Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- = Credits to SULTAN KHILAF = -
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,700
Translated and Edited by SubR
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,700
"Episode 13"
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,500
Gosh!
5
00:00:16,540 --> 00:00:19,780
No, no.
Get yourself together, Seung-joo!
6
00:00:20,140 --> 00:00:21,540
Do not be weak.
7
00:00:22,020 --> 00:00:24,260
You are being cheated.
8
00:00:31,820 --> 00:00:35,300
You are being suspicious.
Why are you watching him like that?
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,420
Its not what you think.
10
00:00:37,540 --> 00:00:41,260
I am observing patient.
Observe.
11
00:00:43,540 --> 00:00:46,260
Isn't he is too quiet these days.
12
00:00:46,940 --> 00:00:50,780
It would be better if he
was angry or yelled at.
13
00:00:51,900 --> 00:00:55,540
Sudden hormonal changes
are not good for him.
14
00:00:56,220 --> 00:00:57,900
Who is the patient?
15
00:01:03,140 --> 00:01:07,220
He seemed to lack
energy and depression.
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,460
He seemed to have lost some weight.
17
00:01:10,620 --> 00:01:12,980
Does he sleep well ?
(Not Sure)
18
00:01:13,540 --> 00:01:16,820
Right ? What do you think...
19
00:01:21,700 --> 00:01:24,580
Now, there are even dark circles?
20
00:01:27,500 --> 00:01:29,460
This is too long.
21
00:01:29,860 --> 00:01:31,980
I don't have time.
22
00:01:34,780 --> 00:01:36,620
How long do I have to wait?
23
00:01:39,940 --> 00:01:41,580
Where are you going?
The next patient is waiting!
24
00:01:42,500 --> 00:01:45,100
I have to go to the bathroom.
25
00:01:45,660 --> 00:01:47,100
You better hurry, Doctor.
26
00:01:50,300 --> 00:01:52,500
This is uncomfortable.
27
00:01:54,540 --> 00:01:58,180
- Deputy Director?
- Yes?
28
00:02:06,980 --> 00:02:10,180
- What is wrong?
- That's what I want to ask.
29
00:02:10,580 --> 00:02:12,180
Why are you doing this to me?
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
We need more doctors
in our department!
31
00:02:13,820 --> 00:02:15,340
I don't even get time
for bathroom.
32
00:02:15,460 --> 00:02:17,460
I already told you it is impossible.
33
00:02:17,780 --> 00:02:22,940
How dare you ?
Why are you even here if you are busy?
34
00:02:23,300 --> 00:02:25,500
What's wrong with Dr. Yoo?
35
00:02:25,860 --> 00:02:27,780
That is why he has
never been promoted.
36
00:02:27,900 --> 00:02:29,660
When will he study?
(Not Sure)
37
00:02:29,900 --> 00:02:32,140
Complaining to the Deputy Director will
not solve the problem.
38
00:02:32,260 --> 00:02:35,020
Then what to do he is in charge of HR.
39
00:02:38,460 --> 00:02:39,900
He just bluffed.
(Not Sure)
40
00:02:40,300 --> 00:02:42,860
We need someone who has power.
(Not Sure)
41
00:02:43,940 --> 00:02:45,940
- Doctor Cha!
- Doctor Lee!
42
00:02:46,340 --> 00:02:49,540
Have you had lunch?
43
00:02:49,660 --> 00:02:51,980
- High Five!
- What...
44
00:02:52,140 --> 00:02:55,340
How? Once again?
45
00:02:56,900 --> 00:02:58,300
Really ?
46
00:02:58,900 --> 00:03:01,220
High Five !
47
00:03:01,500 --> 00:03:04,020
Doctor Cha, we need to talk.
48
00:03:08,540 --> 00:03:10,700
She is very sexy!
49
00:03:11,700 --> 00:03:13,980
She is my type.
50
00:03:17,900 --> 00:03:22,740
- Kids ! Come on one by one.
- See you later!
51
00:03:22,860 --> 00:03:26,540
Did you enjoy it?
See you tomorrow.
52
00:03:26,660 --> 00:03:29,100
- See you, Doctor!
- See you later!
53
00:03:29,220 --> 00:03:33,460
See you later. See you again!
Go back safely.
54
00:03:36,700 --> 00:03:39,980
Are we finally successful?
Are they all patients?
55
00:03:41,580 --> 00:03:43,260
Luckily it isn't.
56
00:03:46,140 --> 00:03:48,180
- Outpatient care?
- Yes.
57
00:03:48,380 --> 00:03:49,860
Two to three times per week?
58
00:03:50,300 --> 00:03:51,940
But you saw me earlier, I'm too busy.
59
00:03:52,060 --> 00:03:53,780
I didn't even have time for lunch.
60
00:03:53,940 --> 00:03:56,380
But it's almost free.
61
00:03:56,620 --> 00:03:58,340
They don't pay bills.
62
00:03:58,620 --> 00:04:01,020
I'll just save money
63
00:04:01,300 --> 00:04:03,140
and it will be fine.
64
00:04:03,260 --> 00:04:06,260
What about the debt?
Will you not pay Dr. Han?
65
00:04:06,380 --> 00:04:09,060
Wow, will outpatient pay
200 million to me ?
66
00:04:09,180 --> 00:04:10,740
Then ofcourse I'll do it.
67
00:04:11,540 --> 00:04:14,660
What about Dr. Yoo, Dr.
Lee, and Dr. Jung?
68
00:04:14,860 --> 00:04:18,220
You don't feel sorry
for your department?
69
00:04:18,660 --> 00:04:21,460
They will be fine without me.
70
00:04:21,900 --> 00:04:24,220
You don't feel sorry for them?
71
00:04:24,340 --> 00:04:25,940
No other reasons, right?
72
00:04:28,740 --> 00:04:30,140
Then what about me?
73
00:04:30,860 --> 00:04:32,580
I am asking you like this still you won't do ?
74
00:04:32,980 --> 00:04:35,020
Because I can't meet
you every day,...
75
00:04:35,460 --> 00:04:38,260
... it frustrates me, makes me
angry, and I miss you.
76
00:04:39,900 --> 00:04:42,420
What is wrong with me?
Maybe I like you.
77
00:04:44,580 --> 00:04:47,060
You can often stop by.
I will play with you.
78
00:04:49,780 --> 00:04:51,180
I'm being serious.
79
00:04:52,180 --> 00:04:53,580
Here .
