us. You're amongst friends. 378 00:25:07,567 --> 00:25:08,997 I went back to work. 379 00:25:09,000 --> 00:25:11,067 Good God, sweetie, why? 380 00:25:11,070 --> 00:25:13,238 With Stephie in preschool, 381 00:25:13,240 --> 00:25:15,807 I felt like I wanted to, like I needed a purpose. 382 00:25:15,808 --> 00:25:17,262 You have a purpose. 383 00:25:17,266 --> 00:25:20,243 Don't let feminism tell you what to do with your family. 384 00:25:20,247 --> 00:25:22,247 She's right. Feminism means 385 00:25:22,249 --> 00:25:24,982 lettin' women make the choices they want. 386 00:25:24,984 --> 00:25:28,419 Dear heart, what is it? 387 00:25:28,421 --> 00:25:29,921 What is it? 388 00:25:29,923 --> 00:25:32,165 Jack doesn't want to have any more kids. 389 00:25:32,169 --> 00:25:34,491 - He says four's enough. - For him or for you? 390 00:25:34,493 --> 00:25:36,060 I don't know. 391 00:25:36,063 --> 00:25:38,163 This shit happens every week. 392 00:25:38,164 --> 00:25:40,721 You deserve it. If you want five, you want five. 393 00:25:40,723 --> 00:25:43,000 You're the only one who has said that to me. 394 00:25:43,001 --> 00:25:44,500 Well, he's not gonna say it. 395 00:25:44,502 --> 00:25:47,304 He's such an asshole. 396 00:25:47,306 --> 00:25:49,923 I had no idea my life was so miserable 397 00:25:49,926 --> 00:25:52,409 until I started coming to Katie's little get-togethers. 398 00:25:52,411 --> 00:25:55,278 Well, being conflicted means you can live a shallow life 399 00:25:55,280 --> 00:25:57,513 without copping to being a shallow person. 400 00:25:57,516 --> 00:26:00,784 Sounds about right. 401 00:26:00,786 --> 00:26:03,553 I guess we are who we were in high school. 402 00:26:04,823 --> 00:26:06,623 I set the bar low for myself then, 403 00:26:06,625 --> 00:26:10,027 so there's no way to go but up. 404 00:26:10,028 --> 00:26:12,496 Well, I'm glad you two are havin' so much fun. 405 00:26:12,498 --> 00:26:14,529 Considering what's going on in this town. 406 00:26:14,531 --> 00:26:16,798 What's wrong with this world? 407 00:26:16,800 --> 00:26:19,201 Why would somebody hurt little girls? 408 00:26:19,203 --> 00:26:23,071 - Oh, poor things. - There she goes again. Jesus. 409 00:26:23,074 --> 00:26:25,074 And to take their teeth? 410 00:26:25,076 --> 00:26:27,032 Just plain sick is what it is. 411 00:26:27,036 --> 00:26:29,354 How can you even report on these things, Camille? 412 00:26:29,356 --> 00:26:31,001 Hey, that's not fair. 413 00:26:31,005 --> 00:26:32,915 Camille doesn't have any children, 414 00:26:32,919 --> 00:26:37,853 and I just don't think you can feel the pain the way that we do. 415 00:26:37,855 --> 00:26:41,040 I feel... for those little girls. 416 00:26:41,044 --> 00:26:42,925 - It's terrible. - I don't mean to sound cruel, 417 00:26:42,927 --> 00:26:44,387 but I don't think part of your heart 418 00:26:44,391 --> 00:26:45,492 can ever work 419 00:26:45,496 --> 00:26:46,595 if you don't have kids. 420 00:26:46,596 --> 00:26:47,996 I didn't really become a woman 421 00:26:47,998 --> 00:26:50,164 until I felt McKenzie inside of me. 422 00:26:50,166 --> 00:26:52,325 I mean, there's all this talk 423 00:26:52,327 --> 00:26:54,336 of God versus science, 424 00:26:54,337 --> 00:26:57,204 but it seems like with babies, both sides agree. 