Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,650
(Episode 17)
2
00:00:11,986 --> 00:00:13,586
This is where I recently got...
3
00:00:14,126 --> 00:00:16,156
rejected by you.
4
00:00:18,896 --> 00:00:21,036
But even after you rejected me,
5
00:00:21,936 --> 00:00:25,366
my feelings for you haven't really changed.
6
00:00:27,576 --> 00:00:29,706
I was already used to liking you...
7
00:00:30,906 --> 00:00:32,106
one-sidedly.
8
00:00:33,646 --> 00:00:34,646
Mr. Cha.
9
00:00:35,576 --> 00:00:38,516
My feelings for you haven't changed either.
10
00:00:39,086 --> 00:00:41,156
I'd like to remain as just your employee.
11
00:00:41,486 --> 00:00:44,156
How can there be a reason
for turning someone down?
12
00:00:45,486 --> 00:00:48,456
If you're not interested in
someone, that's all there is to it.
13
00:00:50,396 --> 00:00:51,566
I'm sorry.
14
00:00:52,466 --> 00:00:53,466
But...
15
00:00:54,736 --> 00:00:57,666
I can't accept it if
there's another reason.
16
00:00:58,666 --> 00:01:00,136
What do you mean?
17
00:01:06,146 --> 00:01:08,916
I think you're used to pushing people away.
18
00:01:12,716 --> 00:01:15,286
I know I promised you that I'd
just be there for you quietly,
19
00:01:16,156 --> 00:01:17,636
but I don't think I can keep my word.
20
00:01:20,226 --> 00:01:21,796
I'll start again from this moment.
21
00:01:28,766 --> 00:01:29,766
Hello.
22
00:01:38,006 --> 00:01:40,246
I'll get going first.
23
00:01:52,956 --> 00:01:56,156
If you turn left as soon as
you leave the restaurant,
24
00:01:56,396 --> 00:01:57,465
you'll find a collection area for these.
25
00:01:57,466 --> 00:01:59,726
- Okay. I'll be right back.
- All right.
26
00:02:01,436 --> 00:02:02,936
My gosh, you're strong.
27
00:02:11,106 --> 00:02:13,006
Please don't grimace like that.
28
00:02:13,746 --> 00:02:17,046
In Sun went ahead and made a
reservation here. I had no choice.
29
00:02:17,316 --> 00:02:18,846
Do you hate this restaurant that much?
30
00:02:19,786 --> 00:02:21,256
I like it here.
31
00:02:21,486 --> 00:02:24,156
Go in. I want to have a
smoke before heading in.
32
00:02:24,356 --> 00:02:25,426
All right.
33
00:02:29,296 --> 00:02:30,556
Hey, In Sun.
34
00:02:31,096 --> 00:02:32,966
Yes, we just got here.
35
00:02:33,826 --> 00:02:36,272
Of course. My husband is here too.
36
00:02:36,296 --> 00:02:37,866
Yes. Where are you now?
37
00:02:38,636 --> 00:02:40,836
I'll wait for you in the VIP
room on the third floor.
38
00:02:43,836 --> 00:02:46,946
Why does it have to be at
Min Joon's restaurant?
39
00:03:37,666 --> 00:03:39,026
What are you doing here again?
40
00:03:42,796 --> 00:03:44,706
I had no choice but to come here.
41
00:03:45,506 --> 00:03:47,836
Treat me like any other customer.
42
00:03:48,536 --> 00:03:49,576
Please leave.
43
00:03:50,406 --> 00:03:51,745
- What?
- I don't...
44
00:03:51,746 --> 00:03:53,222
serve anyone just because
they are customers.
45
00:03:53,246 --> 00:03:55,145
How dare you talk to your dad like that?
46
00:03:55,146 --> 00:03:58,916
Before you humiliate yourself in
front of other customers, leave now.
47
00:04:00,856 --> 00:04:02,686
What a disrespectful punk.
48
00:04:05,426 --> 00:04:07,826
One day, you will be
asking for my forgiveness.
49
00:04:41,626 --> 00:04:42,756
This way.
50
00:04:43,556 --> 00:04:45,066
Okay. Thank you.
51
00:04:55,476 --> 00:04:56,476
Plate.
52
00:04:57,106 --> 00:04:59,146
- Bring me the plate quickly.
- Yes, sir.
53
00:05:03,446 --> 00:05:05,216
Hey, dirty dishes are coming your way.
