All language subtitles for Salvation.S02E08.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,687 --> 00:00:02,627 Previously on Salvation... 2 00:00:02,652 --> 00:00:03,948 My fellow Americans, 3 00:00:03,973 --> 00:00:06,675 The unthinkable 4 00:00:06,716 --> 00:00:07,983 ...has become reality. 5 00:00:08,018 --> 00:00:09,108 ALYCIA: Darius Tanz 6 00:00:09,133 --> 00:00:10,193 is president. 7 00:00:10,260 --> 00:00:12,958 We control one remaining ICBM 8 00:00:12,992 --> 00:00:15,337 carrying 13 warheads. 9 00:00:15,371 --> 00:00:16,788 You're trying to shoot down 10 00:00:16,813 --> 00:00:18,787 RE/SYST's nukes with the rail gun? 11 00:00:18,812 --> 00:00:20,717 If you make any attempt to disable those nukes, 12 00:00:20,742 --> 00:00:22,168 RE/SYST will retaliate. 13 00:00:22,238 --> 00:00:23,654 Arrest this man; he's just confessed 14 00:00:23,679 --> 00:00:25,947 to being an enemy of the United States of America. 15 00:00:26,182 --> 00:00:28,768 Losing Mr. Cole is a blow to the solar sail project. 16 00:00:28,831 --> 00:00:30,031 What about Raul Aguirre? 17 00:00:30,179 --> 00:00:32,320 He's the one with the nanotechnology we need. 18 00:00:32,345 --> 00:00:33,414 I will meet with you, 19 00:00:33,439 --> 00:00:35,440 but there are certain conditions. 20 00:00:35,631 --> 00:00:37,131 Release Liam Cole, 21 00:00:37,420 --> 00:00:39,929 and I will get RE/SYST to call off the nukes. 22 00:00:39,976 --> 00:00:42,911 You had no authority to speak with her! 23 00:00:43,206 --> 00:00:45,444 Jillian, what truth did you accept today? 24 00:00:45,554 --> 00:00:47,755 This is the only place I feel safe. 25 00:00:49,538 --> 00:00:50,638 [WHIMPERS] 26 00:00:50,673 --> 00:00:52,774 - Who the hell do you work for? - I don't know. 27 00:00:52,808 --> 00:00:54,676 People lie, Fiona, 28 00:00:54,710 --> 00:00:57,579 but that chip in your neck can't. 29 00:00:57,718 --> 00:00:59,340 Mr. President, we need to... 30 00:00:59,449 --> 00:01:01,255 - Sir, we've lost eyes. - GRACE: What are you saying? 31 00:01:01,280 --> 00:01:02,650 The president of the United States 32 00:01:02,675 --> 00:01:04,419 just snuck out of the White House. 33 00:01:08,164 --> 00:01:10,331 [PHONES RINGING] 34 00:01:14,897 --> 00:01:16,731 WOMAN: West Wing. 35 00:01:16,766 --> 00:01:18,533 I'm sorry, the president is unavailable. 36 00:01:18,567 --> 00:01:20,201 MAN: West Wing. 37 00:01:20,236 --> 00:01:21,436 I'm sorry. 38 00:01:21,470 --> 00:01:22,871 [PHONES CONTINUE RINGING] 39 00:01:22,905 --> 00:01:24,005 Can I take a message? 40 00:01:24,039 --> 00:01:24,973 WOMAN: I'm sorry. 41 00:01:25,007 --> 00:01:27,242 MAN: He's in a meeting. 42 00:01:27,276 --> 00:01:29,144 [INDISTINCT CHATTER] 43 00:01:31,113 --> 00:01:33,009 All right, listen up. 44 00:01:33,115 --> 00:01:35,161 Nothing I'm about to say leaves this room. 45 00:01:35,251 --> 00:01:36,751 You are not to discuss this with anyone. 46 00:01:36,835 --> 00:01:40,349 Not your staff, your spouse, or your shrink, 47 00:01:40,440 --> 00:01:42,584 under penalty of treason. 48 00:01:42,951 --> 00:01:44,318 The president is missing, 49 00:01:44,427 --> 00:01:46,696 and only the people in this room are aware. 50 00:01:46,756 --> 00:01:49,291 Director Davis, what does the FBI know thus far? 51 00:01:49,405 --> 00:01:51,273 The Secret Service had eyes on the president 52 00:01:51,298 --> 00:01:53,459 at 2100 hours in the Oval. 53 00:01:53,503 --> 00:01:55,014 They withdrew to their posts outside. 54 00:01:55,077 --> 00:01:58,122 At 2300, they discovered that the office was empty. 55 00:01:58,241 --> 00:01:59,408 Now, we believe that he accessed 56 00:01:59,434 --> 00:02:01,912 the hidden Reagan staircase to the evacuation tunnels 57 00:02:01,937 --> 00:02:03,571 beneath the Oval Office. 58 00:02:03,645 --> 00:02:07,048 We have been reviewing hours of security cam footage, 59 00:02:07,096 --> 00:02:09,297 and as of yet... nothing. 60 00:02:09,465 --> 00:02:10,998 Anything from the D.C. Police? 61 00:02:11,211 --> 00:02:12,854 We've tripled the number of patrols inside 62 00:02:12,888 --> 00:02:15,423 the Beltway and put out a description of the president. 63 00:02:15,458 --> 00:02:17,755 Obviously, we can't tell them exactly who they're looking for 64 00:02:17,780 --> 00:02:19,468 if we wish to maintain this level of secrecy. 65 00:02:19,536 --> 00:02:22,900 What about foul play? Could someone have abducted him? 66 00:02:23,398 --> 00:02:24,525 Secret Service reports 67 00:02:24,550 --> 00:02:26,495 that their agents never left their posts. 68 00:02:26,520 --> 00:02:27,620 No one got past them. 69 00:02:27,683 --> 00:02:30,080 No one except the president, you mean? 70 00:02:30,105 --> 00:02:32,496 Okay, we, we don't have time to place blame, Roland. 71 00:02:32,548 --> 00:02:34,135 Given the recent assassinations 72 00:02:34,160 --> 00:02:35,748 of President Mackenzie and Monroe Bennett, 73 00:02:35,773 --> 00:02:37,781 we need to explore all possibilities. 74 00:02:37,840 --> 00:02:43,150 Darius... the president is out there with no protection. 75 00:02:43,330 --> 00:02:45,290 All right, his life may be in danger. 76 00:02:45,414 --> 00:02:47,515 In the meantime, Mr. Secretary, we have less 77 00:02:47,577 --> 00:02:50,357 than 24 hours before that rail gun test, 78 00:02:50,398 --> 00:02:53,205 which will lead to a nuclear confrontation with RE/SYST. 79 00:02:53,329 --> 00:02:55,530 What are we doing about it? 80 00:02:56,814 --> 00:02:58,109 STENDAHL: Nothing. 81 00:02:58,168 --> 00:02:59,321 There's nothing I can do. 82 00:02:59,368 --> 00:03:01,603 There must be something, Dr. Stendahl. 83 00:03:01,664 --> 00:03:04,101 President Tanz is the only one with the legal authority 84 00:03:04,126 --> 00:03:05,730 to stop the rail gun tests. 85 00:03:05,882 --> 00:03:08,243 The project is under his supervision, and 86 00:03:08,324 --> 00:03:09,924 short of him giving me a direct order... 87 00:03:09,949 --> 00:03:13,815 What if he's not available to give you that order? 88 00:03:14,648 --> 00:03:17,398 What exactly is going on, Ms. Barrows? 89 00:03:23,352 --> 00:03:25,453 What the...? 90 00:03:29,123 --> 00:03:30,684 You lied! 91 00:03:30,939 --> 00:03:32,873 Good morning to you. 92 00:03:33,620 --> 00:03:34,971 You told Darius RE/SYST 93 00:03:34,996 --> 00:03:36,571 would disarm those nukes if he released me, 94 00:03:36,596 --> 00:03:38,523 but they are still active, every single one. 95 00:03:38,569 --> 00:03:39,703 Got you out, didn't I? 96 00:03:39,748 --> 00:03:41,675 You made a deal, and you went back on your word. 97 00:03:41,700 --> 00:03:44,088 Darius is never, ever gonna trust us again. 98 00:03:44,228 --> 00:03:45,460 Trust us? 99 00:03:45,485 --> 00:03:47,498 He's the one who put us in this untenable position, 100 00:03:47,523 --> 00:03:49,224 threw you in jail. 101 00:03:49,330 --> 00:03:51,298 Liam, he's gone off the deep end. 102 00:03:51,366 --> 00:03:53,836 You can't deny that his behavior is reckless. 