All language subtitles for Shades.Of.Blue.S03E09.Goodnight, Sweet Prince.KILLERS.HI.C-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:01,759 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,139 Where's the MTA footage 3 00:00:03,173 --> 00:00:04,896 of Stahl on the subway? 4 00:00:04,930 --> 00:00:06,431 It's not him. 5 00:00:06,465 --> 00:00:07,899 [TIRES SQUEAL] 6 00:00:08,178 --> 00:00:09,745 Harlee killed that prostitute. 7 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 She is calculating. 8 00:00:11,515 --> 00:00:12,982 You know I may never see my son? 9 00:00:13,016 --> 00:00:14,016 Ever again? 10 00:00:14,051 --> 00:00:16,385 She's not going to lie her way out of this one. 11 00:00:16,420 --> 00:00:18,060 - What is this about? - Make her lie to you. 12 00:00:18,094 --> 00:00:19,322 Ask her if she's ever killed anybody, 13 00:00:19,356 --> 00:00:21,357 Have you ever killed someone and buried the body? 14 00:00:21,391 --> 00:00:24,527 The daughter died from a drug overdose 15 00:00:24,561 --> 00:00:25,995 when she was 19. 16 00:00:26,029 --> 00:00:29,999 You're under investigation, and the NYPD hates your guts. 17 00:00:30,033 --> 00:00:32,034 - And you believe it? - Does it matter? 18 00:00:32,069 --> 00:00:33,269 What's this one going to cost me, Woz? 19 00:00:33,303 --> 00:00:35,371 I've been using the credit cards to stay afloat, 20 00:00:35,405 --> 00:00:36,506 but the ship is sinking. 21 00:00:36,540 --> 00:00:39,208 You've been taking the hit for so long for Wozniak. 22 00:00:39,243 --> 00:00:41,177 Ramsey rewards loyalty 23 00:00:41,211 --> 00:00:44,514 Ramsey is in bed with Enrique Ortiz and the Riohacha cartel. 24 00:00:44,548 --> 00:00:46,682 I think I have something you want. 25 00:00:46,717 --> 00:00:48,384 A cartel leader's firstborn? 26 00:00:48,418 --> 00:00:50,286 We can find a deal that works for everyone. 27 00:00:50,320 --> 00:00:51,587 Cole doesn't know we burned him. 28 00:00:51,622 --> 00:00:54,123 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 29 00:00:54,157 --> 00:00:57,026 Ramsey knows your plan, and now he has one of his own. 30 00:00:57,060 --> 00:00:58,694 This is a setup, let's go. 31 00:00:58,729 --> 00:01:00,796 Attention all units, Lieutenant Matt Wozniak 32 00:01:00,831 --> 00:01:04,339 is wanted in connection to a terrorist attack. 33 00:01:04,975 --> 00:01:10,003 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:25,622 --> 00:01:28,724 - Anyone follow you? - Would I be here if they did? 35 00:01:28,759 --> 00:01:30,226 Where's Woz hiding out? 36 00:01:30,260 --> 00:01:32,428 My place, he's radioactive. 37 00:01:32,462 --> 00:01:34,430 Are people buying this terrorist cell crap? 38 00:01:34,464 --> 00:01:35,659 It's all over the scanner. 39 00:01:35,694 --> 00:01:37,333 Be grateful they have him flying solo. 40 00:01:37,367 --> 00:01:38,734 No mention of any of us. 41 00:01:38,769 --> 00:01:40,469 Cut off the head, the body dies. 42 00:01:40,504 --> 00:01:43,072 Not likely, your boss is going to have to take us all on. 43 00:01:43,106 --> 00:01:45,441 Make sure you're on time to the precinct tomorrow. 44 00:01:45,475 --> 00:01:46,742 We don't want to look suspicious. 45 00:01:46,777 --> 00:01:49,026 Yeah, on time might be suspicious. 46 00:01:51,448 --> 00:01:53,616 [CAR ENGINE TURNS OVER] 47 00:01:53,650 --> 00:01:55,685 Did you pick up that travel cash? 48 00:01:55,719 --> 00:01:56,819 You can't go. 49 00:01:56,853 --> 00:01:58,263 So you're not my ride out of town? 50 00:01:58,297 --> 00:02:01,480 Can you just give me one day to come up with a plan? 51 00:02:02,125 --> 00:02:03,759 If you run now, there's no play left. 52 00:02:03,794 --> 00:02:05,035 Running is the play. 53 00:02:05,069 --> 00:02:06,596 Well, Ramsey's going to expect you to leave. 54 00:02:06,630 --> 00:02:08,831 He's going to have eyes everywhere. 55 00:02:08,865 --> 00:02:11,601 [EXHALES] One day. 56 00:02:11,635 --> 00:02:13,450 Figure out your plan. 57 00:02:14,338 --> 00:02:16,703 If you don't hear from me, send flowers. 58 00:02:17,474 --> 00:02:19,241 Where? 59 00:02:31,922 --> 00:02:33,689 You weren't followed. 60 00:02:33,724 --> 00:02:36,492 They don't have to follow me here to come looking. 61 00:02:36,526 --> 00:02:38,160 It's top of the list. 62 00:02:38,195 --> 00:02:39,795 I'm not going to stay long. 63 00:02:39,830 --> 00:02:41,797 Have you spoken to Linda since becoming a fugitive? 64 00:02:41,832 --> 00:02:44,800 She's upstate, waiting for the dust to settle. 65 00:02:44,835 --> 00:02:46,702 She's not happy about it. 66 00:02:46,737 --> 00:02:48,804 Christina refused to miss school, too. 67 00:02:48,839 --> 00:02:50,306 I gave Espada the assignment. 68 00:02:50,340 --> 00:02:52,742 Good, because peace talks are over. 69 00:02:52,776 --> 00:02:54,310 We don't have a lot of leverage here, Woz. 70 00:02:54,344 --> 00:02:56,545 - We have Enrique. - What we need is an ally. 71 00:02:56,580 --> 00:02:58,214 Cole knows where the bodies are buried. 72 00:02:58,248 --> 00:02:59,815 Well, where is he? 73 00:02:59,850 --> 00:03:01,456 I don't know. 74 00:03:01,885 --> 00:03:04,220 I'm just weighing the options, so far he's the only one. 75 00:03:04,254 --> 00:03:05,821 He doesn't strike me as a hero, 76 00:03:05,856 --> 00:03:07,723 so I wouldn't count on him. 77 00:03:07,758 --> 00:03:09,825 I got to take Enrique someplace 78 00:03:09,860 --> 00:03:11,861 that Ramsey will never look. 79 00:03:11,895 --> 00:03:14,430 It's best if we're both on the move. 80 00:03:14,464 --> 00:03:16,232 - Where will you go? - It's my city. 81 00:03:16,266 --> 00:03:18,334 I know all her dark corners. 82 00:03:18,368 --> 00:03:19,835 [BUZZING] 83 00:03:19,870 --> 00:03:21,737 [TENSE MUSIC] 84 00:03:21,772 --> 00:03:23,773 Time to find one of those corners. 85 00:03:23,807 --> 00:03:25,941 86 00:03:25,976 --> 00:03:27,677 Detective Harlee Santos, 87 00:03:27,711 --> 00:03:30,913 this is a warrant to seize your car for forensic evidence. 88 00:03:34,217 --> 00:03:35,851 Well, this escalated quickly. 89 00:03:35,886 --> 00:03:39,221 End of the line had to come sometime. 90 00:03:39,256 --> 00:03:40,890 If Internal Affairs wanted to squeeze us, 91 00:03:40,924 --> 00:03:43,559 Verco would have separated us by now. 92 00:03:43,593 --> 00:03:46,562 All right here we go. Deny, deny, deny. 93 00:03:46,596 --> 00:03:47,963 I look like a virgin to you? 94 00:03:47,998 --> 00:03:49,965 Hey, guys. Sorry to keep you waiting. 95 00:03:50,000 --> 00:03:52,368 Place is hopping, there's a fugitive on the run. 96 00:03:52,402 --> 00:03:54,603 Right, Wozniak and his terrorist cell. 97 00:03:54,638 --> 00:03:56,872 Don't tell me you bought that creative writing exercise. 