All language subtitles for Reunited Worlds e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,650 (Episode 17) 2 00:00:11,986 --> 00:00:13,586 This is where I recently got... 3 00:00:14,126 --> 00:00:16,156 rejected by you. 4 00:00:18,896 --> 00:00:21,036 But even after you rejected me, 5 00:00:21,936 --> 00:00:25,366 my feelings for you haven't really changed. 6 00:00:27,576 --> 00:00:29,706 I was already used to liking you... 7 00:00:30,906 --> 00:00:32,106 one-sidedly. 8 00:00:33,646 --> 00:00:34,646 Mr. Cha. 9 00:00:35,576 --> 00:00:38,516 My feelings for you haven't changed either. 10 00:00:39,086 --> 00:00:41,156 I'd like to remain as just your employee. 11 00:00:41,486 --> 00:00:44,156 How can there be a reason for turning someone down? 12 00:00:45,486 --> 00:00:48,456 If you're not interested in someone, that's all there is to it. 13 00:00:50,396 --> 00:00:51,566 I'm sorry. 14 00:00:52,466 --> 00:00:53,466 But... 15 00:00:54,736 --> 00:00:57,666 I can't accept it if there's another reason. 16 00:00:58,666 --> 00:01:00,136 What do you mean? 17 00:01:06,146 --> 00:01:08,916 I think you're used to pushing people away. 18 00:01:12,716 --> 00:01:15,286 I know I promised you that I'd just be there for you quietly, 19 00:01:16,156 --> 00:01:17,636 but I don't think I can keep my word. 20 00:01:20,226 --> 00:01:21,796 I'll start again from this moment. 21 00:01:28,766 --> 00:01:29,766 Hello. 22 00:01:38,006 --> 00:01:40,246 I'll get going first. 23 00:01:52,956 --> 00:01:56,156 If you turn left as soon as you leave the restaurant, 24 00:01:56,396 --> 00:01:57,465 you'll find a collection area for these. 25 00:01:57,466 --> 00:01:59,726 - Okay. I'll be right back. - All right. 26 00:02:01,436 --> 00:02:02,936 My gosh, you're strong. 27 00:02:11,106 --> 00:02:13,006 Please don't grimace like that. 28 00:02:13,746 --> 00:02:17,046 In Sun went ahead and made a reservation here. I had no choice. 29 00:02:17,316 --> 00:02:18,846 Do you hate this restaurant that much? 30 00:02:19,786 --> 00:02:21,256 I like it here. 31 00:02:21,486 --> 00:02:24,156 Go in. I want to have a smoke before heading in. 32 00:02:24,356 --> 00:02:25,426 All right. 33 00:02:29,296 --> 00:02:30,556 Hey, In Sun. 34 00:02:31,096 --> 00:02:32,966 Yes, we just got here. 35 00:02:33,826 --> 00:02:36,272 Of course. My husband is here too. 36 00:02:36,296 --> 00:02:37,866 Yes. Where are you now? 37 00:02:38,636 --> 00:02:40,836 I'll wait for you in the VIP room on the third floor. 38 00:02:43,836 --> 00:02:46,946 Why does it have to be at Min Joon's restaurant? 39 00:03:37,666 --> 00:03:39,026 What are you doing here again? 40 00:03:42,796 --> 00:03:44,706 I had no choice but to come here. 41 00:03:45,506 --> 00:03:47,836 Treat me like any other customer. 42 00:03:48,536 --> 00:03:49,576 Please leave. 43 00:03:50,406 --> 00:03:51,745 - What? - I don't... 44 00:03:51,746 --> 00:03:53,222 serve anyone just because they are customers. 45 00:03:53,246 --> 00:03:55,145 How dare you talk to your dad like that? 46 00:03:55,146 --> 00:03:58,916 Before you humiliate yourself in front of other customers, leave now. 47 00:04:00,856 --> 00:04:02,686 What a disrespectful punk. 48 00:04:05,426 --> 00:04:07,826 One day, you will be asking for my forgiveness. 49 00:04:41,626 --> 00:04:42,756 This way. 50 00:04:43,556 --> 00:04:45,066 Okay. Thank you. 51 00:04:55,476 --> 00:04:56,476 Plate. 