All language subtitles for Reunited Worlds e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,356 --> 00:00:08,726 (Episode 16) 2 00:00:14,396 --> 00:00:15,535 (Sweet pumpkin pecan pie) 3 00:00:15,536 --> 00:00:16,596 (Gnocchi vongole) 4 00:00:18,806 --> 00:00:20,875 The new recipe test is tomorrow. 5 00:00:20,876 --> 00:00:23,736 (Gnocchi vongole) 6 00:00:31,986 --> 00:00:34,085 This time, I put in more clams... 7 00:00:34,086 --> 00:00:35,516 and less garlic. 8 00:00:35,716 --> 00:00:36,716 I see. 9 00:00:41,096 --> 00:00:44,402 It's good. I like the chewy texture, 10 00:00:44,426 --> 00:00:46,906 and the aroma of the clams has been absorbed into the gnocchi, 11 00:00:47,536 --> 00:00:49,976 but I think it'll taste better with an additional ingredient. 12 00:00:51,506 --> 00:00:53,335 I utilized all the ideas I got from famous restaurants... 13 00:00:53,336 --> 00:00:55,856 and tried putting in many things, but it doesn't taste perfect. 14 00:00:58,606 --> 00:01:01,116 I can't eat anymore because I kept tasting it while cooking. 15 00:01:02,316 --> 00:01:03,716 I hate to waste all this food. 16 00:01:06,016 --> 00:01:09,362 Shall I take some to Ho Bang's housewarming party? 17 00:01:09,386 --> 00:01:10,416 Yes. 18 00:01:13,726 --> 00:01:14,755 Hello, detectives. 19 00:01:14,756 --> 00:01:17,926 Hey, you. This is my housemate and my close friend... 20 00:01:18,526 --> 00:01:19,625 who's younger than me. 21 00:01:19,626 --> 00:01:20,736 I see. 22 00:01:20,966 --> 00:01:23,095 I just made this. Please try it. 23 00:01:23,096 --> 00:01:24,836 - What is it? - Vongole. 24 00:01:25,036 --> 00:01:26,806 - What? - Here. 25 00:01:34,016 --> 00:01:36,056 - It's quite tasty. - Really? I want to try it too. 26 00:01:38,846 --> 00:01:40,785 Ho Bang, you still look like a baby. 27 00:01:40,786 --> 00:01:42,266 Your friend is even younger than you. 28 00:01:42,586 --> 00:01:44,285 I'm not a baby. 29 00:01:44,286 --> 00:01:47,086 Hey, you should try this. It's so good. 30 00:01:51,766 --> 00:01:52,796 It's delicious. 31 00:01:59,766 --> 00:02:02,606 Detectives, may I take this meat? 32 00:02:04,706 --> 00:02:07,616 Yes, go ahead. There's a lot of meat. 33 00:02:09,476 --> 00:02:11,116 - Enjoy the food. - Thanks. 34 00:02:14,416 --> 00:02:16,586 Did they finish it? Did they like it? 35 00:02:36,206 --> 00:02:39,106 That's beef brisket. Why did you put that in? 36 00:02:42,516 --> 00:02:43,616 Try this. 37 00:02:48,186 --> 00:02:49,216 It's good. 38 00:02:50,456 --> 00:02:52,585 I think the meat enriched the flavors... 39 00:02:52,586 --> 00:02:53,956 in the clam broth. 40 00:02:55,026 --> 00:02:56,856 It's really good. My gosh. 41 00:02:59,966 --> 00:03:01,636 - Do you think it's okay? - Yes. 42 00:03:02,136 --> 00:03:03,296 Gosh, I'm relieved. 43 00:03:04,166 --> 00:03:06,566 Your dishes will be judged in the following five categories. 44 00:03:06,906 --> 00:03:08,875 Efficiency, usability, technique, 45 00:03:08,876 --> 00:03:10,276 taste, and speed. 46 00:03:11,206 --> 00:03:14,576 After evaluating all dishes, I'll choose two. 47 00:03:15,816 --> 00:03:17,616 Please do your best. 48 00:03:17,816 --> 00:03:19,446 All right. Let's begin now. 49 00:04:03,426 --> 00:04:06,096 This is gnocchi with clams and beef. 50 00:04:06,266 --> 00:04:08,966 This is carbonara with avocado. 51 00:04:09,236 --> 00:04:12,166 The final decision will be made through voting. 