425 00:26:57,207 --> 00:27:00,474 The Bible says, "be fruitful and multiply," 426 00:27:00,477 --> 00:27:03,311 and then science... 427 00:27:03,314 --> 00:27:05,613 I mean, when it boils down to it, 428 00:27:05,615 --> 00:27:09,017 that's just what women were made for. 429 00:27:10,386 --> 00:27:11,953 Girl power. 430 00:27:18,903 --> 00:27:20,295 - Hi. - Hey. 431 00:27:20,297 --> 00:27:21,528 Didn't expect to see you here. 432 00:27:21,530 --> 00:27:23,330 I thought this was a "girls only" thing. 433 00:27:23,333 --> 00:27:25,799 Yeah, well, Katie doesn't know I'm here. 434 00:27:25,801 --> 00:27:27,836 Well, I will not tell her. 435 00:27:27,837 --> 00:27:29,122 - Thanks. - OK. 436 00:27:29,125 --> 00:27:31,192 Hey, um, I'm glad... 437 00:27:31,195 --> 00:27:33,051 Oh, let's... 438 00:27:35,444 --> 00:27:38,144 Listen, I'm glad we can have a minute. 439 00:27:39,849 --> 00:27:42,048 I just, I... 440 00:27:42,050 --> 00:27:45,385 felt I owe you an apology 441 00:27:45,387 --> 00:27:47,188 for what happened. 442 00:27:47,190 --> 00:27:49,089 What happened? 443 00:27:50,527 --> 00:27:54,260 Well... that day. 444 00:27:54,262 --> 00:27:55,762 In the woods. 445 00:27:58,602 --> 00:28:01,067 And what w-what we did to you. 446 00:28:01,069 --> 00:28:04,923 I have daughters now, and it makes me sick thinkin' that... 447 00:28:04,926 --> 00:28:06,306 That a bunch of football players 448 00:28:06,307 --> 00:28:08,557 would pull a train on them at the end of a big game? 449 00:28:08,559 --> 00:28:09,776 Camille... 450 00:28:09,778 --> 00:28:11,310 As I recall, you couldn't even get it up, 451 00:28:11,313 --> 00:28:12,846 so unless you're apologizing for that... 452 00:28:12,847 --> 00:28:14,180 - Hey. - Oh, come on. 453 00:28:14,182 --> 00:28:15,982 Just forget about it, all right? I have. 454 00:28:15,984 --> 00:28:18,719 That day, it's haunted me. 455 00:28:18,721 --> 00:28:20,820 Well, looks like we both got fucked. 456 00:28:29,196 --> 00:28:31,463 Perky little titties, 457 00:28:31,465 --> 00:28:34,467 shining in the sun. 458 00:28:34,469 --> 00:28:37,336 - This gun loaded? Hmm? - It is. 459 00:28:37,338 --> 00:28:38,703 Look at you. 460 00:28:40,642 --> 00:28:42,909 I have had my hand on your thigh 461 00:28:42,911 --> 00:28:45,376 for the past 15 minutes, Detective. 462 00:28:45,378 --> 00:28:48,051 This isn't turning out like I was hopin', 463 00:28:48,055 --> 00:28:50,950 so why don't you just get to what you need to get to, 464 00:28:50,951 --> 00:28:52,984 all right? 465 00:28:52,987 --> 00:28:54,153 Camille. 466 00:28:54,154 --> 00:28:55,555 Hmm. 467 00:28:55,557 --> 00:28:57,028 Why was she in rehab? 468 00:28:57,031 --> 00:28:58,632 Mm. 469 00:28:58,634 --> 00:29:00,124 I know she was hurting herself. 