103 00:03:53,949 --> 00:03:56,069 Reckless is dropping a bomb on New York City. 104 00:03:56,122 --> 00:03:58,226 He's the one threatening to use that rail gun 105 00:03:58,260 --> 00:03:59,460 to disarm our nukes. 106 00:03:59,495 --> 00:04:00,825 We're just trying to save the planet 107 00:04:00,850 --> 00:04:02,658 - with the solar sail project. - Yes, yes, 108 00:04:02,683 --> 00:04:04,104 a project which has hit a dead end 109 00:04:04,129 --> 00:04:05,696 because we wouldn't collaborate with Darius. 110 00:04:05,735 --> 00:04:08,523 - It's happening again. - His terms were unacceptable. 111 00:04:08,637 --> 00:04:10,251 And we don't need Darius Tanz. 112 00:04:10,312 --> 00:04:11,504 Raul Aguirre is coming. 113 00:04:11,560 --> 00:04:13,793 CROFT: Mm-hmm, and so is Santa Claus. 114 00:04:15,296 --> 00:04:17,038 What's that supposed to mean, Croft? 115 00:04:17,079 --> 00:04:19,113 It means the man hasn't been seen in years. 116 00:04:19,682 --> 00:04:21,325 Rumor is he never leaves Argentina. 117 00:04:21,370 --> 00:04:23,705 In fact, some people say he never leaves the house. 118 00:04:23,865 --> 00:04:25,938 And other people say he's dead. 119 00:04:27,289 --> 00:04:29,398 Well, he sent us that message that he's on the way. 120 00:04:29,423 --> 00:04:31,926 Mm-hmm, and still there's no sign of him, hmm? 121 00:04:32,196 --> 00:04:33,563 All I'm saying 122 00:04:33,623 --> 00:04:37,159 is, waiting for the Easter Bunny is not the answer, kids. 123 00:04:37,619 --> 00:04:40,256 The solar sail is not working as is. 124 00:04:40,569 --> 00:04:42,044 In ten days, 125 00:04:42,136 --> 00:04:45,027 if that thing is not on its way to the gravity tractor, 126 00:04:45,248 --> 00:04:46,920 everything we've done 127 00:04:47,028 --> 00:04:49,163 is a waste. 128 00:04:51,247 --> 00:04:53,057 - What do you mean? - I'm sorry, Mr. Speaker, 129 00:04:53,082 --> 00:04:54,727 but the president is currently unavailable. 130 00:04:54,784 --> 00:04:57,819 Unavailable? We are on the brink of nuclear conflict. 131 00:04:57,844 --> 00:04:59,255 - Where the hell is he? - I'm still awaiting 132 00:04:59,280 --> 00:05:00,241 confirmation of his schedule. 133 00:05:00,266 --> 00:05:02,747 I don't give a rat's ass about his schedule, young lady. 134 00:05:03,098 --> 00:05:04,442 How-how did you get this job anyway? 135 00:05:04,495 --> 00:05:05,550 How old are you? 136 00:05:05,575 --> 00:05:07,312 I don't see how that's relevant? 137 00:05:07,362 --> 00:05:09,363 Well, let me tell you what is relevant. 138 00:05:09,551 --> 00:05:11,793 Unless President Tanz wants a vote of impeachment, 139 00:05:11,841 --> 00:05:14,376 he better make himself available to congressional leadership. 140 00:05:14,490 --> 00:05:16,130 Immediately. 141 00:05:33,775 --> 00:05:35,543 Uh... pesos? 142 00:05:35,624 --> 00:05:38,029 What the hell's this? [WHISTLES] 143 00:05:38,174 --> 00:05:39,941 Old man? 144 00:05:40,904 --> 00:05:42,423 GUARD: Whoa, whoa, sir. 145 00:05:42,564 --> 00:05:44,432 [AGUIRRE SPEAKING SPANISH] 146 00:05:47,302 --> 00:05:48,520 Sir, take it easy. 147 00:05:48,573 --> 00:05:49,677 [AGUIRRE SPEAKING SPANISH] 148 00:05:49,738 --> 00:05:50,738 All right, calm down. 149 00:05:50,773 --> 00:05:52,907 [AGUIRRE SPEAKING SPANISH] 150 00:05:56,237 --> 00:05:57,319 ALYCIA: Hey! 151 00:05:57,373 --> 00:06:00,042 Stand down! Excuse me. Back off. 152 00:06:00,702 --> 00:06:03,237 Raul Aguirre. He's here. 153 00:06:11,786 --> 00:06:13,433 What did you tell Stendahl? 154 00:06:13,562 --> 00:06:16,266 Nothing, of course. Harris, we don't know 155 00:06:16,291 --> 00:06:18,895 whether Darius went on walkabout or if he's in danger, 156 00:06:18,920 --> 00:06:20,112 and we don't have a lot of time to figure it out. 157 00:06:20,136 --> 00:06:21,178 I'm aware of that. 158 00:06:21,203 --> 00:06:23,444 The entire governmental apparatus is working the problem. 159 00:06:23,469 --> 00:06:25,961 Yes, but we need to work the problem. 160 00:06:26,026 --> 00:06:27,760 And I know where to start. 161 00:06:35,809 --> 00:06:37,529 Harris, leave us alone for a minute. 162 00:06:37,617 --> 00:06:40,152 It's time to chat woman to woman. 163 00:06:46,719 --> 00:06:48,153 [DOOR CLOSES] 164 00:06:49,967 --> 00:06:51,342 Get your hands off me. 165 00:06:51,367 --> 00:06:52,431 You're an enemy of the state. 166 00:06:52,456 --> 00:06:53,535 You'll do exactly what we say, 167 00:06:53,560 --> 00:06:54,626 or you'll get the shock of a lifetime. 168 00:06:54,650 --> 00:06:56,147 - Do you understand me? - Screw you. 169 00:06:56,380 --> 00:06:58,782 Without a deal on the table, I'm done talking. 170 00:07:02,013 --> 00:07:03,338 - [BEEP] - [BUZZING] 171 00:07:03,431 --> 00:07:05,837 [GRUNTS LOUDLY, PANTS] 172 00:07:08,472 --> 00:07:11,189 That was just a taste. This isn't a game show. 173 00:07:11,214 --> 00:07:12,509 There are no deals. 174 00:07:12,584 --> 00:07:14,839 The president of the United States is missing, 175 00:07:14,899 --> 00:07:16,781 and you're gonna help us find him. 176 00:07:16,847 --> 00:07:18,058 Now. 177 00:07:18,463 --> 00:07:21,698 ♪ ♪ 178 00:07:29,458 --> 00:07:31,210 FIONA: I already told you. 179 00:07:31,235 --> 00:07:33,027 I have no idea what happened to Darius. 180 00:07:33,603 --> 00:07:35,036 Perhaps your employer does. 181 00:07:35,236 --> 00:07:37,398 - I don't know who I work for. - Right. 182 00:07:37,493 --> 00:07:40,267 I think it's time to find out, hmm? 183 00:07:42,337 --> 00:07:44,564 FIONA: Wait. What...? What are you doing with that? 184 00:07:44,664 --> 00:07:46,474 Putting that chip back where we found it. 185 00:07:46,508 --> 00:07:47,916 We're gonna smoke them out. 186 00:07:48,003 --> 00:07:50,323 No. No, n-no, n-no. Please don't. Please don't. 187 00:07:50,348 --> 00:07:51,413 No! 188 00:07:51,522 --> 00:07:53,280 [FIONA GROANS] 189 00:07:54,872 --> 00:07:57,419 I hope you know what you're doing, Grace. 190 00:07:58,711 --> 00:08:00,260 Dr. Aguirre, I'm so sorry. 191 00:08:00,285 --> 00:08:02,366 This is not the welcome that we intended. 192 00:08:02,391 --> 00:08:04,325 I'm Alycia Vrettou. 193 00:08:04,605 --> 00:08:07,553 Sir, I'm Liam Cole. I just wanted to say, 194 00:08:07,600 --> 00:08:09,450 I've been following your work on nanomaterials 195 00:08:09,475 --> 00:08:11,336 - for the last decade. - No me importa. 196 00:08:11,390 --> 00:08:13,391 [SPEAKING SPANISH] 197 00:08:14,191 --> 00:08:15,506 You speak Spanish, right? 198 00:08:15,531 --> 00:08:16,693 He's looking for a kitchen. 199 00:08:16,756 --> 00:08:18,924 Sir? This way. 200 00:08:19,024 --> 00:08:20,388 Please. 201 00:08:25,487 --> 00:08:26,458 NATE: Jillian, you can't 202 00:08:26,483 --> 00:08:27,544 take what happened personally. 