All language subtitles for Shades Of Blue - 03x09 - Goodnight, Sweet Prince.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:01,759 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,139 Where's the MTA footage 3 00:00:03,173 --> 00:00:04,896 of Stahl on the subway? 4 00:00:04,930 --> 00:00:06,431 It's not him. 5 00:00:08,178 --> 00:00:09,745 Harlee killed that prostitute. 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 She is calculating. 7 00:00:11,515 --> 00:00:12,982 You know I may never see my son? 8 00:00:13,016 --> 00:00:14,016 Ever again? 9 00:00:14,051 --> 00:00:16,385 She's not going to lie her way out of this one. 10 00:00:16,420 --> 00:00:18,060 - What is this about? - Make her lie to you. 11 00:00:18,094 --> 00:00:19,322 Ask her if she's ever killed anybody, 12 00:00:19,356 --> 00:00:21,357 Have you ever killed someone and buried the body? 13 00:00:21,391 --> 00:00:24,527 The daughter died from a drug overdose 14 00:00:24,561 --> 00:00:25,995 when she was 19. 15 00:00:26,029 --> 00:00:29,999 You're under investigation, and the NYPD hates your guts. 16 00:00:30,033 --> 00:00:32,034 - And you believe it? - Does it matter? 17 00:00:32,069 --> 00:00:33,269 What's this one going to cost me, Woz? 18 00:00:33,303 --> 00:00:35,371 I've been using the credit cards to stay afloat, 19 00:00:35,405 --> 00:00:36,506 but the ship is sinking. 20 00:00:36,540 --> 00:00:39,208 You've been taking the hit for so long for Wozniak. 21 00:00:39,243 --> 00:00:41,177 Ramsey rewards loyalty 22 00:00:41,211 --> 00:00:44,514 Ramsey is in bed with Enrique Ortiz and the Riohacha cartel. 23 00:00:44,548 --> 00:00:46,682 I think I have something you want. 24 00:00:46,717 --> 00:00:48,384 A cartel leader's firstborn? 25 00:00:48,418 --> 00:00:50,286 We can find a deal that works for everyone. 26 00:00:50,320 --> 00:00:51,587 Cole doesn't know we burned him. 27 00:00:51,622 --> 00:00:54,123 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 28 00:00:54,157 --> 00:00:57,026 Ramsey knows your plan, and now he has one of his own. 29 00:00:57,060 --> 00:00:58,694 This is a setup, let's go. 30 00:00:58,729 --> 00:01:00,796 Attention all units, Lieutenant Matt Wozniak 31 00:01:00,831 --> 00:01:04,339 is wanted in connection to a terrorist attack. 32 00:01:04,975 --> 00:01:10,003 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:25,622 --> 00:01:28,724 - Anyone follow you? - Would I be here if they did? 34 00:01:28,759 --> 00:01:30,226 Where's Woz hiding out? 35 00:01:30,260 --> 00:01:32,428 My place, he's radioactive. 36 00:01:32,462 --> 00:01:34,430 Are people buying this terrorist cell crap? 37 00:01:34,464 --> 00:01:35,659 It's all over the scanner. 38 00:01:35,694 --> 00:01:37,333 Be grateful they have him flying solo. 39 00:01:37,367 --> 00:01:38,734 No mention of any of us. 40 00:01:38,769 --> 00:01:40,469 Cut off the head, the body dies. 41 00:01:40,504 --> 00:01:43,072 Not likely, your boss is going to have to take us all on. 42 00:01:43,106 --> 00:01:45,441 Make sure you're on time to the precinct tomorrow. 43 00:01:45,475 --> 00:01:46,742 We don't want to look suspicious. 44 00:01:46,777 --> 00:01:49,026 Yeah, on time might be suspicious. 45 00:01:53,650 --> 00:01:55,685 Did you pick up that travel cash? 46 00:01:55,719 --> 00:01:56,819 You can't go. 47 00:01:56,853 --> 00:01:58,263 So you're not my ride out of town? 48 00:01:58,297 --> 00:02:01,480 Can you just give me one day to come up with a plan? 49 00:02:02,125 --> 00:02:03,759 If you run now, there's no play left. 50 00:02:03,794 --> 00:02:05,035 Running is the play. 51 00:02:05,069 --> 00:02:06,596 Well, Ramsey's going to expect you to leave. 52 00:02:06,630 --> 00:02:08,831 He's going to have eyes everywhere. 53 00:02:08,865 --> 00:02:11,601 One day. 54 00:02:11,635 --> 00:02:13,450 Figure out your plan. 55 00:02:14,338 --> 00:02:16,703 If you don't hear from me, send flowers. 56 00:02:17,474 --> 00:02:19,241 Where? 57 00:02:31,922 --> 00:02:33,689 You weren't followed. 58 00:02:33,724 --> 00:02:36,492 They don't have to follow me here to come looking. 59 00:02:36,526 --> 00:02:38,160 It's top of the list. 60 00:02:38,195 --> 00:02:39,795 I'm not going to stay long. 61 00:02:39,830 --> 00:02:41,797 Have you spoken to Linda since becoming a fugitive? 62 00:02:41,832 --> 00:02:44,800 She's upstate, waiting for the dust to settle. 63 00:02:44,835 --> 00:02:46,702 She's not happy about it. 64 00:02:46,737 --> 00:02:48,804 Christina refused to miss school, too. 65 00:02:48,839 --> 00:02:50,306 I gave Espada the assignment. 66 00:02:50,340 --> 00:02:52,742 Good, because peace talks are over. 67 00:02:52,776 --> 00:02:54,310 We don't have a lot of leverage here, Woz. 68 00:02:54,344 --> 00:02:56,545 - We have Enrique. - What we need is an ally. 69 00:02:56,580 --> 00:02:58,214 Cole knows where the bodies are buried. 70 00:02:58,248 --> 00:02:59,815 Well, where is he? 71 00:02:59,850 --> 00:03:01,456 I don't know. 72 00:03:01,885 --> 00:03:04,220 I'm just weighing the options, so far he's the only one. 73 00:03:04,254 --> 00:03:05,821 He doesn't strike me as a hero, 74 00:03:05,856 --> 00:03:07,723 so I wouldn't count on him. 75 00:03:07,758 --> 00:03:09,825 I got to take Enrique someplace 76 00:03:09,860 --> 00:03:11,861 that Ramsey will never look. 77 00:03:11,895 --> 00:03:14,430 It's best if we're both on the move. 78 00:03:14,464 --> 00:03:16,232 - Where will you go? - It's my city. 79 00:03:16,266 --> 00:03:18,334 I know all her dark corners. 80 00:03:21,772 --> 00:03:23,773 Time to find one of those corners. 81 00:03:25,976 --> 00:03:27,677 Detective Harlee Santos, 82 00:03:27,711 --> 00:03:30,913 this is a warrant to seize your car for forensic evidence. 83 00:03:34,217 --> 00:03:35,851 Well, this escalated quickly. 84 00:03:35,886 --> 00:03:39,221 End of the line had to come sometime. 