52 00:04:12,336 --> 00:04:14,606 Please evaluate both dishes fairly and cast your vote. 53 00:04:38,496 --> 00:04:42,296 8 people voted for the gnocchi, and 2 voted for the carbonara. 54 00:04:45,536 --> 00:04:46,536 To be honest, 55 00:04:47,636 --> 00:04:48,806 it was really delicious. 56 00:04:51,046 --> 00:04:52,246 Thank you so much. 57 00:04:53,676 --> 00:04:56,146 Then we'll add gnocchi with clams and beef... 58 00:04:56,316 --> 00:04:57,846 on our menu officially. 59 00:04:58,546 --> 00:05:00,755 Hey, we should make sure that his name... 60 00:05:00,756 --> 00:05:03,656 gets listed beside the dish on our menu. 61 00:05:04,056 --> 00:05:07,156 Hae Sung, please share the recipe with our kitchen staff. 62 00:05:07,696 --> 00:05:08,696 Sure. 63 00:05:08,697 --> 00:05:10,526 Does that mean the kitchen assistant role... 64 00:05:10,696 --> 00:05:13,366 Hae Sung, get some rest tomorrow. 65 00:05:13,626 --> 00:05:15,636 Will you be able to start the following day? 66 00:05:15,936 --> 00:05:17,366 Yes, of course. 67 00:05:19,306 --> 00:05:20,336 It's awesome. 68 00:05:24,876 --> 00:05:26,806 - Have a seat. - Thank you. 69 00:05:29,516 --> 00:05:32,192 Hae Sung, you did very well. Congratulations. 70 00:05:32,216 --> 00:05:33,216 Thank you. 71 00:05:33,217 --> 00:05:35,132 You've never learned to cook. 72 00:05:35,156 --> 00:05:37,286 I really didn't know you'd do such a good job. 73 00:05:37,786 --> 00:05:39,756 Frankly, I'm very amazed. 74 00:05:40,626 --> 00:05:43,096 I'm flattered. Thank you for accepting me. 75 00:05:43,226 --> 00:05:46,096 All of the kitchen staff are expecting a lot from you. 76 00:05:48,766 --> 00:05:51,246 You can work with your cousin now. You must be happy about it. 77 00:05:51,506 --> 00:05:53,066 - Yes, I am. - Actually, 78 00:05:53,166 --> 00:05:55,575 - she must be more thrilled. - Pardon me? 79 00:05:55,576 --> 00:05:59,506 I can feel how she's fond of you. 80 00:06:00,306 --> 00:06:01,376 I see. 81 00:06:04,316 --> 00:06:05,885 Here. I look forward to working with you. 82 00:06:05,886 --> 00:06:06,886 Likewise. 83 00:06:17,526 --> 00:06:18,526 What's the matter? 84 00:06:20,026 --> 00:06:21,636 I'm trying to imagine. 85 00:06:22,566 --> 00:06:24,966 What? What are you saying? 86 00:06:26,306 --> 00:06:27,606 Don't get the wrong idea. 87 00:06:28,276 --> 00:06:30,876 I was just wondering if the kitchen uniform would suit you. 88 00:06:33,506 --> 00:06:35,976 It's just a work uniform. Who cares if it doesn't suit me? 89 00:06:36,316 --> 00:06:38,846 I've been observing my co-workers in the kitchen. 90 00:06:39,086 --> 00:06:41,815 Those who look great in the uniform are good cooks, 91 00:06:41,816 --> 00:06:43,192 and they usually become successful. 92 00:06:43,216 --> 00:06:44,726 I see. 93 00:06:44,856 --> 00:06:47,402 You should become successful since you've decided to do it anyway. 94 00:06:47,426 --> 00:06:50,626 You'll probably have your own restaurant 10 years from now, right? 95 00:06:52,626 --> 00:06:54,096 10 years from now? 96 00:06:59,606 --> 00:07:01,036 What's that look on your face? 97 00:07:01,836 --> 00:07:03,176 Do you think it's too soon? 98 00:07:03,936 --> 00:07:05,746 Then how about we say 15 years from now? 99 00:07:06,376 --> 00:07:07,856 You'll have to be successful by then. 100 00:07:09,516 --> 00:07:10,516 Yes. 101 00:07:14,116 --> 00:07:15,786 Ta-da. 102 00:07:17,556 --> 00:07:18,586 What is it? 103 00:07:18,726 --> 00:07:20,286 You have to become successful. 