80
00:04:55,140 --> 00:04:57,180
"Joo In-ah"
81
00:04:57,300 --> 00:04:59,900
Where is Dr. Joo? Isn't she here?
82
00:05:01,460 --> 00:05:02,860
I think she left.
83
00:05:03,260 --> 00:05:05,460
Can you give this to her?
84
00:05:08,700 --> 00:05:13,340
This is for the hospital bill.
I am already thankfull for just saving my life..
85
00:05:13,500 --> 00:05:14,900
but she even paid the bill so...
86
00:05:15,300 --> 00:05:18,140
As I wasn't able to work
while in hospital,
87
00:05:18,260 --> 00:05:20,740
... so, this is only half.
88
00:05:21,380 --> 00:05:22,860
But tell her, later I'll surely pay the remaining.
89
00:05:23,340 --> 00:05:26,700
Please tell her that I
apologize and thank you.
90
00:05:27,460 --> 00:05:28,940
- Ok.
- Ok than ..Thank you.
91
00:05:50,260 --> 00:05:52,420
who said you to eat ? This is for In-ah.
92
00:05:52,860 --> 00:05:56,180
She said it was delicious,but I forgot about that.
93
00:05:58,380 --> 00:06:01,580
Please tell her,I'm grateful.
94
00:06:03,220 --> 00:06:04,620
I am hungry.
95
00:06:06,540 --> 00:06:08,460
What is this? Abalone?
96
00:06:08,740 --> 00:06:10,140
It looks good!
97
00:06:11,380 --> 00:06:12,780
This is not for you.
98
00:06:13,860 --> 00:06:15,700
Where is Dr. Joo?
99
00:06:15,820 --> 00:06:18,980
She went out to have dinner with Dr. Cha.
100
00:06:19,740 --> 00:06:22,580
I came home so they can have fun.
101
00:06:22,700 --> 00:06:24,660
I hope they have some fun.
102
00:06:25,500 --> 00:06:28,180
What fun?
Having fun?
103
00:06:28,300 --> 00:06:32,100
You don't know Dr. Cha has a feeling
for Dr. Joo? Its clear though.
104
00:06:33,820 --> 00:06:36,740
Nobody is in their right mind ,
Everyone is crazy.
105
00:06:39,220 --> 00:06:41,140
What's wrong with him?
106
00:06:42,140 --> 00:06:44,940
Whats wrong with everyone?
Why does everyone like Dr. Joo?
107
00:07:07,100 --> 00:07:10,980
What is this? Isn't She clearly
deliberately showing it.
108
00:07:31,980 --> 00:07:34,820
Stop. Nice!
109
00:07:38,980 --> 00:07:40,940
Wait!
110
00:07:41,620 --> 00:07:43,020
I just...
111
00:07:45,220 --> 00:07:49,620
- Don't get it wrong, this is not
what you are thinking.
- What?
112
00:07:51,220 --> 00:07:54,300
- Pervert?
- Give it to me!
113
00:07:54,740 --> 00:07:56,380
- Let me go!
- Come here! Give it to me !
114
00:07:56,500 --> 00:07:59,740
Wait!
115
00:08:02,460 --> 00:08:04,300
Mi-yoon, are you upstairs?
116
00:08:09,900 --> 00:08:12,220
If she sees us like this she will really
think you are perv...
117
00:08:15,780 --> 00:08:17,180
Wait...
118
00:08:23,860 --> 00:08:25,540
Let's negotiate?
119
00:08:39,500 --> 00:08:42,700
Its okay. Something like this can happen.
120
00:08:59,020 --> 00:09:00,940
What's wrong with them?
121
00:09:01,580 --> 00:09:03,980
How can they throw wet
wipes into the toilet?
122
00:09:26,540 --> 00:09:28,500
My eyes!
123
00:09:32,980 --> 00:09:34,820
Wow!
124
00:09:35,260 --> 00:09:38,700
- What is this?
- How is it ? Isn't it like a new home.
125
00:09:38,860 --> 00:09:40,980
Doctor Han cleared all of this?
126
00:09:41,100 --> 00:09:44,780
Yeah. He seems
to be useful too.
127
00:09:47,900 --> 00:09:50,700
You're great, Dr. Han.
128
00:09:51,660 --> 00:09:53,060
Thanks.
129
00:09:58,380 --> 00:10:00,820
He is not only
good at cleaning,
130
00:10:01,180 --> 00:10:02,780
... he replaced the light bulb too.
131
00:10:02,980 --> 00:10:05,340
He is not just a
genius in learning.
132
00:10:05,460 --> 00:10:07,140
There's nothing he can't do.
133
00:10:07,260 --> 00:10:08,660
What is wrong with you?
134
00:10:12,380 --> 00:10:15,460
Oh yeah, there is something he cannot do.
135
00:10:23,700 --> 00:10:26,540
Right, there's no
way he can do it!
136
00:10:26,660 --> 00:10:29,140
Cook ! We always eat out.
137
00:10:29,260 --> 00:10:31,900
How can someone be
good at everything?
138
00:10:32,020 --> 00:10:37,260
You know how hard it is to cook.
139
00:10:37,380 --> 00:10:40,660
You must be talented to
be able to cook well.
140
00:10:40,780 --> 00:10:44,620
Don't say like that. Gosh!
141
00:11:25,020 --> 00:11:27,920
(For 9gagers)
I give you the Salt Bae
142
00:11:52,620 --> 00:11:54,020
Yes.
143
00:12:22,100 --> 00:12:23,500
Nice.
144
00:12:27,220 --> 00:12:28,620
Great!
145
00:12:30,060 --> 00:12:31,620
When did you learn to cook?
146
00:12:45,140 --> 00:12:47,980
Sorry, there is
nothing we can do.
147
00:12:48,900 --> 00:12:50,940
What about other service stores will
they also not be able to fix it ?
148
00:12:51,380 --> 00:12:52,900
I think result will be same.
149
00:12:53,820 --> 00:12:56,180
I think this is very important to you.
150
00:12:56,340 --> 00:12:59,460
A woman also called
about this cellphone.
151
00:13:00,060 --> 00:13:02,780
What ? Woman?
152
00:13:10,180 --> 00:13:14,020
It was the day we talkedon the phone, so, Sunday.
153
00:13:14,340 --> 00:13:15,860
Yes, it was Sunday.
154
00:13:16,940 --> 00:13:19,260
I was at Hwahando on Sunday.
155
00:13:20,180 --> 00:13:22,740
She even asked about
the exact model.