470 00:29:00,125 --> 00:29:01,973 What I'm asking is, why? 471 00:29:01,977 --> 00:29:04,905 Hmm. Well, I... I don't know. 472 00:29:07,634 --> 00:29:09,467 I'm pretty fond of Camille. 473 00:29:10,967 --> 00:29:12,500 You know? 474 00:29:19,311 --> 00:29:21,779 She's sensitive. 475 00:29:21,781 --> 00:29:24,248 Special. Beautiful girl. 476 00:29:25,529 --> 00:29:28,431 She wasn't the same after her sister died. 477 00:29:28,433 --> 00:29:29,766 How did she die? 478 00:29:31,891 --> 00:29:33,656 Marian was sickly. 479 00:29:33,659 --> 00:29:35,558 A sickly child. 480 00:29:35,560 --> 00:29:39,192 - Was there an autopsy? - Adora Crellin 481 00:29:39,195 --> 00:29:41,865 was not gonna let them carve up her little girl. Mm-mm. 482 00:29:41,866 --> 00:29:45,836 "Carve." That's an interesting choice of words. 483 00:29:47,673 --> 00:29:49,807 You seem to know a lot more than you're lettin' on, 484 00:29:49,808 --> 00:29:52,142 so why don't you just tell me what you know? 485 00:29:52,144 --> 00:29:53,844 I know she checked herself out early 486 00:29:53,846 --> 00:29:57,247 after her roommate killed herself. 487 00:29:57,249 --> 00:29:58,882 Jesus. 488 00:30:00,519 --> 00:30:03,153 Well, that's news to me. 489 00:30:03,154 --> 00:30:05,481 Dead girls everywhere. 490 00:30:07,659 --> 00:30:09,192 How'd she die? 491 00:30:10,295 --> 00:30:12,095 She drank poison. 492 00:30:17,458 --> 00:30:19,236 Are you sure I can't drive you home? 493 00:30:19,238 --> 00:30:22,204 Yeah, no, I'm good. I'll just walk. 494 00:30:22,207 --> 00:30:24,441 All right. 495 00:30:24,442 --> 00:30:27,051 Why are you being nice to me? 496 00:30:27,055 --> 00:30:29,811 Why wouldn't I be? 497 00:30:29,814 --> 00:30:32,182 We were bitches to you in high school. 498 00:30:32,183 --> 00:30:34,416 Bitches. 499 00:30:36,355 --> 00:30:38,153 You were better than most. 500 00:30:38,155 --> 00:30:40,957 Well, that's not saying much. 501 00:30:40,959 --> 00:30:42,490 You were going through a lot. 502 00:30:42,492 --> 00:30:45,294 Lost your sister, and... 503 00:30:45,296 --> 00:30:47,872 you took it out on yourself. 504 00:30:47,875 --> 00:30:49,741 Remember... 505 00:30:49,744 --> 00:30:52,945 when I was rubbing your leg and you were bleeding? 506 00:30:54,873 --> 00:30:56,638 Everyone thought you had your period, 507 00:30:56,641 --> 00:30:58,840 but I saw. 508 00:30:58,843 --> 00:31:02,443 On your thigh. The cuts. 509 00:31:04,281 --> 00:31:07,215 It said "cherry." 510 00:31:07,218 --> 00:31:09,685 That made sense. 511 00:31:09,688 --> 00:31:13,587 We were so shiny. 512 00:31:13,589 --> 00:31:15,557 Luscious on the outside. 