85 00:03:39,256 --> 00:03:40,890 If Internal Affairs wanted to squeeze us, 86 00:03:40,924 --> 00:03:43,559 Verco would have separated us by now. 87 00:03:43,593 --> 00:03:46,562 All right here we go. Deny, deny, deny. 88 00:03:46,596 --> 00:03:47,963 I look like a virgin to you? 89 00:03:47,998 --> 00:03:49,965 Hey, guys. Sorry to keep you waiting. 90 00:03:50,000 --> 00:03:52,368 Place is hopping, there's a fugitive on the run. 91 00:03:52,402 --> 00:03:54,603 Right, Wozniak and his terrorist cell. 92 00:03:54,638 --> 00:03:56,872 Don't tell me you bought that creative writing exercise. 93 00:03:56,907 --> 00:03:58,741 I try not to jump to conclusions. 94 00:03:58,775 --> 00:04:02,745 For instance, I was catching up on this fender bender over breakfast. 95 00:04:02,779 --> 00:04:04,880 Says here you were chasing a robbery suspect 96 00:04:04,915 --> 00:04:06,982 when you crashed into the U.S. Marshals 97 00:04:07,017 --> 00:04:10,720 accompanying Enrique Ortiz, a man arrested by your unit. 98 00:04:10,754 --> 00:04:12,023 Oh, and look. 99 00:04:12,057 --> 00:04:14,957 It seems Enrique was liberated from his transport 100 00:04:14,991 --> 00:04:16,959 three minutes after the collision. 101 00:04:16,993 --> 00:04:18,561 You know, it has more pop when we tell it. 102 00:04:18,595 --> 00:04:19,681 I'm all ears. 103 00:04:19,715 --> 00:04:21,297 Well, now that you've ruined the ending. 104 00:04:21,331 --> 00:04:22,431 That's the point, officer. 105 00:04:22,466 --> 00:04:24,289 We're about to write the ending. 106 00:04:26,416 --> 00:04:28,003 We thought we recognized one of the suspects 107 00:04:28,038 --> 00:04:29,739 from the wanted sheets in the briefing room. 108 00:04:29,773 --> 00:04:32,408 We flashed our lights, the guy took off running. 109 00:04:32,442 --> 00:04:33,909 Admission of guilt. 110 00:04:33,944 --> 00:04:35,778 So we gave chase in our patrol car. 111 00:04:35,812 --> 00:04:36,912 Not on foot? 112 00:04:36,947 --> 00:04:39,014 I ain't sprinting three blocks. 113 00:04:39,049 --> 00:04:41,417 I rolled through a stop sign, and this unmarked... 114 00:04:41,451 --> 00:04:42,585 Describe the suspect. 115 00:04:42,619 --> 00:04:44,820 White male, late 20's, slim, maybe 5'8. 116 00:04:44,855 --> 00:04:46,922 Maybe 5'8? You're a cop, you know what 5'8 looks like. 117 00:04:46,957 --> 00:04:47,990 What was he wearing? 118 00:04:48,024 --> 00:04:50,626 - It's all in the report. - Then you should recall. 119 00:04:50,660 --> 00:04:52,661 - A hoodie. - What color? 120 00:04:52,696 --> 00:04:55,931 Ehh, too late, accessory charges, gray. 121 00:04:55,966 --> 00:04:57,767 A gray hoodie is listed. Listen. 122 00:04:57,801 --> 00:04:59,668 Captain Pines is going to be coming through this door 123 00:04:59,703 --> 00:05:02,338 in about five to seven minutes. He may be bringing a member 124 00:05:02,372 --> 00:05:03,806 of the Intelligence Unit with him. 125 00:05:03,840 --> 00:05:05,808 They'll be looking for scalps. 126 00:05:05,842 --> 00:05:09,812 Details have never mattered like they do this morning. 127 00:05:09,846 --> 00:05:12,014 We were in pursuit of a robbery suspect, 128 00:05:12,048 --> 00:05:15,317 White male, late 20's, slim build, 5'8. 129 00:05:15,352 --> 00:05:17,086 Gray hoodie. 130 00:05:18,889 --> 00:05:21,624 They impounded my car, you couldn't give me a heads up? 131 00:05:21,658 --> 00:05:23,359 Gina Romero's murder is not my investigation. 132 00:05:23,393 --> 00:05:26,351 No, finding Stahl is, though you wouldn't know it. 133 00:05:26,863 --> 00:05:28,798 You shared information that I confided in you. 134 00:05:28,832 --> 00:05:31,333 I was obligated to pass it on to the investigative authority. 135 00:05:31,368 --> 00:05:32,835 I brought you the knife. 136 00:05:32,869 --> 00:05:34,537 Now you're trying to use it against me? 137 00:05:34,571 --> 00:05:36,038 You know how this works. 138 00:05:36,072 --> 00:05:37,876 They have to look into all leads. 139 00:05:40,443 --> 00:05:42,545 You get good reception in here? 140 00:05:44,114 --> 00:05:45,848 Some places. 141 00:05:47,684 --> 00:05:49,351 Like the interrogation room? 142 00:05:51,087 --> 00:05:53,489 Robert Stahl. 143 00:05:53,523 --> 00:05:55,964 - What about him? - He's here. 144 00:05:58,094 --> 00:06:00,529 And maybe closer than I think. 145 00:06:07,871 --> 00:06:10,072 I thought Adrian would be at school. 146 00:06:10,106 --> 00:06:12,508 I'll take him to his cousin's after lunch. 147 00:06:12,542 --> 00:06:14,777 They have a Playstation. 148 00:06:14,811 --> 00:06:17,413 Food break. Thanks, Mom. 149 00:06:17,447 --> 00:06:19,882 - Crust cut off the bread? - Yes. 150 00:06:19,916 --> 00:06:21,350 Thank you. 151 00:06:32,796 --> 00:06:34,797 They're looking for Woz in all the wrong places. 152 00:06:34,831 --> 00:06:37,867 Did Agent Myers deliver that subway footage in person? 153 00:06:37,901 --> 00:06:39,869 - Who? - Special Agent Myers, FBI. 154 00:06:39,903 --> 00:06:41,604 You took the package for me. 155 00:06:41,638 --> 00:06:44,006 No, it was a messenger, why? 156 00:06:45,909 --> 00:06:48,944 She was in Quantico with Stahl. 157 00:06:48,979 --> 00:06:50,646 Then he saved her life in the field, 158 00:06:50,680 --> 00:06:52,481 I think she's repaying the favor. 159 00:06:52,515 --> 00:06:55,584 - What makes you say that? - The way she was interrogating me. 160 00:06:55,619 --> 00:06:57,753 I felt like I was sitting across from him. 161 00:06:57,787 --> 00:07:01,557 The questions she asked, the things that she knew. 162 00:07:01,591 --> 00:07:03,726 And then I saw an earpiece on her desk. 163 00:07:03,760 --> 00:07:05,461 Small enough to be invisible. 164 00:07:05,495 --> 00:07:06,785 That's a long shot. 165 00:07:08,498 --> 00:07:10,833 The warrant I requested for the CCTV footage 166 00:07:10,867 --> 00:07:12,801 after Nava's death. 167 00:07:12,836 --> 00:07:14,904 I ignored it because I thought I had seen the footage. 168 00:07:14,938 --> 00:07:15,838 You think it was a fake? 169 00:07:15,872 --> 00:07:18,908 Agent Myers may be able to alter a copy, 170 00:07:18,942 --> 00:07:21,210 but she can't erase the original. 171 00:07:24,648 --> 00:07:26,882 - What time? - 11:37. 