52 00:04:57,106 --> 00:04:59,146 - Bring me the plate quickly. - Yes, sir. 53 00:05:03,446 --> 00:05:05,216 Hey, dirty dishes are coming your way. 54 00:05:06,146 --> 00:05:07,186 I'm getting them. 55 00:05:09,086 --> 00:05:10,755 Today's new dish, gnocchi with clams and beef, 56 00:05:10,756 --> 00:05:12,125 is a great hit. 57 00:05:12,126 --> 00:05:14,025 It is. The customers love the dish. 58 00:05:14,026 --> 00:05:15,395 Look at these. They licked the plates. 59 00:05:15,396 --> 00:05:17,865 Oh, my. Is it becoming a popular dish already? 60 00:05:17,866 --> 00:05:19,625 Hae Sung, you have a great start. 61 00:05:19,626 --> 00:05:20,836 Thank you. 62 00:05:25,236 --> 00:05:27,205 There's another order for gnocchi with clams and beef. 63 00:05:27,206 --> 00:05:31,176 Goodness, Hae Sung. When you get the incentives, you're buying. 64 00:05:31,276 --> 00:05:32,276 I will. 65 00:05:34,616 --> 00:05:36,246 What's wrong? What is it? 66 00:05:37,146 --> 00:05:38,216 Did you cut yourself? 67 00:05:38,346 --> 00:05:40,022 Yes, I'm sorry. 68 00:05:40,046 --> 00:05:43,856 Jung Won. How long have you been cooking? How can you cut yourself? 69 00:05:44,186 --> 00:05:46,026 If you can't cook, go serve food in the hall. 70 00:05:46,256 --> 00:05:48,196 How can you be so clumsy? 71 00:05:49,156 --> 00:05:50,596 What are you doing? Get a grip. 72 00:05:53,296 --> 00:05:54,296 Is the cut serious? 73 00:05:54,666 --> 00:05:56,496 No, I'm okay. 74 00:05:57,306 --> 00:05:59,905 Go and get that treated. If it's serious, go to the hospital. 75 00:05:59,906 --> 00:06:00,906 Yes, sir. 76 00:06:02,806 --> 00:06:04,376 Gosh. 77 00:06:20,286 --> 00:06:21,596 What am I doing now? 78 00:06:40,476 --> 00:06:41,516 Are you okay? 79 00:06:46,246 --> 00:06:48,916 Hae Sung, empty the pot and hurry back. 80 00:06:49,816 --> 00:06:51,026 Yes, sir. I'm coming. 81 00:06:54,056 --> 00:06:55,356 I'm sorry for making you wait. 82 00:06:56,796 --> 00:06:58,426 Goodness. 83 00:06:58,966 --> 00:07:02,636 I should open my own yoga studio. Working for someone is such a pain. 84 00:07:03,066 --> 00:07:05,965 Seriously. My owner pays me chicken feed, 85 00:07:05,966 --> 00:07:08,906 but I have to do so many things. It's so annoying. 86 00:07:09,336 --> 00:07:10,535 Did you have dinner? 87 00:07:10,536 --> 00:07:12,346 I have a roll of gimbap. 88 00:07:13,606 --> 00:07:18,116 Hey, isn't there a welcoming party for Hae Sung today? 89 00:07:18,316 --> 00:07:19,316 Has it been cancelled? 90 00:07:20,146 --> 00:07:21,186 No. 91 00:07:21,956 --> 00:07:23,415 I didn't go. 92 00:07:23,416 --> 00:07:26,086 Why? It's a welcoming party for Hae Sung. 93 00:07:32,326 --> 00:07:34,035 - I love you - I love you. 94 00:07:34,036 --> 00:07:36,836 - Just like this feeling. - Just like this feeling. 95 00:07:37,136 --> 00:07:41,476 - The longed end of wandering. - The longed end of wandering. 96 00:07:41,736 --> 00:07:43,836 - In this world - In this world. 97 00:07:46,346 --> 00:07:49,446 - I leave behind sadness. - I leave behind sadness. 98 00:07:50,276 --> 00:07:54,556 - Walking the many unexpected paths. - Walking the many unexpected paths. 99 00:07:55,016 --> 00:07:58,856 - I follow a dim light. - I follow a dim light. 100 00:07:59,726 --> 00:08:01,326 Make some noise! 101 00:08:03,856 --> 00:08:04,896 What's the score? 