156
00:13:23,140 --> 00:13:24,900
Because of that I thought you know her.
157
00:13:25,500 --> 00:13:28,700
Except Dr. Cha nobody knows about
the service shop.
158
00:13:29,060 --> 00:13:30,460
Then Who else...
159
00:13:37,420 --> 00:13:40,380
But where will you fix that phone ?
160
00:13:40,900 --> 00:13:43,500
Maybe you can introduce me too.
161
00:13:45,020 --> 00:13:47,740
- See you tomorrow.
- See you later.
162
00:13:55,980 --> 00:13:57,380
Doctor Cha!
163
00:14:02,460 --> 00:14:05,660
Ah, Didn't you say you want to
repair your cellphone?
164
00:14:06,180 --> 00:14:07,580
Did you send it to the store?
165
00:14:08,500 --> 00:14:14,500
About that. Not yet.
I'll do it later.
166
00:14:14,620 --> 00:14:16,460
Don't send it to the
place I told you.
167
00:14:16,580 --> 00:14:20,540
- I don't think they're good.
- Oh, they can't fix...
168
00:14:20,660 --> 00:14:22,140
-... your cellphone?
- No they can't.
169
00:14:22,500 --> 00:14:23,900
I just have to find another
service store.
170
00:14:24,460 --> 00:14:28,900
Else maybe I'll send it to America.
I know a friend there who is an expert.
171
00:14:32,420 --> 00:14:37,460
Do you have to do that so far?
172
00:14:37,900 --> 00:14:41,020
Don't you want to show that
your sister is innocent?
173
00:14:41,620 --> 00:14:43,900
Even after seeing the way Dr.
Han bother her on daily basis.
174
00:14:48,620 --> 00:14:52,500
I'm actually upset.
What in the earth she did so wrong that she is being suspected like this ?..
175
00:14:52,620 --> 00:14:56,820
- and should be investigated like this ?
- It is not like that...
176
00:14:56,940 --> 00:14:59,580
I guess Dr. Han has
subsided a lot lately,...
177
00:15:00,220 --> 00:15:01,860
... so, I hope you
can also stop it now.
178
00:15:02,660 --> 00:15:04,580
I can't stand it anymore.
179
00:15:05,700 --> 00:15:07,300
I beg you to stop.
180
00:15:15,460 --> 00:15:16,860
It is clearly one of them.
181
00:15:17,460 --> 00:15:19,500
Either she is protecting Dr. Joo...
182
00:15:19,620 --> 00:15:21,580
... or she is tring to hide herself.
183
00:15:23,420 --> 00:15:26,980
Whatever it is, she
clearly knows something.
184
00:15:29,500 --> 00:15:31,420
This is more interesting.
185
00:15:35,500 --> 00:15:39,380
How is that three women are staying at home
and still no good cooking utensils?
186
00:15:41,100 --> 00:15:43,620
Spaghetti!
187
00:15:56,260 --> 00:15:58,580
She really bought it?
188
00:15:59,580 --> 00:16:00,980
Why is this so cheap?
189
00:16:20,300 --> 00:16:24,620
Here ,Makerel Sale !
Sale ! Sale !
190
00:16:25,060 --> 00:16:28,500
50 percent discount for
the first 10 customers!
191
00:16:28,620 --> 00:16:31,020
The first ten customers!
192
00:16:32,020 --> 00:16:33,420
Get out of the way!
193
00:16:38,780 --> 00:16:40,180
Shit!
194
00:17:08,020 --> 00:17:11,260
Oh, see who this is ?
What are you doing here?
195
00:17:22,420 --> 00:17:26,980
- You two seem to be familiar.
- Yeah. Thanks to you.
We came to know each other
196
00:17:27,500 --> 00:17:30,700
He is a junior from my high school.
(1 year junior)
197
00:17:31,700 --> 00:17:35,060
Do you live near here?
How are you?
(Are you living well ?)
198
00:17:36,580 --> 00:17:40,380
Yeah, I'm fine.
199
00:17:50,580 --> 00:17:52,540
Stop laughing, Doctor.
200
00:17:52,660 --> 00:17:55,100
He used to be arrogant
at the hospital,...
201
00:17:55,500 --> 00:18:02,660
... but look at him now.
Did you see him picking up coins?
202
00:18:03,660 --> 00:18:05,060
Seriously.
203
00:18:39,340 --> 00:18:45,380
Excuse me, what are you doing?
Gosh. Stop it!
204
00:18:47,060 --> 00:18:53,340
Are you crazy? Stop it!
205
00:19:00,340 --> 00:19:02,540
Its done.We can go now.
206
00:19:04,220 --> 00:19:06,220
Let's do something
for your hand now.
207
00:19:07,100 --> 00:19:08,540
Are you really a neurosurgeon?
208
00:19:08,660 --> 00:19:10,260
How can you do
that to your hand?
209
00:19:10,380 --> 00:19:12,220
After all, I can't do surgery.
210
00:19:13,300 --> 00:19:16,180
I will go first & I will thank you later.
211
00:19:16,420 --> 00:19:17,860
Seung-joo.
212
00:19:21,380 --> 00:19:24,140
I know I'm sad.
213
00:19:25,420 --> 00:19:27,700
So, let's stop it.
214
00:20:10,900 --> 00:20:12,540
Since when he was here?
215
00:20:14,180 --> 00:20:15,580
Doctor Han.
216
00:20:17,660 --> 00:20:19,060
Doctor Han.
217
00:20:29,740 --> 00:20:31,300
Shit
218
00:20:31,980 --> 00:20:35,180
- Why am I here?
- What?
219
00:20:35,300 --> 00:20:39,220
Why there is no place to go except here?
whyy !
220
00:20:41,220 --> 00:20:43,260
I'm not accepted here anyway.
221
00:20:49,620 --> 00:20:53,460
I am here . I was waiting for you.
222
00:21:02,620 --> 00:21:04,300
I know you are having tough time...
223
00:21:05,140 --> 00:21:08,340
... and I also know you are
trying to hide it.
224
00:21:08,980 --> 00:21:11,380
And I know it's hard to hide.
225
00:21:15,020 --> 00:21:16,620
I told you before...
226
00:21:18,460 --> 00:21:21,180
... to get help from
people around you right?
227
00:21:22,460 --> 00:21:23,980
Not only me,...
228
00:21:24,460 --> 00:21:27,700
... anyone will help you.
229
00:21:28,580 --> 00:21:33,100
They are waiting for you to find
the right place for you.
230
00:21:38,780 --> 00:21:40,180
You're drunk.