513 00:31:15,558 --> 00:31:17,692 But on the inside 514 00:31:17,694 --> 00:31:20,127 there's that dark, hard pit. 515 00:31:22,766 --> 00:31:24,965 Yeah. 516 00:31:24,969 --> 00:31:27,103 Can I quote you on that? 517 00:31:39,048 --> 00:31:40,647 - Alan. - Hmm? 518 00:31:40,650 --> 00:31:43,751 I see you didn't take care of what I asked you to do. 519 00:31:43,753 --> 00:31:46,559 Oh, well, you were always 520 00:31:46,563 --> 00:31:49,057 better at handling the girls, dear. 521 00:32:20,788 --> 00:32:22,215 I can't... 522 00:32:22,219 --> 00:32:24,919 I can't believe she's here. 523 00:32:29,664 --> 00:32:32,348 Come on! 524 00:32:32,352 --> 00:32:34,367 - What if she gets mad? - She's gonna be fine. 525 00:32:34,369 --> 00:32:35,736 She's gonna be fine. 526 00:32:35,738 --> 00:32:36,836 - Hi! - Hi! 527 00:32:36,837 --> 00:32:38,805 - Aah! - What is that? 528 00:32:38,807 --> 00:32:40,839 - That's mine. - What you got there? 529 00:32:40,842 --> 00:32:43,576 - None of your business. - Look who's here, boys! 530 00:32:43,578 --> 00:32:47,079 - I see that. - That's my big sis, Camille. 531 00:32:47,082 --> 00:32:49,347 - Hey, Camille! - That's Nathan. This is Damon. 532 00:32:49,349 --> 00:32:50,884 - We're gonna take you home. - Uh, no. 533 00:32:50,885 --> 00:32:52,384 - Come on. - Yeah. 534 00:32:52,386 --> 00:32:53,752 - We're gonna take you home. - Get on in. 535 00:32:53,755 --> 00:32:55,421 - Amma, I'm gonna walk. - Go on, get in. 536 00:32:55,423 --> 00:32:56,223 Come on. 537 00:32:56,227 --> 00:32:58,005 - No way. - The seat's warm. 538 00:32:58,008 --> 00:32:59,380 We'll drop you off before we go. 539 00:32:59,383 --> 00:33:01,875 Oh, sweet! 540 00:33:01,878 --> 00:33:05,997 We're droppin' her off before... we go. 541 00:33:06,000 --> 00:33:07,266 Gotcha. 542 00:33:14,509 --> 00:33:16,976 You're like my ma's age, but... hot. 543 00:33:18,012 --> 00:33:19,778 Yeah, I doubt that. 544 00:33:19,780 --> 00:33:21,815 How old is your ma? 545 00:33:21,817 --> 00:33:23,915 Like 33, 34. 546 00:33:25,618 --> 00:33:27,352 And what's her name? 547 00:33:27,354 --> 00:33:29,153 Casey Rayburn. 548 00:33:31,057 --> 00:33:34,384 - Must be before my time. - Dude, seriously? 549 00:33:34,387 --> 00:33:36,594 This chick is obviously way too cool 550 00:33:36,596 --> 00:33:38,587 to be hanging out with your crack whore mama. 551 00:33:38,590 --> 00:33:40,798 - Fuck you, Damon! - Hey. Hey. 552 00:33:40,800 --> 00:33:42,701 Well, I think that was a very nice compliment. 553 00:33:42,702 --> 00:33:45,170 Thank you very much. That was very sweet of you. 554 00:33:45,172 --> 00:33:48,701 What the fuck's taking so long? Let's go! 555 00:33:50,877 --> 00:33:52,243 Par-tay, par-tay. 556 00:33:52,246 --> 00:33:53,979 Come on! 557 00:33:57,517 --> 00:33:59,817 Whoo! 558 00:33:59,819 --> 00:34:01,037 Let's get outta here! 559 00:34:03,856 --> 00:34:06,223 You sure you don't want to come with us? 560 00:34:06,226 --> 00:34:08,125 It'll be fun. 561 00:34:08,126 --> 00:34:11,295 Come on, Chiquita. 562 00:34:11,297 --> 00:34:14,398 OxyContin. Makes you feel really good. 563 00:34:14,400 --> 00:34:18,469 I'm sure it does, but doin' it with my kid sister won't, so... 564 00:34:18,472 --> 00:34:20,784 Come on, Mille, just one? 565 00:34:20,786 --> 00:34:24,509 I feel so... happy 566 00:34:24,510 --> 00:34:26,543 and good right now. 567 00:34:26,545 --> 00:34:29,614 You just... I mean, you just have to. 568 00:34:33,809 --> 00:34:36,143 Come on, do it. 569 00:34:36,146 --> 00:34:38,155 Do it! Do it! 570 00:34:40,159 --> 00:34:42,126 - Come on! - Yeah, okay! 571 00:34:47,233 --> 00:34:48,900 Just five minutes. 