172 00:07:27,884 --> 00:07:29,952 I ignored my gut because of a video I was sent 173 00:07:29,986 --> 00:07:31,587 by someone I didn't even know. 174 00:07:31,621 --> 00:07:34,857 It was the FBI, anyone would have assumed it was true. 175 00:07:34,891 --> 00:07:36,425 There, stop. 176 00:07:36,459 --> 00:07:38,127 Play it from there. 177 00:07:40,797 --> 00:07:42,988 Look up, you son of a bitch. 178 00:07:47,837 --> 00:07:49,672 Harlee, that's him. 179 00:07:52,242 --> 00:07:53,876 You didn't believe me. 180 00:07:53,910 --> 00:07:55,778 It's okay. 181 00:07:55,812 --> 00:07:57,212 I didn't believe myself. 182 00:07:57,247 --> 00:07:59,671 Myers had me thinking I was crazy, 183 00:08:00,216 --> 00:08:01,706 So what now? 184 00:08:01,740 --> 00:08:03,572 Now I give her crazy. 185 00:08:11,399 --> 00:08:14,060 You pack enough for one day? 186 00:08:14,085 --> 00:08:16,754 Funny how all you need. Is one day away 187 00:08:16,788 --> 00:08:17,888 to make you start missing home. 188 00:08:17,923 --> 00:08:21,559 Nice of dad to arrange a little vacation on the run. 189 00:08:21,593 --> 00:08:24,628 Well, I am not running anymore. 190 00:08:28,767 --> 00:08:30,768 Dad, you home? 191 00:08:30,802 --> 00:08:32,203 - Oh, good. - Matt? 192 00:08:32,237 --> 00:08:34,071 You're home. 193 00:08:34,940 --> 00:08:36,207 What are you doing in my house? 194 00:08:36,241 --> 00:08:37,908 My job. Warrant's on the table. 195 00:08:37,943 --> 00:08:39,877 Warrant for what, what is this? 196 00:08:39,911 --> 00:08:41,979 When was the last time you saw Matt Wozniak? 197 00:08:46,084 --> 00:08:47,651 Recognize him? 198 00:08:47,686 --> 00:08:49,887 - Thought you might. - I don't understand... 199 00:08:49,921 --> 00:08:52,990 No, you don't, that's why Agent Myers is here to explain. 200 00:08:53,024 --> 00:08:55,226 I'm just as lost as she is. 201 00:08:55,694 --> 00:08:57,661 Agent Myers sent me this. 202 00:08:57,696 --> 00:09:00,513 Same night, same footage. No Stahl. 203 00:09:00,548 --> 00:09:03,759 - I never sent you anything. - Anything that wasn't doctored. 204 00:09:03,793 --> 00:09:06,737 What you're looking at is original footage from the transit authority. 205 00:09:06,771 --> 00:09:08,005 Why haven't I seen this? 206 00:09:08,039 --> 00:09:09,173 The lab said it was corrupted. 207 00:09:09,207 --> 00:09:10,674 Show me the paperwork. 208 00:09:10,709 --> 00:09:13,244 In fact, show me anything that you've done 209 00:09:13,278 --> 00:09:14,678 to track down Robert Stahl. 210 00:09:14,713 --> 00:09:16,347 Stahl in New York certainly changes the focus 211 00:09:16,381 --> 00:09:17,982 of the Gina Romero investigation. 212 00:09:18,016 --> 00:09:19,750 I'll make sure that your car is returned to you. 213 00:09:19,784 --> 00:09:21,752 I don't give a damn about my car. 214 00:09:21,786 --> 00:09:23,087 Arrest her. 215 00:09:23,121 --> 00:09:24,922 Gail. 216 00:09:24,956 --> 00:09:26,156 She knows where he is. 217 00:09:26,191 --> 00:09:28,292 She knows, and she's been helping him. 218 00:09:28,326 --> 00:09:30,995 I want Agent Stahl brought to justice just as much as you do. 219 00:09:31,029 --> 00:09:33,330 You know, I've heard that line from you. 220 00:09:33,365 --> 00:09:34,865 You put an agent on finding Stahl 221 00:09:34,900 --> 00:09:35,933 who had a personal connection? 222 00:09:35,967 --> 00:09:38,035 Okay, this is delusional. Director Baker knows 223 00:09:38,069 --> 00:09:40,004 that I was in the same Quantico class as Stahl. 224 00:09:40,038 --> 00:09:42,545 That's why she put me on this case, I can think like him. 225 00:09:42,579 --> 00:09:44,008 God, I hope not. 226 00:09:45,710 --> 00:09:46,844 You know one day, you're going to look in the mirror 227 00:09:46,878 --> 00:09:49,280 and you're going to realize that you helped a murderer 228 00:09:49,314 --> 00:09:51,950 stay free long enough to kill again. 229 00:09:52,918 --> 00:09:54,952 You have blood on your hands. 230 00:09:54,986 --> 00:09:56,954 I'll take it from here, Detective. 231 00:09:56,988 --> 00:09:58,689 It doesn't wash off. 232 00:10:04,396 --> 00:10:05,870 I was just thinking about you. 233 00:10:05,904 --> 00:10:08,065 Really? Were you thinking about the full conduct review 234 00:10:08,099 --> 00:10:09,800 I was just hit with? 235 00:10:09,834 --> 00:10:11,835 You sent Harlee doctored security footage? 236 00:10:11,870 --> 00:10:14,204 Look, hey, Katie, she was... 237 00:10:14,239 --> 00:10:16,874 - She was getting too close. - Well, she's closer now. 238 00:10:16,908 --> 00:10:18,842 She found the original. You made a mistake. 239 00:10:18,877 --> 00:10:21,345 The whole FBI knows you're back. 240 00:10:21,379 --> 00:10:22,980 They only had Harlee's word before. 241 00:10:23,014 --> 00:10:24,982 Now they have proof I cannot erase. 242 00:10:25,016 --> 00:10:27,318 Robert, you need to leave New York now. 243 00:10:27,352 --> 00:10:29,753 You will be hunted down. 244 00:10:41,066 --> 00:10:43,334 Well, Plan A didn't work out. 245 00:10:43,368 --> 00:10:45,336 You think I care? 246 00:10:45,370 --> 00:10:47,738 You got two choices, Enrique. 247 00:10:47,772 --> 00:10:51,241 Give me the name of the person in your organization 248 00:10:51,276 --> 00:10:53,136 who can negotiate. 249 00:10:53,945 --> 00:10:56,914 Or I let the time run out. 250 00:11:01,086 --> 00:11:02,604 What happens then? 251 00:11:03,955 --> 00:11:05,222 Who knows? 252 00:11:08,793 --> 00:11:10,027 One minute. 253 00:11:11,930 --> 00:11:14,782 My people don't negotiate. 254 00:11:15,934 --> 00:11:19,069 Untie me and I might let you live. 255 00:11:19,104 --> 00:11:20,904 In case you've missed it, 256 00:11:20,939 --> 00:11:25,275 I'm the one whose standing in between you and your freedom. 257 00:11:25,310 --> 00:11:28,946 Now, I have a good idea about what's going to happen next. 258 00:11:28,980 --> 00:11:31,148 But I'm going to give myself a minute 259 00:11:31,182 --> 00:11:34,451 to see if I can come up with something better. 260 00:11:34,486 --> 00:11:36,763 Because mine... 261 00:11:38,089 --> 00:11:40,266 Is very messy. 