231
00:21:40,820 --> 00:21:42,220
Let's go in.
232
00:21:48,060 --> 00:21:49,460
Who are you really?
233
00:21:51,140 --> 00:21:53,900
- What?
- Why are you making me confused?
234
00:21:55,340 --> 00:21:56,740
What are you?
235
00:22:00,580 --> 00:22:02,860
Someone who right now is by your side.
(What a reply :D)
236
00:22:08,860 --> 00:22:10,260
Someone...
237
00:22:12,700 --> 00:22:14,140
... by my side right now?
238
00:22:55,820 --> 00:22:58,540
I know I'm sad.
239
00:22:59,900 --> 00:23:02,260
So let's stop it.
240
00:23:28,900 --> 00:23:31,340
Oh ...
241
00:23:31,780 --> 00:23:34,220
Doctor Han.
242
00:23:36,540 --> 00:23:38,580
Do something.
243
00:23:41,140 --> 00:23:43,100
Please help me.
(Not Sure)
244
00:23:51,540 --> 00:23:52,940
This is good.
245
00:23:56,460 --> 00:23:58,500
To ask for help like that.
(Not Sure)
246
00:24:18,260 --> 00:24:22,460
Wait... Doctor Han?
247
00:24:24,900 --> 00:24:28,020
Doctor Han.
248
00:24:29,380 --> 00:24:33,980
Doctor Han!
249
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
Doctor Cha!
250
00:24:44,700 --> 00:24:48,220
- Come on in.
- Yeah, yeah.
251
00:25:01,300 --> 00:25:04,860
Thanks.
If not for you, he could have slept on the road.
252
00:25:05,420 --> 00:25:06,820
I should have left him there.
253
00:25:08,980 --> 00:25:12,860
Why is he so drunk?
What's with his hand?
254
00:25:13,700 --> 00:25:16,700
- Something happened?
- This is not the first time for him.
255
00:25:22,780 --> 00:25:25,180
- I will do it.
- It is okay.
256
00:25:25,300 --> 00:25:26,700
I will do it!
257
00:25:27,100 --> 00:25:29,460
And I'll sleep here tonight.
258
00:25:30,220 --> 00:25:31,900
- What?
- I will sleep here.
259
00:25:32,180 --> 00:25:36,460
- Can not I?
- Yeah you can, but...
260
00:25:38,500 --> 00:25:40,100
Yes, of course.
261
00:26:15,940 --> 00:26:17,340
I must be going crazy.
262
00:26:18,300 --> 00:26:23,060
It's been too long
since I dated a man.
Yeah its been too long.
263
00:26:23,180 --> 00:26:26,020
There are lots of men out there.
264
00:26:26,660 --> 00:26:29,300
I must be crazy!
265
00:26:29,940 --> 00:26:31,900
Do something.
266
00:26:33,860 --> 00:26:36,220
Please, help me.
267
00:26:54,500 --> 00:26:56,420
Aish.
268
00:26:58,500 --> 00:27:00,540
Aish! What is this.
269
00:27:00,860 --> 00:27:03,500
I don't know .Forget it.
270
00:27:26,700 --> 00:27:31,220
Ah! He's a repeating criminal!
Why are you hugging everyone?
271
00:28:23,740 --> 00:28:26,860
Do you know Choi Han-sung?
272
00:28:27,860 --> 00:28:29,740
I heard from Dr. Cha that Dr.Joo was dating him.
273
00:28:29,980 --> 00:28:36,780
- Do you know about it?
- I don't think so.. I'm not sure.
274
00:28:38,500 --> 00:28:40,060
But what's wrong with him?
275
00:28:40,820 --> 00:28:42,780
She said she didn't know him.
276
00:29:00,820 --> 00:29:02,500
I'm very thirsty.
277
00:29:11,980 --> 00:29:13,380
Who did this?
278
00:29:45,620 --> 00:29:49,060
Shit! What have I done?
279
00:30:02,540 --> 00:30:05,380
Come on... It's impossible!
280
00:30:06,460 --> 00:30:07,860
I have not done it.
281
00:30:17,180 --> 00:30:18,580
Shit!
282
00:30:24,660 --> 00:30:28,300
I must be crazy!
283
00:30:37,780 --> 00:30:39,260
Get yourself together, Han Seung-joo.
284
00:30:39,940 --> 00:30:43,740
Think about how you will
solve this situation.
285
00:30:53,660 --> 00:30:55,060
Very cold.
286
00:30:55,180 --> 00:30:58,860
You can't drink cold water
after getting drunk.
287
00:30:59,380 --> 00:31:02,380
Here, drink this. This is warm honey water.
288
00:31:03,460 --> 00:31:04,940
Why are you here ?
289
00:31:06,100 --> 00:31:07,900
Then who is sleeping on top?
290
00:31:11,220 --> 00:31:16,020
Another woman?
But that was really you last night.
291
00:31:16,500 --> 00:31:20,500
What are you talking about?
You don't remember yesterday?
Not at all ?
292
00:31:22,260 --> 00:31:24,260
Then who is sleeping on my bed?
293
00:31:27,460 --> 00:31:30,420
Who is she?
294
00:31:34,690 --> 00:31:36,090
Good morning, Se-Ra.
295
00:31:36,514 --> 00:31:37,609
"Episode 14"
296
00:31:37,810 --> 00:31:40,450
Why are you ... here?
297
00:31:41,570 --> 00:31:42,970
I don't know..(Something happened)
298
00:31:51,010 --> 00:31:53,650
Why is it noisy in the morning?
Ah ha
299
00:31:55,370 --> 00:31:57,810
- Hi, Mi-yoon?
- What is this?
300
00:32:04,970 --> 00:32:06,730
What's with all this, Dr. Cha?
301
00:32:07,210 --> 00:32:10,570
Just wait,I will serve you
delicious breakfast.
302
00:32:10,770 --> 00:32:12,610
- Ok.
- Before making breakfast,...
303
00:32:12,730 --> 00:32:15,410
...Why are you here?
304
00:32:15,890 --> 00:32:18,450
Who is the one that saved you last night ?
305
00:32:19,330 --> 00:32:21,890
Why are you letting any
men in this house?
306
00:32:22,210 --> 00:32:24,530
I don't think she should
hear that from you.
307
00:32:24,730 --> 00:32:30,210
I'm also curious. Why are you
letting a man live in this house?
308
00:32:31,490 --> 00:32:37,930
So, now, is this all my fault?