54
00:05:06,146 --> 00:05:07,186
I'm getting them.
55
00:05:09,086 --> 00:05:10,755
Today's new dish, gnocchi
with clams and beef,
56
00:05:10,756 --> 00:05:12,125
is a great hit.
57
00:05:12,126 --> 00:05:14,025
It is. The customers love the dish.
58
00:05:14,026 --> 00:05:15,395
Look at these. They licked the plates.
59
00:05:15,396 --> 00:05:17,865
Oh, my. Is it becoming a
popular dish already?
60
00:05:17,866 --> 00:05:19,625
Hae Sung, you have a great start.
61
00:05:19,626 --> 00:05:20,836
Thank you.
62
00:05:25,236 --> 00:05:27,205
There's another order for
gnocchi with clams and beef.
63
00:05:27,206 --> 00:05:31,176
Goodness, Hae Sung. When you get
the incentives, you're buying.
64
00:05:31,276 --> 00:05:32,276
I will.
65
00:05:34,616 --> 00:05:36,246
What's wrong? What is it?
66
00:05:37,146 --> 00:05:38,216
Did you cut yourself?
67
00:05:38,346 --> 00:05:40,022
Yes, I'm sorry.
68
00:05:40,046 --> 00:05:43,856
Jung Won. How long have you been cooking?
How can you cut yourself?
69
00:05:44,186 --> 00:05:46,026
If you can't cook, go
serve food in the hall.
70
00:05:46,256 --> 00:05:48,196
How can you be so clumsy?
71
00:05:49,156 --> 00:05:50,596
What are you doing? Get a grip.
72
00:05:53,296 --> 00:05:54,296
Is the cut serious?
73
00:05:54,666 --> 00:05:56,496
No, I'm okay.
74
00:05:57,306 --> 00:05:59,905
Go and get that treated. If it's
serious, go to the hospital.
75
00:05:59,906 --> 00:06:00,906
Yes, sir.
76
00:06:02,806 --> 00:06:04,376
Gosh.
77
00:06:20,286 --> 00:06:21,596
What am I doing now?
78
00:06:40,476 --> 00:06:41,516
Are you okay?
79
00:06:46,246 --> 00:06:48,916
Hae Sung, empty the pot and hurry back.
80
00:06:49,816 --> 00:06:51,026
Yes, sir. I'm coming.
81
00:06:54,056 --> 00:06:55,356
I'm sorry for making you wait.
82
00:06:56,796 --> 00:06:58,426
Goodness.
83
00:06:58,966 --> 00:07:02,636
I should open my own yoga studio.
Working for someone is such a pain.
84
00:07:03,066 --> 00:07:05,965
Seriously. My owner pays me chicken feed,
85
00:07:05,966 --> 00:07:08,906
but I have to do so many things.
It's so annoying.
86
00:07:09,336 --> 00:07:10,535
Did you have dinner?
87
00:07:10,536 --> 00:07:12,346
I have a roll of gimbap.
88
00:07:13,606 --> 00:07:18,116
Hey, isn't there a welcoming
party for Hae Sung today?
89
00:07:18,316 --> 00:07:19,316
Has it been cancelled?
90
00:07:20,146 --> 00:07:21,186
No.
91
00:07:21,956 --> 00:07:23,415
I didn't go.
92
00:07:23,416 --> 00:07:26,086
Why? It's a welcoming party for Hae Sung.
93
00:07:32,326 --> 00:07:34,035
- I love you - I love you.
94
00:07:34,036 --> 00:07:36,836
- Just like this feeling.
- Just like this feeling.
95
00:07:37,136 --> 00:07:41,476
- The longed end of wandering.
- The longed end of wandering.
96
00:07:41,736 --> 00:07:43,836
- In this world - In this world.
97
00:07:46,346 --> 00:07:49,446
- I leave behind sadness.
- I leave behind sadness.
98
00:07:50,276 --> 00:07:54,556
- Walking the many unexpected paths.
- Walking the many unexpected paths.
99
00:07:55,016 --> 00:07:58,856
- I follow a dim light.
- I follow a dim light.
100
00:07:59,726 --> 00:08:01,326
Make some noise!
101
00:08:03,856 --> 00:08:04,896
What's the score?
102
00:08:13,266 --> 00:08:15,406
Hey, everyone. Be quiet. Quiet down.