98 00:03:56,907 --> 00:03:58,741 I try not to jump to conclusions. 99 00:03:58,775 --> 00:04:02,745 For instance, I was catching up on this fender bender over breakfast. 100 00:04:02,779 --> 00:04:04,880 Says here you were chasing a robbery suspect 101 00:04:04,915 --> 00:04:06,982 when you crashed into the U.S. Marshals 102 00:04:07,017 --> 00:04:10,720 accompanying Enrique Ortiz, a man arrested by your unit. 103 00:04:10,754 --> 00:04:12,023 Oh, and look. 104 00:04:12,057 --> 00:04:14,957 It seems Enrique was liberated from his transport 105 00:04:14,991 --> 00:04:16,959 three minutes after the collision. 106 00:04:16,993 --> 00:04:18,561 You know, it has more pop when we tell it. 107 00:04:18,595 --> 00:04:19,681 I'm all ears. 108 00:04:19,715 --> 00:04:21,297 Well, now that you've ruined the ending. 109 00:04:21,331 --> 00:04:22,431 That's the point, officer. 110 00:04:22,466 --> 00:04:24,289 We're about to write the ending. 111 00:04:26,416 --> 00:04:28,003 We thought we recognized one of the suspects 112 00:04:28,038 --> 00:04:29,739 from the wanted sheets in the briefing room. 113 00:04:29,773 --> 00:04:32,408 We flashed our lights, the guy took off running. 114 00:04:32,442 --> 00:04:33,909 Admission of guilt. 115 00:04:33,944 --> 00:04:35,778 So we gave chase in our patrol car. 116 00:04:35,812 --> 00:04:36,912 Not on foot? 117 00:04:36,947 --> 00:04:39,014 I ain't sprinting three blocks. 118 00:04:39,049 --> 00:04:41,417 I rolled through a stop sign, and this unmarked... 119 00:04:41,451 --> 00:04:42,585 Describe the suspect. 120 00:04:42,619 --> 00:04:44,820 White male, late 20's, slim, maybe 5'8. 121 00:04:44,855 --> 00:04:46,922 Maybe 5'8? You're a cop, you know what 5'8 looks like. 122 00:04:46,957 --> 00:04:47,990 What was he wearing? 123 00:04:48,024 --> 00:04:50,626 - It's all in the report. - Then you should recall. 124 00:04:50,660 --> 00:04:52,661 - A hoodie. - What color? 125 00:04:52,696 --> 00:04:55,931 Ehh, too late, accessory charges, gray. 126 00:04:55,966 --> 00:04:57,767 A gray hoodie is listed. Listen. 127 00:04:57,801 --> 00:04:59,668 Captain Pines is going to be coming through this door 128 00:04:59,703 --> 00:05:02,338 in about five to seven minutes. He may be bringing a member 129 00:05:02,372 --> 00:05:03,806 of the Intelligence Unit with him. 130 00:05:03,840 --> 00:05:05,808 They'll be looking for scalps. 131 00:05:05,842 --> 00:05:09,812 Details have never mattered like they do this morning. 132 00:05:09,846 --> 00:05:12,014 We were in pursuit of a robbery suspect, 133 00:05:12,048 --> 00:05:15,317 White male, late 20's, slim build, 5'8. 134 00:05:15,352 --> 00:05:17,086 Gray hoodie. 135 00:05:18,889 --> 00:05:21,624 They impounded my car, you couldn't give me a heads up? 136 00:05:21,658 --> 00:05:23,359 Gina Romero's murder is not my investigation. 137 00:05:23,393 --> 00:05:26,351 No, finding Stahl is, though you wouldn't know it. 138 00:05:26,863 --> 00:05:28,798 You shared information that I confided in you. 139 00:05:28,832 --> 00:05:31,333 I was obligated to pass it on to the investigative authority. 140 00:05:31,368 --> 00:05:32,835 I brought you the knife. 141 00:05:32,869 --> 00:05:34,537 Now you're trying to use it against me? 142 00:05:34,571 --> 00:05:36,038 You know how this works. 143 00:05:36,072 --> 00:05:37,876 They have to look into all leads. 144 00:05:37,910 --> 00:05:40,409 145 00:05:40,443 --> 00:05:42,545 You get good reception in here? 146 00:05:44,114 --> 00:05:45,848 Some places. 147 00:05:47,684 --> 00:05:49,351 Like the interrogation room? 148 00:05:51,087 --> 00:05:53,489 Robert Stahl. 149 00:05:53,523 --> 00:05:55,964 - What about him? - He's here. 150 00:05:58,094 --> 00:06:00,529 And maybe closer than I think. 151 00:06:00,564 --> 00:06:02,898 152 00:06:02,933 --> 00:06:06,001 [BLASTS] 153 00:06:06,036 --> 00:06:07,837 [LAUGHS] 154 00:06:07,871 --> 00:06:10,072 I thought Adrian would be at school. 155 00:06:10,106 --> 00:06:12,508 I'll take him to his cousin's after lunch. 156 00:06:12,542 --> 00:06:14,777 They have a Playstation. 157 00:06:14,811 --> 00:06:17,413 Food break. Thanks, Mom. 158 00:06:17,447 --> 00:06:19,882 - Crust cut off the bread? - Yes. 159 00:06:19,916 --> 00:06:21,350 Thank you. 160 00:06:21,384 --> 00:06:24,353 [DRAMATIC MUSIC] 161 00:06:24,387 --> 00:06:31,427 162 00:06:32,796 --> 00:06:34,797 They're looking for Woz in all the wrong places. 163 00:06:34,831 --> 00:06:37,867 Did Agent Myers deliver that subway footage in person? 164 00:06:37,901 --> 00:06:39,869 - Who? - Special Agent Myers, FBI. 165 00:06:39,903 --> 00:06:41,604 You took the package for me. 166 00:06:41,638 --> 00:06:44,006 No, it was a messenger, why? 167 00:06:45,909 --> 00:06:48,944 She was in Quantico with Stahl. 168 00:06:48,979 --> 00:06:50,646 Then he saved her life in the field, 169 00:06:50,680 --> 00:06:52,481 I think she's repaying the favor. 170 00:06:52,515 --> 00:06:55,584 - What makes you say that? - The way she was interrogating me. 171 00:06:55,619 --> 00:06:57,753 I felt like I was sitting across from him. 172 00:06:57,787 --> 00:07:01,557 The questions she asked, the things that she knew. 173 00:07:01,591 --> 00:07:03,726 And then I saw an earpiece on her desk. 174 00:07:03,760 --> 00:07:05,461 Small enough to be invisible. 175 00:07:05,495 --> 00:07:06,785 That's a long shot. 176 00:07:08,498 --> 00:07:10,833 The warrant I requested for the CCTV footage 177 00:07:10,867 --> 00:07:12,801 after Nava's death. 178 00:07:12,836 --> 00:07:14,904 I ignored it because I thought I had seen the footage. 179 00:07:14,938 --> 00:07:15,838 You think it was a fake? 180 00:07:15,872 --> 00:07:18,908 Agent Myers may be able to alter a copy, 181 00:07:18,942 --> 00:07:21,210 but she can't erase the original. 182 00:07:21,945 --> 00:07:22,978 [DRAWER SLAMS] 183 00:07:24,648 --> 00:07:26,882 - What time? - 11:37. 184 00:07:27,884 --> 00:07:29,952 I ignored my gut because of a video I was sent 185 00:07:29,986 --> 00:07:31,587 by someone I didn't even know. 186 00:07:31,621 --> 00:07:34,857 It was the FBI, anyone would have assumed it was true. 187 00:07:34,891 --> 00:07:36,425 There, stop. 188 00:07:36,459 --> 00:07:38,127 Play it from there. 189 00:07:40,797 --> 00:07:42,988 Look up, you son of a bitch. 190 00:07:46,136 --> 00:07:47,803 191 00:07:47,837 --> 00:07:49,672 Harlee, that's him. 192 00:07:52,242 --> 00:07:53,876 You didn't believe me. 193 00:07:53,910 --> 00:07:55,778 It's okay. 194 00:07:55,812 --> 00:07:57,212 I didn't believe myself. 