572 00:34:48,902 --> 00:34:50,666 Then we'll take you home. 573 00:34:50,668 --> 00:34:52,478 I promise. 574 00:34:52,481 --> 00:34:54,559 Come on, Camille! 575 00:34:54,563 --> 00:34:55,961 Please. 576 00:34:59,278 --> 00:35:01,878 Yeah. 577 00:35:01,927 --> 00:35:03,380 Yeah! 578 00:35:08,153 --> 00:35:10,019 Damon, let's go! 579 00:35:37,581 --> 00:35:39,753 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 580 00:35:39,755 --> 00:35:42,117 They came! They totally came! 581 00:35:42,119 --> 00:35:43,418 Do we say hello? 582 00:35:43,420 --> 00:35:45,655 Just let JC handle it. 583 00:35:45,657 --> 00:35:49,358 Hi! Justine, how are you? Good to see you. 584 00:35:53,653 --> 00:35:54,996 Hi! 585 00:35:54,998 --> 00:35:56,766 I thought you guys said you weren't coming. 586 00:35:56,768 --> 00:35:58,266 Oh, I thought that was stupid. 587 00:35:58,268 --> 00:36:01,235 Anyone with a brain knows that John's cool. 588 00:36:03,740 --> 00:36:06,375 And plus, we're not gonna be fuckin' outcasts. 589 00:36:12,416 --> 00:36:13,782 Excuse me. 590 00:36:13,784 --> 00:36:15,617 What the fuck are y'all doin' here? 591 00:36:15,619 --> 00:36:17,552 I can't believe you're here. 592 00:36:17,554 --> 00:36:18,820 That he showed his face. 593 00:36:18,822 --> 00:36:20,333 God, you're such a little bitch. 594 00:36:20,336 --> 00:36:22,362 You don't know anything, you druggy fucker. 595 00:36:22,364 --> 00:36:24,125 Hey. Hey, come on. 596 00:36:27,664 --> 00:36:29,396 Hey. Hey. Come on, girls. 597 00:36:29,398 --> 00:36:32,166 It's OK. Just don't talk. 598 00:36:32,168 --> 00:36:34,503 OK, that's enough. All right? 599 00:36:34,505 --> 00:36:36,036 Bye, murderer! 600 00:36:36,039 --> 00:36:38,005 Amma. 601 00:36:38,007 --> 00:36:39,740 Why don't you go drink a little bit more? 602 00:36:39,742 --> 00:36:41,775 Fuck off. 603 00:36:41,777 --> 00:36:44,211 It's like she goes out of her way to irritate me. 604 00:36:44,213 --> 00:36:46,213 I don't think you're alone in that regard. 605 00:36:46,215 --> 00:36:49,282 So, how's my article coming along? 606 00:36:49,284 --> 00:36:51,451 To be honest, you didn't really say anything 607 00:36:51,452 --> 00:36:53,452 particularly quote-worthy. 608 00:36:53,454 --> 00:36:55,623 But I already told people that I'm gonna be in it. 609 00:36:55,625 --> 00:36:57,690 Yeah, well, I'm on to different stories. 610 00:36:57,693 --> 00:36:59,626 - OK. - Like the one about 611 00:36:59,628 --> 00:37:02,195 how someone took a chunk out of your ear. 612 00:37:03,599 --> 00:37:05,766 - Was it Natalie? - Who told you about that? 613 00:37:05,768 --> 00:37:08,034 With you withholding information like that, 614 00:37:08,036 --> 00:37:09,503 that's not gonna help you. 615 00:37:09,505 --> 00:37:11,539 It's just not something I like to remember. 