102 00:08:13,266 --> 00:08:15,406 Hey, everyone. Be quiet. Quiet down. 103 00:08:15,636 --> 00:08:17,036 - Hey, Ji Soo. - Yes? 104 00:08:17,136 --> 00:08:20,106 Didn't we have something to do today? 105 00:08:20,446 --> 00:08:22,316 I think you're right. 106 00:08:22,516 --> 00:08:24,745 I think we might've forgotten something. It feels weird. 107 00:08:24,746 --> 00:08:28,356 Starting tomorrow, we're on a summer break. What's there to worry about? 108 00:08:28,886 --> 00:08:30,056 Let's party! 109 00:08:30,156 --> 00:08:32,455 - Let's party! - All right. Everyone! 110 00:08:32,456 --> 00:08:35,396 Let's start the next song! 111 00:08:50,976 --> 00:08:53,746 This is the restaurant for your welcoming party, right? 112 00:08:54,276 --> 00:08:57,646 Yes, it is. You just asked me that. 113 00:08:58,286 --> 00:08:59,816 Oh, right. I did. 114 00:09:04,586 --> 00:09:07,326 Is this some kind of initiation? 115 00:09:07,456 --> 00:09:08,796 There's no such thing. 116 00:09:10,196 --> 00:09:11,896 Anyway, you must be hungry. 117 00:09:12,096 --> 00:09:13,526 Why don't you press the bell? 118 00:09:14,296 --> 00:09:16,736 No, I'm fine. I can wait. 119 00:09:16,996 --> 00:09:18,405 It's just that I'm hungry. 120 00:09:18,406 --> 00:09:19,666 I see. 121 00:09:27,076 --> 00:09:28,716 Are they coming now? 122 00:09:29,446 --> 00:09:32,586 Should I serve you 20 servings of pork belly meat? 123 00:09:35,356 --> 00:09:39,186 Ma'am, serve us two servings for now, please. 124 00:09:46,226 --> 00:09:47,766 You can skip his welcoming party? 125 00:09:48,096 --> 00:09:49,396 Why didn't you go? 126 00:09:49,896 --> 00:09:53,035 I don't feel comfortable around him. 127 00:09:53,036 --> 00:09:54,036 What? 128 00:09:55,236 --> 00:09:59,476 Hey, you were the one who was so happy that he got a job. 129 00:10:05,346 --> 00:10:07,656 What's that? Did you get a cut on your hand? 130 00:10:08,656 --> 00:10:11,376 Are you a beginner or what? You've been working there for years now. 131 00:10:11,556 --> 00:10:12,556 Doesn't it hurt? 132 00:10:12,557 --> 00:10:15,326 I seem foolish to you too, don't I? 133 00:10:16,356 --> 00:10:17,926 Did something really happen? 134 00:10:19,426 --> 00:10:20,736 I met... 135 00:10:21,336 --> 00:10:23,366 a high school alumni at our restaurant. 136 00:10:23,536 --> 00:10:25,536 She had a boyfriend. 137 00:10:26,036 --> 00:10:28,516 But he died in a car accident in his last year of high school. 138 00:10:29,336 --> 00:10:30,846 But the reason he got into... 139 00:10:31,576 --> 00:10:34,746 a car accident and died was because of Jung Jung Won. 140 00:10:34,846 --> 00:10:36,815 She was so shocked. 141 00:10:36,816 --> 00:10:39,577 She cut all her ties with her close friends and doesn't see them now. 142 00:10:40,146 --> 00:10:41,256 She works here. 143 00:10:41,756 --> 00:10:43,685 Hey, who is she? 144 00:10:43,686 --> 00:10:45,155 How dare she talk about you like that? 145 00:10:45,156 --> 00:10:46,786 What's her name? 146 00:10:47,626 --> 00:10:48,996 I don't know who she is. 147 00:10:52,896 --> 00:10:53,896 So what else happened? 148 00:10:54,296 --> 00:10:58,666 I was so happy about the fact that I got to meet Hae Sung again. 149 00:10:59,066 --> 00:11:00,586 That's why I had forgotten everything. 