195 00:07:57,247 --> 00:07:59,671 Myers had me thinking I was crazy, 196 00:08:00,216 --> 00:08:01,706 So what now? 197 00:08:01,740 --> 00:08:03,572 Now I give her crazy. 198 00:08:03,606 --> 00:08:07,022 [DRAMATIC MUSIC] 199 00:08:11,399 --> 00:08:14,060 [GRUNTS] You pack enough for one day? 200 00:08:14,085 --> 00:08:16,754 Funny how all you need. Is one day away 201 00:08:16,788 --> 00:08:17,888 to make you start missing home. 202 00:08:17,923 --> 00:08:21,559 Nice of dad to arrange a little vacation on the run. 203 00:08:21,593 --> 00:08:24,628 Well, I am not running anymore. 204 00:08:24,663 --> 00:08:27,631 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 205 00:08:27,666 --> 00:08:28,732 206 00:08:28,767 --> 00:08:30,768 Dad, you home? 207 00:08:30,802 --> 00:08:32,203 - Oh, good. - Matt? 208 00:08:32,237 --> 00:08:34,071 You're home. 209 00:08:34,940 --> 00:08:36,207 What are you doing in my house? 210 00:08:36,241 --> 00:08:37,908 My job. Warrant's on the table. 211 00:08:37,943 --> 00:08:39,877 Warrant for what, what is this? 212 00:08:39,911 --> 00:08:41,979 When was the last time you saw Matt Wozniak? 213 00:08:42,013 --> 00:08:45,049 [DRAMATIC MUSIC] 214 00:08:45,083 --> 00:08:46,050 215 00:08:46,084 --> 00:08:47,651 Recognize him? 216 00:08:47,686 --> 00:08:49,887 - Thought you might. - I don't understand... 217 00:08:49,921 --> 00:08:52,990 No, you don't, that's why Agent Myers is here to explain. 218 00:08:53,024 --> 00:08:55,226 I'm just as lost as she is. 219 00:08:55,694 --> 00:08:57,661 Agent Myers sent me this. 220 00:08:57,696 --> 00:09:00,513 Same night, same footage. No Stahl. 221 00:09:00,548 --> 00:09:03,759 - I never sent you anything. - Anything that wasn't doctored. 222 00:09:03,793 --> 00:09:06,737 What you're looking at is original footage from the transit authority. 223 00:09:06,771 --> 00:09:08,005 Why haven't I seen this? 224 00:09:08,039 --> 00:09:09,173 The lab said it was corrupted. 225 00:09:09,207 --> 00:09:10,674 Show me the paperwork. 226 00:09:10,709 --> 00:09:13,244 In fact, show me anything that you've done 227 00:09:13,278 --> 00:09:14,678 to track down Robert Stahl. 228 00:09:14,713 --> 00:09:16,347 Stahl in New York certainly changes the focus 229 00:09:16,381 --> 00:09:17,982 of the Gina Romero investigation. 230 00:09:18,016 --> 00:09:19,750 I'll make sure that your car is returned to you. 231 00:09:19,784 --> 00:09:21,752 I don't give a damn about my car. 232 00:09:21,786 --> 00:09:23,087 Arrest her. 233 00:09:23,121 --> 00:09:24,922 Gail. 234 00:09:24,956 --> 00:09:26,156 She knows where he is. 235 00:09:26,191 --> 00:09:28,292 She knows, and she's been helping him. 236 00:09:28,326 --> 00:09:30,995 I want Agent Stahl brought to justice just as much as you do. 237 00:09:31,029 --> 00:09:33,330 You know, I've heard that line from you. 238 00:09:33,365 --> 00:09:34,865 You put an agent on finding Stahl 239 00:09:34,900 --> 00:09:35,933 who had a personal connection? 240 00:09:35,967 --> 00:09:38,035 Okay, this is delusional. Director Baker knows 241 00:09:38,069 --> 00:09:40,004 that I was in the same Quantico class as Stahl. 242 00:09:40,038 --> 00:09:42,545 That's why she put me on this case, I can think like him. 243 00:09:42,579 --> 00:09:44,008 God, I hope not. 244 00:09:44,042 --> 00:09:45,676 [TENSE MUSIC] 245 00:09:45,710 --> 00:09:46,844 You know one day, you're going to look in the mirror 246 00:09:46,878 --> 00:09:49,280 and you're going to realize that you helped a murderer 247 00:09:49,314 --> 00:09:51,950 stay free long enough to kill again. 248 00:09:52,918 --> 00:09:54,952 You have blood on your hands. 249 00:09:54,986 --> 00:09:56,954 I'll take it from here, Detective. 250 00:09:56,988 --> 00:09:58,689 It doesn't wash off. 251 00:09:58,723 --> 00:10:01,792 [PHONE RINGING] 252 00:10:04,396 --> 00:10:05,870 I was just thinking about you. 253 00:10:05,904 --> 00:10:08,065 Really? Were you thinking about the full conduct review 254 00:10:08,099 --> 00:10:09,800 I was just hit with? 255 00:10:09,834 --> 00:10:11,835 You sent Harlee doctored security footage? 256 00:10:11,870 --> 00:10:14,204 Look, hey, Katie, she was... 257 00:10:14,239 --> 00:10:16,874 - She was getting too close. - Well, she's closer now. 258 00:10:16,908 --> 00:10:18,842 She found the original. You made a mistake. 259 00:10:18,877 --> 00:10:21,345 The whole FBI knows you're back. 260 00:10:21,379 --> 00:10:22,980 They only had Harlee's word before. 261 00:10:23,014 --> 00:10:24,982 Now they have proof I cannot erase. 262 00:10:25,016 --> 00:10:27,318 Robert, you need to leave New York now. 263 00:10:27,352 --> 00:10:29,753 You will be hunted down. 264 00:10:29,788 --> 00:10:30,988 [PHONE BEEPS] 265 00:10:31,022 --> 00:10:32,323 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 266 00:10:32,357 --> 00:10:35,326 [KIDS SHOUTING] 267 00:10:35,360 --> 00:10:41,031 268 00:10:41,066 --> 00:10:43,334 Well, Plan A didn't work out. 269 00:10:43,368 --> 00:10:45,336 You think I care? 270 00:10:45,370 --> 00:10:47,738 You got two choices, Enrique. 271 00:10:47,772 --> 00:10:51,241 Give me the name of the person in your organization 272 00:10:51,276 --> 00:10:53,136 who can negotiate. 273 00:10:53,945 --> 00:10:56,914 Or I let the time run out. 274 00:10:56,948 --> 00:11:00,017 [TENSE MUSIC] 275 00:11:00,051 --> 00:11:01,051 276 00:11:01,086 --> 00:11:02,604 What happens then? 277 00:11:03,955 --> 00:11:05,222 Who knows? 278 00:11:07,058 --> 00:11:08,759 [TIMER TICKING] 279 00:11:08,793 --> 00:11:10,027 One minute. 280 00:11:11,930 --> 00:11:14,782 My people don't negotiate. 281 00:11:15,934 --> 00:11:19,069 Untie me and I might let you live. 282 00:11:19,104 --> 00:11:20,904 In case you've missed it, 283 00:11:20,939 --> 00:11:25,275 I'm the one whose standing in between you and your freedom. 284 00:11:25,310 --> 00:11:28,946 Now, I have a good idea about what's going to happen next. 285 00:11:28,980 --> 00:11:31,148 But I'm going to give myself a minute 286 00:11:31,182 --> 00:11:34,451 to see if I can come up with something better. 287 00:11:34,486 --> 00:11:36,763 Because mine... 288 00:11:38,089 --> 00:11:40,266 Is very messy. 289 00:11:41,826 --> 00:11:44,128 And I hate messes. 290 00:11:44,162 --> 00:11:46,063 [TIMER BUZZES] 291 00:11:50,301 --> 00:11:52,903 Mom, I have this whole school thing going on. 292 00:11:52,937 --> 00:11:54,171 I'm sorry, I just wanted to tell you 293 00:11:54,205 --> 00:11:56,173 that Espada will be picking you up after rehearsal tonight. 