104 00:07:21,456 --> 00:07:24,496 I want to see you becoming an amazing chef. 105 00:07:27,796 --> 00:07:28,866 Thanks. 106 00:07:30,466 --> 00:07:31,536 I'm touched. 107 00:07:36,876 --> 00:07:38,476 When did you get this? 108 00:07:39,806 --> 00:07:41,116 12 years ago. 109 00:07:42,046 --> 00:07:43,076 What? 110 00:07:43,916 --> 00:07:47,386 I wanted to give it to you 12 years ago, but never got a chance. 111 00:07:48,556 --> 00:07:49,686 On your birthday. 112 00:08:02,496 --> 00:08:03,496 Give it to me. 113 00:08:04,966 --> 00:08:07,066 I will put this on you. 114 00:08:29,096 --> 00:08:30,126 I'm sorry. 115 00:08:30,666 --> 00:08:33,596 I'm sorry. I'm so sorry. 116 00:08:34,266 --> 00:08:35,296 What? 117 00:08:37,366 --> 00:08:38,366 No. 118 00:08:39,236 --> 00:08:40,936 I didn't do it on purpose. 119 00:08:42,036 --> 00:08:43,036 I know. 120 00:08:44,446 --> 00:08:46,126 How does it look? Does it look good on me? 121 00:08:46,706 --> 00:08:47,846 It doesn't look bad. 122 00:08:48,646 --> 00:08:50,526 You didn't even look at me. How would you know? 123 00:08:51,346 --> 00:08:54,486 I'm serious. I didn't do that on purpose. 124 00:08:54,586 --> 00:08:56,256 I was sneezing. 125 00:08:57,256 --> 00:08:58,426 I know. 126 00:09:01,556 --> 00:09:02,656 I should go in. 127 00:09:03,356 --> 00:09:04,996 Ho Bang is late today. 128 00:09:05,766 --> 00:09:07,472 He came home already. He's sleeping now. 129 00:09:07,496 --> 00:09:10,336 I see. He goes to bed early. 130 00:09:10,766 --> 00:09:11,806 I'll go in now. 131 00:09:12,336 --> 00:09:13,936 - Go inside. - Okay. 132 00:09:22,476 --> 00:09:23,476 Good night. 133 00:09:58,486 --> 00:09:59,806 (Hamheung Cold Noodle Restaurant) 134 00:10:05,456 --> 00:10:06,456 Tae Hoon. 135 00:10:07,086 --> 00:10:08,125 Hey, Young In. 136 00:10:08,126 --> 00:10:09,926 I will treat you lunch tomorrow. 137 00:10:10,456 --> 00:10:11,766 Do you like cold noodles? 138 00:10:21,406 --> 00:10:22,436 Tae Hoon! 139 00:10:32,386 --> 00:10:33,722 I didn't know Soo Ji was joining us. 140 00:10:33,746 --> 00:10:36,055 Soo Ji's favorite dish is the cold noodles. 141 00:10:36,056 --> 00:10:37,286 I asked her to join us. 142 00:10:37,926 --> 00:10:38,926 I see. 143 00:10:38,927 --> 00:10:41,355 It seems like you aren't so thrilled to see me. 144 00:10:41,356 --> 00:10:42,555 No, I'm thrilled. 145 00:10:42,556 --> 00:10:44,365 If you say it twice, it means it's a lie. 146 00:10:44,366 --> 00:10:45,825 You just denied it twice. 147 00:10:45,826 --> 00:10:47,996 No, it's not. I'm serious. I'm serious. 148 00:10:48,166 --> 00:10:51,066 See? "I'm serious. I'm serious." You said it twice. 149 00:10:51,506 --> 00:10:52,536 Goodness. 150 00:10:53,066 --> 00:10:54,076 I lost. 151 00:10:54,776 --> 00:10:56,436 I guess I have to bribe you with this. 152 00:10:56,636 --> 00:10:57,745 What is this? 153 00:10:57,746 --> 00:11:00,476 They are the trendiest sneakers among students. 154 00:11:01,016 --> 00:11:02,545 Thank you, Tae Hoon. 155 00:11:02,546 --> 00:11:05,246 See? This is how much I like you. 156 00:11:08,056 --> 00:11:09,916 All of a sudden, I want to eat jjajangmyeon. 157 00:11:10,086 --> 00:11:11,126 I'm leaving. 158 00:11:11,226 --> 00:11:12,632 Soo Ji, what are you talking about? 159 00:11:12,656 --> 00:11:14,496 I know when to leave. 