So, now I let men enter...
309
00:32:38,050 --> 00:32:40,810
... and I made them stay here.
310
00:32:41,490 --> 00:32:44,930
I'm a bad woman then, huh? Right!
311
00:33:11,850 --> 00:33:13,250
Get out of the way!
312
00:33:39,370 --> 00:33:43,450
- Hyung, can you cook?
- Doctor Han is great.
313
00:33:45,530 --> 00:33:50,050
Huh , what great at cooking?
I'm also good at cooking,ok.
314
00:33:50,950 --> 00:33:53,350
(9gagers one more time the Salt Bae)
315
00:33:56,250 --> 00:34:00,330
What strange sound was that?
Did you laugh at me?
316
00:34:24,970 --> 00:34:26,530
What is wrong with me?
317
00:34:26,850 --> 00:34:30,050
Testosterone! Think carefully about it
318
00:34:30,330 --> 00:34:32,170
If you think it is because of excessive...
319
00:34:32,290 --> 00:34:34,250
... testosterone secretion
everything makes sense
320
00:34:34,370 --> 00:34:37,970
But too much testosterone
can cause problems,...
(Not Sure)
321
00:34:38,090 --> 00:34:42,770
... so, we have to test
and cure every symptom.
322
00:35:04,130 --> 00:35:05,530
Can I talk to you now?
323
00:35:05,730 --> 00:35:08,290
- No.
- Come in!
324
00:35:08,650 --> 00:35:11,570
The bandage needs to be replaced.
325
00:35:13,810 --> 00:35:15,370
What's up with
that commanding tone?
326
00:35:17,570 --> 00:35:19,250
What on earth happened last night?
327
00:35:27,650 --> 00:35:30,010
What are you so happy about
that you are smiling like that ?
328
00:35:31,970 --> 00:35:34,570
Me? I didn't smiled.
329
00:35:41,490 --> 00:35:44,770
Even if I had made a mistake
last night, forget about that.
330
00:35:44,890 --> 00:35:50,090
It was only a mistake because of being drunk.
It was just a mistake without any meaning to it.
331
00:35:51,170 --> 00:35:55,450
I don't want to.
I think it means a lot to me.
332
00:35:58,210 --> 00:36:00,770
Exactly, what did I do last night?
333
00:36:01,850 --> 00:36:03,250
Do you not remember?
334
00:36:03,810 --> 00:36:06,770
I understand. That can be embarrassing.
335
00:36:10,290 --> 00:36:14,970
I will also think about
how to help you.
336
00:36:16,490 --> 00:36:17,890
What are you talking about?
337
00:36:18,810 --> 00:36:23,290
- You will be helping me,why ?
- You asked me last night,...
338
00:36:23,810 --> 00:36:26,210
... to help you.
339
00:36:28,450 --> 00:36:30,770
Do something.
340
00:36:32,370 --> 00:36:34,650
Please, help me.
341
00:36:37,250 --> 00:36:39,570
Me? Am I crazy ?
342
00:36:39,930 --> 00:36:45,090
I was not that drunk to
ask for help, that too from you.
343
00:36:46,410 --> 00:36:48,330
I don't care if you don't remember.
344
00:36:48,450 --> 00:36:52,050
It's good news if you want
to depend on someone...
345
00:36:52,170 --> 00:36:53,890
... even though you were unconscious.
346
00:36:56,610 --> 00:36:58,210
That's where it all starts.
347
00:37:00,690 --> 00:37:02,090
What is this?
348
00:37:03,690 --> 00:37:05,410
What you need now...
349
00:37:05,690 --> 00:37:09,330
... is feeling of intimacy
and belonging.
350
00:37:11,170 --> 00:37:13,890
Oxytocin plays that
role in your body.
351
00:37:14,010 --> 00:37:18,050
It gives you calm and
inhibits testosterone.
352
00:37:18,210 --> 00:37:20,970
There are also studies that
show it deals with trauma.
353
00:37:21,410 --> 00:37:22,810
With a hand like this,...
354
00:37:22,930 --> 00:37:27,290
... hugging, and ordinary
touch can produce oxytocin.
355
00:37:27,850 --> 00:37:31,330
Studies say, making eye
contact with dogs...
356
00:37:31,450 --> 00:37:33,210
... can produce oxytocin.
357
00:37:34,530 --> 00:37:35,930
So, I think...
358
00:37:37,250 --> 00:37:41,090
So, now you want to
hold hands and play?
359
00:37:41,330 --> 00:37:42,730
Forget it!
360
00:37:46,250 --> 00:37:48,330
I just wanted to ask for a blood test.
361
00:37:58,850 --> 00:38:00,970
There is a hormone called
oxytocin in your body.
362
00:38:01,090 --> 00:38:03,810
So, body contact
is good for you,...
363
00:38:03,930 --> 00:38:08,410
... so, after going home you should
meet (hug) your friends and family.
364
00:38:08,530 --> 00:38:10,450
He is adept at holding
hands with other people.
365
00:38:17,690 --> 00:38:19,890
Studies say eye
contact with dogs...
366
00:38:20,010 --> 00:38:21,490
... can produce oxytocin.
367
00:38:38,250 --> 00:38:42,890
Aigoo, this is a small hospital.
368
00:38:43,610 --> 00:38:47,810
But the young doctor is
expert and experienced.
369
00:38:48,010 --> 00:38:52,730
I talked to her, and she
knew about depression...
370
00:38:52,850 --> 00:38:54,890
... and hypogonadism that
I suffer from psychic.
371
00:38:55,930 --> 00:38:59,490
- Hey, you!
- What? I?
372
00:38:59,610 --> 00:39:01,010
Where is the coffee?
373
00:39:01,130 --> 00:39:03,610
I don't work at this hospital.
374
00:39:04,210 --> 00:39:07,850
I saw you sitting there before.
375
00:39:08,570 --> 00:39:10,810
Blood pressure measuring
devices are not working.
376
00:39:10,930 --> 00:39:12,330
Can you come & fix it?
377
00:39:13,330 --> 00:39:17,250
- Where is the toilet?
- Get us coffee and cake.
378
00:39:17,370 --> 00:39:19,930
- Hurry up!
- Don't just sit...
379
00:39:20,050 --> 00:39:23,490
-... and fix it!
- Where is the toilet?
380
00:39:27,210 --> 00:39:28,610
You will protect me?
381
00:39:37,530 --> 00:39:38,930
Thanks.
382
00:39:40,650 --> 00:39:42,810
The aroma is delicious.