294 00:11:56,207 --> 00:11:58,776 Okay, that sounds fun, but that's a text. 295 00:11:58,810 --> 00:12:00,244 Why did you come all the way here? 296 00:12:00,278 --> 00:12:01,955 [PHONE RINGS] 297 00:12:02,534 --> 00:12:04,235 I needed a breath. 298 00:12:05,884 --> 00:12:07,851 Always helps to see you. 299 00:12:07,886 --> 00:12:09,920 Okay, well next time take a breath like an hour later. 300 00:12:09,954 --> 00:12:11,188 Get me out of calc. 301 00:12:11,222 --> 00:12:13,924 - [CHUCKLES] - [PHONE RINGING] 302 00:12:13,958 --> 00:12:16,302 Mom, is there a reason you have me with Espada? 303 00:12:17,028 --> 00:12:19,722 Okay, never mind, you're not going to answer that. 304 00:12:20,515 --> 00:12:22,166 How about... 305 00:12:22,517 --> 00:12:24,101 are you safe? 306 00:12:25,970 --> 00:12:27,137 I'm safe. 307 00:12:28,306 --> 00:12:30,900 Now go, get your butt to calculus. 308 00:12:31,976 --> 00:12:33,444 [EXHALES] 309 00:12:33,478 --> 00:12:34,978 Bye. 310 00:12:35,547 --> 00:12:37,448 [PHONE RINGING] 311 00:12:38,049 --> 00:12:40,017 [SIGHS] 312 00:12:40,051 --> 00:12:41,985 Tell me this isn't your one phone call. 313 00:12:42,020 --> 00:12:44,855 Enrique agreed to give us an intro. 314 00:12:44,889 --> 00:12:47,291 Now's your chance to finish this. 315 00:12:47,325 --> 00:12:54,364 316 00:13:34,038 --> 00:13:35,506 You Rydel? 317 00:13:35,540 --> 00:13:37,174 For the purpose of this conversation. 318 00:13:37,208 --> 00:13:38,942 Have a seat. 319 00:13:38,977 --> 00:13:41,945 [SOFT MUSIC PLAYING] 320 00:13:41,980 --> 00:13:43,113 321 00:13:43,148 --> 00:13:45,433 - Smoke? - No. 322 00:13:48,953 --> 00:13:51,188 This one has quickly become my favorite. 323 00:13:51,222 --> 00:13:53,190 Family-owned tobacco farm. 324 00:13:53,224 --> 00:13:56,093 Hand-crafted, no shortcuts. 325 00:13:56,127 --> 00:13:57,737 No exceptions. 326 00:14:01,232 --> 00:14:03,600 - How's Enrique? - Alive. 327 00:14:03,635 --> 00:14:07,037 And ready to be reunited with his daddy. 328 00:14:07,071 --> 00:14:09,439 You'll be compensated for the transaction. 329 00:14:15,680 --> 00:14:17,214 That's a start. 330 00:14:17,248 --> 00:14:20,426 But money isn't the only ask. 331 00:14:21,085 --> 00:14:22,219 Two stipulations. 332 00:14:22,253 --> 00:14:24,254 One, once we deliver Enrique, 333 00:14:24,289 --> 00:14:26,557 your business dries up in Brooklyn. 334 00:14:26,591 --> 00:14:30,227 Two, you cut ties with Jordan Ramsey. 335 00:14:32,530 --> 00:14:34,665 I'm afraid you've misunderstood. 336 00:14:34,699 --> 00:14:36,400 This isn't a negotiation. 337 00:14:36,434 --> 00:14:38,569 If you want to see Enrique, 338 00:14:38,603 --> 00:14:41,071 that's exactly what this is. 339 00:14:41,105 --> 00:14:42,506 Just call your boss, and let's get this done. 340 00:14:42,540 --> 00:14:44,408 There's no need. I know the answer. 341 00:14:44,442 --> 00:14:46,953 - This is his son. - This is a business. 342 00:14:49,347 --> 00:14:52,583 Killing me doesn't change your situation. 343 00:14:52,617 --> 00:14:56,320 If your boss wants to see his son, 344 00:14:56,354 --> 00:14:58,956 make him see the light. 345 00:14:58,990 --> 00:15:01,551 Or Enrique never will. 346 00:15:02,360 --> 00:15:04,194 Take the money. 347 00:15:04,229 --> 00:15:06,097 Deliver Enrique. 348 00:15:06,497 --> 00:15:08,632 That's the only deal you're going to get. 349 00:15:11,369 --> 00:15:14,104 Then we don't have a deal. 350 00:15:14,138 --> 00:15:17,107 [TENSE MUSIC] 351 00:15:17,141 --> 00:15:19,610 352 00:15:19,644 --> 00:15:21,945 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 353 00:15:21,980 --> 00:15:24,657 Large Kahlua cappuccino for Tess? 354 00:15:25,316 --> 00:15:28,318 Large Kahlua cappuccino for Tess? 355 00:15:28,353 --> 00:15:29,653 [SIGHS] 356 00:15:36,194 --> 00:15:38,996 - Lucky guess. - Hardly. 357 00:15:39,030 --> 00:15:41,965 Routines are easy to analyze, it's all data. 358 00:15:42,000 --> 00:15:45,553 Life is much more predictable than people think. 359 00:15:46,437 --> 00:15:48,138 I like to keep things fresh. 360 00:15:48,172 --> 00:15:50,641 I'm here to help. Have a seat. 361 00:15:52,543 --> 00:15:53,977 Does that seem likely to you? 362 00:15:54,012 --> 00:15:56,046 I have a lot of strings in my hand. 363 00:15:56,080 --> 00:15:59,025 All I have to do is pick one to pull. 364 00:15:59,684 --> 00:16:01,351 Or I can leave it alone, and you can go back 365 00:16:01,386 --> 00:16:04,354 to worrying about little things like the housing market. 366 00:16:04,389 --> 00:16:07,024 - Doesn't seem to help. - A shame. 367 00:16:07,058 --> 00:16:09,192 Losing the house can't help you in court. 368 00:16:09,227 --> 00:16:11,061 You're offering to take care of my ex? 369 00:16:11,095 --> 00:16:12,872 I'm offering to take care of you. 370 00:16:13,564 --> 00:16:16,166 To the tune of "name your price." 371 00:16:17,769 --> 00:16:19,569 I want to know where Enrique is. 372 00:16:19,604 --> 00:16:21,672 And I won't hurt any of your friends, 373 00:16:21,706 --> 00:16:23,707 past what they'll wake up from. 374 00:16:24,809 --> 00:16:27,344 Unfortunately, I can't promise the same. 375 00:16:27,378 --> 00:16:30,781 Officer Nazario, all you have to promise is to empty my bank account. 376 00:16:30,815 --> 00:16:33,784 [DRAMATIC MUSIC] 377 00:16:33,818 --> 00:16:35,719 378 00:16:43,461 --> 00:16:45,762 Your turn to babysit, lucky you. 379 00:16:45,796 --> 00:16:47,831 I can think ofne of their worse places to be. 380 00:16:47,865 --> 00:16:50,767 - Yo, you're late. - I miss anything? 381 00:16:50,801 --> 00:16:53,136 Well, Sleeping Beauty's been knocked out all day. 382 00:16:53,170 --> 00:16:54,771 And Karen ran out of snacks. 383 00:16:54,805 --> 00:16:57,540 - Because you ate them all. - Ha, that's my cue. 384 00:16:57,575 --> 00:16:59,342 - Good night, man. - All right, brother. 385 00:17:01,645 --> 00:17:03,213 [SUSPENSEFUL MUSIC] 386 00:17:03,247 --> 00:17:04,488 Any way I can convince you 387 00:17:04,522 --> 00:17:06,759 to spend the night at your cousin's with Adrian? 388 00:17:07,998 --> 00:17:10,466 You worried about me or him? 389 00:17:10,688 --> 00:17:13,223 We may be here longer than we thought. 390 00:17:14,515 --> 00:17:16,192 Then you're buying take out. 391 00:17:18,195 --> 00:17:19,229 Whoa, let her go! 392 00:17:19,263 --> 00:17:21,698 Easy, lover boy. Don't be stupid. 393 00:17:21,732 --> 00:17:23,366 She has nothing to do with this. 394 00:17:23,400 --> 00:17:24,777 Open the door. 395 00:17:27,338 --> 00:17:29,305 We can't keep Enrique hidden much longer. 396 00:17:29,340 --> 00:17:30,532 There's too much heat around us. 397 00:17:30,566 --> 00:17:32,342 Well, his father will come around. 