616 00:37:11,541 --> 00:37:14,141 Let's go. JC doesn't want me here. 617 00:37:15,965 --> 00:37:17,443 If you want to know about Natalie, 618 00:37:17,445 --> 00:37:18,978 you should ask your mom. 619 00:37:20,583 --> 00:37:21,949 Besides, who really cares about 620 00:37:21,951 --> 00:37:23,382 your stupid article, anyway? 621 00:37:23,385 --> 00:37:25,351 Nobody reads the newspaper anymore. 622 00:37:25,353 --> 00:37:27,219 See ya later, baby killer. 623 00:37:29,123 --> 00:37:32,224 Fuck y'all! Fuck all y'all! 624 00:37:36,297 --> 00:37:38,931 Get this show on the road, huh? 625 00:37:38,934 --> 00:37:41,867 Come on. VIP room! 626 00:37:41,869 --> 00:37:44,570 Yes! Yes! Yes! 627 00:37:58,117 --> 00:37:59,550 Uh-huh! 628 00:37:59,552 --> 00:38:01,586 Don't push me, Kelsey. 629 00:38:04,157 --> 00:38:06,423 Oops. Sorry. 630 00:38:06,425 --> 00:38:07,726 Uh... 631 00:38:10,097 --> 00:38:12,708 Have you ever played a game of Rolling Roulette? 632 00:38:12,711 --> 00:38:14,030 No. 633 00:38:14,034 --> 00:38:17,936 We pass... the X around... 634 00:38:20,074 --> 00:38:22,373 - Jodes. - Thank you! 635 00:38:25,010 --> 00:38:28,684 ...and the tongue it dissolves on last 636 00:38:28,688 --> 00:38:30,320 is the lucky winner. 637 00:38:32,918 --> 00:38:34,784 This is Damon's best shit, though, 638 00:38:34,786 --> 00:38:36,721 so we'll all roll a little. 639 00:38:46,298 --> 00:38:47,965 Hey. Hey, wait a minute. 640 00:38:47,967 --> 00:38:49,567 Amma! Hey! 641 00:39:07,452 --> 00:39:09,085 Drink lots of water. 642 00:39:09,086 --> 00:39:12,489 Oh, fuck, Amma, the game barely started. 643 00:39:12,490 --> 00:39:16,726 Camille's my guest and my sister. 644 00:39:16,728 --> 00:39:18,476 Plus, she could use a little sunshine. 645 00:39:18,480 --> 00:39:20,563 She's had a pretty shitty life. 646 00:39:20,565 --> 00:39:24,134 And just so you know, we have a dead sister just like John Keene, 647 00:39:24,135 --> 00:39:26,565 and she's never, ever dealt with it. 648 00:39:28,039 --> 00:39:29,905 Anyway... 649 00:39:31,576 --> 00:39:34,077 Why are you doin' this? 650 00:39:34,079 --> 00:39:36,311 You are a Union woman! 651 00:40:11,681 --> 00:40:15,884 ? You're just too good to be true ? 652 00:40:15,885 --> 00:40:19,588 ? Can't take my eyes off of you ? 653 00:40:19,590 --> 00:40:23,657 ? You'd be like heaven to touch ? 654 00:40:23,659 --> 00:40:27,695 ? I want to hold you so much ? 655 00:40:27,697 --> 00:40:31,599 ? At long last love has arrived ? 656 00:40:31,601 --> 00:40:35,909 ? And I thank God I'm alive ? 657 00:40:35,913 --> 00:40:39,539 ? You're just too good to be true ? 658 00:40:39,541 --> 00:40:42,876 ? Can't take my eyes off of you ? 659 00:40:44,679 --> 00:40:46,880 ? Da-da, da-da ? 660 00:40:46,882 --> 00:40:48,800 ? Da-da-da-da-da-da ? 661 00:40:48,804 --> 00:40:50,751 ? Da-da, da-da ? 662 00:40:50,753 --> 00:40:52,871 ? Da-da-da-da-da-da ? 