160 00:11:15,156 --> 00:11:17,466 I can see that Tae Hoon's eyes are full of love for you. 161 00:11:18,266 --> 00:11:20,226 How can you bring me here? You're so clueless. 162 00:11:21,596 --> 00:11:23,496 Tae Hoon, enjoy your meal. 163 00:11:26,236 --> 00:11:27,336 I won't walk you out. 164 00:11:29,376 --> 00:11:32,146 Why is she talking nonsense? 165 00:11:32,376 --> 00:11:34,376 But what's in my eyes? 166 00:11:36,546 --> 00:11:37,892 Would you like to order? 167 00:11:37,916 --> 00:11:38,916 - Spicy cold noodles, please. - Spicy cold noodles, please. 168 00:11:38,917 --> 00:11:40,197 Two bowls of spicy cold noodles? 169 00:11:43,916 --> 00:11:45,955 Spicy cold noodles are the best. 170 00:11:45,956 --> 00:11:47,496 Of course. They are the best. 171 00:11:48,756 --> 00:11:50,225 When you eat sweet and sour pork, do you pour or dip the sauce? 172 00:11:50,226 --> 00:11:51,546 - Dip the sauce. - Dip the sauce. 173 00:11:53,066 --> 00:11:55,036 That's right. We ought to dip the sauce. 174 00:11:57,036 --> 00:11:59,112 Does your toilet paper touch the wall or not? 175 00:11:59,136 --> 00:12:00,936 - It doesn't touch it. - It doesn't touch it. 176 00:12:01,476 --> 00:12:04,145 The ripped the part of the toilet paper should be away from the wall. 177 00:12:04,146 --> 00:12:06,246 That's right. It should be that way. 178 00:12:07,646 --> 00:12:08,816 - Here you go. - Okay. 179 00:12:12,816 --> 00:12:13,936 You're wearing the bracelet. 180 00:12:14,556 --> 00:12:16,815 Yes, you gave me such a beautiful gift. 181 00:12:16,816 --> 00:12:18,532 I'm sorry that I'm only treating you with cold noodles. 182 00:12:18,556 --> 00:12:19,556 No, no. Don't be. 183 00:12:19,956 --> 00:12:21,626 Wait. You said that twice. 184 00:12:21,726 --> 00:12:23,556 I mean it. Seriously. 185 00:12:25,226 --> 00:12:27,466 It's been ages since I received a gift. 186 00:12:27,966 --> 00:12:29,036 It's so pretty. 187 00:12:29,966 --> 00:12:32,566 I'm so happy that you like it. 188 00:12:40,306 --> 00:12:42,116 - Thank you. - Thank you. 189 00:12:43,176 --> 00:12:44,816 - Please enjoy your food. - Thank you. 190 00:12:46,046 --> 00:12:47,332 Do you use scissors or your front teeth? 191 00:12:47,356 --> 00:12:48,516 - Front teeth. - Front teeth. 192 00:12:49,316 --> 00:12:52,286 That's right. It's tasty when you cut the noodles with front teeth. 193 00:12:52,556 --> 00:12:53,786 - Dig in. - Okay. 194 00:12:59,596 --> 00:13:00,866 Min Joon is out. 195 00:13:03,496 --> 00:13:05,206 Ji Soo, you should slice it more thinly. 196 00:13:05,566 --> 00:13:06,936 What do you think about him? 197 00:13:07,936 --> 00:13:08,976 He's nice. 198 00:13:09,476 --> 00:13:10,775 How do you know him? 199 00:13:10,776 --> 00:13:13,176 He was my high school tutor for Korean, English, and Math. 200 00:13:13,576 --> 00:13:14,976 All three subjects at once? 201 00:13:15,146 --> 00:13:16,216 He's competent then. 202 00:13:17,646 --> 00:13:19,186 His looks are his skills. 203 00:13:21,156 --> 00:13:23,856 You're right. His looks are doing all the work. 204 00:13:29,556 --> 00:13:30,666 I know her. 205 00:13:32,596 --> 00:13:35,036 The kitchen assistant holding a plate next to Min Joon? 206 00:13:35,836 --> 00:13:36,896 It is her. 207 00:13:37,766 --> 00:13:39,206 Jung Jung Won. 208 00:13:40,036 --> 00:13:41,356 Right. Her name is Jung Jung Won. 209 00:13:45,076 --> 00:13:46,106 He's coming. 