398 00:17:32,376 --> 00:17:34,844 Even if Enrique needs to persuade him. 399 00:17:36,513 --> 00:17:38,414 - Woz! - Where you going? 400 00:17:38,449 --> 00:17:39,916 Enrique escaped, he can't be far. 401 00:17:39,950 --> 00:17:42,252 A block, maybe less. 402 00:17:42,286 --> 00:17:45,255 [DRAMATIC MUSIC] 403 00:17:45,289 --> 00:17:52,362 404 00:18:00,404 --> 00:18:01,671 [GROANS] 405 00:18:01,705 --> 00:18:02,906 [COUGHS] 406 00:18:07,378 --> 00:18:08,678 You hit my car. 407 00:18:08,712 --> 00:18:10,546 [GROANS] 408 00:18:12,216 --> 00:18:14,617 [KEYBOARD CLACKING] 409 00:18:14,652 --> 00:18:17,787 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 410 00:18:17,821 --> 00:18:22,392 411 00:18:22,426 --> 00:18:25,929 Hey, Nate, you have a call from Anna Kate on line two. 412 00:18:27,564 --> 00:18:29,365 Wait, what was the name again? 413 00:18:29,400 --> 00:18:31,000 Anna Kate. 414 00:18:32,937 --> 00:18:34,737 Okay, thank you. 415 00:18:41,979 --> 00:18:44,414 This is Nate. Hey, Nate. 416 00:18:44,448 --> 00:18:47,517 Anything interesting on the news today? 417 00:18:50,621 --> 00:18:57,260 418 00:19:09,940 --> 00:19:11,441 [DOOR CREAKS] 419 00:19:14,445 --> 00:19:16,722 Robert, you scared me. 420 00:19:20,384 --> 00:19:21,684 You know, lots of parents 421 00:19:21,719 --> 00:19:23,052 keep their children's baby teeth. 422 00:19:24,788 --> 00:19:26,622 Doesn't look like a baby tooth. 423 00:19:28,058 --> 00:19:29,459 No. 424 00:19:35,833 --> 00:19:37,284 No, it doesn't. 425 00:19:38,335 --> 00:19:40,737 - Who's is it? - [SIGHS] 426 00:19:44,641 --> 00:19:45,842 Miguel Zepeda. 427 00:19:47,545 --> 00:19:49,712 Harlee's ex. 428 00:19:49,747 --> 00:19:51,314 The man she murdered. 429 00:19:51,348 --> 00:19:53,449 The man who's murder she tried to put on me. 430 00:19:53,484 --> 00:19:56,853 Katie, this is it. This is the final piece. 431 00:19:56,887 --> 00:19:58,955 The last piece of evidence that we need. 432 00:19:58,989 --> 00:20:01,324 So why haven't you used it? 433 00:20:02,693 --> 00:20:04,027 Because it needs to be found 434 00:20:04,061 --> 00:20:06,462 in the right place, at the right time. 435 00:20:07,765 --> 00:20:08,998 By the right person. 436 00:20:09,033 --> 00:20:10,967 That's not me anymore. 437 00:20:11,001 --> 00:20:13,069 Do you understand what happened today? 438 00:20:13,103 --> 00:20:15,865 You know, I found this in a grave. 439 00:20:16,673 --> 00:20:18,341 [LAUGHS] 440 00:20:18,375 --> 00:20:20,009 I mean... 441 00:20:20,044 --> 00:20:22,912 I mean, that's kind of genius. 442 00:20:22,946 --> 00:20:26,916 Saperstein's grave, no one's going to think to look there. 443 00:20:26,950 --> 00:20:29,018 Well, almost no one. 444 00:20:29,053 --> 00:20:31,988 - You have to leave town today. - Listen to me. 445 00:20:32,022 --> 00:20:36,025 This proves that Harlee killed Miguel. 446 00:20:36,060 --> 00:20:38,027 And if I leave now, then she gets away with it. 447 00:20:38,062 --> 00:20:40,563 She gets away with everything. 448 00:20:40,597 --> 00:20:42,065 When was the last time you saw Gina Romero? 449 00:20:42,099 --> 00:20:45,001 Don't do that, don't let her do that to you, Katie. 450 00:20:45,035 --> 00:20:48,337 She'll get in your head. Harlee Santos distorts the truth. 451 00:20:48,372 --> 00:20:49,939 That's what she does. 452 00:20:49,973 --> 00:20:53,009 She killed Gina. You're not thinking clearly. 453 00:20:53,043 --> 00:20:54,653 I think I am. 454 00:20:55,446 --> 00:20:56,913 Your frame job's over. 455 00:20:56,947 --> 00:20:59,849 Harlee's been cleared of that prostitute's murder. 456 00:20:59,883 --> 00:21:02,852 [TENSE MUSIC] 457 00:21:02,886 --> 00:21:06,355 458 00:21:06,390 --> 00:21:09,792 You know, one thing that I learned from Harlee. 459 00:21:09,827 --> 00:21:13,396 That the truth, it can be manipulated. 460 00:21:14,832 --> 00:21:16,133 Like a person. 461 00:21:16,834 --> 00:21:20,069 It can be used to betray us. 462 00:21:21,472 --> 00:21:24,516 Here you are, you're harboring a wanted man. 463 00:21:25,476 --> 00:21:27,110 You're lying to your superiors about it. 464 00:21:27,144 --> 00:21:29,479 You've been faking evidence, and it would be a shame 465 00:21:29,513 --> 00:21:31,357 if you were exposed. 466 00:21:32,015 --> 00:21:34,951 I believed you. I was the only one who did. 467 00:21:34,985 --> 00:21:36,385 Then you plant the tooth on Harlee. 468 00:21:36,420 --> 00:21:38,488 I can't, Harlee doesn't trust me. 469 00:21:38,522 --> 00:21:40,890 Katie... 470 00:21:40,924 --> 00:21:43,759 - You can make this happen. - No, no, it's over. 471 00:21:43,794 --> 00:21:47,964 - You need help. - What I need is my life back. 472 00:21:47,998 --> 00:21:50,566 Run, Robert. 473 00:21:50,601 --> 00:21:52,068 - Disappear. - I can't. 474 00:21:52,102 --> 00:21:54,504 Let me go! 475 00:21:54,538 --> 00:21:56,672 We are so close. 476 00:21:56,707 --> 00:21:58,509 We're so close. 477 00:21:59,042 --> 00:22:00,776 Let me go. 478 00:22:04,114 --> 00:22:06,115 - Damn it, we're so close. - Let me go, please! 479 00:22:25,010 --> 00:22:26,409 I didn't think you'd call. 480 00:22:26,444 --> 00:22:29,112 Well, a girl gives me her number... 481 00:22:33,384 --> 00:22:34,656 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 482 00:22:34,690 --> 00:22:36,686 - Is your phone off? - I wasn't followed. 483 00:22:36,721 --> 00:22:38,288 You wouldn't know. 484 00:22:39,590 --> 00:22:41,624 What about Wozniak, is he still alive? 485 00:22:41,659 --> 00:22:43,560 And kicking. 486 00:22:43,594 --> 00:22:45,295 Holed up with Enrique. 487 00:22:45,936 --> 00:22:48,183 It's a strange feeling, being hunted. 488 00:22:48,566 --> 00:22:50,767 I used to look at the lights. 489 00:22:52,456 --> 00:22:54,857 Now I look at the darkness between them. 490 00:22:54,882 --> 00:22:56,516 It's like some unstoppable force, 491 00:22:56,541 --> 00:22:58,242 coming closer with every breath. 492 00:22:58,267 --> 00:22:59,945 I know the feeling well. 493 00:23:01,212 --> 00:23:02,846 Lived with it for a long time. 494 00:23:06,050 --> 00:23:07,717 Stahl? 495 00:23:07,752 --> 00:23:09,186 And Ramsey. 496 00:23:09,220 --> 00:23:12,022 And others before him who tried to intimidate me 497 00:23:12,056 --> 00:23:13,690 into making mistakes. 498 00:23:13,724 --> 00:23:15,392 Waiting for me to let my guard down. 499 00:23:18,429 --> 00:23:20,397 Sometimes, I want to run, too. 500 00:23:25,136 --> 00:23:27,270 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 501 00:23:27,305 --> 00:23:29,239 What keeps you here? 502 00:23:29,273 --> 00:23:33,276 503 00:23:33,311 --> 00:23:35,412 I won't let them win. 504 00:23:39,283 --> 00:23:41,485 You know something, Detective Santos. 