203 00:08:27,568 --> 00:08:29,036 Everyone's on a short fuse right now. 204 00:08:29,102 --> 00:08:31,077 Yeah, but not everyone gets chewed out 205 00:08:31,102 --> 00:08:33,814 by the speaker of the house publicly, or has 206 00:08:33,839 --> 00:08:35,270 a chair practically thrown at them 207 00:08:35,295 --> 00:08:37,317 by the president of the United States. 208 00:08:38,598 --> 00:08:40,866 Can you forget I said that? Please? 209 00:08:41,689 --> 00:08:43,529 I just can't do this anymore. 210 00:08:43,578 --> 00:08:46,786 So, as soon as the latest crisis is over, 211 00:08:46,965 --> 00:08:49,428 and I can get a word in with my boss, 212 00:08:50,207 --> 00:08:51,911 I'm going back to Boston. 213 00:08:52,818 --> 00:08:53,872 You're quitting? 214 00:08:53,926 --> 00:08:56,014 I never should have had this job in the first place. 215 00:08:56,056 --> 00:09:00,025 Hey... don't do something you're gonna regret. 216 00:09:00,839 --> 00:09:02,514 Come to the meeting tonight at COPE. 217 00:09:02,555 --> 00:09:03,661 It'll make you feel better. 218 00:09:03,686 --> 00:09:07,436 [CRYING]: Nate, right now, I just feel like being alone. 219 00:09:10,090 --> 00:09:11,868 I'm sorry. 220 00:09:15,582 --> 00:09:17,350 [HISSING] 221 00:09:18,244 --> 00:09:19,830 - What the hell's he doing? - Shh. 222 00:09:22,942 --> 00:09:25,210 [AGUIRRE SIGHS] 223 00:09:37,324 --> 00:09:39,217 [GULPING] 224 00:09:39,413 --> 00:09:40,646 Ah. 225 00:09:42,277 --> 00:09:43,629 [SIGHS] 226 00:09:43,769 --> 00:09:45,904 [SPEAKS SPANISH] 227 00:09:53,052 --> 00:09:55,192 So, here's the problem. 228 00:09:55,295 --> 00:09:57,114 We couldn't get enough of our original fabric 229 00:09:57,139 --> 00:09:58,205 for the solar sail, so 230 00:09:58,230 --> 00:10:00,551 we had to adapt to a thinner fabric, one that we could 231 00:10:00,576 --> 00:10:02,013 acquire on our tight schedule. 232 00:10:02,082 --> 00:10:05,528 Unfortunately, every time we model the unfolding of the sail, 233 00:10:05,714 --> 00:10:08,582 it rips. The new fabric cannot handle the stress. 234 00:10:08,653 --> 00:10:11,222 But if we use a thicker material to prevent tearing, 235 00:10:11,262 --> 00:10:13,859 then the added weight makes the payload too heavy to launch. 236 00:10:14,170 --> 00:10:16,929 But either way, we've got a sail that can't do its job. 237 00:10:17,198 --> 00:10:18,747 LIAM: Yeah, and I was thinking maybe there was a way 238 00:10:18,771 --> 00:10:20,338 to redesign the launch package, 239 00:10:20,473 --> 00:10:22,614 maybe use a hexagonal design instead. 240 00:10:23,123 --> 00:10:25,525 [SNORES] 241 00:10:29,850 --> 00:10:31,477 LIAM: Dr. Aguirre? 242 00:10:31,757 --> 00:10:33,358 [AGUIRRE SNORING] 243 00:10:38,458 --> 00:10:40,358 Doctor. 244 00:10:41,485 --> 00:10:43,224 I need to think. 245 00:10:48,736 --> 00:10:50,930 Did he just say "I-I need to think"? 246 00:10:51,284 --> 00:10:53,702 Sounded like "I need to drink." 247 00:10:59,789 --> 00:11:01,200 Dr. Aguirre. 248 00:11:01,296 --> 00:11:02,975 [MUMBLES UNDER BREATH] 249 00:11:03,009 --> 00:11:05,177 [ROLLING RS]: Aguirre. 250 00:11:06,238 --> 00:11:10,783 Doctor... why did you come here? 251 00:11:11,158 --> 00:11:13,152 Just to get drunk? Is this some kind of a game to you? 252 00:11:13,193 --> 00:11:14,660 Because we're-we're trying to save 253 00:11:14,688 --> 00:11:16,030 the human race from extinction. 254 00:11:16,123 --> 00:11:18,724 What exactly are you trying to do? 255 00:11:19,118 --> 00:11:22,968 I have come to repair... 256 00:11:23,463 --> 00:11:26,799 what is torn. 257 00:11:27,451 --> 00:11:29,316 You mean everything? 258 00:11:39,229 --> 00:11:41,013 You're not much of a talker, huh? 259 00:11:41,127 --> 00:11:43,429 I prefer pictures. 260 00:11:49,697 --> 00:11:51,657 Oh, this is a... this is a formula for... 261 00:11:51,691 --> 00:11:55,749 Self-repairing nanomaterials. 262 00:12:00,865 --> 00:12:02,265 How long have you been working on this? 263 00:12:02,290 --> 00:12:04,859 Years. Many, many, many years. 264 00:12:04,917 --> 00:12:08,686 Science can fix everything, 265 00:12:08,842 --> 00:12:10,635 except for human beings. 266 00:12:10,804 --> 00:12:14,807 We must fix ourselves. 267 00:12:27,353 --> 00:12:29,373 Hey. Look at this. 268 00:12:29,496 --> 00:12:31,997 OP-371 just came back online. 269 00:12:32,132 --> 00:12:33,532 You kidding me. Where? 270 00:12:34,974 --> 00:12:36,287 Four miles from here. 271 00:12:36,363 --> 00:12:37,670 Rock Creek Park. 272 00:12:37,991 --> 00:12:39,648 Her implant goes dark for three days, 273 00:12:39,673 --> 00:12:40,999 our S&R teams come up with nothing, 274 00:12:41,024 --> 00:12:42,324 and now she just reappears? 275 00:12:42,865 --> 00:12:44,043 BP's dropping. 276 00:12:44,127 --> 00:12:45,744 Sat levels are way down. 277 00:12:45,835 --> 00:12:47,379 We need an extraction team. 278 00:12:47,522 --> 00:12:49,188 No time. She's crashing. 279 00:12:49,255 --> 00:12:50,541 We got to deal with this ourselves 280 00:12:50,566 --> 00:12:52,434 before we lose her. 281 00:12:59,426 --> 00:13:00,859 [ENGINE STARTS] 282 00:13:01,262 --> 00:13:03,551 Okay, thanks for the update. 283 00:13:04,321 --> 00:13:06,314 FBI is using facial rec software to check 284 00:13:06,339 --> 00:13:08,354 CCTV cams from all over D.C. 285 00:13:08,401 --> 00:13:10,369 ATMs, red light cameras, the whole drill. 286 00:13:11,027 --> 00:13:13,062 No sign of him yet. 287 00:13:13,740 --> 00:13:16,075 [SIGHS] We'll find him, Grace. 288 00:13:16,376 --> 00:13:18,395 You don't know that. 289 00:13:20,854 --> 00:13:22,681 Grace, I'm worried. 290 00:13:22,736 --> 00:13:23,786 About you. 291 00:13:23,817 --> 00:13:25,524 All this anger... 292 00:13:26,186 --> 00:13:27,779 it's not like you. 293 00:13:28,835 --> 00:13:31,137 You think you have the market cornered on anger? 294 00:13:31,736 --> 00:13:34,018 My father's in prison for a crime I committed. 295 00:13:34,160 --> 00:13:35,786 Alonzo's out there. Who knows what he'll do? 296 00:13:35,839 --> 00:13:37,314 All because of my bad choices. 297 00:13:37,339 --> 00:13:38,696 For which you blame me. 298 00:13:38,721 --> 00:13:40,816 It's not about blame. 299 00:13:42,708 --> 00:13:44,903 I just don't want to have any more regrets. 300 00:13:46,405 --> 00:13:49,207 MAN: Target acquired. 301 00:13:52,563 --> 00:13:53,669 HARRIS: Maintain your distance. 302 00:13:53,693 --> 00:13:55,694 We don't want to tip them off. 303 00:14:06,210 --> 00:14:07,730 Crap. 304 00:14:15,095 --> 00:14:16,718 She's gone. 305 00:14:32,139 --> 00:14:34,520 They took the bait. Move out. 306 00:14:34,901 --> 00:14:36,268 [ENGINE STARTS] 307 00:14:40,914 --> 00:14:43,049 CROFT: Ooh, self-healing, hmm? 308 00:14:43,444 --> 00:14:45,759 So this is the snake oil our friend is selling us. 309 00:14:45,812 --> 00:14:48,342 A solar sail that magically heals itself 310 00:14:48,367 --> 00:14:49,675 after a little spritz. 