262 00:11:41,826 --> 00:11:44,128 And I hate messes. 263 00:11:50,301 --> 00:11:52,903 Mom, I have this whole school thing going on. 264 00:11:52,937 --> 00:11:54,171 I'm sorry, I just wanted to tell you 265 00:11:54,205 --> 00:11:56,173 that Espada will be picking you up after rehearsal tonight. 266 00:11:56,207 --> 00:11:58,776 Okay, that sounds fun, but that's a text. 267 00:11:58,810 --> 00:12:00,244 Why did you come all the way here? 268 00:12:02,534 --> 00:12:04,235 I needed a breath. 269 00:12:05,884 --> 00:12:07,851 Always helps to see you. 270 00:12:07,886 --> 00:12:09,920 Okay, well next time take a breath like an hour later. 271 00:12:09,954 --> 00:12:11,188 Get me out of calc. 272 00:12:13,958 --> 00:12:16,302 Mom, is there a reason you have me with Espada? 273 00:12:17,028 --> 00:12:19,722 Okay, never mind, you're not going to answer that. 274 00:12:20,515 --> 00:12:22,166 How about... 275 00:12:22,517 --> 00:12:24,101 are you safe? 276 00:12:25,970 --> 00:12:27,137 I'm safe. 277 00:12:28,306 --> 00:12:30,900 Now go, get your butt to calculus. 278 00:12:33,478 --> 00:12:34,978 Bye. 279 00:12:40,051 --> 00:12:41,985 Tell me this isn't your one phone call. 280 00:12:42,020 --> 00:12:44,855 Enrique agreed to give us an intro. 281 00:12:44,889 --> 00:12:47,291 Now's your chance to finish this. 282 00:13:34,038 --> 00:13:35,506 You Rydel? 283 00:13:35,540 --> 00:13:37,174 For the purpose of this conversation. 284 00:13:37,208 --> 00:13:38,942 Have a seat. 285 00:13:43,148 --> 00:13:45,433 - Smoke? - No. 286 00:13:48,953 --> 00:13:51,188 This one has quickly become my favorite. 287 00:13:51,222 --> 00:13:53,190 Family-owned tobacco farm. 288 00:13:53,224 --> 00:13:56,093 Hand-crafted, no shortcuts. 289 00:13:56,127 --> 00:13:57,737 No exceptions. 290 00:14:01,232 --> 00:14:03,600 - How's Enrique? - Alive. 291 00:14:03,635 --> 00:14:07,037 And ready to be reunited with his daddy. 292 00:14:07,071 --> 00:14:09,439 You'll be compensated for the transaction. 293 00:14:15,680 --> 00:14:17,214 That's a start. 294 00:14:17,248 --> 00:14:20,426 But money isn't the only ask. 295 00:14:21,085 --> 00:14:22,219 Two stipulations. 296 00:14:22,253 --> 00:14:24,254 One, once we deliver Enrique, 297 00:14:24,289 --> 00:14:26,557 your business dries up in Brooklyn. 298 00:14:26,591 --> 00:14:30,227 Two, you cut ties with Jordan Ramsey. 299 00:14:32,530 --> 00:14:34,665 I'm afraid you've misunderstood. 300 00:14:34,699 --> 00:14:36,400 This isn't a negotiation. 301 00:14:36,434 --> 00:14:38,569 If you want to see Enrique, 302 00:14:38,603 --> 00:14:41,071 that's exactly what this is. 303 00:14:41,105 --> 00:14:42,506 Just call your boss, and let's get this done. 304 00:14:42,540 --> 00:14:44,408 There's no need. I know the answer. 305 00:14:44,442 --> 00:14:46,953 - This is his son. - This is a business. 306 00:14:49,347 --> 00:14:52,583 Killing me doesn't change your situation. 307 00:14:52,617 --> 00:14:56,320 If your boss wants to see his son, 308 00:14:56,354 --> 00:14:58,956 make him see the light. 309 00:14:58,990 --> 00:15:01,551 Or Enrique never will. 310 00:15:02,360 --> 00:15:04,194 Take the money. 311 00:15:04,229 --> 00:15:06,097 Deliver Enrique. 312 00:15:06,497 --> 00:15:08,632 That's the only deal you're going to get. 313 00:15:11,369 --> 00:15:14,104 Then we don't have a deal. 314 00:15:21,980 --> 00:15:24,657 Large Kahlua cappuccino for Tess? 315 00:15:25,316 --> 00:15:28,318 Large Kahlua cappuccino for Tess? 316 00:15:36,194 --> 00:15:38,996 - Lucky guess. - Hardly. 317 00:15:39,030 --> 00:15:41,965 Routines are easy to analyze, it's all data. 318 00:15:42,000 --> 00:15:45,553 Life is much more predictable than people think. 319 00:15:46,437 --> 00:15:48,138 I like to keep things fresh. 320 00:15:48,172 --> 00:15:50,641 I'm here to help. Have a seat. 321 00:15:52,543 --> 00:15:53,977 Does that seem likely to you? 322 00:15:54,012 --> 00:15:56,046 I have a lot of strings in my hand. 323 00:15:56,080 --> 00:15:59,025 All I have to do is pick one to pull. 324 00:15:59,684 --> 00:16:01,351 Or I can leave it alone, and you can go back 325 00:16:01,386 --> 00:16:04,354 to worrying about little things like the housing market. 326 00:16:04,389 --> 00:16:07,024 - Doesn't seem to help. - A shame. 327 00:16:07,058 --> 00:16:09,192 Losing the house can't help you in court. 328 00:16:09,227 --> 00:16:11,061 You're offering to take care of my ex? 329 00:16:11,095 --> 00:16:12,872 I'm offering to take care of you. 330 00:16:13,564 --> 00:16:16,166 To the tune of "name your price." 331 00:16:17,769 --> 00:16:19,569 I want to know where Enrique is. 332 00:16:19,604 --> 00:16:21,672 And I won't hurt any of your friends, 333 00:16:21,706 --> 00:16:23,707 past what they'll wake up from. 334 00:16:24,809 --> 00:16:27,344 Unfortunately, I can't promise the same. 335 00:16:27,378 --> 00:16:30,781 Officer Nazario, all you have to promise is to empty my bank account. 336 00:16:43,461 --> 00:16:45,762 Your turn to babysit, lucky you. 337 00:16:45,796 --> 00:16:47,831 I can think ofne of their worse places to be. 338 00:16:47,865 --> 00:16:50,767 - Yo, you're late. - I miss anything? 339 00:16:50,801 --> 00:16:53,136 Well, Sleeping Beauty's been knocked out all day. 340 00:16:53,170 --> 00:16:54,771 And Karen ran out of snacks. 341 00:16:54,805 --> 00:16:57,540 - Because you ate them all. - Ha, that's my cue. 342 00:16:57,575 --> 00:16:59,342 - Good night, man. - All right, brother. 343 00:17:03,247 --> 00:17:04,488 Any way I can convince you 344 00:17:04,522 --> 00:17:06,759 to spend the night at your cousin's with Adrian? 345 00:17:07,998 --> 00:17:10,466 You worried about me or him? 346 00:17:10,688 --> 00:17:13,223 We may be here longer than we thought. 347 00:17:14,515 --> 00:17:16,192 Then you're buying take out. 348 00:17:18,195 --> 00:17:19,229 Whoa, let her go! 349 00:17:19,263 --> 00:17:21,698 Easy, lover boy. Don't be stupid. 