383
00:39:43,610 --> 00:39:45,530
Delicious.
384
00:39:47,570 --> 00:39:50,010
This is better served
by a young man.
385
00:39:51,770 --> 00:39:54,890
- Contact me if there is a problem.
- Thank you.
386
00:39:56,970 --> 00:39:59,050
- Mrs. Kim?
- Yes.
387
00:40:04,250 --> 00:40:05,650
Thanks.
388
00:40:20,290 --> 00:40:22,890
Something suspicious is going on
between them.
389
00:40:30,730 --> 00:40:34,130
Where are you going? Blind date?
Date?
390
00:40:34,330 --> 00:40:35,730
Why do you care?
391
00:40:37,050 --> 00:40:40,450
Its just that your makeup
looks very heavy today.
392
00:40:40,570 --> 00:40:43,250
- Then also why do you care?
- Se-Ra.
393
00:40:43,770 --> 00:40:47,770
Men instinctively respond
to estrogen levels...
394
00:40:47,890 --> 00:40:49,450
... that looks on the face.
395
00:40:49,570 --> 00:40:52,010
So, the higher the level,
the more interesting.
396
00:40:52,130 --> 00:40:54,570
But if you wear heavy makeup,...
397
00:40:54,690 --> 00:40:57,530
... men can't detect
your attraction.
398
00:40:57,890 --> 00:41:01,130
That's a loss for
beautiful girls like you. Got that?
399
00:41:02,490 --> 00:41:04,490
Please stop saying that crap!
400
00:41:05,890 --> 00:41:07,290
Move !
401
00:41:09,490 --> 00:41:11,250
That's the truth though.
402
00:41:14,170 --> 00:41:17,130
Gosh! I shouldn't
have listen to her.
403
00:41:17,850 --> 00:41:19,770
I shouldn't have remove my makeup.
404
00:41:21,450 --> 00:41:22,850
Is it too less ?
405
00:41:28,090 --> 00:41:33,890
- Se-Ra, you look different today.
- Is it ?
406
00:41:35,290 --> 00:41:38,330
- I wonder what that is.
- You didn't sleep yesterday?
407
00:41:39,130 --> 00:41:41,090
Or did you eat instant
noodles late at night?
408
00:41:44,370 --> 00:41:48,330
- Is it ?
- I am kidding. You look beautiful.
409
00:41:49,530 --> 00:41:51,410
Stop joking!
410
00:41:52,610 --> 00:41:57,450
You're not good at maintaining your expression.
I can see your feelings.
411
00:41:59,250 --> 00:42:01,210
I'm just honest with my feelings.
412
00:42:01,730 --> 00:42:05,330
I'm not good at pretending
that I don't know...
413
00:42:06,010 --> 00:42:07,850
... and trying to be nice.
414
00:42:08,970 --> 00:42:12,130
I can see it.
I didn't know before,...
415
00:42:12,890 --> 00:42:15,170
... but now you look different.
416
00:42:18,370 --> 00:42:21,810
- Where are we going today?
- You will know when you see it.
417
00:42:22,890 --> 00:42:24,570
- Let's go?
- Ok.
418
00:42:28,970 --> 00:42:30,370
What was that?
419
00:42:36,770 --> 00:42:38,370
"DelicaTE Boy"
420
00:42:39,890 --> 00:42:42,210
Why? You don't like it?
421
00:42:45,330 --> 00:42:46,730
No, its not that
422
00:42:47,810 --> 00:42:50,490
Its just my first time to
this kind of concert.
423
00:42:51,170 --> 00:42:55,010
Oh it is. And here I thought
you like this.
424
00:42:57,330 --> 00:43:00,330
Does he know something?
425
00:43:01,810 --> 00:43:04,250
What is he planning?
426
00:43:05,130 --> 00:43:07,290
If you don't like, do you want
to go somewhere else?
427
00:43:08,450 --> 00:43:10,610
No, Let's go inside I think this will be fun.
428
00:43:28,170 --> 00:43:30,650
Seung-joo, we heldconcert.
429
00:43:30,770 --> 00:43:34,090
We did preparations from our heartand are doing it for Han-sung .
430
00:43:34,410 --> 00:43:36,050
I hope you can surely come too.
431
00:44:57,690 --> 00:44:59,290
What is wrong?
432
00:45:05,450 --> 00:45:08,130
Is he okay?
433
00:45:30,610 --> 00:45:33,850
Sphenoidal meningioma.
Luckily this is first stage,...
434
00:45:34,170 --> 00:45:35,970
... but the size is 7 cm.
435
00:45:39,010 --> 00:45:40,410
What would you do?
436
00:45:40,530 --> 00:45:42,610
He needs surgery as
soon as possible.
437
00:45:42,730 --> 00:45:44,850
How will you do the operation?
438
00:45:49,530 --> 00:45:50,930
I thought about the minimum incision.
439
00:45:51,170 --> 00:45:53,650
Minimum incision?
Whole appointment?
440
00:45:53,770 --> 00:45:56,250
Yes. Everything in the brain.
441
00:46:00,170 --> 00:46:04,650
You can't guarantee that.
The risk of paralysis is high.
442
00:46:05,210 --> 00:46:08,450
- Craniotomy is safer.
- Why its not like you?
443
00:46:08,850 --> 00:46:10,490
Do you think I will fail?
444
00:46:10,610 --> 00:46:12,010
The tumor surrounds the
carotid artery in...
445
00:46:12,130 --> 00:46:15,730
... and enter A1. You can
paralyze the entire right side.
446
00:46:16,210 --> 00:46:17,890
He will be blind if you
damage his optic nerve.
447
00:46:18,010 --> 00:46:19,930
I studied in America
instead of being in vain.
448
00:46:20,650 --> 00:46:22,610
I've done hundreds of
operations like this.
449
00:46:23,010 --> 00:46:25,930
Recurrence rate of 30-40%
if I can add it all,...
450
00:46:26,330 --> 00:46:27,890
... but only 5% if I
lift the entire tumor.
451
00:46:28,370 --> 00:46:31,570
I think the entire appointment
is the right one.
452
00:46:32,650 --> 00:46:34,410
Why don't you just operate it?
453
00:46:50,170 --> 00:46:53,370
Once outpatient per week
is not too difficult.
454
00:46:53,890 --> 00:46:56,450
There are other doctors
who manage clinics...
455
00:46:56,570 --> 00:46:58,370
... and do outpatient care.
456
00:46:58,570 --> 00:46:59,970
We can be a hospital
that works together...