311 00:14:49,796 --> 00:14:52,515 It's not magic, Croft, and it's not snake oil. 312 00:14:52,573 --> 00:14:54,407 - Oh. - Okay? 313 00:14:54,507 --> 00:14:56,980 It's a, uh, suspension that coats the material 314 00:14:57,005 --> 00:14:59,160 in a layer of interconnecting molecules. 315 00:14:59,467 --> 00:15:01,214 Now, if any connection is broken, 316 00:15:01,268 --> 00:15:04,401 the molecules rearrange themselves to repair it. 317 00:15:04,611 --> 00:15:07,084 Manipulating molecules at that level? 318 00:15:07,200 --> 00:15:08,324 Nobody's cracked that. 319 00:15:08,354 --> 00:15:09,630 How do we know it's going to work? 320 00:15:09,677 --> 00:15:11,476 Yeah, how about some proof, Dr. Aguirre? 321 00:15:11,501 --> 00:15:14,291 Other than your scrawlings on your vanilla latte. 322 00:15:14,514 --> 00:15:17,516 Dr. Aguirre, pardon the rudeness of my colleague. 323 00:15:17,664 --> 00:15:20,440 No, it's-it's okay. I-I understand. 324 00:15:21,840 --> 00:15:25,101 My English is not so good, so, uh, bear with me. 325 00:15:25,325 --> 00:15:27,314 Science is-is just humanity 326 00:15:27,360 --> 00:15:29,561 in-in equations and-and theorems. 327 00:15:29,968 --> 00:15:33,803 We-we are all broken in-in some way. 328 00:15:34,173 --> 00:15:36,513 For the weak amongst us, 329 00:15:36,538 --> 00:15:41,480 it-it causes us to collapse, but for-for the truly strong 330 00:15:41,654 --> 00:15:44,590 we are... how you say in English? 331 00:15:44,718 --> 00:15:46,997 Tejer. We-we knit. We knit 332 00:15:47,077 --> 00:15:48,743 ourselves back together 333 00:15:48,810 --> 00:15:52,898 to something greater than we were before. 334 00:15:54,930 --> 00:15:56,824 Well, that's very poetic, but it's not proof. 335 00:15:56,849 --> 00:15:59,518 Croft, let him finish. Stop shooting him down. 336 00:16:00,887 --> 00:16:02,454 [ALL GASP, SHOUT] 337 00:16:05,404 --> 00:16:07,367 GUARD: What the hell are you doing? 338 00:16:09,392 --> 00:16:10,879 CROFT: What, are you crazy?! 339 00:16:10,910 --> 00:16:13,098 - You could've killed us. - Quiet. 340 00:16:27,672 --> 00:16:29,768 Now we go to work. 341 00:16:35,938 --> 00:16:38,661 - That was... Ah! - Amazing. Men. 342 00:16:38,686 --> 00:16:39,730 I have to admit, you were right 343 00:16:39,755 --> 00:16:41,111 about Aguirre being the missing piece. 344 00:16:41,214 --> 00:16:42,456 I'm sorry I doubted you. 345 00:16:42,481 --> 00:16:45,349 Oh. Congratulations to both of us. 346 00:16:45,506 --> 00:16:47,222 All of us, every single one. 347 00:16:47,268 --> 00:16:49,229 We have to tell Nero. 348 00:16:50,491 --> 00:16:52,410 Well, thanks to Aguirre, the rest of the scientists 349 00:16:52,435 --> 00:16:54,563 are committed to finishing the solar sail. 350 00:16:54,635 --> 00:16:56,378 You know, we can finally disarm those nukes 351 00:16:56,403 --> 00:16:58,771 and put an end to this conflict with Darius. 352 00:16:58,933 --> 00:17:00,367 Liam. 353 00:17:00,672 --> 00:17:01,794 If not now, then when? 354 00:17:01,819 --> 00:17:04,109 Those nukes are the only thing that's keeping Darius 355 00:17:04,134 --> 00:17:06,824 from launching a frontal assault and taking us all out. 356 00:17:06,887 --> 00:17:09,255 We'd be foolish to take them off the table now. 357 00:17:09,510 --> 00:17:12,646 But for the first time ever, we have a fully functioning plan 358 00:17:12,680 --> 00:17:13,915 to save the world. 359 00:17:13,981 --> 00:17:15,936 Let's not blow it up before we get the chance. 360 00:17:15,977 --> 00:17:18,025 We've got greater aspirations 361 00:17:18,050 --> 00:17:19,735 when we take down the asteroid. 362 00:17:19,880 --> 00:17:22,758 Look, if we truly want to change the world, 363 00:17:22,783 --> 00:17:24,184 we need leverage. 364 00:17:25,290 --> 00:17:28,829 There is no plan to give them up, is there? 365 00:17:29,415 --> 00:17:31,314 We're the new superpower. 366 00:17:31,599 --> 00:17:34,835 Everything that we've been fighting for... free speech, 367 00:17:34,991 --> 00:17:37,671 freedom of information, power to the people... 368 00:17:38,107 --> 00:17:39,776 We can finally make it so. 369 00:17:39,801 --> 00:17:41,077 And in the meantime, you're just gonna 370 00:17:41,101 --> 00:17:42,371 drop a bomb on New York City. 371 00:17:42,396 --> 00:17:43,471 You're not gonna lose an ounce of sleep. 372 00:17:43,495 --> 00:17:45,614 - Darius started that. - And you're gonna finish it. 373 00:17:45,639 --> 00:17:47,778 And you're gonna kill millions of people. 374 00:17:48,278 --> 00:17:51,351 After this project's done, so are we. RE/SYST can go to hell. 375 00:17:52,206 --> 00:17:53,256 Liam. 376 00:17:53,320 --> 00:17:54,743 Hey. 377 00:17:59,546 --> 00:18:01,280 And as the standoff continues 378 00:18:01,305 --> 00:18:03,156 between RE/SYST and President Tanz, 379 00:18:03,350 --> 00:18:05,688 the president has been strangely silent. 380 00:18:05,753 --> 00:18:07,852 With the rail gun test scheduled to go off 381 00:18:07,877 --> 00:18:09,258 just 12 hours from now, 382 00:18:09,309 --> 00:18:11,445 New Yorkers are fleeing the city in droves. 383 00:18:11,470 --> 00:18:13,115 [DOORBELL RINGS] 384 00:18:19,329 --> 00:18:20,611 - Hi. - Nate. 385 00:18:20,687 --> 00:18:22,421 What are you doing here? 386 00:18:22,449 --> 00:18:23,600 You seemed so down today, 387 00:18:23,625 --> 00:18:25,292 I thought maybe I could cheer you up. 388 00:18:25,465 --> 00:18:26,866 And I came bearing gifts. 389 00:18:29,011 --> 00:18:30,336 Remember Bass Shepherd? 390 00:18:30,380 --> 00:18:33,230 Hello, Jillian. Can we come in? 391 00:18:34,101 --> 00:18:35,195 Uh... 392 00:18:35,248 --> 00:18:37,583 Sure. Come. 393 00:18:43,175 --> 00:18:44,822 [WHISPERS]: What? 394 00:18:53,240 --> 00:18:54,321 Let's go. 395 00:18:54,346 --> 00:18:57,350 MAN: Copy that, we're in position. 396 00:19:15,129 --> 00:19:18,031 Tech Con One, we've entered the warehouse. 397 00:19:20,641 --> 00:19:22,842 MAN 2: Bravo Team, hold for Alpha. 398 00:19:24,679 --> 00:19:26,400 Bravo Team, we're on the passenger. 399 00:19:26,479 --> 00:19:27,847 Weapons free. 400 00:19:28,033 --> 00:19:30,022 MAN: Copy that, Alpha. Good hunting. 401 00:19:31,078 --> 00:19:33,012 Freeze! Nobody move! 402 00:19:33,691 --> 00:19:34,904 [GUNSHOTS] 403 00:19:34,989 --> 00:19:36,348 Gun down, gun down! 404 00:19:36,404 --> 00:19:38,947 Whoa, whoa, whoa, don't shoot, don't shoot, don't shoot. 405 00:19:39,227 --> 00:19:41,196 MAN: Area's secure, Mr. Secretary. 406 00:19:42,463 --> 00:19:43,689 She's over here. 407 00:19:43,758 --> 00:19:44,924 Clear. 408 00:19:51,539 --> 00:19:53,495 Give her the shot. Now! 409 00:19:55,768 --> 00:19:56,885 What's happening? 410 00:19:56,978 --> 00:19:58,511 The atropine's not working. 