103
00:08:15,636 --> 00:08:17,036
- Hey, Ji Soo.
- Yes?
104
00:08:17,136 --> 00:08:20,106
Didn't we have something to do today?
105
00:08:20,446 --> 00:08:22,316
I think you're right.
106
00:08:22,516 --> 00:08:24,745
I think we might've forgotten something.
It feels weird.
107
00:08:24,746 --> 00:08:28,356
Starting tomorrow, we're on a summer break.
What's there to worry about?
108
00:08:28,886 --> 00:08:30,056
Let's party!
109
00:08:30,156 --> 00:08:32,455
- Let's party!
- All right. Everyone!
110
00:08:32,456 --> 00:08:35,396
Let's start the next song!
111
00:08:50,976 --> 00:08:53,746
This is the restaurant for
your welcoming party, right?
112
00:08:54,276 --> 00:08:57,646
Yes, it is. You just asked me that.
113
00:08:58,286 --> 00:08:59,816
Oh, right. I did.
114
00:09:04,586 --> 00:09:07,326
Is this some kind of initiation?
115
00:09:07,456 --> 00:09:08,796
There's no such thing.
116
00:09:10,196 --> 00:09:11,896
Anyway, you must be hungry.
117
00:09:12,096 --> 00:09:13,526
Why don't you press the bell?
118
00:09:14,296 --> 00:09:16,736
No, I'm fine. I can wait.
119
00:09:16,996 --> 00:09:18,405
It's just that I'm hungry.
120
00:09:18,406 --> 00:09:19,666
I see.
121
00:09:27,076 --> 00:09:28,716
Are they coming now?
122
00:09:29,446 --> 00:09:32,586
Should I serve you 20
servings of pork belly meat?
123
00:09:35,356 --> 00:09:39,186
Ma'am, serve us two
servings for now, please.
124
00:09:46,226 --> 00:09:47,766
You can skip his welcoming party?
125
00:09:48,096 --> 00:09:49,396
Why didn't you go?
126
00:09:49,896 --> 00:09:53,035
I don't feel comfortable around him.
127
00:09:53,036 --> 00:09:54,036
What?
128
00:09:55,236 --> 00:09:59,476
Hey, you were the one who was
so happy that he got a job.
129
00:10:05,346 --> 00:10:07,656
What's that? Did you get
a cut on your hand?
130
00:10:08,656 --> 00:10:11,376
Are you a beginner or what? You've
been working there for years now.
131
00:10:11,556 --> 00:10:12,556
Doesn't it hurt?
132
00:10:12,557 --> 00:10:15,326
I seem foolish to you too, don't I?
133
00:10:16,356 --> 00:10:17,926
Did something really happen?
134
00:10:19,426 --> 00:10:20,736
I met...
135
00:10:21,336 --> 00:10:23,366
a high school alumni at our restaurant.
136
00:10:23,536 --> 00:10:25,536
She had a boyfriend.
137
00:10:26,036 --> 00:10:28,516
But he died in a car accident in
his last year of high school.
138
00:10:29,336 --> 00:10:30,846
But the reason he got into...
139
00:10:31,576 --> 00:10:34,746
a car accident and died was
because of Jung Jung Won.
140
00:10:34,846 --> 00:10:36,815
She was so shocked.
141
00:10:36,816 --> 00:10:39,577
She cut all her ties with her close
friends and doesn't see them now.
142
00:10:40,146 --> 00:10:41,256
She works here.
143
00:10:41,756 --> 00:10:43,685
Hey, who is she?
144
00:10:43,686 --> 00:10:45,155
How dare she talk about you like that?
145
00:10:45,156 --> 00:10:46,786
What's her name?
146
00:10:47,626 --> 00:10:48,996
I don't know who she is.
147
00:10:52,896 --> 00:10:53,896
So what else happened?
148
00:10:54,296 --> 00:10:58,666
I was so happy about the fact that
I got to meet Hae Sung again.
149
00:10:59,066 --> 00:11:00,586
That's why I had forgotten everything.
150
00:11:01,036 --> 00:11:03,006
If Hae Sung didn't die back then,
151
00:11:03,376 --> 00:11:05,176
he would've turned 31 this year.
152
00:11:05,446 --> 00:11:07,645
And just like Tae Hoon,
Moon Sik, and Ho Bang,
153
00:11:07,646 --> 00:11:10,246
he would've found a job by
now and lived a normal life.