210 00:13:49,946 --> 00:13:51,016 Did you like it? 211 00:13:52,116 --> 00:13:54,756 Eat this after you're done with your meal. It's a special dessert. 212 00:13:55,756 --> 00:13:56,886 Thank you, Min Joon. 213 00:13:57,386 --> 00:13:59,526 She's my senior writer for the magazine. 214 00:14:00,826 --> 00:14:02,526 - Hello. - Hello. 215 00:14:02,856 --> 00:14:03,856 Please enjoy it. 216 00:14:04,366 --> 00:14:05,366 Enjoy it. 217 00:14:08,336 --> 00:14:10,036 I like his jawline. 218 00:14:10,136 --> 00:14:11,566 It means you like him, doesn't it? 219 00:14:13,506 --> 00:14:15,806 But who is that assistant? 220 00:14:16,636 --> 00:14:18,182 She and I went to the same high school. 221 00:14:18,206 --> 00:14:21,116 Her name was Jung Jung Won. We weren't close, 222 00:14:21,846 --> 00:14:23,346 but she was very famous. 223 00:14:23,846 --> 00:14:26,285 Famous? For what? 224 00:14:26,286 --> 00:14:28,156 She had a boyfriend. 225 00:14:28,756 --> 00:14:31,236 But he died in a car accident in his last year of high school. 226 00:14:32,026 --> 00:14:33,456 But the reason he got into... 227 00:14:34,326 --> 00:14:37,326 a car accident and died was because of Jung Jung Won. 228 00:14:37,566 --> 00:14:39,542 She was so shocked. 229 00:14:39,566 --> 00:14:42,327 She cut all her ties with her close friends and doesn't see them now. 230 00:14:42,936 --> 00:14:44,006 She works here. 231 00:14:44,506 --> 00:14:45,566 Poor her. 232 00:14:48,276 --> 00:14:49,876 Aren't you full? 233 00:14:50,376 --> 00:14:51,876 - Totally. - Let's go. 234 00:15:19,766 --> 00:15:21,306 What do you need to talk about? 235 00:15:21,576 --> 00:15:23,976 What do you think about the writer you saw earlier? 236 00:15:24,376 --> 00:15:25,722 I like someone else. 237 00:15:25,746 --> 00:15:27,545 No way. That's not true. 238 00:15:27,546 --> 00:15:28,946 I really do. 239 00:15:35,216 --> 00:15:36,986 - Here. - It is true. 240 00:15:38,056 --> 00:15:39,656 Goodness. 241 00:15:39,956 --> 00:15:42,026 If that was all, I'm going back to the kitchen. 242 00:15:44,366 --> 00:15:47,026 One of your staff is Jung Jung Won, isn't it? 243 00:15:50,936 --> 00:15:51,966 What about her? 244 00:15:52,406 --> 00:15:54,776 She went to the same high school with my senior writer. 245 00:15:54,876 --> 00:15:56,996 I heard what happened to her, and I feel bad for her. 246 00:15:57,476 --> 00:15:58,476 You feel bad for her? 247 00:15:59,076 --> 00:16:02,545 When she was in high school, her boyfriend died because of her. 248 00:16:02,546 --> 00:16:04,746 I heard she didn't even stay in touch with her friends. 249 00:16:05,046 --> 00:16:07,316 She caused her boyfriend to die. 250 00:16:07,956 --> 00:16:09,786 She must've been deeply shocked. 251 00:16:12,226 --> 00:16:15,056 You're the boss. I thought you should know their stories. 252 00:16:19,326 --> 00:16:21,336 - Hit! Hit! - The ball just flew over... 253 00:16:21,566 --> 00:16:23,395 - Run, run! - He's on the run. 254 00:16:23,396 --> 00:16:24,566 That's it! 255 00:16:25,166 --> 00:16:27,575 Look! It's Do Han. Do Han! 256 00:16:27,576 --> 00:16:29,835 Goodness, he should've walked. It's too high. 257 00:16:29,836 --> 00:16:32,205 Do Han is the best baseball team. 258 00:16:32,206 --> 00:16:34,216 - Do Han! Do Han! - Shut it. 259 00:16:34,476 --> 00:16:36,816 You were loud earlier too. 260 00:16:37,146 --> 00:16:38,546 Do you want to be on clean up duty? 261 00:16:39,246 --> 00:16:41,456 Come on. You can't do that here. 262 00:16:41,656 --> 00:16:43,215 Gong Shin! Gong Shin! 263 00:16:43,216 --> 00:16:44,655 - Gong Shin! - Do Han! 264 00:16:44,656 --> 00:16:46,826 - Gong Shin! Gong Shin! - Score one more point. 