411 00:19:58,536 --> 00:19:59,644 What? 412 00:19:59,669 --> 00:20:00,719 We waited too long. 413 00:20:00,753 --> 00:20:02,037 No. Give her another injection. 414 00:20:02,076 --> 00:20:03,109 She could stroke out. 415 00:20:03,134 --> 00:20:04,434 She's gonna die. 416 00:20:11,359 --> 00:20:13,340 Come on. Come on! Fiona! 417 00:20:13,433 --> 00:20:15,067 [GASPS LOUDLY] 418 00:20:15,396 --> 00:20:17,831 [FIONA COUGHS, WHEEZES] 419 00:20:18,064 --> 00:20:20,132 You son of a bitch. 420 00:20:22,055 --> 00:20:24,221 She was dead. What'd you do to her? 421 00:20:24,346 --> 00:20:25,418 TTX. 422 00:20:25,581 --> 00:20:27,315 It's a paralytic agent found in blowfish poison. 423 00:20:27,340 --> 00:20:29,561 Slows heart rate and inhibits motor function. 424 00:20:29,616 --> 00:20:32,117 Now we get a question. Where's Darius Tanz? 425 00:20:32,790 --> 00:20:33,947 The president? 426 00:20:34,055 --> 00:20:35,942 If you know anything about his whereabouts... 427 00:20:35,967 --> 00:20:37,328 I don't. 428 00:20:40,114 --> 00:20:41,567 I'm not playing. 429 00:20:43,173 --> 00:20:45,206 I don't know anything. I swear. 430 00:20:45,305 --> 00:20:47,206 Then who do you work for? 431 00:20:48,871 --> 00:20:52,231 You're an accessory to the assassination of Monroe Bennett. 432 00:20:52,417 --> 00:20:53,961 You don't give us something, you're gonna be spending 433 00:20:53,985 --> 00:20:55,034 the rest of your life 434 00:20:55,059 --> 00:20:57,134 in a very unpleasant place. 435 00:20:57,778 --> 00:21:01,443 Company policy regarding clients is on a "need to know" basis. 436 00:21:01,748 --> 00:21:03,382 What company? 437 00:21:05,064 --> 00:21:06,632 Maybe we'll put the word out 438 00:21:06,657 --> 00:21:08,491 that you're cooperating with us. 439 00:21:08,636 --> 00:21:10,470 How would your employer feel about that? 440 00:21:11,411 --> 00:21:13,320 They have eyes everywhere. 441 00:21:13,354 --> 00:21:14,521 HARRIS: Who? 442 00:21:15,200 --> 00:21:16,981 Q-17. 443 00:21:22,175 --> 00:21:23,375 GRACE: Harris? 444 00:21:23,443 --> 00:21:25,217 Q-17. 445 00:21:25,606 --> 00:21:27,113 GRACE: What's Q-17? 446 00:21:27,207 --> 00:21:30,043 They're like a private CIA. Off the grid. 447 00:21:30,197 --> 00:21:31,943 You want to hire them, you have to know somebody. 448 00:21:31,968 --> 00:21:33,235 Otherwise, they're ghosts. 449 00:21:33,273 --> 00:21:34,873 Well, someone did hire them. 450 00:21:35,176 --> 00:21:37,877 To sabotage the Ark, blow up the Supreme Court, 451 00:21:37,912 --> 00:21:39,930 and assassinate a couple of presidents. 452 00:21:40,087 --> 00:21:42,355 Well, we still haven't tied them to Mackenzie's death. 453 00:21:42,848 --> 00:21:43,948 But if each of those 454 00:21:43,980 --> 00:21:46,052 is one of their operatives... 455 00:21:46,410 --> 00:21:48,652 The scope of this thing is massive. 456 00:21:49,878 --> 00:21:52,512 The question is, who's pulling their strings? 457 00:21:52,537 --> 00:21:54,892 And is Darius next on their list? 458 00:21:56,330 --> 00:21:58,731 Harris, we're running out of time. 459 00:22:02,148 --> 00:22:03,670 JILLIAN: So... 460 00:22:04,012 --> 00:22:05,526 what are you doing here? 461 00:22:05,593 --> 00:22:08,295 Ah, when one of our members is in need, we come. 462 00:22:08,337 --> 00:22:11,005 That is incredibly generous. 463 00:22:11,927 --> 00:22:13,460 Well, you're special. 464 00:22:13,527 --> 00:22:16,329 I've seen that since the first moment I met you. 465 00:22:16,498 --> 00:22:18,645 Really? [CHUCKLES] 466 00:22:18,734 --> 00:22:21,136 You have wisdom beyond your years. 467 00:22:21,971 --> 00:22:24,308 Why do you think the president chose you as his assistant 468 00:22:24,358 --> 00:22:26,359 over all the other people out there? 469 00:22:26,768 --> 00:22:28,003 I don't know, 470 00:22:28,109 --> 00:22:32,713 but I'm assuming he regrets it right about now. 471 00:22:33,208 --> 00:22:35,678 So the speaker of the House dressed you down. 472 00:22:35,717 --> 00:22:38,152 - Mm-hmm. - The president got angry. 473 00:22:38,573 --> 00:22:40,374 Those aren't reasons to quit. 474 00:22:40,956 --> 00:22:42,612 They're lessons. 475 00:22:44,411 --> 00:22:46,346 The universe has much to teach 476 00:22:46,393 --> 00:22:48,722 - if you listen. - Oh, I am trying, 477 00:22:48,747 --> 00:22:50,629 but can it speak up a little? 478 00:22:50,776 --> 00:22:52,531 [LAUGHS] 479 00:22:53,002 --> 00:22:55,801 [SOFT MUSIC PLAYING] 480 00:22:57,707 --> 00:23:01,173 Can you accept that you have a purpose? 481 00:23:03,615 --> 00:23:05,360 I can. 482 00:23:06,423 --> 00:23:10,549 When a tree is strong, even a hurricane wind cannot uproot it. 483 00:23:11,469 --> 00:23:13,575 You are strong. 484 00:23:13,887 --> 00:23:15,688 You are wise. 485 00:23:16,368 --> 00:23:19,303 Don't let other people blow you off your path. 486 00:23:21,921 --> 00:23:23,455 [LAUGHS SOFTLY] 487 00:23:35,600 --> 00:23:36,976 And what's this? 488 00:23:37,269 --> 00:23:40,004 Pisco. You drink. 489 00:23:43,081 --> 00:23:44,135 I don't think so. 490 00:23:44,222 --> 00:23:46,785 Drink, drink, it's good for the constitution. 491 00:23:51,549 --> 00:23:53,012 Who cares? 492 00:23:57,707 --> 00:23:59,865 You know, 'cause it's over. 493 00:24:00,295 --> 00:24:01,770 Everything I-I've believed in, 494 00:24:01,795 --> 00:24:04,136 every choice I have made has been wrong. 495 00:24:05,429 --> 00:24:07,013 I tried to save the world 496 00:24:07,038 --> 00:24:08,918 and I actually made things worse. 497 00:24:09,042 --> 00:24:10,543 [LAUGHS SOFTLY] 498 00:24:10,752 --> 00:24:14,930 And Darius was right about... RE/SYST, 499 00:24:14,965 --> 00:24:16,625 about Alycia, all of it. 500 00:24:16,876 --> 00:24:19,611 Every little thing. 501 00:24:23,429 --> 00:24:24,476 What am I doing? I mean, 502 00:24:24,501 --> 00:24:26,936 you probably can't even understand half of what I'm saying. 503 00:24:27,049 --> 00:24:28,427 [CHUCKLES] 504 00:24:29,337 --> 00:24:30,948 I understand. 505 00:24:31,029 --> 00:24:32,878 More than you know. 506 00:24:35,548 --> 00:24:36,851 [ENGLISH ACCENT]: Just because you're brilliant 507 00:24:36,875 --> 00:24:38,409 doesn't mean you're always right. 508 00:24:41,675 --> 00:24:43,075 You're still gonna need that rail gun 509 00:24:43,109 --> 00:24:45,144 to help with the solar sail. 510 00:24:46,526 --> 00:24:48,147 D-Darius? 511 00:24:48,451 --> 00:24:49,802 [WHISPERS]: Listen, we haven't got much time. 512 00:24:49,826 --> 00:24:50,879 ALYCIA: Gentlemen? 513 00:24:50,904 --> 00:24:52,141 [CLEARS THROAT] 514 00:24:53,933 --> 00:24:55,767 Am I interrupting anything? 515 00:24:56,336 --> 00:24:59,258 U-Un brindis por nuevos comienzos. 516 00:25:00,104 --> 00:25:01,550 A toast to new beginnings. 517 00:25:01,594 --> 00:25:03,728 - I drink to this. - Yes. 518 00:25:17,404 --> 00:25:19,315 What the hell, Darius? What's going on? 519 00:25:19,340 --> 00:25:20,774 Where's the real Dr. Aguirre? 