154
00:11:10,816 --> 00:11:13,616
Hey, Hae Sung has a job now.
155
00:11:14,256 --> 00:11:17,556
He also wouldn't have
had to blame himself...
156
00:11:17,926 --> 00:11:20,586
for his siblings' unhappiness
and them living separately.
157
00:11:20,696 --> 00:11:24,466
- If you think of it that way...
- That's all because of me.
158
00:11:25,466 --> 00:11:26,496
Jung Won.
159
00:11:27,636 --> 00:11:28,696
I feel so sorry to...
160
00:11:29,636 --> 00:11:31,436
look at him in the eyes.
161
00:11:33,136 --> 00:11:36,836
I'm too ashamed to look at
him with a smile on my face.
162
00:11:37,546 --> 00:11:38,546
Hey.
163
00:11:39,446 --> 00:11:42,176
Everyone has their own fate in life.
164
00:11:43,946 --> 00:11:45,816
Let's just think of that
as Hae Sung's fate.
165
00:11:47,116 --> 00:11:48,186
What else can we do?
166
00:11:49,656 --> 00:11:52,826
I'm the one who made that fate.
167
00:12:10,036 --> 00:12:12,176
Hae Sung, congratulations
on joining our restaurant.
168
00:12:13,746 --> 00:12:14,746
Thank you.
169
00:12:15,746 --> 00:12:19,216
But I think I've heard that
comment about 100 times today.
170
00:12:19,546 --> 00:12:20,546
Are you tired of it?
171
00:12:21,316 --> 00:12:24,256
Then let me tell you something new.
172
00:12:25,186 --> 00:12:26,486
Okay. Thank you.
173
00:12:28,926 --> 00:12:30,056
I like...
174
00:12:31,826 --> 00:12:33,066
Jung Won a lot.
175
00:12:34,696 --> 00:12:35,736
Pardon?
176
00:12:35,996 --> 00:12:38,136
I really like your cousin.
177
00:12:39,266 --> 00:12:40,436
You can tell her.
178
00:12:40,736 --> 00:12:41,806
It's not a secret.
179
00:12:44,576 --> 00:12:45,606
Why do you like her?
180
00:12:47,206 --> 00:12:48,246
Because she's pretty.
181
00:12:53,046 --> 00:12:54,716
I don't think she's that pretty.
182
00:12:57,056 --> 00:12:58,386
What's so pretty about her?
183
00:12:59,426 --> 00:13:01,396
- Everything.
- "Everything"?
184
00:13:04,626 --> 00:13:06,366
She looks pretty when she pours water.
185
00:13:07,266 --> 00:13:08,906
She looks pretty when she opens the door.
186
00:13:09,566 --> 00:13:11,866
She also looks pretty when
she says, "Thank you."
187
00:13:13,136 --> 00:13:14,256
I like everything about her.
188
00:13:15,836 --> 00:13:19,346
Anyway, she's the prettiest
woman I've ever seen.
189
00:13:28,856 --> 00:13:29,856
Excuse me.
190
00:13:36,556 --> 00:13:37,966
Did he drink too much?
191
00:13:55,016 --> 00:13:56,046
Hae Sung.
192
00:13:56,746 --> 00:13:57,746
Are you okay?
193
00:13:58,446 --> 00:13:59,886
Yes, I'm okay.
194
00:14:00,316 --> 00:14:02,486
You seemed very tired,
195
00:14:02,756 --> 00:14:04,196
so I just paid the bill and got out.
196
00:14:05,326 --> 00:14:07,556
Let's stop drinking now and go home.
197
00:14:09,626 --> 00:14:10,626
Okay, let's go.
198
00:14:12,166 --> 00:14:13,206
You should always drink...
199
00:14:14,936 --> 00:14:16,966
just the adequate amount.
200
00:14:17,706 --> 00:14:19,036
Let's go.
201
00:14:20,236 --> 00:14:21,276
Let's go.
202
00:14:28,316 --> 00:14:29,616
Mr. Cha, why aren't you...
203
00:14:55,936 --> 00:14:57,236
Why do I feel so happy?
204
00:14:58,346 --> 00:14:59,606
It's because you drank alcohol.
205
00:14:59,846 --> 00:15:02,846
No, I'm happy because I'm with you.
206
00:15:03,546 --> 00:15:04,546
Pardon?