265 00:16:48,926 --> 00:16:51,325 He hit it! Now, my team is in the lead! 266 00:16:51,326 --> 00:16:52,466 Sweet! 267 00:16:57,936 --> 00:17:00,006 All right. Starting now, 268 00:17:00,506 --> 00:17:03,906 let's celebrate that Hae Sung and I moved into this house. 269 00:17:06,376 --> 00:17:07,516 All right. 270 00:17:07,846 --> 00:17:10,786 Jin Joo, please give a toast for us. 271 00:17:10,946 --> 00:17:12,466 - Gosh, it's me again. - That's right. 272 00:17:14,116 --> 00:17:15,416 - Raise your glasses. - Okay. 273 00:17:16,286 --> 00:17:18,825 I hope that Hae Sung and Ho Bang... 274 00:17:18,826 --> 00:17:21,495 will live in this house without any trouble. 275 00:17:21,496 --> 00:17:23,756 When I say, "Guys", say, "Live well". 276 00:17:24,326 --> 00:17:26,966 - Guys, - Live well! 277 00:17:32,406 --> 00:17:34,436 All right. Next, 278 00:17:34,736 --> 00:17:37,446 why don't you give me presents for my housewarming party? 279 00:17:38,146 --> 00:17:41,546 Hae Sung gave me this. 280 00:17:42,716 --> 00:17:45,616 - Jung Won gave me this. - That's cute. 281 00:17:46,586 --> 00:17:47,586 That is cute. 282 00:17:47,587 --> 00:17:50,826 I gave the air conditioner that's blasting cool breezes. 283 00:17:51,226 --> 00:17:52,585 I'm the one who installed it. 284 00:17:52,586 --> 00:17:54,196 - I installed it. - Good job. 285 00:17:54,296 --> 00:17:56,155 Good job. Good job. 286 00:17:56,156 --> 00:17:58,266 Now, it's time for... 287 00:17:58,666 --> 00:18:01,836 Jin Joo to give me a gift. 288 00:18:01,996 --> 00:18:03,036 It's nothing grand. 289 00:18:05,766 --> 00:18:06,766 What's this? 290 00:18:07,066 --> 00:18:09,376 It looks like alcohol. It's alcohol, right? 291 00:18:09,636 --> 00:18:11,276 It's alcohol made with lespedeza cuneata. 292 00:18:11,776 --> 00:18:14,446 Are you serious? This is famous for giving you strength at night. 293 00:18:14,876 --> 00:18:17,515 Miracles can happen if a man and woman drink it together. 294 00:18:17,516 --> 00:18:20,716 So don't just drink it with anyone. Drink it with someone special. 295 00:18:20,856 --> 00:18:23,386 Jin Joo, thank you so much. I'm going to drink this with you. 296 00:18:23,786 --> 00:18:25,085 Why are you talking nonsense? 297 00:18:25,086 --> 00:18:27,495 Hey! That's alcohol made with lespedeza cuneata. 298 00:18:27,496 --> 00:18:29,226 - My gosh. - My gosh. 299 00:18:29,796 --> 00:18:31,725 We were talking about that this whole time. 300 00:18:31,726 --> 00:18:33,365 When? You weren't talking to me. 301 00:18:33,366 --> 00:18:34,996 We were talking to everyone. 302 00:18:35,136 --> 00:18:37,176 Do you want us to whisper every word into your ear? 303 00:18:37,566 --> 00:18:39,505 Do you guys know that this alcohol works miracles? 304 00:18:39,506 --> 00:18:41,275 - Cut it out. - My gosh. 305 00:18:41,276 --> 00:18:43,382 - Just eat this. - Hey, stop. 306 00:18:43,406 --> 00:18:44,645 - Eat more. - You're so annoying. 307 00:18:44,646 --> 00:18:46,176 - Seriously. - I'm so annoyed. 