505 00:23:41,519 --> 00:23:43,353 [SIGHS] 506 00:23:44,322 --> 00:23:46,450 You're singular. 507 00:23:48,326 --> 00:23:49,995 You could have left. 508 00:23:50,995 --> 00:23:52,498 What kept you here? 509 00:23:53,197 --> 00:23:56,399 You're stronger than you think, Cole. 510 00:23:57,835 --> 00:23:59,736 You made a choice 511 00:23:59,770 --> 00:24:03,073 when you gave me that lead at the Sunrise Café. 512 00:24:03,107 --> 00:24:05,942 You wanted justice for your partner. 513 00:24:05,977 --> 00:24:07,846 And I want to do things right. 514 00:24:08,946 --> 00:24:10,814 But I can't do it alone. 515 00:24:16,287 --> 00:24:17,988 Okay. 516 00:24:20,458 --> 00:24:22,653 Okay, if you still want my help. 517 00:24:24,028 --> 00:24:25,996 I'll come forward. 518 00:24:26,030 --> 00:24:27,764 They might not give you a deal. 519 00:24:27,798 --> 00:24:29,785 [LAUGHS] It doesn't matter. 520 00:24:30,301 --> 00:24:32,135 There's no immunity from Jordan Ramsey. 521 00:24:32,170 --> 00:24:34,971 But that doesn't mean that I have to let him win. 522 00:24:35,973 --> 00:24:38,008 So what's the play? 523 00:24:38,042 --> 00:24:41,111 Strike quickly, catch him off guard. 524 00:24:42,813 --> 00:24:46,349 You can't count on a jury. I mean, even with my testimony. 525 00:24:46,384 --> 00:24:49,152 He'll find a way out, he has contacts everywhere. 526 00:24:49,187 --> 00:24:50,487 He won't be able to use them. 527 00:24:50,521 --> 00:24:53,016 Not if it's done out in the open. 528 00:24:53,591 --> 00:24:55,769 We need to do this in public. 529 00:25:01,866 --> 00:25:05,302 [TENSE MUSIC] 530 00:25:05,336 --> 00:25:07,237 Try that again, 531 00:25:07,271 --> 00:25:11,141 and I'll introduce you to a shell from this gun. 532 00:25:11,175 --> 00:25:17,847 533 00:25:17,882 --> 00:25:20,586 Daddy doesn't want you back. 534 00:25:21,285 --> 00:25:23,420 It hurts, doesn't it? 535 00:25:23,454 --> 00:25:26,223 Well, guess what? 536 00:25:26,257 --> 00:25:28,594 I don't want you, either. 537 00:25:29,227 --> 00:25:33,897 So don't give me a reason to send you into the abyss. 538 00:25:42,240 --> 00:25:43,907 And here's a preview. 539 00:25:46,110 --> 00:25:47,177 [DOOR CLOSES] 540 00:25:49,480 --> 00:25:52,249 You remembered Jay was a realtor. 541 00:25:52,283 --> 00:25:54,351 I'm a good listener. 542 00:25:54,385 --> 00:25:56,286 No, you're not. You just needed something. 543 00:25:56,320 --> 00:25:59,055 I'm being set up, Nate. 544 00:25:59,090 --> 00:26:00,523 I'm not a criminal. 545 00:26:00,558 --> 00:26:02,559 Yeah, maybe not today. 546 00:26:05,229 --> 00:26:06,792 If that's hard to hear, it must resonate. 547 00:26:06,826 --> 00:26:09,199 It's hard to hear because it's you saying it. 548 00:26:09,233 --> 00:26:11,034 What do you expect, dad? Nothing changes. 549 00:26:11,068 --> 00:26:12,498 You send us out of town, 550 00:26:12,532 --> 00:26:14,204 and you say that's a good day's work. 551 00:26:14,238 --> 00:26:15,872 But why not choose differently? 552 00:26:15,906 --> 00:26:18,308 I don't have control over this. 553 00:26:18,342 --> 00:26:20,277 I'm not three steps ahead, 554 00:26:20,311 --> 00:26:23,480 I don't even have my pieces all on the board. 555 00:26:23,514 --> 00:26:26,049 So stop playing the game, Dad. 556 00:26:26,083 --> 00:26:27,986 Just stop. 557 00:26:28,252 --> 00:26:29,252 Here. 558 00:26:31,455 --> 00:26:32,889 It's an op-ed I'm working on. 559 00:26:32,923 --> 00:26:34,743 Let me know if you want to comment. 560 00:26:35,619 --> 00:26:37,494 "My father was a police officer 561 00:26:37,528 --> 00:26:39,496 as long as I can remember. 562 00:26:39,530 --> 00:26:41,464 Now I'm not sure what he is." 563 00:26:41,499 --> 00:26:44,100 - Nate... - I'll submit it anonymously. 564 00:26:45,202 --> 00:26:47,337 I'm going to go check on Mom. 565 00:26:47,371 --> 00:26:49,639 Tell her that I love her and I'm sorry. 566 00:26:49,674 --> 00:26:52,075 Maybe add a little poetry to it. 567 00:26:52,109 --> 00:26:54,311 You know what, dad, whatever's going on right now, 568 00:26:54,345 --> 00:26:56,079 it's only going to come down to two choices. 569 00:26:56,113 --> 00:26:58,581 You either do the right thing, or you do something else. 570 00:26:58,616 --> 00:27:02,585 Black and white is a lazy way to see the world. 571 00:27:05,822 --> 00:27:07,490 You've always been a hard worker. 572 00:27:10,561 --> 00:27:12,128 This could easily backfire. 573 00:27:12,163 --> 00:27:13,963 You are already under heavy scrutiny. 574 00:27:13,998 --> 00:27:16,199 That's why I need to explain everything on record. 575 00:27:16,233 --> 00:27:18,335 Detective, you were just cleared of murder. 576 00:27:18,369 --> 00:27:20,203 Your boss is a wanted man. Do you think right now 577 00:27:20,237 --> 00:27:21,938 might be a good time to keep a low profile? 578 00:27:21,972 --> 00:27:25,275 I have a witness who can help bring Jordan Ramsey down. 579 00:27:25,309 --> 00:27:27,462 Does this witness have a name? 580 00:27:28,212 --> 00:27:29,459 Not until he testifies 581 00:27:29,493 --> 00:27:31,314 in front of the Commission on Police Corruption. 582 00:27:31,349 --> 00:27:32,949 What commission is that? 583 00:27:32,983 --> 00:27:34,366 The one you're pitching to your boss. 584 00:27:34,401 --> 00:27:37,153 Top brass don't take a piss without knowing the details. 585 00:27:37,188 --> 00:27:38,423 You have a rat. 586 00:27:38,457 --> 00:27:41,324 I give you the witness's name, he's dead. 587 00:27:41,359 --> 00:27:44,327 Even if I'm inclined to help, this is more than I can deliver. 588 00:27:44,362 --> 00:27:46,129 Then tell him I want to testify. 589 00:27:46,163 --> 00:27:48,164 They're going to ask you real questions. 590 00:27:48,199 --> 00:27:50,734 You are going to be in real legal jeopardy if you do that. 591 00:27:50,768 --> 00:27:53,280 I already have a target on my back. 592 00:27:54,071 --> 00:27:55,699 I'm not stopping. 593 00:27:56,407 --> 00:27:58,368 [EXHALES] 594 00:27:59,410 --> 00:28:00,643 I'll make a few calls. 595 00:28:00,678 --> 00:28:02,706 I need you to make a few more. 596 00:28:03,381 --> 00:28:05,982 I need you to broker a trade with the Feds 597 00:28:06,016 --> 00:28:07,217 for a wanted cartel member. 598 00:28:07,251 --> 00:28:09,652 [LAUGHS] 599 00:28:09,687 --> 00:28:11,321 In exchange for what? 600 00:28:11,355 --> 00:28:13,118 No blowback, no questions asked. 601 00:28:13,153 --> 00:28:15,558 Right. Tell Wozniak I said hi. 602 00:28:15,593 --> 00:28:18,361 Enrique Ortiz in custody is a win-win for everybody. 603 00:28:18,396 --> 00:28:20,599 Just see this through with us. 604 00:28:21,065 --> 00:28:23,400 Like I said, I will make a few calls. 