207
00:15:05,116 --> 00:15:07,215
I think you're a bit drunk, Mr. Cha.
208
00:15:07,216 --> 00:15:09,116
No, I'm not drunk at all.
209
00:15:09,316 --> 00:15:10,356
Watch carefully.
210
00:15:14,896 --> 00:15:17,366
Okay, Mr. Cha. I get it. Let's go now.
211
00:15:19,466 --> 00:15:20,466
I'm sorry.
212
00:15:20,836 --> 00:15:21,866
What was that?
213
00:15:23,536 --> 00:15:25,006
- What?
- "What"?
214
00:15:25,936 --> 00:15:27,706
Why did you hit a passerby?
215
00:15:28,636 --> 00:15:29,636
I'm sorry.
216
00:15:30,106 --> 00:15:31,476
But why are you being so rude?
217
00:15:32,076 --> 00:15:34,316
What did you say? "Rude"?
218
00:15:34,876 --> 00:15:35,876
"Why"?
219
00:15:36,816 --> 00:15:38,576
How dare you look at me
straight in the eye?
220
00:15:39,216 --> 00:15:41,616
Hae Sung, you should step back.
It's dangerous.
221
00:15:42,756 --> 00:15:44,825
Mr. Cha, let's just go.
222
00:15:44,826 --> 00:15:45,826
Don't worry.
223
00:15:46,286 --> 00:15:48,996
I recently punched someone
for the first time,
224
00:15:49,356 --> 00:15:51,126
and I found out that I'm quite strong.
225
00:16:03,136 --> 00:16:04,306
I get it, Mr. Cha.
226
00:16:04,746 --> 00:16:05,846
But let's just go.
227
00:16:06,146 --> 00:16:07,986
It won't be safe, so just
stay behind my back.
228
00:16:21,296 --> 00:16:23,096
Did you used to be a gangster?
229
00:16:23,796 --> 00:16:24,996
You're out of luck today.
230
00:16:25,366 --> 00:16:27,536
You should get a few beatings.
231
00:16:48,356 --> 00:16:49,356
Let's go.
232
00:16:50,756 --> 00:16:52,286
- Let's leave.
- I'm sorry.
233
00:16:52,486 --> 00:16:54,256
- I'm sorry.
- I'm sorry.
234
00:17:09,436 --> 00:17:10,436
Let's go.
235
00:17:11,006 --> 00:17:12,006
Okay.
236
00:17:18,546 --> 00:17:20,146
I'll think of you as my younger brother.
237
00:17:20,316 --> 00:17:22,086
- Pardon?
- I may be your boss at work,
238
00:17:22,456 --> 00:17:24,626
but just think of me as your older brother.
239
00:17:28,356 --> 00:17:29,396
Okay.
240
00:17:38,466 --> 00:17:41,476
In summer, watermelon salad is
the best cure for a hangover.
241
00:17:41,806 --> 00:17:42,966
Have some before you go home.
242
00:17:43,476 --> 00:17:44,806
Okay, thank you.
243
00:17:45,206 --> 00:17:46,552
Where did you learn how to cook?
244
00:17:46,576 --> 00:17:48,746
I just pick up and follow what I see.
245
00:17:49,846 --> 00:17:51,446
That means you're talented.
246
00:17:51,846 --> 00:17:53,246
That's not something anyone can do.
247
00:17:55,186 --> 00:17:56,416
Here, have a bowl.
248
00:17:59,726 --> 00:18:00,856
Thank you.
249
00:18:02,156 --> 00:18:03,426
Aren't you going to have any?
250
00:18:04,366 --> 00:18:06,326
Oh, right. Wait here.
251
00:18:45,236 --> 00:18:47,476
I started taking photos three years ago.
252
00:18:48,936 --> 00:18:50,746
I never took photos before then.
253
00:18:53,176 --> 00:18:55,176
Three years ago? That's when...
254
00:18:55,446 --> 00:18:56,446
You're right.
255
00:18:56,846 --> 00:18:59,046
That's when Jung Won started
working at our restaurant.
256
00:19:01,656 --> 00:19:03,116
Here, take this.
257
00:19:06,226 --> 00:19:07,396
- Is this for me?
- Yes.
258
00:19:14,736 --> 00:19:16,195
It's a gift to celebrate
and cheer you on...
259
00:19:16,196 --> 00:19:17,282
for starting your career as a chef.