308 00:18:46,476 --> 00:18:48,346 But why isn't Jung Won home yet? 309 00:18:49,016 --> 00:18:50,745 - She's not even answering my calls. - Didn't she call you back yet? 310 00:18:50,746 --> 00:18:52,315 - I wonder if she read my text. - Stop smelling it. 311 00:18:52,316 --> 00:18:53,592 - Why can't I reach her? - You'll get drunk. 312 00:18:53,616 --> 00:18:54,656 I want to get drunk. 313 00:19:13,006 --> 00:19:14,706 I hope everything's okay. 314 00:19:25,416 --> 00:19:27,656 She had a boyfriend. 315 00:19:28,286 --> 00:19:30,766 But he died in a car accident in his last year of high school. 316 00:19:32,326 --> 00:19:33,886 But the reason he got into... 317 00:19:34,626 --> 00:19:37,696 a car accident and died was because of Jung Jung Won. 318 00:19:53,476 --> 00:19:56,876 I think I'll be able to get there before midnight if I go right now. 319 00:19:57,916 --> 00:20:00,596 But why do you want me to go if you guys are going to go home soon? 320 00:20:02,516 --> 00:20:04,656 Okay. I'll go right now. 321 00:20:05,356 --> 00:20:06,356 Bye. 322 00:21:22,966 --> 00:21:26,435 When she was in high school, her boyfriend died because of her. 323 00:21:26,436 --> 00:21:28,636 I heard she didn't even stay in touch with her friends. 324 00:21:42,816 --> 00:21:45,926 Hey, it's me. Something urgent came up, so I don't think I can go. 325 00:21:47,156 --> 00:21:48,156 I'm sorry. 326 00:21:48,996 --> 00:21:50,456 Okay. I'm sorry. 327 00:22:27,596 --> 00:22:28,766 Gosh, I'm late. 328 00:22:28,996 --> 00:22:30,096 See you later, Ho Bang. 329 00:22:30,636 --> 00:22:32,106 Okay, I'll see you there. 330 00:22:51,356 --> 00:22:53,116 You must've come home really late yesterday. 331 00:22:53,256 --> 00:22:54,256 Everything's okay, right? 332 00:22:54,896 --> 00:22:58,002 Yes. There was a lot to do at the restaurant. 333 00:22:58,026 --> 00:22:59,066 Really? 334 00:23:00,096 --> 00:23:02,656 Then I guess I'll have to work overtime on my first day of work. 335 00:23:04,236 --> 00:23:06,036 Are you heading to work now? 336 00:23:07,706 --> 00:23:08,736 Yes. 337 00:23:09,176 --> 00:23:10,976 Oh, right. 338 00:23:13,406 --> 00:23:15,546 - Let's go. - Okay. 339 00:23:38,736 --> 00:23:40,436 Going to work together like this... 340 00:23:40,606 --> 00:23:42,686 reminds me of when we used to go to school together. 341 00:23:47,246 --> 00:23:48,776 Am I the only one who feels that way? 342 00:24:05,396 --> 00:24:06,566 The bus is here. 343 00:24:08,966 --> 00:24:11,806 You should go first. I left something at home. 344 00:24:12,606 --> 00:24:13,606 What? 345 00:24:13,607 --> 00:24:15,806 Don't be late on your first day of work. 346 00:24:20,006 --> 00:24:22,176 Okay. I'll see you later. 347 00:25:25,846 --> 00:25:27,166 The culprit will come here again. 348 00:25:28,816 --> 00:25:30,275 Let's catch the culprit before I go back, 349 00:25:30,276 --> 00:25:32,286 so that I can prove my innocence. 350 00:25:33,646 --> 00:25:36,416 That's the only way my brothers and sisters will live a happy life. 351 00:25:40,996 --> 00:25:42,026 Hae Sung. 352 00:25:44,366 --> 00:25:46,096 Hurry up. Everyone's waiting for you. 353 00:25:47,166 --> 00:25:48,166 Okay. 354 00:25:50,636 --> 00:25:51,936 And that's how... 355 00:25:52,966 --> 00:25:54,336 Jung Won can become happy. 356 00:26:02,376 --> 00:26:03,846 You look good in a chef's uniform. 357 00:26:04,986 --> 00:26:06,316 I guess you'll be a great worker. 358 00:26:08,986 --> 00:26:11,226 Let's welcome our new employee with a round of applause. 