350 00:17:21,732 --> 00:17:23,366 She has nothing to do with this. 351 00:17:23,400 --> 00:17:24,777 Open the door. 352 00:17:27,338 --> 00:17:29,305 We can't keep Enrique hidden much longer. 353 00:17:29,340 --> 00:17:30,532 There's too much heat around us. 354 00:17:30,566 --> 00:17:32,342 Well, his father will come around. 355 00:17:32,376 --> 00:17:34,844 Even if Enrique needs to persuade him. 356 00:17:36,513 --> 00:17:38,414 - Woz! - Where you going? 357 00:17:38,449 --> 00:17:39,916 Enrique escaped, he can't be far. 358 00:17:39,950 --> 00:17:42,252 A block, maybe less. 359 00:18:07,378 --> 00:18:08,678 You hit my car. 360 00:18:22,426 --> 00:18:25,929 Hey, Nate, you have a call from Anna Kate on line two. 361 00:18:27,564 --> 00:18:29,365 Wait, what was the name again? 362 00:18:29,400 --> 00:18:31,000 Anna Kate. 363 00:18:32,937 --> 00:18:34,737 Okay, thank you. 364 00:18:41,979 --> 00:18:44,414 This is Nate. Hey, Nate. 365 00:18:44,448 --> 00:18:47,517 Anything interesting on the news today? 366 00:19:14,445 --> 00:19:16,722 Robert, you scared me. 367 00:19:20,384 --> 00:19:21,684 You know, lots of parents 368 00:19:21,719 --> 00:19:23,052 keep their children's baby teeth. 369 00:19:24,788 --> 00:19:26,622 Doesn't look like a baby tooth. 370 00:19:28,058 --> 00:19:29,459 No. 371 00:19:35,833 --> 00:19:37,284 No, it doesn't. 372 00:19:38,335 --> 00:19:40,737 Who's is it? 373 00:19:44,641 --> 00:19:45,842 Miguel Zepeda. 374 00:19:47,545 --> 00:19:49,712 Harlee's ex. 375 00:19:49,747 --> 00:19:51,314 The man she murdered. 376 00:19:51,348 --> 00:19:53,449 The man who's murder she tried to put on me. 377 00:19:53,484 --> 00:19:56,853 Katie, this is it. This is the final piece. 378 00:19:56,887 --> 00:19:58,955 The last piece of evidence that we need. 379 00:19:58,989 --> 00:20:01,324 So why haven't you used it? 380 00:20:02,693 --> 00:20:04,027 Because it needs to be found 381 00:20:04,061 --> 00:20:06,462 in the right place, at the right time. 382 00:20:07,765 --> 00:20:08,998 By the right person. 383 00:20:09,033 --> 00:20:10,967 That's not me anymore. 384 00:20:11,001 --> 00:20:13,069 Do you understand what happened today? 385 00:20:13,103 --> 00:20:15,865 You know, I found this in a grave. 386 00:20:18,375 --> 00:20:20,009 I mean... 387 00:20:20,044 --> 00:20:22,912 I mean, that's kind of genius. 388 00:20:22,946 --> 00:20:26,916 Saperstein's grave, no one's going to think to look there. 389 00:20:26,950 --> 00:20:29,018 Well, almost no one. 390 00:20:29,053 --> 00:20:31,988 - You have to leave town today. - Listen to me. 391 00:20:32,022 --> 00:20:36,025 This proves that Harlee killed Miguel. 392 00:20:36,060 --> 00:20:38,027 And if I leave now, then she gets away with it. 393 00:20:38,062 --> 00:20:40,563 She gets away with everything. 394 00:20:40,597 --> 00:20:42,065 When was the last time you saw Gina Romero? 395 00:20:42,099 --> 00:20:45,001 Don't do that, don't let her do that to you, Katie. 396 00:20:45,035 --> 00:20:48,337 She'll get in your head. Harlee Santos distorts the truth. 397 00:20:48,372 --> 00:20:49,939 That's what she does. 398 00:20:49,973 --> 00:20:53,009 She killed Gina. You're not thinking clearly. 399 00:20:53,043 --> 00:20:54,653 I think I am. 400 00:20:55,446 --> 00:20:56,913 Your frame job's over. 401 00:20:56,947 --> 00:20:59,849 Harlee's been cleared of that prostitute's murder. 402 00:21:06,390 --> 00:21:09,792 You know, one thing that I learned from Harlee. 403 00:21:09,827 --> 00:21:13,396 That the truth, it can be manipulated. 404 00:21:14,832 --> 00:21:16,133 Like a person. 405 00:21:16,834 --> 00:21:20,069 It can be used to betray us. 406 00:21:21,472 --> 00:21:24,516 Here you are, you're harboring a wanted man. 407 00:21:25,476 --> 00:21:27,110 You're lying to your superiors about it. 408 00:21:27,144 --> 00:21:29,479 You've been faking evidence, and it would be a shame 409 00:21:29,513 --> 00:21:31,357 if you were exposed. 410 00:21:32,015 --> 00:21:34,951 I believed you. I was the only one who did. 411 00:21:34,985 --> 00:21:36,385 Then you plant the tooth on Harlee. 412 00:21:36,420 --> 00:21:38,488 I can't, Harlee doesn't trust me. 413 00:21:38,522 --> 00:21:40,890 Katie... 414 00:21:40,924 --> 00:21:43,759 - You can make this happen. - No, no, it's over. 415 00:21:43,794 --> 00:21:47,964 - You need help. - What I need is my life back. 416 00:21:47,998 --> 00:21:50,566 Run, Robert. 417 00:21:50,601 --> 00:21:52,068 - Disappear. - I can't. 418 00:21:52,102 --> 00:21:54,504 Let me go! 419 00:21:54,538 --> 00:21:56,672 We are so close. 420 00:21:56,707 --> 00:21:58,509 We're so close. 421 00:21:59,042 --> 00:22:00,776 Let me go. 422 00:22:04,114 --> 00:22:06,115 - Damn it, we're so close. - Let me go, please! 423 00:22:25,010 --> 00:22:26,409 I didn't think you'd call. 424 00:22:26,444 --> 00:22:29,112 Well, a girl gives me her number... 425 00:22:34,690 --> 00:22:36,686 - Is your phone off? - I wasn't followed. 426 00:22:36,721 --> 00:22:38,288 You wouldn't know. 427 00:22:39,590 --> 00:22:41,624 What about Wozniak, is he still alive? 428 00:22:41,659 --> 00:22:43,560 And kicking. 429 00:22:43,594 --> 00:22:45,295 Holed up with Enrique. 430 00:22:45,936 --> 00:22:48,183 It's a strange feeling, being hunted. 431 00:22:48,566 --> 00:22:50,767 I used to look at the lights. 432 00:22:52,456 --> 00:22:54,857 Now I look at the darkness between them. 433 00:22:54,882 --> 00:22:56,516 It's like some unstoppable force, 434 00:22:56,541 --> 00:22:58,242 coming closer with every breath. 435 00:22:58,267 --> 00:22:59,945 I know the feeling well. 436 00:23:01,212 --> 00:23:02,846 Lived with it for a long time. 437 00:23:06,050 --> 00:23:07,717 Stahl? 438 00:23:07,752 --> 00:23:09,186 And Ramsey. 439 00:23:09,220 --> 00:23:12,022 And others before him who tried to intimidate me 440 00:23:12,056 --> 00:23:13,690 into making mistakes. 441 00:23:13,724 --> 00:23:15,392 Waiting for me to let my guard down. 442 00:23:18,429 --> 00:23:20,397 Sometimes, I want to run, too. 443 00:23:27,305 --> 00:23:29,239 What keeps you here? 444 00:23:33,311 --> 00:23:35,412 I won't let them win. 445 00:23:39,283 --> 00:23:41,485 You know something, Detective Santos. 