260
00:19:17,306 --> 00:19:19,836
I'll get you kitchen knives
when you become a proper chef.
261
00:19:20,066 --> 00:19:22,136
You can have this for now.
262
00:19:25,376 --> 00:19:26,406
Thank you.
263
00:19:49,966 --> 00:19:51,006
I wonder if she's asleep.
264
00:19:52,736 --> 00:19:54,106
Or is she not home yet?
265
00:19:56,906 --> 00:19:58,906
She even missed the team dinner.
Where did she go?
266
00:20:22,266 --> 00:20:25,036
Jung Won, are you feeling sick?
267
00:20:25,506 --> 00:20:26,936
You don't look well.
268
00:20:27,836 --> 00:20:29,676
No, I'm fine.
269
00:20:31,776 --> 00:20:34,176
I'm sorry to put you through all this.
270
00:20:34,546 --> 00:20:35,976
Don't worry.
271
00:20:38,816 --> 00:20:40,956
Let's get going. I'm okay.
272
00:20:41,316 --> 00:20:42,796
Are you really going to be all right?
273
00:20:43,186 --> 00:20:44,186
Yes.
274
00:20:45,556 --> 00:20:46,556
Let's go, then.
275
00:20:47,556 --> 00:20:48,556
Come on.
276
00:21:26,796 --> 00:21:28,396
Who's texting at this hour?
277
00:21:31,166 --> 00:21:32,266
Jin Joo.
278
00:21:33,266 --> 00:21:35,536
I have a fever, and my head is spinning.
279
00:21:36,036 --> 00:21:37,876
Can you pick up some medicine for me?
280
00:21:38,246 --> 00:21:39,976
It sounds like Jung Won is really sick.
281
00:21:58,726 --> 00:21:59,766
Who is it?
282
00:22:01,466 --> 00:22:02,466
Who is it?
283
00:22:04,036 --> 00:22:06,806
Jin Joo. What brings you here this early?
284
00:22:07,836 --> 00:22:10,006
Come in. Come on in.
285
00:22:19,446 --> 00:22:20,655
Jin Joo, sit here.
286
00:22:20,656 --> 00:22:21,656
Where's Hae Sung?
287
00:22:28,796 --> 00:22:30,526
Hey, Jin Joo.
288
00:22:31,066 --> 00:22:32,306
Ho Bang, step out for a minute.
289
00:22:32,896 --> 00:22:34,695
You want me to step out? This is my place.
290
00:22:34,696 --> 00:22:35,895
- I know.
- You want me to leave?
291
00:22:35,896 --> 00:22:37,966
- Yes.
- Then when should I come back?
292
00:22:38,306 --> 00:22:39,635
When I tell you to come back in.
293
00:22:39,636 --> 00:22:41,106
All right, okay.
294
00:22:43,806 --> 00:22:44,846
I'll be outside.
295
00:22:47,046 --> 00:22:48,116
What's the matter?
296
00:22:49,676 --> 00:22:50,686
Gosh.
297
00:22:53,916 --> 00:22:54,986
What's this about?
298
00:22:56,286 --> 00:22:57,886
What did she prepare for me?
299
00:22:59,156 --> 00:23:00,486
Goodness.
300
00:23:01,596 --> 00:23:02,596
Take this.
301
00:23:03,656 --> 00:23:04,666
What's this?
302
00:23:04,866 --> 00:23:05,996
Medicine for Jung Won.
303
00:23:06,226 --> 00:23:08,666
Jung Won? Is she sick?
304
00:23:09,466 --> 00:23:11,266
It sounds like she's been sick all night.
305
00:23:11,936 --> 00:23:14,776
I thought it'd be better if
you drop it off for her.
306
00:23:18,076 --> 00:23:21,676
Jin Joo, did something
happen that I don't know of?
307
00:23:22,676 --> 00:23:23,676
Well...
308
00:23:24,646 --> 00:23:26,916
She said that an alumna
came to the restaurant.
309
00:23:27,556 --> 00:23:29,216
I think she heard that your accident...
310
00:23:30,216 --> 00:23:33,056
happened because of her.
311
00:23:33,426 --> 00:23:34,426
What?
312
00:23:35,226 --> 00:23:36,826
Why would it be her fault?
313
00:23:37,156 --> 00:23:39,026
There are people who think like that.
314
00:23:41,266 --> 00:23:44,136
Jung Won is the one who
thinks that way the most.