150 00:11:01,036 --> 00:11:03,006 If Hae Sung didn't die back then, 151 00:11:03,376 --> 00:11:05,176 he would've turned 31 this year. 152 00:11:05,446 --> 00:11:07,645 And just like Tae Hoon, Moon Sik, and Ho Bang, 153 00:11:07,646 --> 00:11:10,246 he would've found a job by now and lived a normal life. 154 00:11:10,816 --> 00:11:13,616 Hey, Hae Sung has a job now. 155 00:11:14,256 --> 00:11:17,556 He also wouldn't have had to blame himself... 156 00:11:17,926 --> 00:11:20,586 for his siblings' unhappiness and them living separately. 157 00:11:20,696 --> 00:11:24,466 - If you think of it that way... - That's all because of me. 158 00:11:25,466 --> 00:11:26,496 Jung Won. 159 00:11:27,636 --> 00:11:28,696 I feel so sorry to... 160 00:11:29,636 --> 00:11:31,436 look at him in the eyes. 161 00:11:33,136 --> 00:11:36,836 I'm too ashamed to look at him with a smile on my face. 162 00:11:37,546 --> 00:11:38,546 Hey. 163 00:11:39,446 --> 00:11:42,176 Everyone has their own fate in life. 164 00:11:43,946 --> 00:11:45,816 Let's just think of that as Hae Sung's fate. 165 00:11:47,116 --> 00:11:48,186 What else can we do? 166 00:11:49,656 --> 00:11:52,826 I'm the one who made that fate. 167 00:12:10,036 --> 00:12:12,176 Hae Sung, congratulations on joining our restaurant. 168 00:12:13,746 --> 00:12:14,746 Thank you. 169 00:12:15,746 --> 00:12:19,216 But I think I've heard that comment about 100 times today. 170 00:12:19,546 --> 00:12:20,546 Are you tired of it? 171 00:12:21,316 --> 00:12:24,256 Then let me tell you something new. 172 00:12:25,186 --> 00:12:26,486 Okay. Thank you. 173 00:12:28,926 --> 00:12:30,056 I like... 174 00:12:31,826 --> 00:12:33,066 Jung Won a lot. 175 00:12:34,696 --> 00:12:35,736 Pardon? 176 00:12:35,996 --> 00:12:38,136 I really like your cousin. 177 00:12:39,266 --> 00:12:40,436 You can tell her. 178 00:12:40,736 --> 00:12:41,806 It's not a secret. 179 00:12:44,576 --> 00:12:45,606 Why do you like her? 180 00:12:47,206 --> 00:12:48,246 Because she's pretty. 181 00:12:53,046 --> 00:12:54,716 I don't think she's that pretty. 182 00:12:57,056 --> 00:12:58,386 What's so pretty about her? 183 00:12:59,426 --> 00:13:01,396 - Everything. - "Everything"? 184 00:13:04,626 --> 00:13:06,366 She looks pretty when she pours water. 185 00:13:07,266 --> 00:13:08,906 She looks pretty when she opens the door. 186 00:13:09,566 --> 00:13:11,866 She also looks pretty when she says, "Thank you." 187 00:13:13,136 --> 00:13:14,256 I like everything about her. 188 00:13:15,836 --> 00:13:19,346 Anyway, she's the prettiest woman I've ever seen. 189 00:13:28,856 --> 00:13:29,856 Excuse me. 190 00:13:36,556 --> 00:13:37,966 Did he drink too much? 191 00:13:55,016 --> 00:13:56,046 Hae Sung. 192 00:13:56,746 --> 00:13:57,746 Are you okay? 193 00:13:58,446 --> 00:13:59,886 Yes, I'm okay. 194 00:14:00,316 --> 00:14:02,486 You seemed very tired, 195 00:14:02,756 --> 00:14:04,196 so I just paid the bill and got out. 196 00:14:05,326 --> 00:14:07,556 Let's stop drinking now and go home. 197 00:14:09,626 --> 00:14:10,626 Okay, let's go. 198 00:14:12,166 --> 00:14:13,206 You should always drink... 199 00:14:14,936 --> 00:14:16,966 just the adequate amount. 200 00:14:17,706 --> 00:14:19,036 Let's go. 201 00:14:20,236 --> 00:14:21,276 Let's go. 202 00:14:28,316 --> 00:14:29,616 Mr. Cha, why aren't you... 203 00:14:55,936 --> 00:14:57,236 Why do I feel so happy? 204 00:14:58,346 --> 00:14:59,606 It's because you drank alcohol. 