605 00:28:23,434 --> 00:28:25,735 606 00:28:25,770 --> 00:28:27,689 Detective. 607 00:28:28,606 --> 00:28:30,734 I hope you know what you're doing. 608 00:28:31,375 --> 00:28:33,319 Not as much as I do. 609 00:28:33,321 --> 00:28:36,691 ♪ 610 00:28:38,805 --> 00:28:41,639 See, I'm not alone. 611 00:28:45,577 --> 00:28:47,709 My first day, what was the lesson? 612 00:28:48,380 --> 00:28:49,647 Two is better than one. 613 00:28:49,681 --> 00:28:51,682 [LAUGHS] 614 00:28:51,717 --> 00:28:54,485 And a crew is better than two. 615 00:28:54,519 --> 00:28:56,320 Remember that? 616 00:28:56,355 --> 00:28:57,677 It's why I'm staying. 617 00:28:58,757 --> 00:29:01,225 There's a manhunt for me. 618 00:29:01,259 --> 00:29:02,727 Just me. 619 00:29:02,761 --> 00:29:05,289 If this place gets raided... 620 00:29:05,290 --> 00:29:06,462 I'm done. 621 00:29:06,496 --> 00:29:09,193 But I'm not bringing you down with me. 622 00:29:14,065 --> 00:29:16,100 That's an order. 623 00:29:17,268 --> 00:29:18,865 Yes, Lieutenant. 624 00:29:26,478 --> 00:29:28,112 Okay. 625 00:29:41,993 --> 00:29:44,928 [SOFT MUSIC] 626 00:29:44,963 --> 00:29:46,964 627 00:29:46,998 --> 00:29:50,730 "My father was a police officer as long as I can remember. 628 00:29:51,302 --> 00:29:53,567 "Now I'm not sure what he is. 629 00:29:54,205 --> 00:29:57,274 "I see the same blues, the same badge, 630 00:29:57,308 --> 00:29:59,612 "But I have no sense of what they mean to him. 631 00:29:59,647 --> 00:30:01,411 If anything." 632 00:30:04,149 --> 00:30:07,317 He always did have a way with words. 633 00:30:08,386 --> 00:30:10,554 Must have got it from Mom. 634 00:30:14,492 --> 00:30:16,673 'Cause right now... 635 00:30:17,996 --> 00:30:20,842 The only words that I can think to say... 636 00:30:21,666 --> 00:30:25,235 - Are... - Ones you don't need to say. 637 00:30:30,074 --> 00:30:32,609 I've tried to save you. 638 00:30:34,245 --> 00:30:36,413 So many times. 639 00:30:38,316 --> 00:30:40,484 Every case, 640 00:30:40,518 --> 00:30:43,453 every girl that gets in trouble. 641 00:30:43,488 --> 00:30:45,155 I know. 642 00:30:45,190 --> 00:30:47,662 Drugs on the playground... 643 00:30:48,660 --> 00:30:50,394 Harlee... 644 00:30:50,428 --> 00:30:52,000 Christina. 645 00:30:58,369 --> 00:31:01,205 - It's all you. - No, dad. 646 00:31:03,174 --> 00:31:04,608 It's you. 647 00:31:07,178 --> 00:31:09,313 I can't lose you again. 648 00:31:09,347 --> 00:31:13,283 You're never going to lose me. 649 00:31:15,520 --> 00:31:18,488 But you need to find yourself. 650 00:31:23,394 --> 00:31:27,197 "My father was a police officer as long as I can remember." 651 00:31:27,232 --> 00:31:30,334 - [ECHOING] - [PHONE RINGING] 652 00:31:34,372 --> 00:31:37,407 [PHONE RINGING] 653 00:31:40,278 --> 00:31:41,445 [PHONE BEEPS] 654 00:31:41,479 --> 00:31:42,713 Harlee. 655 00:31:42,747 --> 00:31:44,848 I think Verco went for the Enrique deal. 656 00:31:44,883 --> 00:31:47,517 Though to be honest, I'm not sure why you did. 657 00:31:47,552 --> 00:31:50,520 It just seemed like the right thing to do. 658 00:31:50,555 --> 00:31:52,389 You're full of surprises. 659 00:31:52,860 --> 00:31:54,183 How you holding up? 660 00:31:55,095 --> 00:31:56,603 [DOOR OPENING] 661 00:31:56,628 --> 00:31:59,229 - Woz? - I'm here. 662 00:32:00,298 --> 00:32:01,798 I'm here. 663 00:32:01,833 --> 00:32:04,101 I think I may have a plan 664 00:32:04,135 --> 00:32:07,304 to handle Ramsey through official channels. 665 00:32:07,659 --> 00:32:10,540 Yeah, get some rest, I'll pick you up in the morning. 666 00:32:12,610 --> 00:32:15,579 - [CELLO MUSIC] - Christina? 667 00:32:15,613 --> 00:32:22,619 ♪ 668 00:32:24,289 --> 00:32:26,052 Christina. 669 00:32:33,364 --> 00:32:35,432 [SUSPENSEFUL MUSIC] 670 00:32:35,466 --> 00:32:37,234 [CELLO MUSIC CONTINUES] 671 00:32:37,268 --> 00:32:38,602 [SIGHS] 672 00:32:38,636 --> 00:32:40,470 [CLATTERS] 673 00:32:42,440 --> 00:32:43,907 There's, uh... 674 00:32:43,942 --> 00:32:46,276 There's only one conclusion I can draw 675 00:32:46,311 --> 00:32:48,278 from the evidence at hand, Harlee. 676 00:32:51,036 --> 00:32:52,449 You're untouchable. 677 00:32:54,218 --> 00:32:56,787 You see, you lie and you con your way 678 00:32:56,821 --> 00:32:58,455 through our partnership. 679 00:32:58,489 --> 00:33:01,892 You heist millions of dollars out from under my nose. 680 00:33:03,461 --> 00:33:06,663 You murder your ex-boyfriend in this room. 681 00:33:08,967 --> 00:33:10,680 And I can't get you for it. 682 00:33:13,538 --> 00:33:15,505 You let Saperstein die. 683 00:33:15,540 --> 00:33:18,608 You deceive your own daughter. 684 00:33:20,578 --> 00:33:22,312 No punishment. 685 00:33:22,347 --> 00:33:24,815 Is that why you're doing all this? 686 00:33:24,849 --> 00:33:26,283 Penance? 687 00:33:26,317 --> 00:33:27,584 Harlee, how many times do I have to tell you? 688 00:33:27,618 --> 00:33:30,921 You'll never be healed if you don't face your transgressions. 689 00:33:33,391 --> 00:33:35,225 Gina deserved a better ending. 690 00:33:35,259 --> 00:33:36,660 Yeah, Gina deserved a better ending. 691 00:33:36,694 --> 00:33:38,729 Gina deserved a better life. 692 00:33:38,763 --> 00:33:41,465 She had a pure heart in that used up body. 693 00:33:42,934 --> 00:33:44,714 And yet you. 694 00:33:46,216 --> 00:33:47,971 You're still breathing air. 695 00:33:48,006 --> 00:33:50,207 [SUSPENSEFUL MUSIC] 696 00:33:50,241 --> 00:33:52,843 - Doesn't seem fair. - Nothing is. 697 00:33:52,877 --> 00:33:54,443 What do you know about it? 698 00:33:54,477 --> 00:33:57,247 You don't know what it is to lose something that you want. 699 00:33:57,281 --> 00:33:59,750 You've never experienced it. 700 00:33:59,784 --> 00:34:01,685 And don't tell me about your boyfriend, 701 00:34:01,719 --> 00:34:03,775 'cause you wanted to want him. 702 00:34:04,389 --> 00:34:05,989 I'm amazed he believed you at all. 703 00:34:06,024 --> 00:34:07,987 You know who else believed me? 704 00:34:08,559 --> 00:34:09,948 Gail Baker. 705 00:34:10,395 --> 00:34:12,729 The FBI knows that you're back. 706 00:34:12,764 --> 00:34:14,744 And they're coming after you. 707 00:34:15,233 --> 00:34:16,900 Not even Katie Meyers can help you. 708 00:34:16,934 --> 00:34:18,595 Yeah, she turned on me. 709 00:34:18,630 --> 00:34:23,273 710 00:34:23,307 --> 00:34:25,375 I guess we're all out of witty banter. 711 00:34:28,780 --> 00:34:30,580 The first one's for you. 712 00:34:31,949 --> 00:34:33,950 - And the next one's for me. - No one has to die tonight. 