663 00:40:52,873 --> 00:40:54,789 ? Da-da, da-da ? 664 00:40:54,791 --> 00:40:56,824 ? Da-da-da-da-da-da ? 665 00:40:56,827 --> 00:40:58,826 ? Da-da, da-da ? 666 00:40:58,827 --> 00:41:01,394 ? Dah! ? 667 00:41:01,396 --> 00:41:04,132 ? I love you baby ? 668 00:41:04,134 --> 00:41:06,300 ? And if it's quite all right ? 669 00:41:06,302 --> 00:41:08,268 ? I need you baby ? 670 00:41:08,271 --> 00:41:10,304 ? To warm the lonely nights ? 671 00:41:10,306 --> 00:41:12,773 ? I love you baby ? 672 00:41:12,775 --> 00:41:13,873 ? Trust in me when I say ? 673 00:41:13,876 --> 00:41:15,608 I'm coming with you. 674 00:41:15,610 --> 00:41:16,943 I wanna come with you. 675 00:41:16,945 --> 00:41:18,411 Fuck off. All right? 676 00:41:24,003 --> 00:41:25,001 Come on. 677 00:41:30,760 --> 00:41:32,693 These are really beautiful. 678 00:41:32,695 --> 00:41:35,228 I love yellow when I'm stoned. 679 00:41:53,514 --> 00:41:56,481 Mama says I need to be careful around you. 680 00:41:56,483 --> 00:41:58,150 Are you dangerous? 681 00:42:22,175 --> 00:42:23,476 Let's get out of here. 682 00:42:25,313 --> 00:42:26,483 Let's get out of here. 683 00:42:28,282 --> 00:42:30,679 Let's get out of here. 684 00:42:30,751 --> 00:42:32,016 Let's get out of here. 685 00:43:08,041 --> 00:43:09,688 - Kansas City. - Chief. 686 00:43:11,324 --> 00:43:14,391 Ohh. Breakfast for dinner. 687 00:43:14,394 --> 00:43:15,559 Thank you, Jesse. 688 00:43:15,561 --> 00:43:17,429 My pleasure. 689 00:43:17,431 --> 00:43:18,931 I gotta say, I really miss seeing you 690 00:43:18,932 --> 00:43:20,266 in that Robert E. Lee getup. 691 00:43:20,268 --> 00:43:23,168 First off, I was Stonewall Jackson. 692 00:43:23,170 --> 00:43:25,371 I'd rather die under friendly fire 693 00:43:25,373 --> 00:43:28,172 than surrender like a coward. 694 00:43:28,175 --> 00:43:31,509 The more I know about you, the less I want to know. 695 00:43:31,510 --> 00:43:34,445 That's Wind Gap for ya. 696 00:43:34,447 --> 00:43:36,880 But you're gonna be goin' home tomorrow. 697 00:43:36,882 --> 00:43:38,548 Oh, yeah? Why is that? 698 00:43:38,550 --> 00:43:41,286 Mexican worker at the hog farm ID'ed Keene 699 00:43:41,288 --> 00:43:44,442 as the guy who dumped the bike in the lagoon. 700 00:43:44,445 --> 00:43:46,655 No shit. 701 00:43:46,659 --> 00:43:48,927 Good shit. 702 00:44:09,181 --> 00:44:12,081 Can't wait to get out of here. 703 00:44:12,083 --> 00:44:14,717 I'm bored all the time. 704 00:44:15,987 --> 00:44:19,088 That's why I act the way I do. 705 00:44:19,090 --> 00:44:21,222 I know I can be a little off. 706 00:44:24,128 --> 00:44:26,262 Did girls like you growin' up? 707 00:44:26,264 --> 00:44:27,630 I mean, boys are easy. 708 00:44:27,632 --> 00:44:29,865 You just let 'em do stuff to you. 709 00:44:29,867 --> 00:44:32,090 Mm, you shouldn't let them do that. 710 00:44:34,039 --> 00:44:37,840 When you let them do it to you... 711 00:44:37,842 --> 00:44:39,641 you're really doin' it to them. 712 00:44:39,643 --> 00:44:43,744 You have the control, and... they like you. 713 00:44:43,746 --> 00:44:45,813 It's not the same with girls. 