205 00:14:59,846 --> 00:15:02,846 No, I'm happy because I'm with you. 206 00:15:03,546 --> 00:15:04,546 Pardon? 207 00:15:05,116 --> 00:15:07,215 I think you're a bit drunk, Mr. Cha. 208 00:15:07,216 --> 00:15:09,116 No, I'm not drunk at all. 209 00:15:09,316 --> 00:15:10,356 Watch carefully. 210 00:15:14,896 --> 00:15:17,366 Okay, Mr. Cha. I get it. Let's go now. 211 00:15:19,466 --> 00:15:20,466 I'm sorry. 212 00:15:20,836 --> 00:15:21,866 What was that? 213 00:15:23,536 --> 00:15:25,006 - What? - "What"? 214 00:15:25,936 --> 00:15:27,706 Why did you hit a passerby? 215 00:15:28,636 --> 00:15:29,636 I'm sorry. 216 00:15:30,106 --> 00:15:31,476 But why are you being so rude? 217 00:15:32,076 --> 00:15:34,316 What did you say? "Rude"? 218 00:15:34,876 --> 00:15:35,876 "Why"? 219 00:15:36,816 --> 00:15:38,576 How dare you look at me straight in the eye? 220 00:15:39,216 --> 00:15:41,616 Hae Sung, you should step back. It's dangerous. 221 00:15:42,756 --> 00:15:44,825 Mr. Cha, let's just go. 222 00:15:44,826 --> 00:15:45,826 Don't worry. 223 00:15:46,286 --> 00:15:48,996 I recently punched someone for the first time, 224 00:15:49,356 --> 00:15:51,126 and I found out that I'm quite strong. 225 00:16:03,136 --> 00:16:04,306 I get it, Mr. Cha. 226 00:16:04,746 --> 00:16:05,846 But let's just go. 227 00:16:06,146 --> 00:16:07,986 It won't be safe, so just stay behind my back. 228 00:16:21,296 --> 00:16:23,096 Did you used to be a gangster? 229 00:16:23,796 --> 00:16:24,996 You're out of luck today. 230 00:16:25,366 --> 00:16:27,536 You should get a few beatings. 231 00:16:48,356 --> 00:16:49,356 Let's go. 232 00:16:50,756 --> 00:16:52,286 - Let's leave. - I'm sorry. 233 00:16:52,486 --> 00:16:54,256 - I'm sorry. - I'm sorry. 234 00:17:09,436 --> 00:17:10,436 Let's go. 235 00:17:11,006 --> 00:17:12,006 Okay. 236 00:17:18,546 --> 00:17:20,146 I'll think of you as my younger brother. 237 00:17:20,316 --> 00:17:22,086 - Pardon? - I may be your boss at work, 238 00:17:22,456 --> 00:17:24,626 but just think of me as your older brother. 239 00:17:28,356 --> 00:17:29,396 Okay. 240 00:17:38,466 --> 00:17:41,476 In summer, watermelon salad is the best cure for a hangover. 241 00:17:41,806 --> 00:17:42,966 Have some before you go home. 242 00:17:43,476 --> 00:17:44,806 Okay, thank you. 243 00:17:45,206 --> 00:17:46,552 Where did you learn how to cook? 244 00:17:46,576 --> 00:17:48,746 I just pick up and follow what I see. 245 00:17:49,846 --> 00:17:51,446 That means you're talented. 246 00:17:51,846 --> 00:17:53,246 That's not something anyone can do. 247 00:17:55,186 --> 00:17:56,416 Here, have a bowl. 248 00:17:59,726 --> 00:18:00,856 Thank you. 249 00:18:02,156 --> 00:18:03,426 Aren't you going to have any? 250 00:18:04,366 --> 00:18:06,326 Oh, right. Wait here. 251 00:18:45,236 --> 00:18:47,476 I started taking photos three years ago. 252 00:18:48,936 --> 00:18:50,746 I never took photos before then. 253 00:18:53,176 --> 00:18:55,176 Three years ago? That's when... 254 00:18:55,446 --> 00:18:56,446 You're right. 255 00:18:56,846 --> 00:18:59,046 That's when Jung Won started working at our restaurant. 