315
00:23:47,806 --> 00:23:49,006
After you died,
316
00:23:49,876 --> 00:23:51,706
she was devastated. You know that, right?
317
00:23:53,706 --> 00:23:56,076
- Yes.
- It has been happening since then.
318
00:23:56,876 --> 00:23:58,846
She gets very sick like
this once in a while.
319
00:23:59,686 --> 00:24:01,716
There were times that she
was bedridden for days.
320
00:24:02,786 --> 00:24:06,256
It must've been hard for her
to tell you these things.
321
00:24:07,186 --> 00:24:09,826
But I must say, she's gotten
much better since you came back.
322
00:24:09,956 --> 00:24:11,116
That's what I think at least.
323
00:24:11,626 --> 00:24:13,296
That must be why she's been avoiding me.
324
00:24:13,826 --> 00:24:15,096
She missed the team dinner too.
325
00:24:15,266 --> 00:24:16,936
I guess she couldn't face you.
326
00:24:18,036 --> 00:24:19,906
That's obviously why she asked me...
327
00:24:20,106 --> 00:24:23,636
to pick up the medicine
when you live right here.
328
00:24:33,286 --> 00:24:34,615
Can I go in now?
329
00:24:34,616 --> 00:24:35,716
Yes, go ahead.
330
00:24:49,836 --> 00:24:50,836
Get going.
331
00:24:51,236 --> 00:24:52,836
- Bye.
- Thanks.
332
00:24:58,646 --> 00:25:01,776
Jin Joo. Jin Joo, when
will you come back in...
333
00:25:03,616 --> 00:25:06,186
Jin Joo. Jin Joo!
334
00:25:07,716 --> 00:25:09,016
Jin Joo!
335
00:25:20,696 --> 00:25:23,266
Jin Joo, is that you?
336
00:25:24,706 --> 00:25:25,706
I'm sorry...
337
00:25:31,006 --> 00:25:32,976
You're so sick. Why didn't you tell me?
338
00:25:34,076 --> 00:25:35,176
I'm fine.
339
00:25:35,376 --> 00:25:36,516
You're not fine at all.
340
00:25:38,616 --> 00:25:39,886
You're burning up with a fever.
341
00:26:01,506 --> 00:26:02,506
You should take medicine.
342
00:26:06,076 --> 00:26:07,516
Can you get up?
343
00:26:08,616 --> 00:26:09,616
Yes.
344
00:26:50,756 --> 00:26:53,086
I took the pill, so I'll be fine now.
345
00:26:54,056 --> 00:26:55,196
Get some sleep first.
346
00:26:58,026 --> 00:26:59,626
Don't think about anything.
347
00:27:54,056 --> 00:27:55,216
Are you feeling a bit better?
348
00:27:56,016 --> 00:27:57,016
Yes.
349
00:28:03,926 --> 00:28:05,926
Then shall we take a walk?
350
00:28:06,896 --> 00:28:07,896
Sure.
351
00:28:29,016 --> 00:28:30,516
(You're Korea's pride.)
352
00:28:31,886 --> 00:28:32,886
Just a second, okay?
353
00:28:38,666 --> 00:28:43,096
Here. You said this always
makes you feel better.
354
00:28:51,346 --> 00:28:52,406
With you,
355
00:28:54,976 --> 00:28:56,876
there are so many things
that I'm sorry for.
356
00:29:00,446 --> 00:29:02,086
But because you're back...
357
00:29:03,416 --> 00:29:04,886
in front of me like this,
358
00:29:05,626 --> 00:29:06,926
I had forgotten all about them.
359
00:29:08,796 --> 00:29:10,226
I am back.
360
00:29:12,726 --> 00:29:14,396
I'm right in front of you like this.
361
00:29:15,896 --> 00:29:17,096
You can forget about them now.
362
00:29:21,036 --> 00:29:22,776
I'm happy because of you.
363
00:29:24,276 --> 00:29:27,246
Back then and even now,
364
00:29:28,446 --> 00:29:30,116
that's what you are to me.
365
00:29:34,186 --> 00:29:35,386
So please.
366
00:29:36,956 --> 00:29:38,086
Forget all about them now.
367
00:29:39,686 --> 00:29:40,826
You can do that, right?
368
00:29:44,426 --> 00:29:45,866
Say yes.
369
00:29:49,096 --> 00:29:50,366
Yes.
25397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.