457
00:47:00,090 --> 00:47:04,770
... and help patients
from both hospitals.It will be great isn't it ?
458
00:47:04,890 --> 00:47:10,130
I am curious.. why are you giving
this offer to me?
459
00:47:10,690 --> 00:47:15,530
- Honestly,you used to hate me.
- Me? When?
460
00:47:15,650 --> 00:47:20,130
No, I like you very much, Doctor Joo.
461
00:47:22,490 --> 00:47:24,610
- I do not think so.
- No, really.
462
00:47:24,730 --> 00:47:26,450
Trust me.
463
00:47:26,570 --> 00:47:31,250
I really respect
and admire you...
464
00:47:31,370 --> 00:47:33,890
... from the bottom of my heart.
465
00:47:34,610 --> 00:47:39,330
You don't know how much it hurt me
when you had quit.
466
00:47:39,570 --> 00:47:42,970
I don't think you know my feelings.
467
00:47:44,370 --> 00:47:45,770
You are stupid.
468
00:47:55,250 --> 00:47:57,050
- Doctor Cha.
- Doctor Joo.
469
00:47:57,330 --> 00:47:59,450
What are you doing here?
Did you came to see someone ?
470
00:48:01,170 --> 00:48:04,850
Are you the one who forced
the Deputy Director?
471
00:48:05,370 --> 00:48:06,770
I don't know what
you're talking about.
472
00:48:07,090 --> 00:48:09,090
Did you meet with the Deputy Director?
Why?
473
00:48:10,050 --> 00:48:12,330
He asked me to take care
of out patients.
474
00:48:13,650 --> 00:48:15,810
- It wasn't your deed?
- No.
475
00:48:16,770 --> 00:48:18,850
I had never heard of it.
476
00:48:20,490 --> 00:48:24,290
Are you kidding!
What did you say to him?
477
00:48:24,530 --> 00:48:27,010
That was too flattering.
478
00:48:27,650 --> 00:48:29,810
I just said that I would go
back to America...
479
00:48:29,930 --> 00:48:31,810
... if we don't bring you back.
480
00:48:31,930 --> 00:48:33,330
What?
481
00:48:33,770 --> 00:48:37,370
Is that important?
So, did you accepted it?
482
00:48:38,410 --> 00:48:39,850
I'll think about it.
483
00:48:41,450 --> 00:48:42,850
Hey!
484
00:48:44,450 --> 00:48:47,530
Thank you! You saved me.
485
00:48:47,770 --> 00:48:52,370
I thought I will really need to
go back to America.
486
00:48:52,490 --> 00:48:57,450
- I haven't decided yet.
- Yeah. Let's celebrate...
487
00:48:57,570 --> 00:48:58,970
... and eat something.
488
00:49:00,090 --> 00:49:01,650
I haven't decided yet.
489
00:49:09,490 --> 00:49:12,930
I want to save you.
490
00:49:18,730 --> 00:49:20,570
Why are you so late?
491
00:49:20,690 --> 00:49:22,930
- Sorry.
- Really you...
492
00:49:23,690 --> 00:49:25,850
- Hurry up.
- Let's eat something delicious.
493
00:49:32,810 --> 00:49:34,490
Are they dating openly now?
494
00:49:36,850 --> 00:49:38,250
As per who !
495
00:49:52,810 --> 00:49:54,370
Don't pick up my phone?
496
00:50:16,130 --> 00:50:18,810
Is it true?
I'll take it for you.
497
00:50:25,610 --> 00:50:27,090
What are you doing here?
498
00:50:27,370 --> 00:50:28,770
Why don't you pick up my phone?
499
00:50:29,210 --> 00:50:30,810
What are you doing here.
500
00:50:35,650 --> 00:50:37,890
The fish is very tasty here.
501
00:50:38,890 --> 00:50:42,690
Doctor Han! What are
you doing here?
502
00:50:45,410 --> 00:50:46,810
To Eat!
503
00:50:48,050 --> 00:50:50,050
Of course I came to eat.
504
00:50:50,690 --> 00:50:52,570
Aunt, I want to order!
505
00:51:08,170 --> 00:51:10,410
Let him enjoy his dinner...
506
00:51:10,650 --> 00:51:12,570
... and let's
continue our party.
507
00:51:12,690 --> 00:51:15,610
Yeah. Let's drink for
the return of Dr. Joo.
508
00:51:15,730 --> 00:51:17,130
I haven't decided yet...
509
00:51:17,250 --> 00:51:19,850
Doctor Cha is the
best in the hospital.
510
00:51:19,970 --> 00:51:22,090
The Deputy Director doesn't even
want to listen to me anymore,...
511
00:51:22,290 --> 00:51:24,090
... but when Dr. Cha asked,
512
00:51:24,210 --> 00:51:26,610
-... he suddenly changed.
- It is not like that...
513
00:51:26,730 --> 00:51:28,930
- Just say thank you.
- Ok.
514
00:51:29,370 --> 00:51:31,610
Thank you, Dr. Cha.
515
00:51:31,810 --> 00:51:36,050
Since it was for Dr. Joo. I had to
force the Deputy Director.
516
00:51:36,170 --> 00:51:37,570
Wa..Wait!
517
00:51:38,610 --> 00:51:43,450
I haven't decided yet.
I said I'd think about it.
518
00:51:43,570 --> 00:51:44,970
Doesn't that mean you
have received it?
519
00:51:45,090 --> 00:51:48,890
Let's drink for Dr. Joo's
return to Darin Hospital!
520
00:51:49,410 --> 00:51:50,810
Welcome back!
521
00:51:50,930 --> 00:51:53,810
- Welcome!
- Cheers!
522
00:51:54,290 --> 00:51:55,810
This is not what I thought.
523
00:51:56,810 --> 00:52:01,290
- Why did you quit?
- You know who made her quit.
524
00:52:11,250 --> 00:52:14,010
I tried to keep quiet because of Dr.
Joo...
525
00:52:14,130 --> 00:52:15,930
- Doctor Yoo!
- Thank you!
526
00:52:16,290 --> 00:52:17,690
Gosh!
527
00:52:21,610 --> 00:52:24,690
I'll do my best!
Cheers!
528
00:52:24,810 --> 00:52:28,370
- Welcome back!
- Let's sit.
529
00:52:28,490 --> 00:52:31,770
- Cheers!
- Cheers!
530
00:52:33,250 --> 00:52:35,050
I will really try my best.