714 00:44:45,815 --> 00:44:50,918 I mean, I can get them to do what I want, but... 715 00:44:50,920 --> 00:44:52,920 they don't like me. 716 00:44:54,992 --> 00:44:58,644 It's safer to be feared than loved. 717 00:44:58,648 --> 00:45:01,648 Machiavelli. 718 00:45:01,652 --> 00:45:03,219 How do you know that? 719 00:45:05,108 --> 00:45:07,576 You know how. 720 00:45:07,579 --> 00:45:10,106 Sometimes you need to be mean... 721 00:45:13,143 --> 00:45:14,942 ...or hurt. 722 00:45:16,273 --> 00:45:17,907 Amma, do you cut? 723 00:45:23,286 --> 00:45:26,954 - I'm so happy with you! - Shh! Shh! 724 00:45:36,532 --> 00:45:39,134 You're like my soul mate. 725 00:45:39,135 --> 00:45:41,768 You're like my sister. 726 00:45:43,757 --> 00:45:45,371 I love you. 727 00:45:45,373 --> 00:45:47,942 Take me back to St. Louis with you. 728 00:45:47,943 --> 00:45:50,177 I can get a job after school 729 00:45:50,179 --> 00:45:51,545 at a boutique 730 00:45:51,547 --> 00:45:55,715 or a fancy fabric shop. 731 00:45:55,717 --> 00:45:58,452 You think I could put my Dollhouse on a r�sum�? 732 00:46:04,927 --> 00:46:06,693 Ohh. 733 00:46:17,940 --> 00:46:20,306 I thought you liked it rough. 734 00:46:23,311 --> 00:46:26,512 Want to sleep in my room? 735 00:46:26,514 --> 00:46:28,449 No. 736 00:46:28,451 --> 00:46:29,806 No, I'm dead tired. 737 00:46:29,809 --> 00:46:32,186 I think I should just go in my bed tonight. 738 00:46:32,188 --> 00:46:35,289 Can I sleep over with you? 739 00:46:35,291 --> 00:46:38,757 No, I... 740 00:46:38,760 --> 00:46:40,960 I think we should just sleep separate tonight, 741 00:46:40,963 --> 00:46:43,163 and then we'll hang out tomorrow, OK? 742 00:46:50,271 --> 00:46:53,907 Amma. Amma! Fine! Fine! 743 00:46:53,909 --> 00:46:56,887 Fine. You can sleep in my room. Come on. 744 00:46:58,259 --> 00:46:59,478 You can sleep with me. 745 00:47:00,882 --> 00:47:02,681 Ohh. 746 00:47:02,690 --> 00:47:04,858 Oh, Jesus, Amma. 747 00:47:11,726 --> 00:47:15,360 I just can't remember being this happy. 748 00:47:36,449 --> 00:47:39,619 I wanna bring my Dollhouse upstairs. 749 00:47:44,358 --> 00:47:46,626 I know you think Adora likes me better, 750 00:47:46,628 --> 00:47:48,927 but that's not true. 751 00:47:48,929 --> 00:47:51,463 She calls out names when she's sleeping. 752 00:47:51,465 --> 00:47:54,065 Marian, you. 753 00:47:58,072 --> 00:48:00,472 - Here. - Wait. 754 00:48:00,474 --> 00:48:01,505 Wait. 755 00:48:17,518 --> 00:48:18,918 Mmm. 756 00:48:46,862 --> 00:48:48,728 Do you ever feel like... 757 00:48:50,724 --> 00:48:53,657 bad things are gonna happen to you 758 00:48:53,659 --> 00:48:55,960 and you can't stop 'em? 759 00:48:58,262 --> 00:49:00,197 You can't do anything? 760 00:49:03,123 --> 00:49:05,123 You just have to wait? 761 00:49:30,027 --> 00:49:32,327 It's not safe here for you. 762 00:49:32,329 --> 00:49:39,590 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.