520 00:25:20,799 --> 00:25:22,470 Standing right in front of you. 521 00:25:22,810 --> 00:25:24,176 What are you talking about? 522 00:25:24,211 --> 00:25:25,341 [SIGHS] 523 00:25:25,366 --> 00:25:26,607 Ten years ago, 524 00:25:27,454 --> 00:25:30,329 I created an alter ego, a nom de plume if you will. 525 00:25:30,354 --> 00:25:33,951 Thus, Dr. Raul Aguirre was born. 526 00:25:34,426 --> 00:25:36,073 But, uh, w-why? 527 00:25:36,098 --> 00:25:37,468 I wanted to publish certain 528 00:25:37,493 --> 00:25:38,791 controversial research 529 00:25:38,825 --> 00:25:40,626 that was outside my area of expertise. 530 00:25:40,923 --> 00:25:42,524 - Nanomaterials. - Yeah. 531 00:25:42,569 --> 00:25:44,468 But the alias stuck, and-and over time, 532 00:25:44,493 --> 00:25:45,661 the ruse grew more elaborate. 533 00:25:45,686 --> 00:25:48,143 There was a great demand for the talents of Dr. Aguirre. 534 00:25:48,196 --> 00:25:49,951 So I turned him into a recluse, 535 00:25:49,976 --> 00:25:52,705 uh, an eccentric who never went anywhere. 536 00:25:52,739 --> 00:25:54,974 - Until now. - Okay, soso, 537 00:25:54,999 --> 00:25:57,810 you're pretending to be Aguirre, but... 538 00:25:58,032 --> 00:26:00,813 but why, is it to sneak in and sabotage the solar sail? 539 00:26:00,999 --> 00:26:03,367 No, the solar sail is brilliant. 540 00:26:03,463 --> 00:26:05,030 Combined with the rail gun, it may be 541 00:26:05,055 --> 00:26:06,889 our only hope for survival. 542 00:26:07,411 --> 00:26:09,112 Is this the part where you tell me that I was right? 543 00:26:09,137 --> 00:26:10,200 Partially right. 544 00:26:10,225 --> 00:26:11,716 You still needed Dr. Aguirre 545 00:26:11,741 --> 00:26:13,348 - to solve your materials problem. - All right, it doesn't matter, 546 00:26:13,372 --> 00:26:14,730 it doesn't matter. I want to know why 547 00:26:14,755 --> 00:26:16,522 you went through all this to help RE/SYST. 548 00:26:17,065 --> 00:26:19,932 I didn't come here to help. 549 00:26:20,187 --> 00:26:21,946 I needed to get inside Tanz, 550 00:26:21,979 --> 00:26:24,666 and-and Aguirre was my entry point. 551 00:26:25,105 --> 00:26:28,474 I'm here to prevent a nuclear holocaust. 552 00:26:29,039 --> 00:26:31,544 Well, I mean, you started all of this. 553 00:26:32,256 --> 00:26:34,079 I shouldn't even be talking to you. 554 00:26:34,807 --> 00:26:36,997 After what you did? I mean, you threw me in a jail. 555 00:26:37,030 --> 00:26:39,451 You were talking to me like I was, I was a criminal. 556 00:26:40,270 --> 00:26:42,021 You left me no choice. 557 00:26:42,941 --> 00:26:44,274 Liam. 558 00:26:47,166 --> 00:26:49,401 I did come here to repair what's been torn. 559 00:26:50,285 --> 00:26:52,431 The two of us have the power to shut it down 560 00:26:52,559 --> 00:26:56,268 and get back to what we do: science. 561 00:26:57,282 --> 00:26:59,226 But I need your help. 562 00:27:01,908 --> 00:27:05,143 This chip contains a virus that'll destroy Tess. 563 00:27:05,245 --> 00:27:07,546 She's the one controlling those nukes. 564 00:27:13,620 --> 00:27:15,621 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 565 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 566 00:27:39,037 --> 00:27:41,038 DAVIS: Is this all of it? 567 00:27:41,681 --> 00:27:43,849 Yeah, every last scrap of paper and digital file 568 00:27:43,874 --> 00:27:45,184 from that warehouse. 569 00:27:45,224 --> 00:27:48,193 Should give us a window into Q-17's current operations. 570 00:27:48,221 --> 00:27:49,986 My team will analyze the documents. 571 00:27:50,016 --> 00:27:51,536 If there's anything of use, we'll find it. 572 00:27:51,567 --> 00:27:53,401 - Yeah. - But meantime, 573 00:27:53,559 --> 00:27:55,406 still no sign of the president. 574 00:27:56,383 --> 00:27:58,297 We've come up empty, Mr. Secretary. 575 00:27:58,760 --> 00:28:01,867 We've got eight hours until that rail gun fires, Harris. 576 00:28:02,091 --> 00:28:06,294 We need to make some big moves, and nobody's gonna like them. 577 00:28:09,109 --> 00:28:11,857 You know the plan: get into the server room. 578 00:28:11,944 --> 00:28:13,277 If this doesn't work... 579 00:28:13,480 --> 00:28:15,166 We're in the same position we're in right now, 580 00:28:15,191 --> 00:28:16,660 with time running out and RE/SYST's 581 00:28:16,685 --> 00:28:18,050 finger on the nuclear button. 582 00:28:18,084 --> 00:28:19,818 [AGUIRRE ACCENT]: We've got nothing to lose. 583 00:28:20,459 --> 00:28:21,553 Liam? 584 00:28:21,624 --> 00:28:23,355 What's going on? You said it was important. 585 00:28:23,491 --> 00:28:28,861 Yeah. There's something you need to know about Dr. Aguirre. 586 00:28:29,836 --> 00:28:31,400 Liam, no! 587 00:28:31,453 --> 00:28:33,118 Are you insane? What are you...? 588 00:28:33,150 --> 00:28:34,950 LIAM: There's a traitor in our midst. 589 00:28:35,008 --> 00:28:38,060 Traitor? And you, Liam? 590 00:28:39,064 --> 00:28:40,965 Darius? 591 00:28:43,395 --> 00:28:44,869 LIAM: I'm sorry, Darius, but sometimes, 592 00:28:44,894 --> 00:28:46,728 you can't repair what's torn. 593 00:28:48,980 --> 00:28:51,482 [GASPS] 594 00:28:52,696 --> 00:28:54,998 [GRUMBLES] 595 00:28:59,038 --> 00:29:00,225 HARRIS: Dr. Stendahl, 596 00:29:00,346 --> 00:29:03,115 that rail gun test cannot go forward as planned. 597 00:29:03,255 --> 00:29:05,550 I'm under orders from the president of the United States. 598 00:29:05,575 --> 00:29:07,299 He's the only one that can stop this test. 599 00:29:07,334 --> 00:29:09,935 We know, Rosetta, but the president 600 00:29:10,916 --> 00:29:12,509 is missing. 601 00:29:13,172 --> 00:29:15,512 We have to stop this before it's too late. 602 00:29:15,779 --> 00:29:18,110 In the absence of the president, I am giving you 603 00:29:18,144 --> 00:29:20,349 a direct order to stop this test... 604 00:29:20,374 --> 00:29:24,395 Wait, after all that's gone on: civil war, 605 00:29:24,682 --> 00:29:27,886 coups, how do I know that you're not the traitors? 606 00:29:28,753 --> 00:29:30,108 How do I know that you're not 607 00:29:30,133 --> 00:29:32,658 the ones responsible for his disappearance? 608 00:29:33,585 --> 00:29:35,689 You're gonna have to trust us. 609 00:29:37,397 --> 00:29:39,365 [GROANS] 610 00:29:39,737 --> 00:29:42,601 I never thought physical violence was your style. 611 00:29:42,998 --> 00:29:44,670 What were you expecting? 612 00:29:45,030 --> 00:29:46,631 Harsh language? 613 00:29:48,234 --> 00:29:50,876 You have no idea what's at stake here, do you? 614 00:29:51,159 --> 00:29:53,479 Other than the blood of millions of innocent civilians 615 00:29:53,513 --> 00:29:55,663 on your hands, I suppose no. 616 00:29:55,688 --> 00:29:57,727 I'm not the one responsible. 