256 00:19:01,656 --> 00:19:03,116 Here, take this. 257 00:19:06,226 --> 00:19:07,396 - Is this for me? - Yes. 258 00:19:14,736 --> 00:19:16,195 It's a gift to celebrate and cheer you on... 259 00:19:16,196 --> 00:19:17,282 for starting your career as a chef. 260 00:19:17,306 --> 00:19:19,836 I'll get you kitchen knives when you become a proper chef. 261 00:19:20,066 --> 00:19:22,136 You can have this for now. 262 00:19:25,376 --> 00:19:26,406 Thank you. 263 00:19:49,966 --> 00:19:51,006 I wonder if she's asleep. 264 00:19:52,736 --> 00:19:54,106 Or is she not home yet? 265 00:19:56,906 --> 00:19:58,906 She even missed the team dinner. Where did she go? 266 00:20:22,266 --> 00:20:25,036 Jung Won, are you feeling sick? 267 00:20:25,506 --> 00:20:26,936 You don't look well. 268 00:20:27,836 --> 00:20:29,676 No, I'm fine. 269 00:20:31,776 --> 00:20:34,176 I'm sorry to put you through all this. 270 00:20:34,546 --> 00:20:35,976 Don't worry. 271 00:20:38,816 --> 00:20:40,956 Let's get going. I'm okay. 272 00:20:41,316 --> 00:20:42,796 Are you really going to be all right? 273 00:20:43,186 --> 00:20:44,186 Yes. 274 00:20:45,556 --> 00:20:46,556 Let's go, then. 275 00:20:47,556 --> 00:20:48,556 Come on. 276 00:21:26,796 --> 00:21:28,396 Who's texting at this hour? 277 00:21:31,166 --> 00:21:32,266 Jin Joo. 278 00:21:33,266 --> 00:21:35,536 I have a fever, and my head is spinning. 279 00:21:36,036 --> 00:21:37,876 Can you pick up some medicine for me? 280 00:21:38,246 --> 00:21:39,976 It sounds like Jung Won is really sick. 281 00:21:58,726 --> 00:21:59,766 Who is it? 282 00:22:01,466 --> 00:22:02,466 Who is it? 283 00:22:04,036 --> 00:22:06,806 Jin Joo. What brings you here this early? 284 00:22:07,836 --> 00:22:10,006 Come in. Come on in. 285 00:22:19,446 --> 00:22:20,655 Jin Joo, sit here. 286 00:22:20,656 --> 00:22:21,656 Where's Hae Sung? 287 00:22:28,796 --> 00:22:30,526 Hey, Jin Joo. 288 00:22:31,066 --> 00:22:32,306 Ho Bang, step out for a minute. 289 00:22:32,896 --> 00:22:34,695 You want me to step out? This is my place. 290 00:22:34,696 --> 00:22:35,895 - I know. - You want me to leave? 291 00:22:35,896 --> 00:22:37,966 - Yes. - Then when should I come back? 292 00:22:38,306 --> 00:22:39,635 When I tell you to come back in. 293 00:22:39,636 --> 00:22:41,106 All right, okay. 294 00:22:43,806 --> 00:22:44,846 I'll be outside. 295 00:22:47,046 --> 00:22:48,116 What's the matter? 296 00:22:49,676 --> 00:22:50,686 Gosh. 297 00:22:53,916 --> 00:22:54,986 What's this about? 298 00:22:56,286 --> 00:22:57,886 What did she prepare for me? 299 00:22:59,156 --> 00:23:00,486 Goodness. 300 00:23:01,596 --> 00:23:02,596 Take this. 301 00:23:03,656 --> 00:23:04,666 What's this? 302 00:23:04,866 --> 00:23:05,996 Medicine for Jung Won. 303 00:23:06,226 --> 00:23:08,666 Jung Won? Is she sick? 304 00:23:09,466 --> 00:23:11,266 It sounds like she's been sick all night. 305 00:23:11,936 --> 00:23:14,776 I thought it'd be better if you drop it off for her. 306 00:23:18,076 --> 00:23:21,676 Jin Joo, did something happen that I don't know of? 307 00:23:22,676 --> 00:23:23,676 Well... 308 00:23:24,646 --> 00:23:26,916 She said that an alumna came to the restaurant. 309 00:23:27,556 --> 00:23:29,216 I think she heard that your accident... 310 00:23:30,216 --> 00:23:33,056 happened because of her. 311 00:23:33,426 --> 00:23:34,426 What? 312 00:23:35,226 --> 00:23:36,826 Why would it be her fault? 313 00:23:37,156 --> 00:23:39,026 There are people who think like that. 314 00:23:41,266 --> 00:23:44,136 Jung Won is the one who thinks that way the most. 315 00:23:47,806 --> 00:23:49,006 After you died, 316 00:23:49,876 --> 00:23:51,706 she was devastated. You know that, right? 