446 00:23:44,322 --> 00:23:46,450 You're singular. 447 00:23:48,326 --> 00:23:49,995 You could have left. 448 00:23:50,995 --> 00:23:52,498 What kept you here? 449 00:23:53,197 --> 00:23:56,399 You're stronger than you think, Cole. 450 00:23:57,835 --> 00:23:59,736 You made a choice 451 00:23:59,770 --> 00:24:03,073 when you gave me that lead at the Sunrise Café. 452 00:24:03,107 --> 00:24:05,942 You wanted justice for your partner. 453 00:24:05,977 --> 00:24:07,846 And I want to do things right. 454 00:24:08,946 --> 00:24:10,814 But I can't do it alone. 455 00:24:16,287 --> 00:24:17,988 Okay. 456 00:24:20,458 --> 00:24:22,653 Okay, if you still want my help. 457 00:24:24,028 --> 00:24:25,996 I'll come forward. 458 00:24:26,030 --> 00:24:27,764 They might not give you a deal. 459 00:24:27,798 --> 00:24:29,785 It doesn't matter. 460 00:24:30,301 --> 00:24:32,135 There's no immunity from Jordan Ramsey. 461 00:24:32,170 --> 00:24:34,971 But that doesn't mean that I have to let him win. 462 00:24:35,973 --> 00:24:38,008 So what's the play? 463 00:24:38,042 --> 00:24:41,111 Strike quickly, catch him off guard. 464 00:24:42,813 --> 00:24:46,349 You can't count on a jury. I mean, even with my testimony. 465 00:24:46,384 --> 00:24:49,152 He'll find a way out, he has contacts everywhere. 466 00:24:49,187 --> 00:24:50,487 He won't be able to use them. 467 00:24:50,521 --> 00:24:53,016 Not if it's done out in the open. 468 00:24:53,591 --> 00:24:55,769 We need to do this in public. 469 00:25:05,336 --> 00:25:07,237 Try that again, 470 00:25:07,271 --> 00:25:11,141 and I'll introduce you to a shell from this gun. 471 00:25:17,882 --> 00:25:20,586 Daddy doesn't want you back. 472 00:25:21,285 --> 00:25:23,420 It hurts, doesn't it? 473 00:25:23,454 --> 00:25:26,223 Well, guess what? 474 00:25:26,257 --> 00:25:28,594 I don't want you, either. 475 00:25:29,227 --> 00:25:33,897 So don't give me a reason to send you into the abyss. 476 00:25:42,240 --> 00:25:43,907 And here's a preview. 477 00:25:49,480 --> 00:25:52,249 You remembered Jay was a realtor. 478 00:25:52,283 --> 00:25:54,351 I'm a good listener. 479 00:25:54,385 --> 00:25:56,286 No, you're not. You just needed something. 480 00:25:56,320 --> 00:25:59,055 I'm being set up, Nate. 481 00:25:59,090 --> 00:26:00,523 I'm not a criminal. 482 00:26:00,558 --> 00:26:02,559 Yeah, maybe not today. 483 00:26:05,229 --> 00:26:06,792 If that's hard to hear, it must resonate. 484 00:26:06,826 --> 00:26:09,199 It's hard to hear because it's you saying it. 485 00:26:09,233 --> 00:26:11,034 What do you expect, dad? Nothing changes. 486 00:26:11,068 --> 00:26:12,498 You send us out of town, 487 00:26:12,532 --> 00:26:14,204 and you say that's a good day's work. 488 00:26:14,238 --> 00:26:15,872 But why not choose differently? 489 00:26:15,906 --> 00:26:18,308 I don't have control over this. 490 00:26:18,342 --> 00:26:20,277 I'm not three steps ahead, 491 00:26:20,311 --> 00:26:23,480 I don't even have my pieces all on the board. 492 00:26:23,514 --> 00:26:26,049 So stop playing the game, Dad. 493 00:26:26,083 --> 00:26:27,986 Just stop. 494 00:26:28,252 --> 00:26:29,252 Here. 495 00:26:31,455 --> 00:26:32,889 It's an op-ed I'm working on. 496 00:26:32,923 --> 00:26:34,743 Let me know if you want to comment. 497 00:26:35,619 --> 00:26:37,494 "My father was a police officer 498 00:26:37,528 --> 00:26:39,496 as long as I can remember. 499 00:26:39,530 --> 00:26:41,464 Now I'm not sure what he is." 500 00:26:41,499 --> 00:26:44,100 - Nate... - I'll submit it anonymously. 501 00:26:45,202 --> 00:26:47,337 I'm going to go check on Mom. 502 00:26:47,371 --> 00:26:49,639 Tell her that I love her and I'm sorry. 503 00:26:49,674 --> 00:26:52,075 Maybe add a little poetry to it. 504 00:26:52,109 --> 00:26:54,311 You know what, dad, whatever's going on right now, 505 00:26:54,345 --> 00:26:56,079 it's only going to come down to two choices. 506 00:26:56,113 --> 00:26:58,581 You either do the right thing, or you do something else. 507 00:26:58,616 --> 00:27:02,585 Black and white is a lazy way to see the world. 508 00:27:05,822 --> 00:27:07,490 You've always been a hard worker. 509 00:27:10,561 --> 00:27:12,128 This could easily backfire. 510 00:27:12,163 --> 00:27:13,963 You are already under heavy scrutiny. 511 00:27:13,998 --> 00:27:16,199 That's why I need to explain everything on record. 512 00:27:16,233 --> 00:27:18,335 Detective, you were just cleared of murder. 513 00:27:18,369 --> 00:27:20,203 Your boss is a wanted man. Do you think right now 514 00:27:20,237 --> 00:27:21,938 might be a good time to keep a low profile? 515 00:27:21,972 --> 00:27:25,275 I have a witness who can help bring Jordan Ramsey down. 516 00:27:25,309 --> 00:27:27,462 Does this witness have a name? 517 00:27:28,212 --> 00:27:29,459 Not until he testifies 518 00:27:29,493 --> 00:27:31,314 in front of the Commission on Police Corruption. 519 00:27:31,349 --> 00:27:32,949 What commission is that? 520 00:27:32,983 --> 00:27:34,366 The one you're pitching to your boss. 521 00:27:34,401 --> 00:27:37,153 Top brass don't take a piss without knowing the details. 522 00:27:37,188 --> 00:27:38,423 You have a rat. 523 00:27:38,457 --> 00:27:41,324 I give you the witness's name, he's dead. 524 00:27:41,359 --> 00:27:44,327 Even if I'm inclined to help, this is more than I can deliver. 525 00:27:44,362 --> 00:27:46,129 Then tell him I want to testify. 526 00:27:46,163 --> 00:27:48,164 They're going to ask you real questions. 527 00:27:48,199 --> 00:27:50,734 You are going to be in real legal jeopardy if you do that. 528 00:27:50,768 --> 00:27:53,280 I already have a target on my back. 529 00:27:54,071 --> 00:27:55,699 I'm not stopping. 530 00:27:59,410 --> 00:28:00,643 I'll make a few calls. 531 00:28:00,678 --> 00:28:02,706 I need you to make a few more. 532 00:28:03,381 --> 00:28:05,982 I need you to broker a trade with the Feds 533 00:28:06,016 --> 00:28:07,217 for a wanted cartel member. 