617 00:29:57,763 --> 00:29:59,771 You can make this go away. 618 00:29:59,886 --> 00:30:02,588 All you have to do is hand over the rail gun. 619 00:30:02,778 --> 00:30:04,052 Why don't you just steal it? 620 00:30:04,077 --> 00:30:05,293 You're so very good at that, aren't you? 621 00:30:05,317 --> 00:30:08,327 I didn't steal anything. 622 00:30:08,592 --> 00:30:10,016 I created Tess. 623 00:30:10,048 --> 00:30:12,352 - Ugh, again with that. - We created Tess. 624 00:30:12,377 --> 00:30:16,457 And you tried to smuggle out her source code, but I caught you. 625 00:30:18,482 --> 00:30:20,271 No, you destroyed 626 00:30:20,296 --> 00:30:22,541 my reputation, Darius. 627 00:30:22,731 --> 00:30:24,877 You ruined my career. 628 00:30:25,318 --> 00:30:26,895 No. 629 00:30:27,545 --> 00:30:28,892 You did that. 630 00:30:28,954 --> 00:30:30,688 On your own. 631 00:30:39,018 --> 00:30:41,026 I know where you came from, Alycia. 632 00:30:42,451 --> 00:30:45,676 A father who treated you like nothing, 633 00:30:45,701 --> 00:30:47,015 made you feel like nothing. 634 00:30:47,040 --> 00:30:48,674 We had that in common. 635 00:30:49,628 --> 00:30:51,703 It's what made us who we are. 636 00:30:52,063 --> 00:30:55,078 Ruthless perfectionists. 637 00:30:56,759 --> 00:30:59,678 But when you came to me that day at Tanz, 638 00:31:00,301 --> 00:31:03,446 a disaffected college grad who snuck away from the tour 639 00:31:03,471 --> 00:31:06,118 to show me her machine-learning algorithm, 640 00:31:06,219 --> 00:31:10,101 I saw your brilliance, talent. 641 00:31:10,708 --> 00:31:12,024 Your drive. 642 00:31:12,488 --> 00:31:13,859 I nurtured you. 643 00:31:13,982 --> 00:31:15,605 Believed in you. 644 00:31:17,397 --> 00:31:22,319 But... somewhere along the way, 645 00:31:23,139 --> 00:31:25,000 you lost your way. 646 00:31:26,468 --> 00:31:28,574 And you have the chance right now 647 00:31:28,850 --> 00:31:31,338 to come back from the darkness. 648 00:31:31,503 --> 00:31:34,372 Take it before it's too late. 649 00:31:34,619 --> 00:31:36,687 [COMPUTER DINGS] 650 00:31:39,740 --> 00:31:42,879 You have 15 minutes to change your mind, Darius. 651 00:31:43,636 --> 00:31:45,303 If that rail gun goes off, 652 00:31:45,425 --> 00:31:47,759 Tess will automatically fire those missiles. 653 00:31:47,946 --> 00:31:50,426 The blood's on your hands, not mine. 654 00:31:50,846 --> 00:31:53,565 Alycia, you still need me. 655 00:31:53,646 --> 00:31:54,879 Go to hell, Darius. 656 00:31:55,068 --> 00:31:56,368 Wait. Just... 657 00:32:02,034 --> 00:32:03,462 Liam. 658 00:32:04,162 --> 00:32:05,644 What are you doing? 659 00:32:05,864 --> 00:32:07,212 Croft. 660 00:32:07,581 --> 00:32:09,236 Look, it's not what you think, Croft. 661 00:32:09,348 --> 00:32:11,160 L-Look, we finally have hope. 662 00:32:11,240 --> 00:32:13,335 I am not gonna let you sabotage it. 663 00:32:20,023 --> 00:32:21,759 [ELEVATOR BELL DINGS] 664 00:32:23,997 --> 00:32:26,365 [INDISTINCT CHATTER] 665 00:32:29,541 --> 00:32:31,209 Don't be an idiot. [GRUNTS] 666 00:32:31,309 --> 00:32:32,533 You got Stockholm syndrome. 667 00:32:32,558 --> 00:32:34,799 - You're identifying with your captors. - You're the idiot. 668 00:32:34,894 --> 00:32:36,781 This is not the time to undermine RE/SYST. 669 00:32:36,876 --> 00:32:39,083 We have Aguirre; he is gonna save the world. 670 00:32:39,119 --> 00:32:41,020 Aguirre is Darius. 671 00:32:42,700 --> 00:32:43,815 What? 672 00:32:43,983 --> 00:32:47,286 MAN: All personnel, firing test begins in eight minutes. 673 00:32:47,399 --> 00:32:49,166 Please clear the area. 674 00:32:51,637 --> 00:32:53,638 [TYPING] 675 00:32:55,838 --> 00:32:57,636 MAN: Security measures have been initiated. 676 00:32:57,661 --> 00:33:00,056 All computer systems are now in lockdown mode. 677 00:33:00,736 --> 00:33:02,134 What's going on? 678 00:33:02,320 --> 00:33:04,401 Darius changed the codes. 679 00:33:04,711 --> 00:33:06,271 I'm locked out. 680 00:33:06,488 --> 00:33:08,507 He's the only one that can stop the test. 681 00:33:09,071 --> 00:33:10,676 There's nothing I can do. 682 00:33:11,077 --> 00:33:13,166 That rail gun is launching in seven minutes, Grace, 683 00:33:13,191 --> 00:33:15,168 whether we like it or not. 684 00:33:18,189 --> 00:33:21,291 Thank you, General. We've done all we can. 685 00:33:22,769 --> 00:33:24,774 They've been evacuating the entire tristate area 686 00:33:24,799 --> 00:33:26,700 for the last 24 hours to prevent loss of life. 687 00:33:26,725 --> 00:33:28,855 - Harris, none of this makes sense. - [SIGHS] 688 00:33:28,913 --> 00:33:31,119 And the way Darius disappeared. 689 00:33:31,212 --> 00:33:33,303 I know it's crazy, but is it possible 690 00:33:33,328 --> 00:33:36,459 this is all some elaborate "Darius" plan? 691 00:33:36,586 --> 00:33:40,306 If it is, it better work, fast. 692 00:33:41,940 --> 00:33:43,140 NEWSWOMAN: As the rail gun test 693 00:33:43,188 --> 00:33:44,845 is set to launch imminently, 694 00:33:44,903 --> 00:33:47,505 RE/SYST's nuclear threat hangs over our head. 695 00:33:47,706 --> 00:33:50,441 And still no sign of our president. 696 00:33:50,896 --> 00:33:52,997 All right, I need to address the group. 697 00:33:54,332 --> 00:33:55,633 Where's Liam? 698 00:33:55,705 --> 00:33:59,770 Is it true that Aguirre is Darius Tanz? 699 00:34:00,365 --> 00:34:02,106 W-We deserve answers. 700 00:34:03,496 --> 00:34:04,842 Yes. 701 00:34:05,253 --> 00:34:07,871 I guess Liam beat me to the punch with the news. 702 00:34:08,093 --> 00:34:10,395 But Darius will cooperate fully 703 00:34:10,420 --> 00:34:12,706 and he will continue to help us with our project, 704 00:34:12,731 --> 00:34:14,495 so there's no reason to be concerned. 705 00:34:15,352 --> 00:34:17,293 Really? Well, that's-that's good to know. 706 00:34:17,362 --> 00:34:18,547 Yeah, that's good. 707 00:34:18,596 --> 00:34:20,130 Thank you. 708 00:34:21,566 --> 00:34:22,782 Where'd that come from? 709 00:34:22,807 --> 00:34:24,341 Uh, this? Um... 710 00:34:24,730 --> 00:34:26,464 [GRUNTS] 711 00:34:27,972 --> 00:34:30,268 No idea. 712 00:34:31,307 --> 00:34:32,670 Hand it over. 713 00:34:38,490 --> 00:34:40,413 Hand it over now or they will shoot. 714 00:34:40,492 --> 00:34:42,026 [GUNS CLICKING] 715 00:34:43,679 --> 00:34:46,818 Well, frankly... 716 00:34:48,706 --> 00:34:50,288 ...at this point, 717 00:34:50,815 --> 00:34:53,517 I don't give a damn. Liam, catch! 718 00:34:54,740 --> 00:34:55,940 [GRUNTS] 719 00:34:56,021 --> 00:34:57,073 [GASPS] 720 00:34:57,098 --> 00:34:58,795 No, Croft! 721 00:35:00,172 --> 00:35:02,540 No. Stand down. I got this. 722 00:35:03,755 --> 00:35:05,336 MAN: 20 seconds till firing sequence. 723 00:35:05,609 --> 00:35:08,665 Clear the range. Repeat: clear the range. 724 00:35:10,763 --> 00:35:13,798 [ALARM BLARING] 725 00:35:15,494 --> 00:35:17,762 MAN: Six... five... 726 00:35:19,752 --> 00:35:20,985 Liam! 727 00:35:21,854 --> 00:35:23,521 MAN: ...four... three... 