317 00:23:53,706 --> 00:23:56,076 - Yes. - It has been happening since then. 318 00:23:56,876 --> 00:23:58,846 She gets very sick like this once in a while. 319 00:23:59,686 --> 00:24:01,716 There were times that she was bedridden for days. 320 00:24:02,786 --> 00:24:06,256 It must've been hard for her to tell you these things. 321 00:24:07,186 --> 00:24:09,826 But I must say, she's gotten much better since you came back. 322 00:24:09,956 --> 00:24:11,116 That's what I think at least. 323 00:24:11,626 --> 00:24:13,296 That must be why she's been avoiding me. 324 00:24:13,826 --> 00:24:15,096 She missed the team dinner too. 325 00:24:15,266 --> 00:24:16,936 I guess she couldn't face you. 326 00:24:18,036 --> 00:24:19,906 That's obviously why she asked me... 327 00:24:20,106 --> 00:24:23,636 to pick up the medicine when you live right here. 328 00:24:33,286 --> 00:24:34,615 Can I go in now? 329 00:24:34,616 --> 00:24:35,716 Yes, go ahead. 330 00:24:49,836 --> 00:24:50,836 Get going. 331 00:24:51,236 --> 00:24:52,836 - Bye. - Thanks. 332 00:24:58,646 --> 00:25:01,776 Jin Joo. Jin Joo, when will you come back in... 333 00:25:03,616 --> 00:25:06,186 Jin Joo. Jin Joo! 334 00:25:07,716 --> 00:25:09,016 Jin Joo! 335 00:25:20,696 --> 00:25:23,266 Jin Joo, is that you? 336 00:25:24,706 --> 00:25:25,706 I'm sorry... 337 00:25:31,006 --> 00:25:32,976 You're so sick. Why didn't you tell me? 338 00:25:34,076 --> 00:25:35,176 I'm fine. 339 00:25:35,376 --> 00:25:36,516 You're not fine at all. 340 00:25:38,616 --> 00:25:39,886 You're burning up with a fever. 341 00:26:01,506 --> 00:26:02,506 You should take medicine. 342 00:26:06,076 --> 00:26:07,516 Can you get up? 343 00:26:08,616 --> 00:26:09,616 Yes. 344 00:26:50,756 --> 00:26:53,086 I took the pill, so I'll be fine now. 345 00:26:54,056 --> 00:26:55,196 Get some sleep first. 346 00:26:58,026 --> 00:26:59,626 Don't think about anything. 347 00:27:54,056 --> 00:27:55,216 Are you feeling a bit better? 348 00:27:56,016 --> 00:27:57,016 Yes. 349 00:28:03,926 --> 00:28:05,926 Then shall we take a walk? 350 00:28:06,896 --> 00:28:07,896 Sure. 351 00:28:29,016 --> 00:28:30,516 (You're Korea's pride.) 352 00:28:31,886 --> 00:28:32,886 Just a second, okay? 353 00:28:38,666 --> 00:28:43,096 Here. You said this always makes you feel better. 354 00:28:51,346 --> 00:28:52,406 With you, 355 00:28:54,976 --> 00:28:56,876 there are so many things that I'm sorry for. 356 00:29:00,446 --> 00:29:02,086 But because you're back... 357 00:29:03,416 --> 00:29:04,886 in front of me like this, 358 00:29:05,626 --> 00:29:06,926 I had forgotten all about them. 359 00:29:08,796 --> 00:29:10,226 I am back. 360 00:29:12,726 --> 00:29:14,396 I'm right in front of you like this. 361 00:29:15,896 --> 00:29:17,096 You can forget about them now. 362 00:29:21,036 --> 00:29:22,776 I'm happy because of you. 363 00:29:24,276 --> 00:29:27,246 Back then and even now, 364 00:29:28,446 --> 00:29:30,116 that's what you are to me. 365 00:29:34,186 --> 00:29:35,386 So please. 366 00:29:36,956 --> 00:29:38,086 Forget all about them now. 367 00:29:39,686 --> 00:29:40,826 You can do that, right? 368 00:29:44,426 --> 00:29:45,866 Say yes. 369 00:29:49,096 --> 00:29:50,366 Yes. 25397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.