534 00:28:09,687 --> 00:28:11,321 In exchange for what? 535 00:28:11,355 --> 00:28:13,118 No blowback, no questions asked. 536 00:28:13,153 --> 00:28:15,558 Right. Tell Wozniak I said hi. 537 00:28:15,593 --> 00:28:18,361 Enrique Ortiz in custody is a win-win for everybody. 538 00:28:18,396 --> 00:28:20,599 Just see this through with us. 539 00:28:21,065 --> 00:28:23,400 Like I said, I will make a few calls. 540 00:28:25,770 --> 00:28:27,689 Detective. 541 00:28:28,606 --> 00:28:30,734 I hope you know what you're doing. 542 00:28:31,375 --> 00:28:33,319 Not as much as I do. 543 00:28:38,805 --> 00:28:41,639 See, I'm not alone. 544 00:28:45,577 --> 00:28:47,709 My first day, what was the lesson? 545 00:28:48,380 --> 00:28:49,647 Two is better than one. 546 00:28:51,717 --> 00:28:54,485 And a crew is better than two. 547 00:28:54,519 --> 00:28:56,320 Remember that? 548 00:28:56,355 --> 00:28:57,677 It's why I'm staying. 549 00:28:58,757 --> 00:29:01,225 There's a manhunt for me. 550 00:29:01,259 --> 00:29:02,727 Just me. 551 00:29:02,761 --> 00:29:05,289 If this place gets raided... 552 00:29:05,290 --> 00:29:06,462 I'm done. 553 00:29:06,496 --> 00:29:09,193 But I'm not bringing you down with me. 554 00:29:14,065 --> 00:29:16,100 That's an order. 555 00:29:17,268 --> 00:29:18,865 Yes, Lieutenant. 556 00:29:26,478 --> 00:29:28,112 Okay. 557 00:29:46,998 --> 00:29:50,730 "My father was a police officer as long as I can remember. 558 00:29:51,302 --> 00:29:53,567 "Now I'm not sure what he is. 559 00:29:54,205 --> 00:29:57,274 "I see the same blues, the same badge, 560 00:29:57,308 --> 00:29:59,612 "But I have no sense of what they mean to him. 561 00:29:59,647 --> 00:30:01,411 If anything." 562 00:30:04,149 --> 00:30:07,317 He always did have a way with words. 563 00:30:08,386 --> 00:30:10,554 Must have got it from Mom. 564 00:30:14,492 --> 00:30:16,673 'Cause right now... 565 00:30:17,996 --> 00:30:20,842 The only words that I can think to say... 566 00:30:21,666 --> 00:30:25,235 - Are... - Ones you don't need to say. 567 00:30:30,074 --> 00:30:32,609 I've tried to save you. 568 00:30:34,245 --> 00:30:36,413 So many times. 569 00:30:38,316 --> 00:30:40,484 Every case, 570 00:30:40,518 --> 00:30:43,453 every girl that gets in trouble. 571 00:30:43,488 --> 00:30:45,155 I know. 572 00:30:45,190 --> 00:30:47,662 Drugs on the playground... 573 00:30:48,660 --> 00:30:50,394 Harlee... 574 00:30:50,428 --> 00:30:52,000 Christina. 575 00:30:58,369 --> 00:31:01,205 - It's all you. - No, dad. 576 00:31:03,174 --> 00:31:04,608 It's you. 577 00:31:07,178 --> 00:31:09,313 I can't lose you again. 578 00:31:09,347 --> 00:31:13,283 You're never going to lose me. 579 00:31:15,520 --> 00:31:18,488 But you need to find yourself. 580 00:31:23,394 --> 00:31:27,197 "My father was a police officer as long as I can remember." 581 00:31:41,479 --> 00:31:42,713 Harlee. 582 00:31:42,747 --> 00:31:44,848 I think Verco went for the Enrique deal. 583 00:31:44,883 --> 00:31:47,517 Though to be honest, I'm not sure why you did. 584 00:31:47,552 --> 00:31:50,520 It just seemed like the right thing to do. 585 00:31:50,555 --> 00:31:52,389 You're full of surprises. 586 00:31:52,860 --> 00:31:54,183 How you holding up? 587 00:31:56,628 --> 00:31:59,229 - Woz? - I'm here. 588 00:32:00,298 --> 00:32:01,798 I'm here. 589 00:32:01,833 --> 00:32:04,101 I think I may have a plan 590 00:32:04,135 --> 00:32:07,304 to handle Ramsey through official channels. 591 00:32:07,659 --> 00:32:10,540 Yeah, get some rest, I'll pick you up in the morning. 592 00:32:12,610 --> 00:32:15,579 Christina? 593 00:32:24,289 --> 00:32:26,052 Christina. 594 00:32:42,440 --> 00:32:43,907 There's, uh... 595 00:32:43,942 --> 00:32:46,276 There's only one conclusion I can draw 596 00:32:46,311 --> 00:32:48,278 from the evidence at hand, Harlee. 597 00:32:51,036 --> 00:32:52,449 You're untouchable. 598 00:32:54,218 --> 00:32:56,787 You see, you lie and you con your way 599 00:32:56,821 --> 00:32:58,455 through our partnership. 600 00:32:58,489 --> 00:33:01,892 You heist millions of dollars out from under my nose. 601 00:33:03,461 --> 00:33:06,663 You murder your ex-boyfriend in this room. 602 00:33:08,967 --> 00:33:10,680 And I can't get you for it. 603 00:33:13,538 --> 00:33:15,505 You let Saperstein die. 604 00:33:15,540 --> 00:33:18,608 You deceive your own daughter. 605 00:33:20,578 --> 00:33:22,312 No punishment. 606 00:33:22,347 --> 00:33:24,815 Is that why you're doing all this? 607 00:33:24,849 --> 00:33:26,283 Penance? 608 00:33:26,317 --> 00:33:27,584 Harlee, how many times do I have to tell you? 609 00:33:27,618 --> 00:33:30,921 You'll never be healed if you don't face your transgressions. 610 00:33:33,391 --> 00:33:35,225 Gina deserved a better ending. 611 00:33:35,259 --> 00:33:36,660 Yeah, Gina deserved a better ending. 612 00:33:36,694 --> 00:33:38,729 Gina deserved a better life. 613 00:33:38,763 --> 00:33:41,465 She had a pure heart in that used up body. 614 00:33:42,934 --> 00:33:44,714 And yet you. 615 00:33:46,216 --> 00:33:47,971 You're still breathing air. 616 00:33:50,241 --> 00:33:52,843 - Doesn't seem fair. - Nothing is. 617 00:33:52,877 --> 00:33:54,443 What do you know about it? 618 00:33:54,477 --> 00:33:57,247 You don't know what it is to lose something that you want. 619 00:33:57,281 --> 00:33:59,750 You've never experienced it. 620 00:33:59,784 --> 00:34:01,685 And don't tell me about your boyfriend, 621 00:34:01,719 --> 00:34:03,775 'cause you wanted to want him. 622 00:34:04,389 --> 00:34:05,989 I'm amazed he believed you at all. 623 00:34:06,024 --> 00:34:07,987 You know who else believed me? 624 00:34:08,559 --> 00:34:09,948 Gail Baker. 625 00:34:10,395 --> 00:34:12,729 The FBI knows that you're back. 626 00:34:12,764 --> 00:34:14,744 And they're coming after you. 627 00:34:15,233 --> 00:34:16,900 Not even Katie Meyers can help you. 628 00:34:16,934 --> 00:34:18,595 Yeah, she turned on me. 629 00:34:23,307 --> 00:34:25,375 I guess we're all out of witty banter. 