728 00:35:23,889 --> 00:35:25,823 Liam! Don't. 729 00:35:27,079 --> 00:35:28,913 [POWER WHIRRING] 730 00:35:29,655 --> 00:35:31,255 MAN: Fire. 731 00:35:35,194 --> 00:35:36,727 You killed her. 732 00:35:40,111 --> 00:35:42,179 She wasn't yours to kill! 733 00:35:42,633 --> 00:35:46,511 Who? Tess? 734 00:35:47,399 --> 00:35:49,244 She's lines of code. 735 00:35:49,638 --> 00:35:51,261 [SOBBING]: No. 736 00:35:51,343 --> 00:35:54,551 You just executed a human being down there. 737 00:35:55,821 --> 00:35:57,421 [SOBBING] 738 00:35:58,016 --> 00:36:00,083 Am I next? 739 00:36:02,227 --> 00:36:03,749 Am I? 740 00:36:12,484 --> 00:36:14,785 Too many casualties. 741 00:36:18,135 --> 00:36:20,741 It's time to stop the war, Alycia. 742 00:36:24,302 --> 00:36:26,236 [SOBBING CONTINUES] 743 00:36:28,286 --> 00:36:29,852 W-Wait a minute, you're saying... 744 00:36:29,928 --> 00:36:32,061 the missiles didn't fire? 745 00:36:32,571 --> 00:36:34,091 Mr. Secretary, look. [COMPUTER BEEPING] 746 00:36:34,176 --> 00:36:36,144 The rail gun slug is tracking on course. 747 00:36:36,361 --> 00:36:38,729 In five, four, 748 00:36:38,883 --> 00:36:40,483 three... 749 00:36:45,270 --> 00:36:46,804 Yeah! 750 00:36:46,872 --> 00:36:49,607 [CHEERING, APPLAUSE] 751 00:36:50,163 --> 00:36:52,714 It's over. It's over. 752 00:36:53,132 --> 00:36:55,239 RE/SYST's nukes are destroyed. 753 00:36:55,347 --> 00:36:56,781 Oh, my God. 754 00:36:57,495 --> 00:36:58,843 How...? 755 00:37:03,088 --> 00:37:04,534 Darius. 756 00:37:05,450 --> 00:37:07,051 It's him. 757 00:37:07,138 --> 00:37:08,769 Breaking news into the station just now. 758 00:37:08,794 --> 00:37:10,127 We are getting reports 759 00:37:10,162 --> 00:37:13,416 that the ICBM-carrying RE/SYST nuclear warheads 760 00:37:13,498 --> 00:37:14,640 have been destroyed. 761 00:37:14,696 --> 00:37:16,608 Oh, my... 762 00:37:16,762 --> 00:37:18,926 [APPLAUSE] 763 00:37:23,355 --> 00:37:24,722 It took you long enough. 764 00:37:24,884 --> 00:37:26,050 I'm sorry. 765 00:37:26,105 --> 00:37:28,258 I was disarming 13 nukes. 766 00:37:28,973 --> 00:37:30,620 You can't rush something like that. 767 00:37:30,716 --> 00:37:32,216 [DARIUS GRUNTS] 768 00:37:33,503 --> 00:37:35,139 There you go. 769 00:37:36,188 --> 00:37:37,486 Welcome back. 770 00:37:37,556 --> 00:37:38,957 [SIGHS] 771 00:37:41,520 --> 00:37:42,653 Where's Alycia? 772 00:37:42,722 --> 00:37:44,656 She packed her bags and fled. 773 00:37:44,863 --> 00:37:46,638 Problem for another day. 774 00:37:52,951 --> 00:37:55,453 You're not gonna believe this, but... 775 00:37:55,801 --> 00:37:58,102 he died a hero. 776 00:37:58,863 --> 00:38:00,556 These days... 777 00:38:00,926 --> 00:38:03,094 I'll believe anything. 778 00:38:09,521 --> 00:38:11,255 [SIGHS] Thank God you're back. 779 00:38:11,512 --> 00:38:13,038 I have been holding everyone off, 780 00:38:13,085 --> 00:38:14,585 but they want to see Darius. 781 00:38:14,922 --> 00:38:16,508 Don't we all. Any word? 782 00:38:16,575 --> 00:38:18,009 Nothing yet. 783 00:38:18,209 --> 00:38:20,293 Speaker Barnes is waiting in the Cabinet Room 784 00:38:20,318 --> 00:38:22,333 with the rest of Congressional leadership. 785 00:38:22,626 --> 00:38:24,961 I guess it's time to face the music. 786 00:38:29,414 --> 00:38:31,168 Thank you all for your patience. 787 00:38:31,263 --> 00:38:33,393 As you know, President Tanz has been incredibly busy 788 00:38:33,418 --> 00:38:34,685 managing this crisis. 789 00:38:34,780 --> 00:38:36,342 We'll have more information shortly. 790 00:38:36,368 --> 00:38:37,835 If you'll just return to your offices... 791 00:38:37,860 --> 00:38:39,060 BARNES: Enough stalling. 792 00:38:39,324 --> 00:38:40,613 Where the hell is the president 793 00:38:40,638 --> 00:38:42,139 of the United States? 794 00:38:42,287 --> 00:38:44,632 ROLAND: Mr. Secretary, Ms. Barrows, it's time. 795 00:38:44,657 --> 00:38:47,627 As White House counsel, I'm afraid I have to inform you 796 00:38:47,652 --> 00:38:49,203 - of some troubling news. - Roland. 797 00:38:49,228 --> 00:38:50,990 I'm afraid President Tanz is... 798 00:38:51,042 --> 00:38:52,676 DARIUS; Is right here. 799 00:38:52,777 --> 00:38:53,827 Thank you for standing in, 800 00:38:53,865 --> 00:38:55,332 Ms. Barrows. Mr. Secretary. 801 00:38:55,400 --> 00:38:57,385 Everyone, I hear you've all been looking for me. 802 00:38:57,435 --> 00:38:59,613 I was extremely busy disarming RE/SYST. 803 00:38:59,697 --> 00:39:01,765 Those nukes were quite the nuisance, 804 00:39:01,854 --> 00:39:03,368 weren't they? 805 00:39:03,475 --> 00:39:06,033 So... what have you all been doing 806 00:39:06,058 --> 00:39:08,025 for the last 24 hours? 807 00:39:20,698 --> 00:39:22,583 Next time you pull a stunt like that, you could at least 808 00:39:22,608 --> 00:39:24,183 have the decency to tell someone. 809 00:39:24,236 --> 00:39:26,237 - Anyone. - You scared the hell out of us. 810 00:39:26,351 --> 00:39:29,287 I'm sorry. Truly. 811 00:39:29,605 --> 00:39:32,352 But it became impossible for me to get anything done here. 812 00:39:32,377 --> 00:39:34,581 I-I had to follow my instincts. 813 00:39:34,606 --> 00:39:35,806 The entire country 814 00:39:35,831 --> 00:39:37,731 - could have blown up. - But it didn't. 815 00:39:38,029 --> 00:39:40,678 And for one day, for one moment, 816 00:39:41,645 --> 00:39:43,247 we're gonna take the victory. 817 00:39:43,349 --> 00:39:46,146 [SCOFFS] Now, if you don't mind, 818 00:39:46,171 --> 00:39:49,120 I-I'd like a word alone with my senior advisor. 819 00:39:51,357 --> 00:39:53,458 Yes, Mr. President. 820 00:39:58,897 --> 00:40:00,186 Uh... 821 00:40:00,235 --> 00:40:04,867 ♪ Without your love ♪ 822 00:40:04,906 --> 00:40:06,037 [EXHALES] 823 00:40:06,142 --> 00:40:07,784 - I should slap you. - I agree. 824 00:40:07,846 --> 00:40:10,882 ♪ Baby, baby, baby ♪ 825 00:40:11,643 --> 00:40:14,311 ♪ What would life be? ♪ 826 00:40:14,346 --> 00:40:15,537 I have a bottle of champagne. 827 00:40:15,562 --> 00:40:17,037 We should celebrate. 828 00:40:18,043 --> 00:40:19,877 Wh-What are you doing? 829 00:40:20,480 --> 00:40:21,803 Trusting my instincts. 830 00:40:21,880 --> 00:40:26,784 ♪ Without your kiss... ♪ 831 00:40:28,627 --> 00:40:29,927 ♪ Oh, baby ♪ 832 00:40:30,426 --> 00:40:32,814 ♪ Tell me, baby ♪ 833 00:40:32,878 --> 00:40:35,479 ♪ What would I feel? ♪ 834 00:40:36,729 --> 00:40:39,864 ♪ Oh... ♪ 835 00:40:40,112 --> 00:40:44,548 ♪ 'Cause without your love ♪ 836 00:40:44,630 --> 00:40:46,941 [SIGHING]: Oh, Grace. 837 00:40:47,039 --> 00:40:49,474 ♪ Hey ♪ 838 00:40:50,356 --> 00:40:54,555 ♪ There could be no me ♪ 839 00:40:54,793 --> 00:40:56,474 ♪ Yeah ♪ 840 00:40:56,601 --> 00:40:58,358 ♪ There couldn't be no me ♪ 841 00:40:58,500 --> 00:41:01,933 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.