359 00:26:14,926 --> 00:26:16,495 Hello, everyone. I'll do my best. 360 00:26:16,496 --> 00:26:17,896 I look forward to working with you. 361 00:26:20,126 --> 00:26:24,406 Tonight, we'll have a welcoming party for our new recruit. 362 00:26:24,566 --> 00:26:26,166 - Nice! - Yes! 363 00:26:28,576 --> 00:26:31,246 You can learn the basic rules and guidelines from... 364 00:26:33,306 --> 00:26:35,092 Ji Soo, please teach him what he needs to know. 365 00:26:35,116 --> 00:26:36,376 Okay, Mr. Cha. 366 00:26:39,086 --> 00:26:40,646 Let's get ready to receive customers. 367 00:26:40,756 --> 00:26:42,056 - Yes, Mr. Cha. - Yes, Mr. Cha. 368 00:26:42,616 --> 00:26:44,155 Hae Sung, follow me. 369 00:26:44,156 --> 00:26:45,156 Okay. 370 00:26:48,326 --> 00:26:49,326 Jung Won. 371 00:26:50,196 --> 00:26:51,666 Can we talk for a bit? 372 00:26:52,766 --> 00:26:53,866 Okay, Mr. Cha. 373 00:27:00,606 --> 00:27:02,236 This is where I recently got... 374 00:27:02,836 --> 00:27:04,676 rejected by you. 375 00:27:07,546 --> 00:27:09,716 But even after you rejected me, 376 00:27:10,546 --> 00:27:13,986 my feelings for you haven't really changed. 377 00:27:16,256 --> 00:27:18,326 I was already used to liking you... 378 00:27:19,556 --> 00:27:20,726 one-sidedly. 379 00:27:21,496 --> 00:27:22,556 Mr. Cha. 380 00:27:23,396 --> 00:27:26,266 My feelings for you haven't changed either. 381 00:27:26,926 --> 00:27:28,966 I'd like to remain as just your employee. 382 00:27:29,396 --> 00:27:31,966 How can there be a reason for turning someone down? 383 00:27:33,306 --> 00:27:36,336 If you're not interested in someone, that's all there is to it. 384 00:27:38,106 --> 00:27:39,346 I'm sorry. 385 00:27:40,776 --> 00:27:45,216 But I can't accept it if there's another reason. 386 00:27:46,286 --> 00:27:47,686 What do you mean? 387 00:27:53,556 --> 00:27:56,326 I think you're used to pushing people away. 388 00:28:02,436 --> 00:28:04,966 I know I promised you that I'd just be there for you quietly, 389 00:28:05,866 --> 00:28:07,346 but I don't think I can keep my word. 390 00:28:10,176 --> 00:28:11,746 I'll start again from this moment. 391 00:28:23,316 --> 00:28:26,486 If you turn left as soon as you leave the restaurant, 392 00:28:26,726 --> 00:28:27,855 you'll find a collection area for these. 393 00:28:27,856 --> 00:28:29,996 - Okay. I'll be right back. - All right. 394 00:28:31,796 --> 00:28:33,296 My gosh, you're strong. 395 00:28:41,576 --> 00:28:43,476 Please don't grimace like that. 396 00:28:44,176 --> 00:28:47,476 In Sun went ahead and made a reservation here. I had no choice. 397 00:28:47,676 --> 00:28:49,276 Do you hate this restaurant that much? 398 00:28:50,176 --> 00:28:51,716 I like it here. 399 00:28:51,846 --> 00:28:54,416 Go in. I want to have a smoke before heading in. 400 00:28:54,686 --> 00:28:55,786 All right. 401 00:28:59,686 --> 00:29:00,756 Hey, In Sun. 402 00:29:01,496 --> 00:29:03,356 Yes, we just got here. 403 00:29:04,226 --> 00:29:06,642 Of course. My husband is here too. 404 00:29:06,666 --> 00:29:08,196 Yes. Where are you now? 405 00:29:09,036 --> 00:29:11,206 I'll wait for you in the VIP room on the third floor. 406 00:29:14,236 --> 00:29:17,276 Why does it have to be at Min Joon's restaurant? 407 00:30:08,256 --> 00:30:10,816 (Kim So Hee's "Oh My God" is available on major music websites.) 29208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.