630 00:34:28,780 --> 00:34:30,580 The first one's for you. 631 00:34:31,949 --> 00:34:33,950 - And the next one's for me. - No one has to die tonight. 632 00:34:33,985 --> 00:34:35,285 Don't you get it? 633 00:34:35,319 --> 00:34:38,622 We were always meant to be connected. 634 00:34:41,926 --> 00:34:44,728 - This was inevitable. - You're right, it was. 635 00:34:44,762 --> 00:34:47,998 But listen to me, because I owe you this much. 636 00:34:49,267 --> 00:34:51,781 I am a better person because of you. 637 00:34:52,970 --> 00:34:56,573 I'm a better mother because of you. 638 00:34:56,607 --> 00:34:59,709 You, you have changed me. 639 00:35:01,312 --> 00:35:02,479 We've changed each other. 640 00:35:02,513 --> 00:35:04,981 When I have a choice between what's right and what's easy, 641 00:35:05,016 --> 00:35:08,285 I think of you. 642 00:35:08,319 --> 00:35:11,254 I'm a better person because I've met you. 643 00:35:11,289 --> 00:35:12,789 Harlee, you can't even look at me. 644 00:35:12,824 --> 00:35:15,425 That's because I see my reflection in your eyes. 645 00:35:15,460 --> 00:35:17,961 I see how you see me. 646 00:35:17,995 --> 00:35:21,064 Wasted potential, sullied, dirty. 647 00:35:21,099 --> 00:35:22,599 I feel it. 648 00:35:22,633 --> 00:35:26,336 Just please, please. No more blood. 649 00:35:26,370 --> 00:35:28,026 This is different. 650 00:35:28,973 --> 00:35:30,841 It's going to be okay. 651 00:35:30,875 --> 00:35:33,310 This is going to clean everything away. 652 00:35:33,344 --> 00:35:35,241 This is my last gift. 653 00:35:35,813 --> 00:35:38,949 Stahl, wait. 654 00:35:40,351 --> 00:35:41,789 Hi, Mom. 655 00:35:42,987 --> 00:35:44,287 Hi, sweetheart. 656 00:35:47,086 --> 00:35:48,758 How was rehearsal? 657 00:35:48,793 --> 00:35:51,862 Fine. Someone was out of tune. 658 00:35:51,896 --> 00:35:54,093 I had fun with Espada though. 659 00:35:58,035 --> 00:35:59,636 She'll never forget this mess. 660 00:35:59,670 --> 00:36:03,006 Stahl, just walk out of here. 661 00:36:03,040 --> 00:36:06,109 - I will let you go. - No, Harlee. 662 00:36:08,358 --> 00:36:10,347 I won't have that. 663 00:36:10,381 --> 00:36:11,515 I won't have you letting me go. 664 00:36:11,549 --> 00:36:13,116 Sorry. 665 00:36:13,151 --> 00:36:15,418 I forgot I owed you a hug. 666 00:36:17,688 --> 00:36:19,589 Don't hesitate. 667 00:36:39,251 --> 00:36:40,952 Christina, get behind the wall. 668 00:36:40,986 --> 00:36:42,287 - Mom... - Now! 669 00:36:45,391 --> 00:36:46,724 Don't move. 670 00:36:59,038 --> 00:37:01,806 I'm glad it was you. 671 00:37:13,452 --> 00:37:15,086 Mom, is he dead? 672 00:37:15,633 --> 00:37:16,821 Yes. 673 00:37:19,525 --> 00:37:21,514 Well, what are we going to do? 674 00:37:31,136 --> 00:37:33,438 We call the police. 675 00:37:33,472 --> 00:37:36,341 Don't move, get back. 676 00:37:42,081 --> 00:37:45,083 911 operator, what's your emergency? 677 00:37:45,117 --> 00:37:47,118 My name is Detective Harlee Santos. 678 00:37:47,152 --> 00:37:49,834 I'm an off duty police officer. 679 00:37:50,456 --> 00:37:53,558 I just shot and killed an intruder in my home. 680 00:38:15,814 --> 00:38:17,081 You good? 681 00:38:17,116 --> 00:38:18,449 No. 682 00:38:18,484 --> 00:38:20,285 But I'm a step closer. 683 00:38:20,319 --> 00:38:22,954 I was listening to the scanner, keeping tabs. 684 00:38:22,988 --> 00:38:25,556 Seeing if they have any leads on the search for Woz. 685 00:38:25,591 --> 00:38:27,925 And you heard this address? 686 00:38:27,960 --> 00:38:30,161 Apartment in Greenpoint. 687 00:38:30,195 --> 00:38:31,562 Homicide. 688 00:38:31,597 --> 00:38:33,431 Black woman, 30's. 689 00:38:33,465 --> 00:38:36,467 Identified as an FBI agent. 690 00:38:36,881 --> 00:38:39,175 No doubt he was coming for you. 691 00:38:40,205 --> 00:38:41,306 I got that feeling. 692 00:38:41,340 --> 00:38:43,274 There's no gray here. 693 00:38:43,309 --> 00:38:46,611 Stahl came into your apartment with nothing to lose. 694 00:38:53,152 --> 00:38:54,485 He was never walking out. 695 00:38:54,520 --> 00:38:56,187 Good. 696 00:38:56,221 --> 00:38:59,123 Just so we understand, you did the right thing. 697 00:39:00,959 --> 00:39:02,281 Christina, you ready? 698 00:39:04,863 --> 00:39:06,831 All right, I'll call you back. 699 00:39:06,865 --> 00:39:08,193 I just spent the last ten minutes 700 00:39:08,227 --> 00:39:10,540 trying to convince Woz not to come over here. 701 00:39:14,006 --> 00:39:15,973 Baby, get in the car. 702 00:39:16,008 --> 00:39:17,308 Get in the car. 703 00:40:16,468 --> 00:40:18,369 I'm okay. 704 00:40:18,404 --> 00:40:19,971 I know. 705 00:40:21,573 --> 00:40:23,674 And I'm sure you have a lot of questions. 706 00:40:23,709 --> 00:40:25,364 It's over. 707 00:40:26,111 --> 00:40:27,700 He can't hurt you anymore. 708 00:40:29,248 --> 00:40:30,715 Baby, I'm so sorry. 709 00:40:30,749 --> 00:40:32,538 No, mom. 710 00:40:33,873 --> 00:40:36,521 I'm sorry, okay? 711 00:40:36,555 --> 00:40:38,256 I'm sorry I doubted you. 712 00:40:38,290 --> 00:40:41,025 And I made it so hard for you to protect me. 713 00:40:41,059 --> 00:40:44,262 It wasn't fair that I put you in danger in the first place. 714 00:40:44,296 --> 00:40:46,063 Mom, I need you to listen to me. 715 00:40:46,098 --> 00:40:48,266 And believe what I tell you. 716 00:40:48,300 --> 00:40:50,640 This is not your fault. 717 00:40:51,136 --> 00:40:52,703 None of this is your fault. 718 00:40:55,441 --> 00:40:58,576 - Baby, I wish that were true. - It is. 719 00:40:58,610 --> 00:41:01,484 Believe it. Accept it. 720 00:41:02,080 --> 00:41:03,548 And move on. 721 00:41:05,350 --> 00:41:06,617 You understand? 722 00:41:11,323 --> 00:41:12,690 Good. 723 00:41:15,627 --> 00:41:18,095 You take the bathroom first. 724 00:41:18,130 --> 00:41:19,564 I'm going to unpack. 725 00:41:19,598 --> 00:41:22,033 Okay. 726 00:41:28,307 --> 00:41:29,540 Go. 727 00:42:18,107 --> 00:42:24,486 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.