531
00:52:41,290 --> 00:52:42,690
Cheers!
532
00:52:52,810 --> 00:52:54,650
Have Lots.
533
00:53:06,650 --> 00:53:08,050
Doctor Han.
534
00:53:09,850 --> 00:53:11,970
Are you okay?
535
00:53:14,690 --> 00:53:17,970
What? Is there any problem?
536
00:53:18,890 --> 00:53:20,690
No.
537
00:53:23,090 --> 00:53:24,770
I decided to take care
of outpatient.
538
00:53:24,890 --> 00:53:26,530
One to two times a week.
539
00:53:27,010 --> 00:53:28,410
Why are you reporting it to me?
540
00:53:29,930 --> 00:53:34,330
- No, I just said.
- Good for you. It is better...
541
00:53:34,450 --> 00:53:36,770
... rather than sitting in
a clinic without patients.
542
00:53:40,970 --> 00:53:42,650
Don't drink too much
and hurry home.
543
00:53:43,770 --> 00:53:45,170
Its dangerous late at night.
544
00:53:51,330 --> 00:53:55,570
You really are amazing.
I know it's about money,...
545
00:53:55,850 --> 00:53:59,050
... but how can you hold your temper
living in the same house with that person?
546
00:53:59,890 --> 00:54:03,450
- Are you really okay?
- He's better lately.
547
00:54:04,770 --> 00:54:08,570
Yeah, he did look better today.
548
00:54:10,850 --> 00:54:13,650
Hey, how are things with Dr. Cha?
549
00:54:13,970 --> 00:54:16,170
- Is there any progress?
- What?
550
00:54:17,050 --> 00:54:19,810
Make it happen with Dr. Cha
any way possible.
551
00:54:20,290 --> 00:54:24,490
He's the best
boyfriend you can get.
552
00:54:24,810 --> 00:54:28,130
Also, he definitely likes you very much.
553
00:54:28,650 --> 00:54:32,290
Ah, its nothing like that.
554
00:54:32,410 --> 00:54:37,210
Are you stupid or what? You don't know Dr.
Cha have feelings for you?
555
00:54:37,730 --> 00:54:39,970
Which man will
do something...
556
00:54:40,090 --> 00:54:42,890
... like this for a woman ,
he doesn't even like?
557
00:54:45,730 --> 00:54:50,010
- So,how do you feel?
- About what?
558
00:54:50,130 --> 00:54:51,970
I know you didn't date
a lot of men,...
559
00:54:52,090 --> 00:54:53,970
... but you must know your feelings.
560
00:54:56,130 --> 00:54:59,170
I am not Sure. I haven't thought
about it seriously.
561
00:55:01,130 --> 00:55:06,130
Don't tell me you're still waiting
for the man who disappeared?
562
00:55:09,090 --> 00:55:12,210
Certainly not.
563
00:55:13,370 --> 00:55:16,770
I'm just not ready
to date someone.
564
00:55:18,170 --> 00:55:20,210
Doctor Cha is a good
colleague and friend,...
565
00:55:20,330 --> 00:55:22,490
... so, I don't
want to lose him.
566
00:55:23,450 --> 00:55:27,850
You only need to say
you don't like him.
567
00:55:27,970 --> 00:55:31,170
- Why give so many reasons?
- What?
568
00:55:31,410 --> 00:55:34,410
If you don't feel it
in your heart and need to think,...
569
00:55:34,770 --> 00:55:36,490
... means you don't like him.
570
00:55:36,970 --> 00:55:39,410
Maybe you like someone else.
571
00:55:43,010 --> 00:55:47,290
Correct. Min-gi?
Doctor Cha is a good doctor,...
572
00:55:47,410 --> 00:55:48,930
... so, don't worry
about the operation.
573
00:55:49,690 --> 00:55:51,730
Restore your health first.
574
00:55:52,410 --> 00:55:54,090
You can do a concert later.
575
00:55:55,370 --> 00:55:56,770
Me ?
576
00:55:58,770 --> 00:56:02,170
I've been playing for years.
I forgot about that.
577
00:56:02,650 --> 00:56:04,490
Ok, take care of yourself.
578
00:56:39,210 --> 00:56:41,370
How can I return
to Darin Hospital like this ?
579
00:56:43,810 --> 00:56:45,290
Doctor Cha...
580
00:56:45,410 --> 00:56:47,410
I just said taht I would go
back to America...
581
00:56:47,530 --> 00:56:49,450
... if they don't
bring you back.
582
00:56:49,570 --> 00:56:51,730
Which man will
do something...
583
00:56:51,850 --> 00:56:53,730
... like this for a woman
he doesn't even like?
584
00:56:53,850 --> 00:56:55,850
Because I can't see
you every day,...
585
00:56:55,970 --> 00:56:58,770
... it makes me frustrated, annoying, curious
and I miss you.
586
00:57:00,770 --> 00:57:03,650
What is wrong with me?
Maybe I like you.
587
00:57:05,530 --> 00:57:07,010
What should I do with it?
588
00:57:07,490 --> 00:57:10,050
If you don't feel it
in your heart,...
589
00:57:10,170 --> 00:57:12,130
... means you don't like him.
590
00:57:12,970 --> 00:57:15,530
Maybe you like someone else.
591
00:57:17,170 --> 00:57:18,690
Like Who?
592
00:57:42,010 --> 00:57:45,570
Wah, he can play guitar too?
593
00:57:49,970 --> 00:57:51,370
He is great.
594
00:59:00,250 --> 00:59:03,750
- = Credits to SULTAN KHILAF = -
595
00:59:04,374 --> 00:59:08,674
Translated and Edited
by Subham
596
00:59:13,250 --> 00:59:15,650
Pounding, worried,and miss someone.
597
00:59:15,770 --> 00:59:17,530
- Doctor Han?
- Are you crazy?
598
00:59:17,650 --> 00:59:19,570
Certainly not! No! No! No!
599
00:59:20,490 --> 00:59:21,970
I think I'm really crazy.
600
00:59:22,090 --> 00:59:25,810
- What is wrong? Your cheeks blush.
- You too.
601
00:59:26,370 --> 00:59:28,930
- Impossible!
- I think I'm crazy.
602
00:59:29,050 --> 00:59:31,250
I want to defeat itfor the first time.
603
00:59:31,850 --> 00:59:33,770
- Do you need my help?
- You two!
604
00:59:33,890 --> 00:59:35,290
Are you okay?
605
00:59:36,530 --> 00:59:37,930
Doctor Han!
44868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.