713 00:34:33,985 --> 00:34:35,285 Don't you get it? 714 00:34:35,319 --> 00:34:38,622 We were always meant to be connected. 715 00:34:38,656 --> 00:34:41,892 716 00:34:41,926 --> 00:34:44,728 - This was inevitable. - You're right, it was. 717 00:34:44,762 --> 00:34:47,998 But listen to me, because I owe you this much. 718 00:34:49,267 --> 00:34:51,781 I am a better person because of you. 719 00:34:52,970 --> 00:34:56,573 I'm a better mother because of you. 720 00:34:56,607 --> 00:34:59,709 You, you have changed me. 721 00:35:01,312 --> 00:35:02,479 We've changed each other. 722 00:35:02,513 --> 00:35:04,981 When I have a choice between what's right and what's easy, 723 00:35:05,016 --> 00:35:08,285 I think of you. 724 00:35:08,319 --> 00:35:11,254 I'm a better person because I've met you. 725 00:35:11,289 --> 00:35:12,789 Harlee, you can't even look at me. 726 00:35:12,824 --> 00:35:15,425 That's because I see my reflection in your eyes. 727 00:35:15,460 --> 00:35:17,961 I see how you see me. 728 00:35:17,995 --> 00:35:21,064 Wasted potential, sullied, dirty. 729 00:35:21,099 --> 00:35:22,599 I feel it. 730 00:35:22,633 --> 00:35:26,336 Just please, please. No more blood. 731 00:35:26,370 --> 00:35:28,026 This is different. 732 00:35:28,973 --> 00:35:30,841 It's going to be okay. 733 00:35:30,875 --> 00:35:33,310 This is going to clean everything away. 734 00:35:33,344 --> 00:35:35,241 This is my last gift. 735 00:35:35,813 --> 00:35:38,949 - Stahl, wait. - [DOOR OPENS] 736 00:35:40,351 --> 00:35:41,789 Hi, Mom. 737 00:35:42,987 --> 00:35:44,287 Hi, sweetheart. 738 00:35:44,322 --> 00:35:46,656 739 00:35:47,086 --> 00:35:48,758 How was rehearsal? 740 00:35:48,793 --> 00:35:51,862 Fine. Someone was out of tune. 741 00:35:51,896 --> 00:35:54,093 I had fun with Espada though. 742 00:35:54,532 --> 00:35:55,966 [EXHALES] 743 00:35:56,000 --> 00:35:58,001 [DRAMATIC MUSIC] 744 00:35:58,035 --> 00:35:59,636 She'll never forget this mess. 745 00:35:59,670 --> 00:36:03,006 Stahl, just walk out of here. 746 00:36:03,040 --> 00:36:06,109 - I will let you go. - No, Harlee. 747 00:36:08,358 --> 00:36:10,347 I won't have that. 748 00:36:10,381 --> 00:36:11,515 I won't have you letting me go. 749 00:36:11,549 --> 00:36:13,116 Sorry. 750 00:36:13,151 --> 00:36:15,418 I forgot I owed you a hug. 751 00:36:17,688 --> 00:36:19,589 [WHISPERS] Don't hesitate. 752 00:36:20,725 --> 00:36:23,693 [GUNSHOTS] 753 00:36:23,728 --> 00:36:30,367 754 00:36:35,182 --> 00:36:38,016 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 755 00:36:38,050 --> 00:36:39,217 756 00:36:39,251 --> 00:36:40,952 Christina, get behind the wall. 757 00:36:40,986 --> 00:36:42,287 - Mom... - Now! 758 00:36:42,321 --> 00:36:43,421 [CHOKES] 759 00:36:45,391 --> 00:36:46,724 Don't move. 760 00:36:46,759 --> 00:36:53,831 761 00:36:55,034 --> 00:36:58,169 [GASPING] 762 00:36:59,038 --> 00:37:01,806 [CHOKING] I'm glad it was you. 763 00:37:08,247 --> 00:37:09,781 [GUNSHOT] 764 00:37:13,452 --> 00:37:15,086 Mom, is he dead? 765 00:37:15,633 --> 00:37:16,821 Yes. 766 00:37:19,525 --> 00:37:21,514 Well, what are we going to do? 767 00:37:31,136 --> 00:37:33,438 We call the police. 768 00:37:33,472 --> 00:37:36,341 Don't move, get back. 769 00:37:39,078 --> 00:37:40,945 [PHONE DIALS] 770 00:37:40,980 --> 00:37:42,046 [PHONE RINGS] 771 00:37:42,081 --> 00:37:45,083 911 operator, what's your emergency? 772 00:37:45,117 --> 00:37:47,118 My name is Detective Harlee Santos. 773 00:37:47,152 --> 00:37:49,834 I'm an off duty police officer. 774 00:37:50,456 --> 00:37:53,558 I just shot and killed an intruder in my home. 775 00:37:53,592 --> 00:38:00,898 776 00:38:15,814 --> 00:38:17,081 You good? 777 00:38:17,116 --> 00:38:18,449 No. 778 00:38:18,484 --> 00:38:20,285 But I'm a step closer. 779 00:38:20,319 --> 00:38:22,954 I was listening to the scanner, keeping tabs. 780 00:38:22,988 --> 00:38:25,556 Seeing if they have any leads on the search for Woz. 781 00:38:25,591 --> 00:38:27,925 And you heard this address? 782 00:38:27,960 --> 00:38:30,161 Apartment in Greenpoint. 783 00:38:30,195 --> 00:38:31,562 Homicide. 784 00:38:31,597 --> 00:38:33,431 Black woman, 30's. 785 00:38:33,465 --> 00:38:36,467 Identified as an FBI agent. 786 00:38:36,881 --> 00:38:39,175 No doubt he was coming for you. 787 00:38:40,205 --> 00:38:41,306 I got that feeling. 788 00:38:41,340 --> 00:38:43,274 There's no gray here. 789 00:38:43,309 --> 00:38:46,611 Stahl came into your apartment with nothing to lose. 790 00:38:53,152 --> 00:38:54,485 He was never walking out. 791 00:38:54,520 --> 00:38:56,187 Good. 792 00:38:56,221 --> 00:38:59,123 Just so we understand, you did the right thing. 793 00:39:00,959 --> 00:39:02,281 Christina, you ready? 794 00:39:04,863 --> 00:39:06,831 All right, I'll call you back. 795 00:39:06,865 --> 00:39:08,193 I just spent the last ten minutes 796 00:39:08,227 --> 00:39:10,540 trying to convince Woz not to come over here. 797 00:39:14,006 --> 00:39:15,973 Baby, get in the car. 798 00:39:16,008 --> 00:39:17,308 Get in the car. 799 00:39:17,343 --> 00:39:24,248 800 00:39:34,660 --> 00:39:41,933 801 00:40:16,468 --> 00:40:18,369 I'm okay. 802 00:40:18,404 --> 00:40:19,971 I know. 803 00:40:21,573 --> 00:40:23,674 And I'm sure you have a lot of questions. 804 00:40:23,709 --> 00:40:25,364 It's over. 805 00:40:26,111 --> 00:40:27,700 He can't hurt you anymore. 806 00:40:29,248 --> 00:40:30,715 Baby, I'm so sorry. 807 00:40:30,749 --> 00:40:32,538 No, mom. 808 00:40:33,873 --> 00:40:36,521 I'm sorry, okay? 809 00:40:36,555 --> 00:40:38,256 I'm sorry I doubted you. 810 00:40:38,290 --> 00:40:41,025 And I made it so hard for you to protect me. 811 00:40:41,059 --> 00:40:44,262 It wasn't fair that I put you in danger in the first place. 812 00:40:44,296 --> 00:40:46,063 Mom, I need you to listen to me. 813 00:40:46,098 --> 00:40:48,266 And believe what I tell you. 814 00:40:48,300 --> 00:40:50,640 This is not your fault. 815 00:40:51,136 --> 00:40:52,703 None of this is your fault. 816 00:40:52,738 --> 00:40:55,406 [SOFT MUSIC] 817 00:40:55,441 --> 00:40:58,576 - Baby, I wish that were true. - It is. 818 00:40:58,610 --> 00:41:01,484 Believe it. Accept it. 819 00:41:02,080 --> 00:41:03,548 And move on. 820 00:41:05,350 --> 00:41:06,617 You understand? 821 00:41:06,652 --> 00:41:11,289 822 00:41:11,323 --> 00:41:12,690 Good. 823 00:41:15,627 --> 00:41:18,095 You take the bathroom first. 824 00:41:18,130 --> 00:41:19,564 I'm going to unpack. 825 00:41:19,598 --> 00:41:22,033 [EXHALES] Okay. 826 00:41:28,307 --> 00:41:29,540 Go. 827 00:42:18,107 --> 00:42:24,486 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.